ObligacionesObligaciones Impuestas por la Ley
Section § 1708
Section § 1708.5
Esta ley define la agresión sexual en California y describe las situaciones que se consideran como tal. Una persona comete agresión sexual si intencionalmente causa un contacto no deseado con las partes íntimas de otra persona o usa sus propias partes íntimas para hacer un contacto no deseado. También cubre situaciones en las que se retira un condón sin consentimiento antes de establecer contacto. Cualquier persona declarada culpable de esto puede ser demandada por daños y perjuicios, y el tribunal puede emitir órdenes para detener futuras conductas indebidas. Términos como 'parte íntima' y 'contacto ofensivo' tienen significados específicos, y esta ley se suma a otros derechos legales que las víctimas puedan tener.
Section § 1708.5
Esta ley establece que si un adulto en una posición de autoridad, como un maestro o un entrenador, comete agresión sexual contra un menor, el consentimiento del niño no es una defensa válida en los tribunales. Aclara que estar en una posición de autoridad significa poder influir indebidamente en el menor, y enumera una amplia gama de posibles roles de autoridad. El término "influencia indebida" se refiere a su definición en otro código.
Section § 1708.5
Si alguien utiliza indebidamente esperma, óvulos o embriones de una forma que infringe ciertas leyes penales, la persona afectada puede demandar por daños. Si gana, la persona perjudicada puede recibir los daños reales que sufrió o un mínimo de $50,000, lo que sea mayor.
Section § 1708.6
Si alguien te lastima en una situación de violencia doméstica, puedes demandarlo por daños y perjuicios si pruebas que causaron tus lesiones y que tenían una relación específica contigo, como una pareja o un familiar. Puedes recibir diferentes tipos de compensación, incluyendo daños generales, especiales y punitivos. Además, el tribunal podría otorgarte otras formas de ayuda, como honorarios de abogado o una orden de restricción. Esta ley se suma a otras protecciones legales existentes que tienes, y hay un plazo específico para presentar este tipo de caso.
Section § 1708.7
Esta ley explica cuándo alguien puede ser considerado responsable por acoso. Para probar el acoso, se deben demostrar tres cosas principales: primero, que alguien se comportó de manera consistente con la intención de seguir, vigilar o acosar a otra persona; segundo, que este comportamiento causó que la víctima temiera genuinamente por su seguridad o le causó una angustia emocional significativa; y tercero, que se hizo una amenaza directa o se violó una orden de restricción. Ciertas acciones, como las realizadas por investigadores privados con licencia o funcionarios en el desempeño de sus funciones, no se consideran acoso. Si alguien es declarado culpable de acoso, se le puede exigir el pago de daños y perjuicios y podría enfrentar órdenes judiciales para detener su comportamiento. Esta ley no menoscaba las actividades protegidas por la Constitución, como la libertad de expresión y la protesta.
Section § 1708.8
Esta ley prohíbe invadir la privacidad de una persona, ya sea físicamente o de forma indirecta, al capturar imágenes, grabaciones o impresiones de alguien realizando actividades personales o privadas sin su permiso. Establece multas y compensaciones económicas importantes, especialmente si la invasión se hizo con fines comerciales. No se acepta como defensa que no se haya capturado o vendido ninguna imagen. La ley no se aplica a las actividades legales de las fuerzas del orden y no limita otros derechos o recursos legales. Si alguien usa o vende material capturado sabiendo que fue obtenido ilegalmente, podría ser considerado responsable. Las multas recaudadas se dividen entre la agencia que presenta la demanda y un fondo para las artes. Las violaciones están sujetas a remedios severos, incluyendo órdenes judiciales para detener la actividad.
Section § 1708.9
Esta ley prohíbe que cualquier persona, excepto un padre o tutor con su hijo, dañe o amenace a alguien que intente entrar o salir de una escuela o centro de salud. También incluye bloquear el paso de alguien de manera amenazante o que impida físicamente el acceso. Las víctimas pueden demandar para obtener compensación por daños y cubrir los costos legales. Los abogados del gobierno también pueden iniciar acciones legales e imponer multas. Sin embargo, esta ley no afecta el derecho a la libertad de expresión o a la protesta, ni impide que las personas tomen medidas razonables para garantizar la seguridad. El objetivo principal es proteger a las personas en escuelas y centros de salud.
Section § 1708.85
Esta ley permite a una persona emprender acciones legales si otra comparte fotos o videos íntimos de ella sin permiso, especialmente si la persona esperaba que el material se mantuviera privado. Sin embargo, existen excepciones, como cuando la persona en el material acordó su distribución pública, cuando se trata de un asunto de interés público, o fue capturado en un espacio público sin una expectativa de privacidad. Si alguien es demandado con éxito bajo esta ley, el tribunal puede detener la distribución adicional y puede otorgar los costos legales a la víctima. Los demandantes pueden usar un seudónimo para proteger sus identidades en los documentos legales, y todas las partes deben mantener estas identidades confidenciales. La ley especifica métodos para acceder a los registros judiciales en tales casos y asegura que otras protecciones legales, como las de los proveedores de servicios de internet, permanezcan sin cambios. Finalmente, exige el desarrollo de procedimientos judiciales apropiados para 2019.
Section § 1708.86
Esta ley busca proteger a las personas de que sus imágenes sean utilizadas en materiales sexualmente explícitos sin su consentimiento. Define términos importantes como qué se considera consentimiento, representaciones alteradas y materiales sexualmente explícitos. Otorga a las personas el derecho de demandar si alguien crea o comparte estos materiales sin consentimiento. Sin embargo, existen excepciones cuando el material se utiliza en informes legales, procedimientos judiciales o si tiene valor político o noticioso. Las personas declaradas culpables pueden enfrentar sanciones económicas y pagar daños y perjuicios al individuo afectado. Las demandas deben iniciarse dentro de los tres años a partir de la fecha en que la persona descubrió o debería haber descubierto la violación.
Section § 1708.88
Esta ley permite demandar a cualquier persona de 18 años o más si envía a sabiendas imágenes obscenas por medios electrónicos que el receptor no solicitó. Las imágenes obscenas incluyen cualquier acto sexual o genitales expuestos y deben carecer de valor serio en literatura, arte, política o ciencia. Una víctima que recibe estas imágenes no solicitadas puede reclamar una indemnización por angustia, con la opción de una indemnización legal entre $1,500 y $30,000, y posiblemente daños punitivos. También pueden recuperar los honorarios legales y buscar otras reparaciones. Sin embargo, esta ley no se aplica a los proveedores de servicios ni si una persona no optó por no recibir contenido explícito. Los proveedores de atención médica que envían imágenes con fines médicos también están exentos.
Section § 1708.89
Esta ley aborda el acto de 'doxing', que ocurre cuando alguien comparte información personal sobre otra persona en línea sin su consentimiento, con la intención de causar temor o daño. Si usted es víctima de doxing, puede demandar a la persona responsable y potencialmente recibir varios tipos de compensación, como daños por angustia emocional y daños punitivos. Los tribunales también pueden emitir órdenes para detener el doxing y permitir que las víctimas permanezcan anónimas en los procedimientos legales utilizando seudónimos como 'John Doe'. Sin embargo, esta ley no afecta a quienes denuncian delitos a las autoridades o proporcionan información que creen verdadera con fines lícitos. Es importante destacar que no modifica las protecciones que las plataformas en línea tienen bajo la ley federal.
Section § 1709
Section § 1710
Esta ley define el engaño como cualquier situación en la que alguien induce a error a otros. Incluye fingir que algo falso es verdad, afirmar algo como verdad sin tener motivos para creerlo, ocultar hechos cuando se supone que debes revelarlos, o hacer una promesa que no tienes intención de cumplir.
Section § 1710.1
Section § 1710.2
Si está vendiendo o alquilando una propiedad en California, no tiene que informar al comprador o inquilino sobre la muerte de alguien allí si ocurrió hace más de tres años. Tampoco necesita compartir si un ocupante anterior tenía VIH o falleció por causas relacionadas con el SIDA. Sin embargo, si el comprador o inquilino pregunta directamente sobre estos temas, debe responder con honestidad. Esta ley aborda específicamente los fallecimientos y el estado de VIH, y no cambia su deber de informar sobre otras condiciones físicas de la propiedad. La ley busca establecer un estándar sobre lo que los vendedores deben divulgar respecto a estos temas específicos.
Section § 1711
Section § 1712
Section § 1713
Esta ley establece que si algo fue devuelto o 'restituido' debido a un error mutuo, la persona que lo recibió no tiene que devolverlo hasta que se le informe del error. Pero, si no hubo un error mutuo, no es necesario solicitar la devolución del artículo.
Section § 1714
Esta ley establece que las personas son responsables por las lesiones causadas por sus actos intencionales o por negligencia. En cuanto a las armas de fuego, sus diseñadores, vendedores y comercializadores también deben actuar con el debido cuidado. Aborda los casos de intoxicación indicando que servir alcohol no es la causa principal de las lesiones, sino que lo es el consumo. En general, los anfitriones sociales no pueden ser demandados por lesiones derivadas del alcohol que sirven, pero si un adulto sirve alcohol a sabiendas a alguien menor de 21 años en su casa, puede ser considerado responsable por las lesiones resultantes. Esto puede dar lugar a reclamaciones por parte de los menores o de quienes fueron perjudicados por ellos.
Section § 1714.01
Section § 1714.1
Esta ley establece que si la mala conducta intencional de un menor causa daños, los padres o tutores responsables del menor también son responsables de pagar los daños civiles. El monto máximo que pueden tener que pagar por cada incidente es de $25,000, más $25,000 adicionales para gastos médicos si alguien resulta lesionado. Esta cantidad se ajusta cada dos años según los cambios en el costo de vida. Si el daño implica grafitis o delitos similares, los padres o tutores siguen siendo responsables hasta por $25,000. Las aseguradoras no están obligadas a cubrir estos daños por encima de los $10,000.
Section § 1714.2
Esta ley anima a las personas a aprender RCP y a ayudar en emergencias, limitando su responsabilidad legal si realizan RCP de buena fe. Si ha tomado un curso de RCP certificado y trata de ayudar a alguien durante una emergencia, está protegido de ser demandado por accidentes, a menos que sus acciones sean extremadamente descuidadas, lo que se conoce como negligencia grave. Las agencias locales y los instructores que ayudan a las personas a aprender RCP también obtienen una protección similar contra demandas por la capacitación que brindan. Sin embargo, esta protección no se aplica si espera recibir un pago por la ayuda de emergencia que proporciona.
Section § 1714.3
Si un menor de 18 años lesiona a alguien o daña una propiedad al disparar un arma, el padre o tutor responsable del niño puede ser considerado responsable por los daños. Esto se aplica si permitieron que el menor tuviera el arma o la dejaron en un lugar donde el niño pudiera encontrarla. Esta ley se suma a cualquier otra responsabilidad legal, pero hay un límite en la cantidad que se puede cobrar: $30,000 por persona lesionada o fallecida, o $60,000 en total por un solo incidente.
Section § 1714.4
Si alguien ayuda a sabiendas a una persona que debe manutención de menores a evitar pagarla, se le puede exigir que pague el triple del valor de su ayuda. Sin embargo, esta cantidad no puede exceder lo que se debe en manutención de menores. La multa va directamente a la persona a la que se le debe la manutención, pero no reduce la deuda en sí. Si la deuda se salda, esta ley no se aplica. Específicamente, ayudar a alguien a ocultar o transferir sus activos se considera ayudarle a evitar el pago. Las instituciones financieras no son responsables a menos que ayuden intencionalmente a alguien a evitar el pago con conocimiento real de la deuda, y no son responsables por acciones deshonestas de los empleados.
Section § 1714.5
Esta sección explica que si usted posee o mantiene un lugar que ha sido designado como refugio o instalación de emergencia (como durante un ataque o desastre natural), generalmente no es responsable de las lesiones que las personas sufran allí, a menos que usted o su personal hayan causado el daño intencionalmente. Esta norma protege a los propietarios y al gobierno de ser demandados por accidentes mientras ayudan durante emergencias. Además, los trabajadores de servicios de desastre no son responsables por lesiones o daños a la propiedad durante emergencias, siempre y cuando no actúen con intención de causar daño. Finalmente, la ley no modifica ninguna obligación preexistente ni se aplica a casos anteriores a una fecha determinada.
Section § 1714.6
Esta ley establece que si infringes una ley porque estás siguiendo órdenes de un comandante militar o del Gobernador durante una emergencia, no serás automáticamente considerado negligente ni serás procesado. Esto se aplica a las acciones requeridas para cumplir con órdenes militares o de emergencia, incluso si ocurrieron antes de la creación de esta norma.
Section § 1714.7
Si alguien se lesiona al intentar subir a un tren en movimiento sin permiso del ferrocarril, o mientras viaja o se baja sin permiso, no puede demandar al ferrocarril por sus lesiones. La única excepción es si la lesión fue causada porque el ferrocarril hizo algo a propósito, sabiendo que podría causar una lesión grave, o por una negligencia extrema respecto al riesgo de un daño grave.
Section § 1714.8
Esta ley establece que los proveedores de atención médica no son responsables de mala praxis solo porque la condición de un paciente empeore o sea un resultado natural de una enfermedad o de su tratamiento razonable. Sin embargo, aclara que los proveedores aún pueden ser considerados responsables si no informaron sobre los riesgos del tratamiento, cometieron errores en el diagnóstico o no trataron adecuadamente. El término 'proveedor de atención médica' incluye a individuos con licencia y a instalaciones como clínicas y centros de salud.
Section § 1714.9
Esta ley establece que si alguien causa daño a un agente de policía, bombero o trabajador de emergencias médicas, es responsable no solo por el daño intencional, sino también por accidentes causados por no ser lo suficientemente cuidadoso, pero solo en ciertas situaciones. Estas incluyen saber que la persona estaba allí y aun así ser descuidado, violar ciertas leyes que provocan daño, tener la intención de causar daño o provocar incendios. La ley también menciona que si la persona lesionada tuvo parte de culpa, su compensación podría reducirse. Los empleadores pueden recuperar algunos costos si pagaron compensación para trabajadores, pero la ley no se aplica directamente a ellos. La ley mantiene ciertas reglas antiguas sobre las excepciones de responsabilidad para los bomberos.
Section § 1714.10
Esta ley establece que si alguien quiere demandar a un abogado por conspirar con su cliente en una disputa legal, primero debe obtener permiso del tribunal. Esto implica convencer al tribunal de que tienen una buena probabilidad de ganar el caso. Si el tribunal está de acuerdo, la persona puede entonces presentar oficialmente su demanda. Sin esta aprobación, la demanda no es válida. Sin embargo, este requisito no se aplica si el abogado tenía un deber específico hacia la persona que lo demanda, o si las acciones del abogado fueron más allá de sus deberes legales normales para beneficiarse ilegalmente. Si alguien presenta una demanda sin seguir estas reglas, el abogado acusado puede usar esto como defensa, pero debe mencionarlo de inmediato. Cualquier orden judicial relacionada con este proceso puede ser apelada, lo que significa que puede ser revisada por un tribunal superior.
Section § 1714.11
Esta ley establece que los empleados o entidades públicas, como los departamentos de bomberos, no son responsables de ningún daño causado por el equipo de protección contra incendios que donan a los departamentos de bomberos voluntarios, a menos que sus acciones hayan sido extremadamente negligentes o intencionalmente dañinas. Sin embargo, para que esta protección se aplique, el donante debe informar por escrito al receptor sobre cualquier problema conocido con el equipo. Además, el departamento de bomberos voluntarios receptor debe inspeccionar y reparar el equipo antes de usarlo para la seguridad pública.
Section § 1714.21
Si usa un desfibrilador (DEA) en una emergencia para ayudar a alguien y no recibe pago por ello, no podrá ser demandado por errores siempre que haya actuado de buena fe. Lo mismo aplica para quienes capacitan a otros en el uso de DEA o RCP. Los propietarios de DEA no son responsables de accidentes si han seguido las normas de seguridad necesarias. Sin embargo, si alguien actúa con negligencia extrema o con la intención de causar daño, estas protecciones no se aplican. Además, los fabricantes o vendedores de DEA aún pueden ser considerados responsables por cualquier problema con sus productos.
Section § 1714.22
Esta ley permite a los proveedores de atención médica recetar y emitir antagonistas opioides, como la naloxona, a personas en riesgo de una sobredosis de opioides, o a sus amigos y familiares que puedan ayudarlos. También permite a estos proveedores crear órdenes permanentes, facilitando la distribución y administración de estos medicamentos en situaciones de emergencia. Las personas que obtengan estos medicamentos a través de estas órdenes deben recibir capacitación sobre cómo usarlos. Los proveedores de atención médica y las personas que administren estos medicamentos de buena fe están protegidos de problemas legales, incluyendo responsabilidad civil o penal, siempre que actúen con cuidado razonable.
Section § 1714.23
Esta sección de la ley asegura que las personas que ayudan a alguien que sufre una reacción alérgica grave, o anafilaxia, mediante el uso de un autoinyector de epinefrina, están generalmente protegidas de ser demandadas por daños civiles. Esto solo se aplica si actúan de buena fe y siguen pautas específicas de salud y seguridad. La ley también protege a las organizaciones autorizadas y a los médicos que recetan estos dispositivos de consecuencias legales, a menos que incurran en un comportamiento extremadamente imprudente o intencionalmente dañino. Las entidades no son responsables si no tienen o no usan un autoinyector de epinefrina. Sin embargo, los fabricantes y proveedores de los autoinyectores aún pueden ser considerados responsables bajo otras leyes.
Section § 1714.24
Esta ley explica cómo las entidades autorizadas por la Administración de Control de Drogas (DEA) pueden instalar contenedores para recolectar medicamentos no deseados de los hogares. Estos contenedores son para una eliminación segura y deben cumplir con requisitos legales y de seguridad específicos. Si una entidad mantiene estos contenedores sin recibir compensación adicional y sigue las reglas correctamente, no será responsable de ningún daño que resulte de los contenedores, a menos que su negligencia sea grave. Deben informar a las autoridades sobre el estado de los contenedores, supervisarlos regularmente e informar sobre cualquier problema como la manipulación. Estas reglas no obligan a nadie a instalar un contenedor; es voluntario.
Section § 1714.25
Esta ley establece que si usted dona alimentos a una organización sin fines de lucro o a un banco de alimentos, generalmente no será considerado responsable si alguien se enferma por consumirlos, siempre y cuando no haya actuado con negligencia grave o imprudencia intencional al manipular los alimentos. Incluso si los alimentos han pasado su fecha de vida útil, usted está protegido si cree razonablemente que todavía son aptos para el consumo. Las organizaciones sin fines de lucro y los bancos de alimentos también están protegidos de ser demandados, a menos que hayan sido muy descuidados o deshonestos en la manipulación de los alimentos. La ley fomenta y protege las donaciones de alimentos para ayudar a quienes los necesitan.
Section § 1714.26
Esta ley protege a las organizaciones sin fines de lucro y a los profesionales médicos participantes de ser legalmente responsables por lesiones o daños al ofrecer exámenes de la vista gratuitos y soluciones temporales de anteojos, siempre que se cumplan ciertas condiciones. Estas condiciones incluyen que el examen sea supervisado por un optometrista u oftalmólogo con licencia, el reconocimiento de exención por parte del paciente y que no reemplace un examen ocular completo. La exclusión de responsabilidad no se aplica si hay negligencia grave, un acto intencional o mala conducta como delitos de violencia o de odio. Las organizaciones sin fines de lucro también deben proporcionar capacitación para una práctica segura.
Section § 1714.29
Esta ley describe lo que debe incluirse en un kit de trauma, como torniquetes y vendajes, para situaciones de emergencia. Anima a los transeúntes a ayudar en emergencias usando dichos kits, sin temor a repercusiones legales bajo la Ley del Buen Samaritano, siempre que actúen de buena fe y sin recibir compensación por la atención de emergencia. Si reciben compensación por otras razones, como su trabajo habitual, esto no anula las protecciones del Buen Samaritano. También menciona que las personas que capacitan a otros sobre cómo usar estos kits están protegidas siempre que lo hagan voluntariamente y sin remuneración. Finalmente, no existe un requisito para que los administradores de propiedades utilicen kits de trauma durante emergencias.
Section § 1714.41
Si alguien ayuda a sabiendas a una persona que debe manutención de menores a evitar pagarla, ese ayudante puede ser obligado a pagar tres veces el valor de lo que proporcionó como ayuda, como bienes ocultos o salarios no declarados. Sin embargo, esta sanción no superará el monto total de la manutención de menores adeudada. El dinero recaudado por este concepto se entregará a la persona que debe recibir la manutención de menores, pero no se contará para reducir la manutención impaga original. La ley deja de aplicarse una vez que se paga la totalidad de la manutención de menores.
Ejemplos de ayuda ilegal incluyen contratar o pagar a la persona que debe manutención de forma no oficial, sin declararla como se requiere al registro de empleo de California.
Section § 1714.43
Esta ley de California exige que los grandes vendedores minoristas y fabricantes con ingresos anuales superiores a los 100 millones de dólares divulguen públicamente sus esfuerzos para combatir la esclavitud y la trata de personas en sus cadenas de suministro. Deben proporcionar esta información en su sitio web o, si no tienen uno, por escrito previa solicitud. La divulgación debe cubrir áreas como la verificación y auditoría de proveedores, la certificación de materiales, los estándares de rendición de cuentas y la capacitación de empleados. Cualquier problema de incumplimiento puede ser abordado por el Fiscal General mediante una orden judicial. Esta ley está en vigor desde el 1 de enero de 2012.
Section § 1714.45
Esta ley establece que los fabricantes o vendedores no son responsables de los daños causados por productos si el producto es inherentemente inseguro y es un artículo de consumo común como el azúcar o el alcohol. Sin embargo, no protege a las compañías tabacaleras de ser demandadas por lesiones o muertes relacionadas con el tabaco, aunque sí ampara a otros que no son fabricantes de tabaco, como los minoristas. En reclamaciones sobre defectos de productos que causan daño, esta sección no afecta las demandas basadas en defectos de fabricación o el incumplimiento de una garantía específica. La ley también señala que no se aplica a las acciones gubernamentales contra las compañías tabacaleras para recuperar los costos del tratamiento de enfermedades relacionadas con el tabaco. Finalmente, la Legislatura dejó claro que no existe ninguna protección legal para las compañías tabacaleras en casos de lesiones personales o muerte por negligencia.
Section § 1714.55
Si eres una empresa que presta servicios 9-1-1, generalmente no eres responsable por daños o pérdidas, a menos que tus acciones sean extremadamente negligentes o se realicen con la intención de causar daño. Esto no cubre los servicios bajo ciertos acuerdos de precios (tarifas) ni las reclamaciones relacionadas con dispositivos de consumo comunes que no estén vinculados a los servicios 9-1-1. Las agencias de seguridad pública involucradas en los servicios 9-1-1 se definen por una ley específica. Esta norma se refiere al diseño, la configuración y el funcionamiento del propio servicio 9-1-1.
Section § 1715
Existen responsabilidades adicionales delineadas en otras secciones del Código Civil, específicamente en las Divisiones I y II.
Section § 1716
Esta ley prohíbe enviar cartas o documentos similares que parezcan facturas para que alguien pague por algo, cuando en realidad son solo ofertas de venta, a menos que cumplan con reglas específicas. Las reglas incluyen mostrar un aviso en negrita que diga que no es una factura, y que las personas no están obligadas a pagar a menos que acepten la oferta. Este aviso debe ser claro, fácil de leer y colocarse justo debajo de cualquier cantidad que parezca que debe pagarse. Si no se cumplen estas reglas, las personas afectadas pueden reclamar indemnizaciones, y el remitente puede enfrentar multas económicas o incluso ser acusado de un delito menor, lo que podría resultar en tiempo de cárcel o una multa.
Section § 1717
Esta ley establece que si un contrato incluye una cláusula sobre el pago de honorarios de abogados, la parte que gane el caso relacionado con ese contrato recibirá dichos honorarios. El tribunal decide quién es el ganador, y puede ser cualquiera de las partes, incluso si el contrato mencionaba a otra. Los contratos no pueden incluir cláusulas que renuncien a este derecho a los honorarios de abogados. Si un caso termina sin una decisión final o se llega a un acuerdo, nadie se considera ganador para este fin. Si un demandado ofrece la cantidad total reclamada y la deposita en el tribunal, podría ser considerado la parte ganadora. Además, si hay más en juego que solo cuestiones contractuales, los honorarios de abogados otorgados pueden ajustarse según quién gane o pierda en esos otros asuntos.
Section § 1717.5
Si usted está involucrado en una disputa contractual sobre cuentas de libro realizadas después del 1 de enero de 1987, y no hay un acuerdo sobre los honorarios de abogado, la parte que gane más en el litigio puede obtener honorarios de abogado razonables, con límites. Si el contrato es con una persona para fines personales, el honorario máximo es de $960; para otros contratos, es de $1,200. Pero el honorario no puede exceder el 25% de la deuda principal. Si el tribunal determina que alguien no debe nada, también puede obtener honorarios. Esto solo se aplica si existe un acuerdo escrito específico que lo establezca. La norma no se aplica a litigios que involucren a compañías de seguros o a ciertas instituciones financieras.
Section § 1718
Esta ley define términos relacionados con la maquinaria agrícola y los talleres de reparación. Exige que los talleres de reparación mantengan facturas detalladas de todo el trabajo de mantenimiento y las piezas utilizadas, especificando los costos de cada trabajo individualmente. Los clientes pueden solicitar un presupuesto por escrito de la mano de obra y las piezas antes de que se realice cualquier trabajo, y los talleres no pueden exceder este presupuesto sin el consentimiento del cliente. Si el taller acuerda un costo total por el trabajo, puede indicarlo en la factura. Violar estas normas se considera un delito menor.
Section § 1719
Esta sección de la ley de California aborda qué sucede si alguien emite un cheque sin fondos, es decir, un cheque que no puede cobrarse porque no hay suficiente dinero en la cuenta. La persona que emitió el cheque puede ser responsable de pagar el importe del cheque junto con un cargo por servicio. Si el emisor del cheque recibe una notificación de demanda por correo certificado y no devuelve el dinero en un plazo de 30 días, podría tener que pagar daños adicionales que podrían ser el triple del importe original, pero no menos de $100 ni más de $1,500. Existen excepciones: si el cheque sin fondos se debió a un error bancario o a un retraso en un beneficio gubernamental, o si hubo un desacuerdo legítimo sobre la transacción (conocido como 'disputa de buena fe'), entonces el emisor podría no tener que pagar estas tarifas adicionales. La ley también especifica cómo deben manejarse en los tribunales las disputas sobre la suspensión de pagos, incluyendo posibles acciones en tribunales de menor cuantía.
Section § 1720
Si alguien que debe dinero (el deudor) pregunta por escrito sobre cualquier cargo en su cuenta, y la persona que debe recibir el dinero (el acreedor) no responde a tiempo, el acreedor no podrá cobrar intereses ni cargos desde que recibió la pregunta hasta que envíe su respuesta. La pregunta debe enviarse por correo certificado, y la respuesta debe enviarse en un plazo de 60 días. Esta norma solo se aplica a las cuentas de venta a plazos al por menor.
Section § 1721
Si alguien destruye intencional y maliciosamente una propiedad donde se están construyendo grandes mejoras, y el tribunal falla a favor de la víctima, el tribunal puede decidir que la parte culpable pague hasta tres veces el costo de los daños reales. El tribunal también puede hacer que la parte culpable pague los honorarios razonables del abogado de la víctima.
Section § 1722
Esta ley exige que los minoristas con 25 o más empleados acuerden con los consumidores un período de cuatro horas para la entrega, el servicio o la reparación de mercancías si la presencia del consumidor es necesaria. Si el minorista o su agente no cumple con este plazo, y no es por eventos inevitables, el consumidor puede demandar por daños de hasta $600. Reglas similares se aplican a las compañías de cable y a las empresas de servicios públicos en cuanto a las conexiones o reparaciones de servicio. Los consumidores no pueden renunciar a estos derechos, y cualquier intento de notificar al consumidor sobre retrasos debe incluir información de contacto suficiente para reprogramar.
Las compañías de cable y las empresas de servicios públicos deben informar a los suscriptores sobre su derecho a un servicio oportuno y concertar una nueva cita si es necesario. En todos los casos, los registros comerciales que muestren los horarios y los intentos de notificar a los consumidores son pruebas clave.
Section § 1723
En California, las tiendas minoristas que no ofrecen reembolsos completos, créditos de tienda o cambios durante al menos siete días después de la compra de un producto deben exhibir claramente sus políticas de devolución. Esto se puede hacer mediante letreros en cada caja o entrada, etiquetas en los artículos o formularios de pedido. Sin embargo, este requisito no se aplica a artículos como alimentos, plantas, productos perecederos, compras "tal cual" o productos personalizados. Si una tienda incumple esta norma, es responsable de reembolsar al comprador si los productos se devuelven en un plazo de 30 días. Estas normas son adicionales a otras leyes y protecciones estatales del consumidor.
Section § 1724
Esta ley prohíbe la venta de datos, o el acceso a datos, que se hayan obtenido al cometer un delito. Si no tienes permiso legal para tener esos datos, tampoco puedes comprarlos ni usarlos si sabes, o deberías saber, que provienen de un delito. Sin embargo, respeta los derechos de los denunciantes y de la prensa. La ley permite acciones legales que pueden resultar en sanciones como mandamientos judiciales (órdenes de un tribunal para dejar de hacer algo). Reconoce el manejo legal de datos por razones como proteger a las personas del robo de identidad. Incumplir esta ley no conlleva cargos penales, pero sí puede tener consecuencias legales.
Section § 1725
Esta ley describe lo que los minoristas pueden y no pueden hacer al aceptar cheques (instrumentos negociables) para compras. Los minoristas no pueden exigir una tarjeta de crédito ni registrar su número cuando un cliente paga con cheque, a menos que sea para situaciones específicas como la verificación de identidad o transacciones de devolución de efectivo. Sin embargo, sí pueden pedir otras formas de identificación. Si los negocios incumplen estas reglas, pueden enfrentar multas, pero solo si la infracción fue intencional. El cliente afectado o los funcionarios gubernamentales pueden emprender acciones legales para hacer cumplir esta ley o detener futuras infracciones.