Section § 3504

Explanation

Esta sección define algunos términos clave utilizados en un título legal específico. «Animal» incluye aves, mamíferos, anfibios y reptiles, pero no peces ni insectos. Una «película» se refiere a las producciones que se exhiben en cines o televisión con fines de lucro, excluyendo aquellas con propósitos educativos o científicos, o las películas caseras que se muestran de forma gratuita. Finalmente, «persona» abarca una amplia gama de entidades como individuos, empresas y grupos.

Para los fines de este título:
(a)CA Derecho Civil Code § 3504(a) Por «animal» se entiende cualquier anfibio, ave, mamífero o reptil. No incluye ningún pez o insecto.
(b)CA Derecho Civil Code § 3504(b) Por «película cinematográfica» se entiende cualquier película cinematográfica, independientemente de su duración o contenido, que se exhiba en una sala de cine a clientes de pago, o que se exhiba en televisión a clientes de pago o bajo el patrocinio de un anunciante de pago. No incluirá películas realizadas con fines científicos, de investigación o educativos, ni películas exhibidas como películas caseras o películas de aficionados, que se muestran de forma gratuita o a precio de coste a amigos, vecinos o grupos cívicos.
(c)CA Derecho Civil Code § 3504(c) Por «persona» se entiende individuos, corporaciones, asociaciones, sociedades, sociedades de responsabilidad limitada, fideicomisarios, arrendatarios, agentes y cesionarios.

Section § 3505

Explanation

Esta ley establece que exhibir una película donde animales o humanos fueron intencionalmente asesinados o tratados con crueldad durante su producción se considera una molestia pública. Dichas películas pueden ser legalmente detenidas y su exhibición impedida. Los términos 'matanza' y 'crueldad' se refieren a actos que causan lesiones graves o la muerte y son extremadamente ofensivos según los estándares sociales actuales, excepto cuando una persona ha dado su consentimiento al acto. Al determinar si algo es ofensivo, la ley considera aspectos como la gravedad de la lesión y cómo se muestra en la película. Incluso si solo una parte de la película incluye tales actos, toda la película puede ser bloqueada para su exhibición porque estas acciones son innecesarias y perjudiciales.

(a)CA Derecho Civil Code § 3505(a) La exhibición de cualquier película, si en ella se muestra cualquier matanza intencional o crueldad hacia un ser humano o un animal, y dicha matanza intencional o crueldad hacia un ser humano o un animal ocurrió realmente en la producción de la película con el propósito de dicha producción, es una molestia pública, la cual será prohibida, suprimida y prevenida.
(b)CA Derecho Civil Code § 3505(b) Según se utiliza en esta sección, “matanza” y “crueldad” significan una conducta que (1) resulta en la muerte o la infligencia de cualquier lesión física o herida, incluyendo, pero sin limitarse a, cualquier daño físico temporal o permanente resultante de la administración de cualquier droga o sustancia química, y (2) es manifiestamente ofensiva para la persona promedio, aplicando los estándares comunitarios contemporáneos a nivel estatal. No incluye la conducta cometida contra un ser humano a la cual el ser humano ha dado su consentimiento. Al determinar si una conducta es manifiestamente ofensiva, el juzgador de hechos puede considerar cualquiera o todas las siguientes: (i) el grado o la extensión de la lesión física infligida, (ii) la manera en que se inflige la lesión, (iii) la extensión en que la lesión o herida o los actos resultantes de las mismas se representan en la pantalla, (iv) el número de instancias de infligencia de lesión, herida o daño que ocurren en la realización de la película, y (v) si dicha conducta es lícita o ilícita bajo cualquier disposición de ley que no sea este título.
(c)CA Derecho Civil Code § 3505(c) Para los propósitos de esta sección, no será un requisito que la película completa y toda la conducta resultante en ella se tomen en cuenta al determinar si existe una molestia pública, y con este fin, la Legislatura encuentra y declara que cualquier conducta específica que resulte intencionalmente en la matanza o crueldad hacia un animal o un ser humano en la realización de una película es innecesaria y es una molestia pública, y que si una película no puede completarse en ausencia de dicha conducta, es, por lo tanto, una molestia pública en su totalidad.

Section § 3506

Explanation

Esta ley establece que si hay una creencia razonable de que se está manteniendo una molestia, como la crueldad o el daño a personas o animales durante la realización de una película, el fiscal de distrito o el Fiscal General deben tomar acciones legales para detenerla. Pueden impedir que los responsables de la molestia, incluidos los propietarios o administradores de propiedades, la continúen. Para iniciar una acción legal, debe haber pruebas de la infracción que sean independientes del contenido de la película en sí.

Siempre que exista causa razonable para creer que una molestia, tal como se define en este título, se mantiene, se conserva o existe en cualquier condado, el fiscal de distrito o el Fiscal General, en nombre del pueblo del Estado de California, deberá, previa demostración adecuada, iniciar una acción de equidad para suprimir y prevenir la molestia y para prohibir perpetuamente a la persona que la dirige o mantiene, y al propietario, arrendatario o agente del edificio o lugar en o sobre el cual existe la molestia, que la mantenga o la permita. Según se utiliza aquí, una demostración adecuada para iniciar una acción bajo este título debe basarse en pruebas independientes de la propia película que demuestren que la muerte intencional o la crueldad hacia un ser humano o un animal ocurrió realmente en la producción de la película con el propósito de dicha producción.

Section § 3507

Explanation

Si se inicia una demanda para detener algo que se alega que es una molestia, como la proyección de una película determinada, debe celebrarse un juicio completo. Si el tribunal decide que la película es realmente una molestia, ordenará que se detenga su proyección de forma permanente. Sin embargo, el tribunal no puede emitir órdenes temporales para detener la película mientras se lleva a cabo el juicio. Se puede apelar una orden de detención permanente, y el tribunal podría suspender la orden mientras se apela. Pero, si el tribunal decide no detener la película, no se puede apelar esa decisión.

Siempre que se inicie una acción bajo este título para mitigar una supuesta molestia, se celebrará un juicio contradictorio sobre el fondo de la cuestión de conformidad con la Sección 3507.2. Si el tribunal determina que la exhibición de la película en particular constituye una molestia, emitirá un interdicto permanente para mitigar y prevenir la continuación o recurrencia de dicha molestia. No se concederá ninguna orden de restricción temporal ni interdicto preliminar en dicha acción. Se podrá interponer un recurso contra una orden que emita un interdicto permanente, y cualquier interdicto emitido de conformidad con este título por el tribunal de primera instancia podrá ser suspendido por dicho tribunal mientras se resuelve dicho recurso. No se podrá interponer ningún recurso contra una resolución del tribunal de primera instancia que deniegue un interdicto solicitado bajo este título.

Section § 3507.1

Explanation
Si alguien quiere probar que la exhibición de una película específica es una molestia, el fiscal de distrito o el Fiscal General deben presentar pruebas sólidas y claras que vayan más allá de la propia película. Necesitan demostrar que las acciones alegadas realmente ocurrieron durante la producción de la película.

Section § 3507.2

Explanation
Esta ley exige que ciertas acciones legales deben iniciarse y resolverse lo más rápido posible. Estas acciones generalmente deben tener prioridad sobre otros tipos de casos, excepto los casos penales y las disputas relacionadas con elecciones.
Las acciones interpuestas bajo este título deberán interponerse con la mayor prontitud posible. Dichas acciones tendrán precedencia sobre todas las demás acciones, exceptuando los procedimientos penales y las impugnaciones electorales. También es la intención de la Legislatura que las acciones iniciadas bajo este título sean resueltas de la manera más rápida y expedita.

Section § 3507.3

Explanation

Si alguien incumple una orden judicial o un interdicto específico relacionado con esta ley, puede ser sancionado con el pago de una multa de entre $200 y $1,000 por desacato al tribunal.

Cualquier violación o desobediencia de un interdicto u orden expresamente previsto en este título será sancionado como desacato al tribunal con una multa no inferior a doscientos dólares ($200) ni superior a mil dólares ($1,000).

Section § 3507.4

Explanation

Si un distribuidor y un productor de cine están involucrados en una demanda sobre una película, ambos son responsables de cualquier daño y costo legal si se demuestra su culpabilidad. También deben ayudar a proporcionar cualquier información necesaria para la defensa. Además, los exhibidores no tienen que cumplir los contratos que les exigen mostrar o anunciar una película si esta es declarada legalmente una molestia después de que se presente una demanda.

El distribuidor que suministró una película a una persona que es constituida en demandada en una acción bajo este título, y el productor de una película que es objeto de este título, serán solidaria y mancomunadamente responsables, previa prueba y después de una oportunidad de comparecer e interponer las defensas apropiadas, ante dicha persona y el exhibidor por los daños y perjuicios, incluyendo el lucro cesante, los honorarios de abogados y otros costos de defender dicha acción. Dicho distribuidor y dicho productor asistirán activamente en dicha defensa en la medida en que dicha persona posea información necesaria para tal defensa relativa a la producción de la película que no esté disponible de otra manera para el demandado. El exhibidor no será responsable de ninguna parte de cualquier contrato celebrado a partir del 1 de enero de 1979, que requiera la exhibición o publicidad de una película sujeta a este título a partir de la fecha de presentación de cualquier acción bajo este título, si la película, por decisión final de un tribunal, es determinada como una molestia bajo este título.

Section § 3508

Explanation

Esta ley establece excepciones en las que no se aplican reglas específicas relacionadas con el contenido de películas, particularmente aquellas que involucran crueldad o matanza de animales. Las excepciones incluyen documentales o películas no realizadas con la intención de dañar animales, películas hechas antes de 1979, películas editadas para eliminar contenido ofensivo, actividades autorizadas por las leyes de Pesca y Caza, escenas filmadas legalmente en otras jurisdicciones, y películas con declaraciones verificadas de que no hubo crueldad intencional. Además, si el cumplimiento de esta ley entra en conflicto con las normas federales de radiodifusión televisiva, la ley no se aplica.

(a)CA Derecho Civil Code § 3508(a) Este título no se aplicará a ninguno de los siguientes:
(1)CA Derecho Civil Code § 3508(a)(1) La exhibición de cualquier película cinematográfica, como un noticiero o documental, que involucre actos de matanza o crueldad que no fueron cometidos intencionalmente con el propósito de producir la película cinematográfica.
(2)CA Derecho Civil Code § 3508(a)(2) Cualquier película cinematográfica realizada, total o parcialmente, antes del 1 de enero de 1979.
(3)CA Derecho Civil Code § 3508(a)(3) Cualquier película cinematográfica que haya sido editada o rehecha, total o parcialmente, de modo que cualquier conducta anterior que constituyera una molestia bajo este título ya no aparezca.
(4)CA Derecho Civil Code § 3508(a)(4) La captura de cualquier animal según lo permitido por cualquier disposición del Código de Pesca y Caza o de conformidad con este, de acuerdo con las regulaciones adoptadas por la Comisión de Pesca y Caza, a menos que el momento, lugar o forma de dicha captura viole cualquier disposición legal, excepto este título. Este título se aplicará a cualquier otro animal, independientemente de si el momento, lugar o forma de la captura está prohibido por otras leyes que no sean este título; sin embargo, este título no se aplicará a la captura de cualquier animal autorizada por ley en cualquier otra jurisdicción, a menos que el momento, lugar o forma de dicha captura esté prohibido por ley o reglamento.
(5)CA Derecho Civil Code § 3508(a)(5) Una película cinematográfica que incluya escenas de matanza o crueldad hacia animales si los actos que constituyen la matanza o la crueldad fueron autorizados por las leyes que rigen dichos actos en la jurisdicción donde se filmaron las escenas.
(6)CA Derecho Civil Code § 3508(a)(6) Cualquier película cinematográfica que contenga una declaración del productor de la película de que todas las escenas que representan animales fueron filmadas sin la matanza intencional o la crueldad hacia un animal, o de que cualquier matanza o crueldad hacia un animal fue autorizada por las leyes de la jurisdicción donde se filmaron las escenas, o de que la película está exenta de otra manera bajo este título.
(7)CA Derecho Civil Code § 3508(a)(7) Cualquier película cinematográfica si el exhibidor de la misma tiene una declaración escrita y firmada, o una copia de esta, del productor de la película de que todas las escenas que representan animales fueron filmadas sin la matanza intencional o la crueldad hacia un animal, o de que cualquier matanza o crueldad hacia un animal fue autorizada por las leyes de la jurisdicción donde se filmaron las escenas, o de que la película está exenta de otra manera bajo este título.
(b)CA Derecho Civil Code § 3508(b) Este título no se aplicará en ningún caso en el que entre en conflicto con la supremacía federal en el ámbito de la radiodifusión televisiva.

Section § 3508.1

Explanation

Si un productor miente intencionalmente o hace que otra persona mienta sobre información en ciertas declaraciones exigidas por una sección anterior, está cometiendo un delito menor, que es un tipo de delito.

Cualquier productor que intencionalmente falsee o haga que se falsee cualquier hecho contenido en una declaración conforme al párrafo (6) o (7) de la Sección 3508 es culpable de un delito menor.

Section § 3508.2

Explanation
Esta ley establece que si alguna parte de este título se considera inválida o no se aplica a una persona o situación, no afecta el resto del título. Básicamente, el resto de la ley sigue siendo válido y funciona incluso si una parte falla. Las secciones de este título están diseñadas para funcionar de forma independiente.