Declaración de Derechos
Section § 1
Section § 1.1
Esta ley asegura que las personas en el estado tienen la libertad de tomar decisiones reproductivas personales sin interferencia. Protege específicamente el derecho a tener un aborto y a usar o rechazar anticonceptivos. También enfatiza que esta protección respalda los derechos constitucionales a la privacidad y a la igual protección.
Section § 2
Esta ley protege la libertad de expresión y de prensa al permitir que las personas expresen sus ideas libremente, pero son responsables si abusan de esta libertad. La ley también garantiza que quienes trabajan en publicaciones, como periodistas y reporteros de noticias, no pueden ser obligados por ningún organismo oficial a revelar sus fuentes o información no publicada, como notas o grabaciones, recopiladas durante su trabajo. Esta protección se aplica incluso si la información recopilada no se divulga al público.
Section § 3
Esta sección subraya el derecho del pueblo a participar en el gobierno, permitiéndoles instruir a sus representantes, solicitar la reparación de agravios y reunirse para el bien común. Establece que las actividades gubernamentales deben ser transparentes, haciendo accesibles las reuniones y los escritos públicos. Las leyes que restringen el acceso deben justificarse e interpretarse de forma restrictiva, mientras que las que mejoran el acceso deben interpretarse de forma amplia.
También asegura que el derecho de acceso no infringe el derecho a la privacidad o al debido proceso, ni modifica las protecciones de privacidad existentes para los registros legislativos y de aplicación de la ley. Las agencias locales deben cumplir con las leyes de transparencia, como la Ley de Registros Públicos de California y la Ley Ralph M. Brown, garantizando el acceso público continuo.
Section § 4
Esta sección garantiza el derecho a practicar libremente la religión sin prejuicios ni favoritismos, asegurando al mismo tiempo que la libertad religiosa no permita comportamientos ilegales o que alteren el orden público. También asegura que la religión no afectará la capacidad de una persona para servir como testigo o jurado en entornos legales.
Section § 5
Esta ley deja claro que las fuerzas militares están bajo el control de las autoridades civiles. En tiempos de paz, no debe haber una presencia militar permanente. Además, durante la guerra, los soldados solo pueden alojarse en casas particulares si la ley lo permite, y en tiempos de paz, solo si el propietario de la vivienda está de acuerdo.
Section § 6
Section § 7
Esta sección de la Constitución de California asegura que a nadie se le puede quitar la vida, la libertad o la propiedad sin un proceso legal justo, ni se le puede negar la igual protección bajo la ley. Limita las obligaciones de California a las ya exigidas por la Cláusula de Igual Protección de la Constitución de EE. UU., específicamente en lo que respecta a la asignación de alumnos a escuelas y su transporte.
Los tribunales no pueden imponer responsabilidades adicionales al estado a menos que sea para abordar una violación clara que también infrinja las leyes federales de igual protección. Las órdenes judiciales existentes sobre la asignación o el transporte de estudiantes pueden actualizarse para alinearse con las leyes actuales.
Sin embargo, la ley permite a las escuelas implementar voluntariamente planes de integración. La enmienda tiene como objetivo utilizar de la mejor manera los recursos limitados, mejorar las oportunidades educativas y mantener la armonía en las escuelas públicas, entre otros beneficios públicos.
Además, esta sección establece que los privilegios o beneficios otorgados a los ciudadanos deben estar igualmente disponibles para todos, y dichos privilegios pueden ser modificados o revocados por la Legislatura si es necesario.
Section § 7.5
Esta sección de la ley declara que el derecho a casarse es un derecho fundamental para las personas. Apoya los derechos esenciales a la vida, la libertad, la seguridad, la felicidad y la privacidad. Además, enfatiza la importancia del debido proceso y la igual protección de las leyes.
Section § 8
Section § 9
Esta ley establece que se prohíben tres tipos de leyes: las leyes de proscripción, las leyes ex post facto y las leyes que perjudican los contratos existentes. En esencia, el estado no puede aprobar leyes que señalen a una persona para castigarla sin juicio, castiguen acciones retroactivamente o interfieran con acuerdos preexistentes.
Section § 10
Section § 11
Section § 12
En California, una persona generalmente puede ser liberada bajo fianza si cuenta con suficientes personas (fiadores) que prometan que se presentará ante el tribunal. Sin embargo, existen excepciones a esta regla. No se permite la fianza para delitos graves como los delitos capitales cuando los hechos son evidentes. Además, los delitos graves violentos o los casos de agresión sexual, donde es claro que la persona representa un riesgo grave de daño si es liberada, también pueden impedir la fianza. Si alguien ha hecho amenazas de daño grave y es probable que las cumpla, la fianza también puede ser denegada.
El tribunal no puede fijar una fianza excesivamente alta. Al decidir el monto de la fianza, el tribunal considera la gravedad del delito, los antecedentes de la persona y la probabilidad de que se presente a las audiencias judiciales. A veces, el tribunal puede dejar ir a alguien sin exigir fianza si confía en que regresará para las fechas judiciales, lo que se conoce como ser liberado bajo palabra.
Section § 13
Esta sección de la ley asegura que las personas estén protegidas contra registros e incautaciones irrazonables de sí mismas, sus hogares y pertenencias. Para que las autoridades realicen un registro o una incautación, deben tener una orden judicial. Esta orden judicial requiere un motivo fundado, respaldado por una declaración jurada, y debe indicar claramente dónde buscarán y a quién o qué se llevarán.
Section § 14
Section § 14.1
Section § 15
Si te acusan de un delito, tienes derecho a un juicio rápido y abierto, la capacidad de obligar a los testigos a declarar a tu favor, tener un abogado que te ayude con tu defensa y estar presente cuando los testigos declaren en tu contra. Tampoco puedes ser juzgado de nuevo por el mismo delito una vez absuelto, ni ser obligado a testificar contra ti mismo, y no puedes perder tu vida, libertad o propiedad sin un proceso legal justo.
Section § 16
Esta sección garantiza el derecho a un juicio por jurado. En casos civiles, tres cuartas partes del jurado pueden decidir el veredicto, y el jurado puede tener hasta 12 miembros a menos que ambas partes acuerden un número menor. Las partes civiles pueden renunciar a la opción del jurado si ambas están de acuerdo según lo establecido por la ley.
Para casos penales en los que se imputa un delito grave, el jurado debe tener 12 miembros. Para delitos menores, puede ser de 12 o menos si ambas partes están de acuerdo. Renunciar a un jurado en casos penales requiere que tanto el acusado como su abogado estén de acuerdo en la sala del tribunal.
Section § 17
Section § 18
Esta ley define la traición contra el Estado como iniciar una guerra en su contra, apoyar a sus enemigos o ayudarlos de cualquier forma. Para condenar a alguien por traición, debe haber pruebas de dos testigos que hayan visto la misma acción o una confesión en el tribunal.
Section § 19
Esta ley explica cuándo y cómo se puede expropiar propiedad privada para uso público, un proceso conocido como expropiación forzosa. Básicamente, la propiedad privada solo puede ser expropiada si se le paga justamente al propietario, lo cual es decidido por un jurado a menos que el propietario renuncie a este derecho. El gobierno no puede expropiar una vivienda ocupada por su propietario solo para dársela a una persona privada. Sin embargo, se hacen excepciones si el gobierno necesita la propiedad por razones de salud y seguridad públicas, para respuestas a emergencias, para detener delitos graves o para reparar daños ambientales. Además, si la propiedad es necesaria para un proyecto público, como la construcción de una carretera o un parque, el gobierno puede expropiarla. Finalmente, la ley proporciona definiciones para términos como 'gobierno local' y 'obra o mejora pública' para que no haya confusión sobre su significado.
Section § 20
Esta ley establece que los no ciudadanos en California tienen los mismos derechos para poseer y administrar propiedades que los ciudadanos. Garantiza que los no ciudadanos sean tratados por igual en lo que respecta a la propiedad de bienes.
Section § 21
Esta ley establece que cualquier propiedad que alguien poseía antes de casarse, o la propiedad que recibe como donación, a través de un testamento o por herencia durante el matrimonio, se considera su propiedad separada y no se comparte con su cónyuge.
Section § 22
No se le puede exigir ser propietario de bienes para votar o postularse para un cargo. Esta ley garantiza un acceso justo e igualitario al voto y a las oportunidades de servicio público.
Section § 23
Cada condado debe seleccionar y convocar al menos un gran jurado una vez al año.
Section § 24
Esta sección de la Constitución de California aclara que los derechos establecidos en la Constitución de California son independientes de los de la Constitución de los EE. UU. Sin embargo, en lo que respecta a los casos penales, los derechos del acusado en California, como la protección igualitaria, el debido proceso y otros, deben interpretarse de acuerdo con la Constitución de los EE. UU.
Los tribunales estatales no deben otorgar mayores derechos a los acusados en casos penales o a los menores en casos penales juveniles de los que otorga la constitución federal. Además, esta sección no limita otros derechos que las personas puedan tener.
Section § 25
Esta ley garantiza que las personas tienen derecho a pescar en tierras públicas y en aguas estatales, siempre y cuando la tierra no esté designada para criaderos de peces. Si el estado vende o transfiere alguna tierra, aún debe permitir la pesca allí. Además, no se puede ilegalizar que las personas pesquen en tierras públicas donde el estado ha sembrado peces. Sin embargo, la legislatura puede decidir las temporadas de pesca y las condiciones para las diferentes especies de peces.
Section § 26
Section § 27
Esta ley establece que todas las leyes de California sobre la pena de muerte que estaban activas el 17 de febrero de 1972, siguen siendo válidas a menos que sean modificadas o eliminadas por nuevas leyes o votaciones públicas. También aclara que la pena de muerte no se considera un castigo cruel o inusual según la constitución estatal.
Section § 28
Esta sección de la ley se centra en los derechos de las víctimas de delitos en California. Enfatiza que las actividades delictivas afectan gravemente a los ciudadanos, y proteger los derechos de las víctimas es crucial. Las víctimas de delitos tienen derecho a una declaración de derechos, asegurando que sean tratadas con dignidad y que el sistema de justicia penal considere los delitos como amenazas graves para la seguridad pública. Las víctimas tienen derechos específicos, incluyendo ser tratadas con equidad, mantenerse a salvo de la intimidación, ser informadas de los procedimientos del caso y ser escuchadas en el tribunal. Tienen derecho a esperar que los delincuentes sean castigados adecuadamente y a recibir restitución por las pérdidas. Además, existe un derecho colectivo a escuelas seguras y a la seguridad pública, y reglas sobre la evidencia y las consideraciones de fianza. La ley busca reformas para garantizar los derechos de las víctimas, la reducción de procesos legales prolongados y prácticas de sentencia y libertad condicional consistentes. Las víctimas pueden hacer valer sus derechos en los tribunales, pero esto no crea responsabilidad por compensación o daños contra el estado o sus representantes.
Section § 29
Esta ley garantiza que, en casos penales, el pueblo de California tiene garantizado el derecho a procedimientos legales justos (debido proceso) y a un juicio que se celebre rápidamente y sea abierto al público.
Section § 30
Esta sección de la Constitución de California aclara tres principios principales en relación con los casos penales. En primer lugar, establece que los tribunales no deben interpretar la Constitución como un impedimento para la unión de casos penales si así lo permite la ley o las iniciativas públicas. En segundo lugar, permite que la prueba de referencia se utilice en las audiencias preliminares para ayudar a proteger a las víctimas y los testigos. Por último, subraya la importancia de los juicios justos y rápidos al garantizar que ambas partes en un caso penal compartan información entre sí, según lo regulado por la ley o las iniciativas públicas.
Section § 31
Esta ley prohíbe al estado de California discriminar o dar trato especial a individuos por motivos de raza, sexo, color, etnia u origen nacional en áreas como empleos públicos, educación y contratos. Solo afecta las acciones tomadas después de la fecha de entrada en vigor de la ley. Sin embargo, se permiten requisitos legítimos basados en el sexo que sean cruciales para las operaciones normales.
La ley no anula órdenes judiciales existentes ni detiene acciones necesarias para mantener la financiación federal. El término "Estado" no solo abarca al gobierno estatal, sino también a ciudades, condados, escuelas y otros organismos gubernamentales. Si se viola esta ley, los recursos son consistentes con las leyes antidiscriminatorias existentes. La sección es autoejecutable, lo que significa que funciona por sí misma, pero cualquier parte que entre en conflicto con la ley federal puede ajustarse mientras el resto sigue siendo válido.
Section § 32
Esta ley se centra en mejorar la seguridad pública y la rehabilitación, al mismo tiempo que gestiona las poblaciones carcelarias. Permite que los prisioneros condenados por delitos graves no violentos sean considerados para libertad condicional después de cumplir la pena completa por su delito principal, sin incluir sanciones adicionales. El Departamento de Correcciones y Rehabilitación también puede otorgar créditos a los prisioneros por buen comportamiento o por completar programas educativos. Deben crear reglas para asegurar que estas disposiciones mejoren la seguridad pública.