Section § 71750

Explanation

Esta ley establece que un distrito puede tanto presentar demandas como ser demandado a su vez, a menos que exista una norma o ley específica que indique lo contrario. Esto se aplica a todos los casos legales y procedimientos judiciales donde el tribunal tiene la autoridad para tomar decisiones.

Un distrito puede demandar y ser demandado, salvo que se disponga lo contrario en esta división o por ley, en todas las acciones y procedimientos ante todos los tribunales y juzgados de jurisdicción competente.

Section § 71751

Explanation
Esta ley permite a un distrito emprender acciones legales relacionadas con los derechos de agua. Específicamente, esto significa que el distrito puede iniciar, participar en, unirse o resolver casos judiciales relacionados con la propiedad o el uso del agua dentro de su área. Esto puede aplicarse ya sea que el agua sea para las necesidades del distrito o beneficie a las personas o a las tierras del distrito.

Section § 71752

Explanation
Esta sección de la ley explica que si existe un contrato o una obligación financiera, como bonos o pagarés, relacionados con ciertos servicios de gestión del agua, alguien puede impugnar su validez en los tribunales. Para hacerlo, deben utilizar un procedimiento legal específico establecido en otra parte de la ley.

Section § 71753

Explanation
Si desea presentar una reclamación de dinero o daños contra el distrito, debe seguir las reglas establecidas en partes específicas del Código de Gobierno. Sin embargo, podría haber otros estatutos o reglamentos que también se apliquen a estas reclamaciones.

Section § 71757

Explanation

Esta ley otorga a los distritos la autoridad para emprender acciones legales relacionadas con los derechos de agua dentro de su área. Pueden iniciar, unirse o defender demandas para representar a las personas y propiedades en su distrito. Esto incluye acciones para resolver disputas sobre derechos de agua, proteger la calidad y cantidad del agua, prevenir el uso no autorizado del agua y detener la exportación ilegal de agua del distrito.

Para llevar a cabo los propósitos de esta división, un distrito tendrá la facultad de iniciar, mantener, intervenir en, defender y transigir, en nombre del distrito, o como representante de clase de los habitantes, propietarios, contribuyentes, productores de agua o usuarios de agua dentro del distrito, o de otra manera, y de asumir los costos y gastos de todas y cada una de las acciones y procedimientos iniciados ahora o en el futuro para determinar o adjudicar todos o sustancialmente todos los derechos de agua de una cuenca u otra unidad hidrológica superpuesta, en su totalidad o en parte, por el distrito, entre los propietarios o reclamantes de dichos derechos, para prevenir cualquier interferencia con el agua o los derechos de agua utilizados o útiles para las tierras, habitantes, propietarios, operadores o productores dentro del distrito, o para prevenir la disminución de la cantidad o calidad del suministro de agua del distrito o de dicha cuenca, o para prevenir la exportación ilegal de agua del distrito o de dicha cuenca.

Section § 71758

Explanation
Esta ley permite que un distrito contrate abogados si el distrito o sus empleados son demandados por una acción o inacción que supuestamente causó una lesión o daño. El costo de contratar a estos abogados será cubierto legalmente por el distrito.

Section § 71759

Explanation
Esta ley establece que si un funcionario, agente o empleado de un distrito es declarado responsable mientras actúa en su función oficial (a menos que realmente haya cometido fraude o actuado con malicia), el propio distrito cubrirá cualquier sentencia en su contra. El funcionario, agente o empleado no tiene que reembolsar al distrito por esto.

Section § 71760

Explanation

Esta sección de la ley explica que ciertos distritos de agua (Elsinore Valley, Eastern, Western y Metropolitan) no son responsables por reclamaciones de clientes de la County Water Company de Riverside por problemas relacionados con la operación o el suministro de agua durante un período provisional específico. Tampoco son responsables por incidentes ocurridos antes de este período. El período provisional comienza cuando se realiza una conexión de agua temporal o cuando se firma un acuerdo para servir a estos clientes. Este período finaliza cuando las instalaciones permanentes están en funcionamiento o el 31 de diciembre de 2015, lo que ocurra primero, pero puede ser extendido por el Departamento de Salud Pública del Estado si es necesario. Durante este período provisional, el agua suministrada debe cumplir con los estándares de calidad, y se deben seguir todas las condiciones requeridas, como notificar a los funcionarios de bomberos y mantener la presión del sistema. Sin embargo, esto no exime a nadie de cumplir con las leyes federales o estatales de calidad del agua ni protege contra ciertas acciones legales.

(a)Copy CA Código De Aguas Code § 71760(a)
(1)Copy CA Código De Aguas Code § 71760(a)(1) El Distrito Municipal de Agua de Elsinore Valley y el Distrito Municipal de Agua del Este no serán responsables por reclamaciones de clientes pasados o existentes de la County Water Company de Riverside o de aquellos que consumieron agua suministrada a través del sistema de agua de la County Water Company de Riverside, relacionadas con la operación y el suministro de agua del sistema de agua de la County Water Company de Riverside durante el período de operación provisional especificado en la subdivisión (c) por cualquier esfuerzo de buena fe y razonable, utilizando el cuidado ordinario, para asumir la posesión, operar o suministrar agua al sistema de agua de la County Water Company de Riverside.
(2)CA Código De Aguas Code § 71760(a)(2) El Distrito Municipal de Agua de Elsinore Valley y el Distrito Municipal de Agua del Este no serán responsables por reclamaciones de clientes pasados o existentes de la County Water Company de Riverside o de aquellos que consumieron agua suministrada a través del sistema de agua de la County Water Company de Riverside por cualquier lesión que haya ocurrido antes del inicio del período de operación provisional especificado en la subdivisión (c).
(b)Copy CA Código De Aguas Code § 71760(b)
(1)Copy CA Código De Aguas Code § 71760(b)(1) (A) El Distrito Municipal de Agua del Oeste y el Distrito Metropolitano de Agua del Sur de California no serán responsables por reclamaciones de clientes pasados o existentes de la County Water Company de Riverside o de aquellos que consumieron agua suministrada a través del sistema de agua de la County Water Company de Riverside, relacionadas con el suministro de abastecimientos de agua importada suplementaria al sistema de agua de la County Water Company de Riverside durante el período de operación provisional especificado en la subdivisión (c) por cualquier esfuerzo de buena fe y razonable, utilizando el cuidado ordinario, para suministrar agua al sistema de agua de la County Water Company de Riverside.
(B)CA Código De Aguas Code § 71760(b)(1)(B) El Distrito Municipal de Agua del Oeste y el Distrito Metropolitano de Agua del Sur de California no serán responsables por reclamaciones de clientes pasados o existentes de la County Water Company de Riverside o de aquellos que consumieron agua suministrada a través del sistema de agua de la County Water Company de Riverside, relacionadas con la operación y el suministro de agua del sistema de agua de la County Water Company de Riverside por cualquier lesión que haya ocurrido antes del inicio del período de operación provisional especificado en la subdivisión (c).
(2)CA Código De Aguas Code § 71760(b)(2) Esta subdivisión solo se aplicará si el agua suministrada por el Distrito Municipal de Agua del Oeste y el Distrito Metropolitano de Agua del Sur de California a través de la tubería temporal de servicio de agua potable al sistema de agua de la County Water Company de Riverside cumple o excede los estándares federales y estatales de calidad del agua potable.
(c)Copy CA Código De Aguas Code § 71760(c)
(1)Copy CA Código De Aguas Code § 71760(c)(1) El período de operación provisional comenzará con la conexión de una tubería temporal de servicio de agua potable por parte del Distrito Municipal de Agua de Elsinore Valley o del Distrito Municipal de Agua del Este al sistema de agua de la County Water Company de Riverside, o con la ejecución de un acuerdo entre el Distrito Municipal de Agua de Elsinore Valley, el Distrito Municipal de Agua del Este, la County Water Company de Riverside y cualquier otro signatario para proporcionar servicio a los clientes de la County Water Company de Riverside, lo que ocurra primero.
(2)Copy CA Código De Aguas Code § 71760(c)(2)
(A)Copy CA Código De Aguas Code § 71760(c)(2)(A) Salvo lo dispuesto en el subpárrafo (B), el período de operación provisional durará hasta que las instalaciones de reemplazo permanentes sean aceptadas por el Distrito Municipal de Agua de Elsinore Valley y el Distrito Municipal de Agua del Este con la aprobación del Departamento de Salud Pública del Estado o el 31 de diciembre de 2015, lo que ocurra primero.
(B)CA Código De Aguas Code § 71760(c)(2)(A)(B) Previa demostración de causa justificada, el período de operación provisional será extendido por el Departamento de Salud Pública del Estado por hasta tres períodos sucesivos de un año a solicitud del Distrito Municipal de Agua de Elsinore Valley y del Distrito Municipal de Agua del Este.
(3)CA Código De Aguas Code § 71760(c)(3) La fecha de aceptación de las instalaciones de reemplazo permanentes será notificada públicamente por el Distrito Municipal de Agua de Elsinore Valley y el Distrito Municipal de Agua del Este.
(d)CA Código De Aguas Code § 71760(d) La subdivisión (a) solo se aplicará si el Distrito Municipal de Agua de Elsinore Valley y el Distrito Municipal de Agua del Este proporcionan agua al sistema de agua de la County Water Company de Riverside de acuerdo con todas las siguientes condiciones:
(1)CA Código De Aguas Code § 71760(d)(1) El Distrito Municipal de Agua de Elsinore Valley y el Distrito Municipal de Agua del Este cumplirán con los términos y condiciones especiales establecidos por el Departamento de Salud Pública del Estado para la financiación de emergencia de agua potable segura de conformidad con la Sección 75021 del Código de Recursos Públicos para el período de operación provisional.
(2)CA Código De Aguas Code § 71760(d)(2) El agua suministrada por el Distrito Municipal de Agua de Elsinore Valley y el Distrito Municipal de Agua del Este a través de la tubería temporal de servicio de agua potable al sistema de agua de la County Water Company de Riverside deberá cumplir o exceder los estándares federales y estatales de calidad del agua potable.
(3)CA Código De Aguas Code § 71760(d)(3) Se mantendrá un flujo y presión razonables del sistema de agua a través de la tubería temporal de servicio de agua potable durante el período de operación provisional, basándose en la condición e integridad del sistema de agua existente de la County Water Company de Riverside, y cualquier interrupción en el suministro de agua resultante de actividades relacionadas con la construcción asociadas con la instalación de instalaciones de reemplazo permanentes será mínima.
(4)CA Código De Aguas Code § 71760(d)(4) El Distrito Municipal de Agua de Elsinore Valley y el Distrito Municipal de Agua del Este notificarán a los funcionarios de bomberos del Condado de Riverside que prestan servicio en el área de servicio de la County Water Company de Riverside sobre la condición y las capacidades de apoyo contra incendios del sistema de agua existente de la County Water Company de Riverside y las mejoras planificadas con la instalación de instalaciones de reemplazo permanentes en el mismo. El Distrito Municipal de Agua de Elsinore Valley y el Distrito Municipal de Agua del Este mantendrán o mejorarán la condición y las capacidades de apoyo contra incendios del sistema de agua existente de la County Water Company de Riverside durante el período de operación provisional.
(5)CA Código De Aguas Code § 71760(d)(5) Los clientes de la County Water Company de Riverside recibirán una notificación por escrito ante cualquier cambio en la posesión, control u operación del sistema de agua.
(e)CA Código De Aguas Code § 71760(e) Nada en esta sección se interpretará en el sentido de hacer lo siguiente:
(1)CA Código De Aguas Code § 71760(e)(1) Eximir a cualquier distrito de agua, mayorista de agua o cualquier otra entidad de cumplir con cualquier disposición de la ley federal o estatal relativa a la calidad del agua potable.
(2)CA Código De Aguas Code § 71760(e)(2) Menoscabar cualquier causa de acción por parte del Fiscal General, un fiscal de distrito, un fiscal de la ciudad o cualquier otro fiscal público, o menoscabar cualquier otra acción o procedimiento iniciado por o en nombre de una agencia reguladora.
(3)CA Código De Aguas Code § 71760(e)(3) Menoscabar cualquier reclamación que alegue la expropiación de bienes sin compensación en el sentido de la Quinta Enmienda de la Constitución de los Estados Unidos o la Sección 19 del Artículo I de la Constitución de California.