PersonasDerechos Personales
Section § 43
Section § 43.1
Section § 43.3
Section § 43.4
En California, no puedes demandar a alguien por daños y perjuicios si mintió sobre la promesa de casarse contigo o de vivir contigo después del matrimonio.
Section § 43.5
Esta ley establece que no se puede demandar a alguien por arruinar tu matrimonio, tener una aventura con tu cónyuge, seducir a alguien que legalmente puede consentir, o romper un compromiso matrimonial.
Section § 43.6
Esta ley establece que no se puede demandar a los padres por tener un hijo/a, y esto incluye la decisión de concebir o de permitir que el hijo/a nazca vivo/a. Además, si los padres deciden tener a su hijo/a, esta elección no puede usarse como defensa legal ni afectar el resultado en ninguna demanda contra otra parte. Por último, el término "concebido/a" se refiere al momento en que un óvulo humano es fertilizado por un espermatozoide.
Section § 43.7
Esta ley protege a ciertas personas de ser demandadas por dinero cuando forman parte de comités específicos que evalúan la conducta profesional en servicios de salud mental y médicos, siempre y cuando actúen sin malas intenciones y hagan un esfuerzo razonable para obtener los hechos. Estos comités y sociedades profesionales se forman para evaluar la calidad de la atención y los estándares profesionales. Si alguien de estos comités actúa de manera razonable y de buena fe basándose en la información que tiene, está protegido de responsabilidad. Sin embargo, la protección no se extiende a la inmunidad oficial de los funcionarios o empleados de corporaciones públicas. Tampoco cubre a las entidades mismas, como un comité de garantía de calidad o un hospital, si se hubiera podido presentar una demanda sin esta ley.
Section § 43.8
Esta sección de la ley de California protege a las personas de ser demandadas por dinero o daños cuando comparten información sobre las cualificaciones o idoneidad de alguien con ciertas organizaciones, como hospitales o juntas profesionales. Esto tiene como objetivo ayudar a evaluar las capacidades de los profesionales de la salud o veterinarios sin el temor a la responsabilidad financiera. Sin embargo, si un privilegio absoluto, que ofrece protección completa en ciertas comunicaciones, está disponible bajo otra ley, esta sección no lo modifica. Además, esta ley no cambia la decisión previa de un tribunal en un caso relacionado que ofrece un privilegio calificado, en lugar de absoluto.
Section § 43.9
Esta sección explica cuándo los proveedores de atención médica no son responsables por negligencia relacionada con los resultados de pruebas no solicitados que reciben de una instalación de pruebas de diagnóstico, también conocida como unidad de detección multifásica. Los proveedores no son responsables de actuar sobre estos resultados no solicitados a menos que ya exista una relación médico-paciente o que decidan interpretarlos. Si deciden no revisar los resultados de las pruebas, deben notificar a la instalación de pruebas o devolver los resultados en un plazo de 21 días. Si un proveedor revisa los resultados y encuentra un riesgo grave de enfermedad, debe hacer un esfuerzo razonable para informar al paciente en un plazo de 14 días. La disposición también establece que se debe notificar a los pacientes que se pongan en contacto con sus médicos sobre los resultados de las pruebas.
Section § 43.54
Esta ley establece que no se puede arrestar a las personas por motivos civiles mientras estén en un juzgado por un caso judicial o cualquier asunto legal. Sin embargo, si existe una orden judicial válida, aún se pueden realizar arrestos. Además, no modifica ninguna protección legal existente que las personas puedan tener contra el arresto.
Section § 43.55
Esta ley básicamente establece que un agente del orden público no puede ser demandado por arrestar a alguien siempre y cuando actúe de buena fe y tenga una creencia razonable de que la persona arrestada es la mencionada en una orden legítima. La orden debe ser un documento físico emitido por un juez o una entrada digital realizada por personal autorizado en un sistema de órdenes de arresto.
Section § 43.56
Esta ley establece que los padres de crianza no pueden ser demandados por causar que un menor de crianza pierda el afecto o tenga una relación dañada con otra persona.
Section § 43.91
Esta ley establece que los miembros de un comité de una sociedad profesional no pueden ser demandados por dinero ni considerados responsables por las acciones o decisiones que tomen al mantener los estándares profesionales, siempre y cuando actúen de buena fe, recopilen los hechos y crean que sus acciones están justificadas. Además, las personas que comparten información para ayudar a evaluar las cualificaciones de una persona para ser miembro de dicha sociedad también están protegidas de responsabilidad si no difunden intencionalmente falsedades. Sin embargo, esta protección no se extiende a las propias sociedades profesionales, y los privilegios absolutos existentes no se ven afectados.
Section § 43.92
Esta ley establece que los psicoterapeutas generalmente no son responsables si no logran predecir o prevenir el comportamiento violento de sus pacientes. Sin embargo, si un paciente le comunica al terapeuta una amenaza grave de violencia contra personas específicas, el terapeuta debe intentar advertir a esas posibles víctimas y a las autoridades. La ley aclara que el deber del terapeuta no es predecir, sino proteger. Cambios recientes solo actualizaron la redacción de 'advertir y proteger' a simplemente 'proteger' y no modifican las responsabilidades del terapeuta.
Section § 43.93
Esta ley permite a los pacientes o expacientes demandar a un psicoterapeuta por daños si el terapeuta tiene contacto sexual con ellos bajo ciertas condiciones. Define términos importantes como 'psicoterapia', 'psicoterapeuta', 'contacto sexual', 'relación terapéutica' y 'engaño terapéutico'. La demanda puede presentarse si la conducta inapropiada ocurrió durante la terapia, dentro de los dos años posteriores a la finalización de la terapia, o mediante engaño. Es importante destacar que el historial sexual pasado de un paciente generalmente no puede usarse como prueba a menos que se cumplan condiciones específicas. Esta norma busca proteger al paciente al tiempo que garantiza procesos legales justos.
Section § 43.95
Esta ley protege a las sociedades profesionales y a ciertas corporaciones sin fines de lucro de ser demandadas por dinero si conectan al público con profesionales como médicos, abogados o contadores, siempre y cuando actúen de buena fe y el servicio de remisión sea gratuito o sin costo adicional. Sin embargo, deben revelar cualquier acción disciplinaria conocida contra un profesional remitido, a menos que no haya habido castigo o que el castigo se haya resuelto hace más de tres años. Los abogados, sin embargo, siempre requieren la divulgación de acciones disciplinarias pasadas, sin importar cuánto tiempo haya transcurrido.
Section § 43.96
Si presenta una queja sobre las habilidades o el comportamiento de un médico a ciertos grupos, como una sociedad médica o un centro de salud, tienen que informarle que solo la Junta Médica de California o la Junta de Medicina Podiátrica de California pueden disciplinar al médico. También deben proporcionarle la información de contacto de la junta correcta. Además, existen protecciones para las personas que proporcionan información o presentan quejas a estas juntas.
Section § 43.97
Esta ley significa que los hospitales y ciertas otras organizaciones no son financieramente responsables por acciones tomadas basándose en las recomendaciones de su personal médico, siempre y cuando esas acciones sean reportadas como lo exige otra ley, la Sección 805 del Código de Negocios y Profesiones. Sin embargo, si alguien actúa intencionalmente para dañar a otra persona o violar sus derechos, esta protección no se aplica.
Section § 43.98
Esta ley protege a los consultores de ser demandados o considerados financieramente responsables por compartir información sobre acuerdos de atención médica con el Departamento de Atención Médica Administrada en California, siempre y cuando actúen de manera responsable y dentro de ciertas pautas. Para calificar para esta protección, los consultores deben comunicarse sin intención maliciosa, esforzarse por recopilar información precisa y creer que su mensaje está justificado según los hechos que conocen. También deben trabajar bajo contratos específicos relacionados con la regulación de la atención médica. Esta protección no altera otros privilegios legales ni la confidencialidad de los expedientes médicos.
Section § 43.99
Esta ley otorga inmunidad de responsabilidad monetaria a las personas o empresas contratadas para revisar de forma independiente los planos y construcciones de edificios residenciales, asegurando que cumplan con estándares específicos. Para estar protegidos, la persona o entidad debe tener al menos cinco años de experiencia relevante y certificaciones apropiadas, como las ofrecidas por la Conferencia Internacional de Funcionarios de Edificación, o ser profesionales registrados como ingenieros o arquitectos. Sin embargo, no son inmunes a las reclamaciones del solicitante que los contrató o si los daños surgen únicamente de su negligencia o mala conducta. Además, deben mantener un seguro de al menos $2 millones y no pueden participar en otras actividades de construcción en el proyecto. Esta ley no modifica ningún requisito profesional existente ni las responsabilidades legales de quienes participan en proyectos de construcción.
Section § 43.100
Si dañas el coche de otra persona mientras rescatas a un animal encerrado dentro, esta ley establece que no serás responsable por los daños ni podrás ser demandado por intrusión, siempre y cuando hayas seguido ciertas reglas de otra ley estrechamente relacionada con el rescate de animales. Sin embargo, esta protección no afecta otras responsabilidades legales o protecciones que puedas tener al prestar ayuda al animal.
Section § 43.101
Si un respondedor de emergencia, actuando dentro de sus funciones autorizadas, daña un dron, no puede ser considerado responsable si el dron estaba interfiriendo con operaciones de emergencia críticas. Aquí, "respondedor de emergencia" incluye a individuos remunerados o voluntarios, o a entidades privadas autorizadas para prestar servicios de emergencia. Los términos en este contexto, como 'entidad pública local' y 'aeronave no tripulada', tienen los mismos significados que los de un capítulo gubernamental relacionado.
Section § 43.102
Si una persona daña un coche mientras rescata a un niño de seis años o menos, no podrá ser demandada por esos daños. Esta protección se aplica si el rescate siguió las pautas específicas de otra ley.
Section § 44
Esta ley explica que la difamación puede ocurrir de dos maneras: mediante calumnia escrita (libelo) o mediante calumnia verbal.
Section § 45
Esta ley define la difamación escrita como cualquier declaración escrita o visual que humilla falsamente a alguien, hace que otros lo eviten o daña su reputación profesional. Debe ser una publicación no privilegiada, lo que significa que no está protegida por ningún derecho legal.
Section § 45
Esta ley explica que si una declaración escrita es claramente perjudicial para la reputación de alguien sin necesidad de contexto adicional para entender por qué, se considera un libelo evidente. Si no es claramente perjudicial por sí misma, la persona afectada debe demostrar que ha sufrido un daño específico para poder emprender acciones legales. El daño detallado que deben probar se describe en otra sección del código.
Section § 46
La calumnia ocurre cuando alguien hace una declaración falsa sobre otra persona o la comparte a través de palabras habladas, radio u otros medios. Incluye acusar a alguien de un delito, afirmar que tiene una enfermedad contagiosa, dañar su carrera implicando que no está calificado, sugerir que no es casto, o causarle un daño real como resultado.
Section § 47
Esta ley explica cuándo una publicación o difusión se considera privilegiada, lo que significa que está protegida de acciones legales. En general, la información es privilegiada si forma parte de un deber o procedimiento oficial, como reuniones legislativas o judiciales. Sin embargo, este privilegio no se aplica en ciertas situaciones. Por ejemplo, no protege las denuncias falsas a la policía, las comunicaciones que destruyen evidencia o la ocultación de seguros durante un juicio. Además, restringe el privilegio en comunicaciones personales sin malicia entre partes interesadas, como referencias laborales, excepto para cualquier cosa que involucre actividades protegidas constitucionalmente. Finalmente, permite la información justa de reuniones públicas y procedimientos oficiales, pero este privilegio se pierde si el informe rompe la confidencialidad, viola órdenes judiciales o incumple las reglas de conducta profesional.
Section § 47.1
Esta ley protege a las personas que hablan sobre incidentes de agresión sexual, acoso o discriminación, siempre y cuando lo hagan sin malicia (mala intención). Si alguien es demandado por difamación debido a dicha comunicación y gana el caso, puede recuperar los honorarios de su abogado y puede recibir dinero adicional por los daños causados por la demanda. La ley también especifica que la protección se aplica a las personas que tenían razones sólidas para quejarse de estos problemas, incluso si no presentaron una queja oficial. Cubre diversas situaciones, incluyendo la discriminación en el lugar de trabajo y la vivienda, el acoso escolar y el ciberacoso relacionado con la mala conducta sexual o la discriminación.
Section § 47.5
Esta ley permite a un oficial de paz demandar a alguien por difamación si esa persona presentó una queja falsa acusando al oficial de una falta. Para que el oficial gane, debe probar que la persona sabía que la queja era falsa y la presentó con intenciones negativas, como malicia u odio. También es suficiente demostrar que la persona no tenía motivos para creer que era verdad e ignoró verificar si lo era.
Section § 48
Esta ley establece que, en ciertos casos de comunicación mencionados en otra parte de la ley (Sección 47, subdivisión (c)), no se puede simplemente asumir que la persona que se comunicó tenía la intención de causar daño o actuaba con malas intenciones (malicia).
Section § 48
Si intentas demandar por difamación en California debido a algo negativo dicho sobre ti en un periódico, revista o en la radio, normalmente necesitas demostrar pérdidas reales (daños especiales) a menos que ya les hayas pedido que corrijan la declaración y se nieguen. Para exigir una corrección, debes enviar un aviso por escrito al editor o radiodifusor dentro de los 20 días siguientes a la publicación de la declaración. Si no lo corrigen de manera destacada en un plazo de tres semanas, podrías reclamar más tipos de daños, como daños por angustia emocional o pérdidas a tu reputación, pero solo si pruebas que actuaron con malicia. Si corrigen la declaración antes de que envíes la demanda, se considera igual que si la hubieran corregido después de una demanda.
Section § 48.5
Esta sección de la ley explica que los propietarios y operadores de estaciones de radio y televisión, así como sus empleados, generalmente no son responsables por declaraciones difamatorias hechas por terceros durante las emisiones, siempre que demuestren que tomaron las precauciones razonables para evitar tales declaraciones. Si una declaración difamatoria se hace como parte de una emisión en red y no fue iniciada por la estación, no son responsables. Además, no son responsables por declaraciones difamatorias hechas en nombre de candidatos políticos si la emisión está legalmente protegida de ser censurada. Es importante destacar que esto no afecta otros derechos legales que puedan tener bajo otras secciones.
Section § 48.7
Si alguien es acusado de abuso infantil en un caso penal, no puede demandar por difamación basándose en lo que diga el menor, sus padres o un testigo mientras el caso está en curso. Esto protege a las personas que están ayudando a la acusación en el caso. El plazo para iniciar una demanda se suspende mientras los cargos penales no se hayan resuelto. Si alguien desea demandar por difamación, debe esperar a que el caso penal haya terminado. Cualquier demanda que alegue difamación porque alguien dijo que el demandante cometió abuso infantil debe incluir una declaración específica de que la demanda está permitida, de lo contrario, puede ser desestimada. Si un caso así es desestimado, la parte ganadora recupera sus honorarios legales. Los fiscales deben informar a cualquier persona que enfrente una demanda por difamación sobre la existencia de esta ley, y en este contexto, 'abuso infantil' se define según una sección específica del Código Penal.
Section § 48.8
Esta ley establece que si alguien informa a un director de escuela, maestro, consejero o enfermero escolar sobre una posible amenaza violenta que involucre un arma de fuego o un arma peligrosa en la escuela, la persona que hace el informe solo será responsable por difamación si se puede demostrar claramente que mintió a sabiendas o actuó con imprudencia. Esto se aplica a las comunicaciones sobre amenazas en escuelas públicas o privadas desde kínder hasta el 12º grado. Si hay daños punitivos involucrados, también se aplica otra sección legal.
Section § 48.9
Esta ley protege a las organizaciones que gestionan programas de testigos anónimos y a sus trabajadores de ser demandados por daños y perjuicios cuando manejan pistas sobre posibles delitos o comparten esta información con la policía. Sin embargo, pierden esta protección si difunden información falsa a sabiendas, revelan el nombre de un informante sin permiso cuando no es legalmente obligatorio, o no informan a un informante que su identidad podría tener que ser revelada por ley. Un programa de testigos anónimos implica recopilar información sobre presuntos delitos sin revelar la identidad del informante, a menos que sea legalmente necesario.
Section § 49
Esta ley protege las relaciones personales al prohibir ciertas acciones perjudiciales: Prohíbe llevarse a un niño de sus padres o tutores, inducir a alguien menor de la edad de consentimiento legal a tener conducta sexual, y dañar a un sirviente de tal manera que le impida realizar su trabajo, excepto en casos específicos como la seducción, el secuestro o las conversaciones ilícitas.
Section § 50
Usted puede usar la fuerza necesaria para protegerse a sí mismo, su propiedad, o la persona y propiedad de sus familiares, parientes, invitados, e incluso personas como empleados o cuidadores, si existe una amenaza de daño ilícito.
Section § 51
La Ley de Derechos Civiles de Unruh garantiza que todas las personas en California, sin importar su identidad o estatus, tienen derecho a un acceso igualitario a servicios y ventajas en todo tipo de negocios. Esta ley abarca una amplia gama de características, incluyendo el género, la raza, la religión, la discapacidad y la orientación sexual. Prohíbe a los negocios negar estos derechos basándose en percepciones o suposiciones sobre estas características. Además, la Ley se alinea con las protecciones federales bajo la Ley de Estadounidenses con Discapacidades. Sin embargo, no exige que los negocios realicen cambios físicos en las estructuras a menos que otras leyes lo exijan, y no impone requisitos de servicios lingüísticos más allá de los requisitos legales existentes.
Section § 51.1
Si estás involucrado en un caso judicial en California donde se están discutiendo ciertas leyes de discriminación, debes enviar una copia de tu escrito legal al Procurador General del Estado en la oficina del Fiscal General. Si no lo haces, tu escrito no será aceptado. Sin embargo, si lo olvidas, tendrás la oportunidad de corregirlo antes de ser penalizado, y el Fiscal General recibirá tiempo adicional para responder.
Section § 51.2
Esta ley prohíbe a los negocios discriminar por edad en la venta o alquiler de viviendas. Sin embargo, permite viviendas específicamente para personas mayores si cumplen ciertos requisitos, detallados en otra ley (Sección 51.3), a menos que una ley federal lo anule. Para las viviendas construidas después del 1 de enero de 2001, deben incluirse características específicas como puertas anchas, rampas o ascensores, y espacios sociales para acomodar a las personas mayores. La ley también aclara ciertas sentencias judiciales y señala que las preferencias por edad en programas aprobados federalmente no son discriminación. Cabe destacar que esto no se aplica en el Condado de Riverside.
Section § 51.3
Esta ley trata sobre la creación y el mantenimiento de viviendas diseñadas específicamente para personas mayores en California. Define quién califica como persona mayor o residente permanente en dichas viviendas, centrándose principalmente en personas mayores de 62 años. El estatuto describe los derechos y las condiciones para diferentes tipos de residentes: personas mayores, residentes permanentes calificados y residentes de atención médica. Incluye reglas para la residencia temporal y permanente, especialmente cuando una persona mayor está ausente por razones médicas. El desarrollo debe tener al menos 35 unidades y puede incluir una disposición para residentes más jóvenes bajo ciertas condiciones. Además, la ley establece que cualquier residente existente a partir de fechas pasadas específicas tiene derecho a permanecer. La ley no se aplica al Condado de Riverside.
Section § 51.3
Esta ley trata sobre la creación de viviendas especiales para personas mayores que también incluyen a personas más jóvenes y cuidadores. La vivienda debe cumplir ciertas reglas: al menos el 80% de las unidades deben ser ocupadas por personas mayores, mientras que hasta el 20% pueden ser ocupadas por cuidadores o jóvenes de 18 a 24 años que sean ex jóvenes en acogida o sin hogar. Este tipo de vivienda busca ser asequible para hogares de bajos ingresos y cumple con las leyes de vivienda justa. Las reglas aseguran que la vivienda para personas mayores siga disponible y que cualquier cambio de unidad se realice legalmente, con un enfoque en la inclusión y el apoyo tanto para las personas mayores como para los jóvenes necesitados.
Section § 51.4
Esta ley explica que las normas de California para las viviendas para personas mayores son más estrictas que la ley federal porque hay una gran necesidad de viviendas para familias con niños. Reconoce que estos requisitos pueden ser difíciles para los edificios más antiguos, pero subraya la necesidad de asegurar que las viviendas para personas mayores estén diseñadas específicamente para su beneficio. Además, si alguien vivía en una vivienda para personas mayores antes de 1990, no se le puede obligar a irse debido a los cambios en las normas realizados en 2000. Sin embargo, esta ley no se aplica en el Condado de Riverside.
Section § 51.5
Esta ley prohíbe que cualquier negocio discrimine, boicotee o se niegue a hacer negocios con alguien basándose en ciertas características como raza, género, religión u otras. Se aplica no solo a la persona directamente, sino también a sus socios o asociados si se percibe que tienen estas características. El término 'persona' se define de manera amplia para incluir varios tipos de organizaciones y negocios. La ley no exige cambios en edificios o estructuras a menos que esos cambios sean requeridos por otras leyes.
Section § 51.6
Esta ley se conoce como la Ley de Derogación del Impuesto de Género de 1995 y tiene como objetivo evitar que los negocios cobren precios diferentes por servicios similares basándose en el género de una persona. Los negocios pueden cobrar precios diferentes si la diferencia se debe al tiempo, la dificultad o el costo de los servicios. Establecimientos como sastrerías, barberías, salones de belleza y tintorerías deben mostrar claramente los precios de sus servicios estándar y proporcionar una lista de precios por escrito si se solicita. Si un negocio no cumple en un plazo de 30 días tras recibir una notificación de infracción, puede ser multado con $1,000. A partir de 2021, las ciudades que emiten licencias comerciales deben informar a los negocios sobre estos requisitos en varios idiomas. La ley aborda un asunto de interés estatal y se aplica a todas las ciudades, incluidas aquellas con sus propios documentos de gobierno local.
Section § 51.7
La Ley de Derechos Civiles Ralph de 1976 prohíbe que cualquier persona en California amenace o cometa violencia contra otra debido a sus opiniones políticas, características personales o participación en disputas laborales. Cubre la violencia o la intimidación por amenaza de violencia, incluyendo la presentación de denuncias falsas a la policía o la distribución de materiales aterrorizantes en propiedad privada. Los contratos no pueden obligar a una persona a renunciar a sus derechos bajo esta ley como condición para recibir bienes o servicios. Cualquier acuerdo para renunciar a estos derechos debe ser voluntario y no una condición para un contrato. El discurso por sí solo no es suficiente para alegar una violación, a menos que amenace explícitamente con violencia y haga que alguien tema razonablemente que pueda ocurrir. Existen requisitos específicos para probar esto y exenciones para los piquetes laborales lícitos.
Section § 51.8
Esta ley prohíbe a los franquiciadores discriminar al otorgar franquicias basándose en ciertas características, como la raza, el género u otros rasgos enumerados de los posibles franquiciados o de su comunidad. Sin embargo, los franquiciadores pueden tener programas para ayudar a personas que quizás no tengan suficientes recursos o experiencia para obtener una franquicia. Además, la ley no exige cambios en edificios o estructuras a menos que otras leyes ya lo requieran, y no modifica la autoridad del Arquitecto del Estado en cuanto a los requisitos de construcción.
Section § 51.9
Según esta ley, se puede demandar a alguien por acoso sexual si se cumplen ciertas condiciones. Primero, debe existir una relación comercial o profesional entre las dos partes, como con médicos, abogados o maestros. Luego, el acusado debe haber hecho peticiones sexuales no deseadas o haberse comportado de manera sexualmente hostil. La víctima debe haber sufrido o ser probable que sufra un daño, como angustia emocional o pérdida financiera, debido al acoso. Si se cumplen estas condiciones, se pueden otorgar daños y perjuicios, y esta ley no afecta otros recursos o derechos legales. La definición de acoso y los estándares de responsabilidad se aplican específicamente a los casos bajo esta sección.
Section § 51.10
Esta ley establece que los negocios en el Condado de Riverside no pueden discriminar a las personas por su edad al vender o alquilar viviendas. Sin embargo, pueden crear viviendas específicamente para personas mayores, siempre y cuando cumplan con las leyes estatales y federales. Las normas federales que prohíben la discriminación contra las familias siguen siendo aplicables. Cualquier preferencia de edad relacionada con un programa de vivienda federal tampoco se considera discriminatoria.
Section § 51.11
Esta ley busca apoyar y mantener viviendas específicamente para personas de la tercera edad en el Condado de Riverside. Define quiénes califican como personas de la tercera edad o residentes permanentes en dichas viviendas, incluyendo a los mayores de 62 años y a otras personas que viven con ellos, como cónyuges o cuidadores. Las reglas permiten que los huéspedes temporales menores de 55 años se queden hasta 60 días al año y especifican que al menos un residente en cada unidad debe ser una persona de la tercera edad. Si una persona de la tercera edad calificada se ausenta o fallece, ciertos residentes permanentes pueden seguir viviendo allí. La ley también asegura que los residentes de atención médica que brindan cuidados esenciales puedan permanecer durante la ausencia de la persona de la tercera edad. Finalmente, ciertos desarrollos que alguna vez cumplieron con los criterios de vivienda para personas de la tercera edad aún pueden calificar, incluso si temporalmente dejaron de cumplir con esos estándares debido a problemas legales o acuerdos.
Section § 51.12
Esta sección aclara que los requisitos de California para la vivienda para personas mayores son más estrictos que las normas federales. Asegura que las personas que vivían en viviendas para personas mayores antes de 1990 en el Condado de Riverside no perderán su vivienda debido a nuevas leyes. La ley se aplica particularmente a los complejos de viviendas que tenían ciertas exenciones bajo las reglas antiguas.
Section § 51.13
Section § 51.14
Esta ley prohíbe que los negocios en California cobren precios diferentes por productos similares basándose en el género al que se dirigen. Dos productos son "sustancialmente similares" si están hechos de materiales parecidos, tienen el mismo propósito, diseño y marca. Se permiten diferencias de precio si se deben a costos de fabricación o a otras razones que no estén relacionadas con el género. Si alguien incumple esta norma, el Fiscal General puede llevarlo a los tribunales para imponerle multas y órdenes judiciales. Cada vez que se cobra un precio diferente se considera una infracción separada. Existen sanciones y disposiciones específicas sobre cómo se abordan las infracciones.
Section § 51.17
La ley exige que el Departamento de Derechos Civiles inicie un programa piloto antes del 1 de enero de 2025, que reconozca a las empresas que crean entornos libres de discriminación y acoso. Para obtener este reconocimiento, las empresas deben cumplir ciertos criterios, como seguir las leyes antidiscriminación existentes, ofrecer capacitación adicional al personal e informar a los clientes sobre sus derechos. Las empresas exitosas reciben un certificado y se publican en línea. Este programa estará vigente hasta el 1 de julio de 2028, fecha en la que se evaluará su eficacia, pero no afectará ninguna defensa legal en casos de discriminación.
Section § 52
Esta ley asegura que todas las personas sean tratadas de manera justa y no sean discriminadas por motivos como raza, sexo o discapacidad. Si alguien te niega ciertos derechos mencionados en leyes relacionadas, puede ser demandado por daños y podría tener que pagar al menos $4,000, además de los honorarios legales. Si la discriminación implica amenazas o violencia, como en las Secciones 51.7 o 51.9, podría haber multas adicionales de hasta $25,000. El fiscal general u otros funcionarios legales pueden intervenir si el caso es de gran importancia pública. También puedes presentar una queja verificada ante el Departamento de Derechos Civiles si crees que tus derechos fueron violados. Finalmente, esta ley no significa que debas modificar edificios más allá de lo que ya es legalmente obligatorio.
Section § 52.1
Esta ley, conocida como la Ley de Derechos Civiles Tom Bane, protege a las personas contra amenazas, intimidación o coacción que interfieran con sus derechos bajo las leyes de EE. UU. o California. Las personas que sufran dicha interferencia pueden demandar por daños y perjuicios y otras soluciones legales. Los fiscales también pueden iniciar acciones y buscar sanciones contra los infractores. Las acciones legales pueden presentarse en el tribunal donde ocurrió el incidente o donde reside el infractor. Las órdenes judiciales pueden incluir advertencias de que violarlas es un delito. La mera expresión verbal no puede usarse para procesar a menos que amenace con violencia y la amenaza sea creíble. La ley enfatiza la protección del ejercicio pacífico de los derechos legales sin infringir los derechos constitucionales de expresión. Es importante destacar que los contratos no pueden renunciar a los derechos previstos en esta sección, y ciertas disposiciones de inmunidad estatal no se aplican en casos contra agentes del orden público.
Section § 52.2
Si va a demandar a alguien bajo las Secciones 52 o 54.3, puede llevar su caso a cualquier tribunal que pueda manejarlo. Si la cantidad de dinero que pide no es demasiado, incluso puede usar el tribunal de menor cuantía. Solo asegúrese de que su reclamo se ajuste a los límites establecidos por la ley para los reclamos de menor cuantía.
Section § 52.3
Esta ley establece que ningún funcionario gubernamental o persona que actúe en su nombre puede violar repetidamente los derechos de las personas protegidos por las leyes y constituciones de EE. UU. o California. Si el Fiscal General cree que existe un patrón de tales violaciones, puede emprender acciones legales para detener esta conducta y proteger esos derechos.
Section § 52.4
Esta ley permite que las personas que han sufrido violencia de género presenten una demanda civil por daños y perjuicios y otras reparaciones contra la parte responsable. La violencia de género incluye actos que implican fuerza física o intrusión sexual basados en el género. Las víctimas tienen tres años para presentar una demanda, pero si la víctima era menor de edad, tienen más tiempo. Los empleadores no son automáticamente responsables a menos que hayan cometido personalmente el acto. Los demandantes que ganen también pueden obtener una compensación por los honorarios legales.
Section § 52.5
Si eres víctima de trata de personas, puedes demandar por daños y perjuicios, incluyendo un castigo adicional si el traficante actuó con malicia. También puedes pedir al tribunal que anule las deudas que te viste forzado a contraer debido a la trata. Tienes siete años para presentar una demanda una vez que hayas salido de la situación de trata, o hasta 10 años después de cumplir los 18 si eras menor de edad. Si no puedes demandar debido a una incapacidad, como ser menor de edad o incapaz de tomar decisiones, el plazo para demandar se suspende. Además, si las amenazas del traficante retrasaron tu demanda, el traficante no puede usar el plazo como defensa. Incluso durante los casos penales relacionados, el plazo para presentar una demanda civil se suspende. Si ganas, los pagos de restitución del traficante pueden reducir lo que te deben, y tu caso civil se pausa mientras los casos penales relacionados están en curso. También puedes recuperar los honorarios de abogados y las costas si ganas.
Section § 52.6
Esta ley exige que ciertos negocios, como establecimientos para adultos, aeropuertos y estaciones de autobuses, exhiban un aviso contra la trata de personas en un lugar donde sea fácilmente visible para el público y los empleados. El aviso debe proporcionar detalles de contacto para obtener ayuda si alguien está siendo forzado a realizar actividades, como trabajo forzado o explotación sexual comercial. Debe publicarse en inglés, español y, si corresponde, en otro idioma de uso común. Además, los negocios pertinentes deben capacitar a su personal para reconocer y denunciar los signos de la trata de personas. Se puede imponer una multa civil si un negocio no cumple. Es importante destacar que esta ley permite a los gobiernos locales aplicar normas adicionales más allá de este requisito estatal.
Las líneas directas son:
Section § 52.7
Esta ley prohíbe que cualquier persona obligue o presione a otra a implantarse un chip de identificación bajo la piel. Si alguien incumple esta norma, puede enfrentar multas y tener que pagar los costos legales. La persona que fue obligada puede demandar por daños y perjuicios, incluyendo dinero adicional si el infractor actuó con malicia o engaño. Las demandas en estos casos deben iniciarse dentro de plazos específicos, a menudo permitiendo más tiempo para menores o adultos dependientes. La ley también establece que cualquier compensación pagada por el infractor reducirá el monto de una indemnización por demanda. La ley busca proteger la privacidad y la autonomía corporal de las personas y no modifica otras leyes existentes sobre los derechos de padres o tutores. Define varios términos, como qué se considera un dispositivo de identificación e información personal.
Section § 52.8
Esta ley de California establece que si presentas y ganas una demanda civil contra alguien por distribuir materiales obscenos sin los permisos correctos, se te cubrirán los honorarios de tu abogado y las costas. Aquí, los materiales obscenos se definen como contenido que la mayoría de la gente consideraría ofensivo, sexualmente explícito y sin valor artístico o educativo real. La distribución no autorizada significa que el contenido fue creado o compartido sin consentimiento o involucra a alguien menor de 18 años.
Section § 52.45
Esta ley permite a las personas que han sufrido violencia debido a su orientación sexual demandar a los responsables por daños y perjuicios. Las víctimas pueden reclamar varios tipos de daños, como reales, compensatorios o punitivos, y también podrían obtener la cobertura de los honorarios legales si ganan. Tienen tres años para iniciar una demanda, con algunas excepciones para menores de edad. La ley define "violencia por orientación sexual" como actos violentos cometidos debido a la orientación sexual de alguien, incluso si no son procesados penalmente. Los empleadores no son automáticamente responsables por los actos de sus empleados a menos que ellos mismos hayan cometido directamente el acto de violencia.
Section § 52.65
Esta ley establece que un hotel puede enfrentar multas si ocurre tráfico sexual en sus instalaciones y un supervisor lo sabía o lo ignoró, sin informarlo en 24 horas. Los hoteles también pueden ser multados si los empleados se benefician a sabiendas de actividades de tráfico sexual. Si los funcionarios de la ciudad o el condado sospechan una infracción, pueden presentar una demanda civil para detener las actividades y solicitar multas. Las multas comienzan en $1,000 y aumentan con las infracciones repetidas en un año calendario. Los tribunales pueden imponer multas aún mayores por múltiples infracciones, hasta $10,000, considerando factores como la culpabilidad del hotel y su capacidad de pago. Sin embargo, no informar sobre el tráfico sexual por sí solo no hace que el hotel sea responsable ante las víctimas, y los empleados no enfrentan multas directamente bajo esta ley. Violar esta ley no conlleva cargos penales, pero el hotel aún podría enfrentar cargos bajo otras leyes. Finalmente, los hoteles deben educar a su personal sobre el tráfico de personas como parte de sus responsabilidades.
Section § 52.66
Esta ley exige que los vendedores principales de boletos en grandes lugares de entretenimiento en California incluyan un aviso específico sobre el tráfico humano al vender boletos móviles o electrónicos. Este aviso debe informar a los compradores sobre los recursos disponibles, como números de texto y líneas directas, si ellos o alguien que conocen está involucrado en el tráfico humano. El aviso debe estar en inglés, español y otro idioma local importante donde las traducciones sean requeridas por la ley federal.
Section § 53
Esta ley establece que cualquier parte de un documento escrito relacionado con bienes raíces que intente impedir o limitar la venta, el alquiler o el uso de una propiedad debido a ciertas características personales (como raza, religión, etc.) no es válida. Si alguien impugna estas restricciones injustas, el tribunal reconocerá y tratará los documentos que contengan estas reglas como prueba oficial, de manera similar a otros documentos legales reconocidos.
Section § 53.5
Esta ley protege la privacidad de su información cuando se aloja en hoteles o viaja en autobús. Establece que los hoteles y las compañías de autobuses no pueden compartir sus datos personales, como su nombre o número de tarjeta de crédito, con nadie más, a menos que un oficial de policía de California lo necesite o un tribunal lo ordene. Esta sección explica que si comparten su información con otra empresa para procesar pagos, no pueden usarla para ningún otro fin. Las excepciones incluyen investigaciones relacionadas con la salud pública, los derechos civiles o la protección del consumidor, donde el gobierno aún podría acceder a los registros sin información personal. Además, se advierte que estas reglas no se aplican en emergencias donde la policía necesita información rápidamente para prevenir peligros graves.
Section § 53.7
Esta ley busca asegurar que los grupos minoritarios—como los definidos por raza, etnia, nacionalidad u orientación sexual—reciban igual protección en los procesos de toma de decisiones políticas. Establece que no se pueden cambiar las reglas de manera que dificulte a estos grupos participar en la creación de leyes que afecten sus intereses. Si alguien de un grupo minoritario cree que esto ha ocurrido, puede impugnar la norma ante un tribunal. Para que la norma sea válida, el gobierno debe demostrar que cualquier carga que imponga es necesaria por una razón importante y que es la forma menos restrictiva de lograr ese objetivo.