Section § 1201

Explanation

Esta sección se dedica a definir términos importantes utilizados en todo el código. Estas definiciones ayudan a aclarar lo que significan palabras específicas en contextos legales para evitar confusiones. Cubre una amplia gama de términos, como qué se considera una “acción” o un “acuerdo” en lenguaje legal, quién es considerado un “acreedor” o un “comprador en el curso ordinario de los negocios”, y qué se considera “dinero” o un “interés de seguridad”. Las definiciones son importantes porque establecen las reglas básicas para entender los derechos, las obligaciones y los diversos procesos legales. El objetivo es asegurar que todos los involucrados en transacciones comerciales o procedimientos legales tengan una comprensión común de estos términos.

(a)CA Derecho Comercial Code § 1201(a) A menos que el contexto requiera lo contrario, las palabras o frases definidas en esta sección, o en las definiciones adicionales contenidas en otras divisiones de este código que se aplican a divisiones o capítulos particulares de los mismos, tienen los significados establecidos.
(b)CA Derecho Comercial Code § 1201(b) Sujeto a las definiciones contenidas en otras divisiones de este código que se aplican a divisiones o capítulos particulares de los mismos:
(1)CA Derecho Comercial Code § 1201(b)(1) “Acción”, en el sentido de un procedimiento judicial, incluye la compensación por reconvención, la contrademanda, la compensación, la demanda de equidad y cualquier otro procedimiento en el que se determinen derechos.
(2)CA Derecho Comercial Code § 1201(b)(2) “Parte agraviada” significa una parte con derecho a buscar un recurso.
(3)CA Derecho Comercial Code § 1201(b)(3) “Acuerdo”, a diferencia de “contrato”, significa el pacto real de las partes, tal como se encuentra en su lenguaje o se infiere de otras circunstancias, incluyendo el curso de la ejecución, el curso de las negociaciones o el uso comercial según lo dispuesto en la Sección 1303.
(4)CA Derecho Comercial Code § 1201(b)(4) “Banco” significa una persona dedicada al negocio bancario, e incluye un banco de ahorros, una asociación de ahorro y préstamo, una cooperativa de crédito y una sociedad fiduciaria.
(5)CA Derecho Comercial Code § 1201(b)(5) “Portador” significa una persona en posesión de un instrumento negociable, documento de título o valor certificado que es pagadero al portador o endosado en blanco.
(6)CA Derecho Comercial Code § 1201(b)(6) “Conocimiento de embarque” significa un documento que prueba la recepción de bienes para su envío, emitido por una persona dedicada al negocio de transporte o expedición de mercancías.
(7)CA Derecho Comercial Code § 1201(b)(7) “Sucursal” incluye una sucursal extranjera de un banco constituida por separado.
(8)CA Derecho Comercial Code § 1201(b)(8) “Carga de probar” un hecho significa la carga de persuadir al juzgador de los hechos de que la existencia del hecho es más probable que su inexistencia.
(9)CA Derecho Comercial Code § 1201(b)(9) “Comprador en el curso ordinario de los negocios” significa una persona que compra bienes de buena fe, sin conocimiento de que la venta viola los derechos de otra persona sobre los bienes, y en el curso ordinario de una persona, que no sea un prestamista, en el negocio de vender bienes de ese tipo. Una persona compra bienes en el curso ordinario si la venta a la persona se ajusta a las prácticas habituales o consuetudinarias en el tipo de negocio en el que el vendedor está involucrado o con las prácticas habituales o consuetudinarias del propio vendedor. Una persona que vende petróleo, gas u otros minerales en la boca del pozo o de la mina es una persona en el negocio de vender bienes de ese tipo. Un comprador en el curso ordinario de los negocios puede comprar en efectivo, mediante intercambio de otra propiedad, o a crédito garantizado o no garantizado, y puede adquirir bienes o documentos de título bajo un contrato de venta preexistente. Solo un comprador que toma posesión de los bienes o tiene derecho a recuperar los bienes del vendedor bajo la División 2 (que comienza con la Sección 2101) puede ser un comprador en el curso ordinario de los negocios. “Comprador en el curso ordinario de los negocios” no incluye a una persona que adquiere bienes en una transferencia a granel o como garantía o en satisfacción total o parcial de una deuda monetaria.
(10)CA Derecho Comercial Code § 1201(b)(10) “Notorio”, con referencia a un término, significa escrito, exhibido o presentado de tal manera que, basándose en la totalidad de las circunstancias, una persona razonable contra la cual debe operar debería haberlo notado. Si un término es “notorio” o no, es una decisión del tribunal.
(11)CA Derecho Comercial Code § 1201(b)(11) [Reservado]
(12)CA Derecho Comercial Code § 1201(b)(12) “Contrato”, a diferencia de “acuerdo”, significa la obligación legal total que resulta del acuerdo de las partes según lo determinado por este código y según lo complementado por cualquier otra ley aplicable.
(13)CA Derecho Comercial Code § 1201(b)(13) “Acreedor” incluye un acreedor general, un acreedor garantizado, un acreedor con gravamen y cualquier representante de acreedores, incluyendo un cesionario en beneficio de los acreedores, un fideicomisario en bancarrota, un síndico en equidad y un albacea o administrador del patrimonio de un deudor o cedente insolvente.
(14)CA Derecho Comercial Code § 1201(b)(14) “Demandado” incluye a una persona en la posición de demandado en una contrademanda, demanda reconvencional o demanda de tercero.
(15)CA Derecho Comercial Code § 1201(b)(15) “Entrega”, con respecto a un documento de título electrónico, significa la transferencia voluntaria de control y, con respecto a un instrumento, un documento de título tangible o una copia tangible autorizada de un registro que evidencia papel de garantía mobiliaria, significa la transferencia voluntaria de posesión.
(16)CA Derecho Comercial Code § 1201(b)(16) “Documento de título” incluye un conocimiento de embarque, warrant de muelle, recibo de muelle, recibo de almacén u orden de entrega de bienes, y también cualquier otro documento que en el curso ordinario de los negocios o la financiación se considere que prueba adecuadamente que la persona en posesión del mismo tiene derecho a recibir, poseer y disponer del documento y de los bienes que ampara. Para ser un documento de título, un documento debe pretender ser emitido por o dirigido a un depositario y pretender amparar bienes en posesión del depositario que están identificados o son porciones fungibles de una masa identificada.
(17)CA Derecho Comercial Code § 1201(b)(17) “Falta” significa un incumplimiento, violación o acto u omisión ilícita.
(18)CA Derecho Comercial Code § 1201(b)(18) “Bienes fungibles” significa:
(A)CA Derecho Comercial Code § 1201(b)(18)(A) Bienes de los cuales cualquier unidad, por naturaleza o uso comercial, es equivalente a cualquier otra unidad similar; o
(B)CA Derecho Comercial Code § 1201(b)(18)(B) Bienes que por acuerdo se tratan como equivalentes.
(19)CA Derecho Comercial Code § 1201(b)(19) “Genuino” significa libre de falsificación o alteración.
(20)CA Derecho Comercial Code § 1201(b)(20) “Buena fe”, salvo que se disponga lo contrario en la División 5 (que comienza con la Sección 5101), significa honestidad de hecho y la observancia de estándares comerciales razonables de trato justo.
(21)CA Derecho Comercial Code § 1201(b)(21) “Tenedor” significa:
(A)CA Derecho Comercial Code § 1201(b)(21)(A) la persona en posesión de un instrumento negociable que es pagadero al portador o a una persona identificada que es la persona en posesión;
(B)CA Derecho Comercial Code § 1201(b)(21)(B) la persona en posesión de un documento de título si los bienes son entregables al portador o a la orden de la persona en posesión; o
(C)CA Derecho Comercial Code § 1201(b)(21)(C) la persona que tiene el control, salvo lo dispuesto en el apartado (g) de la Sección 7106, de un documento de título electrónico negociable.
(22)CA Derecho Comercial Code § 1201(b)(22) “Procedimiento de insolvencia” incluye una cesión en beneficio de los acreedores u otro procedimiento destinado a liquidar o rehabilitar el patrimonio de la persona involucrada.
(23)CA Derecho Comercial Code § 1201(b)(23) “Insolvente” significa:
(A)CA Derecho Comercial Code § 1201(b)(23)(A) haber cesado generalmente de pagar deudas en el curso ordinario de los negocios, salvo como resultado de una disputa de buena fe;
(B)CA Derecho Comercial Code § 1201(b)(23)(B) ser incapaz de pagar las deudas a su vencimiento; o
(C)CA Derecho Comercial Code § 1201(b)(23)(C) ser insolvente según el significado de la ley federal de bancarrota.
(24)CA Derecho Comercial Code § 1201(b)(24) “Dinero” significa un medio de cambio que está actualmente autorizado o adoptado por un gobierno nacional o extranjero. El término incluye una unidad monetaria de cuenta establecida por una organización intergubernamental o por acuerdo entre dos o más países. El término no incluye un registro electrónico que sea un medio de cambio registrado y transferible en un sistema que existía y operaba para el medio de cambio antes de que el medio de cambio fuera autorizado o adoptado por el gobierno.
(25)CA Derecho Comercial Code § 1201(b)(25) “Organización” significa una persona que no sea un individuo.
(26)CA Derecho Comercial Code § 1201(b)(26) “Parte”, a diferencia de “tercero”, significa una persona que ha realizado una transacción o celebrado un acuerdo sujeto a este código.
(27)CA Derecho Comercial Code § 1201(b)(27) “Persona” significa un individuo, corporación, fideicomiso mercantil, patrimonio, fideicomiso, sociedad, sociedad de responsabilidad limitada, asociación, empresa conjunta, gobierno, subdivisión gubernamental, agencia o instrumentalidad, o cualquier otra entidad legal o comercial. El término incluye una serie protegida, independientemente de su denominación, de una entidad si la serie protegida se establece bajo una ley distinta de este código que limita, o limita si se cumplen las condiciones especificadas en la ley, la capacidad de un acreedor de la entidad o de cualquier otra serie protegida de la entidad para satisfacer un reclamo de los activos de la serie protegida.
(28)CA Derecho Comercial Code § 1201(b)(28) “Valor actual” significa la cantidad a una fecha determinada de una o más sumas pagaderas en el futuro, descontadas a la fecha determinada mediante el uso de una tasa de interés especificada por las partes si esa tasa no es manifiestamente irrazonable en el momento en que se celebra la transacción o, si no se especifica una tasa de interés, una tasa comercialmente razonable que tenga en cuenta los hechos y circunstancias en el momento en que se celebra la transacción.
(29)CA Derecho Comercial Code § 1201(b)(29) “Compra” significa la adquisición por venta, arrendamiento, descuento, negociación, hipoteca, prenda, gravamen, interés de seguridad, emisión o reemisión, donación o cualquier otra transacción voluntaria que cree un interés en la propiedad.
(30)CA Derecho Comercial Code § 1201(b)(30) “Comprador” significa una persona que adquiere mediante compra.
(31)CA Derecho Comercial Code § 1201(b)(31) “Registro” significa información inscrita en un medio tangible o almacenada en un medio electrónico u otro y que puede recuperarse en forma perceptible.
(32)CA Derecho Comercial Code § 1201(b)(32) “Recurso” significa cualquier derecho de reparación al que tiene derecho una parte agraviada con o sin recurrir a un tribunal.
(33)CA Derecho Comercial Code § 1201(b)(33) “Representante” significa una persona facultada para actuar en nombre de otra, incluyendo un agente, un funcionario de una corporación o asociación, y un fideicomisario, albacea o administrador de un patrimonio.
(34)CA Derecho Comercial Code § 1201(b)(34) “Derecho” incluye recurso.
(35)CA Derecho Comercial Code § 1201(b)(35) “Interés de seguridad” significa un interés en bienes muebles o accesorios que garantiza el pago o cumplimiento de una obligación. “Interés de seguridad” incluye cualquier interés de un consignador y un comprador de cuentas, papel de garantía mobiliaria, un intangible de pago o un pagaré en una transacción que está sujeta a la División 9 (que comienza con la Sección 9101). “Interés de seguridad” no incluye el interés de propiedad especial de un comprador de bienes al identificarse esos bienes con un contrato de venta bajo la Sección 2401, pero un comprador también puede adquirir un “interés de seguridad” cumpliendo con la División 9 (que comienza con la Sección 9101). Salvo que se disponga lo contrario en la Sección 2505, el derecho de un vendedor o arrendador de bienes bajo la División 2 (que comienza con la Sección 2101) o la División 10 (que comienza con la Sección 10101) a retener o adquirir la posesión de los bienes no es un “interés de seguridad”, pero un vendedor o arrendador también puede adquirir un “interés de seguridad” cumpliendo con la División 9 (que comienza con la Sección 9101). La retención o reserva de título por parte de un vendedor de bienes a pesar del envío o entrega al comprador bajo la Sección 2401 se limita en su efecto a la reserva de un “interés de seguridad”.
Si una transacción en forma de arrendamiento crea un “interés de seguridad” se determina de conformidad con la Sección 1203.
(36)CA Derecho Comercial Code § 1201(36) “Enviar”, en relación con un registro o notificación, significa:
(A)CA Derecho Comercial Code § 1201(36)(A) depositar en el correo, entregar para su transmisión o transmitir por cualquier otro medio de comunicación habitual, con franqueo o costo de transmisión pagado, dirigido a cualquier dirección razonable dadas las circunstancias; o
(B)CA Derecho Comercial Code § 1201(36)(B) hacer que el registro o la notificación se reciba dentro del tiempo en que se habría recibido si se hubiera enviado correctamente según el subapartado (A).
(37)CA Derecho Comercial Code § 1201(37) “Firmar” significa, con la intención actual de autenticar o adoptar un registro:
(A)CA Derecho Comercial Code § 1201(37)(A) ejecutar o adoptar un símbolo tangible; o
(B)CA Derecho Comercial Code § 1201(37)(B) adjuntar o asociar lógicamente al registro un símbolo, sonido o proceso electrónico.
“Firmado”, “firmando” y “firma” tienen significados correspondientes.
(38)CA Derecho Comercial Code § 1201(38) “Cónyuge” incluye “pareja doméstica registrada”, según lo exige la Sección 297.5 del Código de Familia.
(39)CA Derecho Comercial Code § 1201(39) “Estado” significa un estado de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico, las Islas Vírgenes de los Estados Unidos, o cualquier territorio o posesión insular sujeta a la jurisdicción de los Estados Unidos.
(40)CA Derecho Comercial Code § 1201(40) “Fianzador” incluye un garante u otro obligado secundario.
(41)CA Derecho Comercial Code § 1201(41) “Término” significa una parte de un acuerdo que se refiere a un asunto particular.
(42)CA Derecho Comercial Code § 1201(42) “Firma no autorizada” significa una firma realizada sin autoridad real, implícita o aparente. El término incluye una falsificación.
(43)CA Derecho Comercial Code § 1201(43) “Recibo de almacén” significa un recibo emitido por una persona dedicada al negocio de almacenar bienes a cambio de una remuneración.
(44)CA Derecho Comercial Code § 1201(44) “Escrito” incluye impresión, mecanografía o cualquier otra reducción intencional a forma tangible. “Escrito” tiene un significado correspondiente.
(45)CA Derecho Comercial Code § 1201(45) “Electrónico” significa relacionado con tecnología con capacidades eléctricas, digitales, magnéticas, inalámbricas, ópticas, electromagnéticas o similares.

Section § 1202

Explanation
Esta sección explica qué significa que alguien tenga 'aviso' de un hecho. Básicamente, una persona tiene aviso si lo sabe directamente, si se le ha informado al respecto, o si, por las circunstancias, debería saberlo razonablemente. Saber algo significa estar realmente consciente de ello. Si le dices algo a alguien, se considera que lo estás notificando, incluso si esa persona no se entera realmente. Un aviso se recibe si llega a la persona o se entrega en un lugar razonable, como una dirección comercial. Para las empresas, un aviso es efectivo una vez que la persona correcta que maneja la transacción se entera, o cuando deberían haberse enterado si la empresa hubiera seguido los procedimientos habituales. Las empresas deben tener rutinas para asegurar que la información importante llegue a las personas correctas, pero no todos en la empresa tienen que transmitir cada pedazo de información.
(a)CA Derecho Comercial Code § 1202(a) Sujeto a la subdivisión (f), una persona tiene “aviso” de un hecho si la persona:
(1)CA Derecho Comercial Code § 1202(a)(1) tiene conocimiento real de ello;
(2)CA Derecho Comercial Code § 1202(a)(2) ha recibido un aviso o notificación al respecto; o
(3)CA Derecho Comercial Code § 1202(a)(3) de todos los hechos y circunstancias conocidos por la persona en el momento en cuestión, tiene motivos para saber que existe.
(b)CA Derecho Comercial Code § 1202(b) “Conocimiento” significa conocimiento real. “Saber” tiene un significado correspondiente.
(c)CA Derecho Comercial Code § 1202(c) “Descubrir”, “enterarse” o palabras de significado similar se refieren al conocimiento real y no a tener motivos para saber.
(d)CA Derecho Comercial Code § 1202(d) Una persona “notifica” o “da” un aviso o notificación a otra persona tomando las medidas que sean razonablemente necesarias para informar a la otra persona en el curso ordinario, independientemente de si la otra persona llega a tener conocimiento real de ello.
(e)CA Derecho Comercial Code § 1202(e) Sujeto a la subdivisión (f), una persona “recibe” un aviso o notificación cuando:
(1)CA Derecho Comercial Code § 1202(e)(1) llega a la atención de esa persona; o
(2)CA Derecho Comercial Code § 1202(e)(2) es debidamente entregado en una forma razonable dadas las circunstancias en el lugar de negocios a través del cual se celebró el contrato o en otra ubicación indicada por esa persona como el lugar para la recepción de dichas comunicaciones.
(f)CA Derecho Comercial Code § 1202(f) El aviso, el conocimiento, o un aviso o notificación recibido por una organización es efectivo para una transacción particular desde el momento en que se pone en conocimiento del individuo que realiza esa transacción y, en cualquier caso, desde el momento en que se habría puesto en conocimiento del individuo si la organización hubiera ejercido la debida diligencia. Una organización ejerce la debida diligencia si mantiene rutinas razonables para comunicar información significativa a la persona que realiza la transacción y hay un cumplimiento razonable de las rutinas. La debida diligencia no requiere que un individuo que actúa en nombre de la organización comunique información a menos que la comunicación sea parte de los deberes regulares del individuo o que el individuo tenga motivos para saber de la transacción y que la transacción se vería materialmente afectada por la información.

Section § 1203

Explanation

Si un arrendamiento es realmente un arrendamiento o es en realidad un interés de seguridad depende de los detalles específicos de cada caso. Un arrendamiento es en realidad un interés de seguridad si el arrendatario (quien alquila) no puede terminarlo y debe pagar por todo el plazo, especialmente si el arrendamiento dura tanto como la vida útil de los bienes o si el arrendatario tiene que convertirse en propietario o puede hacerlo por un costo adicional mínimo. Por el contrario, no es un interés de seguridad solo porque los pagos de alquiler sumen el valor de los bienes o si el arrendatario asume varios costos como impuestos o seguros, incluso si hay una opción para renovar o comprar a precios de mercado. Consideraciones como la previsibilidad de los costos y el valor de mercado deben evaluarse al inicio del acuerdo.

(a)CA Derecho Comercial Code § 1203(a) Si una transacción en forma de arrendamiento crea un arrendamiento o un interés de seguridad se determina por los hechos de cada caso.
(b)CA Derecho Comercial Code § 1203(b) Una transacción en forma de arrendamiento crea un interés de seguridad si la contraprestación que el arrendatario debe pagar al arrendador por el derecho a la posesión y uso de los bienes es una obligación por el plazo del arrendamiento y no está sujeta a rescisión por parte del arrendatario, y:
(1)CA Derecho Comercial Code § 1203(b)(1) el plazo original del arrendamiento es igual o mayor que la vida económica restante de los bienes;
(2)CA Derecho Comercial Code § 1203(b)(2) el arrendatario está obligado a renovar el arrendamiento por la vida económica restante de los bienes o está obligado a convertirse en propietario de los bienes;
(3)CA Derecho Comercial Code § 1203(b)(3) el arrendatario tiene una opción de renovar el arrendamiento por la vida económica restante de los bienes sin contraprestación adicional o por una contraprestación adicional nominal al cumplir con el contrato de arrendamiento; o
(4)CA Derecho Comercial Code § 1203(b)(4) el arrendatario tiene una opción de convertirse en propietario de los bienes sin contraprestación adicional o por una contraprestación adicional nominal al cumplir con el contrato de arrendamiento.
(c)CA Derecho Comercial Code § 1203(c) Una transacción en forma de arrendamiento no crea un interés de seguridad simplemente porque:
(1)CA Derecho Comercial Code § 1203(c)(1) el valor actual de la contraprestación que el arrendatario está obligado a pagar al arrendador por el derecho a la posesión y uso de los bienes es sustancialmente igual o mayor que el valor justo de mercado de los bienes en el momento en que se celebra el arrendamiento;
(2)CA Derecho Comercial Code § 1203(c)(2) el arrendatario asume el riesgo de pérdida de los bienes;
(3)CA Derecho Comercial Code § 1203(c)(3) el arrendatario acepta pagar, con respecto a los bienes, impuestos, seguros, tasas de presentación, registro o matriculación, o costos de servicio o mantenimiento;
(4)CA Derecho Comercial Code § 1203(c)(4) el arrendatario tiene una opción de renovar el arrendamiento o de convertirse en propietario de los bienes;
(5)CA Derecho Comercial Code § 1203(c)(5) el arrendatario tiene una opción de renovar el arrendamiento por una renta fija que es igual o mayor que la renta justa de mercado razonablemente predecible por el uso de los bienes durante el plazo de la renovación en el momento en que la opción debe ser ejercida; o
(6)CA Derecho Comercial Code § 1203(c)(6) el arrendatario tiene una opción de convertirse en propietario de los bienes por un precio fijo que es igual o mayor que el valor justo de mercado razonablemente predecible de los bienes en el momento en que la opción debe ser ejercida.
(7)CA Derecho Comercial Code § 1203(c)(7) en el caso de un vehículo de motor, según se define en la Sección 415 del Código de Vehículos, o un remolque, según se define en la Sección 630 de dicho código, que no se utilizará principalmente para fines personales, familiares o domésticos, que el monto de los pagos de alquiler pueda aumentarse o disminuirse en referencia al monto realizado por el arrendador al vender o disponer del vehículo o remolque. Nada de lo dispuesto en este párrafo afecta la aplicación o administración de la Ley del Impuesto sobre las Ventas y el Uso (Parte 1 (que comienza con la Sección 6001) de la División 2 del Código de Ingresos y Tributación).
(d)CA Derecho Comercial Code § 1203(d) La contraprestación adicional es nominal si es menor que el costo razonablemente predecible del arrendatario de cumplir con el contrato de arrendamiento si la opción no se ejerce. La contraprestación adicional no es nominal si:
(1)CA Derecho Comercial Code § 1203(d)(1) cuando se concede al arrendatario la opción de renovar el arrendamiento, la renta se establece como la renta justa de mercado por el uso de los bienes durante el plazo de la renovación, determinada en el momento en que la opción debe ser ejercida; o
(2)CA Derecho Comercial Code § 1203(d)(2) cuando se concede al arrendatario la opción de convertirse en propietario de los bienes, el precio se establece como el valor justo de mercado de los bienes, determinado en el momento en que la opción debe ser ejercida.
(e)CA Derecho Comercial Code § 1203(e) La “vida económica restante de los bienes” y la renta justa de mercado, el valor justo de mercado o el costo de cumplimiento del contrato de arrendamiento “razonablemente predecibles” deben determinarse con referencia a los hechos y circunstancias en el momento en que se celebra la transacción.

Section § 1204

Explanation

Esta ley explica cuándo se considera que una persona ha dado valor por derechos. Esto ocurre en varios casos: cuando se compromete a otorgar crédito, utiliza crédito ya disponible, garantiza o liquida una reclamación existente, acepta la entrega bajo un contrato de compra anterior, o cuando existe suficiente contraprestación, lo que significa una razón o intercambio válido, para respaldar un contrato simple.

Salvo que se disponga lo contrario en las Divisiones 3, 4, 5, 6 y 12, una persona da valor por derechos si los adquiere:
(1)CA Derecho Comercial Code § 1204(1) a cambio de un compromiso vinculante de otorgar crédito o por la concesión de crédito inmediatamente disponible, se haya o no dispuesto de él y se prevea o no un retroceso de cargo en caso de dificultades en el cobro;
(2)CA Derecho Comercial Code § 1204(2) como garantía de, o en satisfacción total o parcial de, una reclamación preexistente;
(3)CA Derecho Comercial Code § 1204(3) al aceptar la entrega en virtud de un contrato de compra preexistente; o
(4)CA Derecho Comercial Code § 1204(4) a cambio de cualquier contraprestación suficiente para sustentar un contrato simple.

Section § 1205

Explanation

Esta sección de la ley explica que la idoneidad o 'razonabilidad' de un plazo para hacer algo depende de para qué es la acción y la situación en la que ocurre. Además, si una acción no tiene una fecha límite establecida, debe realizarse dentro de un 'plazo razonable' o el plazo acordado por ambas partes para que se considere a tiempo o 'oportuna'.

(a)CA Derecho Comercial Code § 1205(a) Si un plazo para realizar una acción exigida por este código es razonable depende de la naturaleza, el propósito y las circunstancias de la acción.
(b)CA Derecho Comercial Code § 1205(b) Una acción se realiza “oportunamente” si se lleva a cabo en o dentro del plazo acordado o, si no se acuerda un plazo, en o dentro de un plazo razonable.

Section § 1206

Explanation
Esta sección establece que si una ley menciona que algo se asume como verdadero (lo que se denomina una 'presunción'), entonces quien esté decidiendo el caso debe considerarlo cierto. Sin embargo, si se presenta alguna evidencia que sugiera lo contrario, pueden cuestionar esta suposición.