Disposiciones Generales
Section § 1
Esta es la introducción a un conjunto de leyes que tratan sobre impuestos y cuestiones de ingresos. Se llama el Código de Ingresos y Tributación.
Section § 2
Section § 3
Esta sección garantiza que cualquier persona que ya ocupe un cargo público cuando este nuevo código entre en vigor pueda mantener su puesto bajo sus condiciones actuales, siempre y cuando su función siga existiendo en el nuevo código.
Section § 4
Section § 5
Esta sección explica que las normas generales que se presentan a continuación servirán para interpretar y comprender el resto de este código, salvo que exista un motivo válido para no aplicarlas.
Section § 6
Esta ley establece que los títulos y encabezados utilizados en las divisiones o secciones legales no tienen la intención de cambiar o influir en las leyes y normas reales descritas en el documento. Esencialmente, los encabezados son solo para organización y no afectan cómo se aplica o interpreta la ley.
Section § 7
Si una tarea o autoridad es otorgada a una persona o junta por este código, otra persona, como un adjunto o una persona autorizada, puede realizarla en su lugar. Sin embargo, si el código especifica que solo esa persona o junta puede hacerlo, entonces deben encargarse ellos mismos.
Section § 8
Section § 9
Section § 10
Esta sección de la ley aclara cómo entender ciertos términos en este código. Cuando se usa la palabra 'sección', se refiere a una sección dentro de este mismo código legal a menos que apunte a una ley diferente. De manera similar, 'subdivisión' significa una parte de la sección en la que aparece a menos que se refiera a una parte de otra sección.
Section § 11
Section § 12
Section § 12.2
Esta ley establece que cada vez que se utiliza el término "cónyuge", también debe incluir a las "parejas de hecho registradas" de acuerdo con las normas de otra parte del Código de Familia.
Section § 13
Esta sección significa que si algo en la ley está escrito en forma singular (por ejemplo, 'persona'), también debe entenderse en plural (como 'personas'), y viceversa. Asegura que el lenguaje legal sea flexible y pueda aplicarse tanto a una como a muchas cosas o personas.
Section § 14
Esta sección de la ley define el término «ciudad» para abarcar varios tipos de áreas de gobierno local, tales como una ciudad incorporada, ciudad y condado, corporación municipal, municipalidad, pueblo y pueblo incorporado.
Section § 15
Esta sección explica que siempre que se usa la palabra 'condado', también significa 'ciudad y condado' juntos, no solo un condado por separado.
Section § 16
Esta sección de la ley establece que cuando se usa la palabra "deberá", significa que algo es requerido u obligatorio. Cuando se usa la palabra "podrá", indica que algo es opcional o permitido pero no requerido.
Section § 17
En esta ley, 'juramento' no solo se refiere a promesas verbales, sino también a declaraciones escritas que alguien firma, prometiendo decir la verdad. Firmar estas declaraciones bajo la amenaza de castigo por mentir se considera lo mismo que prestar juramento.
Section § 18
Esta ley establece que cuando se utiliza el término "firma" o "suscripción", también incluye una marca hecha por una persona, siempre y cuando cumpla con los requisitos establecidos en el Código Civil.
Section § 19
Esta ley aclara que el término "persona" no se refiere únicamente a un individuo, sino que también incluye diversas entidades comerciales como empresas, sociedades y corporaciones. Específicamente, en ciertas divisiones de esta ley, "persona" también se extiende a roles involucrados en la gestión o distribución de activos, como fiduciarios o albaceas.
Section § 20
Esta sección de la ley define el término “junta” para asuntos relacionados con impuestos en California. Normalmente, “junta” se refiere al Departamento de Administración de Impuestos y Tasas de California. Sin embargo, en lo que respecta a las apelaciones donde la autoridad ha sido transferida, “junta” significa la Oficina de Apelaciones Tributarias. En ciertos casos donde la autoridad se mantiene, “junta” se refiere a la Junta Estatal de Ecualización. Estas definiciones entraron en vigor el 1 de julio de 2017.
Section § 20.5
Esta ley aclara que cuando se utilizan términos como “junta, en sí misma” o “Junta Estatal de Ecualización reunida como organismo público”, en realidad se refieren al Departamento de Administración de Impuestos y Cuotas de California en los casos en que las responsabilidades se les han transferido, según lo establecido en otra sección del gobierno. De manera similar, términos como “director ejecutivo” o “funcionario ejecutivo de la junta” deben entenderse como el director del Departamento de Administración de Impuestos y Cuotas de California cuando esas funciones han sido transferidas.
Section § 21
Esta sección aclara que cada vez que se usa el término “Contralor”, se refiere al Contralor del Estado de California.
Section § 22
En una ciudad o condado, el término 'auditor' se refiere a la persona principal responsable de gestionar las cuentas, independientemente de su título de trabajo oficial.
Section § 23
Esta sección define el término «evaluado» como la persona a la que se le asigna la valoración de una propiedad o el pago de un impuesto.
Section § 24
Esta ley significa que cuando el gobierno está recaudando impuestos, el proceso no puede considerarse ilegal solo por errores menores o porque tardó más de lo esperado.
Section § 25
Section § 26
Section § 27
Esta sección establece que el código y cualquier cambio realizado en él por leyes aprobadas durante la quincuagésima tercera sesión de la Legislatura entraron en vigor el 1 de febrero de 1941.
Section § 28.5
Section § 29
Section § 30
Section § 31
Esta ley permite que el Fiscal General de California o los funcionarios del gobierno local presenten demandas en otros estados para recaudar impuestos adeudados a California o a sus gobiernos locales. Si otros estados ofrecen la misma cortesía, sus funcionarios también pueden demandar en California para recaudar los impuestos que se les deben. Un certificado del Secretario de Estado de California servirá como prueba innegable de que los funcionarios tienen la autoridad para recaudar dichos impuestos. Esta sección no se aplica a partes específicas de impuestos bajo la División 2.
Section § 33
Section § 34
Section § 35
Esta ley de California establece cómo se utilizan los números de población para asignar y distribuir fondos gubernamentales a las ciudades. Específicamente, para una ciudad en particular con una población de 38,925 en 1985, su recuento de población para fines de financiación permanece igual hasta que se certifique el Censo Federal de 1990. Cada año, a partir de 1986, esta cifra de población se ajusta en función del porcentaje de crecimiento poblacional general de California.
Section § 36
Section § 36.5
Esta sección de la ley requiere que el recaudador de impuestos publique cualquier aviso oficial que deba aparecer en un periódico también en el sitio web del recaudador. Este aviso en línea debe permanecer publicado al menos durante el mismo tiempo que la publicación en el periódico. El aviso se puede publicar de dos maneras: subiendo el artículo del periódico como un PDF o proporcionando un enlace al sitio web del periódico. En este contexto, el término 'periódico' se refiere a uno de amplia lectura y disponibilidad general.
Section § 37
Esta ley establece que si pagó impuestos suplementarios sobre la propiedad no garantizada atrasados o montos de impuestos ajustados antes del 31 de diciembre de 1981, no tendrá que pagar intereses o multas adicionales por esos pagos atrasados. Los impuestos suplementarios sobre la propiedad no garantizada se refieren a impuestos adicionales del año fiscal 1978-79 para ciertos gravámenes municipales y de distrito, después de excluir las tasas de deuda aprobadas por los votantes, que exceden los $4 por cada $100 de valor de la propiedad. El 'monto reajustado' se refiere a las diferencias fiscales si se hubiera aplicado una determinada norma de impuesto a la propiedad a ese período de tiempo.
Section § 38
Esta ley exige que el Analista Legislativo prepare un informe para la Legislatura a más tardar el 1 de noviembre de 2004. El informe debe evaluar los posibles beneficios de consolidar ciertas funciones de la Junta de Impuestos de Franquicias, la Junta Estatal de Ecualización y el Departamento de Desarrollo del Empleo. Estas funciones incluyen el procesamiento de remesas, la gestión de caja y el procesamiento de correo.
Las agencias deben proporcionar los datos necesarios y asistir al Analista Legislativo, centrándose en los pros y contras financieros de dicha consolidación. El informe tiene como objetivo evaluar si la combinación de estas operaciones podría eliminar tareas duplicadas, aumentar la eficiencia con nueva tecnología y aumentar las ganancias por intereses del estado.
Section § 38.7
Esta ley exige que la Oficina del Analista Legislativo prepare un informe antes del 1 de enero de 2016, evaluando el impacto económico y la administración de ciertos créditos fiscales relacionados con la industria cinematográfica. La oficina puede solicitar información específica a la Comisión de Cine de California, a la Junta de Impuestos de Franquicia y a otras agencias pertinentes para llevar a cabo esta tarea. Estas agencias deben proporcionar todos los datos necesarios. La información recopilada es confidencial, pero la oficina puede publicar informes estadísticos siempre que no se identifique a contribuyentes específicos.
Section § 38.7
Esta ley exigió a la Oficina del Analista Legislativo que elaborara un informe antes del 1 de enero de 2016, evaluando el impacto económico y la gestión de ciertos créditos fiscales relacionados con la industria cinematográfica y otras áreas. Pueden recopilar datos de varias agencias como la Comisión de Cine de California y la Junta de Impuestos de Franquicia. La información que recopilen debe mantenerse confidencial. Sin embargo, pueden compartir estadísticas anonimizadas para asegurar que las identidades de los contribuyentes estén protegidas. Además, las agencias estatales involucradas deben ayudar a proporcionar cualquier información adicional necesaria para el informe.
Section § 38.9
Esta ley exige que la Oficina del Analista Legislativo prepare informes para comités gubernamentales específicos y para el público antes de ciertas fechas límite. Un informe, que debe presentarse a más tardar el 1 de mayo de 2023, evalúa los efectos económicos y la administración de ciertos créditos fiscales relacionados con la industria cinematográfica. El informe implica la recopilación de información de varias agencias estatales sobre los créditos fiscales.
El segundo informe, que debe presentarse a más tardar el 1 de mayo de 2025, se centrará en la diversidad de la fuerza laboral en la industria cinematográfica, evaluando la eficacia de los créditos fiscales para el cine en la promoción de la diversidad. Una vez más, la Oficina del Analista Legislativo puede solicitar información a las agencias pertinentes.
Toda la información obtenida debe mantenerse confidencial, aunque se pueden publicar estadísticas agregadas sin identificar a contribuyentes o corporaciones individuales. Las agencias estatales deben cooperar proporcionando los datos necesarios para completar estos informes.
Section § 38.10
Cada año, a partir del 1 de enero de 2021, se debe realizar una revisión para evaluar la efectividad de ciertos créditos fiscales. El Analista Legislativo de California, junto con el Comité de Asignación de Créditos Fiscales y la Oficina de Preservación Histórica, analizará cómo se están utilizando estos créditos, quién los utiliza, qué proyectos apoyan, la creación de empleo a partir de estos créditos y su impacto económico general. Este requisito finalizará el 1 de enero de 2027.
Section § 40
Esta ley exige que la junta publique en línea opiniones escritas detalladas o resúmenes de cada decisión que involucre $500,000 o más, dentro de los 120 días. Estas opiniones deben incluir hallazgos de hecho, cuestiones legales, leyes aplicables, análisis, resultados de la decisión y nombres de los miembros de la junta. Los miembros de la junta que disientan o concurran también pueden publicar sus opiniones separadas. Las opiniones formales o de memorándum pueden servir como precedentes en casos futuros, pero no las decisiones sumarias. Las acciones del calendario de consentimiento no están cubiertas por estas reglas.
Section § 41
Esta ley exige que cualquier nueva exención o beneficio fiscal propuesto en California, a partir del 1 de enero de 2020, debe describir claramente sus objetivos y cómo se evaluará. Esto significa que el proyecto de ley debe especificar los objetivos que pretende lograr e incluir indicadores de desempeño detallados para seguir su éxito. Además, la ley establece requisitos para la recopilación de datos para evaluar qué tan bien se están cumpliendo estos objetivos, excepto en los casos en que no haya datos disponibles para ciertos tipos de ahorros fiscales denominados exclusiones de ingresos brutos.
La ley también define un 'gasto fiscal', que incluye créditos, deducciones, exclusiones y cualquier otro beneficio fiscal. Cualquier información del contribuyente recopilada debe cumplir con regulaciones de privacidad específicas.