Chapter 5
Section § 110
Esta sección define los términos clave utilizados en el capítulo relacionados con la compensación para trabajadores en California. Explica que la 'Junta de Apelaciones' se refiere a la Junta de Apelaciones de Compensación para Trabajadores, y a sus miembros se les llama 'comisionados'. El 'Director administrativo' es el jefe de la División de Compensación para Trabajadores. La 'División' se refiere a la División de Compensación para Trabajadores. El 'Director médico' es un médico elegido por el director administrativo, y los 'Evaluadores médicos calificados' son médicos designados según regulaciones específicas.
Section § 110.5
Section § 111
Esta sección establece la estructura y las funciones dentro del sistema de Compensación para Trabajadores de California. La Junta de Apelaciones de Compensación para Trabajadores tiene siete miembros y se encarga de las responsabilidades judiciales relacionadas con la compensación para trabajadores. Mientras tanto, el director administrativo gestiona todo lo demás en la División de Compensación para Trabajadores, excepto las áreas que son competencia específica de la junta de apelaciones. Esto incluye la supervisión del personal (excepto el de la junta de apelaciones) y la coordinación de las actividades de la división.
Section § 112
Esta sección explica cómo se nombra a los miembros de una junta de apelaciones en California. El Gobernador los nombra con la aprobación del Senado. Los nombrados antes de 1990 cumplen mandatos de cuatro años, mientras que los nombrados después cumplen mandatos de seis años hasta que sus sucesores estén calificados. Cinco miembros deben ser abogados experimentados de California, mientras que dos no tienen que serlo. Todos son elegidos en función de sus habilidades y temperamento judicial, y reciben salarios según lo especificado en otra parte del Código de Gobierno de California.
Section § 113
Section § 115
La junta de apelaciones toma decisiones basándose en el voto de la mayoría de sus miembros, excepto cuando se indique lo contrario. El presidente de la junta asigna los casos que requieren reconsideración a un panel rotatorio de tres miembros para asegurar que los encargados de tomar las decisiones sean variados. Si al menos dos de estos tres miembros están de acuerdo en una decisión, esta se mantiene a menos que se sigan las reglas de reconsideración. Si es necesario para la coherencia o en casos únicos, el presidente puede reasignar un caso a toda la junta con el voto de la mayoría.
Section § 116
Section § 117
Section § 119
Esta sección describe las funciones de un abogado que trabaja con la División de Compensación de Trabajadores y la junta de apelaciones del Estado de California. El abogado representa al estado en todos los asuntos legales relacionados con la compensación de trabajadores, ayuda a iniciar y resolver casos rápidamente, y ofrece asesoramiento legal al director administrativo y a la junta de apelaciones. El papel del abogado es apoyar y guiar a la División y a la junta de apelaciones en sus responsabilidades legales.
Section § 120
Esta ley establece que tanto el director administrativo como el presidente de la junta de apelaciones tienen la autoridad para nombrar un secretario y secretarios adjuntos. Estos designados serán responsables de llevar a cabo las tareas según se les indique.
Section § 121
Section § 122
Esta ley exige el nombramiento de un director médico, quien debe ser un médico y cirujano certificado. El director médico contratará asistentes que también deben tener la misma certificación, junto con otro personal necesario. El Departamento de Recursos Humanos determinará sus salarios, los cuales deben ser similares a lo que las empresas privadas pagan por puestos similares.
Section § 123
Section § 123.3
Esta ley establece que un taquígrafo judicial que trabaja para el director administrativo debe prestar ayuda, ya sea tomando notas o realizando tareas administrativas, cuando se lo indique el juez principal de compensación de trabajadores de su oficina asignada. Esto solo ocurre cuando el taquígrafo judicial no está ocupado con otras responsabilidades legales.
Section § 123.5
Esta ley establece los requisitos y procedimientos para el nombramiento de jueces de derecho administrativo de compensación para trabajadores en California. Los candidatos deben estar en una lista de elegibles de abogados con licencia para ejercer en California y cumplir con las cualificaciones establecidas por la Junta Estatal de Personal. Estas listas de elegibles se crean mediante la realización de exámenes de la función pública estatal. Los jueces deben seguir siendo miembros activos del Colegio de Abogados del Estado durante su mandato.
También estipula que los jueces no pueden recibir su salario si tienen casos pendientes por más de 90 días sin una decisión. Cualquier juez nombrado a partir del 1 de enero de 2003 debe tener al menos cinco años de experiencia ejerciendo la abogacía en California y experiencia específica en derecho de compensación para trabajadores.
Section § 123.6
Esta ley exige que todos los jueces de compensación para trabajadores en California sigan el Código de Ética Judicial, de manera similar a otros jueces estatales. No se les permite actuar en contra de este código. El director administrativo, en colaboración con la Comisión de Desempeño Judicial, establecerá reglamentos para hacer cumplir estas normas, de forma similar a cómo se rige a los jueces estatales y con ciertas reglas que coinciden con las de los legisladores bajo la Ley de Reforma Política de 1974. Además, si un juez desea aceptar honorarios o pagos de viaje por ciertos eventos financiados por abogados que ejercen ante ellos, necesita la aprobación previa por escrito del director administrativo.
Section § 123.7
Section § 124
Esta ley garantiza que los trabajadores lesionados en California reciban la compensación necesaria a tiempo. Exige que todos los formularios y avisos se proporcionen en inglés y español. A partir del 1 de enero de 2018, ciertos documentos clave, incluidos los formularios de reclamación de compensación para trabajadores y las hojas informativas, también deben estar disponibles en chino, coreano, tagalo y vietnamita. Estos documentos cubren temas como las incapacidades temporales y permanentes, las evaluaciones médicas y otros aspectos básicos de la compensación. A partir de 2018, un funcionario revisará y recomendará traducciones adicionales de documentos importantes, que luego se entregarán a la Legislatura cada año.
Section § 125
Esta ley exige que el director administrativo proporcione formularios gratuitos a cualquier persona que los necesite para ayudar a la División de Compensación de Trabajadores a funcionar de manera eficiente.
Section § 126
Section § 127
Esta sección describe las responsabilidades y facultades del director administrativo, específicamente en cuanto al cobro de tarifas y la distribución de materiales. El director puede cobrar tarifas por diversos servicios, como proporcionar copias de documentos, transcripciones e inspeccionar ciertos expedientes, pero no puede cobrar a los empleados lesionados o a sus representantes por la inspección de expedientes. Además, el director puede publicar y distribuir informes y folletos sobre las operaciones de la división. También puede crear y actualizar un manual de oficina y cobrar por él, incluyendo cualquier actualización. También se pueden establecer tarifas para las publicaciones emitidas por la oficina.
Section § 127.1
El director administrativo debe entregar un informe a la Legislatura antes del 1 de enero de 2023. Este informe, elaborado con la contribución de la Comisión de Salud y Seguridad y Compensación de Trabajadores, analizará diferentes formas de pagar a los proveedores de atención médica en comparación con el baremo actual de tarifas médicas. Estas alternativas incluyen opciones como la capitación, los pagos agrupados y otros sistemas de pago basados en el valor.
El informe deberá destacar las ventajas y desventajas de cada sistema alternativo y sugerir programas piloto para probar estos métodos de pago. El informe debe seguir pautas de presentación específicas y el requisito de presentarlo caducará el 1 de enero de 2024.
Section § 128
Section § 129
Esta ley asegura que los trabajadores lesionados y sus dependientes reciban la compensación que merecen mediante la auditoría de aseguradoras, empleadores autoasegurados y administradores de terceros. Estas auditorías deben realizarse al menos cada cinco años, verificando si estas entidades cumplen con sus obligaciones legales. Existen diferentes tipos de auditorías, incluyendo una auditoría de cumplimiento total detallada para aquellos que no cumplen con ciertos estándares de rendimiento.
Si las auditorías encuentran compensaciones o multas impagas, se notifica a la parte responsable y esta debe pagar los montos adeudados. La falta de pago dentro de los 30 días puede resultar en multas adicionales, incluyendo honorarios de abogado para el reclamante. Cualquier fondo no reclamado se envía a un fondo de Compensación para Trabajadores.
Los resultados de estas auditorías se publican anualmente, enumerando las entidades auditadas y cualquier infracción encontrada, pero los expedientes de reclamos individuales permanecen confidenciales a menos que la ley exija lo contrario. También hay auditorías específicas para reclamos contra el Fondo de Empleadores No Asegurados.
Section § 129.5
Esta ley permite al director administrativo imponer multas a las aseguradoras, empleadores autoasegurados o administradores externos que no cumplan ciertas normas. Pueden ser multados por cosas como no pagar a tiempo a los trabajadores lesionados o incumplir las normas administrativas. Las multas pueden variar según la gravedad de la infracción, con multas pequeñas para infracciones menores y mayores para incumplimientos graves.
Si una organización muestra un cumplimiento deficiente repetido en las auditorías, puede enfrentar sanciones aún mayores. En el peor de los casos, su capacidad para operar podría ser reevaluada por autoridades superiores. Las entidades tienen derecho a impugnar una sanción mediante una conferencia con el director o una apelación ante la Junta de Apelaciones de Compensación para Trabajadores dentro de los plazos establecidos.
Además, las infracciones graves y repetidas podrían dar lugar a sanciones civiles, de un monto mucho mayor. Sin embargo, esta ley no crea nuevas opciones legales para que los empleados demanden. El dinero de estas sanciones se destina a apoyar el sistema de Compensación para Trabajadores.
Section § 130
Section § 131
Esta ley explica las reglas de compensación para los testigos que participan en procedimientos ante la junta de apelaciones o un juez de compensación de trabajadores. Si usted es llamado como testigo, la parte que solicitó su presencia generalmente paga sus honorarios y gastos de viaje, de manera similar a un testigo en un caso civil. Sin embargo, si la junta de apelaciones le pide que testifique y ninguna parte específica lo solicitó, sus gastos podrían ser cubiertos por los fondos de la junta. Los testigos pueden exigir el pago por el viaje y un día de asistencia cuando se les notifica la citación. Si no reciben sus honorarios al solicitarlos, no están obligados a presentarse. Cualquier honorario impago puede ser reclamado legalmente por el testigo.
Section § 132
Si necesita que alguien testifique o presente documentos en una audiencia de compensación de trabajadores en California y esa persona no se presenta o se niega, el tribunal puede intervenir para hacer cumplir la orden. El tribunal le pedirá a la persona que explique por qué no cumplió, y si no puede justificarlo, el tribunal puede ordenarle que coopere. Si aún así se niega, podría ser sancionada como si hubiera ignorado una orden judicial. Este proceso no impide que la junta de apelaciones use sus propias facultades para asegurar la comparecencia.
Section § 132a
Esta ley en California asegura que los trabajadores lesionados en el trabajo estén protegidos contra la discriminación. Los empleadores y las aseguradoras no pueden despedir, amenazar o maltratar a los empleados porque hayan solicitado una compensación laboral o testificado en el caso de otro empleado. Si un empleador viola esto, está cometiendo un delito menor y debe pagar al empleado una compensación aumentada, potencialmente hasta $10,000, junto con costos de hasta $250. El empleado afectado también tiene derecho a recuperar su puesto de trabajo y a recibir salarios atrasados y beneficios.
Si una aseguradora intenta influir en el empleador para que discrimine a un trabajador, también es culpable de un delito menor. Los empleados tienen derecho a presentar una petición ante la junta de apelaciones para reclamar estas compensaciones, pero deben hacerlo dentro de un año de la acción discriminatoria. Sin embargo, los cargos por delitos menores son manejados por la División de Cumplimiento de Normas Laborales o un fiscal público, no por la junta de apelaciones.
Section § 133
Esta sección otorga a la División de Compensación para Trabajadores, incluyendo al director administrativo y a la junta de apelaciones, la autoridad para tomar cualquier acción necesaria o útil para cumplir con sus responsabilidades bajo la ley.
Section § 134
Esta ley permite que la junta de apelaciones, o cualquiera de sus miembros, emita documentos legales como citaciones u órdenes en casos de desacato, de manera similar a como lo hacen los tribunales. Pueden hacer cumplir estos documentos en cualquier parte del estado y pueden asignar a cualquier persona autorizada para notificarlos. Quienes notifican estos documentos reciben un honorario fijado por la junta de apelaciones, pero este no puede exceder lo que la ley permite para tareas similares. El proceso de pago de estos honorarios es el mismo que para los honorarios de los testigos.
Section § 135
Section § 138
Section § 138.1
Section § 138.2
Esta sección explica que la oficina principal de la División de Compensación para Trabajadores de California debe estar ubicada en una ciudad central. El director administrativo es responsable de proporcionar una oficina con el mobiliario y los suministros necesarios allí. También puede alquilar oficinas adicionales en otros lugares según sea necesario.
De manera similar, la junta de apelaciones debe tener su sede en la misma ciudad, y el director administrativo debe proporcionar los recursos necesarios para su funcionamiento y posibles oficinas sucursales. Todas las reuniones celebradas por el director deben ser abiertas al público, con notificaciones publicadas en ciudades importantes como Sacramento y Los Ángeles, entre otras, al menos 10 días antes de la reunión.
Section § 138.3
Section § 138.4
Esta ley describe las responsabilidades de los administradores de reclamaciones en California con respecto a la compensación para trabajadores. Cuando un empleado se lesiona y necesita tiempo libre o más que un tratamiento de primeros auxilios, el administrador de reclamaciones debe asegurarse de que el empleado reciba un formulario de reclamación y un aviso de beneficios si el empleador no se los ha proporcionado. Esto debe hacerse dentro de los tres días si el administrador sabe que el formulario no fue entregado, o dentro de los 30 días si no está seguro.
La ley exige el desarrollo de reglas para notificar a los empleados sobre cambios o retrasos en sus beneficios y otros derechos, como la elección de su médico tratante. El director administrativo debe poner a disposición en línea información clara y en lenguaje sencillo para guiar a los empleados a través del proceso de compensación para trabajadores. Además, para 2018, se exigieron regulaciones para informar a los empleados sobre su derecho a buscar tratamiento médico fuera de la compensación para trabajadores si su reclamación es denegada.
Section § 138.5
Section § 138.6
Esta ley exige el desarrollo de un sistema de información de compensación para trabajadores rentable. El sistema está diseñado para ayudar a gestionar el sistema de compensación para trabajadores de manera eficaz, evaluar su eficiencia, medir la adecuación de la compensación para trabajadores y proporcionar datos para la investigación. Los funcionarios deben especificar los datos a recopilar electrónicamente, que sean compatibles con los estándares internacionales existentes.
Los administradores de reclamaciones se enfrentan a multas si no cumplen con los requisitos de presentación de informes de datos, con sanciones que no superan los $10,000 anuales. Las sanciones dependen del número de infracciones relacionadas con la presentación de datos o errores en los informes.
La ley también define niveles umbral para exenciones de sanciones, teniendo en cuenta los desafíos de la presentación de informes. Las multas recaudadas se destinan al Fondo Rotatorio de Administración de Compensación para Trabajadores, y los informes de cumplimiento se publican en línea anualmente.
Section § 138.7
Este estatuto de California aborda quién puede acceder a la información personal relacionada con las reclamaciones de compensación para trabajadores. Generalmente, solo las partes involucradas pueden obtener estos datos. Sin embargo, ciertos funcionarios, como el director administrativo o el Departamento de Salud Pública del Estado, pueden usarla para fines administrativos, de investigación o médicos bajo pautas específicas. Deben garantizar la confidencialidad y modificar los datos después de su uso para proteger las identidades individuales. Las leyes de registros públicos pueden permitir algunas divulgaciones cuando se presenta una reclamación para adjudicación, y se puede conceder acceso para investigación estadística de buena fe sin identificar a los individuos.
Compartir esta información sin autorización es ilegal, excepto para fines específicos de aplicación de la ley o periodísticos. Se advierte contra el uso indebido de la información de reclamaciones de compensación para trabajadores para evaluaciones previas al empleo, con avisos sobre posibles leyes de discriminación. La ley también protege las direcciones de residencia y describe las condiciones bajo las cuales la información podría ser citada en casos civiles, pero esto no restringe el intercambio con las fuerzas del orden ni su uso en procedimientos penales.
Section § 138.8
Esta ley exige que, a partir del 1 de enero de 2024 y cada año subsiguiente, el director administrativo publique en línea datos sobre los médicos que trataron a 10 o más trabajadores lesionados. Los datos incluirán información diversa, como el nombre del médico, su especialidad y el número de pacientes tratados. También incluirá códigos de diagnóstico, solicitudes de tratamiento que fueron modificadas o denegadas, y decisiones de revisiones médicas. Esto ayuda a supervisar las prácticas de los médicos dentro del sistema de compensación para trabajadores. El director puede retener algunos datos para mantener la privacidad de la información del paciente.
Section § 139.2
Esta sección describe las reglas para el nombramiento de evaluadores médicos calificados (QME) en California. Los QME son médicos que evalúan cuestiones médico-legales relacionadas con la compensación para trabajadores. Son nombrados por el director administrativo por períodos de dos años.
Los médicos deben aprobar un examen específico y completar un curso sobre cómo redactar informes de evaluación de discapacidad. También deben dedicar al menos un tercio de su práctica a tratar pacientes o tener una experiencia mínima como evaluador médico acordado. La ley establece criterios para que los QME sean renovados en su nombramiento, como el cumplimiento de las regulaciones y un historial disciplinario limpio. Los QME pueden ser suspendidos o despedidos si su licencia médica es revocada o por no cumplir con los estándares requeridos.
Además, se establece un procedimiento para crear paneles de evaluadores cuando lo solicita un empleado o empleador. También existen reglas específicas para prevenir conflictos de intereses y asegurar evaluaciones imparciales.
Section § 139.21
Si un médico, profesional médico o proveedor de salud es declarado culpable de ciertos delitos, como fraude relacionado con Medicare o el sistema de compensación para trabajadores, puede ser excluido de participar como proveedor en dicho sistema.
Esto se aplica si se les ha revocado la licencia, si están controlados por alguien condenado por delitos relacionados, o si han sido suspendidos de programas de salud gubernamentales por fraude o abuso.
El director administrativo se asegura de que estas suspensiones se lleven a cabo, ofreciendo a los proveedores acusados la oportunidad de una audiencia antes de que la suspensión entre en vigor. La ley también describe cómo se comunican las suspensiones a las partes relevantes y al público.
Además, si el proveedor tiene reclamaciones financieras pendientes, llamadas gravámenes, relacionadas con su práctica, estas reclamaciones serán desestimadas o tramitadas a través de procedimientos legales especiales si están conectadas con la mala conducta. Los procedimientos para manejar estos gravámenes están estrictamente regulados para asegurar que no se realicen pagos ilegales.
Section § 139.3
Section § 139.31
Esta sección de la ley explica las situaciones en las que no se aplica la prohibición de que los médicos refieran pacientes a entidades en las que tienen un interés financiero. Estas excepciones incluyen casos en los que la práctica del médico es demasiado remota para ofrecer alternativas dentro de una distancia razonable, y el médico revela su interés financiero al paciente. Las excepciones también cubren varios acuerdos, como préstamos, arrendamientos e intereses de inversión, siempre que cumplan ciertas condiciones, como tener términos razonables o no basar la compensación en las remisiones.
Además, se describen reglas específicas para las remisiones a centros de salud, instalaciones relacionadas con universidades y prácticas grupales, incluyendo casos en los que se necesita una preautorización para ciertos servicios, como las pruebas de diagnóstico por imágenes costosas. La sección exime además de la prohibición algunos acuerdos que involucran centros quirúrgicos ambulatorios, minoristas de medicamentos recetados y planes de servicios de atención médica.
Section § 139.32
Esta sección explica las reglas sobre intereses financieros y remisiones en casos de compensación para trabajadores. Define lo que significa tener un interés financiero en otra entidad, incluyendo varios tipos de pagos o acuerdos. Una 'parte interesada' se define ampliamente e incluye a empleados lesionados, empleadores, aseguradoras, administradores de reclamaciones, abogados, agentes y proveedores de servicios médicos. Exige que se revele cualquier interés financiero y prohíbe las remisiones indebidas cuando existe un interés financiero, excepto según lo permita la ley.
Las prácticas ilegales, como los acuerdos de remisión cruzada, están explícitamente prohibidas, y las violaciones pueden resultar en delitos menores, sanciones civiles y acciones disciplinarias. La ley describe ciertas excepciones para préstamos, arrendamientos e inversiones que cumplen condiciones específicas. Además, algunos tipos de servicios o remisiones están exentos de estas restricciones, como ciertas remisiones legales o médicas.
Section § 139.4
Esta ley permite al director administrativo revisar la publicidad de los evaluadores médicos calificados para asegurar que cumplan con reglas específicas. Los evaluadores médicos deben guardar el contenido de sus anuncios por 90 días para una posible revisión. Si el director administrativo desaprueba un anuncio, el evaluador no podrá usarlo de nuevo y se le notificará por escrito. Violar estas reglas puede resultar en sanciones como suspensión o libertad condicional. Cualquier proceso sobre violaciones seguirá un procedimiento establecido en otra ley. El director también establecerá regulaciones sobre cómo los médicos pueden publicitar en relación con lesiones o enfermedades laborales. Esta ley no modifica las reglas de publicidad existentes en la Sección 651 del Código de Negocios y Profesiones.
Section § 139.43
Esta ley prohíbe a cualquier persona anunciar o difundir declaraciones falsas, engañosas o que induzcan a error sobre servicios o beneficios para trabajadores lesionados. Las empresas y los individuos no pueden presentar o patrocinar tales declaraciones, y deben incluir toda la información necesaria para asegurar la veracidad de sus afirmaciones. El director administrativo tiene la tarea de establecer regulaciones de publicidad para entidades que no sean médicos y abogados, utilizando modelos existentes de otras regulaciones como guía.
Si alguien infringe esta ley, podría enfrentar un cargo por delito menor, lo que podría resultar en un año en la cárcel del condado, una multa de hasta $10,000, o ambas. La ley no se aplica a médicos y abogados, ya que están regulados bajo diferentes estándares.
Section § 139.45
Esta ley asegura que los anuncios relacionados con la compensación para trabajadores no engañen ni confundan a las personas. Exige que toda publicidad sobre lesiones laborales sea veraz y no confusa. Los anuncios falsos pueden incluir afirmaciones no verdaderas, redacción engañosa u omisión de detalles importantes. No deben usar tácticas de miedo o presión para atraer la atención, y no pueden atraer a las personas con ofertas de bienes o servicios, a menos que sea una evaluación médica gratuita legítima sin implicación de fraude.
Section § 139.47
Esta ley exige al Director de Relaciones Industriales establecer un programa que ayude a los empleadores a que los empleados regresen al trabajo rápidamente y los mantenga trabajando después de una lesión o enfermedad. El programa pondrá a disposición materiales educativos fáciles de entender, tanto impresos como en línea, para todos los involucrados, incluidos empleadores y sindicatos. Estos materiales cubrirán temas como el regreso temprano al trabajo, la evaluación de las tareas que un empleado puede o no puede hacer, el establecimiento de límites de trabajo y la modificación del lugar de trabajo si es necesario. También incluye proporcionar capacitación sobre cómo adaptar a los trabajadores lesionados y prevenir lesiones adicionales.
Section § 139.48
El programa de Regreso al Trabajo ofrece apoyo financiero a los trabajadores cuyos beneficios por incapacidad permanente no corresponden adecuadamente a su pérdida de ingresos. Este programa, administrado por el director, cuenta con un presupuesto de $120 millones cada año, provenientes de fuentes específicas de Fondos no Generales. Los fondos están siempre disponibles, sin importar el año fiscal.
La elegibilidad para estos pagos suplementarios y el monto de los mismos se determinarán mediante reglas establecidas por el director, después de consultas y estudios con la Comisión de Salud y Seguridad y Compensación para Trabajadores. Si alguien no está de acuerdo con las decisiones del director, puede solicitar una revisión por parte de la junta de apelaciones, de manera similar a una petición de reconsideración.
Finalmente, esta ley solo se aplica a las lesiones que ocurrieron a partir del 1 de enero de 2013.
Section § 139.5
Esta sección de la ley describe los requisitos y procesos para que las organizaciones de revisión independiente evalúen los reclamos de compensación para trabajadores en California. El director administrativo es responsable de contratar organizaciones de revisión médica y de facturas que sean independientes de cualquier aseguradora de compensación para trabajadores o administrador de reclamos. Estas organizaciones deben seguir pautas estrictas para asegurar la imparcialidad, incluyendo no tener conexiones profesionales o financieras con las partes involucradas en los reclamos, como empleadores o proveedores médicos.
La ley especifica que todas las comunicaciones de los consultores de revisión están protegidas de responsabilidad siempre que actúen sin malicia y hagan esfuerzos para determinar los hechos involucrados. También requiere que estas organizaciones tengan un director médico con licencia en California y se adhieran a criterios que aseguren la independencia y calificación de sus profesionales médicos. Se debe divulgar información detallada sobre las afiliaciones organizacionales, los intereses financieros y los procedimientos para mantener la transparencia y la rendición de cuentas. La ley concluye que estos servicios de revisión son especializados y cumplen con nuevas funciones estatales, enfatizando la importancia de subcontratar estas tareas a entidades externas calificadas.
Section § 139.6
Esta sección exige que el director administrativo establezca un programa dentro de la División de Compensación para Trabajadores para educar tanto a empleados como a empleadores sobre sus derechos, beneficios y responsabilidades bajo la ley de compensación para trabajadores. Esto incluye la creación de guías y folletos fáciles de entender sobre el sistema, con información disponible en inglés y español. También requiere contar con oficiales de información en cada oficina de distrito para ayudar con preguntas y resolver disputas sin necesidad de ir a los tribunales.
Estos oficiales proporcionan información continua y resuelven conflictos rápidamente para asegurar que los trabajadores lesionados reciban sus beneficios de compensación de manera oportuna. Además, distribuyen folletos informativos y mantienen comunicación con agencias estatales y diversas organizaciones comunitarias.