Section § 2100

Explanation

Esta sección define términos relacionados con el empleo en centros de distribución de almacén. Aclara que: "Comisionado" se refiere al Comisionado Laboral; "período de tiempo definido" se refiere a cualquier unidad de tiempo dentro del turno de un empleado; y "división" significa la División de Seguridad y Salud Ocupacional. Un "empleado" es un trabajador no exento en un centro de distribución de almacén.

"Datos de velocidad de trabajo del empleado" incluye información sobre el desempeño de un empleado para cumplir cuotas, pero excluye las evaluaciones cualitativas. Un "empleador" es alguien que supervisa a 100 o más empleados en un almacén o a 1,000 o más en todo el estado. El término "persona" abarca una amplia gama de entidades. Una "cuota" es un estándar de desempeño laboral que podría llevar a consecuencias negativas si no se cumple.

"Centro de distribución de almacén" se define por códigos NAICS específicos, excluyendo el almacenamiento de productos agrícolas.

Según se utiliza en esta parte:
(a)CA Trabajo Code § 2100(a) “Comisionado” significa el Comisionado Laboral.
(b)CA Trabajo Code § 2100(b) “Período de tiempo definido” significa cualquier unidad de medida de tiempo igual o inferior a la duración del turno de un empleado, e incluye horas, minutos y segundos y cualquier fracción de los mismos.
(c)CA Trabajo Code § 2100(c) “División” significa la División de Seguridad y Salud Ocupacional.
(d)CA Trabajo Code § 2100(d) “Empleado” significa un empleado no exento que trabaja en un centro de distribución de almacén.
(e)Copy CA Trabajo Code § 2100(e)
(1)Copy CA Trabajo Code § 2100(e)(1) “Datos de velocidad de trabajo del empleado” significa la información que un empleador recopila, almacena, analiza o interpreta en relación con el desempeño de una cuota por parte de un empleado individual, incluyendo, entre otros, las cantidades de tareas realizadas, las cantidades de artículos o materiales manejados o producidos, las tasas o velocidades de las tareas realizadas, las mediciones o métricas del desempeño del empleado en relación con una cuota, y el tiempo categorizado como realizando tareas o no realizando tareas.
(2)CA Trabajo Code § 2100(e)(2) “Datos de velocidad de trabajo del empleado” no incluye evaluaciones cualitativas de desempeño, expedientes de personal o recibos de salarios detallados conforme a la Sección 226, excepto por cualquier contenido de esos expedientes que incluya datos de velocidad de trabajo del empleado según se definen en esta parte.
(f)CA Trabajo Code § 2100(f) “Empleador” significa una persona que, directa o indirectamente, o a través de un agente o cualquier otra persona, incluyendo a través de los servicios de un empleador tercero, servicio temporal o agencia de personal o entidad similar, emplea o ejerce control sobre los salarios, horas o condiciones de trabajo de 100 o más empleados en un único centro de distribución de almacén o de 1,000 o más empleados en uno o más centros de distribución de almacén en el estado. Para los fines de esta definición, todos los empleados de un grupo de control común de un empleador, según se define ese término en la Sección 25105 del Código de Ingresos y Tributación, se contarán para determinar el número de empleados empleados en un único centro de distribución de almacén o en uno o más centros de distribución de almacén en el estado.
(g)CA Trabajo Code § 2100(g) “Persona” significa un individuo, corporación, sociedad colectiva, sociedad en comandita, sociedad de responsabilidad limitada, compañía de responsabilidad limitada, fideicomiso mercantil, patrimonio, fideicomiso, asociación, empresa conjunta, agencia, instrumentalidad o cualquier otra entidad legal o comercial, ya sea nacional o extranjera.
(h)CA Trabajo Code § 2100(h) “Cuota” significa un estándar de trabajo bajo el cual se asigna o requiere a un empleado que rinda a una velocidad de productividad específica, o que realice un número cuantificado de tareas, o que maneje o produzca una cantidad cuantificada de material, dentro de un período de tiempo definido y bajo el cual el empleado puede sufrir una acción laboral adversa si no cumple con el estándar de desempeño.
(i)Copy CA Trabajo Code § 2100(i)
(1)Copy CA Trabajo Code § 2100(i)(1) “Centro de distribución de almacén” significa un establecimiento según se define por cualquiera de los siguientes Códigos del Sistema de Clasificación Industrial de América del Norte (NAICS), independientemente de cómo se denomine dicho establecimiento:
(A)CA Trabajo Code § 2100(i)(1)(A) 493110 para Almacenamiento y Depósito General.
(B)CA Trabajo Code § 2100(i)(1)(B) 423 para Mayoristas Comerciantes, Bienes Duraderos.
(C)CA Trabajo Code § 2100(i)(1)(C) 424 para Mayoristas Comerciantes, Bienes No Duraderos.
(D)CA Trabajo Code § 2100(i)(1)(D) 454110 para Comercio Electrónico y Casas de Venta por Correo.
(2)CA Trabajo Code § 2100(i)(2) El término “centro de distribución de almacén” no incluye el Código NAICS 493130, Almacenamiento y Depósito de Productos Agrícolas.

Section § 2101

Explanation
Los empleadores deben entregar a cada nuevo empleado un documento por escrito cuando empiezan a trabajar, o dentro de los 30 días de la entrada en vigor de una nueva norma, que explique las cuotas que deben cumplir. Este documento debe detallar el número de tareas o la cantidad de trabajo esperado dentro de un tiempo específico y advertir sobre cualquier consecuencia laboral negativa si no se cumplen estos objetivos.

Section § 2102

Explanation

Los empleadores en California no pueden exigir a los empleados que cumplan cuotas de trabajo que interfieran con sus derechos legales a tomar descansos para comer o descansar, usar el baño o cumplir con las leyes de salud y seguridad. Además, los empleadores no pueden sancionar a los empleados por no cumplir dichas cuotas, o cuotas que no les hayan sido comunicadas claramente.

No se le exigirá a un empleado cumplir una cuota que impida el cumplimiento de los períodos de comida o descanso, el uso de las instalaciones sanitarias, incluyendo un tiempo de viaje razonable hacia y desde las instalaciones sanitarias, o las leyes de salud y seguridad ocupacional establecidas en el Código Laboral o las normas de la división. Un empleador no tomará medidas laborales adversas contra un empleado por no cumplir una cuota que no permita a un trabajador cumplir con los períodos de comida y descanso, o las leyes de salud y seguridad ocupacional establecidas en el Código Laboral o las normas de la división, o por no cumplir una cuota que no haya sido revelada al empleado conforme a la Sección 2101.

Section § 2103

Explanation

Esta ley establece que cuando los empleados dedican tiempo a cumplir con las leyes de salud y seguridad ocupacional, debe contarse como tiempo de trabajo productivo. Esto significa que cualquier tarea relacionada con la salud y la seguridad se considera parte de sus responsabilidades laborales y no debe afectar negativamente sus cuotas o evaluaciones de desempeño.

Sin embargo, la ley también aclara que los descansos para comer y los descansos generalmente no se consideran tiempo productivo, a menos que se requiera que un empleado esté de guardia durante estos descansos.

(a)CA Trabajo Code § 2103(a) Cualquier acción tomada por un empleado para cumplir con las leyes de salud y seguridad ocupacional en el Código Laboral o los estándares de la división se considerará tiempo en la tarea y tiempo productivo a efectos de cualquier sistema de cuotas o monitoreo.
(b)CA Trabajo Code § 2103(b) No obstante lo dispuesto en el inciso (a), de conformidad con la ley vigente, los descansos para comer y los descansos no se consideran tiempo productivo a menos que se requiera que el empleado permanezca de guardia.

Section § 2104

Explanation

Si los empleados actuales o exempleados creen que cumplir con las cuotas de trabajo les impidió tomar sus períodos de comida o descanso o los llevó a incumplir las normas de seguridad, pueden solicitar a su empleador una descripción escrita de estas cuotas y los datos de velocidad de trabajo personal de los últimos 90 días. Para los exempleados, estos datos cubren los últimos 90 días antes de que dejaran el empleo.

Los empleadores deben responder a estas solicitudes en un plazo de 21 días. Pero si un empleador no rastrea o no utiliza datos de cuotas/velocidad de trabajo, no está obligado a proporcionarlos.

(a)Copy CA Trabajo Code § 2104(a)
(1)Copy CA Trabajo Code § 2104(a)(1) Si un empleado actual o exempleado cree que cumplir con una cuota causó una violación de su derecho a un período de comida o descanso o les exigió violar cualquier ley de salud y seguridad ocupacional en el Código Laboral o los estándares de la división, tienen derecho a solicitar, y el empleador deberá proporcionar, una descripción escrita de cada cuota a la que el empleado está sujeto y una copia de los 90 días más recientes de los datos de velocidad de trabajo personal del empleado.
(2)CA Trabajo Code § 2104(a)(2) Si un exempleado solicita una descripción escrita de las cuotas a las que estuvo sujeto y una copia de sus propios datos de velocidad de trabajo personal conforme al párrafo (1), el empleador deberá proporcionar 90 días de las cuotas y los datos de velocidad de trabajo personal del exempleado correspondientes a los 90 días anteriores a la fecha de separación del empleado del empleador.
(3)CA Trabajo Code § 2104(a)(3) Un exempleado está limitado a una solicitud conforme a esta subdivisión.
(b)CA Trabajo Code § 2104(b) Un empleador que reciba una solicitud de información escrita u oral conforme a la subdivisión (a) deberá cumplir con la solicitud tan pronto como sea posible, pero a más tardar 21 días naturales a partir de la fecha de la solicitud.
(c)CA Trabajo Code § 2104(c) Nada en esta sección exige a un empleador usar cuotas o monitorear datos de velocidad de trabajo. Un empleador que no monitorea estos datos no tiene obligación de proporcionarlos.

Section § 2105

Explanation

Esta ley establece una presunción legal de que un empleador ha tomado represalias ilegalmente si toma acciones negativas contra un empleado dentro de los 90 días posteriores a que el empleado solicite información sobre sus cuotas de trabajo o velocidad de trabajo personal, o después de que se queje de violaciones relacionadas con las cuotas. Esta presunción puede ser impugnada y refutada por el empleador, pero protege a los empleados de represalias después de que ejercen sus derechos con respecto a las expectativas laborales.

Para los fines de esta parte, existirá una presunción refutable de represalia ilegal si un empleador de cualquier manera discrimina, toma represalias o realiza cualquier acción adversa contra cualquier empleado dentro de los 90 días siguientes a que el empleado realice cualquiera de las siguientes acciones:
(a)CA Trabajo Code § 2105(a) Iniciar la primera solicitud del empleado en un año calendario de información sobre una cuota o datos de velocidad de trabajo personal de conformidad con el subdivision (a) de Section 2104.
(b)CA Trabajo Code § 2105(b) Presentar una queja relacionada con una cuota alegando cualquier violación de Sections 2101 a 2104, inclusive, ante el comisionado, la división, otra agencia gubernamental local o estatal, o el empleador.

Section § 2106

Explanation

Si hay una queja sobre una infracción relacionada con las cuotas de almacén o la velocidad de trabajo, los funcionarios estatales o locales pueden pedir o exigir oficialmente ver los registros de esas cuotas y las tasas de trabajo de los empleados.

Al recibir una queja con respecto a una infracción de esta parte, una entidad de aplicación de la ley estatal o local puede solicitar o citar los registros de las cuotas de los centros de distribución de almacenes y los datos de velocidad de trabajo de los empleados.

Section § 2107

Explanation

Esta sección de la ley describe las responsabilidades del comisionado laboral en relación con los derechos y la seguridad de los trabajadores en los almacenes. El comisionado tiene la tarea de hacer cumplir las regulaciones colaborando con varias divisiones, como la de Seguridad y Salud Ocupacional y la de Compensación para Trabajadores. El comisionado también colabora con las partes interesadas para educar tanto a empleadores como a empleados sobre sus derechos y deberes. Además, el comisionado debe informar a la legislatura sobre las reclamaciones y los datos de lesiones hasta 2027 y puede iniciar investigaciones si un sitio tiene tasas de lesiones significativamente más altas que el promedio de la industria. El comisionado tiene la autoridad para desarrollar regulaciones para las quejas y puede buscar acciones judiciales para asegurar el cumplimiento, pudiendo los tribunales imponer sanciones y honorarios legales a las entidades que no cumplan.

(a)CA Trabajo Code § 2107(a) El comisionado deberá hacer todo lo siguiente:
(1)CA Trabajo Code § 2107(a)(1) El comisionado hará cumplir esta parte mediante la participación en esfuerzos de aplicación coordinados y estratégicos con las divisiones dentro del Departamento de Relaciones Industriales, incluyendo la División de Seguridad y Salud Ocupacional y la División de Compensación para Trabajadores. El comisionado tendrá acceso a los datos del departamento, incluyendo datos de lesiones reportadas por los empleadores y acciones de aplicación en almacenes, y la identidad de los empleadores sin seguro, y los empleadores que están cometiendo fraude de compensación para trabajadores, robo de salarios u otra información relevante para la autoridad del comisionado.
(2)CA Trabajo Code § 2107(a)(2) El comisionado colaborará estratégicamente con las partes interesadas para educar a los trabajadores y empleadores sobre sus derechos y obligaciones bajo esta parte, respectivamente, con el fin de aumentar el cumplimiento.
(3)Copy CA Trabajo Code § 2107(a)(3)
(A)Copy CA Trabajo Code § 2107(a)(3)(A) El comisionado informará a la Legislatura antes del 1 de enero de 2023, el número de reclamaciones presentadas ante el comisionado bajo esta parte, datos sobre las cuotas de producción en almacenes en los que la División de Compensación para Trabajadores ha indicado que las tasas anuales de lesiones de los empleados están por encima del promedio de la industria, y el número de investigaciones realizadas y acciones de aplicación iniciadas, por empleador.
(B)CA Trabajo Code § 2107(a)(3)(A)(B) El requisito de presentar un informe impuesto en virtud del subpárrafo (A) quedará inoperante el 1 de enero de 2027, de conformidad con la Sección 10231.5 del Código de Gobierno.
(C)CA Trabajo Code § 2107(a)(3)(A)(C) Un informe que se presente de conformidad con el subpárrafo (A) deberá presentarse en cumplimiento de la Sección 9795 del Código de Gobierno.
(b)CA Trabajo Code § 2107(b) Si se determina que un lugar de trabajo o empleador en particular tiene una tasa anual de lesiones de empleados al menos 1.5 veces superior a la tasa anual promedio de lesiones de la industria de almacenamiento, la División de Seguridad y Salud Ocupacional o la División de Compensación para Trabajadores notificará al comisionado, y el comisionado determinará si es apropiada una investigación de las violaciones de conformidad con esta parte, si es relevante para la autoridad del comisionado. El comisionado podrá coordinar la aplicación con otras divisiones dentro del Departamento de Relaciones Industriales, según sea necesario.
(c)CA Trabajo Code § 2107(c) El comisionado tendrá la autoridad para adoptar reglamentos relacionados con los procedimientos para que un empleado presente una queja alegando una violación de esta parte.
(d)CA Trabajo Code § 2107(d) El comisionado hará cumplir esta parte utilizando los procedimientos establecidos en las Secciones 98, 98.3, 98.7, 98.74 y 1197.1.
(e)CA Trabajo Code § 2107(e) En cualquier acción exitosa interpuesta por el comisionado para hacer cumplir esta parte, el tribunal podrá conceder medidas cautelares para obtener el cumplimiento de la parte, y otorgará costas y honorarios razonables de abogado.

Section § 2108

Explanation

Si eres un empleado actual o anterior en California, puedes demandar para detener una práctica de la empresa que esté violando ciertas regulaciones laborales. Si ganas el caso, también puedes recuperar tus costos y los honorarios de tu abogado. Si el problema involucra una cuota de trabajo que impidió el cumplimiento de las regulaciones de seguridad, el tribunal solo puede ordenar que la cuota y cualquier acción disciplinaria relacionada sean suspendidas.

Un empleado actual o anterior podrá interponer una acción de desagravio por mandato judicial para obtener el cumplimiento de las Secciones 2101 a 2104, ambas inclusive, y podrá, al prevalecer en la acción, recuperar los costos y los honorarios razonables de abogado en dicha acción. En cualquier acción que involucre una cuota que impidió el cumplimiento de las regulaciones promulgadas por la Junta de Estándares de Seguridad y Salud Ocupacional, el desagravio por mandato judicial se limitará a la suspensión de la cuota y cualquier acción adversa que haya resultado de su aplicación.

Section § 2109

Explanation

Esta ley explica que si un empleado actual o anterior demanda a su empleador por infracciones bajo la Ley de Abogados Generales Privados del Código Laboral, el empleador tiene la oportunidad de corregir las supuestas infracciones según procedimientos específicos. Si la demanda implica el incumplimiento de alguna ley de salud y seguridad ocupacional, el empleado debe seguir ciertos requisitos de procedimiento descritos en otra sección.

En cualquier acción por parte de un empleado actual o anterior que pudiera interponerse conforme a la Ley de Abogados Generales Privados del Código Laboral de 2004 (Parte 13 (que comienza con la Sección 2698)) por infracciones de esta parte, el empleador tendrá derecho a subsanar las presuntas infracciones según lo establecido en la Sección 2699.3. Si, en esa acción, se alega una infracción de cualquier ley de salud y seguridad ocupacional en el Código Laboral o de las normas de la división contenidas en o que interpretan la División 5 (que comienza con la Sección 6300), el empleado actual o anterior deberá cumplir con los requisitos de procedimiento aplicables del inciso (b) de la Sección 2699.3.

Section § 2110

Explanation
Esta sección de la ley permite al Fiscal General, al fiscal de distrito o al fiscal municipal iniciar acciones legales de forma independiente contra las violaciones de esta parte de la ley. Pueden hacerlo por iniciativa propia o por una denuncia de terceros, y no necesitan instrucciones específicas del comisionado o de la división para hacer cumplir estas leyes.

Section § 2111

Explanation
Esta ley establece que si una ordenanza local, como una de una ciudad o un condado, ofrece protección a los empleados que sea igual o mejor que la de esta ley, la ordenanza local aún puede aplicarse. Esto significa que las normas locales que cuidan a los empleados no serán anuladas por esta ley estatal.

Section § 2112

Explanation
Esta ley establece que cada una de sus partes es independiente. Si se determina que una parte es inválida, esto no afecta al resto. Las demás partes pueden seguir aplicándose siempre que no dependan de la parte inválida.