Section § 7290

Explanation

Esta ley se conoce oficialmente como la Ley de Servicios Bilingües Dymally-Alatorre.

Este capítulo se conocerá y citará como la Ley de Servicios Bilingües Dymally-Alatorre.

Section § 7291

Explanation

La ley destaca la importancia de la comunicación entre el gobierno y su gente para una sociedad democrática sana. Muchas personas en California no pueden comunicarse eficazmente con el gobierno porque no hablan ni escriben inglés o no es su idioma principal. Esta brecha lingüística significa que se pierden servicios a los que tienen derecho. El propósito de esta ley es asegurar que todos los ciudadanos puedan comunicarse eficazmente con las agencias gubernamentales a pesar de las barreras lingüísticas.

La Legislatura por la presente encuentra y declara que el mantenimiento y desarrollo efectivos de una sociedad libre y democrática dependen del derecho y la capacidad de sus ciudadanos y residentes para comunicarse con su gobierno y del derecho y la capacidad del gobierno para comunicarse con ellos.
La Legislatura además encuentra y declara que un número sustancial de personas que viven, trabajan y pagan impuestos en este estado no pueden, ya sea porque no hablan ni escriben inglés en absoluto, o porque su idioma principal es otro que el inglés, comunicarse eficazmente con su gobierno. La Legislatura además encuentra y declara que los empleados de agencias estatales y locales frecuentemente no pueden comunicarse con las personas que requieren sus servicios debido a esta barrera lingüística. Como consecuencia, a un número sustancial de personas se les están negando actualmente derechos y beneficios a los que de otro modo tendrían derecho.
Es la intención de la Legislatura al promulgar este capítulo proporcionar una comunicación efectiva entre todos los niveles de gobierno en este estado y la gente de este estado a quienes se les impide utilizar los servicios públicos debido a las barreras lingüísticas.

Section § 7292

Explanation
Las agencias estatales en California que interactúan frecuentemente con personas que no hablan inglés deben contratar suficientes empleados bilingües. Estos empleados deben ocupar puestos de servicio al público para asegurar que las personas que no hablan inglés puedan acceder a información y servicios en su propio idioma. Este requisito abarca diversas actividades como la seguridad pública, los beneficios estatales, la implementación de programas públicos, la gestión de recursos, las audiencias públicas y otros contactos similares con el público. Sin embargo, el Fondo de Seguro de Compensación del Estado está excluido de este requisito.

Section § 7293

Explanation

Esta ley exige que las agencias públicas locales que atienden a un número sustancial de personas que no hablan inglés contraten suficiente personal bilingüe para comunicarse eficazmente con ellas. La agencia local decide qué se considera un número sustancial de personas que no hablan inglés y cuántos empleados bilingües son necesarios.

Toda agencia pública local, según se define en la Sección 54951, que atienda a un número sustancial de personas que no hablan inglés, empleará un número suficiente de personas bilingües calificadas en puestos de contacto con el público o como intérpretes para ayudar a quienes ocupan dichos puestos, a fin de garantizar la provisión de información y servicios en el idioma de la persona que no habla inglés. La determinación de lo que constituye un número sustancial de personas que no hablan inglés y un número suficiente de personas bilingües calificadas será realizada por la agencia local.

Section § 7294

Explanation
Los empleados del gobierno estatal o local no pueden ser despedidos solo para cumplir con este capítulo. En su lugar, las agencias deben cumplir con los requisitos contratando para los puestos que queden vacantes por jubilaciones o por el movimiento normal de personal.

Section § 7295

Explanation

Si una agencia gubernamental ofrece materiales que explican servicios al público, estos materiales deben traducirse a cualquier idioma que no sea inglés si un número considerable del público al que sirven habla ese idioma. Al informar a la gente sobre la disponibilidad de estos materiales traducidos, las agencias deben hacerlo tanto en inglés como en el otro idioma. Las agencias locales deciden cuándo es necesario proporcionar estas traducciones.

Cualquier material que explique los servicios disponibles al público deberá ser traducido a cualquier idioma que no sea inglés hablado por un número sustancial del público atendido por la agencia. Siempre que se dé aviso, oralmente o por escrito, de la disponibilidad de materiales que expliquen los servicios disponibles, deberá darse en inglés y en el idioma no inglés al que se hayan traducido los materiales. La determinación de cuándo son necesarios estos materiales al tratar con agencias locales quedará a discreción de la agencia local.

Section § 7295.2

Explanation

Esta ley exige a las agencias estatales de California que atienden a muchas personas que no hablan inglés que proporcionen materiales informativos en los idiomas que hablan esas personas, no solo en inglés. Si estos materiales existen y están disponibles, la agencia también debe anunciar su disponibilidad tanto en inglés como en los idiomas no ingleses pertinentes. Sin embargo, la ley no exige traducciones exactas, palabra por palabra, de los materiales en inglés.

Toda agencia estatal que atienda a un número considerable de personas que no hablan inglés y que proporcione materiales en inglés que explican los servicios, deberá proporcionar también el mismo tipo de materiales en cualquier idioma no inglés hablado por un número considerable del público atendido por la agencia. Siempre que se dé aviso de la disponibilidad de materiales que explican los servicios disponibles, oralmente o por escrito, deberá darse en inglés y en el idioma no inglés al que se hayan traducido los materiales. Esta sección no se interpretará en el sentido de que requiera traducciones literales de los materiales proporcionados en inglés por una agencia estatal.

Section § 7295.4

Explanation

Si una agencia estatal en California atiende a un número considerable de personas que no hablan inglés, debe proporcionar materiales escritos en el idioma no inglés apropiado. Estos materiales incluyen formularios, solicitudes o cartas que requieren información de los individuos o les proporcionan información que afecta sus derechos o los servicios que reciben.

Alternativamente, la agencia puede ofrecer ayudas de traducción u orientación utilizando a una persona bilingüe para ayudar a completar formularios y comprender documentos.

Siempre que una agencia estatal determine que existen los factores enumerados en las subdivisiones (a) y (c) o (b) y (c), deberá distribuir los materiales escritos aplicables en el idioma no inglés apropiado a través de sus oficinas o instalaciones estatales y locales a personas que no hablan inglés, o, como alternativa, la agencia estatal podrá optar por proporcionar ayudas de traducción, guías de traducción o prestar asistencia, mediante el uso de una persona bilingüe calificada, en sus oficinas o instalaciones estatales y locales para completar formularios o cuestionarios en inglés y para comprender formularios, cartas o avisos en inglés:
(a)CA Gobierno Code § 7295.4(a) Los materiales escritos, ya sean formularios, solicitudes, cuestionarios, cartas o avisos, solicitan o requieren el suministro de información de un individuo o proporcionan información a ese individuo.
(b)CA Gobierno Code § 7295.4(b) La información solicitada, requerida o proporcionada afecta o puede afectar los derechos, deberes o privilegios del individuo con respecto a los servicios o beneficios de esa agencia.
(c)CA Gobierno Code § 7295.4(c) La oficina o instalación estatal o local de la agencia con la que el individuo está tratando, atiende a un número sustancial de personas que no hablan inglés.

Section § 7296

Explanation

Esta ley define a una 'persona bilingüe calificada', 'empleado bilingüe calificado' o 'intérprete calificado' como alguien competente tanto en inglés como en otro idioma. Para las agencias estatales, 'calificado' significa una de las siguientes opciones: un empleado evaluado por el Departamento de Recursos Humanos u otra autoridad de evaluación aprobada; o un intérprete que cumpla con estándares de certificación específicos.

Estos estándares requieren comprender y transmitir términos de uso frecuente en el gobierno estatal. Las habilidades importantes de un intérprete incluyen la confidencialidad, la neutralidad y la precisión. Las agencias locales tienen la discreción de determinar sus propios criterios de 'calificación'.

(a)CA Gobierno Code § 7296(a) Según se utiliza en este capítulo, una “persona bilingüe calificada”, “empleado bilingüe calificado” o “intérprete calificado” es una persona competente tanto en el idioma inglés como en el idioma no inglés a utilizar. Para cualquier agencia estatal, “calificado” significa uno de los siguientes:
(1)CA Gobierno Code § 7296(a)(1) Una persona o empleado bilingüe que el Departamento de Recursos Humanos haya evaluado y certificado como competente en la capacidad de comprender y transmitir en inglés y en un idioma no inglés términos e ideas de uso común, incluidos los términos e ideas utilizados regularmente en el gobierno estatal.
(2)CA Gobierno Code § 7296(a)(2) Un empleado bilingüe que fue evaluado y certificado por una agencia estatal u otra autoridad de evaluación aprobada como competente en la capacidad de comprender y transmitir en inglés y en un idioma no inglés términos e ideas de uso común, incluidos los términos e ideas utilizados regularmente en el gobierno estatal.
(3)CA Gobierno Code § 7296(a)(3) Un intérprete que ha cumplido con los estándares de evaluación o certificación para intérpretes externos o por contrato, como competente en la capacidad de comunicar términos e ideas de uso común entre el idioma inglés y el idioma no inglés a utilizar y tiene conocimiento de las prácticas básicas de interpretación, incluyendo, entre otras, la confidencialidad, la neutralidad, la precisión, la exhaustividad y la transparencia.
(b)CA Gobierno Code § 7296(b) La determinación de lo que constituye “calificado” para las agencias locales, quedará a discreción de la agencia local.

Section § 7296.2

Explanation

Esta ley aclara lo que se entiende por "un número sustancial de personas que no hablan inglés" en ciertas secciones gubernamentales. Se refiere a personas que o bien no hablan inglés en absoluto, o les resulta difícil comunicarse en inglés porque no es su idioma materno. Estas personas deben representar al menos el 5% de los usuarios de una oficina o agencia estatal, ya sea a nivel estatal o local.

Para los fines de las Secciones 7292, 7295.2, 7295.4, 7299.3 y 7299.4, un "número sustancial de personas que no hablan inglés" son miembros de un grupo que o bien no hablan inglés, o que no pueden comunicarse eficazmente en inglés porque no es su idioma nativo, y que constituyen el 5 por ciento o más de las personas atendidas por la oficina o instalación estatal o local de una agencia estatal.

Section § 7296.4

Explanation

Esta ley exige que las oficinas y dependencias estatales cuenten con suficiente personal bilingüe en puestos de contacto con el público para asegurar que las personas que no hablan inglés reciban el mismo servicio que las que sí lo hacen. Para las oficinas más pequeñas, con 25 o menos empleados a tiempo completo, es suficiente contar con un número adecuado de personal bilingüe o intérpretes cualificados para ofrecer niveles de servicio equivalentes a las personas que no hablan inglés.

Según se utiliza en la Sección 7292, “un número suficiente de personas bilingües cualificadas en puestos de contacto con el público” es el número necesario para proporcionar el mismo nivel de servicios a las personas que no hablan inglés que el disponible para las personas que hablan inglés y buscan estos servicios. Sin embargo, cuando la oficina o instalación estatal o local del estado emplee el equivalente a 25 o menos empleados regulares a tiempo completo, se considerará que cumple con los requisitos de este capítulo si se emplea un número suficiente de personas bilingües cualificadas en puestos de contacto con el público, o como intérpretes cualificados para asistir a quienes ocupan esos puestos, para proporcionar el mismo nivel de servicios a las personas que no hablan inglés que el disponible para las personas que hablan inglés y buscan los servicios de la oficina o instalación.

Section § 7297

Explanation
Un 'puesto de contacto público' es un trabajo dentro de una agencia donde el enfoque principal es interactuar y comunicarse con la gente como parte de las responsabilidades de la agencia.

Section § 7298

Explanation
Esta ley significa que las reglas de este capítulo no se aplican a los distritos escolares, las juntas de educación del condado o la oficina de un superintendente de escuelas del condado.

Section § 7299

Explanation

Esta sección de la ley establece que la ley a la que se refiere solo se llevará a cabo si hay fondos disponibles de fuentes locales, estatales o federales. También debe cumplir con la ley federal y las normas del servicio civil para las agencias estatales y locales.

Las disposiciones de esta ley se implementarán en la medida en que haya fondos locales, estatales o federales disponibles, y en la medida permitida por la ley federal y las disposiciones de la ley de servicio civil que rigen a las agencias estatales y locales.

Section § 7299.1

Explanation

Esta ley permite a las agencias estatales usar sus presupuestos actuales para contratar servicios de interpretación telefónica, además de contar con personal bilingüe en puestos de contacto con el público. Esto significa que pueden asegurar una mejor comunicación utilizando ambos métodos.

Las agencias estatales pueden, utilizando los fondos existentes, contratar servicios de interpretación telefónica además de emplear a personas bilingües cualificadas en puestos de contacto con el público.

Section § 7299.2

Explanation
Esta sección de la ley establece que el Departamento de Recursos Humanos debe informar a las agencias estatales sobre lo que deben hacer conforme a este capítulo. También proporciona ayuda cuando se solicita, y los costos serán reembolsados.

Section § 7299.3

Explanation

Para el 1 de julio de 2015, cualquier agencia estatal regida por esta ley debe traducir los formularios y procedimientos de queja a todos los idiomas hablados por un número significativo de personas que no hablan inglés a las que atienden. Estos formularios deben estar disponibles en la página de inicio del sitio web de la agencia y también impresos para su distribución en sus oficinas en todo el estado.

No obstante cualquier otra disposición de este capítulo, a más tardar el 1 de julio de 2015, una agencia estatal sujeta a los requisitos de este capítulo deberá traducir y hacer accesibles en la página de inicio de su sitio web de Internet, los formularios y procesos para presentar quejas por presuntas violaciones de este capítulo, según se hace referencia en el párrafo (15) de la subdivisión (b) de la Sección 7299.4. Los formularios y procesos deberán traducirse a todos los idiomas hablados por un número sustancial de personas que no hablan inglés y que son atendidas por la agencia estatal. Las copias traducidas de los formularios deberán imprimirse y ponerse a disposición en la oficina estatal y en cualquier oficina o instalación local de la agencia estatal.

Section § 7299.4

Explanation

Esta ley exige que las agencias estatales de California realicen una encuesta de idiomas cada dos años. Las agencias deben identificar cuántos empleados bilingües tienen, cuántas personas necesitan servicios de idiomas y qué idiomas hablan las personas que no hablan inglés a las que atienden. Si faltan traducciones o personal, la agencia debe crear un plan para mejorar. Deben informar sus hallazgos y planes al Departamento de Recursos Humanos antes del 1 de octubre de los años pares. Si se encuentran problemas, las agencias deben informar sobre su progreso cada seis meses.

La ley se centra en mejorar la accesibilidad lingüística, asegurando que las agencias estatales tengan el personal bilingüe y los materiales necesarios para atender eficazmente a las personas que no hablan inglés. Las agencias deben actualizar este plan regularmente y consultar los datos de encuestas anteriores para abordar cualquier deficiencia en sus servicios a las comunidades que no hablan inglés.

(a)CA Gobierno Code § 7299.4(a) No obstante cualquier otra disposición de este capítulo, cada agencia estatal deberá realizar una encuesta lingüística y desarrollar y actualizar un plan de implementación que cumpla con los requisitos de este capítulo.
(b)CA Gobierno Code § 7299.4(b) Cada agencia deberá realizar una encuesta lingüística de cada una de sus oficinas estatales y locales cada dos años para determinar y proporcionar todo lo siguiente:
(1)CA Gobierno Code § 7299.4(b)(1) El nombre, cargo e información de contacto del empleado designado por la agencia responsable de cumplir con este capítulo.
(2)CA Gobierno Code § 7299.4(b)(2) El número de puestos de contacto con el público en cada oficina estatal y local.
(3)CA Gobierno Code § 7299.4(b)(3) El número de empleados bilingües cualificados en puestos de contacto con el público en cada oficina estatal y local, y los idiomas que hablan, aparte del inglés.
(4)CA Gobierno Code § 7299.4(b)(4) El número y porcentaje de personas que no hablan inglés atendidas por cada oficina estatal y local, desglosado por idioma nativo.
(5)CA Gobierno Code § 7299.4(b)(5) El número de vacantes previstas en puestos de contacto con el público.
(6)CA Gobierno Code § 7299.4(b)(6) Si el uso de otras opciones disponibles, incluidos los servicios de interpretación telefónica contratados, además de las personas bilingües cualificadas en puestos de contacto con el público, está satisfaciendo las necesidades lingüísticas de las personas atendidas por la agencia.
(7)CA Gobierno Code § 7299.4(b)(7) Una lista de todos los materiales escritos que deben ser traducidos o de otra manera hechos accesibles a personas que no hablan inglés o que tienen un dominio limitado del inglés según las Secciones 7295.2 y 7295.4.
(8)CA Gobierno Code § 7299.4(b)(8) Una lista de los materiales identificados en el párrafo (7) que han sido traducidos y los idiomas a los que han sido traducidos.
(9)CA Gobierno Code § 7299.4(b)(9) El número de personal bilingüe cualificado adicional de contacto con el público, si lo hubiera, necesario en cada oficina estatal y local para cumplir con este capítulo.
(10)CA Gobierno Code § 7299.4(b)(10) Una descripción detallada de los procedimientos de la agencia para identificar los materiales escritos que deben ser traducidos.
(11)CA Gobierno Code § 7299.4(b)(11) Cada agencia deberá calcular el porcentaje de personas que no hablan inglés atendidas por cada oficina estatal y local redondeando el porcentaje obtenido al punto porcentual entero más cercano.
(12)CA Gobierno Code § 7299.4(b)(12) Una descripción detallada de los procedimientos de la agencia para identificar las necesidades lingüísticas en las oficinas estatales y locales y asignar personal bilingüe cualificado a esas oficinas.
(13)CA Gobierno Code § 7299.4(b)(13) Una descripción detallada de cómo la agencia recluta personal bilingüe cualificado en las oficinas estatales y locales.
(14)CA Gobierno Code § 7299.4(b)(14) Una descripción detallada de cualquier capacitación que la agencia proporcione a su personal sobre la prestación de servicios a personas que no hablan inglés o que tienen un dominio limitado del inglés, la frecuencia de la capacitación y la fecha de la capacitación más reciente.
(15)CA Gobierno Code § 7299.4(b)(15) Una descripción detallada de las quejas recibidas por la agencia con respecto al acceso lingüístico y los procedimientos de la agencia para aceptar y resolver quejas de una supuesta violación debido a la falta de disponibilidad de documentos traducidos o la falta de prestación de servicios de interpretación a través de personal bilingüe o servicios contratados.
(16)CA Gobierno Code § 7299.4(b)(16) Una descripción detallada de cómo la agencia cumple con cualquier ley federal u otras leyes estatales que requieren la prestación de servicios lingüísticamente accesibles al público.
(17)CA Gobierno Code § 7299.4(b)(17) Cualquier otra información relevante solicitada por el Departamento de Recursos Humanos.
(c)CA Gobierno Code § 7299.4(c) Los resultados de la encuesta lingüística y cualquier información adicional solicitada deberán ser informados en la forma y en el momento requerido por el Departamento de Recursos Humanos, y entregados al departamento a más tardar el 1 de octubre de cada año par.
(d)CA Gobierno Code § 7299.4(d) Cada año impar, cada agencia que atendió a un número sustancial de personas que no hablan inglés deberá desarrollar un plan de implementación que proporcione una descripción detallada de cómo la agencia planea abordar cualquier deficiencia en el cumplimiento de los requisitos de este capítulo, incluyendo, pero no limitado a, la falta de traducción de materiales escritos o la falta de empleo de un número suficiente de empleados bilingües cualificados en puestos de contacto con el público en las oficinas estatales y locales, las acciones propuestas a tomar para abordar las deficiencias, y las fechas propuestas para cuando se remediarán las deficiencias.
(e)CA Gobierno Code § 7299.4(e) Al desarrollar su plan de implementación, cada agencia estatal podrá basarse en los datos recopilados de su encuesta lingüística más reciente.
(f)CA Gobierno Code § 7299.4(f) Cada agencia estatal deberá presentar su plan de implementación al Departamento de Recursos Humanos a más tardar el 1 de octubre de cada año aplicable. El Departamento de Recursos Humanos revisará cada plan de implementación y, si determina que el plan de implementación no aborda las deficiencias identificadas, ordenará a la agencia que complemente o realice cambios en su plan. Una agencia estatal que haya sido determinada como deficiente deberá informar al Departamento de Recursos Humanos cada seis meses sobre su progreso en la resolución de las deficiencias identificadas.
(g)CA Gobierno Code § 7299.4(g) Si el Departamento de Recursos Humanos determina que una agencia estatal no ha logrado un progreso razonable hacia el cumplimiento de este capítulo, el departamento emitirá las órdenes que considere apropiadas para hacer efectivos los propósitos de este capítulo.

Section § 7299.5

Explanation

Esta ley permite que el Departamento de Recursos Humanos de California exima a ciertas agencias estatales de tener que cumplir con los requisitos de acceso lingüístico si se cumplen condiciones específicas. Las exenciones pueden otorgarse si la función principal de una agencia no es proporcionar información o servicios al público, o si la agencia interactúa tan poco con personas que no hablan inglés que no necesitan personal bilingüe y tienen menos de 25 empleados de contacto con el público.

Para obtener una exención, una agencia debe solicitarla al Departamento de Recursos Humanos y obtener la aprobación por escrito. Las exenciones pueden durar hasta cinco ciclos de encuesta si la agencia puede demostrar que cumple con los criterios necesarios y presenta toda la documentación requerida.

El Departamento de Recursos Humanos podrá eximir a las agencias estatales de los requisitos de la Sección 7299.4, cuando determine que se aplica cualquiera de las siguientes condiciones:
(a)CA Gobierno Code § 7299.5(a) La misión principal de la agencia no incluye la responsabilidad de proporcionar información o prestar servicios al público.
(b)CA Gobierno Code § 7299.5(b) La agencia ha recibido consistentemente un contacto público tan limitado con el público que no habla inglés que no se le ha exigido emplear personal bilingüe conforme a la Sección 7292 y la agencia emplea menos del equivalente a 25 empleados a tiempo completo en puestos de contacto con el público.
Para recibir una exención, cada agencia estatal deberá solicitar la exención al Departamento de Recursos Humanos y recibir la aprobación por escrito antes de la fecha establecida por el departamento. Una agencia podrá recibir una exención por hasta cinco ciclos de encuesta, si demuestra que cumple con los requisitos del apartado (a) o (b), y proporciona toda la documentación requerida al Departamento de Recursos Humanos.

Section § 7299.6

Explanation

Esta ley exige que el Departamento de Recursos Humanos revise los resultados de las encuestas y los planes de implementación, tal como se describe en otra sección. Cada dos años, deben recopilar estos datos e informar a la Legislatura, destacando cualquier problema importante y sugiriendo soluciones.

El Departamento de Recursos Humanos revisará los resultados de las encuestas y los planes de implementación exigidos por la Sección 7299.4, recopilará estos datos y presentará un informe a la Legislatura cada dos años. El informe identificará problemas o deficiencias significativas y propondrá soluciones cuando sea necesario.

Section § 7299.7

Explanation

A partir del 1 de enero de 2025, si hay una emergencia en un área local donde el 5% o más de la población habla inglés menos que muy bien y también habla otro idioma, la agencia local debe proporcionar información de emergencia tanto en inglés como en esos otros idiomas. Cada agencia local debe identificar los idiomas necesarios utilizando datos de la Encuesta sobre la Comunidad Estadounidense o fuentes similares antes del 1 de enero de 2025, y actualizar esta información cada cinco años.

La agencia debe asegurarse de que la información traducida sea tan clara y oportuna como la que se ofrece a los angloparlantes. Las agencias deberían, siempre que sea posible, emplear a miembros de la comunidad que sean bilingües con fluidez para la traducción. A partir del 1 de enero de 2027, la Oficina de Planificación e Investigación revisará cada tres años el cumplimiento de las agencias locales e informará a la legislatura.

Una "emergencia" se refiere a situaciones urgentes que ponen en riesgo daños graves o víctimas, y los servicios de emergencia incluyen policía, bomberos o servicios médicos. Esta sección no modifica las responsabilidades de una agencia local bajo la Ley de Servicios de Emergencia de California.

(a)CA Gobierno Code § 7299.7(a) No obstante cualquier otra disposición de este capítulo, y a partir del 1 de enero de 2025, en caso de una emergencia dentro de la jurisdicción de una agencia local que proporciona servicios de respuesta a emergencias y que atiende a una población en la que el 5 por ciento o más de las personas hablan inglés menos que “muy bien” según los datos de la Encuesta sobre la Comunidad Estadounidense y hablan conjuntamente un idioma distinto del inglés, la agencia local deberá proporcionar información relacionada con la emergencia en inglés y en todos los idiomas hablados conjuntamente por el 5 por ciento o más de la población que habla inglés menos que “muy bien”.
(b)Copy CA Gobierno Code § 7299.7(b)
(1)Copy CA Gobierno Code § 7299.7(b)(1) A más tardar el 1 de enero de 2025, cada agencia local deberá utilizar datos de la Encuesta sobre la Comunidad Estadounidense o datos de una fuente igualmente fiable para determinar qué idiomas cumplen los requisitos del apartado (a) en la jurisdicción de la agencia local.
(2)CA Gobierno Code § 7299.7(b)(2) Cada agencia local deberá reevaluar los datos cada cinco años para asegurar que el idioma o los idiomas en los que la agencia local proporciona información sean coherentes con los requisitos del apartado (a).
(c)CA Gobierno Code § 7299.7(c) Una agencia local que proporcione información de conformidad con esta sección deberá hacer ambas cosas siguientes:
(1)CA Gobierno Code § 7299.7(c)(1) Asegurar que la calidad de la información traducida y proporcionada a las personas que hablan inglés menos que “muy bien” sea tan completa, práctica y oportuna como la información proporcionada a las personas de habla inglesa.
(2)CA Gobierno Code § 7299.7(c)(2) Esforzarse por utilizar a miembros de la comunidad con las competencias culturales y las habilidades lingüísticas necesarias para comunicarse eficazmente con aquellos que hablan inglés menos que “muy bien” utilizando, siempre que sea factible, hablantes nativos de los idiomas pertinentes que también hablen inglés con fluidez.
(d)CA Gobierno Code § 7299.7(d) A partir del 1 de enero de 2027, la Oficina de Planificación e Investigación deberá encuestar una muestra de agencias locales cada tres años para determinar el grado en que las agencias locales cumplen con los requisitos de esta sección y deberá informar de los hallazgos a la Legislatura de conformidad con la Sección 9795.
(e)CA Gobierno Code § 7299.7(e) A los efectos de esta sección, se aplican las siguientes definiciones:
(1)CA Gobierno Code § 7299.7(e)(1) “Emergencia” significa una situación que requiere una acción inmediata para responder a la amenaza de daños graves o víctimas masivas, incluyendo condiciones de desastre natural o condiciones que representan un peligro extremo para la seguridad de las personas y la propiedad dentro de los límites territoriales de la agencia local.
(2)CA Gobierno Code § 7299.7(e)(2) “Servicios de respuesta a emergencias” significa servicios de policía, bomberos o médicos de emergencia.
(3)CA Gobierno Code § 7299.7(e)(3) “Agencia local” significa una ciudad, un condado, una ciudad y condado, o un departamento de una ciudad o condado.
(f)CA Gobierno Code § 7299.7(f) Esta sección no exime a una agencia local de sus responsabilidades en virtud de la Ley de Servicios de Emergencia de California (Capítulo 7 (que comienza con la Sección 8550) de la División 1 del Título 2).

Section § 7299.8

Explanation

Esta ley aclara que la creación de puestos bilingües o el uso de intérpretes no es obligatorio si menos del 5 por ciento de las personas atendidas no hablan inglés o no pueden comunicarse bien. Este estatuto también establece que no todos los trabajos de cara al público deben ser ocupados por una persona bilingüe.

No es la intención de la Legislatura al promulgar este capítulo prohibir el establecimiento de puestos bilingües, o la impresión de materiales, o el uso de intérpretes cualificados, cuando menos del 5 por ciento de las personas atendidas no hablan inglés o no pueden comunicarse eficazmente, según lo determine apropiado la agencia estatal o local. No es la intención de la Legislatura al promulgar este capítulo exigir que todos los puestos de contacto público sean ocupados por personas bilingües cualificadas.