Section § 10000

Explanation
Esta ley establece que si alguna parte de un nuevo texto legal es esencialmente igual a lo que ya existía, debe considerarse como una simple reformulación y continuación de las leyes anteriores, y no como la creación de nuevas leyes.

Section § 10001

Explanation
Esta ley garantiza que cualquier persona que ya ocupe un cargo gubernamental en virtud de una ley derogada conservará su puesto siempre y cuando la nueva ley continúe esos cargos.

Section § 10002

Explanation

Esta sección de la ley establece que cualquier acción o procedimiento legal que haya comenzado antes de que esta ley entrara en vigor, así como cualquier derecho que ya se haya adquirido, no se verá afectado por las nuevas regulaciones. Sin embargo, a partir de ese momento, los procedimientos seguidos en esos casos deberán ajustarse a las nuevas reglas en la medida de lo posible.

Ninguna acción o procedimiento iniciado antes de la entrada en vigor de esta ley, y ningún derecho adquirido, se verá afectado por las disposiciones de esta ley, pero todo procedimiento subsiguiente que se lleve a cabo en ellos deberá ajustarse a las disposiciones de esta ley en la medida de lo posible.

Section § 10003

Explanation

Esta ley establece que si alguna parte de una sección específica del código penal que comienza en la Sección 2000 es declarada inconstitucional, no afectará la legalidad o validez del resto de esa sección. En términos más sencillos, una parte defectuosa no invalida el resto.

Si alguna parte de la Parte 3 (que comienza con la Sección 2000) es declarada inconstitucional, esa decisión no afectará la validez de cualquier otra parte de la Parte 3 (que comienza con la Sección 2000).

Section § 10004

Explanation

Los encabezados de este documento, como los títulos de división o sección, no influyen en la interpretación o el propósito de las reglas o leyes reales descritas. Solo están ahí para ayudar a organizar el contenido, pero no cambian cómo se aplica la ley.

Los encabezados de división, capítulo, artículo y sección contenidos en el presente no se considerarán que rigen, limitan, modifican o de cualquier manera afectan el alcance, significado o intención de las disposiciones de cualquier división, capítulo, artículo o sección del presente.

Section § 10005

Explanation

Esta ley permite a un funcionario público delegar sus facultades o responsabilidades en un adjunto o en otra persona que autorice legalmente. Básicamente, si un funcionario tiene ciertos deberes o facultades, otra persona puede encargarse de ellos si se le otorga la autorización adecuada.

Siempre que, por las disposiciones de esta ley, se conceda una facultad a un funcionario público o se imponga un deber a dicho funcionario, la facultad podrá ser ejercida o el deber cumplido por un diputado del funcionario o por una persona autorizada conforme a la ley por el funcionario.

Section § 10006

Explanation

Esta sección explica que los menores en instituciones juveniles, como la Autoridad Juvenil o los centros de detención juvenil locales, no pueden ver videos o películas que incluyan contenido perjudicial según lo definido por una parte específica de la ley.

También establece que las instalaciones de detención, incluyendo aquellas que albergan a adultos o menores, pueden establecer reglas sobre qué videos o películas se pueden mostrar. Estas reglas deben garantizar la seguridad de la instalación y la seguridad del público.

(a)CA Derecho Penal Code § 10006(a) El Departamento de la Autoridad Juvenil y los centros de detención juvenil y campamentos locales tienen prohibido permitir que un menor detenido en cualquier institución o instalación bajo su respectiva jurisdicción vea una cinta de video o película exhibida por la institución o instalación que contenga material perjudicial, según lo especificado en el Capítulo 7.6 (que comienza con la Sección 313) del Título 9 de la Parte 1.
(b)CA Derecho Penal Code § 10006(b) El Departamento de Correcciones, el Departamento de la Autoridad Juvenil, los centros de detención juvenil y campamentos del condado, y los centros de detención de adultos locales pueden promulgar reglamentos con respecto a la exhibición de cintas de video y películas en cualquier institución o instalación bajo su respectiva jurisdicción con el fin de proveer para la seguridad razonable de la institución o instalación en la que un menor o adulto esté confinado y para la protección razonable del público de conformidad con la Sección 2600.

Section § 10007

Explanation

El Departamento de Correcciones y Rehabilitación de California puede usar edificios temporales o portátiles para ofrecer programas de rehabilitación, tratamiento, educación, o incluso como alojamiento para los reclusos. Sin embargo, debe asegurarse de que esto no comprometa la seguridad de los reclusos o del personal.

El Departamento de Correcciones y Rehabilitación puede utilizar edificios portátiles o temporales para proporcionar servicios de rehabilitación, tratamiento y educativos a los reclusos bajo su custodia, o para alojar a los reclusos, siempre y cuando dicho alojamiento no ponga en peligro la seguridad de los reclusos o del personal.

Section § 10008

Explanation

Esta ley exige que cuando alguien fallece bajo custodia, la agencia correccional responsable debe compartir públicamente información específica en su sitio web. Deben incluir el nombre de la agencia, el condado, la instalación y la ubicación del fallecimiento, así como la raza, el género, la edad del difunto, la fecha del fallecimiento, su estado de custodia y los detalles sobre cómo falleció. Esta información debe publicarse dentro de los 10 días siguientes al fallecimiento, pero si la notificación a la familia tarda más, la agencia tiene 10 días adicionales para intentar informarles primero. Cualquier cambio en los detalles debe actualizarse dentro de los 30 días. Un “fallecimiento bajo custodia” abarca diversas situaciones en las que las fuerzas del orden tienen la custodia, incluyendo durante arrestos, traslados o tiempo en una instalación controlada, e incluso en instalaciones médicas.

(a)CA Derecho Penal Code § 10008(a) Cuando una persona, incluyendo un menor, que está bajo custodia fallece, la agencia con jurisdicción sobre la instalación correccional estatal o local con responsabilidad de custodia sobre la persona al momento de su fallecimiento deberá, de conformidad con los requisitos de notificación según la Sección 12525 del Código de Gobierno, publicar todo lo siguiente en su sitio web de internet:
(1)CA Derecho Penal Code § 10008(a)(1) El nombre completo de la agencia con responsabilidad de custodia al momento del fallecimiento.
(2)CA Derecho Penal Code § 10008(a)(2) El condado en el que ocurrió el fallecimiento.
(3)CA Derecho Penal Code § 10008(a)(3) La instalación en la que ocurrió el fallecimiento, y la ubicación dentro de esa instalación donde ocurrió el fallecimiento.
(4)CA Derecho Penal Code § 10008(a)(4) La raza, el género y la edad del difunto.
(5)CA Derecho Penal Code § 10008(a)(5) La fecha en que ocurrió el fallecimiento.
(6)CA Derecho Penal Code § 10008(a)(6) El estado de custodia del difunto, incluyendo, entre otros, si la persona estaba esperando la lectura de cargos, esperando juicio o encarcelada.
(7)CA Derecho Penal Code § 10008(a)(7) La forma y los medios del fallecimiento.
(b)Copy CA Derecho Penal Code § 10008(b)
(1)Copy CA Derecho Penal Code § 10008(b)(1) Sujeto al párrafo (2), la información deberá publicarse para que el público la vea en el sitio web de internet de la agencia dentro de los 10 días siguientes a la fecha del fallecimiento. Si alguna de la información cambia, incluyendo, entre otros, la forma y los medios del fallecimiento y la fecha en que ocurrió el fallecimiento, una vez determinado por un médico forense o entidad similar, la agencia deberá actualizar la publicación dentro de los 30 días siguientes al cambio.
(2)CA Derecho Penal Code § 10008(b)(2) Si la agencia busca notificar a los parientes más cercanos y no puede notificarlos dentro de los 10 días siguientes al fallecimiento, se le concederán a la agencia 10 días adicionales para realizar esfuerzos de buena fe para notificar a los parientes más cercanos antes de que la información sea publicada para que el público la vea en el sitio web de internet de la agencia.
(c)CA Derecho Penal Code § 10008(c) “Fallecimiento bajo custodia” significa el fallecimiento de una persona que está detenida, arrestada o en proceso de ser arrestada, está en camino de ser encarcelada, o está encarcelada en una cárcel municipal o del condado, prisión estatal, prisión tipo campamento de entrenamiento (boot camp) administrada por el estado, prisión tipo campamento de entrenamiento (boot camp) contratada por el estado, cualquier instalación contractual estatal o local, u otra instalación correccional local o estatal, incluyendo cualquier instalación juvenil. “Fallecimiento bajo custodia” también incluye los fallecimientos que ocurren en instalaciones médicas mientras la persona está bajo custodia policial.