Section § 25280

Explanation

Esta ley destaca los peligros de almacenar sustancias peligrosas en tanques subterráneos en California. Señala que estos tanques pueden filtrar químicos peligrosos, como solventes industriales y productos derivados del petróleo, al suelo, amenazando la salud pública y los suministros de agua. Aunque leyes anteriores abordaron la limpieza, no existían reglas específicas sobre la construcción y el mantenimiento de estos tanques. La Legislatura busca asegurar que tanto los tanques subterráneos nuevos como los existentes cumplan con los estándares de seguridad para prevenir futuras fugas y proteger a la gente y el medio ambiente del estado.

(a)CA Salud y Seguridad Code § 25280(a)  La Legislatura encuentra y declara lo siguiente:
(1)CA Salud y Seguridad Code § 25280(a)(1)  Sustancias peligrosas para la salud y seguridad públicas y para el medio ambiente se almacenan antes de su uso o eliminación en miles de ubicaciones subterráneas en el estado.
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25280(a)(2)  Los tanques subterráneos utilizados para el almacenamiento de sustancias y residuos peligrosos son fuentes potenciales de contaminación del suelo y de los acuíferos subyacentes, y pueden representar otros peligros para la salud pública y el medio ambiente.
(3)CA Salud y Seguridad Code § 25280(a)(3)  En varios casos conocidos, el almacenamiento subterráneo de sustancias peligrosas, incluyendo, entre otros, solventes industriales, productos derivados del petróleo y otros materiales, ha resultado en liberaciones no detectadas e incontroladas de sustancias peligrosas al suelo. Estas liberaciones han contaminado los suministros públicos de agua potable y han creado una amenaza potencial para la salud pública y para las aguas del estado.
(4)CA Salud y Seguridad Code § 25280(a)(4)  La Legislatura ha promulgado previamente leyes que regulan la gestión de residuos peligrosos, incluyendo estatutos que proporcionan los medios para limpiar las liberaciones de sustancias peligrosas al medio ambiente cuando la salud pública, el ganado doméstico, la vida silvestre y el medio ambiente están en peligro. Las leyes actuales no rigen específicamente la construcción, el mantenimiento, las pruebas y el uso de tanques subterráneos utilizados para el almacenamiento de sustancias peligrosas, o el almacenamiento a corto plazo de residuos peligrosos antes de su eliminación, con el propósito de proteger la salud pública y el medio ambiente.
(5)CA Salud y Seguridad Code § 25280(a)(5)  La protección del público contra las liberaciones de sustancias peligrosas es una cuestión de interés estatal.
(b)CA Salud y Seguridad Code § 25280(b)  La Legislatura, por lo tanto, declara que es de interés público establecer un programa continuo con el propósito de prevenir la contaminación por, y el almacenamiento inadecuado de, sustancias peligrosas almacenadas bajo tierra. Es la intención de la Legislatura, al promulgar este capítulo, establecer procedimientos ordenados que aseguren que los tanques de almacenamiento subterráneo de nueva construcción cumplan con los estándares apropiados y que los tanques existentes sean debidamente mantenidos, inspeccionados, probados y mejorados para que la salud, la propiedad y los recursos de la gente del estado sean protegidos.

Section § 25280.5

Explanation

Esta sección de la ley explica que existen reglas federales sobre los tanques de almacenamiento subterráneo, pero los estados pueden optar por gestionar sus propios programas en lugar de seguir directamente las regulaciones federales. California desea controlar sus propias regulaciones para evitar la intervención federal directa en asuntos que ya supervisa.

La Legislatura encuentra y declara todo lo siguiente:
(a)CA Salud y Seguridad Code § 25280.5(a)  El Subcapítulo IX (que comienza con la Sección 6991) del Capítulo 82 del Título 42 del Código de los Estados Unidos establece la regulación de los tanques de almacenamiento subterráneo y permite que los tanques de almacenamiento subterráneo sean regulados conforme a un programa estatal, en lugar de un programa federal, en los estados que estén autorizados para implementar estas disposiciones.
(b)CA Salud y Seguridad Code § 25280.5(b)  Es en interés del pueblo del estado, para evitar la regulación directa por parte del gobierno federal de personas ya sujetas a regulación bajo la ley estatal conforme a este capítulo, autorizar al estado a implementar las disposiciones del Subcapítulo IX (que comienza con la Sección 6991) del Capítulo 82 del Título 42 del Código de los Estados Unidos, incluyendo cualquier ley que modifique o complemente el Subcapítulo IX y cualquier reglamento y directriz federal adoptados conforme al Subcapítulo IX.

Section § 25280.6

Explanation

Esta ley establece que tanto el propietario como el operador de un tanque de almacenamiento subterráneo son responsables de cumplir con las normas relacionadas con dicho tanque. Si el tanque no cumple con la ley, ambas partes se consideran en infracción.

El propietario o el operador de un tanque de almacenamiento subterráneo pueden cumplir con los requisitos de este capítulo que se aplican al propietario o al operador de un tanque de almacenamiento subterráneo. Tanto el propietario como el operador de un tanque de almacenamiento subterráneo son responsables de cumplir con este capítulo y, si un tanque de almacenamiento subterráneo no cumple con este capítulo, tanto el propietario como el operador de ese tanque de almacenamiento subterráneo están en violación de ese requisito.

Section § 25281

Explanation

Esta sección define términos relacionados con los tanques de almacenamiento subterráneo para sustancias peligrosas. Un 'detector automático de fugas en línea' es un sistema que notifica a los propietarios u operadores de tanques sobre fugas, detectando fugas de tres galones o más por hora a presiones específicas. La 'junta' se refiere a la Junta Estatal de Control de Recursos Hídricos, que supervisa la aplicación de la calidad del agua. La 'Agencia Certificada del Programa Unificado' (CUPA) y la 'Agencia del Programa Unificado' (UPA) son agencias locales designadas responsables de hacer cumplir las regulaciones de tanques. Las 'sustancias peligrosas' incluyen ciertos productos químicos y materiales inflamables regulados por leyes estatales y federales. El 'propietario' y el 'operador' de un tanque son los responsables de su gestión. La 'contención primaria' y 'secundaria' se refieren a sistemas que previenen fugas o derrames. El 'almacenamiento' de sustancias peligrosas implica su contención temporal o a largo plazo, pero excluye ciertos casos específicamente permitidos o controlados bajo las regulaciones de residuos peligrosos. Finalmente, 'tanque de almacenamiento subterráneo' abarca tanto los tanques como los sistemas conectados para sustancias peligrosas, con algunas exenciones basadas en la capacidad y el uso. Estas definiciones ayudan a regular la seguridad y el impacto ambiental del almacenamiento de sustancias peligrosas.

A los efectos de este capítulo y a menos que se disponga expresamente lo contrario, se aplican las siguientes definiciones:
(a)CA Salud y Seguridad Code § 25281(a) “Detector automático de fugas en línea” significa cualquier método de detección de fugas, según lo determinado en las regulaciones adoptadas por la junta, que alerta al propietario u operador de un tanque de almacenamiento subterráneo sobre la presencia de una fuga. “Detector automático de fugas en línea” incluye, pero no se limita a, cualquier dispositivo o mecanismo que alerta al propietario u operador de un tanque de almacenamiento subterráneo sobre la presencia de una fuga al restringir o cortar el flujo de una sustancia peligrosa a través de la tubería, o al activar una alarma audible o visual, y que detecta fugas de tres galones o más por hora a 10 libras por pulgada cuadrada de presión en la línea dentro de una hora.
(b)CA Salud y Seguridad Code § 25281(b) “Junta” significa la Junta Estatal de Control de Recursos Hídricos. “Junta regional” significa una junta regional de control de calidad del agua de California.
(c)CA Salud y Seguridad Code § 25281(c) “Compatible” significa la capacidad de dos o más sustancias para mantener sus respectivas propiedades físicas y químicas al entrar en contacto entre sí durante la vida útil de diseño del sistema de tanques bajo las condiciones que probablemente se encuentren en el sistema de tanques.
(d)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25281(d)
(1)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25281(d)(1) “Agencia Certificada del Programa Unificado” o “CUPA” significa la agencia certificada por el Secretario de Protección Ambiental para implementar el programa unificado especificado en el Capítulo 6.11 (que comienza con la Sección 25404) dentro de una jurisdicción.
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25281(d)(2) “Agencia Participante” o “PA” significa una agencia que tiene un acuerdo por escrito con la CUPA de conformidad con la subdivisión (d) de la Sección 25404.3, y está aprobada por el secretario para implementar o hacer cumplir el elemento del programa unificado especificado en el párrafo (3) de la subdivisión (c) de la Sección 25404, de acuerdo con las Secciones 25404.1 y 25404.2.
(3)CA Salud y Seguridad Code § 25281(d)(3) “Agencia del Programa Unificado” o “UPA” significa la CUPA, o sus agencias participantes en la medida en que cada PA haya sido designada por la CUPA, de conformidad con un acuerdo por escrito, para implementar o hacer cumplir el elemento del programa unificado especificado en el párrafo (3) de la subdivisión (c) de la Sección 25404. A los efectos de este capítulo, una UPA tiene la responsabilidad y la autoridad, en la medida en que lo dispongan este capítulo y las Secciones 25404.1 a 25404.2, ambas inclusive, para implementar y hacer cumplir únicamente aquellos requisitos de este capítulo enumerados en el párrafo (3) de la subdivisión (c) de la Sección 25404 y las regulaciones adoptadas para implementar esos requisitos. Salvo lo dispuesto en la Sección 25296.09, después de que una CUPA haya sido certificada por el secretario, la UPA será la única agencia local autorizada para hacer cumplir los requisitos de este capítulo enumerados en el párrafo (3) de la subdivisión (c) de la Sección 25404 dentro de la jurisdicción de la CUPA. Este párrafo no se interpretará como una limitación de la autoridad o responsabilidad otorgada a la junta y a las juntas regionales por este capítulo para implementar y hacer cumplir este capítulo y las regulaciones adoptadas de conformidad con este capítulo.
(e)CA Salud y Seguridad Code § 25281(e) “Departamento” significa el Departamento de Control de Sustancias Tóxicas.
(f)CA Salud y Seguridad Code § 25281(f) “Instalación” significa cualquiera, o una combinación de, tanques de almacenamiento subterráneo utilizados por una única entidad comercial en una única ubicación o sitio.
(g)CA Salud y Seguridad Code § 25281(g) “Ley federal” significa el Subcapítulo IX (que comienza con la Sección 6991) del Capítulo 82 del Título 42 del Código de los Estados Unidos, según lo añadido por las Enmiendas de Residuos Peligrosos y Sólidos de 1984 (Ley Pública 98-616), o según pueda ser posteriormente enmendada o complementada.
(h)CA Salud y Seguridad Code § 25281(h) “Sustancia peligrosa” significa cualquiera de los siguientes:
(1)CA Salud y Seguridad Code § 25281(h)(1) Todas las siguientes sustancias líquidas y sólidas, a menos que el departamento, en consulta con la junta, determine que la sustancia no podría afectar negativamente la calidad de las aguas del estado:
(A)CA Salud y Seguridad Code § 25281(h)(1)(A) Sustancias en la lista preparada por el Director de Relaciones Industriales de conformidad con la Sección 6382 del Código Laboral.
(B)CA Salud y Seguridad Code § 25281(h)(1)(B) Sustancias peligrosas, según se definen en la subdivisión (a) de la Sección 78075.
(C)CA Salud y Seguridad Code § 25281(h)(1)(C) Cualquier sustancia o material clasificado por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (NFPA) como líquido inflamable, líquido combustible de clase II o líquido combustible de clase III-A.
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25281(h)(2) Cualquier sustancia regulada, según se define en el subapartado (7) de la Sección 6991 del Título 42 del Código de los Estados Unidos, tal como dicha sección se lee el 1 de enero de 2012, o según pueda ser posteriormente enmendada o complementada.
(i)CA Salud y Seguridad Code § 25281(i) “Agencia local” significa una de las siguientes, según se especifica en la subdivisión (b) de la Sección 25283:
(1)CA Salud y Seguridad Code § 25281(i)(1) La agencia del programa unificado.
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25281(i)(2) Antes del 1 de julio de 2013, una ciudad o condado.
(3)CA Salud y Seguridad Code § 25281(i)(3) A partir del 1 de julio de 2013, una ciudad o condado certificado por la junta para implementar el programa de supervisión local de conformidad con la Sección 25297.01.
(j)CA Salud y Seguridad Code § 25281(j) “Operador” significa cualquier persona que controla o tiene la responsabilidad diaria de la operación diaria de un sistema de tanques de almacenamiento subterráneo.
(k)CA Salud y Seguridad Code § 25281(k) “Propietario” significa el propietario de un tanque de almacenamiento subterráneo.
(l)CA Salud y Seguridad Code § 25281(l) “Persona” significa un individuo, fideicomiso, empresa, sociedad anónima, corporación, incluida una corporación gubernamental, sociedad, sociedad de responsabilidad limitada o asociación. “Persona” también incluye cualquier ciudad, condado, distrito, el estado, otro estado de los Estados Unidos, cualquier departamento o agencia de este estado o de otro estado, o los Estados Unidos en la medida autorizada por la ley federal.
(m)CA Salud y Seguridad Code § 25281(m) “Tubería” significa cualquier tubería o sistema de tuberías que se utiliza en relación con el almacenamiento de sustancias peligrosas y que no está destinado a transportar sustancias peligrosas en el comercio interestatal o intraestatal ni a transferir materiales peligrosos a granel hacia o desde una embarcación marina.
(n)CA Salud y Seguridad Code § 25281(n) “Contención primaria” significa el primer nivel de contención, como la porción de un tanque que entra en contacto inmediato en su superficie interior con la sustancia peligrosa que se contiene.
(o)CA Salud y Seguridad Code § 25281(o) “Estanco al producto” significa impermeable a la sustancia que se contiene, o que se va a contener, para evitar la filtración de la sustancia de la contención.
(p)CA Salud y Seguridad Code § 25281(p) “Liberación” significa cualquier derrame, fuga, emisión, descarga, escape, lixiviación o eliminación de un tanque de almacenamiento subterráneo hacia o sobre las aguas del estado, la tierra o los suelos subsuperficiales.
(q)CA Salud y Seguridad Code § 25281(q) “Contención secundaria” significa el nivel de contención externo y separado de la contención primaria.
(r)CA Salud y Seguridad Code § 25281(r) “De pared simple” significa construcción con paredes hechas de una sola capa de material. A los efectos de este capítulo, los materiales laminados, recubiertos o revestidos se consideran de pared simple.
(s)CA Salud y Seguridad Code § 25281(s) “Inspector especial” significa un ingeniero profesional, registrado de conformidad con el Capítulo 7 (que comienza con la Sección 6700) de la División 3 del Código de Negocios y Profesiones, que está calificado para certificar, como mínimo, la solidez estructural, la seguridad sísmica, la compatibilidad de los materiales de construcción con el contenido, la protección catódica y la compatibilidad mecánica de los elementos estructurales de los tanques de almacenamiento subterráneo.
(t)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25281(t)
(1)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25281(t)(1) “Almacenamiento” o “almacenar” significa la contención, manipulación o tratamiento de sustancias peligrosas, ya sea de forma temporal o por un período de años.
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25281(t)(2) “Almacenamiento” o “almacenar” no incluye el almacenamiento de residuos peligrosos en un tanque de almacenamiento subterráneo si a la persona que opera el tanque se le ha emitido un permiso de instalaciones de residuos peligrosos por el departamento de conformidad con la Sección 25200 o 25201.6 o se le ha otorgado un estado provisional bajo la Sección 25200.5.
(3)CA Salud y Seguridad Code § 25281(t)(3) “Almacenamiento” o “almacenar” no incluye el almacenamiento de residuos peligrosos en un tanque de almacenamiento subterráneo si se aplica todo lo siguiente:
(A)CA Salud y Seguridad Code § 25281(t)(3)(A) A la instalación se le ha emitido un permiso de instalación del programa unificado de conformidad con la Sección 25404.2 para la generación, tratamiento, acumulación o almacenamiento de residuos peligrosos en un tanque.
(B)CA Salud y Seguridad Code § 25281(t)(3)(B) El tanque está ubicado en un área subterránea, según se define en la Sección 280.12 del Título 40 del Código de Regulaciones Federales.
(C)CA Salud y Seguridad Code § 25281(t)(3)(C) El tanque está sujeto al Capítulo 6.67 (que comienza con la Sección 25270).
(D)CA Salud y Seguridad Code § 25281(t)(3)(D) El tanque cumple con los estándares para tanques de residuos peligrosos de conformidad con el Artículo 10 (que comienza con la Sección 66265.190) del Capítulo 15 del Título 22 del Código de Regulaciones de California.
(4)CA Salud y Seguridad Code § 25281(t)(4) “Almacenamiento” o “almacenar” no incluye el almacenamiento de residuos peligrosos en un tanque de almacenamiento subterráneo si se aplica todo lo siguiente:
(A)CA Salud y Seguridad Code § 25281(t)(4)(A) A la instalación se le ha emitido un permiso de instalación del programa unificado de conformidad con la Sección 25404.2 para la generación, tratamiento, acumulación o almacenamiento de residuos peligrosos en un tanque.
(B)CA Salud y Seguridad Code § 25281(t)(4)(B) El tanque está ubicado en una estructura que está al menos un 10 por ciento por debajo de la superficie del suelo, incluyendo, pero no limitado a, un sótano, bodega, pozo, fosa o bóveda.
(C)CA Salud y Seguridad Code § 25281(t)(4)(C) La estructura en la que se encuentra el tanque, como mínimo, proporciona contención secundaria de los contenidos del tanque, tuberías y equipo auxiliar, hasta que se realice la limpieza.
(D)CA Salud y Seguridad Code § 25281(t)(4)(D) El tanque cumple con los estándares para tanques de residuos peligrosos de conformidad con el Artículo 10 (que comienza con la Sección 66265.190) del Capítulo 15 del Título 22 del Código de Regulaciones de California.
(u)CA Salud y Seguridad Code § 25281(u) “Tanque” significa un dispositivo estacionario diseñado para contener una acumulación de sustancias peligrosas que está construido principalmente de materiales no terrestres, incluyendo, pero no limitado a, madera, hormigón, acero o plástico que proporciona soporte estructural.
(v)CA Salud y Seguridad Code § 25281(v) “Prueba de integridad del tanque” significa un método de prueba capaz de detectar una liberación no autorizada de un tanque de almacenamiento subterráneo consistente con los estándares mínimos adoptados por la junta.
(w)CA Salud y Seguridad Code § 25281(w) “Probador de tanques” significa un individuo que realiza pruebas de integridad de tanques en tanques de almacenamiento subterráneo.
(x)CA Salud y Seguridad Code § 25281(x) “Liberación no autorizada” significa cualquier liberación de cualquier sustancia peligrosa que no se ajusta a este capítulo, incluida una liberación no autorizada especificada en la Sección 25295.5.
(y)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25281(y)
(1)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25281(y)(1) “Tanque de almacenamiento subterráneo” significa cualquiera o una combinación de tanques, incluidas las tuberías conectadas a ellos, que se utiliza para el almacenamiento de sustancias peligrosas y que está sustancial o totalmente debajo de la superficie del suelo. “Tanque de almacenamiento subterráneo” no incluye ninguno de los siguientes:
(A)CA Salud y Seguridad Code § 25281(y)(1)(A) Un tanque con una capacidad de 1,100 galones o menos que está ubicado en una granja y que almacena combustible para vehículos motorizados utilizado principalmente para fines agrícolas y no para reventa.
(B)CA Salud y Seguridad Code § 25281(y)(1)(B) Un tanque que está ubicado en una granja o en la residencia de una persona, que tiene una capacidad de 1,100 galones o menos, y que almacena aceite para calefacción doméstica para uso de consumo en las instalaciones donde se almacena.
(C)CA Salud y Seguridad Code § 25281(y)(1)(C) Estructuras, como sumideros, separadores, desagües pluviales, cuencas de captación, líneas de recolección de campos petroleros, tuberías de refinería, lagunas, estanques de evaporación, sótanos de pozos, sumideros de separación y fosas, sumideros y lagunas revestidos y sin revestir. Un sumidero que forma parte de un sistema de monitoreo requerido bajo la Sección 25290.1, 25290.2, 25291 o 25292 y los sumideros u otras estructuras definidas como tanques de almacenamiento subterráneo bajo la ley federal no están exentos por este subpárrafo.
(D)CA Salud y Seguridad Code § 25281(y)(1)(D) Un tanque que contiene fluido hidráulico para un sistema mecánico de circuito cerrado que utiliza aire comprimido o fluido hidráulico para operar elevadores, ascensores y otros dispositivos similares.
(E)CA Salud y Seguridad Code § 25281(y)(1)(E) Un tanque en un área subterránea, según se define en la Sección 25270.2, y tuberías asociadas, que está sujeto al Capítulo 6.67 (que comienza con la Sección 25270).
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25281(y)(2) Las estructuras identificadas en los subpárrafos (C) y (D) del párrafo (1) pueden ser reguladas por la junta y cualquier junta regional de conformidad con la Ley de Control de Calidad del Agua Porter-Cologne (División 7 (que comienza con la Sección 13000) del Código del Agua) para asegurar que no representen una amenaza para la calidad del agua.
(z)CA Salud y Seguridad Code § 25281(z) “Sistema de tanque subterráneo” o “sistema de tanque” significa un tanque de almacenamiento subterráneo, tuberías conectadas, equipo auxiliar y sistema de contención, si lo hubiera.
(aa)
(1)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25281(aa)(1) “Instalación del programa unificado” significa toda la tierra y estructuras contiguas, otras dependencias y mejoras en la tierra que están sujetas a los requisitos del párrafo (3) de la subdivisión (c) de la Sección 25404.
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25281(aa)(2) “Permiso de instalación del programa unificado” significa un permiso emitido de conformidad con el Capítulo 6.11 (que comienza con la Sección 25404), y que abarca los requisitos de permiso de la Sección 25284.
(3)CA Salud y Seguridad Code § 25281(aa)(3) “Permiso” significa un permiso emitido de conformidad con la Sección 25284 o un permiso de instalación del programa unificado según se define en el párrafo (2).

Section § 25281.5

Explanation

Esta ley define 'tubería' para sistemas de tuberías que almacenan sustancias peligrosas, incluyendo partes como válvulas, unidades de bombeo y estaciones de medición. Sin embargo, excluye tuberías interestatales y ciertas intraestatales, mangueras que se pueden inspeccionar visualmente y líneas que no pueden retener líquido. También aclara que 'tanque de almacenamiento subterráneo' no incluye líneas que evitan la retención de líquido, tuberías no enterradas en puertos deportivos inspeccionadas visualmente y tuberías de sistemas de tanques de emergencia con revisiones periódicas. Un 'sistema de tanque de emergencia' se describe como un tanque utilizado para dispositivos estacionarios como generadores de emergencia, sistemas contra incendios o tanques de vapor que funcionan con diésel o queroseno.

(a)CA Salud y Seguridad Code § 25281.5(a) No obstante la subdivisión (m) del Artículo 25281, para los fines de este capítulo, “tubería” significa todas las partes de una tubería, o sistema de tuberías, utilizadas en conexión con el almacenamiento de sustancias peligrosas, incluyendo, pero sin limitarse a, válvulas y otros accesorios conectados a la tubería, unidades de bombeo, conjuntos prefabricados asociados con unidades de bombeo, y estaciones de medición y entrega y conjuntos prefabricados en las mismas, pero no incluye ninguno de los siguientes:
(1)CA Salud y Seguridad Code § 25281.5(a)(1) Una tubería interestatal sujeta a la Parte 195 (que comienza con el Artículo 195.0) del Subcapítulo D del Capítulo I del Subtítulo B del Título 49 del Código de Regulaciones Federales.
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25281.5(a)(2) Una tubería intraestatal sujeta a la Ley Elder de Seguridad de Tuberías de California de 1981 (Capítulo 5.5 (que comienza con el Artículo 51010) de la Parte 1 de la División 1 del Título 5 del Código de Gobierno).
(3)CA Salud y Seguridad Code § 25281.5(a)(3) Mangueras de entrega no enterradas, mangueras de recuperación de vapor y boquillas que están sujetas a inspección visual sin obstrucciones para detectar fugas.
(4)CA Salud y Seguridad Code § 25281.5(a)(4) Líneas de ventilación, líneas de recuperación de vapor y tuberías de llenado que están diseñadas para evitar, y que no retienen, fluido estancado en las tuberías o líneas.
(b)CA Salud y Seguridad Code § 25281.5(b) Además de las exclusiones especificadas en la subdivisión (y) del Artículo 25281, “tanque de almacenamiento subterráneo” no incluye ninguno de los siguientes:
(1)CA Salud y Seguridad Code § 25281.5(b)(1) Líneas de ventilación, líneas de recuperación de vapor y tuberías de llenado que están diseñadas para evitar, y que no retienen, fluido estancado en las tuberías o líneas.
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25281.5(b)(2) Tuberías de entrega de combustible no enterradas en puertos deportivos si el propietario u operador realiza inspecciones visuales diarias de las tuberías y mantiene un registro de los resultados de la inspección para revisión por la agencia local. La exclusión provista por este párrafo no se aplica si la junta adopta regulaciones conforme al Artículo 25299.3 que aborden el diseño, la construcción, la mejora y el monitoreo de tuberías de entrega de combustible no enterradas en puertos deportivos.
(3)CA Salud y Seguridad Code § 25281.5(b)(3) Tuberías de combustible no enterradas conectadas a un sistema de tanque de emergencia, si el propietario u operador realiza una inspección visual de las tuberías cada vez que se opera el sistema de tanque, pero no menos de mensualmente, y mantiene un registro de los resultados de la inspección para revisión por la agencia local. La exclusión provista por este párrafo no se aplica si la junta adopta regulaciones conforme al Artículo 25299.3 que aborden el diseño, la construcción, la mejora y el monitoreo de tuberías de suministro y retorno de combustible no enterradas conectadas a sistemas de tanques de emergencia.
(c)CA Salud y Seguridad Code § 25281.5(c) Para los fines de este capítulo, “sistema de tanque de emergencia” significa un sistema de tanque de almacenamiento subterráneo que almacena combustible diésel o queroseno únicamente para uso de uno o más de los siguientes dispositivos de emergencia estacionarios:
(1)CA Salud y Seguridad Code § 25281.5(c)(1) Un generador de emergencia que suministra energía en caso de una falla o interrupción de energía comercial, un sistema de reserva legalmente requerido o un sistema de reserva opcional, según se definen en los Artículos 700, 701 y 702 del Código Eléctrico Nacional de la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (NFPA).
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25281.5(c)(2) Un sistema de supresión de incendios utilizado para extinguir, controlar o prevenir la propagación de incendios, según se define en el Código de Incendios de California y en NFPA 17A: Norma para Sistemas de Extinción Química Húmeda.
(3)CA Salud y Seguridad Code § 25281.5(c)(3) Un tanque de presión de generación de vapor, según se define en NFPA 85: Código de Peligros de Calderas y Sistemas de Combustión.

Section § 25281.6

Explanation

Esta ley establece una exención para ciertos tanques subterráneos conectados a sistemas de tanques de emergencia de los requisitos habituales establecidos por el capítulo, si se cumplen condiciones específicas. Estas condiciones incluyen que el tanque sea completamente visible para su inspección, posiblemente con la ayuda de cámaras o espejos, y que tenga detección continua de fugas. Además, cualquier tanque de pared simple debe estar en una estructura que pueda contener todo el contenido del tanque en caso de una fuga. El tanque debe ser inspeccionado visualmente cada vez que se usa o al menos mensualmente, con registros guardados para revisión. Además, la capacidad combinada de estos tanques debe ser inferior a 1,320 galones de combustible diésel. Sin embargo, esta exención no libera al tanque de otras leyes o regulaciones pertinentes.

Además, si se promulgan nuevas regulaciones sobre estos tanques, la exención podría ser anulada.

(a)CA Salud y Seguridad Code § 25281.6(a) Un tanque ubicado en una estructura bajo rasante y conectado a un sistema de tanque de emergencia, según se define en la subdivisión (c) de la Sección 25281.5, está exento de los requisitos de este capítulo si se cumplen todas las siguientes condiciones:
(1)CA Salud y Seguridad Code § 25281.6(a)(1) El tanque está situado sobre la superficie del suelo de tal manera que todas las superficies del tanque pueden ser inspeccionadas visualmente ya sea por observación directa, mediante el uso de ayudas visuales, incluyendo, entre otras, espejos, cámaras o equipos de video, o monitoreado mediante el uso de un sistema continuo de detección de fugas y alarma capaz de detectar liberaciones no autorizadas de sustancias peligrosas.
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25281.6(a)(2) Para un tanque de pared simple, además de todos los demás requisitos de esta sección, la estructura, o una estructura secundaria discreta separada capaz de contener todo el contenido del líquido almacenado en el tanque, está sellada con un material compatible con el producto almacenado.
(3)CA Salud y Seguridad Code § 25281.6(a)(3) El propietario u operador del tanque realiza una inspección visual del tanque cada vez que se opera el sistema de tanque de emergencia, o al menos una vez al mes, y mantiene un registro de las fechas de inspección para revisión por la agencia local.
(4)CA Salud y Seguridad Code § 25281.6(a)(4) El tanque o la combinación de tanques en la estructura bajo rasante tiene una capacidad acumulada de menos de 1,320 galones de combustible diésel.
(b)CA Salud y Seguridad Code § 25281.6(b) Nada en esta sección excluye un sistema de tanque de emergencia de otras leyes, códigos y regulaciones aplicables.
(c)CA Salud y Seguridad Code § 25281.6(c) La exclusión provista por esta sección no se aplica si la junta adopta regulaciones conforme a la Sección 25299.3 que aborden el diseño, la construcción, la mejora y el monitoreo de tanques de almacenamiento subterráneo contenidos en estructuras bajo rasante que están conectados a sistemas de tanques de emergencia.

Section § 25282

Explanation

Esta ley exige que el departamento cree y mantenga una lista completa de sustancias peligrosas. Esta lista debe estar disponible para el público y ser entregada a las agencias locales antes del 30 de junio de 1984. Las agencias locales y los propietarios de tanques de almacenamiento subterráneo deben usar esta lista para determinar qué tanques requieren permisos.

La lista incluye nombres de sustancias y puede ser actualizada por el departamento según sea necesario. Las actualizaciones deben seguir procedimientos gubernamentales específicos para la creación de regulaciones.

(a)CA Salud y Seguridad Code § 25282(a)  El departamento deberá elaborar una lista maestra exhaustiva de sustancias peligrosas. La lista maestra deberá ponerse a disposición del público y enviarse por correo a cada agencia local a más tardar el 30 de junio de 1984, no obstante cualquier otra disposición de la ley, incluido el Capítulo 3.5 (que comienza con la Sección 11340) de la Parte 1 de la División 3 del Título 2 del Código de Gobierno. Las agencias locales y los propietarios u operadores de tanques de almacenamiento subterráneo deberán utilizar la lista maestra o, cuando se adopte, la lista revisada adoptada de conformidad con la subdivisión (b), para determinar qué tanques de almacenamiento subterráneo requieren permisos de conformidad con este capítulo. Las sustancias peligrosas incluidas en la lista podrán denominarse por nombres científicos, comunes, comerciales o de marca.
(b)CA Salud y Seguridad Code § 25282(b)  El departamento podrá revisar, cuando sea apropiado, la lista maestra de todas las sustancias peligrosas especificadas en la subdivisión (a). La lista revisada de sustancias peligrosas deberá prepararse y adoptarse, y podrá revisarse nuevamente, de conformidad con el Capítulo 3.5 (que comienza con la Sección 11340) de la Parte 1 de la División 3 del Título 2 del Código de Gobierno.

Section § 25283

Explanation

Esta ley explica quién es responsable de implementar las regulaciones ambientales relacionadas con los tanques de almacenamiento subterráneo. La junta, las juntas regionales y las agencias locales hacen cumplir estas reglas. Una 'agencia local' es generalmente la agencia del programa unificado que maneja las normas locales sobre tanques de almacenamiento subterráneo y se encarga del cumplimiento de las directrices estatales. Antes del 1 de julio de 2013, las ciudades o los condados podían implementar ciertas acciones si estaban relacionadas con problemas de almacenamiento subterráneo.

Después del 1 de julio de 2013, solo las ciudades o los condados certificados podían encargarse de la supervisión local y las acciones correctivas relacionadas con los tanques de almacenamiento subterráneo, de acuerdo con secciones específicas del código de salud y seguridad. El objetivo es asegurar que las entidades locales gestionen y aborden adecuadamente cualquier impacto ambiental de los tanques de almacenamiento subterráneo.

(a)CA Salud y Seguridad Code § 25283(a) Este capítulo será implementado por la junta, por la junta regional y por la agencia local, según se define en la subdivisión (b), de conformidad con las regulaciones adoptadas por la junta.
(b)CA Salud y Seguridad Code § 25283(b) Para los fines de este capítulo, “agencia local” significa lo siguiente:
(1)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25283(b)(1)
(A)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25283(b)(1)(A) Una agencia local significa la agencia del programa unificado para los fines de implementar el programa unificado, según se especifica en el párrafo (3) de la subdivisión (c) de la Sección 25404, incluidos los requisitos de este capítulo y los requisitos de cualquier ordenanza sobre tanques de almacenamiento subterráneo adoptada por una ciudad o un condado.
(B)CA Salud y Seguridad Code § 25283(b)(1)(A)(B) De conformidad con el párrafo (3) de la subdivisión (c) de la Sección 25404, para los fines de este capítulo, una agencia del programa unificado no implementa aquellas responsabilidades asignadas a la junta estatal de conformidad con la Sección 25297.1 o los requisitos de acción correctiva de las Secciones 25296.10 a 25296.40, ambas inclusive.
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25283(b)(2) Antes del 1 de julio de 2013, una agencia local significa una ciudad o un condado para los fines de implementar los requisitos de acción correctiva de todo lo siguiente:
(A)CA Salud y Seguridad Code § 25283(b)(2)(A) Secciones 25296.10 a 25296.40, ambas inclusive.
(B)CA Salud y Seguridad Code § 25283(b)(2)(B) Secciones 25296.09, 25297, 25297.2 y 25298.5.
(C)CA Salud y Seguridad Code § 25283(b)(2)(C) Secciones 25299 a 25299.3, ambas inclusive, con respecto a la implementación de esos requisitos de acción correctiva.
(D)CA Salud y Seguridad Code § 25283(b)(2)(D) Cualquier otra disposición de este capítulo que se relacione con la implementación de una acción correctiva.
(3)CA Salud y Seguridad Code § 25283(b)(3) A partir del 1 de julio de 2013, una agencia local significa una ciudad o un condado que esté certificado por la junta para implementar el programa de supervisión local de conformidad con la Sección 25297.01 para los fines de implementar los requisitos de acción correctiva de todo lo siguiente:
(A)CA Salud y Seguridad Code § 25283(b)(3)(A) Secciones 25296.10 a 25296.40, ambas inclusive.
(B)CA Salud y Seguridad Code § 25283(b)(3)(B) Secciones 25296.09, 25297, 25297.2 y 25298.5.
(C)CA Salud y Seguridad Code § 25283(b)(3)(C) Secciones 25299 a 25299.3, ambas inclusive, con respecto a la implementación de esos requisitos de acción correctiva.
(D)CA Salud y Seguridad Code § 25283(b)(3)(D) Cualquier otra disposición de este capítulo que se relacione con la implementación de una acción correctiva.

Section § 25283.1

Explanation
Esta ley establece que los condados de California tienen permitido colaborar y formar asociaciones entre sí para hacer cumplir las normas descritas en este capítulo. Está bien que los condados unan fuerzas si esto les ayuda a hacer cumplir la ley de manera más efectiva.

Section § 25283.5

Explanation

Ciertos tanques de almacenamiento subterráneo están exentos de las regulaciones estándar si cumplen condiciones específicas. Primero, todas las superficies del tanque y el suelo debajo deben ser fácilmente visibles. La estructura que alberga el tanque debe tener un sistema de contención secundaria aprobado por las autoridades locales. El propietario del tanque debe inspeccionarlo semanalmente y mantener registros para la revisión local. Si se instaló después del 1 de julio de 2003, el tanque debe cumplir estándares más estrictos, incluyendo ser tratado como una 'tubería' para cualquier línea de ventilación, recuperación de vapor o llenado enterrada. Los códigos locales de incendios y construcción aún pueden ser aplicados por las autoridades pertinentes.

(a)CA Salud y Seguridad Code § 25283.5(a) Un tanque de almacenamiento subterráneo que cumple con todos los siguientes criterios está exento de los requisitos de este capítulo:
(1)CA Salud y Seguridad Code § 25283.5(a)(1) Todas las superficies exteriores del tanque, incluyendo las tuberías conectadas, y el suelo directamente debajo del tanque, pueden ser monitoreadas mediante observación directa.
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25283.5(a)(2) La estructura en la que se encuentra el tanque está construida de tal manera que la estructura, como mínimo, proporciona contención secundaria de los contenidos del tanque, según lo determine la agencia local designada conforme a la Sección 25283.
(3)CA Salud y Seguridad Code § 25283.5(a)(3) El propietario u operador del tanque de almacenamiento subterráneo realiza inspecciones semanales del tanque y mantiene un registro de los resultados de las inspecciones para su revisión por parte de la agencia local designada conforme a la Sección 25283, según lo solicite la agencia local.
(4)CA Salud y Seguridad Code § 25283.5(a)(4) Salvo lo dispuesto en el párrafo (5), la agencia local designada conforme a la Sección 25283 determina que el tanque de almacenamiento subterráneo cumple con requisitos que son iguales o más estrictos que los impuestos por este capítulo.
(5)CA Salud y Seguridad Code § 25283.5(a)(5) Si el tanque de almacenamiento subterráneo se instala a partir del 1 de julio de 2003, no obstante las Secciones 25290.1 y 25290.2, la agencia local determina que el tanque cumple con ambos de los siguientes:
(A)CA Salud y Seguridad Code § 25283.5(a)(5)(A) Requisitos que son iguales o más estrictos que los requisitos de los párrafos (1) a (6), ambos inclusive, de la subdivisión (a) y las subdivisiones (b) a (i), ambas inclusive, de la Sección 25291.
(B)CA Salud y Seguridad Code § 25283.5(a)(5)(B) No obstante la Sección 25281.5, cualquier porción de una línea de ventilación, línea de recuperación de vapor o tubería de llenado que se encuentre debajo de la superficie del suelo está sujeta a regulación como una “tubería”, según se define en la subdivisión (m) de la Sección 25281.
(b)CA Salud y Seguridad Code § 25283.5(b) Esta sección no prohíbe que un jefe de bomberos local o una agencia de aplicación de la ley, según se define en la Sección 16006, haga cumplir las disposiciones aplicables de los códigos de incendios, construcción o eléctricos locales o estatales.

Section § 25284

Explanation

Esta ley establece que no se puede poseer ni operar un tanque de almacenamiento subterráneo sin un permiso adecuado. Si alguien que no es el propietario opera el tanque, también necesita tener una copia del permiso. Si el permiso está a nombre de otra persona, esa persona debe tener un acuerdo con el operador para monitorear el tanque, proporcionar información sobre el cumplimiento de las regulaciones e informar a la agencia local si el operador cambia.

Cuando cambia la propiedad de un tanque, el nuevo propietario debe completar un formulario aceptando las responsabilidades del permiso y presentarlo en un plazo de 30 días. Si ya existe un permiso válido, el nuevo propietario aún tiene 30 días para solicitar un nuevo permiso o aceptar el transferido. Durante este proceso de solicitud, no se les penaliza por no tener un permiso. Cualquier permiso emitido debe seguir regulaciones específicas.

(a)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25284(a)
(1)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25284(a)(1)  Salvo lo dispuesto en la subdivisión (c), ninguna persona podrá poseer u operar un tanque de almacenamiento subterráneo a menos que la agencia local haya emitido un permiso para su operación al propietario u operador del tanque, o que la agencia local haya emitido un permiso de instalación de programa unificado al propietario u operador de la instalación de programa unificado donde se encuentre el tanque.
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25284(a)(2)  Si el operador no es el propietario del tanque, o si el permiso se emite a una persona que no sea el propietario u operador del tanque, el titular del permiso deberá asegurarse de que tanto el propietario como el operador del tanque reciban una copia del permiso.
(3)CA Salud y Seguridad Code § 25284(a)(3)  Si el permiso se emite a una persona que no sea el operador del tanque, esa persona deberá hacer todo lo siguiente:
(A)CA Salud y Seguridad Code § 25284(a)(3)(A)  Celebrar un acuerdo por escrito con el operador del tanque para monitorear el sistema del tanque según lo establecido en el permiso.
(B)CA Salud y Seguridad Code § 25284(a)(3)(B)  Proporcionar al operador una copia o resumen de la Sección 25299 en la forma que la junta especifique por reglamento.
(C)CA Salud y Seguridad Code § 25284(a)(3)(C)  Notificar a la agencia local cualquier cambio de operador.
(b)CA Salud y Seguridad Code § 25284(b)  Cada agencia local deberá preparar un formulario que prevea la aceptación de las obligaciones de un permiso transferido por cualquier persona que vaya a asumir la propiedad de un tanque de almacenamiento subterráneo del propietario anterior y a quien se le vaya a transferir el permiso para operar el tanque. Esa persona deberá completar el formulario aceptando las obligaciones del permiso y presentar el formulario completado a la agencia local dentro de los 30 días siguientes a la fecha en que se vaya a transferir la propiedad del tanque de almacenamiento subterráneo. Una agencia local podrá revisar y modificar, o rescindir, la transferencia del permiso para operar el tanque de almacenamiento subterráneo, de conformidad con los criterios especificados en la subdivisión (a) de la Sección 25295, al recibir el formulario completado.
(c)CA Salud y Seguridad Code § 25284(c)  Cualquier persona que asuma la propiedad de un tanque de almacenamiento subterráneo utilizado para el almacenamiento de sustancias peligrosas para el cual se haya emitido un permiso de operación válido tendrá 30 días a partir de la fecha de asunción de la propiedad para solicitar un permiso de operación de conformidad con la Sección 25286 o, si acepta un permiso transferido, deberá presentar a la agencia local el formulario completado aceptando las obligaciones del permiso transferido, según lo especificado en la subdivisión (b). Durante el período comprendido entre la fecha de solicitud hasta que se emita o deniegue el permiso, la persona no será considerada en violación de esta sección.
(d)CA Salud y Seguridad Code § 25284(d)  Un permiso emitido de conformidad con esta sección se aplicará y requerirá el cumplimiento de todas las regulaciones aplicables adoptadas por la junta de conformidad con la Sección 25299.3.

Section § 25284.1

Explanation

Esta ley exige que la junta de protección ambiental del estado tome medidas específicas para prevenir fugas de los tanques de almacenamiento subterráneo de petróleo. Primero, la junta debía iniciar un programa de investigación antes del 1 de junio de 2000 para analizar posibles fugas en los sistemas de almacenamiento y sugerir mejoras. Este programa debía finalizar antes del 1 de junio de 2002. Luego, la junta utiliza los resultados del estudio para recomendar actualizaciones en el diseño de los tanques y las regulaciones de seguridad.

Para el 1 de enero de 2001, la junta debía establecer normas que exigieran estándares mínimos de capacitación para el personal relacionado con los tanques y que requirieran pruebas regulares de los sistemas de contención secundaria. De manera similar, los propietarios de tanques cerca de pozos públicos de agua potable tenían hasta el 1 de julio de 2001 para equipar sus sistemas con medidas de contención específicas para prevenir derrames.

Además, cualquier persona que instale o mantenga equipos de monitoreo de tanques después del 1 de enero de 2002 necesita licencias y certificaciones de capacitación adecuadas. Hay préstamos y subvenciones disponibles para la instalación de equipos que cumplan con la normativa. También se estableció un panel para revisar las prácticas de aplicación y sugerir mejoras, con sus recomendaciones previstas para el 30 de septiembre de 2001.

La Junta Estatal de Licencias de Contratistas debía revisar y posiblemente actualizar sus estándares para la instalación y remoción de sistemas de tanques para asegurar la competencia de los contratistas antes del 1 de julio de 2001.

(a)CA Salud y Seguridad Code § 25284.1(a) La junta tomará todas las siguientes acciones con respecto a la prevención de liberaciones no autorizadas de tanques de almacenamiento subterráneo de petróleo:
(1)CA Salud y Seguridad Code § 25284.1(a)(1) A más tardar el 1 de junio de 2000, iniciar un programa de investigación de campo para cuantificar la probabilidad y la importancia ambiental de las liberaciones de sistemas de tanques de almacenamiento subterráneo que cumplan con los requisitos de mejora de 1998 especificados en la Sección 25284, tal como dicha sección se leía el 1 de enero de 2002. El programa de investigación deberá hacer todo lo siguiente:
(A)CA Salud y Seguridad Code § 25284.1(a)(1)(A) Buscar identificar la fuente y las causas de las liberaciones y cualquier deficiencia en los sistemas de detección de fugas.
(B)CA Salud y Seguridad Code § 25284.1(a)(1)(B) Incluir sistemas de tanques de pared simple, doble pared e híbridos, y evitar el sesgo hacia sistemas de tanques de almacenamiento subterráneo con fugas conocidas mediante la inclusión de una muestra estadísticamente válida de todos los sistemas de tanques de almacenamiento subterráneo en funcionamiento.
(C)CA Salud y Seguridad Code § 25284.1(a)(1)(C) Incluir revisión por pares.
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25284.1(a)(2) Completar el programa de investigación a más tardar el 1 de junio de 2002.
(3)CA Salud y Seguridad Code § 25284.1(a)(3) Utilizar los resultados del programa de investigación para desarrollar cambios apropiados en los requisitos de diseño, construcción, monitoreo, operación y mantenimiento de los sistemas de tanques.
(4)CA Salud y Seguridad Code § 25284.1(a)(4) A más tardar el 1 de enero de 2001, adoptar regulaciones para hacer todo lo siguiente:
(A)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25284.1(a)(4)(A)
(i)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25284.1(a)(4)(A)(i) Requerir que los propietarios, operadores, técnicos de servicio, instaladores e inspectores de tanques de almacenamiento subterráneo cumplan con los estándares mínimos de capacitación establecidos por la industria y requerir que las instalaciones de tanques se operen de manera consistente con las mejores prácticas de gestión establecidas por la industria.
(ii)CA Salud y Seguridad Code § 25284.1(a)(4)(A)(i)(ii) La junta implementará un esfuerzo de divulgación para educar a los propietarios u operadores de pequeñas empresas sobre la importancia de las regulaciones adoptadas de conformidad con este subpárrafo.
(B)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25284.1(a)(4)(B)
(i)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25284.1(a)(4)(B)(i) Excepto según lo dispuesto en las cláusulas (ii) y (iii), requerir pruebas de los componentes de contención secundaria, incluidos los componentes de contención debajo del dispensador y de la turbina de la bomba, tras la instalación inicial de un componente de contención secundaria y periódicamente a partir de entonces, para asegurar que el sistema sea capaz de contener una liberación del contenedor primario hasta que la liberación sea detectada y limpiada. La junta consultará con la industria petrolera y los gobiernos locales para evaluar la prueba o pruebas apropiadas que cumplirían con este subpárrafo.
(ii)CA Salud y Seguridad Code § 25284.1(a)(4)(B)(i)(ii) Los componentes de contención secundaria que forman parte de un sistema de tanque de emergencia pueden ser probados utilizando detección de fugas mejorada, si la prueba se realiza con la frecuencia especificada por la junta para la prueba de contención secundaria de conformidad con la Sección 2644.1 del Título 23 del Código de Regulaciones de California. Si los resultados de la prueba de detección de fugas mejorada indican que cualquier componente del sistema de tanque de emergencia está fugando líquido o vapor, el propietario u operador deberá tomar las acciones apropiadas para corregir la fuga, y el propietario u operador deberá volver a probar el sistema utilizando detección de fugas mejorada hasta que el sistema ya no esté fugando líquido o vapor.
(iii)CA Salud y Seguridad Code § 25284.1(a)(4)(B)(i)(iii) Cualquier tanque o tubería que forme parte de un sistema de tanque de emergencia y esté ubicado dentro de una estructura según lo descrito en el párrafo (2) de la subdivisión (a) de la Sección 25283.5 está exento de las pruebas de contención secundaria requeridas por la cláusula (i) si el propietario u operador realiza una inspección visual del tanque o la tubería cada vez que se opera el sistema de tanque, pero no menos de mensualmente, y mantiene un registro de los resultados de la inspección para su revisión por la agencia local. Esta cláusula no se aplica si la junta adopta regulaciones de conformidad con la Sección 25299.3 que aborden el diseño, la construcción, la mejora y el monitoreo de tanques no enterrados que forman parte de un sistema de tanque de emergencia.
(C)CA Salud y Seguridad Code § 25284.1(a)(4)(C) Requerir pruebas anuales de los sensores y alarmas de detección de liberaciones, incluidos los sensores y alarmas de contención debajo del dispensador y de la turbina de la bomba. La junta consultará con la industria petrolera y los gobiernos locales para evaluar la prueba o pruebas apropiadas que cumplirían con este subpárrafo.
(5)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25284.1(a)(5)
(A)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25284.1(a)(5)(A) Requerir que un propietario u operador de un tanque de almacenamiento subterráneo instalado después del 1 de julio de 1987, si un tanque está ubicado dentro de 1,000 pies de un pozo público de agua potable, según lo identificado de conformidad con la base de datos de mapeo GIS del estado, tenga el sistema de tanque de almacenamiento subterráneo equipado, a más tardar el 1 de julio de 2001, con contención debajo del dispensador o un sistema de contención o control de derrames que sea aprobado por la junta como capaz de contener cualquier liberación accidental.
(B)CA Salud y Seguridad Code § 25284.1(a)(5)(A)(B) Requerir que todos los tanques de almacenamiento subterráneo instalados después del 1 de enero de 2000, tengan el sistema de tanque equipado con contención debajo del dispensador o un sistema de contención o control de derrames para cumplir con los requisitos del subpárrafo (A).
(C)CA Salud y Seguridad Code § 25284.1(a)(5)(A)(C) Requerir que un propietario u operador de un tanque de almacenamiento subterráneo que no esté sujeto de otra manera al subpárrafo (A), y no esté sujeto al subpárrafo (B), tenga el sistema de tanque de almacenamiento subterráneo equipado para cumplir con los requisitos del subpárrafo (A), a más tardar el 31 de diciembre de 2003.
(D)CA Salud y Seguridad Code § 25284.1(a)(5)(A)(D) A partir del 1 de enero de 2002, ninguna persona instalará, reparará, mantendrá o calibrará equipos de monitoreo para un tanque de almacenamiento subterráneo a menos que esa persona cumpla con los dos requisitos siguientes:
(i)CA Salud y Seguridad Code § 25284.1(a)(5)(A)(D)(i) La persona ha cumplido con los estándares de capacitación identificados por la junta en las regulaciones adoptadas de conformidad con esta sección.
(ii)CA Salud y Seguridad Code § 25284.1(a)(5)(A)(D)(ii) La persona posee una licencia de prueba de tanques emitida por la junta de conformidad con la Sección 25284.4, o una Licencia de Contratista de Ingeniería General Clase “A”, Licencia de Contratista Eléctrico C-10, Licencia de Contratista de Tuberías C-34, Licencia de Contratista de Fontanería C-36, o Licencia de Contratista de Equipos y Mantenimiento de Estaciones de Servicio de Especialidad Limitada C-61 (D-40) emitida por la Junta Estatal de Licencias de Contratistas.
(E)CA Salud y Seguridad Code § 25284.1(a)(5)(A)(E) Se pondrán a disposición préstamos y subvenciones para la instalación de contención debajo del dispensador o un sistema de contención o control de derrames de conformidad con el Capítulo 6.76 (que comienza con la Sección 25299.100).
(6)CA Salud y Seguridad Code § 25284.1(a)(6) Convocar un panel de representantes de agencias locales y juntas regionales para revisar la autoridad y los procedimientos de aplicación existentes y para asesorar a la junta sobre cualquier cambio necesario para permitir que las agencias locales tomen medidas de aplicación adecuadas contra los propietarios y operadores de instalaciones de tanques de almacenamiento subterráneo que no cumplan con la normativa. El panel presentará sus recomendaciones a la junta a más tardar el 30 de septiembre de 2001. Basándose en las recomendaciones del panel, la junta también establecerá procedimientos de aplicación efectivos en casos que involucren fraude.
(b)CA Salud y Seguridad Code § 25284.1(b) A más tardar el 1 de julio de 2001, la Junta Estatal de Licencias de Contratistas, en consulta con la junta, la industria petrolera, los distritos de control de la contaminación del aire, los distritos de gestión de la calidad del aire y los gobiernos locales, revisará sus requisitos para los contratistas de instalación y remoción de sistemas de tanques de almacenamiento subterráneo de petróleo y realizará cambios, cuando sea apropiado, para asegurar que estos contratistas estén calificados.

Section § 25284.2

Explanation
Si usted es propietario u opera un tanque de almacenamiento subterráneo con una estructura especial para contener derrames, debe probar esta estructura cada año. La prueba verifica que puede retener cualquier sustancia peligrosa que pueda derramarse o desbordarse hasta que sea encontrada y limpiada.

Section § 25284.4

Explanation

Esta ley exige que todas las pruebas de integridad de tanques realizadas en el estado deben ser llevadas a cabo por un probador de tanques con licencia. Estas licencias son válidas por tres años y deben ser renovadas. Para obtener una licencia, las personas deben aprobar un examen y tener experiencia de campo relevante.

La junta puede establecer estándares y tarifas para las licencias y sus renovaciones. Las violaciones, como el uso de información falsa o métodos de prueba inadecuados, pueden resultar en sanciones civiles y administrativas, incluyendo multas o la pérdida de la licencia.

La junta puede hacer cumplir estas reglas, gestionar quejas y tomar medidas disciplinarias. Las tarifas recaudadas por las licencias se destinan a un fondo especial para la administración del programa. Los probadores de tanques deben mantener informes detallados de sus pruebas, los cuales deben incluir su nombre y número de licencia.

(a)CA Salud y Seguridad Code § 25284.4(a)  Todas las pruebas de integridad de tanques exigidas por este capítulo o conforme a cualquier ordenanza local en cumplimiento con la Sección 25299.1 solo serán realizadas por, o bajo la supervisión directa y personal de, un probador de tanques con una licencia de prueba de tanques actualmente válida emitida conforme a esta sección. Ninguna persona se dedicará al negocio de pruebas de integridad de tanques, ni actuará en calidad de probador de tanques, dentro de este estado sin obtener primero una licencia de prueba de tanques de la junta. Cualquier persona que viole esta subdivisión es culpable de un delito menor y puede estar sujeta a responsabilidad civil conforme a la subdivisión (g).
(b)CA Salud y Seguridad Code § 25284.4(b)  Cualquier persona que proponga realizar pruebas de integridad de tanques dentro del estado solicitará a la junta una licencia de prueba de tanques y pagará la tarifa apropiada establecida por la junta. Una licencia emitida conforme a esta sección vencerá tres años después de la fecha de emisión y estará sujeta a renovación, excepto según lo especificado en esta sección. Si el probador de tanques no renueva su licencia dentro de los tres años siguientes a la fecha de vencimiento de la licencia, la licencia caducará y la persona deberá solicitar una nueva licencia de prueba de tanques y deberá cumplir con los mismos requisitos de esta sección para un nuevo solicitante. Un probador de tanques pagará una tarifa a la junta en el momento de la concesión de la licencia y en el momento de la renovación. La junta adoptará un programa de tarifas para la emisión y renovación de licencias de prueba de tanques para cubrir los costos necesarios y razonables de administración y aplicación de esta sección.
(c)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25284.4(c)
(1)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25284.4(c)(1)  La junta podrá establecer cualquier calificación y estándar adicional para la concesión de licencias a los probadores de tanques. Cada solicitante de licencia como probador de tanques deberá aprobar un examen especificado por la junta y deberá haber completado un mínimo de cualquiera de los siguientes:
(A)CA Salud y Seguridad Code § 25284.4(c)(1)(A)  Un año de experiencia de campo calificada probando personalmente un número de tanques de almacenamiento subterráneo especificado por la junta.
(B)CA Salud y Seguridad Code § 25284.4(c)(1)(B)  Haber completado seis meses de experiencia de campo probando personalmente un número de tanques de almacenamiento subterráneo especificado por la junta y haber completado con éxito un curso de estudio aplicable a la prueba de tanques que sea satisfactorio para la junta.
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25284.4(c)(2)  El examen requerido por el párrafo (1) deberá, como mínimo, evaluar el conocimiento del solicitante sobre todo lo siguiente:
(A)CA Salud y Seguridad Code § 25284.4(c)(2)(A)  Principios generales de prueba de tanques y tuberías.
(B)CA Salud y Seguridad Code § 25284.4(c)(2)(B)  Comprensión básica de las matemáticas relacionadas con la prueba de tanques.
(C)CA Salud y Seguridad Code § 25284.4(c)(2)(C)  Comprensión de los procedimientos, principios y equipos de prueba específicos para los cuales el probador de tanques estará calificado para operar.
(D)CA Salud y Seguridad Code § 25284.4(c)(2)(D)  Conocimiento de las regulaciones y leyes que rigen la regulación de los tanques de almacenamiento subterráneo.
(E)CA Salud y Seguridad Code § 25284.4(c)(2)(E)  Procedimientos de seguridad adecuados.
(d)CA Salud y Seguridad Code § 25284.4(d)  La junta mantendrá una lista actualizada de todas las personas con licencia conforme a esta sección, incluyendo un registro de las acciones de cumplimiento tomadas contra estas personas. Esta lista se pondrá a disposición de las agencias locales y del público que la solicite.
(e)CA Salud y Seguridad Code § 25284.4(e)  Un probador de tanques puede ser civilmente responsable de acuerdo con la subdivisión (g) y, además, puede estar sujeto a sanciones administrativas conforme a la subdivisión (f) por realizar o hacer que otro realice cualquiera de las siguientes acciones:
(1)CA Salud y Seguridad Code § 25284.4(e)(1)  Violar, o causar, o permitir la violación, de forma intencional o negligente, de este capítulo o de cualquier reglamento adoptado conforme a este capítulo.
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25284.4(e)(2)  No ejercer control directo y personal de forma intencional o negligente sobre un empleado, asociado, asistente o agente sin licencia durante cualquier fase de la prueba de integridad de tanques.
(3)CA Salud y Seguridad Code § 25284.4(e)(3)  Sin tener en cuenta la intención o la negligencia, usar o permitir que un empleado, asociado, asistente o agente con o sin licencia utilice cualquier método o equipo que se demuestre que es inseguro o poco fiable para la prueba de integridad de tanques.
(4)CA Salud y Seguridad Code § 25284.4(e)(4)  Presentar información falsa o engañosa en una solicitud de licencia.
(5)CA Salud y Seguridad Code § 25284.4(e)(5)  Usar fraude o engaño en el curso de sus actividades como probador de tanques.
(6)CA Salud y Seguridad Code § 25284.4(e)(6)  No usar el cuidado o juicio razonable al realizar pruebas de integridad de tanques.
(7)CA Salud y Seguridad Code § 25284.4(e)(7)  No mantener la competencia en los procedimientos aprobados de prueba de tanques.
(8)CA Salud y Seguridad Code § 25284.4(e)(8)  No usar pruebas o equipos de prueba adecuados para realizar pruebas de integridad de tanques.
(9)CA Salud y Seguridad Code § 25284.4(e)(9)  Cualquier otra acción que la junta pueda, mediante reglamento, prescribir.
(f)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25284.4(f)
(1)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25284.4(f)(1)  La junta podrá suspender la licencia de un probador de tanques por un período de hasta un año, y podrá revocar, o negarse a otorgar o renovar, una licencia y podrá poner en libertad condicional, o amonestar, al titular de la licencia por cualquier motivo razonable, incluyendo, entre otros, las violaciones especificadas en la subdivisión (e). La junta podrá investigar a cualquier probador de tanques con licencia después de recibir una solicitud por escrito de una agencia local.
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25284.4(f)(2)  La junta notificará al probador de tanques sobre cualquier presunta violación y de las sanciones propuestas, antes de tomar cualquier medida conforme a esta subdivisión. El probador de tanques podrá solicitar una audiencia o presentar una respuesta por escrito dentro de los 30 días siguientes a la fecha de la notificación. Cualquier audiencia realizada conforme a esta subdivisión se llevará a cabo de acuerdo con el procedimiento de audiencia especificado en la subdivisión (g). Después de la audiencia, o en un momento posterior al período de respuesta de 30 días, la junta podrá imponer las sanciones administrativas apropiadas autorizadas por esta subdivisión si determina que el probador de tanques ha cometido alguna de las presuntas violaciones especificadas en la notificación.
(g)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25284.4(g)
(1)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25284.4(g)(1)  La junta podrá imponer responsabilidad civil por una violación de la subdivisión (a) o (e) de acuerdo con el Artículo 2.5 (que comienza con la Sección 13323) del Capítulo 5 de la División 7 del Código del Agua, por un monto que no excederá los quinientos dólares ($500) por cada día en que ocurra la violación, excepto que el jefe de la división de calidad del agua de la junta o cualquier otra persona designada por la junta emitirá la queja al infractor. La queja se emitirá con base en la información desarrollada por el personal de la junta o las agencias locales. Cualquier audiencia sobre la queja se realizará ante la junta, o un panel de la misma, compuesto por uno o más miembros de la junta. La decisión de la junta será definitiva al momento de su emisión y podrá ser revisada conforme al Artículo 3 (que comienza con la Sección 13330) del Capítulo 5 de la División 7 del Código del Agua dentro de los 30 días siguientes a la emisión de la orden.
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25284.4(g)(2)  La responsabilidad civil por una violación de la subdivisión (a) o (e) podrá ser impuesta por un tribunal superior a solicitud de la junta por un monto que no excederá los dos mil quinientos dólares ($2,500) por cada día en que ocurra la violación.
(h)CA Salud y Seguridad Code § 25284.4(h)  Cualquier tarifa o responsabilidad civil recaudada conforme a esta sección se depositará en la Cuenta de Probadores de Tanques de Almacenamiento Subterráneo, que por la presente se crea en el Fondo General. El dinero en esta cuenta está disponible para ser gastado por la junta, previa asignación de la Legislatura, para los fines de implementar el programa de licencias de probadores de tanques establecido por esta sección y para el reembolso del préstamo realizado por la Sección 13 del Capítulo 1372 de los Estatutos de 1987.
(i)CA Salud y Seguridad Code § 25284.4(i)  Un probador de tanques que realice o supervise una prueba de integridad de tanques o tuberías preparará un informe que detalle los resultados de la prueba del tanque y mantendrá un registro del informe durante al menos tres años, o según lo exija la junta. El probador de tanques deberá escribir a máquina o imprimir su nombre e incluir su número de licencia en el informe y deberá refrendar el informe bajo pena de perjurio con su firma original.

Section § 25285

Explanation
Esta ley explica las reglas para obtener o renovar un permiso para operar tanques de almacenamiento subterráneo. Los permisos tienen una vigencia de cinco años, a menos que se trate de un tipo de permiso diferente. No se emitirá un permiso si su tanque tiene una etiqueta roja, lo que significa que hay un problema grave, o si su instalación enfrenta acciones de cumplimiento por incumplimiento de normas hasta que esos problemas se solucionen. Sin embargo, mientras se apela dicha acción de cumplimiento, se podría considerar un permiso. Finalmente, no puede obtener un permiso si no ha pagado las tarifas requeridas.
(a)CA Salud y Seguridad Code § 25285(a) Salvo lo dispuesto en la Sección 25285.1, un permiso de operación emitido por la agencia local conforme a la Sección 25284 tendrá una vigencia de cinco años. Esta subdivisión no se aplica a los permisos de instalaciones de programa unificado.
(b)CA Salud y Seguridad Code § 25285(b) Una agencia local no emitirá ni renovará un permiso para operar un tanque de almacenamiento subterráneo a cualquiera de los siguientes:
(1)CA Salud y Seguridad Code § 25285(b)(1) Una persona que opere un tanque de almacenamiento subterráneo mientras tenga una etiqueta roja fijada conforme a la Sección 25292.3.
(2)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25285(b)(2)
(A)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25285(b)(2)(A) Salvo lo dispuesto en el subpárrafo (B), una instalación mientras dicha instalación esté sujeta a una acción de cumplimiento que busque imponer responsabilidad administrativa, responsabilidad civil o responsabilidad penal, conforme a este capítulo o cualquier reglamento que implemente este capítulo, a menos que la infracción o infracciones subyacentes que son objeto de dicha acción de cumplimiento hayan sido corregidas o resueltas de otra manera a satisfacción de la agencia local.
(B)CA Salud y Seguridad Code § 25285(b)(2)(A)(B) Una agencia local puede, pero no está obligada a, emitir o renovar un permiso para una instalación, previa consulta con la junta, mientras dicha instalación esté sujeta a una acción de cumplimiento, según lo descrito en el subpárrafo (A), si la instalación está apelando, solicitando o buscando de otra manera la reconsideración de la acción de cumplimiento.
(c)CA Salud y Seguridad Code § 25285(c) Salvo lo dispuesto en la Sección 25404.5, una agencia local no emitirá ni renovará un permiso para operar un tanque de almacenamiento subterráneo a ninguna persona que no haya pagado la tarifa y el recargo exigidos por la Sección 25287.

Section § 25285.1

Explanation

Esta ley establece que una agencia local puede revocar o modificar un permiso para un tanque de almacenamiento subterráneo por ciertas razones, como incumplir las reglas del permiso, mentir para obtenerlo o por cambios que exijan operaciones diferentes del tanque.

Además, si el propietario u operador del tanque no cumple con regulaciones específicas tres meses después de la fecha en que debían empezar a cumplirlas, el permiso debe ser retirado.

(a)CA Salud y Seguridad Code § 25285.1(a)  Una agencia local puede revocar o modificar un permiso emitido conforme a la Sección 25284 por causa justificada, incluyendo, entre otras, cualquiera de las siguientes:
(1)CA Salud y Seguridad Code § 25285.1(a)(1)  Violación de cualquiera de los términos o condiciones del permiso.
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25285.1(a)(2)  Obtención del permiso mediante declaración falsa o por omisión intencional de revelar completamente todos los hechos relevantes.
(3)CA Salud y Seguridad Code § 25285.1(a)(3)  Un cambio en cualquier condición que requiera la modificación o terminación de la operación del tanque de almacenamiento subterráneo.
(b)CA Salud y Seguridad Code § 25285.1(b)  La agencia local revocará el permiso de un tanque de almacenamiento subterráneo emitido conforme a la Sección 25284 si el propietario u operador no cumple con el Artículo 3 (que comienza con la Sección 25299.30) del Capítulo 6.75 en la fecha tres meses después de la fecha en que el propietario u operador del tanque queda sujeto por primera vez al Artículo 3 (que comienza con la Sección 25299.30) del Capítulo 6.75.

Section § 25286

Explanation

Esta ley explica el proceso para solicitar un permiso para operar o renovar un permiso para tanques de almacenamiento subterráneos. Los propietarios u operadores deben usar un formulario estándar de la agencia local y pagar la tarifa requerida. Deben notificar a la agencia local sobre cualquier cambio en el uso del tanque, el almacenamiento de nuevas sustancias peligrosas, nuevos procedimientos de monitoreo o liberaciones no autorizadas del tanque.

Las agencias locales deben enviar copias de las solicitudes de permiso completadas a un designado de la junta. La junta puede contratar a un administrador para la base de datos de permisos y cubrir los costos relacionados con su mantenimiento. Las solicitudes deben incluir detalles sobre el tanque, las sustancias que almacena, el programa de monitoreo, los nombres y direcciones del propietario y del operador, y los contactos de emergencia. Si se almacena una nueva sustancia peligrosa, es necesario un permiso nuevo o modificado dentro de los 30 días.

(a)CA Salud y Seguridad Code § 25286(a)  Una solicitud para un permiso para operar un tanque de almacenamiento subterráneo, o para la renovación del permiso, deberá ser presentada por el propietario u operador del tanque, o, si existe una CUPA, por el propietario u operador de la instalación del programa unificado donde se encuentra el tanque, en un formulario estandarizado proporcionado por la agencia local. Salvo lo dispuesto en la Sección 25404.5, el permiso deberá ir acompañado de la tarifa correspondiente, según se especifica en la Sección 25287. Como condición de cualquier permiso para operar un tanque de almacenamiento subterráneo, el titular del permiso deberá notificar a la agencia local, dentro del período determinado por la agencia local, sobre cualquier cambio en el uso del tanque de almacenamiento subterráneo, incluyendo el almacenamiento de nuevas sustancias peligrosas, cambios en los procedimientos de monitoreo, y si ha habido alguna liberación no autorizada del tanque de almacenamiento subterráneo, según se especifica en la Sección 25294 o 25295.
(b)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25286(b)
(1)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25286(b)(1)  Las agencias locales deberán proporcionar al designado de la junta copias de las solicitudes de permiso completadas, utilizando formularios, una cinta magnética legible por computadora estándar de la industria, disquetes o cualquier otra forma en un formato aceptable para la junta.
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25286(b)(2)  La junta podrá celebrar un contrato con cualquier designado de la junta con el propósito de administrar la base de datos de permisos de tanques de almacenamiento subterráneos, y reembolsar al designado de la junta, previa asignación de fondos por parte de la Legislatura, por cualquier costo que la junta determine que ha sido necesario e incurrido de conformidad con esta sección, incluyendo programación, capacitación, mantenimiento, gastos reales de procesamiento de datos y cualquier costo incidental de la operación de la base de datos relacionado con la emisión de permisos para tanques de almacenamiento subterráneos. Al seleccionar un contratista de conformidad con este párrafo, la junta deberá considerar el impacto fiscal en las agencias locales de la conversión a los sistemas y procedimientos de base de datos empleados por dicho contratista. La información de la solicitud de permiso requerida en la subdivisión (c) deberá almacenarse en la base de datos. El designado de la junta deberá presentar a la junta un informe trimestral, incluyendo cualquier información requerida por la junta con respecto a los datos de la solicitud de permiso. Cada agencia local deberá proporcionar al designado de la junta una copia de la solicitud de permiso completada dentro de los 30 días posteriores a la toma de una decisión final sobre la solicitud.
(c)CA Salud y Seguridad Code § 25286(c)  El formulario de solicitud deberá incluir, entre otros, solicitudes de la siguiente información:
(1)CA Salud y Seguridad Code § 25286(c)(1)  Una descripción de la antigüedad, tamaño, tipo, ubicación, usos y construcción del tanque o tanques de almacenamiento subterráneos.
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25286(c)(2)  Una lista de todas las sustancias peligrosas que se almacenan o se almacenarán en el tanque o tanques de almacenamiento subterráneos, especificando las sustancias peligrosas para cada tanque de almacenamiento subterráneo.
(3)CA Salud y Seguridad Code § 25286(c)(3)  Una descripción del programa de monitoreo para el sistema de tanques subterráneos.
(4)CA Salud y Seguridad Code § 25286(c)(4)  El nombre y la dirección de la persona, empresa o corporación propietaria del sistema de tanques subterráneos y, si es diferente, el nombre y la dirección de la persona que opera el sistema de tanques subterráneos.
(5)CA Salud y Seguridad Code § 25286(c)(5)  La dirección de la instalación donde se encuentra el sistema de tanques subterráneos.
(6)CA Salud y Seguridad Code § 25286(c)(6)  El nombre de la persona que presenta la solicitud.
(7)CA Salud y Seguridad Code § 25286(c)(7)  El nombre y número de teléfono de 24 horas de la persona de contacto en caso de una emergencia que involucre la instalación.
(8)CA Salud y Seguridad Code § 25286(c)(8)  Si el propietario u operador del tanque de almacenamiento subterráneo o el propietario u operador de la instalación del programa unificado donde se encuentra el tanque es una agencia pública, la solicitud deberá incluir el nombre del supervisor de la división, sección u oficina que posee u opera el tanque o posee u opera la instalación del programa unificado.
(9)CA Salud y Seguridad Code § 25286(c)(9)  El número de registro de la Junta Estatal de Ecualización emitido al propietario del tanque de conformidad con la Sección 50108.1 del Código de Ingresos y Tributación.
(10)CA Salud y Seguridad Code § 25286(c)(10)  Si corresponde, el nombre y la dirección del propietario y, si es diferente, del operador de la instalación del programa unificado donde se encuentra el tanque.
(d)CA Salud y Seguridad Code § 25286(d)  Si un tanque de almacenamiento subterráneo se utiliza para almacenar una sustancia peligrosa que no figura en la solicitud, según lo requerido por el párrafo (2) de la subdivisión (c), el titular del permiso deberá solicitar un permiso nuevo o modificado dentro de los 30 días posteriores al inicio del almacenamiento de dicha sustancia peligrosa.

Section § 25287

Explanation

Esta ley exige que las personas que solicitan o renuevan un permiso para operar tanques de almacenamiento subterráneo paguen una tarifa a la agencia local. Esta tarifa cubre los costos necesarios, como permisos e inspecciones, pero puede eximirse para las agencias gubernamentales.

Se incluye un recargo adicional para financiar las responsabilidades estatales y locales, y la agencia local retiene un pequeño porcentaje para los costos de recaudación del recargo. El resto se destina a un Fondo de Tanques de Almacenamiento Subterráneo para la implementación del programa.

Las agencias locales pueden eximir las tarifas para tanques pequeños en granjas si causan dificultades financieras, aunque el recargo aún debe pagarse. Los condados con ciertas poblaciones y las ciudades dentro de estos condados están exentos de las obligaciones de recaudación y transmisión del recargo. El requisito de la tarifa no se aplica donde existe un sistema de tarifa única.

(a)CA Salud y Seguridad Code § 25287(a)  Salvo lo dispuesto en la subdivisión (c), cada persona que presente una solicitud de permiso para operar un tanque de almacenamiento subterráneo o para renovar o modificar un permiso, pagará una tarifa a la agencia local. El órgano rector del condado, o una ciudad que asuma jurisdicción de aplicación, establecerá el monto de las tarifas a un nivel suficiente para cubrir los costos necesarios y razonables incurridos por la agencia local en la administración de este capítulo, incluyendo, entre otros, las responsabilidades de permisos e inspección. El órgano rector podrá prever la exención de tarifas cuando una agencia gubernamental estatal o local presente una solicitud de permiso para operar o una solicitud para renovar un permiso.
(b)CA Salud y Seguridad Code § 25287(b)  Esta tarifa incluirá un recargo, cuyo monto será determinado anualmente por la Legislatura para cubrir los costos de la junta en el cumplimiento de sus responsabilidades bajo este capítulo y los costos de la agencia local en la recaudación de los recargos. La agencia local podrá retener el 6 por ciento de cualquier recargo recaudado por los costos incurridos en su recaudación. El 6 por ciento del recargo retenido por la agencia local es la única fuente de reembolso de la agencia local por el costo de recaudar el recargo. La agencia local transmitirá todos los ingresos restantes del recargo recaudados por la agencia local a la junta dentro de los 45 días posteriores a la recepción de conformidad con la subdivisión (a). El recargo se depositará en el Fondo de Tanques de Almacenamiento Subterráneo creado por la presente en el Fondo General. El dinero en esta cuenta está disponible, previa asignación por la Legislatura, a la junta para los fines de implementar este capítulo.
(c)CA Salud y Seguridad Code § 25287(c)  Una agencia local podrá eximir la tarifa requerida por la subdivisión (a) para un tanque de almacenamiento subterráneo que tenga una capacidad de 5,000 galones o menos, que esté ubicado en una granja y que contenga combustible para vehículos de motor o calefacción utilizado principalmente para fines agrícolas, si la agencia local determina que la tarifa impondrá una dificultad económica indebida a la persona que solicita el permiso. Sin embargo, la agencia local no eximirá el recargo requerido bajo la subdivisión (b).
(d)CA Salud y Seguridad Code § 25287(d)  Un condado de quinta clase, según se define en la Sección 28020 del Código de Gobierno como un condado con una población de 1,000,000 y menos de 1,070,000, y cualquier ciudad ubicada dentro de ese condado, está exento de los requisitos de recaudar o transmitir a la junta el recargo que debe incluirse en las tarifas pagadas a una agencia local de conformidad con esta sección.
(e)CA Salud y Seguridad Code § 25287(e)  Esta sección no se aplica en ninguna jurisdicción en la que se haya implementado un sistema de tarifa única, que reemplaza la tarifa requerida por esta sección, de conformidad con la Sección 25404.5.

Section § 25288

Explanation

Esta ley exige que las agencias locales inspeccionen todos los sistemas de tanques subterráneos cada año para asegurar que cumplen con estándares específicos de seguridad y regulación. Las inspecciones se centran en si los sistemas de tanques están diseñados, construidos, monitoreados, probados y son seguros para operar correctamente.

Después de una inspección, la agencia local debe preparar un informe de cumplimiento y enviarlo al titular del permiso y al propietario u operador si son personas diferentes. Este informe debe consolidarse con otros informes de inspección requeridos. Alternativamente, en lugar de inspecciones locales, la agencia puede permitir que el titular del permiso contrate a un inspector especial de una lista proporcionada para realizar la inspección.

El titular del permiso debe responder al informe de cumplimiento dentro de los 60 días, ya sea proponiendo un plan para implementar las recomendaciones o demostrando por qué las recomendaciones no deben seguirse. Si se necesitan correcciones, las acciones deben cumplir con procedimientos específicos de acción correctiva.

(a)CA Salud y Seguridad Code § 25288(a)  La agencia local inspeccionará cada sistema de tanques subterráneos dentro de su jurisdicción al menos una vez al año. El propósito de la inspección es determinar si el sistema de tanques cumple con los requisitos aplicables de este capítulo y los reglamentos adoptados por la junta de conformidad con la Sección 25299.3, incluidas las normas de diseño y construcción de la Sección 25290.1, 25290.2, 25291 o 25292, la que sea aplicable, si el propietario u operador ha monitoreado y probado el sistema de tanques según lo requerido por el permiso, y si el sistema de tanques se encuentra en una condición de operación segura.
(b)CA Salud y Seguridad Code § 25288(b)  Después de una inspección realizada de conformidad con la subdivisión (a), la agencia local preparará un informe de cumplimiento que detalle la inspección y enviará una copia de este informe al titular del permiso y al propietario u operador, si el propietario u operador no es el titular del permiso. Cualquier informe preparado de conformidad con esta sección se consolidará en cualquier otro informe de inspección requerido de conformidad con el Capítulo 6.11 (que comienza con la Sección 25404), los requisitos enumerados en la subdivisión (c) de la Sección 25404, y los reglamentos adoptados para implementar los requisitos enumerados en la subdivisión (c) de la Sección 25404.
(c)CA Salud y Seguridad Code § 25288(c)  En lugar de las inspecciones anuales de la agencia local, la agencia local puede requerir que el titular del permiso emplee a un inspector especial para realizar la inspección anual. La agencia local proporcionará al titular del permiso una lista de al menos tres inspectores especiales calificados para realizar la inspección. El titular del permiso empleará a un inspector especial de la lista proporcionada por la agencia local. La autoridad del inspector especial será la misma que la de la agencia local según lo establecido en la subdivisión (a).
(d)CA Salud y Seguridad Code § 25288(d)  Dentro de los 60 días posteriores a la recepción de un informe de cumplimiento o un informe de inspección especial preparado de acuerdo con la subdivisión (b) o (c), respectivamente, el titular del permiso presentará a la agencia local un plan para implementar todas las recomendaciones contenidas en el informe de cumplimiento o demostrará, a satisfacción de la agencia local, por qué estas recomendaciones no deben implementarse. Cualquier acción correctiva realizada de conformidad con las recomendaciones del informe se tomará de conformidad con las Secciones 25296.10 y 25299.36.

Section § 25289

Explanation

Esta sección otorga a los representantes de las agencias locales la capacidad de inspeccionar y monitorear los sistemas de tanques subterráneos. Pueden hacerlo en cualquier lugar donde haya estos tanques o se guarden registros relevantes, y también en propiedades que estén dentro de los 2,000 pies de dichas ubicaciones.

La ley exige a los propietarios u operadores de tanques que compartan información, realicen pruebas e informen los hallazgos para asegurar el cumplimiento, siendo estas actividades razonablemente necesarias. Cualquier resultado debe ser informado verazmente bajo pena de perjurio, y los costos deben estar relacionados con el beneficio de las pruebas y el monitoreo.

(a)CA Salud y Seguridad Code § 25289(a)  Para llevar a cabo los propósitos de este capítulo o del Capítulo 6.75 (que comienza con la Sección 25299.10), cualquier representante debidamente autorizado de la agencia local, la junta regional o la junta tiene la autoridad especificada en la Sección 25185, con respecto a cualquier lugar donde se encuentren sistemas de tanques subterráneos, o en el que se guarden registros relevantes para la operación de un sistema de tanques subterráneos, y en la Sección 25185.5, con respecto a bienes inmuebles que se encuentren dentro de los 2,000 pies de cualquier lugar donde se encuentren sistemas de tanques subterráneos. La autoridad conferida por esta subdivisión incluye la autoridad para llevar a cabo cualquier monitoreo o prueba de un sistema de tanques subterráneos.
(b)CA Salud y Seguridad Code § 25289(b)  Para llevar a cabo los propósitos de este capítulo o del Capítulo 6.75 (que comienza con la Sección 25299.10), cualquier representante autorizado de la agencia local, la junta regional o la junta puede requerir al propietario u operador de un tanque de almacenamiento subterráneo que, previa solicitud, presente cualquier información relevante para el cumplimiento de este capítulo o de las regulaciones, que realice monitoreo o pruebas, y que informe los resultados de dicho monitoreo o pruebas bajo pena de perjurio. La carga del monitoreo, las pruebas y la presentación de informes, incluidos los costos, deberá guardar una relación razonable con la necesidad del monitoreo, las pruebas y la presentación de informes.

Section § 25290

Explanation

Esta ley explica qué son los 'secretos comerciales' en este contexto: es información confidencial, como fórmulas o procesos, que le da a una empresa una ventaja sobre sus competidores. La ley también establece cómo estos secretos pueden compartirse con agencias gubernamentales, pero exige procedimientos estrictos para asegurar que dicha información se use únicamente para responsabilidades legales específicas, protegiéndola de una distribución más amplia sin consentimiento. Cuando las personas presentan información, deben marcar claramente cualquier parte que consideren un secreto comercial, o de lo contrario se hará pública, a menos que otras leyes dispongan lo contrario. Además, si se trata de una sustancia que es un secreto comercial, la entidad que la almacena debe proporcionar sus detalles directamente a la junta si existe una norma local que ofrezca una forma alternativa de registrar dichas sustancias.

(a)CA Salud y Seguridad Code § 25290(a)  Por “secretos comerciales”, tal como se utiliza en este capítulo, se incluye, entre otros, cualquier fórmula, plan, patrón, proceso, herramienta, mecanismo, compuesto, procedimiento, datos de producción o compilación de información que no esté patentada, que sea conocida únicamente por ciertas personas dentro de una empresa comercial que la están utilizando para fabricar, producir o elaborar un artículo comercial o un servicio con valor comercial, y que le brinda a su usuario la oportunidad de obtener una ventaja comercial sobre los competidores que no la conocen o no la utilizan.
(b)CA Salud y Seguridad Code § 25290(b)  La junta o una agencia local podrán divulgar los secretos comerciales recibidos por la junta o la agencia local conforme a este capítulo a representantes autorizados u otras agencias gubernamentales únicamente en relación con las responsabilidades de la junta o la agencia local conforme a este capítulo. La junta y la agencia local establecerán procedimientos para asegurar que estos secretos comerciales se utilicen únicamente en relación con estas responsabilidades y no se difundan de otra manera sin el consentimiento de la persona que proporcionó la información a la junta o a la agencia local.
(c)CA Salud y Seguridad Code § 25290(c)  Cualquier persona que proporcione información conforme a la Sección 25286 deberá, en el momento de su presentación, identificar toda la información que la persona considere un secreto comercial. Cualquier información o registro no identificado como secreto comercial estará disponible al público, a menos que esté exento de divulgación por otras disposiciones legales.
(d)CA Salud y Seguridad Code § 25290(d)  Cuando la agencia local, mediante ordenanza, proporcione una alternativa a la enumeración de una sustancia que sea un secreto comercial, la persona que almacene dicha sustancia deberá proporcionar la identificación del material directamente a la junta conforme a esta sección.

Section § 25290.1

Explanation

Esta ley establece requisitos estrictos para los tanques de almacenamiento subterráneo instalados el 1 de julio de 2004 o después de esa fecha, para evitar que las sustancias peligrosas se filtren al medio ambiente. Los tanques deben tener sistemas de contención primario y secundario que sean 'herméticos al producto' para detener las fugas. La contención secundaria debe ser capaz de contener todo el contenido si el tanque primario falla y debe evitar la entrada de agua.

Se debe instalar un sistema de monitoreo continuo para detectar rupturas en la contención o intrusión de agua. También debe haber equipo para evitar derrames y sobrellenados. Si se almacenan diferentes sustancias peligrosas juntas, deben mantenerse separadas para evitar reacciones peligrosas. Las tuberías bajo presión necesitan detectores automáticos de fugas.

Antes de su uso, el sistema de tanques debe ser probado para asegurar que es 'hermético al producto' utilizando métodos específicos aprobados. Especificaciones adicionales regulan las líneas de ventilación y las tuberías de llenado como parte del sistema. Los tanques también deben cumplir con ciertos códigos nacionales de seguridad antes de ser cubiertos o utilizados.

(a)CA Salud y Seguridad Code § 25290.1(a)  No obstante la subdivisión (o) de la Sección 25281, para los fines de esta sección, “hermético al producto” significa impermeable al líquido y al vapor de la sustancia que contiene, o que se va a contener, a fin de evitar la filtración de la sustancia del sistema de contención.
(b)CA Salud y Seguridad Code § 25290.1(b)  No obstante las Secciones 25290.2 y 25291, todo tanque de almacenamiento subterráneo instalado el 1 de julio de 2004 o después de esa fecha, deberá cumplir con los requisitos de esta sección.
(c)CA Salud y Seguridad Code § 25290.1(c)  El tanque de almacenamiento subterráneo deberá diseñarse y construirse para proporcionar niveles de contención primario y secundario de las sustancias peligrosas almacenadas en él de conformidad con los siguientes estándares de rendimiento:
(1)CA Salud y Seguridad Code § 25290.1(c)(1)  La contención primaria deberá construirse, operarse y mantenerse hermética al producto y compatible con el producto almacenado.
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25290.1(c)(2)  La contención secundaria deberá construirse, operarse y mantenerse hermética al producto. La contención secundaria también deberá construirse, operarse y mantenerse de manera que evite el debilitamiento estructural como resultado del contacto con cualquier sustancia peligrosa liberada de la contención primaria, y también deberá ser capaz de almacenar las sustancias peligrosas durante el período máximo previsto necesario para la recuperación de cualquier sustancia peligrosa liberada.
(3)CA Salud y Seguridad Code § 25290.1(c)(3)  La contención secundaria deberá construirse, operarse y mantenerse para evitar cualquier intrusión de agua en el sistema por precipitación, infiltración o escorrentía superficial.
(4)CA Salud y Seguridad Code § 25290.1(c)(4)  En el caso de una instalación con un tanque primario, la contención secundaria deberá ser lo suficientemente grande como para contener al menos el 100 por ciento del volumen del tanque primario.
(5)CA Salud y Seguridad Code § 25290.1(c)(5)  En el caso de múltiples tanques primarios, la contención secundaria deberá ser lo suficientemente grande como para contener el 150 por ciento del volumen del tanque primario más grande colocado en ella, o el 10 por ciento del volumen interno total de todos los tanques primarios, lo que sea mayor.
(d)CA Salud y Seguridad Code § 25290.1(d)  El sistema de tanques subterráneos deberá diseñarse y construirse con un sistema de monitoreo continuo capaz de detectar la entrada de la fase líquida o de vapor de la sustancia peligrosa almacenada en la contención primaria a la contención secundaria y capaz de detectar la intrusión de agua en la contención secundaria.
(e)CA Salud y Seguridad Code § 25290.1(e)  El espacio intersticial del tanque de almacenamiento subterráneo deberá mantenerse bajo vacío o presión constantes de tal manera que se detecte una ruptura en la contención primaria o secundaria antes de que la fase líquida o de vapor de la sustancia peligrosa almacenada en el tanque de almacenamiento subterráneo se libere al medio ambiente. El uso de métodos de medición del nivel de líquido intersticial satisface los requisitos de esta subdivisión.
(f)CA Salud y Seguridad Code § 25290.1(f)  El tanque de almacenamiento subterráneo deberá estar provisto de equipo para prevenir derrames y sobrellenados del tanque primario.
(g)CA Salud y Seguridad Code § 25290.1(g)  Si se almacenan diferentes sustancias en el mismo tanque y en combinación pueden causar un incendio o explosión, o la producción de gas inflamable, tóxico o venenoso, o el deterioro de un contenedor primario o secundario, esas sustancias deberán separarse tanto en la contención primaria como en la secundaria a fin de evitar una posible mezcla.
(h)CA Salud y Seguridad Code § 25290.1(h)  Las tuberías presurizadas subterráneas que transportan una sustancia peligrosa deberán estar equipadas con un detector automático de fugas en la línea.
(i)CA Salud y Seguridad Code § 25290.1(i)  Antes de que el tanque de almacenamiento subterráneo sea cubierto, encerrado o puesto en uso, se deberán seguir los requisitos estándar de prueba de instalación para sistemas de almacenamiento subterráneo especificados en la Sección 2.4 del Código de Líquidos Inflamables y Combustibles, adoptado por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (NFPA 30), según enmendado y publicado en la edición respectiva del Código Uniforme de Incendios.
(j)CA Salud y Seguridad Code § 25290.1(j)  Antes de que el tanque de almacenamiento subterráneo sea puesto en uso, el tanque de almacenamiento subterráneo deberá ser probado después de la instalación utilizando uno de los siguientes métodos para demostrar que el tanque es hermético al producto:
(1)CA Salud y Seguridad Code § 25290.1(j)(1)  Detección de fugas mejorada.
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25290.1(j)(2)  Una prueba de presión con gas inerte que haya sido certificada por un tercero y aprobada por la junta.
(3)CA Salud y Seguridad Code § 25290.1(j)(3)  Un método de prueba considerado equivalente a la detección de fugas mejorada o a una prueba de presión con gas inerte por la junta en reglamentos adoptados de conformidad con este capítulo. Un tanque de almacenamiento subterráneo instalado y probado de conformidad con esta subdivisión está exento de los requisitos de la Sección 25292.5.
(k)CA Salud y Seguridad Code § 25290.1(k)  No obstante la Sección 25281.5, para cualquier sistema instalado para cumplir con los requisitos de esta sección, aquellas porciones de las líneas de ventilación, líneas de recuperación de vapor y tuberías de llenado que se encuentran debajo de la superficie del suelo son “tubería” según se define el término en la subdivisión (m) de la Sección 25281, y por lo tanto, parte del sistema de tanques de almacenamiento subterráneo.

Section § 25290.2

Explanation

Esta ley describe los requisitos para los tanques de almacenamiento subterráneo instalados entre el 1 de julio de 2003 y el 1 de julio de 2004. Estos tanques deben tener dos niveles de contención para asegurar que retengan de forma segura las sustancias peligrosas.

La contención primaria debe ser hermética y compatible con la sustancia almacenada, mientras que la contención secundaria también debe ser hermética, evitando fugas del tanque primario y la intrusión de agua. Debe ser lo suficientemente grande para manejar posibles derrames.

Además, debe haber un sistema de monitoreo para detectar fugas y medidas para prevenir derrames y sobrellenados. Las diferentes sustancias que podrían reaccionar peligrosamente deben separarse, y cualquier tubería subterránea debe tener un detector de fugas y someterse a pruebas anuales. Los tanques deben cumplir con requisitos de prueba específicos antes de ser utilizados, para confirmar que son a prueba de fugas.

(a)CA Salud y Seguridad Code § 25290.2(a)  No obstante la subdivisión (o) de la Sección 25281, para los fines de esta sección, «hermético al producto» significa impermeable al líquido y al vapor de la sustancia que está contenida, o que se va a contener, a fin de evitar la filtración de la sustancia del sistema de contención.
(b)CA Salud y Seguridad Code § 25290.2(b)  No obstante la Sección 25291, todo tanque de almacenamiento subterráneo instalado a partir del 1 de julio de 2003 y antes del 1 de julio de 2004, deberá cumplir con los requisitos de esta sección.
(c)CA Salud y Seguridad Code § 25290.2(c)  El tanque de almacenamiento subterráneo deberá diseñarse y construirse para proporcionar niveles de contención primarios y secundarios de las sustancias peligrosas almacenadas en él de conformidad con los siguientes estándares de rendimiento:
(1)CA Salud y Seguridad Code § 25290.2(c)(1)  La contención primaria deberá ser hermética al producto y compatible con el producto almacenado.
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25290.2(c)(2)  La contención secundaria deberá ser hermética al producto y construida para evitar el debilitamiento estructural como resultado del contacto con cualquier sustancia peligrosa liberada de la contención primaria, y también deberá ser capaz de almacenar las sustancias peligrosas durante el período máximo previsto necesario para la recuperación de cualquier sustancia peligrosa liberada.
(3)CA Salud y Seguridad Code § 25290.2(c)(3)  La contención secundaria deberá construirse para evitar cualquier intrusión de agua en el sistema por precipitación, infiltración o escorrentía superficial.
(4)CA Salud y Seguridad Code § 25290.2(c)(4)  En el caso de una instalación con un tanque primario, la contención secundaria deberá ser lo suficientemente grande para contener al menos el 100 por ciento del volumen del tanque primario.
(5)CA Salud y Seguridad Code § 25290.2(c)(5)  En el caso de múltiples tanques primarios, la contención secundaria deberá ser lo suficientemente grande para contener el 150 por ciento del volumen del tanque primario más grande colocado en ella, o el 10 por ciento del volumen interno total de todos los tanques primarios, lo que sea mayor.
(d)CA Salud y Seguridad Code § 25290.2(d)  El sistema de tanques subterráneos deberá diseñarse y construirse con un sistema de monitoreo continuo capaz de detectar la entrada de la sustancia peligrosa almacenada en la contención primaria a la contención secundaria y capaz de detectar la intrusión de agua en la contención secundaria.
(e)CA Salud y Seguridad Code § 25290.2(e)  El tanque de almacenamiento subterráneo deberá estar provisto de equipo para evitar derrames y sobrellenados del tanque primario.
(f)CA Salud y Seguridad Code § 25290.2(f)  Si se almacenan diferentes sustancias en el mismo tanque y en combinación pueden causar un incendio o explosión, o la producción de gas inflamable, tóxico o venenoso, o el deterioro de un contenedor primario o secundario, dichas sustancias deberán separarse tanto en la contención primaria como en la secundaria a fin de evitar una posible mezcla.
(g)CA Salud y Seguridad Code § 25290.2(g)  Las tuberías presurizadas subterráneas que transportan una sustancia peligrosa deberán estar equipadas con un detector automático de fugas en la línea y deberán someterse a pruebas de hermeticidad anualmente.
(h)CA Salud y Seguridad Code § 25290.2(h)  Antes de que el tanque de almacenamiento subterráneo sea cubierto, encerrado o puesto en uso, deberán seguirse los requisitos estándar de prueba de instalación para sistemas de almacenamiento subterráneo especificados en la Sección 2.4 del Código de Líquidos Inflamables y Combustibles, adoptado por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (NFPA 30), según enmendado y publicado en la edición respectiva del Código Uniforme de Incendios.
(i)CA Salud y Seguridad Code § 25290.2(i)  Antes de que el tanque de almacenamiento subterráneo sea puesto en uso, el tanque de almacenamiento subterráneo deberá someterse a prueba después de la instalación utilizando uno de los siguientes métodos para demostrar que el tanque es hermético al producto:
(1)CA Salud y Seguridad Code § 25290.2(i)(1)  Detección de fugas mejorada.
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25290.2(i)(2)  Una prueba de presión con gas inerte que haya sido certificada por un tercero y aprobada por la junta.
(3)CA Salud y Seguridad Code § 25290.2(i)(3)  Un método de prueba considerado equivalente a la detección de fugas mejorada o a una prueba de presión con gas inerte por la junta en reglamentos adoptados de conformidad con este capítulo. Un tanque de almacenamiento subterráneo instalado y probado de conformidad con esta subdivisión está exento de los requisitos de la Sección 25292.5.
(j)CA Salud y Seguridad Code § 25290.2(j)  No obstante la Sección 25281.5, para cualquier sistema instalado para cumplir con los requisitos de esta sección, aquellas porciones de las líneas de ventilación, líneas de recuperación de vapor y tuberías de llenado que se encuentran bajo la superficie del suelo son «tubería» tal como se define el término en la subdivisión (m) de la Sección 25281, y por lo tanto, parte del sistema de tanques de almacenamiento subterráneo.

Section § 25291

Explanation

Esta ley de California establece reglas para los tanques de almacenamiento subterráneo instalados después del 1 de enero de 1984. Estos tanques deben tener contención primaria y secundaria para evitar fugas de sustancias peligrosas. La contención primaria debe ser estanca y compatible con la sustancia almacenada, y la contención secundaria debe retener las fugas durante el tiempo de recuperación necesario sin debilitarse. Si hay un solo tanque, la contención secundaria debe contener el 100% de su volumen; si hay varios tanques, debe contener más, considerando la lluvia. Los tanques de pared simple no cumplen estos requisitos, pero los tanques con doble pared podrían hacerlo si tienen sistemas de detección de fugas.

Los tanques más antiguos, especialmente los de combustibles para vehículos de motor, pueden usar estándares diferentes si tienen sistemas específicos de detección e intercepción de fugas que protegen el agua subterránea. Todos los tanques necesitan sistemas de monitoreo para detectar fugas, equipos de prevención de derrames y pruebas antes de su uso. También hay disposiciones para manejar la intrusión de agua y garantizar la seguridad cuando diferentes sustancias almacenadas podrían reaccionar peligrosamente. Los sistemas de tuberías presurizadas necesitan detectores de fugas especiales y pruebas anuales. Además, existen pautas para la remoción y el análisis seguros de cualquier agua contaminada.

Todo tanque de almacenamiento subterráneo instalado después del 1 de enero de 1984, deberá cumplir con todos los siguientes requisitos:
(a)CA Salud y Seguridad Code § 25291(a)  El tanque de almacenamiento subterráneo deberá ser diseñado y construido para proporcionar niveles primarios y secundarios de contención de las sustancias peligrosas almacenadas en él, de acuerdo con los siguientes estándares de rendimiento:
(1)CA Salud y Seguridad Code § 25291(a)(1)  La contención primaria deberá ser estanca al producto y compatible con la sustancia almacenada.
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25291(a)(2)  La contención secundaria deberá ser construida para prevenir el debilitamiento estructural como resultado del contacto con cualquier sustancia peligrosa liberada, y también deberá ser capaz de almacenar las sustancias peligrosas durante el período máximo de tiempo anticipado necesario para la recuperación de cualquier sustancia peligrosa liberada.
(3)CA Salud y Seguridad Code § 25291(a)(3)  En el caso de una instalación con un contenedor primario, la contención secundaria deberá ser lo suficientemente grande como para contener al menos el 100 por ciento del volumen del tanque primario.
(4)CA Salud y Seguridad Code § 25291(a)(4)  En el caso de múltiples tanques primarios, el contenedor secundario deberá ser lo suficientemente grande como para contener el 150 por ciento del volumen del tanque primario más grande colocado en él, o el 10 por ciento del volumen interno agregado de todos los tanques primarios, lo que sea mayor.
(5)CA Salud y Seguridad Code § 25291(a)(5)  Si la instalación está expuesta a la lluvia, entonces la contención secundaria deberá ser capaz de acomodar adicionalmente el volumen máximo de una lluvia de 24 horas según lo determinado por un historial de tormentas de 25 años.
(6)CA Salud y Seguridad Code § 25291(a)(6)  Los contenedores de pared simple no cumplen con el requisito de un tanque de almacenamiento subterráneo que proporcione tanto una contención primaria como una secundaria. Sin embargo, un tanque de almacenamiento subterráneo con un contenedor primario construido con una doble pared completa se considerará que ha cumplido con los requisitos de contención primaria y secundaria establecidos en esta sección si se cumplen todos los siguientes criterios:
(A)CA Salud y Seguridad Code § 25291(a)(6)(A)  La pared exterior está construida principalmente de materiales no terrosos, incluyendo, entre otros, hormigón, acero y plástico, que proporcionan soporte estructural y un sistema continuo de detección de fugas con alarma está ubicado en el espacio entre las paredes.
(B)CA Salud y Seguridad Code § 25291(a)(6)(B)  El sistema es capaz de detectar la entrada de sustancias peligrosas del contenedor interior al espacio.
(C)CA Salud y Seguridad Code § 25291(a)(6)(C)  El sistema es capaz de detectar la intrusión de agua en el espacio desde la pared exterior.
(7)CA Salud y Seguridad Code § 25291(a)(7)  Los tanques de almacenamiento subterráneo para combustibles de vehículos de motor instalados antes del 1 de enero de 1997, podrán ser diseñados y construidos de acuerdo con este párrafo en lugar de los requisitos de los párrafos (1) a (6), ambos inclusive, si existen todas las siguientes condiciones:
(A)CA Salud y Seguridad Code § 25291(a)(7)(A)  La construcción de la contención primaria es de plástico reforzado con fibra de vidrio, acero con protección catódica, o acero revestido con plástico reforzado con fibra de vidrio.
(B)CA Salud y Seguridad Code § 25291(a)(7)(B)  Cualquier contención primaria alternativa se instala junto con un sistema que interceptará y dirigirá una fuga de cualquier parte del tanque de almacenamiento subterráneo a un pozo de monitoreo para detectar cualquier liberación de combustibles de vehículos de motor.
(C)CA Salud y Seguridad Code § 25291(a)(7)(C)  El sistema está diseñado para proporcionar detección temprana de fugas y respuesta, y para proteger el agua subterránea de las liberaciones.
(D)CA Salud y Seguridad Code § 25291(a)(7)(D)  El monitoreo se realiza de acuerdo con el método alternativo identificado en el párrafo (4) de la subdivisión (b) de la Sección 25292. Esta subsección no se aplica a tanques diseñados, construidos y monitoreados de acuerdo con el párrafo (6).
(E)CA Salud y Seguridad Code § 25291(a)(7)(E)  Los sistemas de tuberías presurizadas conectados a tanques utilizados para el almacenamiento de combustibles de vehículos de motor y monitoreados de acuerdo con el párrafo (4) de la subdivisión (b) de la Sección 25292 también cumplen las condiciones de esta subdivisión si el tanque cumple las condiciones de las subsecciones (A) a (D), ambas inclusive. Sin embargo, cualquier tubería conectada a un tanque de almacenamiento subterráneo instalado después del 1 de julio de 1987, deberá estar equipada con contención secundaria que cumpla con los párrafos (1) a (6), ambos inclusive.
(b)CA Salud y Seguridad Code § 25291(b)  El sistema de tanque subterráneo deberá ser diseñado y construido con un sistema de monitoreo capaz de detectar la entrada de la sustancia peligrosa almacenada en la contención primaria a la contención secundaria.
(c)CA Salud y Seguridad Code § 25291(c)  El tanque de almacenamiento subterráneo deberá estar provisto de equipo para prevenir derrames y desbordamientos del tanque primario.
(d)CA Salud y Seguridad Code § 25291(d)  Si se almacenan diferentes sustancias en el mismo tanque y en combinación pueden causar un incendio o explosión, o la producción de gas inflamable, tóxico o venenoso, o el deterioro de un contenedor primario o secundario, esas sustancias deberán ser separadas tanto en la contención primaria como en la secundaria para evitar una posible mezcla.
(e)CA Salud y Seguridad Code § 25291(e)  Si el agua pudiera entrar en la contención secundaria por precipitación o infiltración, la instalación deberá contener un medio para monitorear la intrusión de agua y para que el propietario u operador retire el agua. Este sistema de remoción también deberá prevenir la remoción incontrolada de esta agua y proporcionar un medio para analizar el agua removida en busca de contaminación por sustancias peligrosas y un medio para desechar el agua, si está contaminada, en una instalación de eliminación autorizada.
(f)CA Salud y Seguridad Code § 25291(f)  Las tuberías presurizadas subterráneas que transportan una sustancia peligrosa deberán estar equipadas con un detector automático de fugas en línea y deberán someterse a pruebas de estanqueidad anualmente.
(g)CA Salud y Seguridad Code § 25291(g)  Antes de que el tanque de almacenamiento subterráneo sea cubierto, encerrado o puesto en uso, se deberán seguir los requisitos de prueba de instalación estándar para sistemas de almacenamiento subterráneo especificados en la Sección 2-7 del Código de Líquidos Inflamables y Combustibles, adoptado por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios, (NFPA 30) según enmendado y publicado en la edición respectiva del Código Uniforme de Incendios.
(h)CA Salud y Seguridad Code § 25291(h)  Antes de que el tanque de almacenamiento subterráneo sea puesto en servicio, el sistema de tanque subterráneo deberá ser probado en condiciones de operación utilizando una prueba de integridad del tanque.
(i)CA Salud y Seguridad Code § 25291(i)  Si el tanque de almacenamiento subterráneo está diseñado para mantener un nivel de agua en la contención secundaria, el tanque deberá estar equipado con un método seguro para remover cualquier exceso de agua a una instalación de retención y el propietario u operador deberá inspeccionar la instalación de retención mensualmente para detectar la presencia de desbordamiento de exceso de agua. Si hay exceso de agua presente en la instalación de retención, el titular del permiso deberá proporcionar un medio para analizar el agua en busca de contaminación por sustancias peligrosas y un medio para desechar el agua, si está contaminada, en una instalación de eliminación autorizada.

Section § 25292

Explanation

Esta regulación de California exige que los propietarios u operadores de tanques de almacenamiento subterráneos (TAS), instalados antes del 1 de enero de 1984 y utilizados para sustancias peligrosas, implementen un sistema de monitoreo antes del 1 de julio de 1985 para detectar fugas. Deben inspeccionar regularmente estos tanques, utilizando un método de inspección visual si es posible, o métodos alternativos como pruebas de integridad o monitoreo de aguas subterráneas. La medición diaria y los controles de inventario son obligatorios para los tanques de combustible de vehículos motorizados, y se aplican condiciones específicas a los tanques agrícolas. Las regulaciones también exigen el reacondicionamiento de los tanques antes del 22 de diciembre de 1998 para prevenir fugas por corrosión o derrames. Además, todas las tuberías presurizadas deben tener detectores de fugas antes de diciembre de 1990 y ser reacondicionadas con contención secundaria antes de diciembre de 1998, con pruebas anuales de estanqueidad, a menos que se cumplan ciertas condiciones para materiales específicos.

Para cada tanque de almacenamiento subterráneo instalado el 1 de enero de 1984 o antes, y utilizado para el almacenamiento de sustancias peligrosas, se deberán tomar las siguientes medidas:
(a)CA Salud y Seguridad Code § 25292(a)  El 1 de julio de 1985 o antes, el propietario u operador deberá equipar el sistema de tanque subterráneo con un sistema de monitoreo capaz de detectar liberaciones no autorizadas de cualquier sustancia peligrosa almacenada en el sistema de tanque, y posteriormente, el propietario u operador deberá monitorear cada sistema de tanque, según los materiales almacenados y el tipo de monitoreo instalado.
(b)CA Salud y Seguridad Code § 25292(b)  Proporcionar un medio para la inspección visual del sistema de tanque, siempre que sea práctico, para el propósito del monitoreo requerido por la subdivisión (a). La agencia local podrá requerir métodos alternativos de monitoreo del sistema de tanque mensualmente, o con mayor frecuencia, de conformidad con las regulaciones de la junta.
Los métodos alternativos de monitoreo incluyen, entre otros, los siguientes métodos:
(1)CA Salud y Seguridad Code § 25292(1)  Pruebas de integridad del tanque para comprobar la integridad de un sistema de tanque subterráneo en los intervalos de tiempo especificados por la junta.
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25292(2)  Un pozo o pozos de monitoreo de aguas subterráneas que estén aguas abajo y adyacentes al sistema de tanque subterráneo, análisis de vapores dentro de un pozo cuando sea apropiado, y análisis de perforaciones de suelo en el momento de la instalación inicial del pozo.
(3)CA Salud y Seguridad Code § 25292(3)  Un sistema continuo de detección de fugas y alarma que esté ubicado en pozos de monitoreo adyacentes a un sistema de tanque subterráneo y que esté aprobado por la agencia local.
(4)CA Salud y Seguridad Code § 25292(4)  Para el monitoreo de tanques que contienen combustibles para vehículos motorizados, medición diaria y conciliación de inventario por parte del propietario u operador, si se cumplen todos los siguientes requisitos:
(A)CA Salud y Seguridad Code § 25292(4)(A)  Los registros de inventario se mantienen archivados durante un año y se revisan trimestralmente.
(B)CA Salud y Seguridad Code § 25292(4)(B)  El sistema de tanque se somete a pruebas, utilizando la prueba de integridad del tanque en los intervalos de tiempo especificados por la junta y siempre que haya una escasez mayor que la cantidad que la junta especificará por reglamento.
(C)CA Salud y Seguridad Code § 25292(4)(C)  Si un sistema de bomba presurizada está conectado al sistema de tanque, el sistema tiene un dispositivo de detección de fugas para monitorear fugas en la tubería. El dispositivo de detección de fugas deberá instalarse de manera que resista la manipulación no autorizada y que muestre claramente mediante inspección visual si ha ocurrido manipulación. El dispositivo de detección de fugas deberá probarse anualmente, como mínimo, y todos los dispositivos que no funcionen de conformidad con las especificaciones de detección de fugas del fabricante deberán ser reparados o reemplazados de inmediato.
(5)CA Salud y Seguridad Code § 25292(5)  Para el monitoreo de sistemas de tanques subterráneos ubicados en granjas y que almacenan combustibles para vehículos motorizados o para calefacción utilizados principalmente con fines agrícolas, los métodos alternativos de monitoreo incluyen los siguientes:
(A)CA Salud y Seguridad Code § 25292(5)(A)  Si el tanque tiene una capacidad superior a 1,100 galones pero igual o inferior a 5,000 galones, el tanque deberá someterse a la prueba de integridad del tanque, al menos una vez cada tres años, y el propietario u operador deberá utilizar la medición del tanque mensualmente o con mayor frecuencia, según lo requiera la agencia local, sujeto a las especificaciones provistas en el párrafo (7) de la subdivisión (c) de la Sección 2641 del Título 23 del Código de Regulaciones de California, tal como esa sección se leía el 13 de agosto de 1985.
(B)CA Salud y Seguridad Code § 25292(5)(B)  Si el tanque tiene una capacidad superior a 5,000 galones, el tanque deberá ser monitoreado de conformidad con los métodos para todos los demás tanques especificados en esta subdivisión.
(c)CA Salud y Seguridad Code § 25292(c)  La junta deberá desarrollar regulaciones que especifiquen alternativas de monitoreo. La agencia local, o cualquier otra agencia pública especificada por la agencia local, deberá aprobar la ubicación y el número de pozos, la profundidad de los pozos y la frecuencia de muestreo, de conformidad con estas regulaciones.
(d)CA Salud y Seguridad Code § 25292(d)  El 22 de diciembre de 1998 o antes, el tanque de almacenamiento subterráneo deberá ser reemplazado o mejorado para prevenir liberaciones debido a corrosión, derrames o sobrellenados durante la vida útil del tanque de almacenamiento subterráneo.
(e)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25292(e)
(1)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25292(e)(1)  Todas las tuberías presurizadas subterráneas existentes deberán estar equipadas con un detector automático de fugas en línea el 22 de diciembre de 1990 o antes, y deberán ser reacondicionadas con contención secundaria el 22 de diciembre de 1998 o antes. Las tuberías presurizadas subterráneas deberán someterse a pruebas de estanqueidad anualmente.
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25292(e)(2)  El párrafo (1) no se aplica a las tuberías presurizadas existentes que contienen combustible para vehículos motorizados, si la tubería está construida de plástico reforzado con fibra de vidrio, acero con protección catódica o acero revestido con plástico reforzado con fibra de vidrio, está equipada con un detector automático de fugas en línea y se somete a pruebas de estanqueidad anualmente.

Section § 25292.05

Explanation

Esta ley exige que los dueños u operadores de ciertos tanques de almacenamiento subterráneo (TAS) los cierren permanentemente antes del 31 de diciembre de 2025. Si un TAS fue instalado antes del 1 de enero de 1984 o no cumple con estándares de construcción específicos, debe ser cerrado. El cierre debe cumplir con la Sección 25298 y las regulaciones relacionadas.

La junta ambiental tiene la autoridad para ordenar cierres anticipados si un TAS representa un riesgo significativo para la calidad del agua o la salud pública, pero primero deben consultar con las partes interesadas antes de establecer estas reglas.

(a)CA Salud y Seguridad Code § 25292.05(a) A más tardar el 31 de diciembre de 2025, el propietario u operador de un tanque de almacenamiento subterráneo deberá clausurar permanentemente dicho tanque de almacenamiento subterráneo de conformidad con la Sección 25298 y los reglamentos adoptados de conformidad con esa sección, si el tanque de almacenamiento subterráneo cumple cualquiera de las siguientes condiciones:
(1)CA Salud y Seguridad Code § 25292.05(a)(1) El tanque de almacenamiento subterráneo está diseñado y construido de conformidad con el párrafo (7) de la subdivisión (a) de la Sección 25291 y no cumple los requisitos de los párrafos (1) a (6), ambos inclusive, de la subdivisión (a) de la Sección 25291.
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25292.05(a)(2) El tanque de almacenamiento subterráneo fue instalado el 1 de enero de 1984 o antes, y no cumple los requisitos de los párrafos (1) a (6), ambos inclusive, de la subdivisión (a) de la Sección 25291.
(b)CA Salud y Seguridad Code § 25292.05(b) No obstante lo dispuesto en la subdivisión (a), la junta podrá adoptar reglamentos para exigir al propietario u operador de un tanque de almacenamiento subterráneo que clausure permanentemente dicho tanque de almacenamiento subterráneo antes del 31 de diciembre de 2025, de conformidad con la Sección 25298 y los reglamentos adoptados de conformidad con esa sección, si el tanque de almacenamiento subterráneo cumple las condiciones especificadas en el párrafo (1) o (2) de la subdivisión (a) y el tanque de almacenamiento subterráneo representa una alta amenaza para la calidad del agua o la salud pública. La junta deberá consultar con las partes interesadas antes de adoptar reglamentos de conformidad con esta subdivisión.

Section § 25292.1

Explanation

Esta ley garantiza que todos los sistemas de tanques subterráneos deben operar de manera segura para evitar fugas o derrames no autorizados. Deben manejarse con cuidado durante tareas como la medición y las pruebas de integridad del tanque. Si el tanque tiene protección contra la corrosión, debe ser gestionado por alguien con experiencia en la prevención del óxido. Además, los tanques deben estar en buenas condiciones cuando se actualizan o reparan.

Todos los sistemas de tanques subterráneos deberán cumplir los siguientes requisitos operativos:
(a)CA Salud y Seguridad Code § 25292.1(a)  El sistema de tanque subterráneo deberá operarse para prevenir liberaciones no autorizadas, incluidos derrames y sobrellenados, durante la vida útil del tanque, incluso durante la medición, el muestreo y las pruebas de integridad del tanque.
(b)CA Salud y Seguridad Code § 25292.1(b)  Cuando esté equipado con protección catódica, el sistema de tanque subterráneo deberá ser operado por una persona con suficiente capacitación y experiencia en la prevención de la corrosión.
(c)CA Salud y Seguridad Code § 25292.1(c)  El sistema de tanque subterráneo deberá ser estructuralmente sólido en el momento de la mejora o reparación.

Section § 25292.2

Explanation

Esta ley exige que los propietarios y operadores de sistemas de tanques subterráneos tengan pruebas de responsabilidad financiera. Esto significa que deben tener suficiente dinero reservado para manejar cualquier limpieza o daño causado por fugas de los tanques. También deben pagar por cualquier lesión o daño a la propiedad que provenga de dichas fugas. Este requisito debe estar implementado a más tardar el October 26, 1990.

Si el propietario y el operador son personas diferentes, cualquiera de los dos puede proporcionar la prueba de cobertura financiera. Un propietario puede hacer un acuerdo con un operador para cumplir con estos requisitos, pero si no lo hacen, ambas partes son responsables.

(a)CA Salud y Seguridad Code § 25292.2(a)  Todos los propietarios y operadores de un sistema de tanques subterráneos mantendrán pruebas de responsabilidad financiera para tomar medidas correctivas y para compensar a terceros por lesiones corporales y daños a la propiedad causados por una descarga del sistema de tanques subterráneos, de conformidad con las regulaciones adoptadas por la junta conforme a la Sección 25299.3. Las regulaciones incluirán un cronograma que exige que los requisitos de responsabilidad financiera se implementen gradualmente para todos los sistemas de tanques de almacenamiento subterráneo a más tardar el October 26, 1990.
(b)CA Salud y Seguridad Code § 25292.2(b)  Si el propietario y el operador son personas distintas, ya sea el propietario o el operador deberá demostrar el cumplimiento con el subapartado (a).
(c)CA Salud y Seguridad Code § 25292.2(c)  Un propietario puede cumplir con este artículo celebrando un acuerdo con el operador del tanque que exija al operador demostrar el cumplimiento con el subapartado (a). Sin embargo, tanto el propietario como el operador estarán en violación del subapartado (a) si no se establece y mantiene la prueba de responsabilidad financiera de conformidad con este artículo.

Section § 25292.3

Explanation

Si hay una infracción grave en un sistema de tanque de almacenamiento subterráneo que amenaza la salud o el medio ambiente, la agencia local o la junta pueden colocar una etiqueta roja en el tubo de llenado del tanque como advertencia. Esto prohíbe añadir o retirar sustancias, excepto para vaciar el tanque si se ordena. Está prohibido manipular una etiqueta roja, como quitarla o alterarla.

Los propietarios deben corregir las infracciones en un plazo de siete días. Si no lo hacen, la agencia puede imponer una etiqueta roja y exigir que se vacíe el tanque. Las correcciones dan lugar a una reinspección en un plazo de cinco días, retirando la etiqueta roja si las infracciones se han subsanado. La junta y la agencia local deben trabajar juntas en todas las acciones, y la junta establece las reglas sobre lo que se considera infracciones graves.

(a)CA Salud y Seguridad Code § 25292.3(a) Tras el descubrimiento de una infracción significativa de cualquier requisito de este capítulo, o de cualquier reglamento adoptado conforme a este capítulo, que represente una amenaza inminente para la salud o seguridad humana o el medio ambiente, la agencia local o la junta podrá tomar cualquiera de las siguientes medidas:
(1)CA Salud y Seguridad Code § 25292.3(a)(1) Fijar una etiqueta roja, a la vista, en el tubo de llenado del sistema de tanque de almacenamiento subterráneo no conforme, notificando que se aplican las prohibiciones especificadas en el apartado (c).
(2)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25292.3(a)(2)
(A)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25292.3(a)(2)(A) Fijar una etiqueta roja, según lo dispuesto en el párrafo (1), y emitir una directriz escrita al propietario u operador del sistema de tanque de almacenamiento subterráneo no conforme para que vacíe el sistema de tanque de almacenamiento subterráneo no conforme.
(B)CA Salud y Seguridad Code § 25292.3(a)(2)(A)(B) Un propietario u operador al que se le emita una directriz escrita conforme al subapartado (A) deberá cumplir con la directriz tan pronto como sea posible, pero a más tardar 48 horas después de recibir la directriz.
(b)CA Salud y Seguridad Code § 25292.3(b) Tras el descubrimiento de una infracción significativa de cualquier requisito de este capítulo o de cualquier reglamento adoptado conforme a este capítulo, la agencia local o la junta podrá emitir un aviso de infracción significativa al propietario u operador. Si la junta emite un aviso de infracción significativa, la junta deberá proporcionar una copia del aviso a la agencia local a más tardar dos días hábiles después de que el aviso sea emitido al propietario u operador. El propietario u operador que reciba un aviso de infracción significativa deberá, dentro de los siete días siguientes a la recepción del aviso, corregir la infracción a satisfacción de la agencia local o la junta. Si el propietario u operador no corrige la infracción dentro de los siete días, la agencia local o la junta podrá fijar una etiqueta roja en el tubo de llenado del sistema de tanque de almacenamiento subterráneo no conforme y podrá, además, emitir una directriz escrita para vaciar el tanque de almacenamiento subterráneo no conforme, según se describe en los párrafos (1) y (2) del apartado (a).
(c)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25292.3(c)
(1)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25292.3(c)(1) (A) Ninguna persona deberá entregar una sustancia peligrosa en un sistema de tanque de almacenamiento subterráneo que tenga una etiqueta roja fijada en su tubo de llenado.
(B)CA Salud y Seguridad Code § 25292.3(c)(1)(B) Ninguna persona deberá depositar petróleo en un sistema de tanque de almacenamiento subterráneo que tenga una etiqueta roja fijada en su tubo de llenado.
(C)CA Salud y Seguridad Code § 25292.3(c)(1)(C) Ninguna persona deberá introducir o extraer de un sistema de tanque de almacenamiento subterráneo que tenga una etiqueta roja fijada en su tubo de llenado, excepto para vaciar el tanque de almacenamiento subterráneo conforme a una directriz emitida de acuerdo con el subapartado (A) del párrafo (2) del apartado (a).
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25292.3(c)(2) Ninguna persona deberá retirar, desfigurar, alterar o manipular de cualquier otra forma una etiqueta roja de manera que la información contenida en la etiqueta no sea legible.
(d)CA Salud y Seguridad Code § 25292.3(d) Cualquier medida tomada por la junta conforme al apartado (a) o (b) deberá tomarse en consulta con la agencia local.
(e)CA Salud y Seguridad Code § 25292.3(e) Tras la notificación por parte del propietario u operador de que la infracción significativa ha sido corregida, la agencia local o la junta deberá inspeccionar el sistema de tanque de almacenamiento subterráneo no conforme dentro de los cinco días para determinar si el sistema de tanque de almacenamiento subterráneo sigue en infracción significativa. Si la agencia local o la junta determina que el sistema de tanque de almacenamiento subterráneo ya no está en infracción significativa, la agencia local o la junta deberá retirar inmediatamente la etiqueta roja y eximir al propietario u operador de cualquier directriz que exija que el tanque de almacenamiento subterráneo se mantenga vacío.
(f)CA Salud y Seguridad Code § 25292.3(f) La junta deberá adoptar reglamentos para definir las infracciones significativas a los efectos de esta sección.

Section § 25292.4

Explanation

Si usted es propietario u opera un tanque de almacenamiento subterráneo con una sola pared que se encuentra a menos de 1,000 pies de un pozo público de agua potable, debe iniciar la detección o el monitoreo de fugas mejorado a partir del 1 de noviembre de 2000, según las regulaciones estatales.

La junta estatal le notificará y proporcionará a las agencias locales listas de los sistemas de tanques afectados. Las regulaciones para estos programas de detección de fugas se crearán con la participación de expertos de la industria y grupos comunitarios.

Si se detecta una fuga, debe repararla y volver a realizar pruebas hasta que se confirme que ya no hay fugas.

(a)CA Salud y Seguridad Code § 25292.4(a)  A partir del 1 de noviembre de 2000, un propietario u operador de un sistema de tanque de almacenamiento subterráneo con un componente de pared simple que se encuentre a menos de 1,000 pies de un pozo público de agua potable, según lo identificado conforme a la base de datos de mapeo GIS estatal, deberá implementar un programa de detección o monitoreo de fugas mejorado, de acuerdo con las regulaciones adoptadas por la junta conforme a la subdivisión (c).
(b)CA Salud y Seguridad Code § 25292.4(b)  La junta deberá notificar al propietario y al operador de cada sistema de tanque de almacenamiento subterráneo que se encuentre a menos de 1,000 pies de un pozo público de agua potable, según lo identificado conforme a la base de datos de mapeo GIS estatal, sobre las responsabilidades del propietario y del operador conforme a esta sección. La junta deberá proporcionar a cada agencia local una lista de los sistemas de tanques dentro de la jurisdicción de la agencia local que se encuentren a menos de 1,000 pies de un pozo público de agua potable, según lo identificado conforme a la base de datos de mapeo GIS estatal.
(c)CA Salud y Seguridad Code § 25292.4(c)  La junta deberá adoptar regulaciones para implementar el programa mejorado de detección y monitoreo de fugas requerido por la subdivisión (a). Antes de adoptar estas regulaciones, la junta deberá consultar con la industria petrolera, los gobiernos locales, los grupos ambientalistas y otras partes interesadas para evaluar la tecnología y los procedimientos apropiados para implementar el programa mejorado de detección y monitoreo de fugas requerido por la subdivisión (a). Al adoptar estas regulaciones, la junta deberá considerar la tecnología de detección de fugas existente y las técnicas o procedimientos de monitoreo externo para tanques de almacenamiento subterráneo.
(d)CA Salud y Seguridad Code § 25292.4(d)  Si los resultados de la prueba de detección de fugas mejorada indican que cualquier componente del sistema de tanque de almacenamiento subterráneo está fugando líquido o vapor, el propietario o el operador deberá tomar las medidas apropiadas para corregir la fuga, y el propietario o el operador deberá volver a probar el sistema utilizando la detección de fugas mejorada hasta que el sistema ya no esté fugando líquido o vapor.

Section § 25292.5

Explanation

Esta ley exige que los dueños u operadores de sistemas de tanques de almacenamiento subterráneo ubicados a menos de 1,000 pies de un pozo público de agua potable realicen una única prueba mejorada de detección de fugas antes del 1 de enero de 2005. Esto es para asegurar que los tanques no estén filtrando sustancias peligrosas al agua subterránea.

La junta estatal debe notificar a las partes afectadas antes del 1 de junio de 2003 sobre estas responsabilidades de prueba y proporcionar a las agencias locales una lista de los tanques cercanos a los pozos de agua públicos.

Si una prueba revela una fuga, el dueño debe repararla y continuar las pruebas hasta que el sistema esté libre de fugas.

(a)CA Salud y Seguridad Code § 25292.5(a)  A más tardar el 1 de enero de 2005, el propietario u operador de un sistema de tanques de almacenamiento subterráneo que esté ubicado a menos de 1,000 pies de un pozo público de agua potable, según lo identificado conforme a la base de datos de mapeo GIS estatal, y que no esté sujeto de otro modo a la subdivisión (j) de la Sección 25290.1, la subdivisión (i) de la Sección 25290.2, o la Sección 25292.4, deberá probar el sistema una vez utilizando una prueba mejorada de detección de fugas. La prueba mejorada de detección de fugas deberá cumplir con los requisitos de la subsección (e) de la Sección 2640 y la Sección 2644.1 del Título 23 del Código de Regulaciones de California, tal como esas regulaciones se leían el 1 de enero de 2003, excepto que el requisito en esas regulaciones de repetir la prueba cada 36 meses no se aplicará.
(b)CA Salud y Seguridad Code § 25292.5(b)  A más tardar el 1 de junio de 2003, la junta deberá notificar al propietario y al operador de cada sistema de tanques de almacenamiento subterráneo que esté ubicado a menos de 1,000 pies de un pozo público de agua potable, según lo identificado conforme a la base de datos de mapeo GIS estatal, sobre las responsabilidades del propietario y del operador conforme a esta sección. La junta deberá proporcionar a cada agencia local una lista de los sistemas de tanques dentro de la jurisdicción de la agencia local que estén a menos de 1,000 pies de un pozo público de agua potable, según lo identificado conforme a la base de datos de mapeo GIS estatal.
(c)CA Salud y Seguridad Code § 25292.5(c)  No obstante la subdivisión (a), si los resultados de la prueba mejorada de detección de fugas indican que cualquier componente del sistema de tanques de almacenamiento subterráneo está fugando líquido o vapor, el propietario o el operador deberá tomar las medidas adecuadas para corregir la fuga, y el propietario o el operador deberá volver a probar el sistema utilizando detección mejorada de fugas hasta que el sistema ya no fugue líquido o vapor.

Section § 25293

Explanation

Si usted es propietario u opera un sistema de tanques subterráneos, debe monitorearlo según el método descrito en el permiso de su sistema. Mantenga registros detallados de todas las actividades de monitoreo, pruebas, reparaciones y cierre. Esta documentación ayuda a las agencias locales a verificar que su sistema de tanques cumple con las normas y regulaciones aplicables.

El propietario u operador del sistema de tanques subterráneos deberá monitorear el sistema de tanques utilizando el método especificado en el permiso para dicho sistema. Los registros de monitoreo, pruebas, reparaciones y cierre se mantendrán con suficiente detalle para permitir que la agencia local determine si el sistema de tanques subterráneos cumple con las disposiciones aplicables de este capítulo, las regulaciones adoptadas por la junta conforme a la Sección 25299.3, y el permiso emitido para la operación del sistema de tanques.

Section § 25294

Explanation
Si hay un derrame o fuga del almacenamiento principal que el operador puede limpiar en ocho horas y que permanece contenido, no agrava los riesgos de incendio y no daña la barrera secundaria del tanque, debe registrarse en los informes de monitoreo del operador.

Section § 25295

Explanation

Esta ley exige a los propietarios u operadores de sistemas de tanques subterráneos que informen sobre cualquier liberación no autorizada de sustancias peligrosas. Si hay una fuga o liberación que representa un riesgo de incendio, debilita la contención o carece de contención secundaria, debe ser reportada a la agencia local dentro de las 24 horas posteriores a su detección. Un informe detallado debe seguir en un plazo de cinco días hábiles, explicando la liberación, las acciones correctivas tomadas o planificadas, y un cronograma para estas, entre otros detalles. La agencia local puede revisar y posiblemente modificar el permiso del sistema de tanque si se considera inseguro.

Además, las juntas regionales y las agencias locales deben informar todas las liberaciones no autorizadas a la junta principal, incluyendo información sobre las partes responsables, los sitios y las acciones tomadas. Esta información debe ser actualizada y accesible en línea. La junta también puede establecer reglamentos para la presentación electrónica de informes y está autorizada a crear normas de emergencia si es necesario. Estos requisitos de reporte son adicionales a cualquier obligación de reporte existente relacionada con el agua.

(a)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25295(a)
(1)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25295(a)(1) Una liberación no autorizada que escapa de la contención secundaria, o de la contención primaria, si no existe contención secundaria, aumenta el riesgo de incendio o explosión, o causa el deterioro de la contención secundaria del sistema de tanque subterráneo deberá ser reportada por el propietario u operador a la agencia local dentro de las 24 horas siguientes a la detección o a cuando debió haberse detectado la liberación. El propietario u operador del sistema de tanque subterráneo deberá transmitir la información especificada en este párrafo con respecto a la liberación no autorizada a la agencia local a más tardar cinco días hábiles después de la fecha de ocurrencia de la liberación no autorizada. La información deberá presentarse a la agencia local en un formulario escrito o utilizando un formato electrónico desarrollado por la junta y aprobado por el Secretario de Protección Ambiental como consistente con los requisitos de formato electrónico estandarizado y protocolo de las Secciones 71060 a 71065, ambas inclusive, del Código de Recursos Públicos. Cualquiera de los métodos de reporte deberá incluir todo lo siguiente:
(A)CA Salud y Seguridad Code § 25295(a)(1)(A) Una descripción de la naturaleza y el volumen de la liberación no autorizada.
(B)CA Salud y Seguridad Code § 25295(a)(1)(B) Las acciones correctivas o de remediación emprendidas.
(C)CA Salud y Seguridad Code § 25295(a)(1)(C) Cualesquiera otras acciones correctivas o de remediación, incluyendo acciones de investigación, que serán necesarias para limpiar la liberación no autorizada y mitigar los efectos de la liberación no autorizada.
(D)CA Salud y Seguridad Code § 25295(a)(1)(D) Un cronograma para implementar las acciones especificadas en el subpárrafo (C).
(E)CA Salud y Seguridad Code § 25295(a)(1)(E) La fuente y la causa de la liberación no autorizada.
(F)CA Salud y Seguridad Code § 25295(a)(1)(F) El registro de cumplimiento del sistema de tanque de almacenamiento subterráneo con este capítulo, incluyendo datos sobre fallas de equipos.
(G)CA Salud y Seguridad Code § 25295(a)(1)(G) Cualquier otra información que la junta considere necesaria para implementar o cumplir con este capítulo, el Capítulo 6.75 (que comienza con la Sección 25299.10), o la ley federal.
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25295(a)(2) La agencia local deberá revisar el permiso siempre que haya habido una liberación no autorizada o cuando determine que el sistema de tanque subterráneo es inseguro. Al determinar si modificar o terminar el permiso, la agencia local deberá considerar la antigüedad del tanque, los métodos de contención, los métodos de monitoreo, la viabilidad de cualquier reparación requerida, la concentración de las sustancias peligrosas almacenadas en el tanque, la gravedad de posibles liberaciones no autorizadas, y la idoneidad de cualesquiera otras medidas preventivas a largo plazo que cumplan con los requisitos de este capítulo.
(b)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25295(b)
(1)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25295(b)(1) Cada junta regional y agencia local deberá presentar un informe a la junta para todas las liberaciones no autorizadas, indicando para cada liberación no autorizada la parte responsable, el nombre del sitio, la sustancia peligrosa, la cantidad de la liberación no autorizada si se conoce, las acciones tomadas para mitigar el problema, la fuente y la causa de la liberación no autorizada, el registro de cumplimiento del sistema de tanque de almacenamiento subterráneo con este capítulo, datos sobre fallas de equipos, y cualquier otra información que la junta considere necesaria para implementar este capítulo, el Capítulo 6.75 (que comienza con la Sección 25299.10), o la ley federal.
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25295(b)(2) La información requerida por esta subdivisión deberá presentarse a la junta y actualizarse utilizando la base de datos de la junta accesible por Internet que acepta datos de conformidad con la Sección 13196 del Código del Agua.
(3)CA Salud y Seguridad Code § 25295(b)(3) En o antes del 1 de diciembre de 2012, y no menos de anualmente a partir de entonces, la junta deberá publicar y actualizar en su sitio web de Internet, la información relativa a las liberaciones no autorizadas en los informes presentados de conformidad con esta subdivisión.
(4)CA Salud y Seguridad Code § 25295(b)(4) La junta podrá adoptar reglamentos de conformidad con la Sección 25299.3 que especifiquen los requisitos de reporte para la implementación de esta sección, incluyendo, entre otros, los requisitos para la presentación electrónica de la información requerida en un informe presentado de conformidad con esta subdivisión. Si la junta adopta estos reglamentos, la junta deberá adoptar los reglamentos como reglamentos de emergencia de acuerdo con el Capítulo 3.5 (que comienza con la Sección 11340) de la Parte 1 de la División 3 del Título 2 del Código de Gobierno, y para los fines de ese capítulo, incluyendo la Sección 11349.6 del Código de Gobierno, la adopción de estos reglamentos es una emergencia y deberá ser considerada por la Oficina de Derecho Administrativo como necesaria para evitar daños graves a la paz pública, la salud, la seguridad o el bienestar general. No obstante el Capítulo 3.5 (que comienza con la Sección 11340) de la Parte 1 de la División 3 del Título 2 del Código de Gobierno, incluyendo la subdivisión (e) de la Sección 11346.1 del Código de Gobierno, los reglamentos de emergencia adoptados de conformidad con esta subdivisión deberán presentarse ante, pero no serán derogados por, la Oficina de Derecho Administrativo y permanecerán en vigor hasta que sean revisados por la junta.
(c)CA Salud y Seguridad Code § 25295(c) Los requisitos de reporte impuestos por esta sección son adicionales a cualesquiera requisitos que puedan ser impuestos por las Secciones 13271 y 13272 del Código del Agua.

Section § 25295.5

Explanation

Esta ley explica qué se considera una liberación no autorizada de sustancias peligrosas en California. Un derrame o sobrellenado se considera no autorizado si ocurre mientras la sustancia se está introduciendo en un tanque de almacenamiento subterráneo y es causado por equipo defectuoso, uso inadecuado o errores del operador. Si ocurre un derrame, la persona responsable debe notificar de inmediato al propietario u operador del tanque, quien luego debe seguir procedimientos específicos para manejar el derrame. Es importante destacar que los derrames resultantes de estas condiciones no son elegibles para ciertos fondos públicos.

(a)CA Salud y Seguridad Code § 25295.5(a)  A los efectos de este capítulo, una liberación no autorizada incluye, entre otros, un derrame o un sobrellenado de una sustancia peligrosa que cumpla ambas de las siguientes condiciones:
(1)CA Salud y Seguridad Code § 25295.5(a)(1)  El derrame o sobrellenado se produce mientras la sustancia peligrosa está siendo colocada en un tanque de almacenamiento subterráneo.
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25295.5(a)(2)  El derrame o sobrellenado se debe al uso de equipo inadecuado, equipo defectuoso, error del operador, o a la falta de atención o al sobrellenado.
(b)CA Salud y Seguridad Code § 25295.5(b)  Una persona que cause una liberación no autorizada de una sustancia peligrosa especificada en la subdivisión (a) deberá notificar inmediatamente al propietario u operador del tanque de almacenamiento subterráneo que se ha producido un derrame y el propietario u operador deberá cumplir con los requisitos de las Secciones 25294 o 25295, según corresponda.
(c)CA Salud y Seguridad Code § 25295.5(c)  Un derrame o sobrellenado no calificará para los fondos proporcionados de conformidad con la Sección 25299.51.

Section § 25296

Explanation

Esta ley permite la reparación de tanques de almacenamiento subterráneos que han tenido una fuga de combustible no autorizada, siempre que se cumplan ciertas condiciones. El tanque puede repararse mediante un revestimiento interior si pasa pruebas específicas para determinar su grosor e integridad. En el caso de los tanques de fibra de vidrio, deben abordarse cualquier signo de compresión o grietas, mientras que los tanques de acero deben estar libres de corrosión o perforaciones significativas.

El material de reparación debe ser compatible con el combustible y aplicarse según los estándares de la industria. Antes de su uso, el tanque debe pasar una prueba final para asegurar su integridad estructural. La ley también detalla la implementación de sistemas de monitoreo para detectar fugas.

Si no ha habido una fuga no autorizada, el revestimiento del tanque puede ser una medida preventiva, pero no puede repetirse si ocurre una fuga después. La junta puede promulgar regulaciones adicionales sobre los procesos de reparación y los sistemas de monitoreo.

(a)CA Salud y Seguridad Code § 25296(a)  Si ha habido alguna descarga no autorizada, según se define en la Sección 25294 o en la subdivisión (a) de la Sección 25295, de un tanque de almacenamiento subterráneo que contenga combustible para vehículos de motor no presurizado, el titular del permiso podrá reparar el tanque una sola vez mediante un proceso de revestimiento interior si el tanque cumple con todos los siguientes requisitos:
(1)CA Salud y Seguridad Code § 25296(a)(1)  Se ha realizado una de las siguientes pruebas para determinar el espesor del tanque de almacenamiento:
(A)CA Salud y Seguridad Code § 25296(a)(1)(A)  Una prueba ultrasónica.
(B)CA Salud y Seguridad Code § 25296(a)(1)(B)  Certificación por parte de un inspector especial de que la carcasa proporcionará soporte estructural para el revestimiento interior. El inspector especial deberá realizar esta certificación entrando e inspeccionando toda la superficie interior del tanque y basará esta certificación en los siguientes procedimientos y criterios:
(i)CA Salud y Seguridad Code § 25296(a)(1)(B)(i)  Si el tanque es de fibra de vidrio, el tanque se limpia de manera que no queden residuos en la superficie de la pared del tanque. El inspector especial tomará medidas del diámetro interior y, si la sección transversal se ha comprimido más del 1 por ciento del diámetro original, el tanque no será certificado y tampoco será devuelto al servicio. El inspector especial también realizará una inspección interior para identificar cualquier área donde se estén produciendo grietas por compresión o tensión y determinará si se requiere un refuerzo adicional de fibra de vidrio para la certificación antes de que el tanque pueda ser revestido.
(ii)CA Salud y Seguridad Code § 25296(a)(1)(B)(ii)  Si el tanque es de acero, la superficie interior del tanque deberá ser limpiada con chorro abrasivo, completamente libre de incrustaciones, óxido y materias extrañas, según se especifica en la práctica recomendada 16-31 del American Petroleum Institute, relativa al chorreado de metal blanco. La inspección especial deberá sondear cualquier perforación o área que muestre picaduras por corrosión con un martillo de bola de latón para agrandar la perforación o romper una zona de acero potencialmente delgada. Los tanques que presenten cualquiera de los siguientes defectos no serán certificados ni devueltos al servicio:
(I)CA Salud y Seguridad Code § 25296(a)(1)(B)(ii)(I)  Un tanque que tenga una costura abierta o una grieta de más de tres pulgadas.
(II)  Un tanque que tenga una perforación de más de una pulgada y media de diámetro, o una abertura de medición de más de dos pulgadas y media de diámetro.
(III)  Un tanque con cinco o más perforaciones.
(IV)  Un tanque con 20 o más perforaciones en un área de 500 pies cuadrados.
(V)CA Salud y Seguridad Code § 25296(a)(1)(B)(ii)(V)  Un tanque con una perforación de más de media pulgada.
(C)CA Salud y Seguridad Code § 25296(a)(1)(C)  Una prueba aprobada por la junta como comparable a las pruebas especificadas en el subpárrafo (A) o (B).
Si la persona que realiza la prueba determina que los resultados de la prueba indican que el tanque tiene un problema grave de corrosión, la agencia local podrá exigir protección adicional contra la corrosión para el tanque o podrá prohibir al titular del permiso realizar la reparación.
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25296(2)  El material utilizado para reparar el tanque mediante un proceso de revestimiento interior es compatible con el combustible para vehículos de motor que se almacena, según lo aprobado por la junta mediante reglamento.
(3)CA Salud y Seguridad Code § 25296(3)  El material utilizado para reparar el tanque mediante un proceso de revestimiento interior se aplica de acuerdo con prácticas de ingeniería reconocidas a nivel nacional, como la práctica recomendada No. 1631 del American Petroleum Institute para el revestimiento interior de tanques de almacenamiento subterráneos existentes.
(4)CA Salud y Seguridad Code § 25296(4)  Antes de que el tanque sea puesto de nuevo en servicio después de la reparación, el tanque es probado en condiciones de funcionamiento utilizando la prueba de integridad del tanque.
(b)CA Salud y Seguridad Code § 25296(b)  La junta podrá adoptar reglamentos, en consulta con el Jefe de Bomberos del Estado, para la reparación de tanques de almacenamiento subterráneos, que podrán incluir, entre otros, el requisito de que se realice una prueba para determinar si el proceso de revestimiento interior se ha adherido a la pared del tanque. Las normas especificadas en la subdivisión (a) permanecerán en vigor hasta la adopción de dichos reglamentos.
(c)CA Salud y Seguridad Code § 25296(c)  La junta deberá, mediante reglamento, exigir que se instalen sistemas de monitoreo cuando se realice una reparación de conformidad con esta sección. Para los fines de esta subdivisión, “sistema de monitoreo” significa un sistema continuo de detección de fugas y alarma que se encuentra en pozos de monitoreo adyacentes a un tanque de almacenamiento subterráneo y que está aprobado por la junta.
(d)CA Salud y Seguridad Code § 25296(d)  Si no ha habido una descarga no autorizada, según se define en la subdivisión (a) de la Sección 25295, de un tanque de almacenamiento subterráneo que contenga combustible para vehículos de motor no presurizado, el titular del permiso podrá revestir el interior del tanque como medida preventiva. Si se produce una descarga no autorizada de un tanque que fue revestido como medida preventiva, el titular del permiso no deberá volver a revestir el tanque.

Section § 25296.09

Explanation

Esta ley establece que el Distrito de Agua del Valle de Santa Clara tuvo autoridad temporal, similar a la de una agencia local, para supervisar ciertas tareas ambientales hasta el 30 de junio de 2005. Aunque sus poderes específicos terminaron en esa fecha, cualquier acción que tomaron antes de ella sigue siendo válida, y las personas deben cumplir con dichas acciones. La ley también confirma el apoyo financiero del estado para el trabajo pasado del distrito.

Aclara que la ratificación de las acciones pasadas del distrito se aplica solo si estas hubieran sido válidas bajo un acuerdo y se ajustan a la ley. Sin embargo, esto no se aplica a ninguna acción que sea objeto de una demanda civil pendiente al 12 de junio de 2003.

La sección deja claro que este distrito no tenía una autoridad reguladora más amplia, sino solo la autoridad específica según lo establecido en acuerdos previos.

(a)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25296.09(a)
(1)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25296.09(a)(1)  Si la junta celebra un acuerdo con una agencia local y el Distrito de Agua del Valle de Santa Clara de conformidad con la subdivisión (j) de la Sección 25297.1, el Distrito de Agua del Valle de Santa Clara tendrá la misma autoridad y responsabilidad que una agencia local a los efectos de las Secciones 25296.10 a 25297.2, inclusive, y a los efectos de las Secciones 25299.36, 25299.38, 25299.39.2, 25299.39.3, 25299.51, 25299.53 y 25299.57.
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25296.09(a)(2)  El párrafo (1) permanecerá vigente solo hasta el 30 de junio de 2005.
(3)CA Salud y Seguridad Code § 25296.09(a)(3)  La inoperatividad del párrafo (1) no afecta la validez de ninguna acción tomada por el Distrito de Agua del Valle de Santa Clara antes del 30 de junio de 2005, y no proporciona una defensa para un propietario, operador u otra parte responsable que no cumpla con dicha acción.
(4)CA Salud y Seguridad Code § 25296.09(a)(4)  Nada en esta sección implica que el Distrito de Agua del Valle de Santa Clara tenga autoridad CUPA que no sea la autoridad para el programa de supervisión local de acuerdo con el párrafo (1).
(b)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25296.09(b)
(1)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25296.09(b)(1)  La Legislatura por la presente encuentra y declara que, a partir de 1988, y continuando cada año desde esa fecha, el Distrito de Agua del Valle de Santa Clara ha tenido un papel en la implementación de los requisitos de las disposiciones enumeradas en la subdivisión (a).
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25296.09(b)(2)  La Legislatura por la presente encuentra y declara que la financiación proporcionada por el estado al Distrito de Agua del Valle de Santa Clara para el trabajo descrito en el párrafo (1) queda por la presente ratificada.
(c)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25296.09(c)
(1)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25296.09(c)(1)  Cualquier acción tomada por el Distrito de Agua del Valle de Santa Clara que una agencia local esté autorizada de otro modo a tomar de conformidad con las Secciones 25296.10 a 25297.2, inclusive, y las Secciones 25299.36, 25299.38, 25299.39.2, 25299.39.3, 25299.51, 25299.53 y 25299.57, y que fue tomada por el Distrito de Agua del Valle de Santa Clara a partir del 1 de enero de 1988, y continuando hasta el 1 de enero de 2005, o hasta la fecha de entrada en vigor de un acuerdo celebrado de conformidad con la subdivisión (j) de la Sección 25297.1, la fecha que ocurra primero, queda por la presente ratificada como si hubiera sido tomada de conformidad con este capítulo y el Capítulo 6.75 (que comienza con la Sección 25299.10). Sin embargo, esta ratificación se aplica solo a una acción que sería válida únicamente si un acuerdo de conformidad con la subdivisión (j) de la Sección 25297.1 hubiera estado en vigor en el momento de la acción y que cumpla de otro modo con la ley aplicable.
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25296.09(c)(2)  Esta subdivisión no se aplica a ninguna acción tomada por el Distrito de Agua del Valle de Santa Clara que sea objeto de una acción civil pendiente el 12 de junio de 2003.

Section § 25296.10

Explanation

Esta ley de California exige que los propietarios o las partes responsables tomen medidas si hay una descarga no autorizada de tanques de almacenamiento subterráneo. Deben crear y seguir un plan de trabajo para corregir cualquier riesgo ambiental o para la salud. El plan debe ser aprobado por una junta local o regional, que puede ayudar a supervisar la limpieza del sitio. Si estas partes no actúan, la junta puede intervenir y recuperar los costos. Se aplican procedimientos especiales para los tanques de petróleo, donde los costos se gestionan directamente entre la junta y las agencias locales. Una vez que la limpieza se completa satisfactoriamente, se emite una carta de cierre que confirma que no se requiere ninguna acción adicional. Esta ley garantiza la protección adecuada de la salud humana y el medio ambiente a través de estas regulaciones.

(a)CA Salud y Seguridad Code § 25296.10(a) Cada propietario, operador u otra parte responsable deberá tomar medidas correctivas en respuesta a una descarga no autorizada en cumplimiento con este capítulo y las regulaciones adoptadas conforme a la Sección 25299.3. Al adoptar las regulaciones de medidas correctivas, la junta desarrollará requisitos de medidas correctivas para los riesgos para la salud y la protección del medio ambiente, basándose en la gravedad de los riesgos para la salud y los demás factores enumerados en el subapartado (b). Las regulaciones de medidas correctivas adoptadas por la junta conforme a la Sección 25299.77 para implementar la Sección 25299.37, tal como dicha sección se leía el 1 de enero de 2002, que estaban en vigor antes del 1 de enero de 2003, continuarán en vigor a partir del 1 de enero de 2003, hasta que sean revisadas por la junta para implementar esta sección y se considerarán adoptadas conforme a la Sección 25299.3.
(b)CA Salud y Seguridad Code § 25296.10(b) Cualquier medida correctiva realizada conforme a este capítulo deberá garantizar la protección de la salud humana, la seguridad y el medio ambiente. La medida correctiva deberá ser consistente con cualquier requisito aplicable de descarga de residuos u otra orden emitida conforme a la División 7 (que comienza con la Sección 13000) del Código del Agua, todas las políticas estatales aplicables para el control de la calidad del agua adoptadas conforme al Artículo 3 (que comienza con la Sección 13140) del Capítulo 3 de la División 7 del Código del Agua, y todos los planes aplicables de control de la calidad del agua adoptados conforme a la Sección 13170 del Código del Agua y el Artículo 3 (que comienza con la Sección 13240) del Capítulo 4 de la División 7 del Código del Agua.
(c)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25296.10(c)
(1)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25296.10(c)(1)  Cuando una agencia local, la junta o una junta regional requiera que un propietario, operador u otra parte responsable emprenda una medida correctiva, incluyendo la evaluación e investigación preliminar del sitio, conforme a una orden, directriz, notificación o aprobación oral o escrita emitida conforme a esta sección, o conforme a una orden de limpieza y mitigación u otra directriz oral o escrita emitida conforme a la División 7 (que comienza con la Sección 13000) del Código del Agua, el propietario, operador u otra parte responsable deberá preparar un plan de trabajo que detalle la medida correctiva que el propietario, operador u otra parte responsable deberá tomar para cumplir con los requisitos de los subapartados (a) y (b) y las regulaciones de medidas correctivas adoptadas conforme a la Sección 25299.3.
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25296.10(c)(2) El plan de trabajo requerido por el párrafo (1) deberá prepararse de acuerdo con las regulaciones adoptadas conforme a la Sección 25299.3. El plan de trabajo deberá incluir un cronograma y plazos para la medida correctiva.
(3)CA Salud y Seguridad Code § 25296.10(c)(3) A solicitud del propietario, operador u otra parte responsable, la agencia local, la junta o la junta regional revisará un plan de trabajo preparado conforme al párrafo (1) y aceptará el plan de trabajo, si cumple con los requisitos de la sección, o lo desaprobará si no cumple con dichos requisitos. Si la agencia local, la junta o la junta regional acepta el plan de trabajo, indicará al propietario, operador u otra parte responsable las acciones u otros elementos del plan de trabajo que son, con toda probabilidad, adecuados y necesarios para cumplir con los requisitos de esta sección, y las acciones y elementos que pueden ser innecesarios. Si la agencia local, la junta o la junta regional desaprueba el plan de trabajo, deberá indicar las razones de la desaprobación.
(4)CA Salud y Seguridad Code § 25296.10(c)(4) En aras de minimizar la contaminación ambiental y promover una limpieza rápida, la parte responsable podrá comenzar la implementación de la acción propuesta después de que se haya presentado el plan de trabajo, pero antes de que el plan de trabajo haya recibido la aceptación de la agencia reguladora, excepto que la implementación del plan de trabajo no podrá comenzar hasta 60 días calendario a partir de la fecha de presentación, a menos que la parte responsable sea instruida de otra manera por escrito por la agencia reguladora. Sin embargo, antes de comenzar la implementación conforme a este párrafo, la parte responsable deberá notificar a la agencia reguladora su intención de iniciar las acciones propuestas establecidas en el plan de trabajo presentado.
(5)CA Salud y Seguridad Code § 25296.10(c)(5) El propietario, operador u otra parte responsable deberá llevar a cabo las medidas correctivas de acuerdo con el plan de trabajo aprobado conforme a esta sección.
(6)CA Salud y Seguridad Code § 25296.10(c)(6) Cuando la agencia local, la junta o la junta regional requiera que una parte responsable lleve a cabo una medida correctiva conforme a esta sección, deberá informar a la parte responsable de su derecho a solicitar la designación de una agencia administradora para supervisar la investigación del sitio y la acción correctiva en su sitio conforme a la Sección 25262 y, si la parte responsable lo solicita, la agencia local deberá proporcionar asistencia a la parte responsable en la preparación y tramitación de una solicitud para dicha designación.
(d)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25296.10(d)
(1)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25296.10(d)(1) Este subapartado se aplica únicamente a una descarga no autorizada de un tanque de almacenamiento subterráneo de petróleo que está sujeto al Capítulo 6.75 (que comienza con la Sección 25299.10).
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25296.10(d)(2) No obstante la Sección 25297.1, la junta implementará un procedimiento que no evaluará a un propietario, operador o parte responsable que tome medidas correctivas conforme a este capítulo por los costos de un programa de supervisión local conforme al párrafo (4) del subapartado (d) de la Sección 25297.1. La junta instituirá un procedimiento interno para evaluar, revisar y pagar esos costos directamente entre la junta y la agencia local.
(e)CA Salud y Seguridad Code § 25296.10(e) Una persona a quien se le emita una orden conforme al subapartado (c) tendrá los mismos derechos de apelación y revisión administrativa y judicial que los previstos por la ley para las órdenes de limpieza y mitigación emitidas conforme a la Sección 13304 del Código del Agua.
(f)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25296.10(f)
(1)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25296.10(f)(1) Si una persona a quien se le emite una orden conforme al subapartado (c) no cumple con la orden, la junta, una junta regional o la agencia local podrá emprender o contratar la medida correctiva.
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25296.10(f)(2) La junta, una junta regional o la agencia local tendrá permitido un acceso razonable a la propiedad poseída por un propietario, operador o parte responsable según sea necesario para realizar la medida correctiva conforme a este subapartado. El acceso se obtendrá con el consentimiento del propietario o poseedor de la propiedad o, si se niega el consentimiento, con una orden judicial debidamente emitida conforme al procedimiento descrito en el Título 13 (que comienza con la Sección 1822.50) de la Parte 3 del Código de Procedimiento Civil. Sin embargo, si existe una emergencia que afecte la salud o seguridad pública, o el medio ambiente, la junta, una junta regional o la agencia local podrá ingresar a la propiedad sin consentimiento o sin la emisión de una orden judicial.
(3)CA Salud y Seguridad Code § 25296.10(f)(3) La junta, una junta regional o la agencia local podrá recuperar sus costos incurridos bajo este subapartado conforme a la Sección 13304 del Código del Agua. Si la descarga no autorizada proviene de un tanque de almacenamiento subterráneo que está sujeto al Capítulo 6.75 (que comienza con la Sección 25299.10), la junta, una junta regional o la agencia local también podrá recuperar sus costos conforme a la Sección 25299.70.
(g)CA Salud y Seguridad Code § 25296.10(g) La siguiente carta de cierre uniforme deberá ser emitida al propietario, operador u otra parte responsable que tome medidas correctivas en un sitio de tanque de almacenamiento subterráneo por la agencia local o la junta regional con jurisdicción sobre el sitio, o la junta, al determinar que el sitio del tanque de almacenamiento subterráneo cumple con los requisitos de los subapartados (a) y (b) y con cualquier regulación de medidas correctivas adoptada conforme a la Sección 25299.3 y que no se requiere ninguna medida correctiva adicional en el sitio:
“[Número de Expediente]
Estimado/a [Parte Responsable]
Esta carta confirma la finalización de una investigación del sitio y una medida correctiva para el/los tanque(s) de almacenamiento subterráneo(s) anteriormente ubicado(s) en la dirección descrita anteriormente. Gracias por su cooperación durante esta investigación. Su disposición y prontitud para responder a nuestras consultas sobre el/los antiguo(s) tanque(s) de almacenamiento subterráneo(s) son muy apreciadas.
Basándose en la información del expediente antes mencionado y con la condición de que la información proporcionada a esta agencia fuera precisa y representativa de las condiciones del sitio, esta agencia determina que la investigación del sitio y la medida correctiva llevadas a cabo en su sitio de tanque(s) de almacenamiento subterráneo(s) cumplen con los requisitos de los subapartados (a) y (b) de la Sección 25296.10 del Código de Salud y Seguridad y con las regulaciones de medidas correctivas adoptadas conforme a la Sección 25299.3 del Código de Salud y Seguridad y que no se requiere ninguna acción adicional relacionada con la(s) descarga(s) de petróleo en el sitio.
Este aviso se emite conforme al subapartado (g) de la Sección 25296.10 del Código de Salud y Seguridad.
Por favor, póngase en contacto con nuestra oficina si tiene alguna pregunta sobre este asunto.
Sinceramente,
[Nombre del Director Ejecutivo de la Junta, Funcionario Ejecutivo de la Junta Regional o Director de la Agencia Local]”
(h)CA Salud y Seguridad Code § 25296.10(h) Cualquier orden, directriz, notificación o aprobación emitida bajo la Sección 25299.37 tal como dicha sección se leía el 1 de enero de 2002, que fue emitida en o antes del 1 de enero de 2003, se considerará emitida conforme a esta sección.
(i)CA Salud y Seguridad Code § 25296.10(i) A partir del 1 de enero de 2012, las cartas de cierre uniformes emitidas conforme al subapartado (g) deberán incluir un lenguaje que notifique al propietario, operador u otra parte responsable sobre el plazo de 365 días para la presentación de reclamaciones especificado en el párrafo (1) del subapartado (l) de la Sección 25299.57.

Section § 25296.15

Explanation

Esta sección establece que una carta de cierre, que indica la limpieza final y el cierre de un sitio de contaminación, no puede emitirse a menos que se cumplan ciertas condiciones. Primero, cualquier suelo o agua subterránea en el sitio debe ser analizado para detectar la presencia del compuesto químico MTBE. Segundo, los resultados de estas pruebas deben ser conocidos por la junta regional correspondiente. Finalmente, una determinación adecuada debe ser hecha por la junta o agencia correspondiente según lo exige otra ley relacionada. Sin embargo, estos requisitos de prueba no se aplican a los casos en que los tanques solo contenían diésel o combustible para aviones.

(a)CA Salud y Seguridad Code § 25296.15(a)  No se emitirá ninguna carta de cierre conforme a este capítulo a menos que se cumplan todas las siguientes condiciones:
(1)CA Salud y Seguridad Code § 25296.15(a)(1)  El suelo o el agua subterránea, o ambos, cuando corresponda, en el sitio hayan sido analizados para detectar MTBE.
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25296.15(a)(2)  Los resultados de dicho análisis sean conocidos por la junta regional.
(3)CA Salud y Seguridad Code § 25296.15(a)(3)  La junta, la junta regional o la agencia local realice la determinación especificada en el apartado (g) de la Sección 25296.10.
(b)CA Salud y Seguridad Code § 25296.15(b)  Los párrafos (1) y (2) del apartado (a) no se aplican a una carta de cierre para un caso de tanque para el cual la junta, una junta regional o la agencia local determine que el tanque solo ha contenido diésel o combustible para aviones.

Section § 25296.20

Explanation

Esta ley establece que, al tratar con fugas de tanques de almacenamiento subterráneos, las autoridades (como las agencias locales o las juntas) no pueden aprobar planes de limpieza o cierre del sitio sin antes notificar a los propietarios actuales de la propiedad. Deben asegurarse de que los propietarios estén informados e involucrados en el proceso de limpieza o cierre. Además, las autoridades deben facilitar y considerar cualquier aportación de los propietarios de terrenos que deseen participar en estas acciones.

(a)CA Salud y Seguridad Code § 25296.20(a) La agencia local, la junta o una junta regional no considerará propuestas de acción correctiva o cierre del sitio de la parte responsable principal o activa, no emitirá una carta de cierre ni determinará que no se requiere ninguna acción correctiva adicional con respecto a un sitio en el que hubo una liberación no autorizada de un tanque de almacenamiento subterráneo, a menos que todos los propietarios registrales actuales del título de propiedad del sitio de la acción propuesta hayan sido notificados de la acción propuesta por la agencia local, la junta o la junta regional.
(b)CA Salud y Seguridad Code § 25296.20(b) La agencia local, la junta o la junta regional tomará todas las medidas razonables necesarias para facilitar la participación del propietario responsable del terreno en el proceso de limpieza o cierre del sitio y considerará todas las aportaciones y recomendaciones de cualquier propietario responsable del terreno que desee participar.

Section § 25296.25

Explanation

Esta ley permite que una parte responsable en un sitio donde se ha liberado petróleo solicite la suspensión de investigaciones o trabajos correctivos adicionales si califica para el reembolso de los costos, pero se aplican excepciones. Ciertas actividades, como la remoción de tanques, suelo contaminado o productos libres, y el monitoreo continuo, no pueden suspenderse a menos que el sitio se considere una emergencia, lo que representa amenazas inmediatas o riesgos de contaminación o polución para la salud pública o el agua potable. La suspensión se mantiene hasta que la parte responsable obtenga un compromiso de reembolso, solicite la reanudación del trabajo o el fondo pertinente se disuelva. Las regulaciones que definen lo que constituye una amenaza urgente deben estar vigentes antes de que se suspenda cualquier acción correctiva o trabajo de investigación.

(a)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25296.25(a)
(1)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25296.25(a)(1)  A menos que la junta, en consulta con las agencias locales y la junta regional, determine que un sitio es un sitio de emergencia, la junta, a solicitud de una parte responsable que sea elegible para el reembolso de los costos de acción correctiva conforme al Capítulo 6.75 (que comienza con la Sección 25299.10), podrá suspender acciones correctivas o trabajos de investigación adicionales en un sitio, basándose en una evaluación preliminar del sitio realizada de conformidad con las regulaciones de acción correctiva adoptadas por la junta, pero la junta no suspenderá ninguna de las siguientes actividades conforme a esta sección:
(A)CA Salud y Seguridad Code § 25296.25(a)(1)(A)  Retiro de, o modificaciones aprobadas de, tanques existentes.
(B)CA Salud y Seguridad Code § 25296.25(a)(1)(B)  Excavación de suelo saturado de petróleo o remoción de exceso de petróleo de suelo saturado.
(C)CA Salud y Seguridad Code § 25296.25(a)(1)(C)  Remoción de producto libre de las zonas saturadas e insaturadas.
(D)CA Salud y Seguridad Code § 25296.25(a)(1)(D)  Monitoreo periódico para asegurar que el petróleo liberado no esté migrando de manera descontrolada que haga que el sitio se convierta en un sitio de emergencia.
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25296.25(a)(2)  Para los fines de esta subdivisión, “sitio de emergencia” significa un sitio que, debido a una liberación no autorizada de petróleo, cumple una de las siguientes condiciones:
(A)CA Salud y Seguridad Code § 25296.25(a)(2)(A)  El sitio presenta una amenaza inminente para la salud o seguridad pública o el medio ambiente.
(B)CA Salud y Seguridad Code § 25296.25(a)(2)(B)  El sitio presenta una probabilidad sustancial de causar una condición de contaminación o molestia, según se define en la Sección 13050 del Código del Agua, o de causar contaminación de una fuente de agua potable a un nivel que constituya una violación de un estándar primario o secundario de agua potable adoptado por el Departamento Estatal de Servicios de Salud conforme al Capítulo 4 (que comienza con la Sección 116270) de la Parte 12 de la División 104.
(b)CA Salud y Seguridad Code § 25296.25(b)  La suspensión continuará hasta que ocurra una de las siguientes situaciones:
(1)CA Salud y Seguridad Code § 25296.25(b)(1)  La junta proporcione a la parte responsable elegible una carta de compromiso conforme al Capítulo 6.75 (que comienza con la Sección 25299.10) de que la parte recibirá reembolso por la acción correctiva.
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25296.25(b)(2)  La parte responsable solicite por escrito que se dé por terminada la suspensión y que el trabajo continúe.
(3)CA Salud y Seguridad Code § 25296.25(b)(3)  El fondo establecido conforme al Artículo 6 (que comienza con la Sección 25299.50) del Capítulo 6.75 ya no exista.
(c)CA Salud y Seguridad Code § 25296.25(c)  La junta adoptará regulaciones conforme a la Sección 25299.3 que especifiquen las condiciones bajo las cuales un sitio es una amenaza inminente para la salud o seguridad pública o para el medio ambiente o presenta una probabilidad sustancial de causar una condición de contaminación, molestia o polución según se especifica en el párrafo (2) de la subdivisión (a). La junta no suspenderá acciones correctivas o trabajos de investigación en ningún sitio conforme a esta sección hasta la fecha de entrada en vigor de las regulaciones adoptadas por la junta conforme a esta subdivisión.

Section § 25296.30

Explanation

Esta ley exige que la junta de California, junto con el Departamento Estatal de Servicios de Salud, creen directrices para investigar y limpiar la contaminación del agua subterránea causada por MTBE y químicos similares. Estas directrices deben ayudar a determinar si la contaminación proviene de un sistema de tanques antiguo o de uno más nuevo. Además, deben desarrollar estándares de limpieza específicos para la contaminación por MTBE.

(a)CA Salud y Seguridad Code § 25296.30(a)  La junta, en consulta con el Departamento Estatal de Servicios de Salud, desarrollará directrices para la investigación y limpieza de metil tert-butil éter (MTBE) y otros oxigenados a base de éter en el agua subterránea. Las directrices incluirán procedimientos para determinar, en la medida de lo posible, si la contaminación asociada con una liberación no autorizada de MTBE proviene del sistema de tanques anterior a la mejora o reemplazo más reciente del sistema o si la contaminación proviene de una liberación no autorizada del sistema de tanques actual.
(b)CA Salud y Seguridad Code § 25296.30(b)  La junta, en consulta con el Departamento Estatal de Servicios de Salud, desarrollará estándares de limpieza apropiados para la contaminación asociada con una liberación de metil tert-butil éter.

Section § 25296.35

Explanation

La ley exige la creación y el mantenimiento de un sistema para rastrear datos sobre fugas de petróleo de tanques de almacenamiento subterráneos. Este sistema ayudará en las decisiones sobre permisos y uso del suelo al hacer que los datos históricos sean accesibles tanto para el gobierno como para el público, utilizando informes presentados por juntas regionales o locales. Si un sitio se considera libre de cualquier contaminación residual de petróleo, se marcará como tal una vez que se emita una carta de cierre.

"Contaminación residual" significa cualquier petróleo restante en un sitio después de que se complete la limpieza y se cumplan los estándares según lo establecido en las regulaciones existentes.

(a)CA Salud y Seguridad Code § 25296.35(a)  La junta deberá desarrollar, implementar y mantener un sistema para almacenar y recuperar datos de casos que involucren descargas de petróleo de tanques de almacenamiento subterráneos para permitir que las agencias reguladoras y el público en general utilicen datos históricos en la toma de decisiones con respecto a permisos, uso del suelo y otros asuntos. El sistema deberá ser accesible para las agencias gubernamentales y el público en general e incluirá los informes presentados a la junta por las juntas regionales o agencias locales de conformidad con la Sección 25295. Un sitio incluido en el sistema de datos deberá ser claramente designado como libre de contaminación residual si, en el momento en que se emita una carta de cierre para el sitio de conformidad con la Sección 25296.10 o en cualquier momento posterior a la emisión de dicha carta de cierre, la junta determina que no queda contaminación residual en el sitio.
(b)CA Salud y Seguridad Code § 25296.35(b) Para los fines de esta sección, “contaminación residual” significa el petróleo que permanece en un sitio después de que se haya llevado a cabo una acción correctiva y se hayan alcanzado los niveles de limpieza establecidos por el plan de acción correctiva para el sitio, de conformidad con la subdivisión (g) de la Sección 2725 del Título 23 del Código de Regulaciones de California.

Section § 25296.40

Explanation

Si usted es propietario u opera un tanque de almacenamiento subterráneo y cree que ha completado todas las acciones de limpieza necesarias, pero aún no ha recibido la 'aprobación' oficial, puede solicitar a una junta que revise su caso para su cierre. La junta puede cerrar un caso si todo está en orden según ciertas regulaciones y leyes sobre la limpieza de tanques.

Antes de decidir, la junta debe dar la oportunidad de recibir comentarios de las autoridades o agencias locales de agua si su tanque se encuentra en su área.

Si no está satisfecho con la decisión final de la junta, puede acudir al tribunal superior en un plazo de 30 días para impugnarla, pero debe hacerlo de una manera particular detallada en otra sección legal. No cumplir con este plazo significa que no podrá llevar el caso a los tribunales más tarde.

Esta sección no le impide solicitar a la junta revisiones bajo otras leyes estatales.

(a)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25296.40(a)
(1)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25296.40(a)(1) Cualquier propietario u operador, u otra parte responsable que tenga un caso de tanque de almacenamiento subterráneo y que crea que el plan de acción correctiva para el sitio ha sido implementado satisfactoriamente, pero donde no se ha otorgado el cierre, podrá solicitar a la junta una revisión del caso.
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25296.40(a)(2) Tras la recepción de una solicitud conforme al párrafo (1), la junta podrá cerrar cualquier caso de tanque de almacenamiento subterráneo o exigir el cierre de cualquier caso de tanque de almacenamiento subterráneo donde haya ocurrido una descarga no autorizada, si la junta determina que la acción correctiva en el sitio cumple con todos los requisitos de las subdivisiones (a) y (b) de la Sección 25296.10 y las regulaciones de acción correctiva adoptadas conforme a la Sección 25299.3. Antes de cerrar o exigir el cierre de un caso de tanque de almacenamiento subterráneo, la junta deberá brindar una oportunidad para revisar y presentar respuestas a la solicitud a la junta regional y agencia local aplicables, y al distrito de reabastecimiento de agua, distrito de agua municipal, distrito de agua del condado o distrito de ley especial con autoridad de gestión de aguas subterráneas si el caso del tanque de almacenamiento subterráneo se encuentra en la jurisdicción de dicho distrito.
(b)CA Salud y Seguridad Code § 25296.40(b) Una persona agraviada podrá, a más tardar 30 días a partir de la fecha de la acción final de la junta, conforme a la subdivisión (a), presentar ante el tribunal superior una petición de auto de mandamus para la revisión de la decisión. Si la persona agraviada no presenta una petición de auto de mandamus dentro del plazo establecido por esta subdivisión, una decisión de la junta no estará sujeta a revisión por ningún tribunal. La Sección 1094.5 del Código de Procedimiento Civil regirá los procedimientos para los cuales se presenten peticiones conforme a esta subdivisión. Para los fines de la subdivisión (c) de la Sección 1094.5 del Código de Procedimiento Civil, el tribunal confirmará la decisión si esta se basa en pruebas sustanciales a la luz de todo el expediente.
(c)CA Salud y Seguridad Code § 25296.40(c) La autoridad provista en esta sección no limita la capacidad de una persona para solicitar a la junta una revisión bajo cualquier otra ley estatal.

Section § 25297

Explanation

Esta ley permite a las agencias locales solicitar ayuda a departamentos o juntas estatales específicos para limpiar sustancias peligrosas derramadas de tanques de almacenamiento subterráneos. El Departamento de Control de Sustancias Tóxicas puede considerar dichas liberaciones como peligrosas, y las juntas regionales del agua pueden considerarlas residuos y tomar las medidas necesarias bajo las leyes de calidad del agua.

La agencia local podrá solicitar a las siguientes agencias que utilicen la autoridad de esa agencia para remediar los efectos y eliminar cualquier sustancia peligrosa que haya sido liberada de un tanque de almacenamiento subterráneo:
(a)CA Salud y Seguridad Code § 25297(a)  El departamento que podrá tomar medidas conforme a la Parte 2 (que comienza con la Sección 78000) de la División 45 y, para este propósito, cualquier liberación no autorizada se considerará una liberación según se define en el inciso (a) de la Sección 78105.
(b)CA Salud y Seguridad Code § 25297(b)  Una junta regional de control de calidad del agua podrá tomar medidas conforme a la División 7 (que comienza con la Sección 13000) del Código del Agua y, para este propósito, la sustancia peligrosa descargada se considerará un residuo según se define en el inciso (d) de la Sección 13050.

Section § 25297.01

Explanation

Esta ley establece un programa para la supervisión y gestión local de fugas de sustancias peligrosas de tanques de almacenamiento subterráneos. Las ciudades o condados deben estar certificados para ejecutar este programa. La certificación se basa en varios factores como la experiencia técnica, los recursos de personal y presupuesto, la capacitación, el desempeño anterior y el mantenimiento de registros. Después del 1 de julio de 2013, solo los gobiernos locales certificados pueden implementar el programa. Si no están certificados, sus casos son reasignados. La junta revisa las ciudades/condados certificados cada tres años para asegurar el cumplimiento y puede retirar su certificación si no cumplen con los estándares. Sus directivas anteriores siguen siendo aplicables incluso si se retira la certificación.

(a)CA Salud y Seguridad Code § 25297.01(a) Además de la autoridad otorgada a la junta conforme a la División 7 (que comienza con la Sección 13000) del Código del Agua y al departamento conforme a la Parte 2 (que comienza con la Sección 78000) de la División 45, la junta, en cooperación con el departamento, desarrollará e implementará un programa de supervisión local para la mitigación de, y la supervisión de la mitigación de, liberaciones no autorizadas de sustancias peligrosas de tanques de almacenamiento subterráneos por una agencia local certificada conforme a esta sección.
(b)CA Salud y Seguridad Code § 25297.01(b) A partir del 1 de julio de 2013, solo una ciudad o condado certificado conforme a la subdivisión (c) podrá implementar un programa de supervisión local. La junta podrá celebrar un acuerdo conforme a la Sección 25297.1 con una ciudad o condado certificado para implementar el programa de supervisión.
(c)CA Salud y Seguridad Code § 25297.01(c) La junta podrá certificar una ciudad o condado si la junta determina que la ciudad o condado está calificado para supervisar o llevar a cabo la mitigación de liberaciones no autorizadas de sustancias peligrosas de tanques de almacenamiento subterráneos. La junta considerará, como criterios para determinar si una ciudad o condado está calificado, como mínimo, todos los siguientes factores:
(1)CA Salud y Seguridad Code § 25297.01(c)(1) Adecuación de la experiencia técnica que posee la ciudad o el condado.
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25297.01(c)(2) Adecuación de los recursos de personal.
(3)CA Salud y Seguridad Code § 25297.01(c)(3) Adecuación de los recursos presupuestarios y los mecanismos de financiación.
(4)CA Salud y Seguridad Code § 25297.01(c)(4) Requisitos de capacitación.
(5)CA Salud y Seguridad Code § 25297.01(c)(5) Desempeño anterior en la implementación y aplicación de los requisitos de acción correctiva.
(6)CA Salud y Seguridad Code § 25297.01(c)(6) Sistemas de mantenimiento de registros y contabilidad.
(d)CA Salud y Seguridad Code § 25297.01(d) La junta adoptará procedimientos y criterios para certificar y retirar la certificación de ciudades y condados conforme a esta sección. La adopción de estos procedimientos y criterios no se considerará como reglamentos sujetos a, y estará exenta de, el Capítulo 3.5 (que comienza con la Sección 11340) de la Parte 1 de la División 3 del Título 2 del Código de Gobierno.
(e)CA Salud y Seguridad Code § 25297.01(e) Si la junta no certifica, antes del 1 de julio de 2013, una ciudad o condado que haya estado implementando un programa de supervisión local conforme a un acuerdo celebrado con la junta en o antes del 1 de enero de 2013, la junta asignará los casos de esa ciudad o condado a la junta regional apropiada o a una ciudad o condado que esté certificado por la junta. Una orden o directriz emitida por esa ciudad o condado no certificado en o antes del 1 de julio de 2013, permanecerá en vigor y podrá ser aplicada por la junta regional o la ciudad o condado certificado que reciba el caso.
(f)CA Salud y Seguridad Code § 25297.01(f) La junta revisará, al menos una vez cada tres años, la capacidad de la ciudad o condado certificado para llevar a cabo el programa de supervisión local. Al realizar esta revisión, la junta considerará los criterios de certificación contenidos en los párrafos (1) a (6), ambos inclusive, de la subdivisión (c) y los criterios adoptados conforme a la subdivisión (d). La junta podrá, después de realizar la revisión, retirar la certificación de la ciudad o condado. Al realizar este retiro, los casos de la ciudad o condado anteriormente certificado serán transferidos de la ciudad o condado y las órdenes y directrices emitidas por la ciudad o condado anteriormente certificado seguirán siendo efectivas y aplicables de acuerdo con la subdivisión (e). La junta no establecerá la fecha de entrada en vigor para el retiro de una certificación antes de la fecha de vencimiento del acuerdo del programa de supervisión local celebrado entre la junta y la ciudad o condado certificado conforme a la Sección 25297.1, a menos que la ciudad o condado certificado incumpla el acuerdo.

Section § 25297.1

Explanation

Esta ley permite a la junta asociarse con agencias locales para gestionar la limpieza y supervisión de fugas de sustancias peligrosas de tanques de almacenamiento subterráneo. Las ciudades y condados que ya trabajaban con la junta a mediados de 2013 pueden continuar si obtienen la certificación. Para nuevos acuerdos posteriores a junio de 2013, las ciudades o condados deben estar certificados. Las agencias locales se eligen en función de la experiencia y deben cumplir con los procedimientos de la junta, manteniendo registros detallados de costos que el Contralor puede auditar anualmente. La junta apoya financieramente a las agencias locales por los costos razonables de supervisión incurridos durante las limpiezas, y a las partes responsables de las fugas se les puede cobrar hasta el 150% de los costos de supervisión. Un sistema mantiene el seguimiento de los fondos, y se notifica la responsabilidad a las partes responsables. Se pueden presentar apelaciones ante la junta con respecto a las acciones de las agencias locales. La recuperación de costos de las partes responsables incluye una variedad de actividades de supervisión, con tarifas horarias específicas establecidas para estos servicios. Los acuerdos anteriores a 2013 con los distritos de agua siguen siendo válidos.

(a)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25297.1(a)
(1)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25297.1(a)(1) A los efectos de implementar, de conformidad con la Sección 25297.01, el programa de supervisión local para la mitigación de, y la supervisión de la mitigación de, liberaciones no autorizadas de sustancias peligrosas de tanques de almacenamiento subterráneo, la junta podrá celebrar un acuerdo especificado en el apartado (b) con la agencia local.
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25297.1(a)(2) Una ciudad o condado que la junta seleccionó de conformidad con esta sección, según su redacción el 1 de enero de 2012, y que celebró un acuerdo con la junta antes del 1 de julio de 2013, podrá solicitar a la junta la certificación de conformidad con la Sección 25297.01. La ciudad o condado podrá seguir implementando el programa de supervisión hasta el 1 de julio de 2013, y después de esa fecha la ciudad o condado deberá estar certificado o estará sujeto al apartado (e) de la Sección 25297.01.
(3)CA Salud y Seguridad Code § 25297.1(a)(3) A partir del 30 de junio de 2013, la junta podrá celebrar un acuerdo de conformidad con esta sección solo con una ciudad o condado certificado de conformidad con la Sección 25297.01.
(b)CA Salud y Seguridad Code § 25297.1(b) Al implementar el programa de supervisión local para la mitigación de, y la supervisión de la mitigación de, liberaciones no autorizadas de sustancias peligrosas de tanques de almacenamiento subterráneo, la junta podrá seleccionar una agencia local para celebrar un acuerdo con la junta. Al seleccionar una agencia local, la junta, de entre aquellas agencias locales que soliciten a la junta, dará primera prioridad a aquellas agencias locales que hayan demostrado experiencia previa en limpieza, mitigación u otras acciones necesarias para remediar los efectos de liberaciones no autorizadas de sustancias peligrosas de tanques de almacenamiento subterráneo. La junta celebrará un acuerdo solo con aquellas agencias locales que hayan implementado este capítulo y que, salvo lo dispuesto en la Sección 25404.5, hayan comenzado a recaudar y transmitir a la junta el recargo o las tarifas de conformidad con el apartado (b) de la Sección 25287. El acuerdo dispondrá que la agencia local realice, o haga realizar, cualquier limpieza, mitigación u otra acción necesaria para remediar los efectos de una liberación de sustancias peligrosas de un tanque de almacenamiento subterráneo con respecto a la cual la agencia local tenga autoridad de aplicación de conformidad con esta sección. La junta no podrá celebrar un acuerdo con una agencia local para la limpieza de la contaminación del suelo o para la limpieza de la contaminación del agua subterránea a menos que la junta determine que la agencia local tiene una capacidad demostrada para supervisar o realizar la limpieza. La implementación de la limpieza, mitigación u otra acción deberá ser consistente con los procedimientos adoptados por la junta de conformidad con el apartado (d) y deberá basarse en los estándares de limpieza especificados por la junta o la junta regional.
(c)CA Salud y Seguridad Code § 25297.1(c) La junta proporcionará financiación a una agencia local que celebre un acuerdo de conformidad con el apartado (b) para cubrir los costos razonables incurridos por la agencia local al supervisar cualquier limpieza, mitigación u otra acción tomada por una parte responsable para remediar los efectos de liberaciones no autorizadas de tanques de almacenamiento subterráneo.
(d)CA Salud y Seguridad Code § 25297.1(d) La junta adoptará procedimientos administrativos y técnicos, como parte de la política estatal de control de calidad del agua adoptada de conformidad con la Sección 13140 del Código del Agua, para las acciones de limpieza y mitigación tomadas por una agencia local con la que la junta haya celebrado un acuerdo de conformidad con esta sección. Los procedimientos incluirán, entre otros, todos los siguientes:
(1)CA Salud y Seguridad Code § 25297.1(d)(1) Directrices sobre qué sitios pueden ser asignados a la agencia local.
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25297.1(d)(2) El contenido de los acuerdos.
(3)CA Salud y Seguridad Code § 25297.1(d)(3) Procedimientos mediante los cuales una parte responsable podrá solicitar a la junta o a una junta regional una revisión, de conformidad con el Artículo 2 (que comienza con la Sección 13320) del Capítulo 5 de la División 7 del Código del Agua, o de conformidad con el Capítulo 9.2 (que comienza con la Sección 2250) de la División 3 del Título 23 del Código de Regulaciones de California, o cualquier regulación sucesora, según corresponda, de las acciones o decisiones de la agencia local al implementar la limpieza, mitigación u otra acción.
(4)CA Salud y Seguridad Code § 25297.1(d)(4) Protocolos para evaluar y recuperar dinero de las partes responsables por cualquier costo razonable y necesario incurrido por la agencia local al implementar esta sección, según lo especificado en el apartado (i), a menos que la acción de limpieza o mitigación esté sujeta al apartado (d) de la Sección 25296.10.
(5)CA Salud y Seguridad Code § 25297.1(d)(5) Medidas cuantificables para evaluar el resultado de un programa piloto establecido de conformidad con esta sección.
(e)CA Salud y Seguridad Code § 25297.1(e) Cualquier acuerdo entre la junta regional y una agencia local para llevar a cabo un programa de supervisión local de conformidad con esta sección requerirá ambos de los siguientes:
(1)CA Salud y Seguridad Code § 25297.1(e)(1) La agencia local establecerá y mantendrá registros contables precisos de todos los costos en que incurra de conformidad con esta sección y periódicamente pondrá estos registros a disposición de la junta. El Contralor podrá auditar anualmente estos registros para verificar los costos de supervisión por hora cobrados por una agencia local. La junta reembolsará al Contralor el costo de las auditorías de los registros de una agencia local realizadas de conformidad con esta sección.
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25297.1(e)(2) La junta y el departamento harán esfuerzos razonables para recuperar los costos incurridos de conformidad con esta sección de las partes responsables, y podrán buscar cualquier recurso legal disponible para este propósito.
(f)CA Salud y Seguridad Code § 25297.1(f) La junta desarrollará un sistema para mantener una base de datos para el seguimiento de los gastos de fondos de conformidad con esta sección, y pondrá estos datos a disposición de la Legislatura previa solicitud.
(g)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25297.1(g)
(1)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25297.1(g)(1) Las Secciones 78780 y 79055 no se aplican a los gastos de la Cuenta de Control de Sustancias Tóxicas para la supervisión de la mitigación de liberaciones de tanques de almacenamiento subterráneo como parte del programa de supervisión local realizado de conformidad con un acuerdo celebrado de conformidad con esta sección.
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25297.1(g)(2) Una agencia local que celebre un acuerdo de conformidad con el apartado (b) notificará a la parte responsable, para cualquier sitio sujeto a una limpieza, mitigación u otra acción tomada de conformidad con el programa de supervisión local establecido de conformidad con esta sección, que la parte responsable es responsable por no más del 150 por ciento del monto total de los costos de supervisión específicos del sitio realmente incurridos por la agencia local.
(h)CA Salud y Seguridad Code § 25297.1(h) Cualquier persona agraviada podrá solicitar a la junta o a la junta regional una revisión de la acción o inacción de una agencia local que celebre un acuerdo de conformidad con el apartado (b), en un sitio sujeto a limpieza, mitigación u otra acción realizada como parte del programa de supervisión local establecido de conformidad con esta sección, de acuerdo con los procedimientos adoptados por la junta o la junta regional de conformidad con el apartado (d).
(i)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25297.1(i)
(1)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25297.1(i)(1) A los efectos de esta sección, los costos de supervisión específicos del sitio incluyen solo los costos de las siguientes actividades, cuando son realizadas por el personal de una agencia local o el representante autorizado de la agencia local, que son personal técnico del programa o sus supervisores inmediatos:
(A)CA Salud y Seguridad Code § 25297.1(i)(1)(A) Identificación y notificación de la parte responsable.
(B)CA Salud y Seguridad Code § 25297.1(i)(1)(B) Visitas al sitio.
(C)CA Salud y Seguridad Code § 25297.1(i)(1)(C) Actividades de muestreo.
(D)CA Salud y Seguridad Code § 25297.1(i)(1)(D) Reuniones con partes responsables o consultores de partes responsables.
(E)CA Salud y Seguridad Code § 25297.1(i)(1)(E) Reuniones con la junta regional o con otras agencias afectadas con respecto a un sitio específico.
(F)CA Salud y Seguridad Code § 25297.1(i)(1)(F) Revisión de informes, planes de trabajo, evaluaciones preliminares, planes de acción correctiva o monitoreo post-remediación.
(G)CA Salud y Seguridad Code § 25297.1(i)(1)(G) Desarrollo de acciones de aplicación de la ley contra una parte responsable.
(H)CA Salud y Seguridad Code § 25297.1(i)(1)(H) Emisión de un documento de cierre.
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25297.1(i)(2) La parte responsable es responsable de los costos de supervisión específicos del sitio, calculados de conformidad con los párrafos (3) y (4), incurridos por una agencia local, al supervisar cualquier limpieza, mitigación u otra acción tomada de conformidad con un acuerdo celebrado de conformidad con esta sección para remediar una liberación no autorizada de un tanque de almacenamiento subterráneo.
(3)CA Salud y Seguridad Code § 25297.1(i)(3) No obstante los requisitos de cualquier otra ley, el monto de la responsabilidad de una parte responsable por los costos de supervisión incurridos por la agencia local y por la junta y las juntas regionales al supervisar cualquier acción de conformidad con un acuerdo celebrado de conformidad con esta sección se calculará como un monto no superior al 150 por ciento del monto total de los costos de supervisión específicos del sitio realmente incurridos por la agencia local y no incluirá los costos directos o indirectos incurridos por la junta o las juntas regionales.
(4)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25297.1(i)(4)
(A)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25297.1(i)(4)(A) El monto total de los costos de supervisión por los cuales una agencia local puede ser reembolsada no excederá de ciento quince dólares ($115) por hora, multiplicado por el número total de horas específicas del sitio realizadas por la agencia local.
(B)CA Salud y Seguridad Code § 25297.1(i)(4)(A)(B) El monto total de los costos por sitio para la administración y asistencia técnica a las agencias locales por parte de la junta y la junta regional que celebren acuerdos de conformidad con el apartado (b) no excederá un total combinado de treinta y cinco dólares ($35) por cada hora de supervisión específica del sitio. La junta basará sus costos en el total de horas de trabajo de supervisión específica del sitio realizadas por todas las agencias locales participantes. La junta regional basará sus costos en el número total de horas de costos de supervisión específicos del sitio atribuibles a la agencia local que recibió asistencia de la junta regional.
(C)CA Salud y Seguridad Code § 25297.1(i)(4)(A)(C) Los montos especificados en los subapartados (A) y (B) son tarifas base para el año fiscal 1990-91. A partir del 1 de julio de 1991, y para cada año fiscal subsiguiente, la junta ajustará anualmente las tarifas base para reflejar los aumentos o disminuciones en el costo de vida durante el año fiscal anterior, según lo medido por el deflactor implícito de precios para las compras de bienes y servicios de los gobiernos estatales y locales, según lo publicado por el Departamento de Comercio de los Estados Unidos o por una agencia sucesora del gobierno federal.
(5)CA Salud y Seguridad Code § 25297.1(i)(5) Al recuperar costos de las partes responsables por los costos incurridos bajo esta sección, la agencia local prorrateará cualquier costo identificable como costos iniciales sobre el número esperado de casos que la agencia local supervisará durante un período de 10 años. Una parte responsable a la que se le hayan evaluado costos iniciales para la limpieza de cualquier liberación no autorizada que, al 1 de enero de 1991, sea objeto de supervisión por una agencia local, recibirá un ajuste por parte de la agencia local en forma de crédito, a los efectos de la recuperación de costos. Los costos iniciales incluyen todos los siguientes gastos:
(A)CA Salud y Seguridad Code § 25297.1(i)(5)(A) Herramientas pequeñas, ropa de seguridad, cámaras, equipo de muestreo y otros artículos similares necesarios para investigar o documentar la contaminación.
(B)CA Salud y Seguridad Code § 25297.1(i)(5)(B) Mobiliario de oficina.
(C)CA Salud y Seguridad Code § 25297.1(i)(5)(C) Asistencia de personal necesaria para desarrollar el seguimiento informático de registros financieros y específicos del sitio.
(D)CA Salud y Seguridad Code § 25297.1(i)(5)(D) Costos de capacitación y configuración para los primeros seis meses del programa de la agencia local.
(6)CA Salud y Seguridad Code § 25297.1(i)(6) Este apartado no se aplica a los costos que deben recuperarse de conformidad con el Artículo 5 (que comienza con la Sección 78280) del Capítulo 2 de la Parte 2 de la División 45.
(j)CA Salud y Seguridad Code § 25297.1(j) La inoperatividad del antiguo párrafo (1) de este apartado no afecta la validez de ninguna acción tomada por el Distrito de Agua del Valle de Santa Clara antes del 30 de junio de 2005, y no proporciona una defensa para un propietario, operador u otra parte responsable que no cumpla con esa acción.
(k)CA Salud y Seguridad Code § 25297.1(k) No obstante lo dispuesto en los apartados (a) y (b), cualquier acuerdo celebrado antes del 1 de enero de 2013, entre una junta regional y un distrito de agua para supervisar, coordinar o implementar un programa de supervisión cooperativa, permanecerá en vigor de acuerdo con los términos de ese acuerdo o los términos de ese acuerdo según puedan ser modificados ocasionalmente.

Section § 25297.15

Explanation

Esta sección de la ley aclara el proceso para gestionar las propuestas relacionadas con la limpieza o el cierre de un sitio donde hubo un derrame no autorizado de sustancias peligrosas de un tanque de almacenamiento subterráneo. La agencia local no puede tomar decisiones sobre la limpieza o el cierre del sitio a menos que todos los propietarios actuales del terreno sean informados por la parte responsable del derrame.

La parte responsable debe proporcionar una confirmación por escrito y una lista de todos los propietarios a la agencia local. Además, la agencia debe informar a la parte responsable sobre sus obligaciones de notificación. La agencia local también debe asegurarse de que los propietarios puedan participar y que sus aportaciones sean consideradas en el proceso de limpieza.

(a)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25297.15(a)
(1)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25297.15(a)(1)  La agencia local no considerará propuestas de limpieza o cierre del sitio de la parte responsable principal o activa, no emitirá una carta de cierre, ni determinará que no se requiere ninguna acción adicional con respecto a un sitio en el que hubo una liberación no autorizada de sustancias peligrosas de un tanque de almacenamiento subterráneo sujeto a este capítulo, a menos que todos los propietarios actuales registrados del título de propiedad del sitio de la acción propuesta hayan sido notificados de la acción propuesta por la parte responsable principal o activa.
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25297.15(a)(2)  No obstante la subdivisión (g) de la Sección 25297.1, la agencia local también notificará a la parte responsable principal o activa de su responsabilidad bajo esta subdivisión.
(3)CA Salud y Seguridad Code § 25297.15(a)(3)  La parte responsable principal o activa certificará a la agencia local por escrito que se ha cumplido con el requisito de notificación de esta subdivisión y proporcionará una lista de correo completa de todos los propietarios registrados del título de propiedad a la agencia local.
(b)CA Salud y Seguridad Code § 25297.15(b)  La agencia local tomará todas las medidas razonables necesarias para facilitar la participación del propietario responsable del terreno en el proceso de limpieza o cierre del sitio y considerará todas las aportaciones y recomendaciones de cualquier propietario responsable del terreno que desee participar.

Section § 25297.2

Explanation
Esta ley protege a las agencias locales de ser demandadas cuando limpian, reparan o abordan problemas causados por la fuga de sustancias peligrosas de tanques de almacenamiento subterráneos. Se les otorga la misma inmunidad legal que a las juntas estatales cuando llevan a cabo tales acciones.

Section § 25297.3

Explanation

Esta ley crea el Fondo de Recuperación de Costos de Tanques de Almacenamiento Subterráneo con Fugas dentro del Fondo General del estado. Detalla las fuentes de dinero para el fondo, incluyendo fondos recuperados de acciones federales, intereses devengados y transferencias solicitadas por la junta.

El fondo se utiliza para varios propósitos específicos relacionados con tanques de almacenamiento subterráneo que contienen petróleo. Estos incluyen acciones de cumplimiento, acciones correctivas y supervisión, recuperación de costos, reubicación de residentes, suministro de agua y realización de evaluaciones de exposición.

La junta también puede usar estos fondos para cubrir gastos administrativos relacionados con estas actividades. Además, el Contralor puede usar los fondos para acciones correctivas específicas en un sitio en Stockton, California. Una vez completadas estas acciones, cualquier dinero restante se destina al Fondo de Limpieza de Tanques de Almacenamiento Subterráneo.

(a)CA Salud y Seguridad Code § 25297.3(a) El Fondo de Recuperación de Costos de Tanques de Almacenamiento Subterráneo con Fugas se crea por la presente en el Fondo General y el dinero en el fondo podrá ser gastado, previa asignación por la Legislatura, para los fines especificados en los incisos (c), (d) y (e).
(b)CA Salud y Seguridad Code § 25297.3(b) Todas las siguientes cantidades se depositarán en el Fondo de Recuperación de Costos de Tanques de Almacenamiento Subterráneo con Fugas:
(1)CA Salud y Seguridad Code § 25297.3(b)(1) Todo el dinero recuperado conforme a la ley federal para los fines de este capítulo.
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25297.3(b)(2) No obstante la Sección 16475 del Código de Gobierno, todos los intereses devengados sobre cualquier dinero depositado en el Fondo de Recuperación de Costos de Tanques de Almacenamiento Subterráneo con Fugas.
(3)CA Salud y Seguridad Code § 25297.3(b)(3) Al recibir una solicitud por escrito de la junta, el Contralor transferirá al Fondo de Recuperación de Costos de Tanques de Almacenamiento Subterráneo con Fugas el saldo en efectivo de la cuenta en el Fondo de Depósitos Especiales, según lo especificado en la Sección 16370 del Código de Gobierno, en la que se deposita todo el dinero recuperado conforme a la ley federal.
(c)CA Salud y Seguridad Code § 25297.3(c) La junta podrá gastar el dinero del Fondo de Recuperación de Costos de Tanques de Almacenamiento Subterráneo con Fugas con el fin de tomar cualquiera de las siguientes acciones con respecto a los tanques de almacenamiento subterráneo que contengan petróleo, según se define en la ley federal:
(1)CA Salud y Seguridad Code § 25297.3(c)(1) Actividades de cumplimiento.
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25297.3(c)(2) Acción correctiva y supervisión.
(3)CA Salud y Seguridad Code § 25297.3(c)(3) Recuperación de costos.
(4)CA Salud y Seguridad Code § 25297.3(c)(4) Reubicación de residentes y suministro de agua.
(5)CA Salud y Seguridad Code § 25297.3(c)(5) Evaluaciones de exposición.
(d)CA Salud y Seguridad Code § 25297.3(d) La junta podrá gastar el dinero del Fondo de Recuperación de Costos de Tanques de Almacenamiento Subterráneo con Fugas para gastos administrativos relacionados con la realización de las actividades especificadas en el inciso (c).
(e)CA Salud y Seguridad Code § 25297.3(e) El Contralor podrá gastar dinero del Fondo de Recuperación de Costos de Tanques de Almacenamiento Subterráneo con Fugas, previa asignación por la Legislatura, para los costos incurridos en nombre del Contralor para la acción correctiva, según se define en la Sección 25299.14, en el sitio ubicado en 622 East Lindsay en la Ciudad de Stockton.
(f)CA Salud y Seguridad Code § 25297.3(f) Una vez completada la acción correctiva en el sitio especificado en el inciso (e), de conformidad con una carta de cierre uniforme emitida conforme al inciso (g) de la Sección 25296.10, todos los fondos no comprometidos en el Fondo de Tanques de Almacenamiento Subterráneo con Fugas, y todos los ingresos netos de la venta u otra disposición del sitio realizada en nombre del Contralor, se transferirán al Fondo de Limpieza de Tanques de Almacenamiento Subterráneo.

Section § 25298

Explanation

Si usted es propietario de un sistema de tanques subterráneos en California, no puede simplemente abandonarlo o dejar de usarlo sin seguir reglas específicas. Si deja de usar el tanque temporalmente pero planea usarlo de nuevo, aún debe seguir todas las reglas habituales de inspección y permiso a menos que cumpla con ciertas condiciones. Si decide clausurarlo permanentemente, debe limpiar cualquier sustancia peligrosa, sellarlo adecuadamente para mantenerlo seguro, mantenerlo según sea necesario y demostrar a las autoridades locales que el sitio está libre de fugas o derrames.

(a)CA Salud y Seguridad Code § 25298(a) Ninguna persona abandonará un sistema de tanques subterráneos ni clausurará o cesará temporalmente la operación de un sistema de tanques subterráneos, excepto según lo dispuesto en esta sección.
(b)CA Salud y Seguridad Code § 25298(b) Un sistema de tanques subterráneos que se retire temporalmente de servicio, pero que el propietario u operador tenga la intención de volver a utilizar, seguirá estando sujeto a todos los requisitos de permiso, inspección y monitoreo de este capítulo y a todas las regulaciones aplicables adoptadas por la junta conforme a la Sección 25299.3, a menos que el propietario u operador cumpla con el inciso (c) durante el período de tiempo en que el sistema de tanques subterráneos no esté en uso.
(c)CA Salud y Seguridad Code § 25298(c) Ninguna persona clausurará un sistema de tanques subterráneos a menos que la persona lleve a cabo todas las siguientes acciones:
(1)CA Salud y Seguridad Code § 25298(c)(1) Demuestre a la agencia local que todas las cantidades residuales de la sustancia peligrosa o sustancias peligrosas que se almacenaron en el sistema de tanques antes de su clausura han sido retiradas, eliminadas adecuadamente y neutralizadas.
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25298(c)(2) Selle adecuadamente el sistema de tanques para minimizar cualquier amenaza a la seguridad pública y la posibilidad de intrusión de agua o escorrentía del sistema de tanques.
(3)CA Salud y Seguridad Code § 25298(c)(3) Prevea y lleve a cabo el mantenimiento del sistema de tanques según lo determine la agencia local como necesario durante el período de tiempo que la agencia local lo requiera.
(4)CA Salud y Seguridad Code § 25298(c)(4) Demuestre a la agencia apropiada, que tiene jurisdicción sobre el sitio, que el sitio ha sido investigado para determinar si hay, o hubo en el pasado, liberaciones, y en caso afirmativo, que se han tomado las acciones correctivas o de remediación apropiadas.

Section § 25298.5

Explanation

Esta ley exige que cualquier prueba de material, necesaria para demostrar el cumplimiento de regulaciones ambientales específicas, debe ser realizada por un laboratorio acreditado por el departamento de salud estatal.

El análisis de cualquier material que se requiera para demostrar el cumplimiento de este capítulo o del Capítulo 6.75 (que comienza con la Sección 25299.10) deberá ser realizado por un laboratorio acreditado por el departamento conforme al Artículo 3 (que comienza con la Sección 100825) del Capítulo 4 de la Parte 1 de la División 101.

Section § 25299

Explanation

Esta sección de la ley de California describe las sanciones para los operadores y propietarios de sistemas de tanques subterráneos si violan ciertas reglas. Las sanciones pueden oscilar entre $500 y $10,000 por tanque por día, dependiendo de la infracción específica. Las infracciones incluyen operar sin permiso, no informar descargas y falsificar registros. Algunas infracciones también pueden resultar en tiempo en la cárcel. La ley también detalla las condiciones para sancionar las violaciones de acciones correctivas o la manipulación de sistemas de detección de fugas. Las autoridades consideran factores como el daño causado y las infracciones anteriores al decidir las sanciones. Las multas recaudadas apoyan las actividades de aplicación de la ley ambiental.

(a)CA Salud y Seguridad Code § 25299(a) Un operador de un sistema de tanques subterráneos es responsable de una sanción civil no menor de quinientos dólares ($500) ni mayor de cinco mil dólares ($5,000) por cada tanque de almacenamiento subterráneo, por cada día de infracción, por cualquiera de las siguientes infracciones:
(1)CA Salud y Seguridad Code § 25299(a)(1) Operar un sistema de tanques subterráneos al que no se le ha emitido un permiso, en violación de este capítulo.
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25299(a)(2) Violación de un requisito aplicable del permiso emitido para la operación del sistema de tanques subterráneos.
(3)CA Salud y Seguridad Code § 25299(a)(3) Falta de mantenimiento de registros, según lo exige este capítulo.
(4)CA Salud y Seguridad Code § 25299(a)(4) Falta de notificación de una descarga no autorizada, según lo exigen las Secciones 25294 y 25295.
(5)CA Salud y Seguridad Code § 25299(a)(5) Falta de cierre adecuado de un sistema de tanques subterráneos, según lo exige la Sección 25298.
(6)CA Salud y Seguridad Code § 25299(a)(6) Violación de un requisito aplicable de este capítulo o de una reglamentación adoptada por la junta de conformidad con la Sección 25299.3.
(7)CA Salud y Seguridad Code § 25299(a)(7) Falta de permitir la inspección o de realizar un monitoreo, prueba o informe requerido de conformidad con la Sección 25288 o 25289.
(8)CA Salud y Seguridad Code § 25299(a)(8) Hacer una declaración, representación o certificación falsa en una solicitud, registro, informe u otro documento presentado o que deba mantenerse de conformidad con este capítulo.
(9)CA Salud y Seguridad Code § 25299(a)(9) Manipular o deshabilitar de otro modo dispositivos o alarmas automáticos de detección de fugas.
(b)CA Salud y Seguridad Code § 25299(b) Un propietario de un sistema de tanques subterráneos es responsable de una sanción civil no menor de quinientos dólares ($500) ni mayor de cinco mil dólares ($5,000) por día por cada tanque de almacenamiento subterráneo, por cada día de infracción, por cualquiera de las siguientes infracciones:
(1)CA Salud y Seguridad Code § 25299(b)(1) Falta de obtención de un permiso según lo especificado por este capítulo.
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25299(b)(2) Falta de reparar o mejorar un sistema de tanques subterráneos de acuerdo con este capítulo.
(3)CA Salud y Seguridad Code § 25299(b)(3) Abandono o cierre inadecuado de un sistema de tanques subterráneos sujeto a este capítulo.
(4)CA Salud y Seguridad Code § 25299(b)(4) Violación de un requisito aplicable del permiso emitido para la operación del sistema de tanques subterráneos.
(5)CA Salud y Seguridad Code § 25299(b)(5) Violación de un requisito aplicable de este capítulo o de una reglamentación adoptada por la junta de conformidad con la Sección 25299.3.
(6)CA Salud y Seguridad Code § 25299(b)(6) Falta de permitir la inspección o de realizar un monitoreo, prueba o informe requerido de conformidad con la Sección 25288 o 25289.
(7)CA Salud y Seguridad Code § 25299(b)(7) Hacer una declaración, representación o certificación falsa en una solicitud, registro, informe u otro documento presentado o que deba mantenerse de conformidad con este capítulo.
(c)CA Salud y Seguridad Code § 25299(c) Una persona que intencionalmente no notifica a la junta, a la junta regional o a la agencia local cuando así lo exija este capítulo o que presenta información falsa en una solicitud de permiso, enmienda o renovación, de conformidad con la Sección 25286, es responsable de una sanción civil no mayor de cinco mil dólares ($5,000) por cada tanque de almacenamiento subterráneo para el cual no se da notificación o se presenta información falsa.
(d)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25299(d)
(1)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25299(d)(1) Una persona que viola un requisito de acción correctiva establecido por, o emitido de conformidad con, la Sección 25296.10 es responsable de una sanción civil no mayor de diez mil dólares ($10,000) por cada tanque de almacenamiento subterráneo por cada día de infracción.
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25299(d)(2) Se podrá imponer una sanción civil conforme a esta subdivisión en una acción civil conforme a este capítulo, o podrá ser impuesta administrativamente por la junta o una junta regional de conformidad con el Artículo 2.5 (que comienza con la Sección 13323) del Capítulo 5 de la División 7 del Código del Agua.
(e)CA Salud y Seguridad Code § 25299(e) Una persona que viola la Sección 25292.3 es responsable de una sanción civil no mayor de cinco mil dólares ($5,000) por cada tanque de almacenamiento subterráneo por cada día de infracción.
(f)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25299(f)
(1)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25299(f)(1) Una persona que falsifica cualquier registro de monitoreo requerido por este capítulo, o que a sabiendas no informa una descarga no autorizada, será, previa condena, castigada con una multa no menor de cinco mil dólares ($5,000) ni mayor de diez mil dólares ($10,000), con pena de prisión en la cárcel del condado por no más de un año, o con ambas, dicha multa y prisión.
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25299(f)(2) Una persona que intencionalmente deshabilita o manipula un sistema automático de detección de fugas de una manera que impida que el sistema automático de detección de fugas detecte una fuga o alerte al propietario u operador de la fuga, será, previa condena, castigada con una multa no menor de cinco mil dólares ($5,000) ni mayor de diez mil dólares ($10,000), con pena de prisión en la cárcel del condado por no más de un año, o con ambas, la multa y prisión.
(g)CA Salud y Seguridad Code § 25299(g) Al determinar tanto las sanciones civiles como penales impuestas de conformidad con esta sección, la junta, una junta regional o el tribunal, según sea el caso, considerará todas las circunstancias relevantes, incluyendo, pero no limitado a, la magnitud del daño o daño potencial causado por la infracción, la naturaleza de la infracción y el período de tiempo durante el cual ocurrió, la frecuencia de infracciones anteriores, y la acción correctiva, si la hubiera, tomada por la persona titular del permiso.
(h)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25299(h)
(1)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25299(h)(1) Una sanción civil o multa penal impuesta de conformidad con esta sección por una infracción separada será independiente y adicional a cualquier otra sanción civil o multa penal impuesta de conformidad con esta sección o cualquier otra disposición legal, excepto que no se recuperará ninguna sanción civil bajo la subdivisión (d) por infracciones para las cuales se recupera una sanción civil de conformidad con la Sección 13268 o 13350 del Código del Agua. La sanción o multa se pagará a la agencia del programa unificado, a la agencia participante o al estado, cualquiera que sea representado por la oficina del fiscal de la ciudad, el abogado del condado, el fiscal de distrito o el Fiscal General que presente la acción.
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25299(h)(2) Cualquier sanción o multa pagada a una agencia del programa unificado o a una agencia participante de conformidad con el párrafo (1) se depositará en una cuenta especial y se gastará únicamente para financiar las actividades de la agencia del programa unificado o de la agencia participante en la aplicación del programa unificado, según lo especificado en la subdivisión (c) de la Sección 25404, dentro de la jurisdicción de esa agencia de conformidad con el programa unificado especificado en el Capítulo 6.11 (que comienza con la Sección 25404).
(3)CA Salud y Seguridad Code § 25299(h)(3) Todas las sanciones o multas recaudadas por la junta o una junta regional de conformidad con esta sección o la Sección 25299.05 o recaudadas en nombre de la junta o una junta regional por el Fiscal General para estos fines se depositarán en la Cuenta Estatal de Limpieza y Reducción de la Contaminación del Agua en el Fondo Estatal de Control de la Calidad del Agua, y están disponibles para ser gastadas por la junta, previa asignación presupuestaria, de conformidad con la Sección 13441 del Código del Agua.
(i)CA Salud y Seguridad Code § 25299(i) El párrafo (9) de la subdivisión (a) no prohíbe al propietario u operador de un tanque de almacenamiento subterráneo, o al designado por el propietario u operador, mantener, reparar o reemplazar los dispositivos o alarmas automáticos de detección de fugas asociados con dicho tanque.

Section § 25299.01

Explanation

Esta sección de la ley permite a las autoridades legales, como los fiscales municipales, los asesores legales del condado, los fiscales de distrito o el Fiscal General, solicitar a un tribunal superior que detenga o prevenga acciones que infrinjan regulaciones o normas ambientales específicas. Estas solicitudes pueden incluir órdenes para que alguien cumpla con la ley o para detener actos ilegales, y el tribunal podría aprobar interdictos temporales o permanentes. Además, si ciertas autoridades locales inician una acción legal, deben informar rápidamente a otras autoridades legales relevantes en el plazo de una semana.

(a)CA Salud y Seguridad Code § 25299.01(a) Si una persona ha incurrido, está incurriendo o está a punto de incurrir en actos o prácticas que infrinjan este capítulo, o el Capítulo 6.75 (que comienza con la Sección 25299.10) o cualquier norma, reglamento, permiso, estándar, requisito u orden emitida, adoptada o ejecutada de conformidad con este capítulo o el Capítulo 6.75 (que comienza con la Sección 25299.10), el fiscal municipal de la ciudad en la que ocurran, hayan ocurrido o vayan a ocurrir los actos o prácticas, el asesor legal del condado o el fiscal de distrito del condado en el que ocurran, hayan ocurrido o vayan a ocurrir los actos o prácticas, o el Fiscal General podrá solicitar al tribunal superior cualquier orden que prohíba estos actos o prácticas, o una orden que exija el cumplimiento. El tribunal podrá conceder un interdicto permanente o temporal, una orden de restricción u otra orden.
(b)CA Salud y Seguridad Code § 25299.01(b) Si un asesor legal del condado o el fiscal de distrito interpone una acción de conformidad con el apartado (a), el asesor legal del condado o el fiscal de distrito deberá, dentro de los siete días siguientes a la presentación de la acción, notificar al fiscal de distrito o al asesor legal del condado, según corresponda, del condado en el que ocurran, hayan ocurrido o vayan a ocurrir los actos o prácticas.

Section § 25299.02

Explanation
Esta ley establece que cualquier demanda civil bajo este capítulo debe ser iniciada por funcionarios legales gubernamentales específicos, como el fiscal de la ciudad, el abogado del condado, el fiscal de distrito o el Fiscal General, en nombre del público de California. Si hay varias demandas sobre el mismo asunto, pueden combinarse en un solo caso.

Section § 25299.03

Explanation
Esta ley especifica dónde se puede presentar una demanda civil relacionada con infracciones. Se puede presentar en el condado donde ocurrió la infracción, donde se encuentra la oficina principal del demandado, o donde se encuentra la oficina más cercana del Fiscal General a la oficina principal del demandado en California.

Section § 25299.04

Explanation

Esta ley establece que si usted está involucrado en una demanda civil bajo este capítulo y está solicitando una orden judicial que impida a alguien hacer algo (como una orden de restricción temporal o permanente), no necesita demostrar que ocurrirá un daño si no se concede la orden. Tampoco necesita probar que otras soluciones legales no son suficientes. El tribunal puede emitir estas órdenes sin esos requisitos.

En cualquier acción civil interpuesta conforme a este capítulo en la que se solicite una orden de restricción temporal, un interdicto preliminar o un interdicto permanente, no será necesario alegar ni probar en ninguna etapa del procedimiento que se producirá un daño irreparable si no se emite la orden de restricción temporal, el interdicto preliminar o el interdicto permanente, o que el recurso legal es inadecuado. La orden de restricción temporal, el interdicto preliminar o el interdicto permanente se emitirá sin estas alegaciones y sin esta prueba.

Section § 25299.05

Explanation

Esta sección establece que la junta puede imponer multas a través de un proceso administrativo si alguien infringe ciertas reglas descritas en otra parte de la ley. Antes de tomar cualquier medida, el director ejecutivo de la junta debe consultar con las agencias locales pertinentes. Este proceso sigue un conjunto específico de reglas del Código del Agua.

No obstante las Secciones 25299.02 y 25299.03, la junta podrá imponer responsabilidad civil administrativamente por una infracción descrita en la subdivisión (a), (b), (c), (e) o (f) de la Sección 25299 conforme al Artículo 2.5 (que comienza con la Sección 13323) del Capítulo 5 de la División 7 del Código del Agua. El director ejecutivo de la junta deberá consultar con la agencia o agencias locales apropiadas antes de emitir una queja conforme a la Sección 13323.

Section § 25299.1

Explanation

Esta ley establece que cualquier ciudad o condado en California que haya adoptado ciertas medidas de protección para tanques de almacenamiento subterráneo antes de 1984 debe cumplir con las regulaciones estatales actualizadas a más tardar el 1 de enero de 1991. Estos gobiernos locales deben seguir procedimientos específicos, como presentar informes sobre cualquier fuga, recaudar y remitir tarifas, y asegurar que todos los permisos de tanques cumplan con las leyes federales y estatales.

Si estas áreas aún no han implementado estas actualizaciones, deben cumplir con requisitos mínimos como informar sobre fugas y emitir permisos que se ajusten a las normas federales. Después de enero de 1991, los permisos deben seguir todas las regulaciones vigentes. La ley también permite a las ciudades y condados crear reglas adicionales si es necesario.

(a)CA Salud y Seguridad Code § 25299.1(a) Cualquier ciudad o condado que, antes del 1 de enero de 1984, adoptó una ordenanza que, como mínimo, cumplía con los requisitos establecidos en las Secciones 25284 y 25284.1, tal como se leían el 1 de enero de 1984, antes de ser enmendadas y renumeradas, y que preveía la doble contención y el monitoreo de tanques de almacenamiento subterráneo, y que estaba exenta de este capítulo al 31 de diciembre de 1989, no está exenta de implementar este capítulo y deberá implementarlo a más tardar el 1 de enero de 1991.
(b)CA Salud y Seguridad Code § 25299.1(b) Hasta que una ciudad o condado especificado en la subdivisión (a) implemente este capítulo, la ciudad o el condado deberá, como mínimo, hacer todo lo siguiente:
(1)CA Salud y Seguridad Code § 25299.1(b)(1) Presentar a la junta el formulario de solicitud y la información anual especificados por la Sección 25286 y presentar un informe escrito de cualquier liberación no autorizada de un tanque de almacenamiento subterráneo a la Oficina de Servicios de Emergencia dentro de los 10 días hábiles a partir del momento en que la agencia local sea notificada de la liberación no autorizada.
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25299.1(b)(2) Recaudar y transmitir a la junta el recargo especificado en la subdivisión (b) de la Sección 25287.
(3)CA Salud y Seguridad Code § 25299.1(b)(3) Emitir permisos para la operación de un tanque de almacenamiento subterráneo que, como mínimo, aseguren el cumplimiento de cualquier requisito aplicable de la ley federal y cualquier regulación aplicable adoptada por la junta conforme a la Sección 25299.3 que la junta determine que es necesaria para asegurar la coherencia con la ley federal.
(c)CA Salud y Seguridad Code § 25299.1(c) Un permiso emitido el 1 de enero de 1991 o después por una ciudad o condado especificado en la subdivisión (a) deberá exigir el cumplimiento de todos los requisitos aplicables de este capítulo y de las regulaciones adoptadas por la junta conforme a la Sección 25299.3.
(d)CA Salud y Seguridad Code § 25299.1(d) Este capítulo no limita ni restringe la autoridad de ninguna ciudad o condado para adoptar una ordenanza que exija información, realice investigaciones, inspecciones o implemente y haga cumplir este capítulo.

Section § 25299.2

Explanation

Esta ley establece que las agencias locales pueden crear y hacer cumplir reglas más estrictas para los tanques de almacenamiento subterráneo que los estándares estatales, siempre y cuando estas reglas más estrictas sean consistentes con el capítulo estatal. También aclara que las agencias locales pueden regular tanques no cubiertos por las leyes estatales o federales.

(a)CA Salud y Seguridad Code § 25299.2(a)  Salvo lo dispuesto en la subdivisión (a) de la Sección 25299.4, este capítulo no excluye ni deniega el derecho de una agencia local a adoptar y hacer cumplir cualquier regulación, requisito o estándar de rendimiento que sea más estricto que una regulación, requisito o estándar de rendimiento vigente bajo este capítulo con respecto a los tanques de almacenamiento subterráneo, si la regulación, requisito o estándar de rendimiento, según lo dispuesto en esta subdivisión, es consistente con este capítulo.
(b)CA Salud y Seguridad Code § 25299.2(b)  Este capítulo no se interpretará como una exclusión o denegación del derecho de una agencia local a regular tanques que no estén sujetos a regulación bajo este capítulo o la ley federal.

Section § 25299.3

Explanation

Esta ley requiere que la junta directiva elabore normas para implementar este capítulo. Las ciudades y los condados deben cumplir con sus obligaciones conforme a este capítulo a más tardar el 1 de julio de 1985, a menos que se aplique otra sección. Cualquier norma elaborada por la junta debe estar en consonancia con las leyes estatales y federales y puede incluir medidas más estrictas si es necesario.

(a)CA Salud y Seguridad Code § 25299.3(a)  La junta adoptará reglamentos que implementen este capítulo.
(b)CA Salud y Seguridad Code § 25299.3(b)  Cada ciudad y condado asumirá sus responsabilidades regulatorias conforme a este capítulo. Salvo lo dispuesto en la Sección 25299.1, cada ciudad y condado implementará este capítulo a más tardar el 1 de julio de 1985.
(c)CA Salud y Seguridad Code § 25299.3(c)  Cualquier reglamento adoptado por la junta de conformidad con esta sección asegurará la coherencia con los requisitos para los programas estatales que implementan la ley federal, e incluirá cualquier requisito más estricto necesario para implementar este capítulo.

Section § 25299.4

Explanation

Esta ley permite a las agencias locales en California solicitar estándares adicionales para tanques de almacenamiento subterráneo que contengan sustancias peligrosas, más allá de lo que exige la ley estatal. Si pueden probar que estos estándares adicionales son necesarios para proteger el suelo y el agua, la junta estatal puede aprobar su solicitud.

Los titulares de permisos también pueden solicitar ajustes específicos del sitio a los estándares de cumplimiento existentes si ciertas condiciones, como la ubicación o el diseño, justifican un enfoque único. Las solicitudes de estas variaciones implican un proceso de revisión que incluye audiencias públicas y consideraciones ambientales.

Además, existen procedimientos sobre tarifas, requisitos de cumplimiento de las variaciones y reglas específicas para ciudades o condados que estaban exentos antes de 1985. Se fomenta la participación de las agencias locales, pero no es obligatoria para estas variaciones.

(a)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25299.4(a)
(1)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25299.4(a)(1)  Cualquier agencia local puede solicitar a la junta autoridad para implementar estándares de diseño y construcción para la contención de una sustancia peligrosa en tanques de almacenamiento subterráneo que sean adicionales a los establecidos en este capítulo. La solicitud deberá incluir una descripción de los estándares adicionales y una discusión sobre la necesidad de implementarlos. La junta aprobará la solicitud si determina, después de una investigación y audiencia pública, que la agencia local ha demostrado con pruebas claras y convincentes que los estándares adicionales son necesarios para proteger adecuadamente el suelo y los usos beneficiosos de las aguas del estado de liberaciones no autorizadas.
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25299.4(a)(2)  La junta emitirá su determinación dentro de los seis meses siguientes a la fecha de la solicitud de autoridad para implementar estándares adicionales. Si la determinación de la junta respalda la solicitud de autoridad para implementar estándares adicionales, los estándares entrarán en vigor a partir de la fecha de la determinación. Si la determinación de la junta no respalda la solicitud, los estándares adicionales no entrarán en vigor.
(b)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25299.4(b)
(1)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25299.4(b)(1)  Cualquier titular de permiso o solicitante de permiso puede solicitar a la junta regional que tenga jurisdicción sobre la ubicación de la instalación del titular o solicitante del permiso una variación específica del sitio de la Sección 25290.1, 25290.2, 25291 o 25292. Una variación específica del sitio es un procedimiento alternativo que es aplicable en una jurisdicción de agencia local. Antes de solicitar a la junta regional, el titular del permiso deberá primero contactar a la agencia local de conformidad con el párrafo (5).
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25299.4(b)(2)  La junta regional celebrará una audiencia pública 60 días después de la finalización de cualquier documento requerido por la Ley de Calidad Ambiental de California (División 13 (que comienza con la Sección 21000) del Código de Recursos Públicos).
(3)CA Salud y Seguridad Code § 25299.4(b)(3)  La junta regional considerará las recomendaciones de la agencia local y de la ciudad, el condado o la ciudad y el condado al emitir su decisión. La falta de la agencia local o de la ciudad, el condado o la ciudad y el condado de unirse a la solicitud de variación de conformidad con el párrafo (5) no afectará la solicitud del solicitante de continuar con la solicitud de variación.
(4)CA Salud y Seguridad Code § 25299.4(b)(4)  La junta regional aprobará la variación si determina, después de una investigación y audiencia pública, que el solicitante ha demostrado con pruebas claras y convincentes cualquiera de los siguientes:
(A)CA Salud y Seguridad Code § 25299.4(b)(4)(A)  Debido a las circunstancias especiales de la instalación, no generalmente aplicables a la propiedad de otras instalaciones, incluyendo tamaño, forma, diseño, topografía, ubicación o alrededores, la aplicación estricta de las Secciones 25290.1, 25290.2, 25291 y 25292 es innecesaria para proteger adecuadamente el suelo y los usos beneficiosos de las aguas del estado de una liberación no autorizada.
(B)CA Salud y Seguridad Code § 25299.4(b)(4)(B)  La aplicación estricta de los estándares de las Secciones 25290.1, 25290.2, 25291 y 25292 crearía dificultades prácticas no generalmente aplicables a otras instalaciones o propiedades y que la alternativa propuesta protegerá adecuadamente el suelo y los usos beneficiosos de las aguas del estado de una liberación no autorizada.
(5)CA Salud y Seguridad Code § 25299.4(b)(5)  Antes de solicitar una variación, el solicitante deberá contactar a la agencia local para determinar si se requiere una variación específica del sitio. Si la agencia local determina que se requiere una variación específica del sitio o no actúa dentro de los 60 días, el solicitante podrá proceder con el procedimiento de variación en la subdivisión (a).
(6)CA Salud y Seguridad Code § 25299.4(b)(6)  Al menos 30 días antes de solicitar a la junta regional correspondiente, el solicitante deberá notificar y solicitar a la ciudad, el condado o la ciudad y el condado que se unan al solicitante en la solicitud de variación ante la junta regional.
(A)CA Salud y Seguridad Code § 25299.4(b)(6)(A)  La ciudad, el condado o la ciudad y el condado deberán notificar la recepción de dicha solicitud a cualquier persona que haya solicitado la notificación.
(B)CA Salud y Seguridad Code § 25299.4(b)(6)(B)  La agencia local dentro de la ciudad, el condado o la ciudad y el condado que tiene la jurisdicción para decisiones de uso de la tierra tendrá 30 días a partir de la finalización de cualquier documento requerido por la Ley de Calidad Ambiental de California (División 13 (que comienza con la Sección 21000) del Código de Recursos Públicos) para actuar sobre la solicitud del solicitante de unirse al solicitante.
(c)CA Salud y Seguridad Code § 25299.4(c)  Los solicitantes que pidan una variación de conformidad con la subdivisión (b) deberán pagar una tarifa determinada por la junta como necesaria para recuperar el costo razonable de administrar la subdivisión (b).
(d)CA Salud y Seguridad Code § 25299.4(d)  El permiso emitido para cualquier tanque de almacenamiento subterráneo al que se le haya otorgado una variación de conformidad con la subdivisión (b) requerirá el cumplimiento de cualquier condición prescrita por la junta o una junta regional al otorgar la variación. Las condiciones prescritas por la junta o la junta regional en el permiso deberán incluir cualquier condición necesaria para asegurar el cumplimiento de cualquier requisito aplicable de la ley federal.
(e)CA Salud y Seguridad Code § 25299.4(e)  Esta sección no se aplica a ni dentro de ninguna ciudad o condado que estaba exento de implementar este capítulo a partir del 31 de diciembre de 1984.

Section § 25299.5

Explanation

Esta ley asegura que los programas estatales estén en línea con las directrices federales. También aclara que no limita las responsabilidades y facultades del departamento o de las juntas de agua que les otorgan otras leyes.

(a)CA Salud y Seguridad Code § 25299.5(a) Este capítulo se interpretará para asegurar la coherencia con los requisitos para los programas estatales que implementan la ley federal.
(b)CA Salud y Seguridad Code § 25299.5(b) Este capítulo no se interpretará para limitar o restringir las facultades y deberes otorgados al departamento por el Capítulo 6.5 (que comienza con la Sección 25100) y la Parte 2 (que comienza con la Sección 78000) de la División 45 o a la junta y a cada junta regional por la División 7 (que comienza con la Sección 13000) del Código del Agua.

Section § 25299.6

Explanation

Si usted es propietario u opera una instalación que necesita crear un plan para prevenir o responder a accidentes o derrames, puede elegir usar un formato específico que ha sido adoptado bajo otra sección de la ley.

Un propietario u operador a quien se le exija preparar un plan de prevención o respuesta a accidentes o derrames conforme a este capítulo o conforme a una ordenanza sobre tanques de almacenamiento subterráneo adoptada por una ciudad o un condado podrá, si el propietario u operador así lo decide, utilizar el formato adoptado conforme a la Sección 25503.4.

Section § 25299.7

Explanation

La junta es la encargada de implementar las leyes ambientales federales en el estado. Puede crear y mantener procedimientos y planes para asegurar que estas leyes se cumplan. Esto puede incluir investigaciones y la participación del público. Si son aprobados por la Agencia de Protección Ambiental (EPA), estos planes deben ser seguidos por las agencias locales y otras entidades públicas cuando tomen acciones legales.

La junta también es responsable de crear los reglamentos necesarios para obtener la aprobación del programa estatal por parte de la EPA. Estos reglamentos se consideran de emergencia y entran en vigor de inmediato para proteger la salud y seguridad públicas. No pueden ser derogados hasta que la junta decida modificarlos.

(a)CA Salud y Seguridad Code § 25299.7(a)  La junta es designada como la agencia principal en el estado para todos los propósitos establecidos en la ley federal y puede ejercer cualquier facultad que un estado pueda ejercer de conformidad con la ley federal.
(b)CA Salud y Seguridad Code § 25299.7(b)  La junta puede preparar, como parte de cualquier solicitud de programa presentada a la Agencia de Protección Ambiental para la aprobación del programa estatal de conformidad con la Sección 6991c del Título 42 del Código de los Estados Unidos, cualquier procedimiento y plan de implementación necesario para asegurar el cumplimiento de los requisitos para un programa estatal que implemente la ley federal. Estos procedimientos y planes de implementación pueden incluir, entre otros, procedimientos o planes de implementación con respecto a la investigación, el monitoreo del cumplimiento, la aplicación, la participación pública y el intercambio de información entre las agencias locales, la junta y la Agencia de Protección Ambiental. Si la Agencia de Protección Ambiental aprueba el programa estatal, la junta, las juntas regionales y cada agencia local administrarán este capítulo de acuerdo con estos procedimientos y planes de implementación cuando lo requiera el memorándum de acuerdo ejecutado por la junta y la Agencia de Protección Ambiental. Estos procedimientos y planes de implementación también se aplicarán a cualquier agencia pública o funcionario que inicie una acción de cumplimiento civil de conformidad con este capítulo, y a cualquier ciudad o condado especificado en la Sección 25299.1, en la medida requerida por el memorándum de acuerdo. La aprobación por parte de la junta de la solicitud del programa y del memorándum de acuerdo no está sujeta al Capítulo 3.5 (que comienza con la Sección 11340) de la Parte 1 de la División 3 del Título 2 del Código de Gobierno.
(c)CA Salud y Seguridad Code § 25299.7(c)  La junta adoptará, de conformidad con la Sección 25299.3, cualquier reglamento necesario para obtener la aprobación del programa estatal de conformidad con la Sección 6991c del Título 42 del Código de los Estados Unidos. La junta adoptará estos reglamentos como reglamentos de emergencia de acuerdo con el Capítulo 3.5 (que comienza con la Sección 11340) de la Parte 1 de la División 3 del Título 2 del Código de Gobierno, y para los propósitos de ese capítulo, incluida la Sección 11349.6 del Código de Gobierno, la adopción de estos reglamentos es una emergencia y será considerada por la Oficina de Derecho Administrativo como necesaria para la preservación inmediata de la paz pública, la salud y seguridad, y el bienestar general. No obstante el Capítulo 3.5 (que comienza con la Sección 11340) de la Parte 1 de la División 3 del Título 2 del Código de Gobierno, cualquier reglamento de emergencia adoptado por la junta en cumplimiento de esta sección será presentado ante, pero no podrá ser derogado por, la Oficina de Derecho Administrativo y permanecerá en vigor hasta que sea revisado por la junta.

Section § 25299.8

Explanation
Esta ley establece que, aunque se eliminó el requisito de tener y mostrar un certificado de cumplimiento de actualización, todavía puedes enfrentar consecuencias legales si infringiste la ley antes del 1 de enero de 2003.

Section § 25290.1.1

Explanation

Esta sección de la ley describe cómo las agencias locales en California deben manejar las infracciones relacionadas con los tanques de almacenamiento subterráneo que no mantienen los niveles de vacío o presión necesarios. Durante 179 días después de la fecha de entrada en vigor de la ley, las agencias solo pueden emitir un aviso de cumplimiento por las infracciones. Después de 180 días, pueden tomar acciones de cumplimiento más amplias. El aviso de cumplimiento debe redactarse durante una inspección y describir claramente la infracción, cómo solucionarla y el plazo para hacerlo, con un máximo de 60 días para el cumplimiento. Se puede conceder una prórroga de hasta otros 60 días si es necesario.

Después de corregir la infracción, la persona responsable debe certificar la corrección por escrito en un plazo de cinco días hábiles; las certificaciones falsas se consideran delitos menores. Las instalaciones pueden ser reinspeccionadas para asegurar el cumplimiento, y las infracciones repetidas o intencionales podrían dar lugar a acciones adicionales. La ley no restringe los procedimientos penales ni los requisitos de documentación para las reclamaciones de cumplimiento.

(a)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25290.1.1(a)
(1)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25290.1.1(a)(1) En la fecha de entrada en vigor de la ley que añade esta sección y durante los 179 días siguientes, una agencia local solo emitirá un aviso de cumplimiento conforme a esta sección a un propietario u operador de un tanque de almacenamiento subterráneo sujeto a la Sección 25290.1 que no mantenga el vacío o la presión requeridos por la subdivisión (e) de la Sección 25290.1, salvo que se disponga lo contrario en esta sección.
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25290.1.1(a)(2) Si la infracción descrita en el párrafo (1) ocurre a partir del día 180 de la fecha de entrada en vigor de la ley que añade este capítulo, la agencia local podrá tomar cualquier acción de cumplimiento autorizada por este capítulo.
(b)CA Salud y Seguridad Code § 25290.1.1(b) Una agencia local emitirá el aviso de cumplimiento alegando una infracción descrita en el párrafo (1) de la subdivisión (a) presentando un aviso de cumplimiento al propietario u operador por escrito, que cumpla con todos los siguientes requisitos:
(1)CA Salud y Seguridad Code § 25290.1.1(b)(1) El aviso de cumplimiento se redactará durante la realización de una inspección por un representante autorizado de la agencia local.
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25290.1.1(b)(2) Se entregará una copia del aviso de cumplimiento a una persona que sea propietario, operador, empleado o representante de la instalación inspeccionada en el momento en que se redacte el aviso de cumplimiento.
(3)CA Salud y Seguridad Code § 25290.1.1(b)(3) El aviso de cumplimiento indicará claramente que se descubrió una infracción descrita en el párrafo (1) de la subdivisión (a), un medio por el cual se puede lograr el cumplimiento y un plazo para cumplir, que no excederá los 60 días. La agencia local podrá conceder una prórroga única del plazo de cumplimiento especificado en el aviso, que no excederá los 60 días adicionales, si la agencia local determina que la prórroga es necesaria para garantizar el cumplimiento.
(4)CA Salud y Seguridad Code § 25290.1.1(b)(4) El aviso de cumplimiento contendrá una declaración de que la instalación inspeccionada puede ser objeto de reinspección en cualquier momento.
(c)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25290.1.1(c)
(1)Copy CA Salud y Seguridad Code § 25290.1.1(c)(1) En un plazo de cinco días hábiles a partir de la fecha en que se corrija la infracción descrita en el párrafo (1) de la subdivisión (a), la persona citada en el aviso de cumplimiento o un representante autorizado de dicha persona firmará el aviso de cumplimiento, certificará que la infracción ha sido corregida y devolverá el aviso a la agencia local.
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25290.1.1(c)(2) Una certificación falsa presentada conforme al párrafo (1) de que la infracción ha sido corregida será punible como delito menor.
(3)CA Salud y Seguridad Code § 25290.1.1(c)(3) La fecha de entrada en vigor de la certificación de que la infracción ha sido corregida será la fecha del matasellos de la certificación.
(d)CA Salud y Seguridad Code § 25290.1.1(d) No obstante lo dispuesto en la subdivisión (a), si una persona no corrige la infracción dentro del plazo prescrito en el aviso, la agencia local podrá tomar cualquier acción de cumplimiento autorizada por este capítulo.
(e)CA Salud y Seguridad Code § 25290.1.1(e) Esta sección no hace ninguna de las siguientes acciones:
(1)CA Salud y Seguridad Code § 25290.1.1(e)(1) Impedir la reinspección de una instalación para asegurar el cumplimiento.
(2)CA Salud y Seguridad Code § 25290.1.1(e)(2) Impedir que una agencia local, caso por caso, exija a una persona sujeta a un aviso de cumplimiento que presente la documentación razonable y necesaria para respaldar una declaración de cumplimiento por parte de dicha persona.
(3)CA Salud y Seguridad Code § 25290.1.1(e)(3) Restringir el poder de un fiscal municipal, fiscal de distrito, asesor legal del condado o el Fiscal General para iniciar, en nombre del pueblo de California, cualquier procedimiento penal autorizado por la ley.
(4)CA Salud y Seguridad Code § 25290.1.1(e)(4) Impedir que la agencia local, la junta estatal o la junta regional cooperen o participen en un procedimiento especificado en el párrafo (3).
(f)CA Salud y Seguridad Code § 25290.1.1(f) No obstante lo dispuesto en la subdivisión (a), si la infracción descrita en el párrafo (1) de la subdivisión (a) es intencional o se produce como resultado de negligencia grave, la agencia local podrá tomar cualquier acción de cumplimiento autorizada por este capítulo.

Section § 25290.1.2

Explanation

Esta sección de la ley trata sobre el proceso de certificación de equipos utilizados en sistemas mejorados de recuperación de vapores en gasolineras. La certificación tiene como objetivo asegurar que estos sistemas cumplan con requisitos específicos. La Agencia de Protección Ambiental de California supervisa esta certificación, que implica la colaboración entre la junta y la Junta de Recursos del Aire del Estado. Deben consultar con varias partes interesadas, como agencias locales y fabricantes de equipos, mientras utilizan los recursos existentes. Los hallazgos y los documentos de respaldo deben compartirse en sus sitios web. Finalmente, la tarea de implementar estos procedimientos recae en los ejecutivos de las juntas o sus representantes designados.

(a)CA Salud y Seguridad Code § 25290.1.2(a)  La junta y la Junta de Recursos del Aire del Estado, bajo la dirección de la Agencia de Protección Ambiental de California, certificarán, a su leal saber y entender, que el equipo que cumple con los requisitos de la Sección 94011 del Título 17 del Código de Regulaciones de California para sistemas mejorados de recuperación de vapores en instalaciones de despacho de gasolina, tal como lo implementa la Junta de Recursos del Aire del Estado, también cumple con los requisitos de este capítulo. La junta y la Junta de Recursos del Aire del Estado realizarán esta certificación de manera colaborativa, utilizando los recursos existentes.
(b)CA Salud y Seguridad Code § 25290.1.2(b)  La junta y la Junta de Recursos del Aire del Estado, bajo la dirección de la Agencia de Protección Ambiental de California, al realizar la certificación especificada en el inciso (a), consultarán con las partes interesadas, incluidas las agencias implementadoras locales, los propietarios y operadores de sistemas de tanques de almacenamiento subterráneos, los fabricantes de equipos, los instaladores de sistemas de tanques de almacenamiento subterráneos y las organizaciones ambientales.
(c)CA Salud y Seguridad Code § 25290.1.2(c)  La junta y la Junta de Recursos del Aire del Estado publicarán la certificación y cualquier documentación de respaldo en sus sitios web.
(d)CA Salud y Seguridad Code § 25290.1.2(d)  Esta sección será implementada por los directores ejecutivos de la junta y de la Junta de Recursos del Aire del Estado, o por sus designados.