Section § 91000

Explanation

Esta ley establece que si alguien infringe intencionalmente cualquier parte de este título, está cometiendo un delito menor.

Si es condenado, además de otras sanciones legales, podría enfrentar una multa. Esta multa podría ser de hasta $10,000 o tres veces la cantidad que no informó correctamente, o que contribuyó, gastó, dio o recibió ilegalmente.

La acción legal debe iniciarse dentro de los cuatro años siguientes a la infracción.

(a)CA Gobierno Code § 91000(a) Cualquier persona que a sabiendas o intencionalmente infrinja cualquier disposición de este título es culpable de un delito menor.
(b)CA Gobierno Code § 91000(b) Además de otras sanciones previstas por la ley, podrá imponerse una multa de hasta la mayor de diez mil dólares ($10,000) o tres veces la cantidad que la persona no informó correctamente o contribuyó, gastó, dio o recibió ilegalmente, tras la condena por cada infracción.
(c)CA Gobierno Code § 91000(c) El enjuiciamiento por infracción de este título debe iniciarse dentro de los cuatro años siguientes a la fecha en que ocurrió la infracción.

Section § 91000.5

Explanation

Esta ley aborda el plazo para iniciar acciones administrativas por violaciones. Establece que cualquier acción que alegue una violación debe iniciarse dentro de los cinco años a partir de la fecha de la violación. La acción comienza oficialmente cuando se notifica el aviso de una audiencia de causa probable al individuo acusado.

Sin embargo, si la persona acusada de la violación ha ocultado fraudulentamente sus acciones o identidad, este límite de cinco años se suspende por la duración de la ocultación. La ocultación fraudulenta implica ocultar a sabiendas hechos importantes relacionados con los deberes de uno para engañar al público.

Además, si una persona no presenta documentos según lo ordenado por una citación judicial en dichos procedimientos, el límite de cinco años también se suspende desde que se presenta la moción para obligar al cumplimiento hasta que se produzcan los documentos.

Una acción administrativa interpuesta de conformidad con el Capítulo 3 (que comienza con la Sección 83100) que alegue una violación de cualquiera de las disposiciones de este título no se iniciará más de cinco años después de la fecha en que ocurrió la violación.
(a)CA Gobierno Code § 91000.5(a) La notificación del aviso de audiencia de causa probable, según lo exige la Sección 83115.5, a la persona que presuntamente ha violado este título constituirá el inicio de la acción administrativa.
(b)CA Gobierno Code § 91000.5(b) Si la persona que presuntamente ha violado este título incurre en la ocultación fraudulenta de sus actos o identidad, el período de cinco años se suspenderá por el período de la ocultación. A los efectos de esta subdivisión, "ocultación fraudulenta" significa que la persona conoce hechos materiales relacionados con sus deberes bajo este título y los oculta a sabiendas al realizar u omitir realizar esos deberes, con el propósito de defraudar al público de información a la que tiene derecho bajo este título.
(c)CA Gobierno Code § 91000.5(c) Si, al ser ordenada por un tribunal superior a producir cualquier documento solicitado mediante una citación judicial en cualquier procedimiento administrativo bajo el Capítulo 3 (que comienza con la Sección 83100), la persona que presuntamente ha violado este título no produce los documentos en respuesta a la orden para la fecha ordenada para cumplir con ella, el período de cinco años se suspenderá por el período de la demora desde la fecha de presentación de la moción para obligar hasta la fecha en que se produzcan los documentos.

Section § 91001

Explanation

Esta ley describe quién es responsable de hacer cumplir los aspectos penales y civiles de las regulaciones relativas a las agencias estatales, los cabilderos y las elecciones estatales. El Fiscal General se encarga de la aplicación penal, junto con los fiscales de distrito que comparten estas responsabilidades. La aplicación civil es gestionada principalmente por el fiscal civil. La comisión se ocupa de los casos relacionados con el estado, mientras que el Fiscal General se encarga de los asuntos que involucran a la propia comisión. Los fiscales de distrito gestionan otras agencias. Además, la comisión puede iniciar acciones civiles previa aprobación de los fiscales de distrito. Al decidir sobre las sanciones, se consideran la naturaleza de la infracción y las intenciones del infractor.

(a)CA Gobierno Code § 91001(a) El Fiscal General es responsable de hacer cumplir las disposiciones penales de este título con respecto a las agencias estatales, los cabilderos y las elecciones estatales. El fiscal de distrito de cualquier condado en el que ocurra una infracción tiene poderes y responsabilidades concurrentes con el Fiscal General.
(b)CA Gobierno Code § 91001(b) El fiscal civil es el principal responsable de la aplicación de las sanciones y recursos civiles de este título. El fiscal civil es la comisión con respecto al estado o a cualquier agencia estatal, excepto a sí misma. El Fiscal General es el fiscal civil con respecto a la comisión. Los fiscales de distrito son los fiscales civiles con respecto a cualquier otra agencia. El fiscal civil puede iniciar cualquier acción civil conforme a este título que podría ser iniciada por un votante o residente de la jurisdicción. Previa autorización por escrito de un fiscal de distrito, la comisión puede iniciar cualquier acción civil conforme a este título que podría ser iniciada por un votante o residente de la jurisdicción. En tales circunstancias, la Sección 91007 no se aplicará a la comisión.
(c)CA Gobierno Code § 91001(c) Se considerará si una infracción es inadvertida, negligente o deliberada, y la presencia o ausencia de buena fe al aplicar los recursos y sanciones de este título.

Section § 91001.5

Explanation
Esta ley permite que el abogado municipal electo de una ciudad autónoma actúe como fiscal en casos civiles o penales relacionados con este título, pero únicamente para las infracciones que ocurran dentro de su ciudad. Normalmente, un fiscal de distrito manejaría estos casos, pero esta disposición ofrece una alternativa.

Section § 91002

Explanation

Si alguien es condenado por un delito menor bajo esta ley, no puede postularse para un cargo público ni trabajar como cabildero durante cuatro años después de la condena, a menos que el tribunal decida que esta norma no se aplica al dictar la sentencia. Una declaración de 'nolo contendere', que significa no impugnar el cargo, cuenta como una condena. Si alguien incumple esta norma, comete un delito grave.

Ninguna persona condenada por un delito menor bajo este título podrá ser candidato a ningún cargo de elección popular ni actuar como cabildero por un período de cuatro años a partir de la fecha de la condena, a menos que el tribunal, en el momento de la sentencia, determine específicamente que esta disposición no será aplicable. Una declaración de nolo contendere se considerará una condena para los fines de esta sección. Cualquier persona que infrinja esta sección es culpable de un delito grave.

Section § 91003

Explanation

Si vives en la zona, puedes demandar para detener o corregir violaciones de ciertas normas legales. Para estos casos, el tribunal podría pedirte que primero informes el problema a la comisión. Si ganas en el tribunal, podrías recuperar tus costos legales, incluidos los honorarios razonables de abogados.

Si demuestras al tribunal que ha habido una violación de leyes específicas de conflicto de intereses, el tribunal puede pausar cualquier acción oficial relacionada hasta que se tome una decisión final. Si confirman una violación, el tribunal puede anular cualquier decisión oficial como órdenes o contratos. El tribunal también considera cómo detener estas acciones podría afectar a personas inocentes que dependen de ellas.

(a)CA Gobierno Code § 91003(a) Cualquier persona que resida en la jurisdicción podrá demandar para obtener desagravio por mandato judicial para prohibir violaciones o para obligar al cumplimiento de las disposiciones de este título. El tribunal podrá, a su discreción, exigir a cualquier demandante que no sea la comisión que presente una queja ante la comisión antes de solicitar el desagravio por mandato judicial. El tribunal podrá conceder a un demandante o demandado que prevalezca los costos de litigio de esa parte, incluidos los honorarios razonables de abogados.
(b)CA Gobierno Code § 91003(b) Tras una demostración preliminar en una acción presentada por una persona que resida en la jurisdicción de que ha ocurrido una violación del Artículo 1 (que comienza con la Sección 87100), del Artículo 4 (que comienza con la Sección 87400), o del Artículo 4.5 (que comienza con la Sección 87450) del Capítulo 7 de este título o de una disposición de inhabilitación de un código de conflicto de intereses, el tribunal podrá restringir la ejecución de cualquier acción oficial en relación con la cual ocurrió dicha violación, pendiente de adjudicación final. Si finalmente se determina que ha ocurrido una violación y que la acción oficial no se habría tomado o aprobado de otra manera, el tribunal podrá anular la acción oficial como nula. Las acciones oficiales cubiertas por esta subsección incluyen, entre otras, órdenes, permisos, resoluciones y contratos, pero no incluyen la promulgación de ninguna legislación estatal. Al considerar la concesión de desagravio preliminar o permanente bajo esta subsección, el tribunal deberá dar el debido peso a cualquier perjuicio que puedan sufrir personas inocentes que confíen en la acción oficial.

Section § 91003.5

Explanation

Si alguien incumple ciertas reglas establecidas en el Artículo 2, 3 o 4.5 del Capítulo 7, puede ser sancionado por su agencia. Esto puede incluir ser despedido, pero debe ajustarse a las leyes y procedimientos laborales existentes.

Cualquier persona que infrinja una disposición del Artículo 2 (que comienza con la Sección 87200), 3 (que comienza con la Sección 87300), o 4.5 (que comienza con la Sección 87450) del Capítulo 7 estará sujeta a medidas disciplinarias por parte de la agencia de esa persona, incluyendo la destitución, de conformidad con cualquier ley, reglamento y procedimiento aplicable del servicio civil u otras leyes de personal.

Section § 91004

Explanation
Si alguien intencional o negligentemente no cumple con los requisitos de presentación de informes especificados en esta ley, puede incurrir en responsabilidad económica. Esta responsabilidad puede ser exigida en una demanda civil por el fiscal civil o por un residente local. La sanción máxima es la cantidad o el valor que no se informó correctamente.

Section § 91005

Explanation

Si una persona realiza o recibe contribuciones, donaciones o gastos políticos ilegales, podría tener que pagar multas. La multa puede ser de hasta $1,000 o el triple del monto de lo que es ilegal, dependiendo de cuál sea mayor.

Además, si ciertos empleados del gobierno se benefician económicamente de conflictos de intereses, podrían ser multados con hasta tres veces el beneficio que recibieron. Estos casos pueden ser presentados ante los tribunales por fiscales locales o residentes.

(a)CA Gobierno Code § 91005(a) Cualquier persona que realice o reciba una contribución, donación o gasto en violación de la Sección 84300, 84304, 86203 o 86204 es responsable en una acción civil interpuesta por el fiscal civil o por una persona que resida dentro de la jurisdicción por una cantidad de hasta mil dólares ($1,000) o tres veces el monto de la contribución, donación o gasto ilícito, la cantidad que sea mayor.
(b)CA Gobierno Code § 91005(b) Cualquier empleado designado o funcionario público especificado en la Sección 87200, excepto un funcionario estatal electo, que obtenga un beneficio económico como resultado de una violación de la Sección 87100 o de una disposición de inhabilitación de un código de conflicto de intereses es responsable en una acción civil interpuesta por el fiscal civil o por una persona que resida dentro de la jurisdicción por una cantidad de hasta tres veces el valor del beneficio.

Section § 91005.5

Explanation

Si alguien incumple una norma de este título, excepto por algunas secciones específicas, y no hay una multa específica ya establecida, puede ser demandado por la comisión, el fiscal de distrito o el fiscal municipal electo. Podría tener que pagar hasta $5,000 por cada infracción.

Sin embargo, no se puede presentar una demanda civil si ya existe un caso penal contra la persona por el mismo asunto.

Esta norma solo se aplica a las infracciones que ocurran después de que esta ley entre en vigor.

Cualquier persona que infrinja cualquier disposición de este título, excepto las Secciones 84305, 84307 y 89001, para las cuales no se establece una sanción civil específica, será responsable en una acción civil interpuesta por la comisión o el fiscal de distrito conforme al subapartado (b) de la Sección 91001, o el fiscal municipal electo conforme a la Sección 91001.5, por una cantidad de hasta cinco mil dólares ($5,000) por infracción.
No se podrá interponer una acción civil alegando una infracción de este título contra una persona conforme a esta sección si el fiscal penal está manteniendo una acción penal contra esa persona conforme a la Sección 91000.
Las disposiciones de esta sección serán aplicables únicamente a las infracciones que ocurran después de la fecha de entrada en vigor de esta sección.

Section § 91006

Explanation

Si se encuentra que varias personas son responsables de infringir una norma, cada persona puede ser considerada totalmente responsable de solucionar el problema. Esto significa que cualquiera de ellas puede ser demandada por el monto total de los daños o sanciones, no solo por una parte. Depende de ellas resolver quién paga qué entre sí.

Si dos o más personas son responsables de cualquier infracción, serán solidariamente responsables.

Section § 91007

Explanation

Antes de que alguien pueda presentar una demanda civil bajo ciertas secciones, primero debe pedir al fiscal civil que actúe. Esto incluye dar las razones de la demanda. El fiscal debe responder, indicando si tomará el caso. Si el fiscal acepta y presenta una demanda dentro de los 120 días, nadie más puede presentar una demanda similar a menos que el caso del fiscal sea desestimado. Si el fiscal se niega o no responde en 120 días, la persona puede presentar su propia demanda después de ese tiempo. El plazo para presentar la demanda se suspende desde que solicitan la ayuda del fiscal hasta que el caso del fiscal sea desestimado o reciban una respuesta negativa.

Si alguien inicia una demanda, tiene que enviar una copia o un aviso de la demanda a la comisión dentro de los 10 días. Este aviso debe incluir detalles sobre el caso, como el título, el número de caso, los detalles del tribunal, la información del abogado y una declaración que diga que el caso se refiere a la Ley de Reforma Política de 1974. El caso no será desestimado si no siguen estas reglas de notificación.

(a)CA Gobierno Code § 91007(a) Cualquier persona, antes de presentar una acción civil conforme a las Secciones 91004 y 91005, debe primero presentar ante el fiscal civil una solicitud por escrito para que el fiscal civil inicie la acción. La solicitud deberá incluir una declaración de los fundamentos para creer que existe una causa de acción. El fiscal civil deberá responder a la persona por escrito, indicando si el fiscal civil tiene la intención de presentar una acción civil.
(1)CA Gobierno Code § 91007(a)(1) Si el fiscal civil responde afirmativamente y presenta una demanda dentro de los 120 días siguientes a la recepción de la solicitud por escrito para iniciar la acción, no se podrá interponer ninguna otra acción a menos que la acción interpuesta por el fiscal civil sea desestimada sin perjuicio según lo dispuesto en la Sección 91008.
(2)CA Gobierno Code § 91007(a)(2) Si el fiscal civil responde negativamente dentro de los 120 días siguientes a la recepción de la solicitud por escrito para iniciar la acción, la persona que solicita la acción podrá proceder a presentar una acción civil al recibir la respuesta del fiscal civil. Si, conforme a esta subdivisión, el fiscal civil no responde dentro de los 120 días, se considerará que el fiscal civil ha proporcionado una respuesta negativa por escrito a la persona que solicita la acción el día 120 y se considerará que la persona ha recibido esa respuesta.
(3)CA Gobierno Code § 91007(a)(3) El plazo dentro del cual deberá iniciarse una acción civil, según lo establecido en la Sección 91011, se suspenderá desde la fecha de recepción por parte del fiscal civil de la solicitud por escrito hasta la fecha en que la acción civil sea desestimada sin perjuicio o la fecha de recepción por parte de la persona de la respuesta negativa del fiscal civil, pero solo para una acción civil interpuesta por la persona que solicitó al fiscal civil que iniciara la acción.
(b)CA Gobierno Code § 91007(b) Cualquier persona que presente una demanda, contrademanda u otro escrito inicial en una acción civil conforme a la Sección 91003, 91004, 91005 o 91005.5 deberá, dentro de los 10 días siguientes a la presentación de la demanda, contrademanda o escrito inicial, notificar a la comisión una copia de la demanda, contrademanda o escrito inicial o un aviso que contenga todo lo siguiente:
(1)CA Gobierno Code § 91007(b)(1) El título completo y el número del caso.
(2)CA Gobierno Code § 91007(b)(2) El tribunal en el que el caso está pendiente.
(3)CA Gobierno Code § 91007(b)(3) El nombre y la dirección del abogado de la persona que presenta la demanda, contrademanda u otro escrito inicial.
(4)CA Gobierno Code § 91007(b)(4) Una declaración de que el caso plantea cuestiones en virtud de la Ley de Reforma Política de 1974.
(c)CA Gobierno Code § 91007(c) Una demanda, contrademanda u otro escrito inicial no será desestimada por incumplimiento de la subdivisión (b).

Section § 91008

Explanation

Solo se puede obtener una sentencia por una violación específica bajo las Secciones 91004 y 91005 para evitar sentencias duplicadas. Si hay varios casos sobre el mismo asunto, se juzgarán en el orden en que fueron presentados. Una vez que se decide una sentencia o un acuerdo para un caso, cualquier otra acción relacionada debe ser desestimada. Un caso puede ser desestimado si el demandante no lo sigue activamente y de buena fe, y esto puede ser iniciado por el fiscal o cualquier demandante involucrado en el mismo caso de violación.

No más de una sentencia sobre el fondo con respecto a cualquier violación podrá obtenerse bajo las Secciones 91004 y 91005. Las acciones presentadas por la misma violación o violaciones tendrán precedencia para fines de juicio en el orden de la fecha de presentación. Dichas acciones serán desestimadas una vez que se haya dictado sentencia o se haya aprobado un acuerdo por el tribunal en una acción presentada previamente. El tribunal podrá desestimar una acción pendiente sin perjuicio de cualquier otra acción por la falta del demandante de proceder diligentemente y de buena fe. La acción podrá ser desestimada así a moción del fiscal civil o de cualquier demandante en una acción basada en la misma violación.

Section § 91008.5

Explanation

Esta ley establece que si una persona ya ha recibido una orden por una infracción por parte de la comisión conforme a la Sección 83116, no se pueden presentar más demandas civiles contra ella por la misma infracción conforme a las Secciones 91004, 91005 o 91005.5.

No se podrá presentar ninguna acción civil conforme a la Sección 91004, 91005 o 91005.5 con respecto a cualquier persona por cualquier infracción de este título después de que la comisión haya emitido una orden de conformidad con la Sección 83116 contra esa persona por la misma infracción.

Section § 91009

Explanation
Esta sección de la ley explica cómo se determinan los montos de responsabilidad por infracciones mencionadas en las Secciones 91004 y 91005. Al decidir la sanción, el tribunal considerará la gravedad de la infracción y el grado de responsabilidad del demandado. Si se declara al demandado responsable, el demandante recibirá la mitad del monto recuperado, y la otra mitad irá al Fondo General del estado. Sin embargo, si el caso es presentado por un fiscal civil, el monto total recuperado irá al fondo general o tesorería de la jurisdicción.

Section § 91010

Explanation

En términos sencillos, esta ley significa que no puedes pedir ayuda al fiscal civil con ciertos informes o declaraciones hasta que una auditoría o investigación esté legalmente permitida para comenzar. Este plazo está controlado por otra sección específica de la ley.

Ninguna solicitud al fiscal civil conforme a la Sección 91007 se hará o presentará en relación con un informe o declaración exigido por el Capítulo 4 (que comienza con la Sección 84100) hasta el momento en que una auditoría e investigación puedan iniciarse conforme a la subdivisión (c) de la Sección 90002.

Section § 91011

Explanation
Esta ley establece los plazos para presentar demandas civiles relacionadas con violaciones de ciertos requisitos de informes o declaraciones. Para las violaciones vinculadas a informes de auditoría, la demanda debe presentarse a más tardar cuatro años después de que una auditoría pudiera comenzar o un año después de que la Junta de Impuestos de Franquicia envíe su informe de auditoría a la comisión, lo que ocurra primero. Para otros tipos de violaciones bajo este título, una demanda debe presentarse dentro de los cuatro años siguientes a la fecha de la violación.
(a)CA Gobierno Code § 91011(a) Una acción civil que alegue una violación en relación con un informe o declaración requerida por el Capítulo 4 (que comienza con la Sección 84100) no se presentará más de cuatro años después de que una auditoría pudiera comenzar según lo establecido en la subdivisión (c) de la Sección 90002, tal como existía esa sección el 1 de enero de 2014, o más de un año después de que la Junta de Impuestos de Franquicia remita su informe a la comisión, de conformidad con la Sección 90004, de cualquier auditoría realizada al presunto infractor, el período que sea menor.
(b)CA Gobierno Code § 91011(b) Una acción civil que alegue una violación de cualquiera de las disposiciones de este título, distintas de las descritas en la subdivisión (a), no se presentará más de cuatro años después de la fecha en que ocurrió la violación.

Section § 91012

Explanation

Si ganas una demanda permitida por esta ley, el tribunal puede hacer que la otra parte pague tus gastos legales, como los honorarios de abogado. Sin embargo, si eres un particular demandando, un juez puede exigirte que deposites una fianza primero para asegurar que cubrirás los gastos judiciales si pierdes.

El tribunal podrá conceder a un demandante o demandado que no sea una agencia, que prevalezca en cualquier acción autorizada por este título, las costas procesales de esa parte, incluyendo honorarios razonables de abogado. A solicitud de cualquiera de las partes, un tribunal exigirá a un demandante particular que deposite una fianza por una cantidad razonable en cualquier etapa del litigio para garantizar el pago de las costas.

Section § 91013

Explanation

Si presenta una declaración o informe requerido con retraso, generalmente debe una tarifa de $10 por cada día de retraso. Esta tarifa continúa hasta que presente la declaración o informe. Sin embargo, hay excepciones: 1) Si su presentación tardía no fue intencional y la tarifa no contribuye al propósito de la ley, es posible que no tenga que pagar, especialmente si presenta dentro de los días especificados después de un aviso; 2) Si una enfermedad grave u hospitalización le impidió presentar a tiempo; 3) Si completa un programa de educación sobre reforma política.

Para las copias tardías de las declaraciones, la tarifa comienza 10 días, o 5 días si es cerca de una elección, después de que se envía un aviso y se aplica hasta la presentación. Las excepciones también incluyen enfermedad o la finalización del programa educativo. Cualquier tarifa recaudada se destina al fondo general del gobierno local. La tarifa total no será superior al monto total del informe tardío o $100, lo que sea mayor.

(a)Copy CA Gobierno Code § 91013(a)
(1)Copy CA Gobierno Code § 91013(a)(1) Salvo lo dispuesto en los párrafos (2) a (4), si alguna persona presenta una declaración o informe original después de cualquier plazo impuesto por esta ley, la persona, además de cualquier otra sanción o recurso establecido por esta ley, será responsable por la cantidad de diez dólares ($10) por día después del plazo hasta que se presente la declaración o informe, ante el funcionario ante quien se deba presentar la declaración o informe.
(2)CA Gobierno Code § 91013(a)(2) El funcionario de presentación no estará obligado a hacer cumplir la responsabilidad si, de forma imparcial, determina que la presentación tardía no fue intencional y que la aplicación de la responsabilidad no promoverá los propósitos de la ley, salvo que la responsabilidad no se eximirá conforme a este párrafo si una declaración o informe no se presenta dentro de los 30 días para una declaración de intereses económicos, que no sea una declaración de candidato presentada conforme a la Sección 87201, 5 días para una declaración de campaña que deba presentarse 12 días antes de una elección, y 10 días para todas las demás declaraciones o informes, después de que el funcionario de presentación haya enviado un aviso escrito específico del requisito de presentación.
(3)CA Gobierno Code § 91013(a)(3) El funcionario de presentación no hará cumplir la responsabilidad si la persona que presentó la declaración o informe tardío no pudo presentar la declaración o informe a tiempo debido a enfermedad grave u hospitalización.
(4)CA Gobierno Code § 91013(a)(4) El funcionario de presentación no hará cumplir la responsabilidad si la persona que presentó la declaración o informe tardío completa el programa de educación sobre reforma política conforme a la Sección 83116.7 por esa infracción de presentación tardía.
(b)CA Gobierno Code § 91013(b) Si alguna persona presenta una copia de una declaración o informe después de cualquier plazo impuesto por esta ley, la persona, además de cualquier otra sanción o recurso establecido por este capítulo, será responsable por la cantidad de diez dólares ($10) por día, a partir de los 10 días, o 5 días en el caso de una declaración de campaña que deba presentarse 12 días antes de una elección, después de que el funcionario haya enviado un aviso escrito específico del requisito de presentación y hasta que se presente la declaración. El funcionario de presentación no hará cumplir la responsabilidad en ninguna de las siguientes circunstancias:
(1)CA Gobierno Code § 91013(b)(1) La persona que presentó la copia tardía de la declaración o informe no pudo presentar la copia de la declaración o informe a tiempo debido a enfermedad grave u hospitalización.
(2)CA Gobierno Code § 91013(b)(2) La persona que presentó la copia tardía de la declaración o informe completa el programa de educación sobre reforma política conforme a la Sección 83116.7 por esa infracción de presentación tardía.
(c)CA Gobierno Code § 91013(c) El funcionario depositará los fondos recibidos conforme a esta sección en el fondo general de la jurisdicción de la cual el funcionario de presentación es un funcionario. La responsabilidad conforme a esta sección no excederá la cantidad acumulada indicada en la declaración o informe tardío, o cien dólares ($100), lo que sea mayor.

Section § 91013.5

Explanation
Esta ley permite que la comisión o el oficial de registro lleve a alguien a los tribunales para cobrar multas o tarifas impagas. Pueden elegir el tipo de caso judicial según la cantidad adeudada y deben presentar el caso en el condado donde se impusieron las sanciones. Para ganar, deben probar que las sanciones siguieron los procedimientos adecuados, que la persona fue notificada y que no se recibió el pago. La comisión o el oficial de registro tiene cuatro años para iniciar esta acción legal después de que se impuso la sanción.
(a)CA Gobierno Code § 91013.5(a) Además de cualquier otro recurso disponible, la comisión o el oficial de registro podrá iniciar una acción civil y obtener una sentencia en el tribunal superior con el fin de cobrar cualquier multa monetaria, tarifa o sanción civil impaga impuesta conforme a este título. La acción podrá presentarse como un caso de menor cuantía, civil limitado o civil ilimitado, dependiendo de la cuantía jurisdiccional. El lugar de celebración de esta acción será en el condado donde las multas monetarias, tarifas o sanciones civiles fueron impuestas por la comisión o el oficial de registro. Para obtener una sentencia en un procedimiento conforme a esta sección, la comisión o el oficial de registro deberá demostrar, siguiendo los procedimientos y las reglas de prueba aplicados en las acciones civiles ordinarias, todo lo siguiente:
(1)CA Gobierno Code § 91013.5(a)(1) Que las multas monetarias, tarifas o sanciones civiles fueron impuestas siguiendo los procedimientos establecidos en este título y en los reglamentos de aplicación.
(2)CA Gobierno Code § 91013.5(a)(2) Que el demandado o los demandados en la acción fueron notificados, mediante notificación real o presunta, de la imposición de las multas monetarias, tarifas o sanciones civiles.
(3)CA Gobierno Code § 91013.5(a)(3) Que la comisión o el oficial de registro ha realizado una demanda de pago y no se ha recibido el pago completo.
(b)CA Gobierno Code § 91013.5(b) Una acción civil interpuesta conforme a la subdivisión (a) deberá iniciarse dentro de los cuatro años posteriores a la fecha en que se impuso la multa monetaria, tarifa o sanción civil.

Section § 91013.7

Explanation

Si alguien no impugna a tiempo una decisión final de la Comisión, o si ha agotado todas sus opciones de revisión, la Comisión puede solicitar a un secretario judicial que haga cumplir las sanciones. Esto implica presentar una copia certificada de la decisión y prueba de que fue entregada. El secretario debe entonces registrar rápidamente la sentencia para las sanciones. Esta solicitud debe hacerse en el tribunal ubicado en la misma área donde la Comisión estableció las sanciones. Una vez registrada, la sentencia se trata como cualquier sentencia de un tribunal civil, lo que significa que puede ejecutarse de la misma manera. Sin embargo, la Comisión tiene solo cuatro años desde la fecha en que se impusieron las sanciones para solicitar esta sentencia judicial. Este método no reemplaza otros métodos de cobro de sanciones que puedan estar disponibles bajo diferentes leyes.

(a)CA Gobierno Code § 91013.7(a) Si el plazo para la revisión judicial de una orden o decisión final de la Comisión ha caducado, o si se han agotado todos los medios de revisión judicial de la orden o decisión, la Comisión podrá solicitar al secretario del tribunal una sentencia para cobrar las sanciones impuestas por la orden o decisión, o la orden según haya sido modificada de conformidad con una decisión de revisión judicial.
(b)CA Gobierno Code § 91013.7(b) La solicitud, que deberá incluir una copia certificada de la orden o decisión, o de la orden según haya sido modificada de conformidad con una decisión de revisión judicial, y prueba de la notificación de la orden o decisión, constituye una demostración suficiente para justificar la emisión de la sentencia para cobrar las sanciones. El secretario del tribunal deberá registrar la sentencia inmediatamente de conformidad con la solicitud.
(c)CA Gobierno Code § 91013.7(c) Una solicitud presentada de conformidad con esta sección deberá hacerse al secretario del tribunal superior en el condado donde la Comisión impuso las sanciones monetarias, tarifas o multas civiles.
(d)CA Gobierno Code § 91013.7(d) Una sentencia registrada de conformidad con esta sección tiene la misma fuerza y efecto que, y está sujeta a todas las disposiciones legales relativas a, una sentencia en una acción civil y puede ejecutarse de la misma manera que cualquier otra sentencia del tribunal en el que se registra.
(e)CA Gobierno Code § 91013.7(e) La Comisión podrá presentar una solicitud de conformidad con esta sección únicamente dentro de los cuatro años siguientes a la fecha en que se impuso la sanción monetaria, tarifa o multa civil.
(f)CA Gobierno Code § 91013.7(f) El recurso disponible en virtud de esta sección es adicional a los disponibles en virtud de la Sección 91013.5 o cualquier otra ley.

Section § 91014

Explanation
Esta sección de la ley deja claro que el hecho de que algo esté cubierto por las normas de este capítulo no significa que estés exento de cumplir con otras leyes estatales.