Section § 1630

Explanation

Los bancos que ofrecen cajas de seguridad tienen ciertas opciones legales especiales que pueden usar si necesitan hacer cumplir las responsabilidades de las personas que alquilan esas cajas o que utilizan el banco para custodia y almacenamiento.

Todo banco que opere un negocio de cajas de seguridad tendrá derecho a los recursos especiales establecidos en este artículo para hacer cumplir las obligaciones de los arrendatarios de cajas de seguridad y de los depositantes de custodia y almacenamiento.

Section § 1631

Explanation
Si alquilas una caja de seguridad en un banco y no pagas la tarifa dentro de los seis meses siguientes a su fecha de vencimiento, el banco puede enviarte un aviso. Este aviso te explicará que si no pagas antes de una fecha determinada —al menos 30 días después de que envíen el aviso—, abrirán la caja por la fuerza.

Section § 1632

Explanation

Si no ha pagado el alquiler de su caja de seguridad y el costo del aviso para la fecha especificada, el banco puede abrir la caja. Esto debe hacerse frente a dos empleados del banco, incluyendo un funcionario, y retirarán y harán una lista de todo lo que hay dentro. Los artículos serán documentados con sus firmas.

En cualquier momento después de la fecha especificada en dicho aviso, si el alquiler de dicha caja de seguridad hasta la fecha de pago y el costo de dar dicho aviso no han sido pagados, el banco, en presencia de dos de sus empleados, uno de los cuales deberá ser un funcionario del banco, podrá hacer que se abra dicha caja y que se retiren e inventaríen sus contenidos. El inventario deberá ser firmado por dichas personas.

Section § 1633

Explanation

Esta ley dice quién puede obtener una copia del inventario de un banco relacionado con los bienes de una persona fallecida. Las personas autorizadas son el albacea del testamento, el administrador de la herencia, sus abogados, el arrendatario de una caja de seguridad, cualquier heredero o beneficiario del testamento, y cualquier persona que un juez ordene que deba tenerla.

Las siguientes personas, y ninguna otra, tienen derecho a recibir del banco una copia del inventario:
(a)CA Financiero Code § 1633(a) Un albacea del testamento del difunto.
(b)CA Financiero Code § 1633(b) El administrador de la herencia del difunto.
(c)CA Financiero Code § 1633(c) El abogado del albacea o del administrador.
(d)CA Financiero Code § 1633(d) Un arrendatario de la caja de seguridad.
(e)CA Financiero Code § 1633(e) Cualquier heredero del difunto o beneficiario según el testamento del difunto.
(f)CA Financiero Code § 1633(f) Cualquier persona a quien el tribunal superior con jurisdicción, mediante orden, dirija que se le debe permitir obtener una copia del inventario.

Section § 1634

Explanation

Esta ley exige que un banco guarde los contenidos retirados de una caja de seguridad por al menos dos años, a menos que la persona que alquiló la caja los solicite antes. El banco debe devolver estos contenidos al arrendatario después de que pague cualquier tarifa pendiente, como el alquiler, los costos de notificación, la apertura de la caja y los cargos de almacenamiento. Incluso si los contenidos sugieren que pertenecen a otra persona, el banco aún puede devolverlos al arrendatario.

Todos los contenidos retirados de una caja de seguridad conforme a la Sección 1632 serán retenidos por el banco por un mínimo de dos años, a menos que sean entregados antes a o por orden de la persona a cuyo nombre figuraba dicha caja en los registros del banco. El banco entregará los contenidos de dicha caja a o por orden de la persona a cuyo nombre figuraba dicha caja en sus registros, previo pago al banco, antes de que dichos contenidos sean vendidos o destruidos, de todo el alquiler adeudado en el momento de la apertura de la caja, el costo de la notificación, los cargos por la apertura de la caja y por la custodia de los contenidos, y cualesquiera otros cargos apropiados. El banco podrá entregar dichos contenidos por orden de la persona a cuyo nombre figuraba dicha caja en sus registros, independientemente de cualquier información revelada por los contenidos que indique la propiedad de los mismos por parte de cualquier otra persona.

Section § 1635

Explanation
Después de que una caja de seguridad haya estado abierta por dos años, un banco puede enviar un aviso al propietario advirtiéndole que, si no paga las tarifas y costos atrasados, el banco subastará el contenido. Esta venta no puede realizarse hasta al menos 30 días después de que se envíe el aviso. El banco debe anunciar la subasta en un periódico local al menos cinco días antes de la venta, o fijar avisos si no hay periódico disponible. El aviso solo necesita describir los artículos de forma general como contenido de una caja de seguridad. El banco puede posponer la venta si es necesario, siempre que la nueva fecha y hora se anuncien públicamente en el lugar de la venta.

Section § 1636

Explanation

Esta sección establece que si las acciones, bonos u otros valores ya están listados en una bolsa de valores de EE. UU., no pueden venderse en una venta pública como se describe en la sección anterior. En su lugar, deben venderse directamente a través de la bolsa de valores para ese tipo de transacciones.

No obstante cualquiera de las disposiciones de este artículo, ninguna acción, bono u otro valor que, en el momento de la venta conforme a la Sección 1635, esté listado en cualquier bolsa de valores establecida en los Estados Unidos podrá venderse en venta pública, sino que podrá venderse en cualquier momento posterior a través de una bolsa de valores establecida.

Section § 1637

Explanation
Cuando un banco vende valores, un funcionario debe adjuntar una declaración jurada a esos valores confirmando que la venta se realizó siguiendo las reglas establecidas en este artículo. Esta declaración jurada otorga la autoridad necesaria para cancelar los certificados de acciones antiguos y emitir nuevos al comprador. También permite registrar bonos u otros valores a nombre del nuevo propietario.

Section § 1638

Explanation

Cuando un banco vende artículos de una caja de seguridad alquilada, primero deduce cualquier dinero adeudado y las tarifas adicionales mencionadas en un aviso que enviaron previamente. El dinero que queda se registra como una cantidad que el banco le debe a la persona que alquiló la caja de seguridad.

De los ingresos de cualquier venta, el banco deducirá la cantidad establecida en dicho aviso y cualquier cargo adicional que se haya acumulado desde el envío del aviso, y registrará el saldo de los ingresos, si los hubiere, en sus libros como un pasivo pagadero a la persona a cuyo nombre se alquiló la caja de seguridad.

Section § 1639

Explanation
Si se abre una caja de seguridad y al menos dos funcionarios del banco consideran que su contenido no tiene valor, no es necesario ponerlo a la venta. Los artículos que no se vendan después de ser ofrecidos deben ser guardados por el banco durante al menos un año antes de que puedan ser destruidos. Antes de destruir cualquier artículo no vendido, el banco debe notificar al propietario de la caja con 30 días de antelación si no se dio un aviso de venta previamente. La destrucción debe realizarse en presencia de un funcionario del banco.

Section § 1640

Explanation
Esta ley establece que si un banco abrió una caja de seguridad por alquiler impago antes de que esta sección entrara en vigor y el contenido aún está en posesión del banco, este puede usar ciertas acciones legales para recuperar lo que el antiguo arrendatario debe. Esto se aplica incluso si la caja fue alquilada antes del 1 de octubre de 1949.

Section § 1641

Explanation

Cuando un banco se encarga de los objetos personales de alguien para su custodia y les entrega un recibo, actúa como un almacén y puede usar las reglas del Código Comercial Uniforme para reclamar un derecho de retención. Alternativamente, el banco puede seguir otro proceso legal específico descrito en las Secciones 1671 a 1673 para hacer valer este derecho de retención.

Siempre que un banco reciba bienes personales para custodia o almacenamiento en calidad de depositario y emita un recibo por ello, el banco podrá hacer valer su derecho de retención como almacenista de conformidad con las disposiciones del Código Comercial Uniforme o, a su elección, de la manera prevista en las Secciones 1671 a 1673, ambas inclusive, de este artículo.

Section § 1642

Explanation

Si le debes dinero a un banco por guardar o almacenar tus bienes personales y no pagas en un plazo de seis meses, el banco puede notificarte que planea vender tu propiedad después de 30 días. Si no pagas para entonces, el banco puede vender tus artículos en una venta pública. Deben anunciar los detalles de la venta con antelación. Si el pago no se realiza 10 días antes de la venta, el banco puede abrir cualquier contenedor donde estén tus artículos, hacer un inventario del contenido y vender tanto el contenido como los contenedores de la forma que elijan.

Si el monto cobrado por un banco por la custodia o almacenamiento de bienes personales no se paga dentro de los seis meses a partir de la fecha de su vencimiento, el banco, en cualquier momento posterior y mientras dichos cargos permanezcan impagos, podrá enviar por correo un aviso a la persona a cuyo nombre se emitió el recibo, indicando el monto entonces adeudado por dicha custodia o almacenamiento y declarando que, a menos que dicho monto y cualesquiera otros cargos acumulados hasta la fecha de pago sean pagados, el banco venderá dichos bienes personales en la fecha y lugar allí indicados, cuya fecha será al menos 30 días después del envío de dicho aviso. Si el monto especificado en dicho aviso y todos los demás cargos del banco y los gastos de envío y publicación del aviso de venta acumulados hasta el momento del pago no son pagados, el banco podrá vender la totalidad o cualquier parte de dichos bienes personales en venta pública en la fecha y lugar indicados en dicho aviso. El aviso de la fecha y lugar de la venta se publicará una vez al menos cinco días antes de la fecha de la venta en un periódico de circulación general publicado en el condado donde se realizará la venta, o si no se publica dicho periódico en el condado, dicho aviso se fijará en tres lugares públicos del condado al menos cinco días antes de la fecha de la venta. Dicha venta podrá posponerse de vez en cuando mediante anuncio público en la fecha y lugar de la venta. El banco podrá incluir en el aviso que debe enviarse por correo una declaración en el sentido de que si el monto adeudado en ese momento no se paga al menos 10 días antes de la fecha fijada para la venta, podrá hacer que cualquier contenedor en el que se encuentren dichos bienes personales sea abierto y su contenido vendido en la fecha y lugar fijados para la venta con o sin dicho contenedor, o el contenedor podrá venderse sin el contenido. Si dicha declaración se incluye en el aviso, el banco, en cualquier momento dentro de los 10 días anteriores a la fecha fijada para la venta, podrá abrir dicho contenedor y retirar el contenido en presencia de dos empleados del banco, uno de los cuales deberá ser un funcionario del mismo, y ambos deberán hacer y firmar un inventario del contenido. Posteriormente, en la fecha fijada para la venta, el contenido podrá venderse en su totalidad o por separado y con o sin el contenedor, o el contenedor podrá venderse sin el contenido.

Section § 1643

Explanation

Cuando un banco vende bienes personales, primero deduce cualquier costo mencionado en el aviso final junto con cualquier cargo nuevo. También deduce los costos relacionados con los avisos, la publicidad y el proceso de venta. Cualquier sobrante se acredita a una cuenta para el titular original del recibo de la propiedad.

De los ingresos de la venta, el banco deducirá todos los cargos según lo establecido en el aviso final, junto con cualquier cargo adicional que se haya acumulado desde el envío del mismo, y los gastos razonables por avisos, publicidad y venta, y acreditará el saldo de los ingresos, si los hubiere, a una cuenta a nombre de la persona a cuyo nombre se emitió el recibo de dicha propiedad personal.

Section § 1644

Explanation

Esta sección establece que si un funcionario del banco determina que ciertos documentos o artículos no tienen un valor obvio, no es necesario ponerlos a la venta. Los artículos no vendidos deben ser guardados por el banco durante al menos un año después de que se envió un aviso de venta. Si nadie los reclama después de un año, el banco puede destruirlos, pero solo cuando estén presentes un funcionario del banco y un notario público.

Cualesquiera documentos, cartas u otros artículos que, a juicio de un funcionario del banco, no tengan valor intrínseco o comercial aparente, no necesitan ser ofrecidos para la venta. Los documentos, cartas y artículos, y cualesquiera otros artículos que hayan sido ofrecidos para la venta y para los cuales no se haya encontrado comprador, serán retenidos por el banco por no menos de un año a partir de la fecha en que se envió el aviso de venta. En cualquier momento posterior, a menos que se entreguen antes a la persona a cuyo nombre se emitió el recibo o por orden de esta, los documentos, cartas y artículos podrán ser destruidos en presencia de un funcionario del banco y de un notario público.

Section § 1645

Explanation
Esta ley permite a los bancos vender el contenido de una caja de seguridad o bienes personales guardados con ellos si el propietario no paga las tarifas. El banco tiene derecho a vender bonos, acciones, pagarés o cualquier otra posesión, sin importar si el propietario puede demostrar que le pertenecen o no.

Section § 1646

Explanation

Esta ley explica que si un banco asume la gestión de una caja de seguridad o de una propiedad de otro banco, adquiere los mismos derechos y recursos como si el acuerdo original de alquiler o almacenamiento se hubiera realizado directamente con él. En esencia, el nuevo banco puede tomar las mismas acciones con respecto a la caja de seguridad o los artículos almacenados que el banco original podría haber tomado.

Un banco que posea una caja de seguridad originalmente alquilada a, o bienes personales para los cuales se emitió un recibo de custodia o almacenamiento por parte de, un predecesor en interés, o un banco que posea el contenido de dicha caja, tendrá derecho a los recursos legales con respecto a dicha caja o su contenido, o con respecto a la custodia o almacenamiento de dicha propiedad, de la misma manera y en la misma medida como si dicha caja hubiera sido alquilada a o dicha custodia o almacenamiento de bienes personales hubiera sido recibida por dicho banco en primera instancia.

Section § 1647

Explanation

Esta ley establece que los bancos tienen derecho a iniciar cualquier acción legal existente para cobrar deudas relacionadas con cajas de seguridad. Pueden optar por recuperar el monto total que se les debe sin necesidad de vender los bienes almacenados, o pueden recuperar la deuda restante después de que parte de ella haya sido pagada mediante la venta de esos bienes.

Las disposiciones de este artículo no excluyen cualquier otro recurso por acción o de otro modo existente ahora o en el futuro para la ejecución de las reclamaciones de un banco contra la persona a cuyo nombre estaba o está la caja de seguridad, o a cuyo nombre se emitió el recibo de custodia o almacenamiento, ni impiden el derecho de un banco a recuperar, a su elección, ya sea el importe total de la deuda que se le debe sin recurrir a la venta de la propiedad, si la hubiere, o la parte de la deuda que se le deba que no haya sido pagada con el producto de la venta de la totalidad o de cualquier parte de la propiedad depositada en él.

Section § 1648

Explanation
Esta ley establece que si un banco tiene en su poder valores (como acciones o bonos) debido a lo dispuesto en este artículo, y si cualquier dinero (capital, intereses o dividendos) de esos valores es pagadero, el banco puede cobrarlo. Luego, el banco puede quedarse con cualquier cantidad que le deba la persona que alquiló la caja de seguridad o que tenía un recibo de custodia. Lo que quede después de deducir lo adeudado se acredita a la cuenta de esa persona.

Section § 1649

Explanation

Esta sección explica cómo los bancos deben manejar las notificaciones relacionadas con cajas de seguridad o recibos de almacenamiento cuando están a nombre de varias personas o cuando una persona ha fallecido. Si se necesita enviar una notificación, puede enviarse a cualquiera de los individuos o a sus representantes legales, y esto se considerará como una notificación a todas las partes involucradas. Cuando se deban publicar avisos antes de una venta, la publicación debe incluir el nombre y la dirección de la persona a cuyo nombre figura la caja. Cuando se requiera un crédito en una cuenta, debe hacerse a nombre de todas las personas listadas, pero puede ser accedido por cualquiera de ellas o sus representantes. Finalmente, una notificación se considera enviada por correo si se remite en un sobre sellado y con franqueo pagado, utilizando al menos correo de primera clase, a la dirección registrada de la persona asociada con la caja de seguridad o el recibo.

(a)CA Financiero Code § 1649(a) Siempre que este artículo requiera que se envíe una notificación a una persona, y la caja figuraba o figura en los registros del banco o el recibo de custodia o almacenamiento se emitió a nombre de dos o más personas, la notificación dirigida a cualquiera o a una de las dos o más personas será vinculante y efectiva para la persona restante o todas las personas restantes, y la notificación dirigida al nombre de cualquier persona fallecida será vinculante para sus representantes legales y para sus herederos y legatarios.
(b)CA Financiero Code § 1649(b) Siempre que este artículo requiera que se publique una notificación antes de una venta, la notificación deberá incluir el nombre y la dirección de la persona a cuyo nombre figuraba la caja de seguridad en los registros del banco o se emitió el recibo de custodia o almacenamiento. Los nombres y direcciones de todas las personas cuya propiedad se vaya a vender al mismo tiempo y lugar podrán incluirse en una única notificación publicada.
(c)CA Financiero Code § 1649(c) Siempre que este artículo requiera que se acredite una cantidad a la cuenta de una persona a cuyo nombre figuraba una caja de seguridad en los registros del banco o se emitió un recibo de custodia o almacenamiento, y la caja figuraba o el recibo se emitió a nombre de dos o más personas, la cuenta deberá estar a nombre de ambas o de todas las personas, sujeta a retiro por o mediante la orden escrita de una o más de esas personas, o por sus sucesores o representantes legales.
(d)CA Financiero Code § 1649(d) Siempre que este artículo requiera que se envíe una notificación por correo a la persona a cuyo nombre figuraba la caja de seguridad en los registros del banco o se emitió un recibo de custodia o almacenamiento, se considerará que la notificación ha sido enviada por correo si se incluye en un sobre sellado dirigido a la persona a cuyo nombre figuraba la caja de seguridad en la oficina del banco donde se guardan los registros de alquiler de cajas de seguridad, o a la persona a cuyo nombre se emitió el recibo, según sea el caso, dirigido a la persona en la dirección o lugar que figure en los registros de cajas de seguridad o almacenamiento de la oficina, y el sobre con franqueo pagado ha sido depositado por correo de primera clase como mínimo en el correo de los Estados Unidos.

Section § 1650

Explanation
Esta ley establece que cuando pagas o deduces tarifas por una caja de seguridad o servicios similares, también debes incluir cualquier impuesto aplicable exigido por la ley.

Section § 1651

Explanation

Los bancos o compañías fiduciarias pueden guardar bonos del Gobierno de EE. UU. de forma segura para los clientes, y deben proporcionar un recibo y mantener registros de estos depósitos. Si el depositante quiere recuperar sus bonos, el banco puede devolver los mismos bonos o unos equivalentes del mismo tipo y valor.

Cualquier banco o compañía fiduciaria podrá recibir bonos emitidos por el Gobierno de los Estados Unidos para custodia, cobro o almacenamiento, y entregará un recibo al depositante por los mismos, y mantendrá registros adecuados de todas las transacciones relacionadas. En cada caso de dicho depósito, el banco depositario tendrá derecho a devolver al depositante ya sea los bonos idénticos depositados por este o bonos de la misma emisión, valor nominal y características.