Section § 1

Explanation

Esta sección simplemente establece que la ley se denomina oficialmente el Código Financiero.

Esta ley se conoce y puede citarse como el Código Financiero.

Section § 2

Explanation
Esta ley establece que si las normas de este código son esencialmente similares a leyes ya existentes sobre el mismo tema, deben considerarse como leyes vigentes, no como normas completamente nuevas.

Section § 3

Explanation

Esta ley garantiza que si usted inició una acción legal o adquirió un derecho antes de que el nuevo código entrara en vigor, el nuevo código no cambiará su situación. Sin embargo, cualquier procedimiento futuro deberá, si es posible, seguir las reglas del nuevo código.

Cualquier acción o procedimiento iniciado antes de la entrada en vigor de este código, o cualquier derecho adquirido, no se ve afectado por este código, pero todo procedimiento adoptado deberá ajustarse a las disposiciones de este código en la medida de lo posible.

Section § 4

Explanation

Esta sección de la ley establece que las reglas generales que siguen deben usarse para interpretar cómo se aplica el resto de este código, salvo que exista un motivo específico para no hacerlo.

Salvo que el contexto requiera lo contrario, las disposiciones generales que se establecen a continuación rigen la interpretación de este código.

Section § 5

Explanation

Esta ley establece que los títulos y encabezados utilizados en las divisiones o secciones legales no tienen la intención de cambiar o influir en las leyes y normas reales descritas en el documento. Esencialmente, los encabezados son solo para organización y no afectan cómo se aplica o interpreta la ley.

Los encabezados de división, parte, capítulo, artículo y sección no afectan de ninguna manera el alcance, significado o intención de las disposiciones de este código.

Section § 6

Explanation
Esta ley establece que si a una persona o a una junta se le otorga una facultad o responsabilidad por el código, pueden permitir que otra persona, como un adjunto, la ejerza o realice en su nombre, a menos que la ley especifique que deben hacerlo ellos mismos.

Section § 7

Explanation
Cuando se hace una referencia legal a una parte de este código o a otra ley, esta incluye cualquier cambio o adición que se haya hecho o se haga en el futuro.

Section § 8

Explanation
Esta ley define “escrito” como cualquier mensaje grabado que pueda entenderse al leer. Siempre que la ley exija un aviso, informe o documento similar, este debe estar escrito en inglés. Si necesita enviar una comunicación oficial por correo registrado, usar el correo certificado se considera adecuado según las normas.

Section § 9

Explanation

En esta sección, «sección» se refiere a una parte del código financiero que se está discutiendo, a menos que se indique claramente que se refiere a una ley diferente. De manera similar, «subdivisión» se refiere a una parte de la sección en la que se menciona, a menos que se nombre otra sección específica.

«Sección» significa una sección de este código a menos que se mencione específicamente otro estatuto, y «subdivisión» significa una subdivisión de la sección en la que aparece el término a menos que se mencione expresamente otra sección.

Section § 10

Explanation
Esta regla significa que, al interpretar documentos legales, las referencias a acciones en tiempo presente también pueden aplicarse a esas acciones si ocurrieron en el pasado o ocurrirán en el futuro.

Section § 11

Explanation

Esta ley aclara que cuando un documento legal utiliza términos masculinos, esos términos también se aplican a los géneros femenino y neutro. Esto significa que el lenguaje de género específico debe interpretarse de manera amplia para incluir todos los géneros.

El género masculino incluye el femenino y el neutro.

Section § 11.2

Explanation

Esta ley establece que cada vez que se utiliza el término "cónyuge", también debe incluir a las "parejas de hecho registradas" de acuerdo con las normas de otra parte del Código de Familia.

"Cónyuge" incluye "pareja de hecho registrada", según lo exige la Sección 297.5 del Código de Familia.

Section § 12

Explanation
Esta ley significa que si algo está escrito en singular, también abarca el plural, y viceversa. Básicamente, palabras como 'libro' pueden significar 'libros' y 'libros' pueden significar 'libro', dependiendo de lo que tenga sentido en el contexto.

Section § 13

Explanation

Esta ley aclara que el término «Ciudad» abarca una variedad de entidades, tales como ciudades incorporadas, áreas de ciudad y condado combinadas, corporaciones municipales, municipalidades, pueblos y pueblos incorporados.

«Ciudad» incluye ciudad incorporada, ciudad y condado, corporación municipal, municipalidad, pueblo y pueblo incorporado.

Section § 14

Explanation

Esta sección explica que siempre que se usa la palabra 'condado', también significa 'ciudad y condado' juntos, no solo un condado por separado.

"Condado" incluye ciudad y condado.

Section § 15

Explanation

Esta sección de la ley establece que cuando se usa la palabra "deberá", significa que algo es requerido u obligatorio. Cuando se usa la palabra "podrá", indica que algo es opcional o permitido pero no requerido.

“Deberá” es obligatorio y “podrá” es permisivo.

Section § 16

Explanation

En este contexto, el término “juramento” también se refiere a una afirmación. Básicamente, ya sea que preste un juramento o haga una afirmación, legalmente significa lo mismo.

“Juramento” incluye afirmación.

Section § 17

Explanation

Esta ley establece que, en términos legales, una 'firma' o 'suscripción' puede incluir una simple marca. La forma en que debe hacerse la marca sigue las reglas establecidas en el Código Civil.

“Firma” o “suscripción” incluye marca. La marca se hará según lo requerido en el Código Civil.

Section § 18

Explanation

Esta ley define el término "persona" para abarcar una amplia gama de entidades. Incluye a individuos, así como a varios tipos de negocios y organizaciones como firmas, corporaciones, sociedades de responsabilidad limitada, sociedades, asociaciones, sindicatos, sucesiones, fideicomisos y otros.

“Persona” incluye a cualquier persona, firma, sociedad, asociación, corporación, compañía, sociedad de responsabilidad limitada, sindicato, sucesión, fideicomiso, fideicomiso mercantil u organización de cualquier tipo.

Section § 19

Explanation
Esta ley establece que si una parte del código se considera inválida o no puede aplicarse a una persona o situación específica, no afecta al resto del código. Las demás partes o cómo se aplican a otras personas o situaciones permanecen sin cambios. Así que, básicamente, una parte defectuosa no arruina todo el conjunto.

Section § 20

Explanation
Esta ley establece que si una corporación ya estaba formada antes de que este código entrara en vigor, su existencia no se verá afectada por el nuevo código. Incluso si las reglas para crear corporaciones cambian o las leyes bajo las cuales fueron establecidas originalmente son modificadas o derogadas, la corporación seguirá existiendo.

Section § 21

Explanation
Esta ley establece que si una persona ocupaba un puesto gubernamental antes de que esta ley se actualizara, y si su puesto sigue siendo reconocido por la nueva ley, puede continuar en esa función bajo las mismas condiciones que antes.

Section § 22

Explanation
Esta sección simplemente nombra y se refiere a una parte específica de la ley como la Ley de Instituciones Financieras Vuich-Calderon de 1986, que comienza en la Sección 10000 del Capítulo 10 de la División 2. Anula cualquier parte del código que entre en conflicto con esta denominación.