Section § 1667

Explanation

Esta sección de la ley define lo que se considera ilícito. Es ilícito si va en contra de una ley específica, viola el propósito de una ley aunque no esté directamente prohibido, o si va en contra de las buenas costumbres.

No es lícito aquello que es:
1. Contrario a una disposición expresa de la ley;
2. Contrario a la política de una ley expresa, aunque no esté expresamente prohibido; o,
3. De otro modo, contrario a las buenas costumbres.

Section § 1668

Explanation
Esta ley establece que los contratos que intentan eliminar la responsabilidad de una persona por su propio fraude, daño intencional o por infringir la ley, ya sea a propósito o por accidente, no están permitidos. En esencia, no se puede usar un contrato para evitar ser considerado responsable de estos actos.

Section § 1669

Explanation
Cualquier contrato que intente impedir que una persona adulta se case no es legalmente válido.

Section § 1669.5

Explanation

Esta ley establece que cualquier contrato hecho por alguien acusado de un delito sexual grave contra un menor, destinado a pagar dinero al menor o a su representante, es inválido si implica pagos que vencen más de un año después de la firma. Sin embargo, el contrato puede volverse válido después de la sentencia penal definitiva, no se aplica a pagos de fideicomisos irrevocables no controlados por el acusado, ni cuando se paga manutención infantil según órdenes judiciales. Un fiscal de distrito puede tomar medidas para detener estos contratos, y si se declaran inválidos, cualquier dinero ya pagado se destina a un fondo estatal para niños.

(a)CA Derecho Civil Code § 1669.5(a) Cualquier contrato para el pago de dinero u otra contraprestación a un menor que haya sido presuntamente víctima de un acto sexual ilícito, o a su representante legal, por parte del presunto autor de dicho acto sexual ilícito, o su representante legal, celebrado en o después del momento del presunto acto sexual ilícito, y que prevea pagos a realizarse más de un año después de la fecha de ejecución del contrato, es nulo por ser contrario al orden público. Un fiscal de distrito puede iniciar una acción o intervenir en cualquier acción para prohibir la ejecución de cualquier contrato que infrinja esta sección.
(b)CA Derecho Civil Code § 1669.5(b) Esta sección no se aplica después de la fecha de la sentencia definitiva en un caso penal contra el presunto autor por el acto sexual ilícito descrito en el apartado (a).
(c)CA Derecho Civil Code § 1669.5(c) Esta sección no se aplica a un contrato para el pago de dinero u otra contraprestación realizado desde un fideicomiso irrevocable establecido en beneficio del menor si el presunto autor no tiene acceso directo o indirecto, ni control sobre, el fideicomiso.
(d)CA Derecho Civil Code § 1669.5(d) Esta sección no se aplica a un presunto autor de un acto sexual ilícito contra un menor en la medida en que este acepte pagar, o se le exija por orden judicial pagar, manutención infantil para ese menor en caso de disolución o separación legal.
(e)CA Derecho Civil Code § 1669.5(e) Para los fines de esta sección, “acto sexual ilícito” significa un delito sexual grave cometido contra un menor.
(f)CA Derecho Civil Code § 1669.5(f) No obstante el apartado (a), cualquier contrato declarado nulo por ser contrario al orden público conforme a esta sección aún puede ser ejecutado por un fiscal de distrito contra el pagador, y los ingresos de este se depositarán en el Fondo Fiduciario Estatal para Niños de conformidad con la Sección 18969 del Código de Bienestar e Instituciones.

Section § 1669.7

Explanation

Esta ley establece que cualquier contrato creado para intercambiar dinero o algo de valor que infrinja la Sección 132.5 del Código Penal es inválido porque va en contra del orden público. También permite al Fiscal General o a un fiscal de distrito local presentar o unirse a una demanda para evitar que dicho contrato se haga cumplir.

Un contrato para el pago de dinero u otra contraprestación en violación de la Sección 132.5 del Código Penal es nulo por ser contrario al orden público. El Fiscal General o el fiscal de distrito del condado en el que ocurra una violación de la Sección 132.5 del Código Penal podrá iniciar una acción civil, o intervenir en cualquier acción civil, para prohibir la ejecución de un contrato que viole dicha sección.

Section § 1670

Explanation

Si hay un desacuerdo en un contrato de construcción con una agencia pública, y el contrato permite que una de las partes o su representante decida el resultado, el conflicto debe resolverse mediante arbitraje independiente si ambas partes están de acuerdo. Si no, el asunto irá a los tribunales.

Cualquier disputa que surja de un contrato de construcción con una agencia pública, cuyo contrato contenga una disposición que establezca que una de las partes del contrato o el agente o empleado de una de las partes decidirá cualquier disputa que surja en virtud de dicho contrato, se resolverá sometiendo la disputa a arbitraje independiente, si hay acuerdo mutuo; de lo contrario, mediante litigio en un tribunal de jurisdicción competente.

Section § 1670.5

Explanation

Si un tribunal determina que parte de un contrato era extremadamente injusta o abusiva en el momento de su creación, puede optar por no hacer cumplir esa parte o el contrato completo. El tribunal también podría ajustar el contrato para evitar resultados injustos. Si se alega que un contrato es injusto, todas las partes involucradas tendrán la oportunidad de presentar pruebas para ayudar al tribunal a decidir.

(a)CA Derecho Civil Code § 1670.5(a) Si el tribunal, como cuestión de derecho, determina que el contrato o cualquier cláusula del contrato era abusivo en el momento de su celebración, el tribunal podrá negarse a hacer cumplir el contrato, o podrá hacer cumplir el resto del contrato sin la cláusula abusiva, o podrá limitar la aplicación de cualquier cláusula abusiva para evitar cualquier resultado abusivo.
(b)CA Derecho Civil Code § 1670.5(b) Cuando se alegue o parezca al tribunal que el contrato o cualquier cláusula del mismo puede ser abusivo, se concederá a las partes una oportunidad razonable para presentar pruebas sobre su contexto comercial, propósito y efecto para ayudar al tribunal a tomar la determinación.

Section § 1670.6

Explanation
Si usted compra algo para uso personal por teléfono a un teleoperador de fuera de California, el contrato es ilegal si el teleoperador infringe ciertas reglas de la Comisión Federal de Comercio. Esta ley solo se aplica a las empresas cubiertas por estas reglas y excluye ciertas transacciones definidas en las mismas.

Section § 1670.7

Explanation

Esta ley establece que si un contrato intenta deducir dinero del sueldo de alguien para cubrir los costos de traerlo a los Estados Unidos, esa parte del contrato es inválida y no será reconocida por la ley, ya que va en contra del orden público.

Cualquier disposición de un contrato que pretenda permitir una deducción de los salarios de una persona por el costo de emigrar y transportar a esa persona a los Estados Unidos es nula por contravenir el orden público.

Section § 1670.8

Explanation

Esta ley establece que si usted está comprando o arrendando bienes o servicios como consumidor, un contrato no puede impedirle compartir sus opiniones honestas sobre el vendedor, el producto o el servicio. Es ilegal que los vendedores lo amenacen o penalicen por expresarse. Si algún contrato intenta renunciar a estos derechos, no es válido. Violar esta ley podría acarrear multas, comenzando en $2,500 por la primera infracción y aumentando por las subsiguientes. En casos graves, las multas pueden ascender hasta $10,000. Además de las multas, existen otras consecuencias legales disponibles, y la ley no impide que los sitios web eliminen reseñas siempre y cuando sea legal hacerlo.

(a)Copy CA Derecho Civil Code § 1670.8(a)
(1)Copy CA Derecho Civil Code § 1670.8(a)(1) Un contrato o contrato propuesto para la venta o arrendamiento de bienes o servicios de consumo no podrá incluir una cláusula que renuncie al derecho del consumidor a hacer cualquier declaración respecto al vendedor o arrendador o sus empleados o agentes, o en relación con los bienes o servicios.
(2)CA Derecho Civil Code § 1670.8(a)(2) Será ilegal amenazar o intentar hacer cumplir una cláusula declarada ilegal conforme a esta sección, o de cualquier otra forma penalizar a un consumidor por hacer cualquier declaración protegida conforme a esta sección.
(b)CA Derecho Civil Code § 1670.8(b) Cualquier renuncia a las disposiciones de esta sección es contraria al orden público, y es nula e inejecutable.
(c)CA Derecho Civil Code § 1670.8(c) Cualquier persona que infrinja esta sección estará sujeta a una multa civil que no exceda de dos mil quinientos dólares ($2,500) por la primera infracción, y cinco mil dólares ($5,000) por la segunda y por cada infracción subsiguiente, que se evaluará y cobrará en una acción civil interpuesta por el consumidor, por el Fiscal General, o por el fiscal de distrito o fiscal de la ciudad del condado o ciudad donde ocurrió la infracción. Una vez cobrada, la multa civil será pagadera, según corresponda, al consumidor o al fondo general de la entidad gubernamental que haya interpuesto la acción para evaluar la multa civil.
(d)CA Derecho Civil Code § 1670.8(d) Además, por una infracción dolosa, intencional o imprudente de esta sección, un consumidor o fiscal público podrá recuperar una multa civil que no exceda de diez mil dólares ($10,000).
(e)CA Derecho Civil Code § 1670.8(e) La multa prevista en esta sección no es un recurso exclusivo, y no afecta a ningún otro desagravio o recurso previsto por la ley. Esta sección no se interpretará en el sentido de prohibir o limitar a una persona o empresa que aloja reseñas o comentarios de consumidores en línea de eliminar una declaración que sea legalmente permisible eliminar.

Section § 1670.8

Explanation

Esta ley establece que si tienes un contrato con un profesional con licencia para uso personal, el contrato no puede impedirte presentar una queja contra ellos o cooperar con una investigación de la junta de licencias. Si un contrato intenta incluir tal restricción, no puede hacerse cumplir y es contrario al orden público. Los servicios al consumidor son aquellos principalmente para uso personal o doméstico, y las juntas de licencias son organismos oficiales que regulan diferentes profesiones. Si un licenciatario viola esta ley, podría enfrentar acciones disciplinarias por parte de su junta.

(a)CA Derecho Civil Code § 1670.8(a) Un contrato o contrato propuesto para la prestación de un servicio al consumidor por parte de un licenciatario regulado por una junta de licencias no deberá incluir una disposición que limite la capacidad del consumidor para presentar una queja ante dicha junta o para participar en la investigación de la junta sobre el licenciatario.
(b)CA Derecho Civil Code § 1670.8(b) Cualquier renuncia a las disposiciones de esta sección es contraria al orden público y es nula e inejecutable.
(c)CA Derecho Civil Code § 1670.8(c) Para los fines de esta sección, se aplican los siguientes términos:
(1)CA Derecho Civil Code § 1670.8(c)(1) “Servicio al consumidor” significa cualquier servicio que se obtiene para uso principalmente para fines personales, familiares o domésticos.
(2)CA Derecho Civil Code § 1670.8(c)(2) “Junta de licencias” significa cualquier entidad descrita en la Sección 101 del Código de Negocios y Profesiones, el Colegio de Abogados del Estado de California, el Departamento de Bienes Raíces, o cualquier otra agencia estatal que emita una licencia, certificado o registro que autorice a una persona a ejercer un negocio o profesión.
(d)CA Derecho Civil Code § 1670.8(d) La violación de esta sección por parte de un licenciatario constituirá conducta profesional indebida sujeta a disciplina por parte de la junta de licencias del licenciatario.

Section § 1670.9

Explanation

Esta ley establece que, a partir del 1 de enero de 2018, los gobiernos locales y las agencias de aplicación de la ley en California no pueden celebrar contratos con entidades federales o empresas privadas para detener a no ciudadanos con fines de inmigración civil, a menos que ya tengan un contrato existente. Si tienen un contrato actual, no pueden renovarlo ni modificarlo para añadir más camas de detención. Cualquier instalación que detenga a no ciudadanos bajo un contrato debe cumplir con la Ley de Registros Públicos de California. Además, las autoridades locales no pueden aprobar acuerdos de tierras o permisos para construir o reutilizar propiedades para la detención de no ciudadanos sin previo aviso público y al menos dos reuniones públicas para discutirlo.

(a)CA Derecho Civil Code § 1670.9(a) Una ciudad, condado, ciudad y condado, o agencia local de aplicación de la ley que, al 1 de enero de 2018, no tenga un contrato con el gobierno federal o cualquier agencia federal o una corporación privada para albergar o detener a no ciudadanos con fines de custodia civil de inmigración, no podrá, a partir del 1 de enero de 2018, celebrar un contrato con el gobierno federal o cualquier agencia federal o una corporación privada para albergar o detener a no ciudadanos en un centro de detención cerrado con fines de custodia civil de inmigración.
(b)CA Derecho Civil Code § 1670.9(b) Una ciudad, condado, ciudad y condado, o agencia local de aplicación de la ley que, al 1 de enero de 2018, tenga un contrato existente con el gobierno federal o cualquier agencia federal o una corporación privada para detener a no ciudadanos con fines de custodia civil de inmigración, no podrá, a partir del 1 de enero de 2018, renovar o modificar ese contrato de una manera que expanda el número máximo de camas contratadas que puedan utilizarse para albergar o detener a no ciudadanos en un centro de detención cerrado con fines de custodia civil de inmigración.
(c)CA Derecho Civil Code § 1670.9(c) Cualquier instalación que detenga a un no ciudadano en virtud de un contrato con una ciudad, condado, ciudad y condado, o una agencia local de aplicación de la ley está sujeta a la Ley de Registros Públicos de California (División 10 (que comienza con la Sección 7920.000) del Título 1 del Código de Gobierno).
(d)CA Derecho Civil Code § 1670.9(d) Una ciudad, condado, ciudad y condado, o agencia pública no podrá, a partir del 1 de enero de 2018, aprobar o firmar una escritura, instrumento u otro documento relacionado con una transferencia de tierras o emitir un permiso para la construcción o reutilización de edificios existentes por parte de cualquier corporación privada, contratista o proveedor para albergar o detener a no ciudadanos con fines de procedimientos civiles de inmigración, a menos que la ciudad, condado, ciudad y condado, o agencia pública haya hecho ambas de las siguientes cosas:
(1)CA Derecho Civil Code § 1670.9(d)(1) Haya notificado al público sobre la propuesta de transferencia o acción de permiso al menos 180 días antes de la ejecución de la transferencia o el permiso.
(2)CA Derecho Civil Code § 1670.9(d)(2) Haya solicitado y escuchado comentarios públicos sobre la propuesta de transferencia o acción de permiso en al menos dos reuniones separadas abiertas al público.

Section § 1670.10

Explanation
Si haces un contrato después del 1 de enero de 2018 para comprar un perro o gato pagando a plazos, ese contrato no es válido. Esto no se aplica si solo estás devolviendo un préstamo sin garantía para la mascota. Además, no es legal arrendar un perro o gato con la opción de ser su dueño más adelante. Si adquieres una mascota de esta manera, se te considera su dueño y puedes recuperar todo tu dinero.
(a)Copy CA Derecho Civil Code § 1670.10(a)
(1)Copy CA Derecho Civil Code § 1670.10(a)(1) Salvo lo dispuesto en el párrafo (2), un contrato celebrado a partir del 1 de enero de 2018 para transferir la propiedad de un perro o gato, en el que la propiedad está supeditada a la realización de pagos durante un período de tiempo posterior a la transferencia de la posesión del perro o gato, es nulo por contravenir el orden público.
(2)CA Derecho Civil Code § 1670.10(a)(2) El párrafo (1) no se aplicará a los pagos para reembolsar un préstamo no garantizado para la compra del perro o gato.
(b)CA Derecho Civil Code § 1670.10(b) Un contrato celebrado a partir del 1 de enero de 2018 para el arrendamiento de un perro o gato que prevea u ofrezca la opción de transferir la propiedad del perro o gato al final del plazo del arrendamiento es nulo por contravenir el orden público.
(c)CA Derecho Civil Code § 1670.10(c) Además de cualquier otro recurso previsto por la ley, el consumidor que tome posesión de un perro o gato transferido bajo un contrato descrito en el párrafo (1) de la subdivisión (a) o en la subdivisión (b) se considerará propietario del perro o gato y también tendrá derecho a la devolución de todas las cantidades que el consumidor pagó en virtud del contrato.

Section § 1670.11

Explanation
Esta ley establece que ningún contrato o acuerdo de conciliación celebrado después del 1 de enero de 2019 puede impedir legalmente que una persona testifique sobre presuntos delitos o acoso sexual si se le ha solicitado formalmente hacerlo en un entorno legal. Dichos acuerdos no pueden evitar que alguien declare en casos judiciales o audiencias oficiales si se le pide testificar mediante una orden judicial o una solicitud legal similar.
No obstante cualquier otra ley, una disposición en un contrato o acuerdo de conciliación celebrado a partir del 1 de enero de 2019, que renuncie al derecho de una parte a testificar en un procedimiento administrativo, legislativo o judicial relacionado con presunta conducta delictiva o presunto acoso sexual por parte de la otra parte del contrato o acuerdo de conciliación, o por parte de los agentes o empleados de la otra parte, cuando se le haya requerido o solicitado a la parte asistir al procedimiento en virtud de una orden judicial, citación o solicitud por escrito de una agencia administrativa o de la Legislatura, es nula e inejecutable.

Section § 1670.12

Explanation

Esta ley establece reglas para los acuerdos de listado exclusivo que involucran propiedades residenciales unifamiliares. Específicamente, estos acuerdos no pueden durar más de 24 meses, a menos que sean entre un corredor y una corporación, LLC o sociedad. Las renovaciones deben ser por escrito, no pueden exceder los 12 meses y ningún acuerdo puede renovarse automáticamente. Es ilegal registrar estos acuerdos en el condado o hacer cumplir acuerdos si incumplen estos términos. Cualquier acuerdo hecho en violación es nulo, y los propietarios pueden quedarse con cualquier dinero recibido. Violar esta ley también infringe otras normas, y los profesionales inmobiliarios pueden enfrentar sanciones bajo sus leyes de licencias.

(a)CA Derecho Civil Code § 1670.12(a) Para los fines de esta sección, se aplican las siguientes definiciones:
(1)CA Derecho Civil Code § 1670.12(a)(1) “Acuerdo de listado exclusivo” significa cualquier contrato o acuerdo que otorga un derecho exclusivo para listar o vender propiedad inmobiliaria residencial, incluyendo:
(A)CA Derecho Civil Code § 1670.12(a)(1)(A) Un acuerdo exclusivo según se describe en la Sección 10018.15 o 10018.16 del Código de Negocios y Profesiones.
(B)CA Derecho Civil Code § 1670.12(a)(1)(B) Un contrato o acuerdo para celebrar cualquier acuerdo o arreglo de este tipo.
(2)CA Derecho Civil Code § 1670.12(a)(2) “Propiedad residencial unifamiliar” significa una de las siguientes:
(A)CA Derecho Civil Code § 1670.12(a)(2)(A) Bienes inmuebles mejorados con una a cuatro unidades de vivienda.
(B)CA Derecho Civil Code § 1670.12(a)(2)(B) Una unidad en una cooperativa de acciones residenciales, condominio o desarrollo de unidades planificadas.
(C)CA Derecho Civil Code § 1670.12(a)(2)(C) Una casa móvil o casa prefabricada cuando se ofrece para la venta o se vende a través de un licenciatario de bienes raíces de conformidad con la Sección 10131.6 del Código de Negocios y Profesiones.
(D)CA Derecho Civil Code § 1670.12(a)(2)(D) Un interés de propiedad calificado en bienes inmuebles sujeto a un acuerdo que otorga al propietario el derecho a ocupar de una a cuatro unidades de vivienda en esa propiedad.
(b)Copy CA Derecho Civil Code § 1670.12(b)
(1)Copy CA Derecho Civil Code § 1670.12(b)(1) Es ilegal que un acuerdo de listado exclusivo con respecto a una propiedad residencial unifamiliar dure más de 24 meses a partir de la fecha en que se celebró el acuerdo. Este párrafo no se aplicará a los acuerdos de listado exclusivo celebrados entre un corredor de bienes raíces y una corporación, sociedad de responsabilidad limitada o sociedad colectiva.
(2)CA Derecho Civil Code § 1670.12(b)(2) Ningún acuerdo de listado exclusivo se renovará automáticamente, y cualquier renovación de un acuerdo de listado exclusivo deberá constar por escrito y estar fechada y firmada por todas las partes del acuerdo. Es ilegal que una renovación de un acuerdo de listado exclusivo sujeto al párrafo (1) dure más de 12 meses a partir de la fecha en que se realizó la renovación.
(c)CA Derecho Civil Code § 1670.12(c) Es ilegal presentar para registro o archivo, o intentar registrar o archivar de cualquier otra manera, ante un registrador del condado un acuerdo de listado exclusivo de cualquier duración o cualquier memorándum o aviso de dicho acuerdo.
(d)CA Derecho Civil Code § 1670.12(d) Es ilegal hacer cumplir o intentar hacer cumplir un acuerdo de listado exclusivo que se celebre, o que se presente para registro o archivo ante un registrador del condado, en violación de esta sección.
(e)Copy CA Derecho Civil Code § 1670.12(e)
(1)Copy CA Derecho Civil Code § 1670.12(e)(1) Un acuerdo de listado exclusivo que se celebre, o que se presente para registro o archivo ante un registrador del condado, en violación de esta sección es nulo e inaplicable. Un propietario que haya celebrado dicho acuerdo podrá retener cualquier contraprestación recibida en virtud del mismo.
(2)CA Derecho Civil Code § 1670.12(e)(2) Una violación de esta sección constituye una violación según la Sección 1770.
(3)CA Derecho Civil Code § 1670.12(e)(3) Cualquier persona con licencia de conformidad con la División 4 (que comienza con la Sección 10000) del Código de Negocios y Profesiones que viole cualquier disposición de esta sección se considerará que ha violado la ley de licencias de esa persona.