Section § 1301

Explanation

Esta sección explica cómo se determina la ley cuando un acuerdo comercial tiene conexiones con California y otro estado o país. Si las partes involucradas están de acuerdo, pueden elegir qué ley del lugar se aplicará. Si no llegan a tal acuerdo, la ley de California se utilizará normalmente si el acuerdo se relaciona estrechamente con California. Sin embargo, existen leyes específicas que tendrán prioridad pase lo que pase, y en esos casos, las partes solo pueden elegir lo contrario si esas leyes permiten flexibilidad.

(a)CA Derecho Comercial Code § 1301(a) Salvo que se disponga lo contrario en esta sección, cuando una transacción tenga una relación razonable con este estado y también con otro estado o nación, las partes podrán acordar que la ley de este estado o la del otro estado o nación regirá sus derechos y deberes.
(b)CA Derecho Comercial Code § 1301(b) A falta de un acuerdo efectivo conforme al apartado (a), y salvo lo dispuesto en el apartado (c), este código se aplica a las transacciones que guarden una relación apropiada con este estado.
(c)CA Derecho Comercial Code § 1301(c) Si una de las siguientes disposiciones especifica la ley aplicable, esa disposición rige y un acuerdo contrario solo es efectivo en la medida permitida por la ley así especificada:
(1)CA Derecho Comercial Code § 1301(c)(1) Sección 2402.
(2)CA Derecho Comercial Code § 1301(c)(2) Sección 4102.
(3)CA Derecho Comercial Code § 1301(c)(3) Sección 5116.
(4)CA Derecho Comercial Code § 1301(c)(4) Sección 6103.
(5)CA Derecho Comercial Code § 1301(c)(5) Sección 8110.
(6)CA Derecho Comercial Code § 1301(c)(6) Secciones 9301 a 9307, ambos inclusive.
(7)CA Derecho Comercial Code § 1301(c)(7) Secciones 10105 y 10106.
(8)CA Derecho Comercial Code § 1301(c)(8) Sección 11507.
(9)CA Derecho Comercial Code § 1301(c)(9) Sección 12107.

Section § 1302

Explanation
Esta sección permite a las personas modificar ciertas condiciones del código mediante acuerdos, con la excepción de que las obligaciones de buena fe, diligencia, razonabilidad y cuidado no pueden eludirse. Sin embargo, las partes pueden acordar estándares razonables para medir el cumplimiento de estas obligaciones. Los acuerdos pueden establecer un plazo específico para las acciones si es razonable, incluso si el código exige un plazo razonable. Finalmente, el hecho de que algunas partes del código permitan explícitamente cambios no implica que otras secciones no puedan modificarse por acuerdo.

Section § 1303

Explanation

Esta sección explica tres conceptos clave en los contratos: 'curso de ejecución', 'curso de trato' y 'uso comercial'. El 'curso de ejecución' se refiere al comportamiento repetido entre las partes en un acuerdo específico, donde una parte acepta consistentemente la ejecución de la otra sin objeción. El 'curso de trato' se refiere a interacciones pasadas que establecen un entendimiento común para transacciones actuales. El 'uso comercial' es una práctica común en un sector que las partes esperan seguir. Todos estos factores ayudan a aclarar los términos de un contrato, pero si entran en conflicto, la prioridad es primero los términos expresos, luego el 'curso de ejecución', seguido por el 'curso de trato' y, por último, el 'uso comercial'. El 'curso de ejecución' puede indicar una renuncia o una modificación del contrato, y se debe informar a la otra parte si se desea utilizar el 'uso comercial' como prueba en un tribunal para evitar una sorpresa injusta.

(a)CA Derecho Comercial Code § 1303(a) Un “curso de ejecución” es una secuencia de conducta entre las partes de una transacción particular que existe si:
(1)CA Derecho Comercial Code § 1303(a)(1) el acuerdo de las partes con respecto a la transacción implica ocasiones repetidas para la ejecución por una de las partes; y
(2)CA Derecho Comercial Code § 1303(a)(2) la otra parte, con conocimiento de la naturaleza de la ejecución y oportunidad para objetarla, acepta la ejecución o la consiente sin objeción.
(b)CA Derecho Comercial Code § 1303(b) Un “curso de trato” es una secuencia de conducta relativa a transacciones previas entre las partes de una transacción particular que debe considerarse razonablemente como el establecimiento de una base común de entendimiento para interpretar sus expresiones y otras conductas.
(c)CA Derecho Comercial Code § 1303(c) Un “uso comercial” es cualquier práctica o método de trato que tiene tal regularidad de observancia en un lugar, vocación o comercio como para justificar la expectativa de que será observado con respecto a la transacción en cuestión. La existencia y el alcance de dicho uso deben probarse como hechos. Si se establece que dicho uso está incorporado en un código comercial o registro similar, la interpretación del registro es una cuestión de derecho.
(d)CA Derecho Comercial Code § 1303(d) Un curso de ejecución o curso de trato entre las partes o un uso comercial en la vocación o comercio en que están involucradas o del que son o deberían ser conscientes es relevante para determinar el significado del acuerdo de las partes, puede dar un significado particular a términos específicos del acuerdo y puede complementar o calificar los términos del acuerdo. Un uso comercial aplicable en el lugar en que parte de la ejecución bajo el acuerdo debe ocurrir puede ser utilizado con respecto a esa parte de la ejecución.
(e)CA Derecho Comercial Code § 1303(e) Salvo que se disponga lo contrario en la subdivisión (f), los términos expresos de un acuerdo y cualquier curso de ejecución, curso de trato o uso comercial aplicable deben interpretarse, siempre que sea razonable, como consistentes entre sí. Si dicha interpretación es irrazonable:
(1)CA Derecho Comercial Code § 1303(e)(1) los términos expresos prevalecen sobre el curso de ejecución, el curso de trato y el uso comercial;
(2)CA Derecho Comercial Code § 1303(e)(2) el curso de ejecución prevalece sobre el curso de trato y el uso comercial;
(3)CA Derecho Comercial Code § 1303(e)(3) el curso de trato prevalece sobre el uso comercial.
(f)CA Derecho Comercial Code § 1303(f) Sujeto a la Sección 2209, un curso de ejecución es relevante para mostrar una renuncia o modificación de cualquier término inconsistente con el curso de ejecución.
(g)CA Derecho Comercial Code § 1303(g) La evidencia de un uso comercial relevante ofrecida por una parte no es admisible a menos que esa parte haya notificado a la otra parte de manera que el tribunal considere suficiente para evitar una sorpresa injusta a la otra parte.

Section § 1304

Explanation

Esta ley establece que cualquier persona con un contrato o una obligación bajo esta sección debe actuar con honestidad y equidad al llevarlo a cabo o al hacerlo cumplir.

Todo contrato u obligación dentro de este código impone una obligación de buena fe en su cumplimiento y ejecución.

Section § 1305

Explanation

Esta sección de la ley busca asegurar que, si usted es perjudicado en un contrato, pueda ser compensado para quedar en la misma situación en la que habría estado si el contrato se hubiera cumplido. Sin embargo, no podrá obtener daños adicionales, como los especiales o punitivos, a menos que la ley lo establezca específicamente. Asimismo, cualquier derecho u obligación mencionado en este código puede hacerse valer mediante una acción legal, a menos que la ley disponga lo contrario.

(a)CA Derecho Comercial Code § 1305(a) Los recursos previstos por este código se administrarán de manera liberal con el fin de que la parte perjudicada sea colocada en una posición tan favorable como si la otra parte hubiera cumplido plenamente, pero no se podrán obtener daños consecuenciales o especiales ni daños punitivos, salvo que se disponga específicamente en este código o por otra norma jurídica.
(b)CA Derecho Comercial Code § 1305(b) Cualquier derecho u obligación declarado por este código es exigible mediante acción, a menos que la disposición que lo declara especifique un efecto diferente y limitado.

Section § 1306

Explanation
Si alguien alega que sus derechos han sido violados debido a un incumplimiento, puede optar por renunciar a ello total o parcialmente, incluso sin recibir nada a cambio. Solo necesitan acordarlo por escrito.

Section § 1307

Explanation

Esta ley trata sobre documentos como un conocimiento de embarque o un certificado de seguro utilizados en casos legales relacionados con un contrato. Dichos documentos, creados por un tercero, pueden usarse como prueba. Si el documento parece genuino, se asume que es auténtico. Además, si se decide que el documento es realmente auténtico, los hechos que contiene se consideran verdaderos a menos que se demuestre lo contrario. Esto traslada la carga de producir pruebas y demostrar los hechos a la parte contraria.

(1)CA Derecho Comercial Code § 1307(1) Un conocimiento de embarque, póliza o certificado de seguro, certificado oficial de pesador o inspector, factura consular, o cualquier otro documento autorizado o requerido por el contrato para ser emitido por un tercero es admisible como prueba de los hechos declarados en el documento por el tercero en cualquier acción derivada del contrato que autorizó o requirió el documento.
(2)CA Derecho Comercial Code § 1307(2) En cualquier acción derivada del contrato que autorizó o requirió el documento al que se refiere la subdivisión (1):
(a)CA Derecho Comercial Code § 1307(a) Un documento en debida forma que pretende ser el documento al que se refiere la subdivisión (1) se presume auténtico y genuino. La presunción es una presunción que afecta la carga de producir pruebas.
(b)CA Derecho Comercial Code § 1307(b) Si se determina que el documento es auténtico y genuino, los hechos declarados en el documento por el tercero se presumen verdaderos. La presunción es una presunción que afecta la carga de la prueba.

Section § 1308

Explanation

Esta sección de la ley establece que si usted acepta hacer algo o realmente lo hace, mientras declara claramente que aún conserva ciertos derechos, no pierde esos derechos al hacerlo. Debe usar frases como 'sin perjuicio' o 'bajo protesta' para dejarlo claro. Sin embargo, esta regla no se aplica en casos de 'acuerdo y satisfacción', que es un tipo especial de acuerdo para resolver una disputa.

(a)CA Derecho Comercial Code § 1308(a) Una parte que, con reserva explícita de derechos, cumple o promete cumplir o consiente en cumplir de la manera exigida u ofrecida por la otra parte, no perjudica por ello los derechos reservados. Palabras como “sin perjuicio”, “bajo protesta” o similares son suficientes.
(b)CA Derecho Comercial Code § 1308(b) La subdivisión (a) no se aplica a un acuerdo y satisfacción.

Section § 1309

Explanation
Esta ley establece que si un contrato permite a una de las partes pedir un pago más rápido, el cumplimiento de una obligación o más seguridad "a voluntad" o si se siente "insegura", solo puede hacerlo si cree sinceramente que el pago o el cumplimiento están en riesgo. Si la otra parte cree que esto se hizo sin buena fe, le corresponde a ella demostrar que no estaba justificado.

Section § 1310

Explanation

Esta ley permite que una persona o empresa acuerde que una deuda (obligación) tenga prioridad sobre otra para el reembolso. Un acreedor puede acordar que su derecho a ser pagado se subordine al derecho de otro acreedor. Sin embargo, este acuerdo no significa que el acreedor obtenga ningún derecho especial o garantía sobre los activos del deudor.

Una obligación puede emitirse como subordinada al cumplimiento de otra obligación de la persona obligada, o un acreedor puede subordinar su derecho al cumplimiento de una obligación mediante acuerdo con la persona obligada o con otro acreedor de la persona obligada. La subordinación no crea una garantía real ni contra el deudor común ni contra un acreedor subordinado.