Section § 850

Explanation

Esta sección define términos importantes relacionados con el manejo de liberaciones de materiales peligrosos en propiedades. Explica términos como 'conocimiento real', que se refiere al conocimiento efectivo de la liberación por parte de los responsables de abordarla, y 'mediación', destacando el papel de un tercero neutral en la resolución de disputas. Las definiciones cubren 'respuesta negativa', 'notificación de responsabilidad potencial' y 'pasos razonables', detallando las obligaciones y acciones esperadas cuando se sospecha o confirma una liberación peligrosa. La sección también aclara lo que constituye una 'liberación' y describe acciones como 'acción correctiva' y 'acción de respuesta', que pueden incluir investigaciones del sitio y esfuerzos de limpieza. Además, define los roles de partes como 'parte responsable' y 'agencia de supervisión', sentando las bases para respuestas coordinadas en situaciones de gestión ambiental.

Las definiciones establecidas en la Sección 25260 del Código de Salud y Seguridad rigen la interpretación de este capítulo. Además, las siguientes definiciones se aplican únicamente para los fines de este capítulo:
(a)CA Derecho Civil Code § 850(a) “Conocimiento real” significa el conocimiento efectivo de un hecho relacionado con una obligación conforme a este capítulo, incluyendo el conocimiento efectivo de una liberación que excede el umbral de notificación. Solo el conocimiento real que posean aquellos empleados o representantes del propietario de un sitio que sean responsables de monitorear, responder o abordar de otra manera la liberación será atribuible al propietario. Solo el conocimiento real que posean aquellos empleados o representantes de una parte potencialmente responsable que sean responsables de monitorear, responder o abordar de otra manera la liberación será atribuible a la parte potencialmente responsable.
(b)CA Derecho Civil Code § 850(b) “Declaración de compromiso” significa una declaración escrita ejecutada por el destinatario de la notificación que reproduce expresamente el lenguaje especificado en la Sección 854.
(c)CA Derecho Civil Code § 850(c) “Mediación” significa un proceso informal en el que las partes en disputa seleccionan a un tercero neutral para que les ayude a alcanzar un acuerdo negociado en el que el tercero neutral no tiene poder para imponer una solución a las partes, sino que solo tiene el poder de ayudar a las partes a dar forma a soluciones que satisfagan sus intereses y objetivos.
(d)CA Derecho Civil Code § 850(d) “Respuesta negativa” significa una respuesta escrita del destinatario de una notificación de responsabilidad potencial que indica que el destinatario no emprenderá ninguna acción de respuesta, o una respuesta negativa presunta conforme a la subdivisión (c) de la Sección 851 en caso de que el destinatario no responda.
(e)CA Derecho Civil Code § 850(e) “Tercero neutral” significa un profesional experimentado, como un abogado, ingeniero, ambientalista, hidrólogo o juez jubilado, que haya actuado como mediador.
(f)CA Derecho Civil Code § 850(f) “Notificación de responsabilidad potencial” significa una notificación, enviada por el propietario del sitio, que indica que ha ocurrido una liberación que excede el umbral de notificación en el sitio y que el propietario cree que el destinatario de la notificación es una parte responsable con respecto a la liberación. La notificación de responsabilidad potencial describirá la ubicación del sitio y la naturaleza de la liberación.
(g)CA Derecho Civil Code § 850(g) “Destinatario de la notificación” significa cualquiera de los siguientes:
(1)CA Derecho Civil Code § 850(g)(1) Una persona que recibe una notificación de responsabilidad potencial conforme a la subdivisión (a) de la Sección 851.
(2)CA Derecho Civil Code § 850(g)(2) Una persona que presenta un informe de liberación conforme a la subdivisión (b) de la Sección 851.
(3)CA Derecho Civil Code § 850(g)(3) Una persona que ofrece una declaración de compromiso al propietario de un sitio conforme a la subdivisión (c) de la Sección 851.
(h)CA Derecho Civil Code § 850(h) “Umbrales de notificación” significa cualquier liberación de tal magnitud que:
(1)CA Derecho Civil Code § 850(h)(1) La liberación es objeto de una acción de respuesta que ha sido ordenada por, o está siendo realizada por, una agencia de supervisión; o
(2)CA Derecho Civil Code § 850(h)(2) La liberación está impidiendo la capacidad del propietario del sitio para vender, arrendar o utilizar de otra manera el sitio.
(i)CA Derecho Civil Code § 850(i) “Operación y mantenimiento” significa cualquier actividad según se define en la Sección 78080 del Código de Salud y Seguridad.
(j)CA Derecho Civil Code § 850(j) “Agencia de supervisión” significa cualquier agencia, según se define en la subdivisión (c) de la Sección 25260 del Código de Salud y Seguridad, que tiene jurisdicción sobre una acción de respuesta realizada en relación con una liberación que es objeto de una notificación de responsabilidad potencial. Sujeto a cualquier otra limitación impuesta por la ley, una agencia de supervisión conserva plena discreción en cuanto a cuándo ejerce jurisdicción sobre un sitio.
(k)CA Derecho Civil Code § 850(k) “Pasos razonables,” según se utiliza en la subdivisión (a) de la Sección 851, significa los medios menos costosos disponibles para determinar las partes potencialmente responsables. Si el propietario no puede identificar de otra manera a ninguna parte aparente y potencialmente responsable, entonces los “pasos razonables” incluyen:
(1)CA Derecho Civil Code § 850(k)(1) Realizar una búsqueda de título; y
(2)CA Derecho Civil Code § 850(k)(2) Revisar todos los informes ambientales en posesión del propietario de los cuales el propietario tiene conocimiento real relacionados con el sitio.
(l)CA Derecho Civil Code § 850(l) “Liberación” significa la liberación, según se define en la Sección 78105 del Código de Salud y Seguridad, de un material peligroso o materiales peligrosos.
(m)CA Derecho Civil Code § 850(m) “Informe de liberación” significa una notificación enviada por una parte responsable al propietario del sitio que indica que ha ocurrido una liberación en el sitio que probablemente exceda el umbral de notificación. El informe de liberación describirá la ubicación del sitio y la naturaleza de la liberación.
(n)CA Derecho Civil Code § 850(n) “Acción correctiva” significa cualquier acción según se define en la Sección 78125 del Código de Salud y Seguridad.
(o)CA Derecho Civil Code § 850(o) “Acción de remoción” significa cualquier acción según se define en la Sección 78135 del Código de Salud y Seguridad.
(p)CA Derecho Civil Code § 850(p) “Acción de respuesta” significa cualquier acción de remoción, incluyendo, entre otras, investigaciones del sitio y acciones correctivas, incluyendo, entre otras, medidas de operación y mantenimiento.
(q)CA Derecho Civil Code § 850(q) “Parte responsable” significa cualquier persona que sea responsable conforme a la ley estatal o local de tomar medidas en respuesta a una liberación.
(r)CA Derecho Civil Code § 850(r) “Sitio” significa cualquier parcela de propiedad inmobiliaria comercial, industrial o agrícola donde haya ocurrido una liberación de materiales peligrosos.
(s)CA Derecho Civil Code § 850(s) “Acción escrita” significa cualquier acción oficial de cualquier agencia de supervisión donde la agencia de supervisión haya ejercido expresamente su autoridad de limpieza por escrito, conforme a los procedimientos de la agencia de supervisión, dirigiendo una acción de respuesta en el sitio.

Section § 851

Explanation

Esta ley describe lo que el propietario de un sitio y las partes potencialmente responsables deben hacer si hay un derrame dañino que excede los límites legales en California. Si el propietario de un sitio tiene conocimiento de tal derrame, debe identificar y notificar rápidamente a las partes responsables y a la agencia de supervisión pertinente. De manera similar, si una parte potencialmente responsable tiene conocimiento de un derrame probablemente dañino, debe informar al propietario del sitio. La falta de envío de notificaciones o informes a tiempo puede resultar en una reducción de las reclamaciones por daños, basándose en principios legales tradicionales. Existen excepciones específicas para los sitios que ya están bajo supervisión formal o acuerdos legales. Esta ley está diseñada para aclarar disputas y responsabilidades entre partes privadas sin afectar la autoridad gubernamental.

(a)CA Derecho Civil Code § 851(a) El propietario de un sitio que tenga conocimiento real de una descarga que exceda el umbral de notificación deberá tomar todas las medidas razonables, según se definen en el inciso (j) de la Sección 850, para identificar expeditivamente a las partes potencialmente responsables. El propietario deberá, tan pronto como sea razonablemente posible después de obtener conocimiento real de las partes potencialmente responsables, enviar un aviso de responsabilidad potencial a las partes potencialmente responsables identificadas y a la agencia, según se define en el inciso (c) de la Sección 25260 del Código de Salud y Seguridad, que el propietario considere que es la agencia de supervisión apropiada. Para cualquier descarga que exceda el umbral de notificación de la cual el propietario tenga conocimiento real y que haya ocurrido antes de, pero dentro de los tres años siguientes a, la fecha de entrada en vigor de esta sección, el aviso deberá darse a más tardar el 31 de diciembre de 1998.
(b)CA Derecho Civil Code § 851(b) Una parte potencialmente responsable que tenga conocimiento real de una descarga que probablemente exceda el umbral de notificación deberá, tan pronto como sea razonablemente posible después de obtener conocimiento real de la descarga, proporcionar al propietario del sitio donde ocurrió la descarga un informe de descarga. Para cualquier descarga que exceda el umbral de notificación de la cual la parte potencialmente responsable tenga conocimiento real y que haya ocurrido antes de, pero dentro de los tres años siguientes a, la fecha de entrada en vigor de esta sección, el informe de descarga deberá darse a más tardar el 31 de diciembre de 1998. Una parte potencialmente responsable podrá emitir, a su elección, una declaración de compromiso al propietario del sitio dentro de los 120 días siguientes a la emisión de un informe de descarga por parte de la parte potencialmente responsable. El hecho de que se emita un informe de descarga no constituirá una admisión de responsabilidad y no podrá admitirse como prueba en contra de una parte potencialmente responsable en ningún litigio.
(c)CA Derecho Civil Code § 851(c) Cuando se emita un aviso de responsabilidad potencial, el destinatario del aviso deberá responder al propietario, por escrito y por correo certificado con acuse de recibo, dentro de los 120 días siguientes a la fecha en que se envió el aviso de responsabilidad potencial. La respuesta del destinatario del aviso deberá ser una declaración de compromiso o una respuesta negativa. La falta de presentación de la respuesta escrita por parte del destinatario del aviso dentro del período de 120 días, o la falta de cumplimiento estricto de la forma de la respuesta escrita, según lo dispuesto en la Sección 854, se considerará una respuesta negativa. El propietario podrá acordar por escrito extender el período durante el cual el destinatario del aviso puede responder al aviso de responsabilidad potencial. Se concederá una extensión de hasta 120 días si el destinatario del aviso se compromete a realizar una investigación del sitio, cuyos resultados se proporcionarán al propietario y a la agencia de supervisión.
(d)Copy CA Derecho Civil Code § 851(d)
(1)Copy CA Derecho Civil Code § 851(d)(1) El deber de mitigar daños según el derecho consuetudinario se aplicará a cualquier incumplimiento del propietario de un sitio de dar un aviso oportuno de responsabilidad potencial cuando el propietario esté obligado a dar este aviso de conformidad con este capítulo. Cuando un propietario no mitigue los daños al no dar un aviso oportuno de responsabilidad potencial, la reclamación por daños del propietario se reducirá de acuerdo con los principios del derecho consuetudinario en la cantidad que la parte potencialmente responsable demuestre que probablemente se habría mitigado si se hubiera dado un aviso oportuno de responsabilidad potencial.
(2)CA Derecho Civil Code § 851(d)(2) Los principios del derecho consuetudinario se aplicarán al incumplimiento de la parte potencialmente responsable de emitir un informe de descarga oportuno. Cuando una parte potencialmente responsable no presente un informe de descarga oportuno, la parte potencialmente responsable, de acuerdo con los principios del derecho consuetudinario, será responsable ante el propietario del sitio por los daños que el propietario demuestre que probablemente fueron causados por la falta de presentación de un informe de descarga.
(3)CA Derecho Civil Code § 851(d)(3) Cualquier parte que argumente la aplicabilidad de este inciso tiene la carga de la prueba al respecto.
(4)CA Derecho Civil Code § 851(d)(4) Nada en esta sección tiene la intención de crear una nueva causa de acción o defensa más allá de lo que ya existe bajo el derecho consuetudinario.
(5)CA Derecho Civil Code § 851(d)(5) Los incisos (a) y (b), y los párrafos (1) y (2) de este inciso, no se aplicarán cuando la parte a la que se debe un aviso de responsabilidad potencial o un informe de descarga ya posea conocimiento real de la información que debe transmitirse en el aviso de responsabilidad potencial o en el informe de descarga.
(e)Copy CA Derecho Civil Code § 851(e)
(1)Copy CA Derecho Civil Code § 851(e)(1) Excepto según lo dispuesto en el párrafo (2), los requisitos de este capítulo no se aplicarán a un sitio listado de conformidad con el Artículo 5 (que comienza con la Sección 78760) del Capítulo 4 de la Parte 2 de la División 45 del Código de Salud y Seguridad para una acción de respuesta de conformidad con la Parte 2 (que comienza con la Sección 78000) de la División 45 del Código de Salud y Seguridad o a un sitio donde una agencia de supervisión haya emitido una orden o celebrado un acuerdo exigible de conformidad con cualquier autoridad, incluyendo, entre otros, una orden o acuerdo exigible celebrado por una agencia local, el Departamento de Control de Sustancias Tóxicas, la Junta Estatal de Control de Recursos Hídricos, o una junta regional de control de calidad del agua de conformidad con el Capítulo 6.5 (que comienza con la Sección 25100), el Capítulo 6.7 (que comienza con la Sección 25280), el Capítulo 6.75 (que comienza con la Sección 25299.10), el Capítulo 6.86 (que comienza con la Sección 25396), o el Capítulo 6.11 (que comienza con la Sección 25404) de la División 20 de, o la Parte 2 (que comienza con la Sección 78000) de la División 45 de, el Código de Salud y Seguridad, o de conformidad con la División 7 (que comienza con la Sección 13000) del Código del Agua.
(2)CA Derecho Civil Code § 851(e)(2) Los requisitos de este capítulo se aplicarán si se cumple cualquiera de las siguientes condiciones:
(A)CA Derecho Civil Code § 851(e)(2)(A) La orden o el acuerdo exigible se emite o celebra después de que el propietario acepta una declaración de compromiso.
(B)CA Derecho Civil Code § 851(e)(2)(B) El Departamento de Control de Sustancias Tóxicas, la Junta Estatal de Control de Recursos Hídricos o la junta regional de control de calidad del agua que emitió la orden o celebró un acuerdo exigible consiente por escrito la aplicabilidad de este capítulo al sitio.
(f)CA Derecho Civil Code § 851(f) Es la intención de la Legislatura que este capítulo resuelva disputas entre, y afecte los derechos de, solo partes privadas. Nada en este capítulo afectará la autoridad del Departamento de Control de Sustancias Tóxicas, la Junta Estatal de Control de Recursos Hídricos, una junta regional de control de calidad del agua o cualquier otra agencia de supervisión.
(g)CA Derecho Civil Code § 851(g) No obstante cualquier otra disposición de este capítulo, en cualquier momento antes de aceptar una declaración de compromiso, el propietario podrá notificar al destinatario del aviso que las disposiciones del inciso (c), el párrafo (2) del inciso (e) y las Secciones 852 y 854 no se aplicarán al sitio, en cuyo caso las disposiciones del inciso (c), el párrafo (2) del inciso (e) y las Secciones 852 y 854 no se aplicarán al sitio y el propietario y el destinatario del aviso tendrán derecho a buscar todos los demás recursos y defensas legales autorizados por la ley.

Section § 852

Explanation

Esta sección describe los procedimientos y requisitos relacionados con una declaración de compromiso sobre responsabilidades de limpieza ambiental. Explica que un propietario tiene 45 días para aceptar o rechazar la declaración de compromiso, la cual obliga a ciertas acciones con respecto a un sitio contaminado. Si es rechazada, debe ocurrir una mediación antes de cualquier acción legal, supervisada por un tercero neutral que ayuda a resolver disputas. Cualquiera de las partes puede optar por no participar en esta mediación, la cual debe concluir en 90 días, o se puede acordar una extensión. La ley especifica qué sucede si la mediación fracasa, incluyendo la opción de litigio. También detalla lo que significa una declaración de compromiso vinculante, como otorgar acceso al sitio y suspender ciertas acciones judiciales. Existe una disposición que permite reclamaciones por daños para tipos específicos de perjuicios, como lesiones personales, si no se resuelven. La sección también describe cómo se pausa el plazo de prescripción y explica el derecho del propietario a rescindir una declaración de compromiso si no se cumplen ciertas condiciones.

(a)CA Derecho Civil Code § 852(a) Dentro de los 45 días siguientes a la emisión de la declaración de compromiso, el propietario podrá transmitir al destinatario de la notificación, por correo certificado con acuse de recibo, una copia ejecutada de la declaración de compromiso, indicando su aceptación. Si el propietario no ejecuta la declaración de compromiso, esta se considerará rechazada al expirar el período de 45 días. Un destinatario de la notificación no tiene ninguna obligación con respecto a las disposiciones de una declaración de compromiso rechazada.
(b)Copy CA Derecho Civil Code § 852(b)
(1)Copy CA Derecho Civil Code § 852(b)(1) Salvo que se disponga lo contrario en este capítulo, o a menos que el propietario o el destinatario de la notificación hayan optado por no proceder con la mediación, si el propietario rechaza la declaración de compromiso, el propietario y el destinatario de la notificación deberán participar en un proceso de mediación antes del inicio de cualquier litigio que se refiera a una descarga cubierta por la declaración de compromiso. El proceso de mediación será supervisado por un tercero neutral mutuamente acordado por el propietario y el destinatario de la notificación con el fin de mediar un acuerdo mutuamente satisfactorio entre el propietario y el destinatario de la notificación sobre todas las cuestiones relacionadas con la descarga.
(2)CA Derecho Civil Code § 852(b)(2) Tanto el destinatario de la notificación como el propietario podrán optar por no continuar con el proceso de mediación en cualquier momento antes de la finalización de dichos procedimientos.
(3)CA Derecho Civil Code § 852(b)(3) En la medida en que se alcance un acuerdo mutuamente satisfactorio que asigne la responsabilidad y los derechos y obligaciones del propietario y del destinatario de la notificación de una manera diferente o inconsistente con este capítulo, el acuerdo prevalecerá sobre los términos de este capítulo de conformidad con la subdivisión (f) de la Sección 853. Si no se puede llegar a un acuerdo sobre todas las cuestiones dentro de los 90 días posteriores al rechazo de la declaración de compromiso por parte del propietario, el tercero neutral declarará el proceso de mediación como infructuoso y lo dará por terminado. El propietario y el destinatario de la notificación podrán acordar mutuamente extender el proceso de mediación, pero deberán comunicar dicha extensión por escrito al tercero neutral. Si la parte que emite la declaración de compromiso no participa, por cualquier motivo, en la mediación dentro de los 90 días siguientes al rechazo de la declaración de compromiso, el propietario podrá proceder con el litigio.
(4)CA Derecho Civil Code § 852(b)(4) Tras la terminación de un proceso de mediación infructuoso, las partes quedarán en libertad de litigar o resolver de otro modo sus respectivas reclamaciones. Las partes podrán acordar mutuamente los términos de la declaración de compromiso en cualquier momento después de la terminación de un proceso de mediación infructuoso, en cuyo caso este capítulo regirá los derechos y obligaciones de las partes.
(5)CA Derecho Civil Code § 852(b)(5) Cualquier plazo de prescripción aplicable quedará suspendido durante 90 días a partir de la emisión de una notificación de responsabilidad potencial, un informe de descarga o una declaración de compromiso.
(6)CA Derecho Civil Code § 852(b)(6) Cualquier plazo de prescripción aplicable quedará suspendido desde el momento en que el propietario rechaza una declaración de compromiso hasta la terminación del proceso de mediación. Si la mediación no se inicia dentro de los 90 días posteriores al rechazo de la declaración de compromiso por parte del propietario, la suspensión del plazo de prescripción finalizará a menos que las partes acuerden lo contrario.
(7)CA Derecho Civil Code § 852(b)(7) A menos que el propietario y el destinatario de la notificación acuerden lo contrario, los honorarios y costos del tercero neutral serán sufragados a partes iguales por el destinatario de la notificación y el propietario.
(c)CA Derecho Civil Code § 852(c) Al entrar en vigor, la declaración de compromiso tendrá todos los siguientes resultados:
(1)CA Derecho Civil Code § 852(c)(1) La declaración de compromiso constituirá una promesa vinculante de que el destinatario de la notificación llevará a cabo cualquier acción de respuesta según lo requiera una agencia de supervisión mediante una acción escrita, dirigida al propietario o al destinatario de la notificación, en relación con la descarga que es objeto de la notificación de responsabilidad potencial o del informe de descarga. La declaración de compromiso no creará ninguna obligación con respecto a las descargas que ocurran después de la firma de la declaración de compromiso, o con respecto a cualquier otra descarga que no sea objeto de la notificación de responsabilidad potencial.
(2)CA Derecho Civil Code § 852(c)(2) La declaración de compromiso constituirá una promesa vinculante de que el propietario proporcionará un acceso razonable al sitio al destinatario de la notificación para llevar a cabo cualquier acción que sea razonablemente necesaria o apropiada para realizar una acción de respuesta. Esta concesión de acceso no afectará los derechos del propietario si las actividades del destinatario de la notificación en el sitio resultan en daños físicos al sitio que el destinatario de la notificación no repara dentro de un período razonable después de la finalización de todas las actividades en el sitio. A menos que la agencia de supervisión ordene lo contrario, el destinatario de la notificación tomará todas las medidas razonables para evitar interferir con el uso del sitio por parte del propietario.
(3)CA Derecho Civil Code § 852(c)(3) Excepto por las acciones civiles que busquen daños por lesiones personales o muerte por negligencia, una vez que se haya aceptado una declaración de compromiso, el tribunal suspenderá cualquier acción presentada por el propietario del sitio contra el destinatario de la notificación que emitió la declaración de compromiso, incluyendo, entre otras, acciones por allanamiento, molestias, negligencia y responsabilidad estricta, que surjan o se relacionen con una descarga para la cual se haya emitido una declaración de compromiso. La suspensión será efectiva por un período no mayor de dos años a partir de la fecha de aceptación de la declaración de compromiso, pero solo mientras la acción de respuesta del sitio esté procediendo a satisfacción de una agencia de supervisión. La suspensión no se aplicará a ninguna acción civil basada en fraude, falta de divulgación o tergiversación relacionada con cualquier transacción entre el propietario del sitio y el destinatario de la notificación, a ninguna acción civil por incumplimiento de la declaración de compromiso, o a ninguna acción civil que no esté relacionada con la descarga. El propietario y el destinatario de la notificación podrán optar por extender el período de la suspensión mediante acuerdo por escrito.
(4)CA Derecho Civil Code § 852(c)(4) En una acción por parte de un propietario que ha aceptado una declaración de compromiso contra el destinatario de la notificación que emitió la declaración de compromiso, y que surge o se relaciona con una descarga para la cual se ha emitido una declaración de compromiso, solo los siguientes daños serán recuperables en la medida en que la ley lo autorice:
(A)CA Derecho Civil Code § 852(c)(4)(A) Daños por lesiones personales o muerte por negligencia causadas por la descarga.
(B)CA Derecho Civil Code § 852(c)(4)(B) Daños por incumplimiento de una declaración de compromiso.
(C)CA Derecho Civil Code § 852(c)(4)(C) Daños derivados del incumplimiento de un contrato de venta por parte de un comprador potencial debido a la descarga, cuando dicho incumplimiento ocurre antes de la emisión de la declaración de compromiso.
(D)CA Derecho Civil Code § 852(c)(4)(D) Daños por la pérdida de uso de la propiedad antes de la emisión de una declaración de compromiso causada por la descarga.
(E)CA Derecho Civil Code § 852(c)(4)(E) Recuperación de los costos de investigación y respuesta a la descarga cuando dichos costos se incurren antes de la emisión de la declaración de compromiso.
(F)CA Derecho Civil Code § 852(c)(4)(F) Remedios por cualquier incumplimiento de un contrato preexistente celebrado antes de la aceptación de una declaración de compromiso.
(G)CA Derecho Civil Code § 852(c)(4)(G) Daños por rentas perdidas y cualquier otro daño recuperable según la ley asociado con la pérdida de uso del sitio causada por cualquier destinatario de la notificación durante las actividades de acción de respuesta del sitio.
(5)CA Derecho Civil Code § 852(c)(5) Un propietario podrá obtener la rescisión de una declaración de compromiso si un destinatario de la notificación repudia sus obligaciones bajo la declaración de compromiso, en cuyo caso las Secciones 852 y 854 dejarán de aplicarse al sitio.
(6)CA Derecho Civil Code § 852(c)(6) El destinatario de la notificación y el propietario se enviarán copias mutuamente de toda la correspondencia y los planes de trabajo propuestos hacia y desde la agencia de supervisión que se relacionen con el sitio.
(d)CA Derecho Civil Code § 852(d) Nada en este capítulo afectará la autoridad de una agencia de supervisión bajo la ley para iniciar una acción administrativa, penal o civil contra un destinatario de la notificación o el propietario, ni obliga a ninguna acción por parte de la agencia de supervisión.
(e)CA Derecho Civil Code § 852(e) En cualquier momento después de la aceptación de la declaración de compromiso, el propietario o el destinatario de la notificación podrán presentar una acción contra el otro por incumplimiento material de los derechos y obligaciones asociados con la declaración de compromiso. Sujeto a la suspensión prevista en el párrafo (3) de la subdivisión (c), las partes podrán litigar estas reclamaciones en la misma acción que cualquier otra reclamación que puedan tener en relación con la descarga que es objeto de la declaración de compromiso.
(f)CA Derecho Civil Code § 852(f) Siempre que un destinatario de la notificación emita una declaración de compromiso, se proporcionará el siguiente aviso en letra negrita de 14 puntos si está impreso o en letras mayúsculas negritas si está mecanografiado:
“ESTÉ FORMULARIO FUE DESARROLLADO COMO PARTE DE UN PROCESO PROMULGADO POR LA LEGISLATURA DE CALIFORNIA PARA PROPORCIONAR A LOS PROPIETARIOS DE PROPIEDADES Y A LAS PARTES POTENCIALMENTE RESPONSABLES UNA ALTERNATIVA PARA LITIGAR DISPUTAS SOBRE CONTAMINACIÓN.   ES SU OPCIÓN SI FIRMA ESTE FORMULARIO O PARTICIPA DE OTRO MODO EN ESTE PROCESO.   SI DECIDE NO PARTICIPAR EN EL PROCESO, DEBE NOTIFICAR A LA PARTE QUE LE ENVIÓ ESTE FORMULARIO.   ESTE FORMULARIO IMPLICA UN INTERCAMBIO EN EL QUE CADA PARTE ADQUIERE Y RENUNCIA A CIERTOS DERECHOS.   BAJO ESTE FORMULARIO, EL PROPIETARIO DE LA PROPIEDAD OBTIENE LA GARANTÍA DE QUE LA PARTE POTENCIALMENTE RESPONSABLE ESTÁ OBLIGADA A REALIZAR ACCIONES DE INVESTIGACIÓN Y LIMPIEZA EN CASO DE QUE LAS AUTORIDADES GUBERNAMENTALES DECIDAN REQUERIR ESTAS ACCIONES.   POR OTRO LADO, EL PROPIETARIO DE LA PROPIEDAD RENUNCIA A CIERTAS RECLAMACIONES ASOCIADAS CON LA CONTAMINACIÓN RESIDUAL QUE LAS AUTORIDADES GUBERNAMENTALES PERMITEN QUE PERMANEZCA EN LA PROPIEDAD.   SI DECIDE NO FIRMAR ESTE FORMULARIO, EL PROCESO DESARROLLADO POR LA LEGISLATURA CONTEMPLA QUE INTENTARÁ MEDIAR CUALQUIER DISPUTA CON RESPECTO A LA CONTAMINACIÓN.   SIN EMBARGO, LA MEDIACIÓN NO ES OBLIGATORIA NI VINCULANTE.   SI TIENE PREGUNTAS SOBRE EL PROCESO, PUEDE DESEAR CONSULTAR A UN ABOGADO.”
(g)CA Derecho Civil Code § 852(g) Cualquier plazo de prescripción aplicable quedará suspendido durante dos años y medio a partir de la fecha de aceptación de la declaración de compromiso. Si al cabo de dos años desde la fecha de aceptación de la declaración de compromiso una agencia de supervisión no ha emitido una acción escrita dirigida al propietario o al destinatario de la notificación, el propietario tiene 60 días para rescindir la declaración de compromiso; y, en este caso, esta no tendrá más fuerza ni efecto. En caso de que el propietario rescinda la declaración de compromiso, la subdivisión (c) dejará de aplicarse al sitio y dejará de regir los derechos y obligaciones del propietario o del destinatario de la notificación.

Section § 853

Explanation

Esta ley trata sobre cómo manejar los avisos de responsabilidad potencial relacionados con liberaciones de materiales peligrosos. Establece que no emitir o no responder a estos avisos no implica que alguien sea culpable o pueda ser multado. También aclara que los propietarios de terrenos no tienen el deber de investigar o notificar sobre liberaciones peligrosas a menos que otra ley lo exija. Si alguien incurre en costos al lidiar con una liberación de materiales peligrosos, puede recuperar esos costos de los responsables, pero la recuperación solo es posible para los gastos de los últimos tres años antes de presentar una demanda. La ley no modifica contratos o acuerdos existentes sobre responsabilidad. Los avisos no hacen que alguien sea responsable más allá de lo que acepta, y la ley no cubre casos de muerte por negligencia o lesiones personales.

(a)CA Derecho Civil Code § 853(a) Ni la falta de emisión de una declaración de compromiso ni su emisión se interpretarán como una admisión de que el destinatario del aviso de responsabilidad potencial es responsable conforme a cualquier ley federal, estatal o local, incluyendo el derecho consuetudinario, por la liberación que la parte acepta investigar o responder. Ni la falta de emisión de una declaración de compromiso ni el contenido de la declaración de compromiso serán pruebas admisibles en ningún procedimiento, según se define en la Sección 901 del Código de Evidencia, excepto que el contenido de la declaración de compromiso será prueba admisible en una acción para hacer cumplir la declaración de compromiso en la medida en que el contenido sería admisible conforme a otras leyes aplicables.
(b)CA Derecho Civil Code § 853(b) Nada de lo dispuesto en este capítulo sujetará a un destinatario del aviso a daños, multas o sanciones por la falta de una respuesta escrita, ya sea positiva o negativa, a un aviso de responsabilidad potencial.
(c)CA Derecho Civil Code § 853(c) Nada de lo dispuesto en este capítulo sujetará al propietario de un sitio a daños, multas o sanciones por la falta de enviar un aviso de responsabilidad potencial conforme a la Sección 851. La falta del propietario de un sitio de enviar un aviso de responsabilidad potencial de una liberación de manera oportuna no se considerará que crea ninguna responsabilidad para el propietario bajo una teoría de negligencia per se.
(d)CA Derecho Civil Code § 853(d) Nada de lo dispuesto en este capítulo impone un deber afirmativo al propietario de un sitio, o a cualquier parte potencialmente responsable, de descubrir, o determinar la naturaleza o el alcance de, una liberación de materiales peligrosos en el sitio. Este capítulo no afecta un deber afirmativo descrito en esta subdivisión en la medida en que dicho deber sea impuesto por cualquier otra ley.
(e)CA Derecho Civil Code § 853(e) Sujeto a las defensas especificadas en las Secciones 101(35) y 107(b) de la Ley Federal Integral de Respuesta Ambiental, Compensación y Responsabilidad de 1980, según enmendada (42 U.S.C. Seccs. 9601(35) y 9607(b)), por la presente se establece una causa de acción mediante la cual un destinatario del aviso podrá recuperar de cualquier parte responsable los costos de respuesta razonables por llevar a cabo una acción de respuesta según sea aprobada o supervisada por una agencia de supervisión o según se incurra conforme a una declaración de compromiso. La responsabilidad entre las partes responsables se asignará en función de los factores equitativos especificados en la antigua subdivisión (c) de la antigua Sección 25356.3 del Código de Salud y Seguridad, tal como existía antes de su derogación por el Capítulo 39 de los Estatutos de 2012. Ningún derecho de tercero beneficiario se crea por una declaración de compromiso, excepto según lo dispuesto en la subdivisión (b) de la Sección 854. Esta causa de acción se aplica a los costos incurridos antes de la promulgación de esta subdivisión. Sin embargo, no se podrá obtener recuperación bajo esta subdivisión por costos incurridos más de tres años antes de la presentación del litigio para recuperar dichos costos. La causa de acción establecida conforme a esta subdivisión no se aplicará contra un propietario actual o anterior de un sitio a menos que dicho propietario operara un negocio que causó una liberación que está siendo abordada por una acción de respuesta en el sitio y los costos incurridos por el destinatario del aviso fueron en respuesta a una liberación causada por el propietario.
(f)CA Derecho Civil Code § 853(f) Nada de lo dispuesto en este capítulo afectará o limitará los derechos de un propietario bajo un contrato preexistente. Nada de lo dispuesto en este capítulo afectará o limitará el derecho de un destinatario del aviso y del propietario a acordar una asignación de responsabilidad o una cesión de derechos y obligaciones que sea diferente o inconsistente con este capítulo. Los acuerdos que asignen responsabilidad o cedan derechos y obligaciones prevalecerán sobre los términos de este capítulo.
(g)CA Derecho Civil Code § 853(g) Nada de lo dispuesto en este capítulo convertirá a un destinatario del aviso en una parte responsable, más allá de las obligaciones que el destinatario del aviso asume conforme a este capítulo.
(h)CA Derecho Civil Code § 853(h) Nada de lo dispuesto en este capítulo se aplicará a causas de acción por muerte por negligencia o lesiones personales. Sin embargo, la alegación de una causa de acción por muerte por negligencia o lesiones personales no afectará la aplicabilidad de este capítulo a otras causas de acción en el mismo proceso civil.

Section § 854

Explanation

Esta ley describe una 'declaración de compromiso' que establece las responsabilidades cuando existe un posible riesgo ambiental relacionado con materiales peligrosos en una propiedad. La persona que recibe este aviso, junto con el propietario de la propiedad y sus sucesores, deben aceptar seguir ciertos procedimientos para gestionar el riesgo. Esto incluye el compromiso de realizar cualquier acción de remediación exigida por una agencia gubernamental. La declaración especifica que todas las partes involucradas deben compartir las comunicaciones relevantes con las autoridades de supervisión sobre la liberación de materiales peligrosos. Si el propietario vende la propiedad, debe informar a todas las partes sobre la venta. Esta declaración tiene un plazo y condiciones establecidos para entrar en vigor y puede ser terminada si ciertas acciones no se toman dentro de dos años. También establece términos sobre la responsabilidad y el acceso al sitio para fines de remediación, al tiempo que indica que su contenido es generalmente inadmisible en otros procedimientos legales, a menos que sea necesario para hacerla cumplir.

Una declaración de compromiso se ejecutará sustancialmente en el siguiente formato:

CONDADO DE 
ESTADO DE
CALIFORNIA
AVISO DE ASUNCIÓN DE
ÓRDENES DE INVESTIGACIÓN Y/O
ACCIÓN CORRECTIVA DEL SITIO
IMPUESTAS POR EL GOBIERNO
(“DECLARACIÓN DE COMPROMISO”)
(a)CA Derecho Civil Code § 854(a) El destinatario del aviso abajo firmante está al tanto de, o ha recibido un aviso de responsabilidad potencial conforme a la Sección 851 del Código Civil (“aviso de responsabilidad potencial”) en relación con una liberación de materiales peligrosos en una parcela de propiedad (“sitio”) con la siguiente descripción legal: (Insertar descripción aquí)
(b)CA Derecho Civil Code § 854(b) El destinatario del aviso abajo firmante y el propietario abajo firmante del sitio y los sucesores, herederos y cesionarios del propietario acuerdan, previa la ejecución y entrega adecuada y oportuna de esta declaración de compromiso, cumplir con los requisitos del Capítulo 3 (que comienza con la Sección 850) del Título 3 de la Parte 2 de la División 2 en relación con la liberación que es objeto del aviso de responsabilidad potencial.
(c)CA Derecho Civil Code § 854(c) El destinatario del aviso abajo firmante se compromete por la presente a emprender cualquier acción de respuesta según lo requiera una agencia de supervisión a través de una acción escrita, dirigida al propietario o al destinatario del aviso, en relación con la liberación que es objeto del aviso de responsabilidad potencial o informe de liberación. Este compromiso es inherente a la propiedad y vincula, además del propietario actual del sitio, a todos los sucesores en interés del propietario, incluidos los prestamistas actuales y futuros que tengan un interés de seguridad en el sitio.
(d)CA Derecho Civil Code § 854(d) El propietario del sitio y los sucesores, herederos y cesionarios del propietario acuerdan, previa la ejecución y entrega adecuada y oportuna de esta declaración de compromiso, todo lo siguiente:
(1)CA Derecho Civil Code § 854(d)(1) Se permitirá al destinatario del aviso abajo firmante o al designado de la parte el acceso al sitio que sea necesario para cumplir con sus obligaciones bajo esta declaración de compromiso, siempre que el destinatario del aviso abajo firmante sea responsable de cualquier daño físico que cause al realizar una acción de respuesta, y que el destinatario del aviso no repare dentro de un período razonable después de la finalización de todas las actividades en el sitio.
(2)CA Derecho Civil Code § 854(d)(2) Las partes, sus sucesores, herederos y cesionarios se proporcionarán mutuamente copias de cualquier comunicación o correspondencia con una agencia de supervisión en relación con la liberación de materiales peligrosos en el sitio.
(3)CA Derecho Civil Code § 854(d)(3) Siempre que el destinatario del aviso abajo firmante cumpla con todas sus obligaciones bajo esta declaración de compromiso, y excepto según lo dispuesto en las subdivisiones (c) y (e) de la Sección 852 del Código Civil, ninguna reclamación por daños, que surja después de la aceptación de la declaración de compromiso, será presentada contra el destinatario del aviso abajo firmante por el propietario del sitio o por los sucesores, herederos y cesionarios del propietario.
(e)CA Derecho Civil Code § 854(e) El contenido de esta declaración de compromiso será prueba inadmisible en cualquier procedimiento, según se define en la Sección 901 del Código de Pruebas, excepto en una acción para hacer cumplir esta declaración de compromiso en la medida en que dicho contenido sea admisible bajo otra ley aplicable. Esta declaración de compromiso podrá ser plenamente ejecutada por el propietario del sitio y todas las partes identificadas en el párrafo (b). Esta declaración de compromiso no crea derechos para terceros beneficiarios.
(f)CA Derecho Civil Code § 854(f) El propietario del sitio proporcionará una copia de esta declaración de compromiso a cualquier posible comprador o arrendatario del sitio hasta que esta declaración de compromiso sea terminada o hasta que todas las acciones de respuesta hayan sido completadas de acuerdo con la declaración de compromiso.
(g)CA Derecho Civil Code § 854(g) Si el propietario transfiere el sitio, el propietario notificará a las partes abajo firmantes de esta declaración de compromiso, por correo, dentro de los 14 días hábiles siguientes a la transferencia de la propiedad.
(h)CA Derecho Civil Code § 854(h) Según lo dispuesto por la ley, esta declaración de compromiso entrará en vigor si el propietario la ejecuta dentro de los 45 días siguientes a la fecha de emisión, en cuyo caso sus términos entrarán en vigor al recibir esa aceptación por parte del emisor de esta declaración de compromiso. Si el propietario rechaza esta declaración de compromiso, el rechazo estará sujeto a las disposiciones de mediación de la subdivisión (b) de la Sección 852.
(i)CA Derecho Civil Code § 854(i) Si al cabo de dos años desde la fecha de aceptación de esta declaración de compromiso, una agencia de supervisión no ha emitido una acción escrita dirigida al propietario o al destinatario del aviso, el propietario tiene 60 días para rescindir la declaración de compromiso; y, en este caso, esta no tendrá más fuerza ni efecto.
Destinatario del aviso
Fecha
(Nombre, dirección y número de teléfono
del destinatario del aviso)
(Declaración jurada notarial)
_____
Propietario
Fecha
(Nombre, dirección y número de teléfono
del propietario)
(Declaración jurada notarial)
_____

Section § 855

Explanation
Esta ley establece que las reglas de notificación mencionadas en la Sección 851 comenzarán a aplicarse 180 días después de que este capítulo entre oficialmente en vigor.