Section § 21700

Explanation

Esta sección simplemente nombra la ley como la 'Ley de Instalaciones de Autoalmacenamiento de California.'

Esta ley se conocerá como la “Ley de Instalaciones de Autoalmacenamiento de California.”

Section § 21701

Explanation

Esta sección de la ley define términos importantes relacionados con las instalaciones de autoalmacenamiento. Una instalación de autoalmacenamiento es un lugar para alquilar espacio de almacenamiento, pero no puede usarse para vivir ni considerarse un almacén. El 'propietario' administra la instalación y puede cobrar el alquiler, mientras que el 'ocupante' es la persona que alquila el espacio. Un 'acuerdo de alquiler' es un contrato escrito para usar la instalación. Los 'bienes muebles' se refieren a artículos movibles como muebles que se almacenan. La 'última dirección conocida' es la dirección postal o de correo electrónico más reciente proporcionada por el inquilino.

A los efectos del presente capítulo, los siguientes términos tendrán los siguientes significados:
(a)CA Negocios y Profesiones Code § 21701(a) “Por "instalación de autoalmacenamiento" se entiende un bien inmueble diseñado y utilizado con el propósito de alquilar o arrendar espacio de almacenamiento individual a ocupantes que tendrán acceso al espacio para almacenar y retirar bienes muebles o para almacenar contenedores de almacenamiento individuales proporcionados a ocupantes que tienen el uso exclusivo del contenedor para almacenar y retirar bienes muebles, independientemente de si los contenedores de almacenamiento individuales son transportados de conformidad con la Sección 21701.1. Una instalación de autoalmacenamiento no incluye un garaje u otra área de almacenamiento en una residencia privada. Ningún ocupante podrá utilizar una instalación de autoalmacenamiento con fines residenciales. Una instalación de autoalmacenamiento no es un almacén, ni un servicio público, según se define en la Sección 216 del Código de Servicios Públicos. Si un propietario emite un recibo de almacén, un conocimiento de embarque u otro documento de título para los bienes muebles almacenados, el propietario y el ocupante estarán sujetos a las disposiciones de la División 7 (que comienza con la Sección 7101) del Código Comercial, y las disposiciones de este capítulo no se aplicarán.
(b)CA Negocios y Profesiones Code § 21701(b) “Por "propietario" se entiende el propietario, operador, arrendador o subarrendador de una instalación de autoalmacenamiento, su agente, o cualquier otra persona autorizada por ellos para administrar la instalación, o para recibir el alquiler de un ocupante en virtud de un acuerdo de alquiler, y no se requiere licencia de bienes raíces.
(c)CA Negocios y Profesiones Code § 21701(c) “Por "ocupante" se entiende una persona, o su subarrendatario, sucesor o cesionario, que tiene derecho al uso del espacio de almacenamiento en una instalación de autoalmacenamiento en virtud de un acuerdo de alquiler, con exclusión de otros.
(d)CA Negocios y Profesiones Code § 21701(d) “Por "acuerdo de alquiler" se entiende cualquier acuerdo o contrato de arrendamiento escrito que establezca o modifique los términos, condiciones, reglas o cualquier otra disposición relativa al uso y ocupación de una instalación de autoalmacenamiento.
(e)CA Negocios y Profesiones Code § 21701(e) “Por "bienes muebles" se entiende la propiedad movible no adherida a la tierra, e incluye, entre otros, bienes, mercancías, muebles y artículos del hogar.
(f)CA Negocios y Profesiones Code § 21701(f) “Por "última dirección conocida" se entiende la dirección postal o de correo electrónico proporcionada por el ocupante en el último acuerdo de alquiler, o la dirección postal o de correo electrónico proporcionada por el ocupante en un aviso escrito posterior de cambio de dirección.

Section § 21701.1

Explanation

Esta ley permite a los propietarios u operadores de instalaciones de autoalmacenamiento transportar contenedores de almacenamiento por una tarifa sin ser considerados negocios de transporte. Para calificar, deben seguir ciertas reglas: la tarifa por transportar un contenedor no puede exceder los $100, no pueden manipular el contenido, deben estar registrados y tener seguro, y deben informar a los clientes sobre los detalles del servicio por escrito. El contenedor debe tener un tamaño específico y estar hecho de material duradero. Los clientes también deben recibir información sobre el embalaje, los artículos prohibidos y sus responsabilidades por daños. También hay reglas sobre los tiempos de recogida y entrega, y no se aplican cargos adicionales si el contenedor se mueve dentro de las instalaciones sin el consentimiento del cliente. Finalmente, la Comisión de Servicios Públicos aún puede tomar medidas si se violan las regulaciones.

(a)CA Negocios y Profesiones Code § 21701.1(a) El propietario u operador de una instalación de autoalmacenamiento o un transportista de bienes domésticos, podrá, por una tarifa, transportar contenedores de almacenamiento individuales hacia y desde una instalación de autoalmacenamiento que posea u opere. Esta actividad de transporte, ya sea realizada por un propietario, operador o transportista, no se considerará transporte a cambio de compensación o alquiler como negocio de bienes domésticos usados y no está sujeta a regulación bajo el Capítulo 7 (que comienza con la Sección 5101) de la División 2 del Código de Servicios Públicos, siempre que se cumplan todos los requisitos siguientes:
(1)CA Negocios y Profesiones Code § 21701.1(a)(1) La tarifa cobrada (A) por entregar un contenedor de almacenamiento individual vacío a un cliente y transportar el contenedor cargado a una instalación de autoalmacenamiento o (B) por devolver un contenedor de almacenamiento individual cargado desde una instalación de autoalmacenamiento al cliente no exceda los cien dólares ($100).
(2)CA Negocios y Profesiones Code § 21701.1(a)(2) El propietario, operador o transportista, o cualquier afiliado del propietario, operador o transportista, no carga, empaca ni manipula de otra manera el contenido del contenedor.
(3)CA Negocios y Profesiones Code § 21701.1(a)(3) El propietario, operador o transportista está registrado bajo el Capítulo 2 (que comienza con la Sección 34620) de la División 14.85 del Código de Vehículos o posee un permiso bajo el Capítulo 7 (que comienza con la Sección 5101) de la División 2 del Código de Servicios Públicos.
(4)CA Negocios y Profesiones Code § 21701.1(a)(4) El propietario, operador o transportista ha obtenido y mantenido un seguro de carga por un monto de al menos veinte mil dólares ($20,000) por envío. La prueba de cobertura del seguro de carga se mantendrá en archivo y se presentará al Departamento de Vehículos Motorizados o a la Comisión de Servicios Públicos previa solicitud por escrito.
(5)CA Negocios y Profesiones Code § 21701.1(a)(5) El propietario, operador o transportista divulgará al cliente con antelación la siguiente información sobre el servicio de transferencia de contenedores ofrecido, en un documento escrito separado de otros proporcionados en el momento de la divulgación:
(A)CA Negocios y Profesiones Code § 21701.1(a)(5)(A) Una descripción detallada del servicio de transferencia, incluyendo el compromiso de hacer todo lo posible para colocar el contenedor en una ubicación apropiada designada por el cliente.
(B)CA Negocios y Profesiones Code § 21701.1(a)(5)(B) Las dimensiones y construcción de los contenedores de almacenamiento individuales utilizados.
(C)CA Negocios y Profesiones Code § 21701.1(a)(5)(C) El cargo unitario, si lo hubiera, por el servicio de transferencia de contenedores que se suma al cargo por almacenamiento o a cualquier otra tarifa bajo el contrato de alquiler.
(D)CA Negocios y Profesiones Code § 21701.1(a)(5)(D) La disponibilidad de entrega o recogida por parte del cliente de sus bienes en la instalación de autoalmacenamiento.
(E)CA Negocios y Profesiones Code § 21701.1(a)(5)(E) La distancia máxima permitida, medida desde la instalación de autoalmacenamiento, para la recogida inicial y la entrega final del contenedor cargado.
(F)CA Negocios y Profesiones Code § 21701.1(a)(5)(F) Los términos precisos del derecho de la empresa a mover un contenedor de la ubicación de almacenamiento inicial a su propia discreción y una declaración de que no se exigirá al cliente que pague cargos adicionales con respecto a esa transferencia.
(G)CA Negocios y Profesiones Code § 21701.1(a)(5)(G) Divulgación destacada en negrita de la asignación de responsabilidad por el riesgo de pérdida o daño de los bienes del cliente, incluyendo cualquier exención de responsabilidad de la empresa, y el procedimiento para presentar cualquier reclamación con respecto a la pérdida o daño a la empresa.
La divulgación de los términos y condiciones requerida por esta subdivisión, y el contrato de alquiler, deberá ser recibida por el cliente con un mínimo de 72 horas antes de la entrega del contenedor de almacenamiento individual vacío; sin embargo, el cliente podrá, por escrito, renunciar a esa recepción de forma consciente y voluntaria. La empresa registrará por escrito, y conservará durante un período de al menos seis meses después del final del alquiler, la hora y el método de entrega de la información, cualquier renuncia realizada por el cliente, y las horas y fechas de la recogida inicial y la nueva entrega de los bienes en contenedores.
(6)CA Negocios y Profesiones Code § 21701.1(6) A más tardar en el momento en que se entregue el contenedor de almacenamiento individual vacío al cliente, la empresa proporcionará al cliente un folleto informativo que contenga la siguiente información sobre la carga del contenedor:
(A)CA Negocios y Profesiones Code § 21701.1(6)(A) Consejos de embalaje y carga para minimizar daños en tránsito.
(B)CA Negocios y Profesiones Code § 21701.1(6)(B) Una sugerencia de que el cliente haga un inventario de los artículos a medida que se cargan y guarde cualquier otro registro (por ejemplo, fotografías o grabaciones de video) que pueda ayudar en cualquier procesamiento de reclamaciones posterior.
(C)CA Negocios y Profesiones Code § 21701.1(6)(C) Una lista de artículos que no está permitido empacar en el contenedor (por ejemplo, artículos inflamables).
(D)CA Negocios y Profesiones Code § 21701.1(6)(D) Una lista de artículos que no se recomienda empacar a la luz de los peligros previsibles inherentes al manejo de los contenedores por parte de la empresa y a la luz de cualquier limitación de responsabilidad contenida en el contrato de alquiler.
(b)CA Negocios y Profesiones Code § 21701.1(b) La recogida y entrega de los contenedores de almacenamiento individuales se realizará en una fecha acordada entre el cliente y la empresa. Si la empresa requiere que el cliente esté físicamente presente en el momento de la recogida, la empresa deberá estar en las instalaciones del cliente preparada para realizar el servicio no más de cuatro horas después de la hora programada acordada por el cliente y la empresa, y en caso de un incumplimiento evitable de esa obligación por parte de la empresa, el cliente tendrá derecho a recibir una penalización de cincuenta dólares ($50) de la empresa y a optar por la rescisión del contrato de alquiler sin responsabilidad.
(c)CA Negocios y Profesiones Code § 21701.1(c) No se aplicará ningún cargo con respecto a cualquier movimiento del contenedor entre instalaciones de autoalmacenamiento por parte de la empresa a su propia discreción, ni por la entrega de un contenedor en las instalaciones de un cliente si el cliente avisa a la empresa, al menos 24 horas antes de la hora acordada para la entrega del contenedor, oralmente o por escrito, que está rescindiendo la solicitud de servicio.
(d)CA Negocios y Profesiones Code § 21701.1(d) A los efectos de este capítulo, “contenedor de almacenamiento individual” significa un contenedor que cumple todos los requisitos siguientes:
(1)CA Negocios y Profesiones Code § 21701.1(d)(1) Deberá estar completamente cerrado y con cerradura.
(2)CA Negocios y Profesiones Code § 21701.1(d)(2) Contendrá no menos de 100 pies cúbicos y no más de 1,100 pies cúbicos.
(3)CA Negocios y Profesiones Code § 21701.1(d)(3) Estará construido con un material duradero apropiado para uso repetido. Una caja construida de cartón o un material similar no constituirá un contenedor de almacenamiento individual a los efectos de esta sección.
(e)CA Negocios y Profesiones Code § 21701.1(e) Nada en esta sección se interpretará como una limitación de la autoridad de la Comisión de Servicios Públicos para investigar e iniciar una acción de cumplimiento apropiada de conformidad con el Capítulo 7 (que comienza con la Sección 5101) de la División 2 del Código de Servicios Públicos contra cualquier persona que transporte bienes domésticos en contenedores de almacenamiento individuales de una manera diferente a la descrita en esta sección.

Section § 21702

Explanation

Si usted es propietario de una instalación de autoalmacenamiento, tiene automáticamente un derecho legal sobre cualquier cosa que se encuentre en las unidades por cualquier tarifa impaga o costo relacionado con el mantenimiento o la gestión de los artículos almacenados. Este derecho puede hacerse cumplir siguiendo las reglas establecidas en este capítulo.

El propietario de una instalación de autoalmacenamiento y sus herederos, albaceas, administradores, sucesores y cesionarios tienen un derecho de retención sobre todos los bienes muebles ubicados en una instalación de autoalmacenamiento por alquiler, mano de obra, cargos por pagos atrasados u otros cargos, presentes o futuros, incurridos conforme al contrato de alquiler y por los gastos necesarios para la conservación, venta o disposición de los bienes muebles sujetos a las disposiciones de este capítulo. El derecho de retención podrá ejecutarse de conformidad con las disposiciones de este capítulo.

Section § 21702.5

Explanation

Esta sección de la ley explica que si un vehículo o una embarcación tiene gravámenes existentes registrados en su título, esos gravámenes tienen prioridad sobre los nuevos creados según se describe aquí. Los nuevos gravámenes sobre vehículos o embarcaciones registrados deben seguir reglas de ejecución específicas descritas en otras leyes. No pueden cobrar tarifas por más de 60 días de servicios impagos antes de solicitar una venta por gravamen. Los ingresos de la venta de un vehículo o embarcación a través de una venta por gravamen deben distribuirse de acuerdo con códigos civiles específicos. Además, si el pago está atrasado por 60 días, el propietario puede hacer remolcar la propiedad después de dar un aviso de 10 días al ocupante. El propietario no será responsable de la propiedad remolcada ni de ningún daño, siempre y cuando la empresa de remolque cumpla con ciertas regulaciones.

(a)CA Negocios y Profesiones Code § 21702.5(a) Cualquier gravamen sobre un vehículo o embarcación sujeto a registro o identificación bajo el Código de Vehículos que se haya adjuntado y esté establecido en los documentos de título del vehículo o embarcación tendrá prioridad sobre cualquier gravamen creado conforme a este capítulo.
(b)CA Negocios y Profesiones Code § 21702.5(b) Cualquier gravamen creado conforme a este capítulo sobre un vehículo o embarcación sujeto a registro o identificación bajo el Código de Vehículos se hará cumplir de acuerdo con la Sección 3071 del Código Civil, en el caso de un vehículo, o la Sección 503 del Código de Puertos y Navegación, en el caso de una embarcación, y no según lo prescrito en las Secciones 21705 a 21711, ambas inclusive.
(c)CA Negocios y Profesiones Code § 21702.5(c) Cualquier gravamen creado conforme a este capítulo sobre un vehículo o embarcación sujeto a registro o identificación bajo el Código de Vehículos no incluirá cargos por alquiler, mano de obra u otros servicios incurridos conforme al contrato de alquiler, que se acumulen más de 60 días después de la fecha en que se adjunta el gravamen impuesto conforme a este capítulo, según lo establecido en la Sección 21705, y antes de que se solicite la autorización para llevar a cabo la venta por gravamen conforme a los requisitos de la Sección 3071 del Código Civil o la Sección 503 del Código de Puertos y Navegación.
(d)CA Negocios y Profesiones Code § 21702.5(d) Cualquier producto de una venta por gravamen se dispondrá conforme a la Sección 3073 del Código Civil, en el caso de un vehículo, o la Sección 507.5 del Código de Puertos y Navegación, en el caso de una embarcación.
(e)CA Negocios y Profesiones Code § 21702.5(e) Además del derecho a ejecutar el gravamen sobre el vehículo, embarcación o remolque, el propietario podrá hacer remolcar el vehículo, embarcación o remolque de las instalaciones si el alquiler y otros cargos no se han pagado durante 60 días y se ha enviado el aviso requerido en la Sección 21703. No menos de 10 días antes de hacer remolcar el vehículo, el propietario enviará un aviso por correo de primera clase con certificado de envío a la última dirección conocida del ocupante, indicando el nombre, la dirección y el número de teléfono de la empresa de remolque y la dirección de la calle donde se puede recuperar la propiedad remolcada. Cuando la empresa de remolque tome posesión del vehículo, embarcación o remolque, el propietario no será responsable de la propiedad ni de los daños a la misma. La empresa de remolque deberá cumplir con la Sección 12520 del Código de Vehículos y actuará de acuerdo con la Sección 22658 del Código de Vehículos al retirar la propiedad.

Section § 21703

Explanation

Si un inquilino de almacenamiento no paga el alquiler o las tarifas durante 14 días consecutivos, el propietario puede terminar su derecho a usar la unidad de almacenamiento. Para ello, el propietario debe enviar una notificación a la última dirección conocida del inquilino y a una dirección alternativa, utilizando correo certificado o de primera clase, o correo electrónico. La notificación debe incluir: una lista detallada de los cargos vencidos, una fecha límite de pago antes de que el inquilino pierda el acceso (al menos 14 días desde el envío de la notificación), una advertencia de que se puede denegar el acceso y se puede imponer un gravamen si no se realiza el pago, e información de contacto del propietario o su agente.

Si alguna parte del alquiler u otros cargos adeudados por un ocupante permanecen impagos durante 14 días consecutivos, un propietario podrá rescindir el derecho del ocupante al uso del espacio de almacenamiento en una instalación de autoalmacenamiento mediante el envío de una notificación a la última dirección conocida del ocupante y a la dirección alternativa especificada en el apartado (b) de la Sección 21712. La notificación se enviará por correo certificado, con franqueo pagado, por correo ordinario de primera clase si el propietario obtiene un certificado de envío que indique la fecha en que se envió la notificación, o por correo electrónico de conformidad con el apartado (c) de la Sección 21712. La notificación deberá contener todo lo siguiente:
(a)CA Negocios y Profesiones Code § 21703(a) Un estado de cuenta detallado del reclamo del propietario que muestre las sumas adeudadas en el momento de la notificación y la fecha en que las sumas vencieron.
(b)CA Negocios y Profesiones Code § 21703(b) Una declaración de que el derecho del ocupante a usar el espacio de almacenamiento terminará en una fecha específica (no menos de 14 días después del envío de la notificación) a menos que el ocupante pague todas las sumas adeudadas antes de la fecha especificada.
(c)CA Negocios y Profesiones Code § 21703(c) Un aviso de que al ocupante se le podrá denegar el acceso al espacio de almacenamiento después de la fecha de terminación si las sumas no se pagan y que, posteriormente, se podrá imponer un gravamen del propietario, según lo dispuesto en la Sección 21702.
(d)CA Negocios y Profesiones Code § 21703(d) El nombre, la dirección postal y el número de teléfono del propietario o de su agente designado con quien el ocupante puede comunicarse para responder a la notificación.

Section § 21704

Explanation

Esta sección describe un formato específico para un aviso preliminar de gravamen que se requiere cuando un inquilino no ha pagado el alquiler u otros cargos por un espacio de almacenamiento. El aviso debe indicar claramente la cantidad adeudada, la fecha de vencimiento e informar que, si la deuda no se liquida, se le revocará el acceso al inquilino al espacio de almacenamiento. Además, se impondrá un gravamen del propietario sobre los artículos almacenados del inquilino. También deben incluirse los detalles sobre cómo contactar al propietario del almacenamiento para realizar el pago.

Un aviso sustancialmente en el siguiente formato satisfará los requisitos de la Sección 21703:
AVISO PRELIMINAR DE GRAVAMEN
A _____ (ocupante) _____
_____ (dirección) _____
_____ (estado) _____
Usted debe y no ha pagado el alquiler y/u otros cargos por el uso de
almacenamiento _____ (número de espacio) _____
en _____ (nombre y dirección de la instalación de almacenamiento) _____ .
Estos cargos suman $ _____ (cantidad) _____
y han estado vencidos por más de 14 días. Se detallan de la siguiente manera:
Fecha de Vencimiento
Descripción
Cantidad
TOTAL: $__________
Si esta suma no se paga en su totalidad antes de
_____ (fecha con al menos 14 días desde el envío por correo) _____
su derecho a usar el espacio de almacenamiento terminará, se le negará el acceso y se impondrá un gravamen del propietario sobre cualquier propiedad almacenada.
Usted puede pagar esta suma y contactar al propietario en:
(nombre) _____
(dirección) _____
(estado) _____
(teléfono) _____
(fecha)
_____ (firma del propietario) _____

Section § 21705

Explanation

Esta sección explica los pasos que el propietario de una instalación de almacenamiento puede tomar si alguien no ha pagado sus tarifas adeudadas para una fecha determinada después de recibir un aviso. Una vez que pasa la fecha límite, el propietario puede negar el acceso a la unidad de almacenamiento, entrar en ella y trasladar los artículos a un lugar seguro. Luego, el propietario debe enviar por correo un aviso formal al inquilino, explicando que ya no tiene acceso, que la propiedad está sujeta a ser vendida para cubrir las cantidades adeudadas, y que si el inquilino no se opone, la venta se realizará después de al menos 14 días. El aviso también informa al inquilino que puede detener la venta pagando lo que debe y que cualquier dinero extra de la venta puede ser reclamado dentro de un año. Se proporciona un formulario para que el inquilino se oponga a la venta si cree que hay un error, como creer que ya ha pagado. También deben proporcionar su dirección actual, o la oposición no será válida, y se podría iniciar una acción judicial si se impugna más a fondo.

(a)CA Negocios y Profesiones Code § 21705(a) Si la notificación ha sido enviada según lo requerido por la Sección 21703 y la suma total adeudada no ha sido pagada antes de la fecha de terminación especificada en el aviso preliminar de gravamen, el gravamen impuesto por este capítulo se adjunta a partir de esa fecha y el propietario puede hacer todo lo siguiente:
(1)CA Negocios y Profesiones Code § 21705(a)(1) Negar al ocupante el acceso al espacio.
(2)CA Negocios y Profesiones Code § 21705(a)(2) Entrar al espacio.
(3)CA Negocios y Profesiones Code § 21705(a)(3) Retirar cualquier propiedad encontrada en el mismo a un lugar seguro.
(b)CA Negocios y Profesiones Code § 21705(b) Al tomar las acciones descritas en el subapartado (a), el propietario enviará al ocupante, por correo certificado, o por correo de primera clase si el propietario obtiene un certificado de envío, con franqueo pagado, dirigido a la última dirección conocida del ocupante, y a la dirección alternativa especificada en el subapartado (b) de la Sección 21712, o por correo electrónico de conformidad con el subapartado (c) de la Sección 21712, ambos de los siguientes:
(1)CA Negocios y Profesiones Code § 21705(b)(1) Un aviso de venta por gravamen que declare todo lo siguiente:
(A)CA Negocios y Profesiones Code § 21705(b)(1)(A) Que el derecho del ocupante a usar el espacio de almacenamiento ha terminado y que el ocupante ya no tiene acceso a la propiedad almacenada.
(B)CA Negocios y Profesiones Code § 21705(b)(1)(B) Que la propiedad almacenada está sujeta a un gravamen, el monto actual del gravamen, y que el gravamen continuará aumentando si no se paga el alquiler.
(C)CA Negocios y Profesiones Code § 21705(b)(1)(C) Que la propiedad será vendida para satisfacer el gravamen después de una fecha especificada que no será inferior a 14 días a partir de la fecha de envío del aviso, a menos que el ocupante ejecute y devuelva por correo certificado una declaración de oposición a la venta por gravamen en la forma establecida en el párrafo (2).
(D)CA Negocios y Profesiones Code § 21705(b)(1)(D) Una declaración de que el ocupante puede recuperar el uso completo del espacio pagando el monto total del gravamen antes de la fecha especificada en el subpárrafo (C).
(E)CA Negocios y Profesiones Code § 21705(b)(1)(E) Que cualquier excedente de los ingresos de la venta sobre el monto del gravamen y los costos de venta será retenido por el propietario y podrá ser reclamado por el ocupante o por otra persona en cualquier momento durante un período de un año a partir de la venta y que, a partir de entonces, los ingresos pasarán a ser propiedad del condado en el que se realice la venta.
(2)CA Negocios y Profesiones Code § 21705(b)(2) Una declaración en blanco de oposición a la venta por gravamen que deberá tener sustancialmente la siguiente forma:
“DECLARACIÓN DE OPOSICIÓN A LA VENTA POR GRAVAMEN
Debe completar todas las secciones de esta declaración. Si el propietario no puede contactarle o notificarle en la dirección física y el número de teléfono que proporcione a continuación, esta declaración será nula y el propietario podrá vender su propiedad almacenada.
Yo, _____ (nombre del ocupante) _____ , he recibido el aviso de venta por gravamen
de la propiedad almacenada en _____ (ubicación y número de espacio) _____ .
Me opongo a la venta por gravamen de la propiedad, porque (proporcione una breve explicación de la razón por la cual el gravamen del propietario podría no ser válido. Por ejemplo, “He pagado mi alquiler y otros cargos en su totalidad.”):
Mi dirección actual y número de teléfono son:
(dirección física)
(ciudad)
(estado)
(código postal)
(número de teléfono)
Entiendo que el titular del gravamen puede presentar una acción legal en mi contra en cualquier tribunal de jurisdicción competente, incluyendo el tribunal de reclamos menores, en la dirección proporcionada anteriormente, y si se emite un fallo a favor del titular del gravamen, puedo ser responsable de los costos judiciales. También entiendo que esta declaración no es válida si (a) la dirección proporcionada en esta declaración no es mi dirección actual o (b) cambio mi dirección en cualquier momento antes de la notificación de una acción sobre el gravamen y no proporciono al propietario la dirección dentro de los 10 días siguientes al cambio.
Declaro bajo pena de perjurio que lo anterior es verdadero y correcto, y que esta declaración fue firmada por mí el _____ (fecha) _____ en _____ (lugar) _____ .
(firma del ocupante)
Devuelva esta declaración a:
(dirección de la instalación de autoalmacenamiento)”

Section § 21706

Explanation

Esta sección explica que si alguien que debe dinero no disputa oficialmente la venta de sus pertenencias para una fecha determinada, o si no firma correctamente la disputa, o si cambia de opinión y retira su disputa, el propietario de la propiedad puede proceder a vender las pertenencias, siempre y cuando siga otras reglas establecidas en diferentes secciones.

Si una declaración de oposición a la venta por gravamen, ejecutada bajo pena de perjurio, no es recibida por el propietario en o antes de la fecha especificada en el aviso de venta por gravamen por correo certificado, no es completada y firmada por el ocupante, o si el ocupante retira la declaración de oposición a la venta por gravamen por escrito, el propietario podrá, sujeto a las Secciones 21708 y 21709, vender la propiedad al cumplir con los requisitos establecidos en la Sección 21707.

Section § 21707

Explanation
Esta ley explica cómo se debe anunciar y llevar a cabo la venta de bienes almacenados en una instalación de autoalmacenamiento si el inquilino no paga o no toma acciones legales a tiempo. Establece que, antes de la venta, los anuncios deben publicarse dos veces en un periódico local o una vez en un periódico y en línea durante al menos siete días. Si no hay periódicos locales disponibles, los avisos deben fijarse de forma visible en los alrededores. Los anuncios deben mencionar el nombre del inquilino y la ubicación de la instalación de almacenamiento. Una vez que se realiza la venta, esta debe hacerse de manera justa, como una subasta pública. Después de la venta, cualquier dinero restante tras pagar el gravamen de almacenamiento y los costos de la venta puede ser reclamado por el inquilino o por otras personas con derecho legal, dentro de un año. Si no se reclama, el resto se destina al gobierno local.
(a)Copy CA Negocios y Profesiones Code § 21707(a)
(1)Copy CA Negocios y Profesiones Code § 21707(a)(1) Una vez transcurrido el plazo establecido en el aviso de venta por gravamen, de conformidad con el inciso (b) de la Sección 21705, o tras el incumplimiento de un reclamante en el pago del alquiler u obtención de una orden judicial de conformidad con la Sección 21709, se publicará un anuncio de la venta antes de la misma de cualquiera de las siguientes maneras:
(A)CA Negocios y Profesiones Code § 21707(a)(1)(A) Una vez por semana durante dos semanas consecutivas en un periódico de circulación general publicado en el distrito de avisos públicos donde se realizará la venta o en el condado donde se encuentre la instalación de autoalmacenamiento.
(B)CA Negocios y Profesiones Code § 21707(a)(1)(B) Una vez en un periódico de circulación general publicado en el distrito de avisos públicos donde se realizará la venta o en el condado donde se encuentre la instalación de autoalmacenamiento y una vez en cualquier sitio web de internet de acceso público que habitualmente realice o anuncie subastas o ventas en línea. El anuncio en línea deberá permanecer en línea durante siete días antes de la venta.
(2)CA Negocios y Profesiones Code § 21707(a)(2) Si, de conformidad con el subinciso (A) o (B) del párrafo (1), no hay un periódico de circulación general publicado en el distrito de avisos públicos donde se realizará la venta o en el condado donde se encuentre la instalación de autoalmacenamiento, el anuncio se fijará al menos 10 días antes de la venta en no menos de 6 lugares visibles en la vecindad de la venta propuesta.
(3)CA Negocios y Profesiones Code § 21707(a)(3) El anuncio deberá incluir el nombre de la persona por cuya cuenta se almacenan los bienes y el nombre y la ubicación de la instalación de almacenamiento.
(4)CA Negocios y Profesiones Code § 21707(a)(4) Para los fines de este inciso, la publicación de avisos en un distrito de avisos públicos se rige por el Capítulo 1.1 (que comienza con la Sección 6080) de la División 7 del Título 1 del Código de Gobierno.
(b)Copy CA Negocios y Profesiones Code § 21707(b)
(1)Copy CA Negocios y Profesiones Code § 21707(b)(1) La venta se realizará de manera comercialmente razonable. Después de deducir el monto del gravamen y los costos de la venta, el propietario retendrá cualquier excedente de los ingresos de la venta en nombre del ocupante. El ocupante, o cualquier otra persona que tenga una orden judicial u otro proceso judicial contra la propiedad, podrá reclamar el excedente de los ingresos, o una porción de los mismos suficiente para satisfacer el reclamo particular, en cualquier momento dentro de un año a partir de la fecha de la venta. Posteriormente, el propietario pagará cualquier excedente de los ingresos restantes a la tesorería del condado en el que se realizó la venta.
(2)CA Negocios y Profesiones Code § 21707(b)(2) Para los fines de este inciso, una manera de venta comercialmente razonable incluye, entre otras, una subasta en persona o una venta en un sitio web de internet de acceso público que habitualmente realice subastas o ventas en línea.

Section § 21708

Explanation
Si alguien tiene un derecho legal (llamado interés de seguridad) sobre una propiedad personal y existe un gravamen (una reclamación de deuda) sobre la propiedad por tarifas de almacenamiento, puede recuperar la propiedad pagando esas tarifas. Esto puede ocurrir a menos que la persona que almacena la propiedad se oponga de una manera específica. Una vez pagadas las tarifas, el propietario del almacenamiento debe devolver la propiedad a la persona que pagó. Siempre que el propietario del almacenamiento siga ciertas reglas, no será responsable de ninguna reclamación después de entregar la propiedad.

Section § 21709

Explanation

Si alguien reclama un derecho sobre bienes que están a punto de ser vendidos debido a tarifas de almacenamiento impagas, puede detener la venta pagando lo que debe más un mes de alquiler adicional. Los bienes no se venderán, pero la persona debe obtener una orden judicial sobre el destino de los artículos dentro de los 30 días. Si no lo hacen y tampoco continúan pagando el alquiler por el almacenamiento, el propietario puede vender o disponer de los bienes. El propietario no es responsable de ningún problema que surja si la persona que reclama los bienes no cumple con una orden judicial o con los pagos, siempre que el propietario haya seguido las reglas.

Antes de cualquier venta conforme a la Sección 21707, cualquier persona que reclame un derecho sobre los bienes podrá pagar la cantidad necesaria para satisfacer el gravamen junto con el alquiler de un mes por adelantado. En ese caso, los bienes no se venderán, sino que serán retenidos por el propietario a la espera de una orden judicial que disponga la enajenación de la propiedad. Si no se obtiene una orden judicial dentro de los 30 días siguientes a la fecha del pago conforme a esta sección, el reclamante deberá pagar al propietario el cargo de alquiler mensual por el espacio donde se almacena la propiedad conforme a los términos del contrato de alquiler. Si el reclamante no paga este alquiler, el propietario podrá vender o disponer de los bienes personales de acuerdo con la Sección 21707. El propietario no tendrá responsabilidad alguna por la venta u otra disposición de los bienes personales a cualquier reclamante que no obtenga una orden judicial o no pague el cargo de alquiler requerido según lo establecido en esta sección, siempre que el propietario haya cumplido plenamente con los requisitos de este capítulo.

Section § 21710

Explanation

Si alguien presenta una objeción válida a tiempo a la venta de una propiedad por gravamen, el propietario solo puede hacer valer el gravamen llevándolo a los tribunales. Pueden presentar el caso en un tribunal de reclamos menores si el monto es lo suficientemente bajo, o llevarlo a otro tribunal adecuado. Si el caso se presenta fuera del tribunal de reclamos menores, la notificación a las partes involucradas puede hacerse por correo certificado. Si el tribunal falla a favor del propietario con respecto al gravamen, el propietario puede proceder a anunciar y vender los bienes de acuerdo con las reglas especificadas en otra parte.

(a)CA Negocios y Profesiones Code § 21710(a) Si el propietario recibe una declaración válida de oposición a la venta por gravamen antes de la fecha establecida en el aviso de venta por gravamen, el propietario solo podrá hacer valer el gravamen de la siguiente manera:
(1)CA Negocios y Profesiones Code § 21710(a)(1) Presentar una acción para hacer valer el gravamen en el tribunal de reclamos menores según lo dispuesto en el Capítulo 5.5 (que comienza con la Sección 116.110) del Título 1 de la Parte 1 del Código de Procedimiento Civil, siempre que el monto del gravamen esté dentro de la jurisdicción monetaria del tribunal. Si la acción se presenta en el tribunal de reclamos menores, se aplicarán todos los procedimientos establecidos en dicho capítulo, incluidos los procedimientos para la notificación de la citación y la demanda.
(2)CA Negocios y Profesiones Code § 21710(a)(2) Presentar una acción para hacer valer el gravamen en cualquier otro tribunal de jurisdicción competente, en cuyo caso la citación y la demanda podrán notificarse por correo certificado, con franqueo pagado, dirigidas al ocupante en la dirección proporcionada por el ocupante en la declaración de venta por gravamen, y la notificación se considerará completada el quinto día después del envío por correo, o de cualquier otra manera autorizada por el Capítulo 4 (que comienza con la Sección 413.10) del Título 5 de la Parte 2 del Código de Procedimiento Civil.
(b)CA Negocios y Profesiones Code § 21710(b) Si se le concede al propietario una sentencia a favor del gravamen, el propietario podrá anunciar los bienes para la venta y vender la propiedad según lo dispuesto en la Sección 21707.

Section § 21711

Explanation

Si alguien compra artículos que fueron vendidos para hacer cumplir un gravamen o una sentencia judicial sobre cosas guardadas en una unidad de autoalmacenamiento, puede quedarse con los artículos sin que le afecten las reclamaciones de las personas contra quienes se impuso el gravamen, incluso si la instalación de almacenamiento no siguió todas las reglas legales correctamente.

Un comprador de buena fe de bienes vendidos para hacer cumplir un gravamen o una sentencia dictada sobre el gravamen a favor del propietario sobre bienes almacenados en una instalación de autoalmacenamiento adquiere los bienes libres de cualquier derecho de las personas contra quienes se reclamó el gravamen, a pesar del incumplimiento por parte del propietario de la instalación de almacenamiento con los requisitos de este capítulo.

Section § 21712

Explanation

Si alquilas un espacio de almacenamiento, el contrato debe ser por escrito y debe indicar que si no pagas el alquiler durante 14 días, tus pertenencias podrían ser vendidas. Esta ley no se aplicará a menos que el contrato solicite la información de contacto de otra persona para los avisos de embargo. Los avisos pueden enviarse por correo electrónico si el acuerdo lo especifica y el ocupante está de acuerdo. La entrega de los avisos por correo electrónico se puede confirmar de varias maneras, como una firma o el inicio de sesión en sitios web seguros. Si los avisos electrónicos no funcionan, deben enviarse por correo postal.

(a)CA Negocios y Profesiones Code § 21712(a) Cada contrato de alquiler o arrendamiento de espacio de almacenamiento individual en una instalación de autoalmacenamiento deberá constar por escrito y deberá contener, además de las disposiciones legalmente requeridas o permitidas, una declaración de que la propiedad del ocupante estará sujeta a un derecho de retención y podrá incluso ser vendida para satisfacer dicho derecho de retención si el alquiler u otros cargos adeudados permanecen impagos durante 14 días consecutivos y que dichas acciones están autorizadas por este capítulo.
(b)CA Negocios y Profesiones Code § 21712(b) Las disposiciones de este capítulo no se aplicarán, y el derecho de retención autorizado por este capítulo no se hará efectivo, a menos que el contrato de alquiler solicite y proporcione espacio para que el ocupante proporcione el nombre y la dirección postal o de correo electrónico de otra persona a quien se puedan enviar el aviso preliminar de derecho de retención y los avisos posteriores que deban entregarse conforme a este capítulo. Los avisos enviados de conformidad con la Sección 21703 o 21705 se enviarán a la dirección del ocupante y a la dirección alternativa, si ambas direcciones son proporcionadas por el ocupante. La falta de un ocupante de proporcionar una dirección alternativa no afectará los recursos del propietario conforme a este capítulo o a cualquier otra ley.
(c)Copy CA Negocios y Profesiones Code § 21712(c)
(1)Copy CA Negocios y Profesiones Code § 21712(c)(1) El propietario podrá enviar los avisos requeridos por las Secciones 21703 y 21705 al ocupante y a la dirección alternativa especificada en el inciso (b) por correo electrónico solo si se cumplen las dos condiciones siguientes:
(A)CA Negocios y Profesiones Code § 21712(c)(1)(A) El contrato de alquiler establece que los avisos de derecho de retención pueden enviarse al ocupante y a la dirección alternativa por correo electrónico.
(B)CA Negocios y Profesiones Code § 21712(c)(1)(B) El ocupante proporciona una firma escrita en el contrato de alquiler consintiendo en recibir los avisos de derecho de retención por correo electrónico.
(2)CA Negocios y Profesiones Code § 21712(c)(2) Un propietario puede demostrar la entrega y recepción reales por cualquiera de los siguientes medios:
(A)CA Negocios y Profesiones Code § 21712(c)(2)(A) El ocupante acusa recibo de la transmisión electrónica del documento ejecutando una firma electrónica, que se define como un sonido, símbolo o proceso electrónico adjunto o lógicamente asociado a un registro electrónico y ejecutado o adoptado por una persona con la intención de firmar el registro electrónico.
(B)CA Negocios y Profesiones Code § 21712(c)(2)(B) El documento se publica en el sitio web seguro del propietario, y existe evidencia que demuestre que el ocupante inició sesión en el sitio web seguro del licenciatario y descargó, imprimió, vio o de otra manera acusó recibo del documento.
(C)CA Negocios y Profesiones Code § 21712(c)(2)(C) El documento se transmite al ocupante a través de una aplicación en un sitio web que está protegido por contraseña, identificador biométrico u otra tecnología, y existe evidencia que demuestre que el ocupante inició sesión en la aplicación y vio o de otra manera acusó recibo del documento.
(D)CA Negocios y Profesiones Code § 21712(c)(2)(D) El ocupante acusa recibo de la transmisión electrónica del documento respondiendo a la comunicación por correo electrónico, y existe evidencia de la ruta de entrega de que el correo electrónico de respuesta fue enviado desde la dirección de correo electrónico del ocupante.
(E)CA Negocios y Profesiones Code § 21712(c)(2)(E) Si el propietario no puede demostrar la entrega y recepción reales de conformidad con este párrafo, el propietario reenviará el aviso por correo postal a la última dirección postal conocida del ocupante de la manera originalmente especificada por las disposiciones subyacentes de la Sección 21703 o 21705.

Section § 21712.3

Explanation

Esta ley exige que, cuando finaliza un contrato de alquiler de una unidad de almacenamiento, el propietario debe notificar por escrito al ocupante antes de rescindir o no renovar su alquiler. El aviso debe informar al ocupante sobre cómo puede evitar altos costos de almacenamiento reclamando cualquier propiedad restante dentro de los dos días posteriores a la finalización del acuerdo. Si la propiedad no se reclama, podría ser vendida, retenida o desechada. Si quedan artículos en la instalación de almacenamiento después de que finalice el acuerdo, el propietario debe enviar una descripción de estos artículos al antiguo ocupante, explicando cómo y cuándo pueden ser recuperados, y declarar que se les puede cobrar alquiler antes de la devolución. Este plazo para reclamar es de al menos 15 días si el aviso se entrega o se envía por correo electrónico, y de al menos 18 días si se envía por correo postal. Los avisos pueden entregarse personalmente, por correo de primera clase o por correo electrónico, según los acuerdos previos.

(a)Copy CA Negocios y Profesiones Code § 21712.3(a)
(1)Copy CA Negocios y Profesiones Code § 21712.3(a)(1) El propietario deberá notificar por escrito al ocupante antes de la rescisión o no renovación del contrato de alquiler.
(2)CA Negocios y Profesiones Code § 21712.3(a)(2) El aviso deberá incluir una declaración de que el ocupante puede minimizar los costos de almacenamiento reclamando cualquier propiedad que quede en la instalación de autoalmacenamiento dentro de los dos días siguientes a la finalización del contrato de alquiler, y que la propiedad podrá ser vendida, retenida, destruida o dispuesta si no es reclamada dentro del período de tiempo descrito en el párrafo (2) de la subdivisión (b).
(b)Copy CA Negocios y Profesiones Code § 21712.3(b)
(1)Copy CA Negocios y Profesiones Code § 21712.3(b)(1) Cuando la propiedad personal permanezca en la instalación de autoalmacenamiento después de la finalización del contrato de alquiler, el propietario deberá notificar por escrito al antiguo ocupante.
(2)CA Negocios y Profesiones Code § 21712.3(b)(2) El aviso deberá describir la propiedad de una manera razonablemente adecuada para permitir que el antiguo ocupante la identifique. El aviso deberá informar al antiguo ocupante que se le podrá cobrar alquiler antes de la devolución de la propiedad, dónde se puede reclamar la propiedad y la fecha límite para realizar la reclamación. La fecha especificada en el aviso no deberá ser inferior a 15 días después de que el aviso sea entregado personalmente o enviado por correo electrónico, o, si se envía por correo postal, no menos de 18 días después de que el aviso sea depositado en el correo.
(3)CA Negocios y Profesiones Code § 21712.3(b)(3) El aviso deberá ser entregado personalmente al antiguo ocupante o enviado por correo de primera clase, con franqueo pagado, a la última dirección conocida del antiguo ocupante y a la dirección alternativa especificada en la subdivisión (b) de la Sección 21712, o por correo electrónico de conformidad con la subdivisión (c) de la Sección 21712.

Section § 21712.4

Explanation

Esta ley exige que, cuando se abandona propiedad en una unidad de almacenamiento, la instalación debe notificar al antiguo ocupante de una manera específica. El aviso debe informar a la persona que puede reclamar sus pertenencias antes de una fecha determinada para evitar costos adicionales. Si no reclaman sus artículos, la propiedad podría ser vendida, retenida, destruida o desechada. El aviso también debe incluir una declaración sobre lo que sucederá con la propiedad si no se reclama. Si la propiedad tiene un valor superior a $300, puede ser vendida en una subasta pública. Si tiene un valor inferior a $300, puede ser desechada sin previo aviso.

(a)CA Negocios y Profesiones Code § 21712.4(a) Un aviso entregado al antiguo ocupante que tenga sustancialmente el siguiente formato cumple con los requisitos de la Sección 21712.3:
Aviso de Derecho a Reclamar Propiedad Abandonada
A:  _____ (Nombre del antiguo ocupante) _____
_____ (Dirección del antiguo ocupante) _____
Cuando el contrato de alquiler del espacio de almacenamiento en
_____ (Dirección de la instalación de autoalmacenamiento, incluyendo el número de espacio, si lo hay) _____ ,
quedó la siguiente propiedad personal:
_____ (Insertar descripción de la propiedad personal) _____
Usted puede reclamar esta propiedad en
_____ (Dirección donde se puede reclamar la propiedad) _____ .
Si reclama esta propiedad antes del ____ (insertar fecha no menos de 2 días después de la finalización del contrato de alquiler), podrá minimizar los costos de almacenamiento.
Si no reclama esta propiedad antes del ____ (insertar fecha no menos de 2 días después de la finalización del contrato de alquiler), a menos que pague el alquiler de toda la propiedad descrita anteriormente y tome posesión de la propiedad que reclama, a más tardar el _______ (insertar fecha no menos de 15 días después de la entrega personal del aviso o, si se envía por correo, no menos de 18 días después de que el aviso se deposite en el correo), esta propiedad podrá ser vendida, retenida, destruida o dispuesta de conformidad con la Sección 21712.8 del Código de Negocios y Profesiones.
(Insertar aquí la declaración requerida por la subdivisión (b) de esta sección)
Fecha: _______
(Firma del propietario) _____
(Escriba o imprima el nombre del propietario) _____
 (Número de teléfono) _____
 (Dirección) _____
(b)CA Negocios y Profesiones Code § 21712.4(b) El aviso establecido en la subdivisión (a) también deberá contener una de las siguientes declaraciones, según corresponda:
(1)CA Negocios y Profesiones Code § 21712.4(b)(1) “Si no reclama la propiedad, esta será vendida en una venta pública después de que se haya dado aviso de la venta mediante publicación. Usted tiene derecho a pujar por la propiedad en esta venta. Una vez vendida la propiedad y deducidos el alquiler y los costos de publicidad y venta, el dinero restante se entregará al condado. Usted puede reclamar el dinero restante en cualquier momento dentro de un año después de que el condado reciba el dinero.”
(2)CA Negocios y Profesiones Code § 21712.4(b)(2) “Debido a que se cree que esta propiedad tiene un valor inferior a $300, puede ser retenida, vendida, destruida o dispuesta de otra manera sin previo aviso si usted no la reclama dentro del plazo indicado anteriormente.”

Section § 21712.6

Explanation

Si el dueño de una instalación de almacenamiento encuentra bienes personales, debe dejarlos en la instalación o guardarlos de forma segura hasta que puedan ser recuperados o desechados según reglas específicas. El dueño debe manejar la propiedad con cuidado, pero no es responsable por pérdidas a menos que las cause directamente por negligencia o acciones intencionales.

La propiedad personal descrita en el aviso deberá dejarse en la instalación de autoalmacenamiento o ser almacenada por el propietario en un lugar de custodia hasta que el propietario libere la propiedad conforme a la Sección 21712.7 o disponga de la propiedad conforme a la Sección 21712.8. El propietario deberá ejercer un cuidado razonable al almacenar la propiedad, pero el propietario no será responsable ante el ocupante anterior ni ante ninguna otra persona por cualquier pérdida no causada por un acto deliberado o negligente del propietario.

Section § 21712.7

Explanation

Esta sección explica cómo un antiguo inquilino puede recuperar sus bienes personales de una instalación de almacenamiento. Si paga el alquiler adeudado y recoge sus pertenencias antes de la fecha límite indicada en el aviso, el propietario debe devolverle los artículos. Si no lo hace a tiempo, aún puede recuperar sus cosas antes de que la propiedad sea desechada o vendida, siempre que pague cualquier alquiler pendiente y los costos de publicidad o venta. Sin embargo, si reclama su propiedad dentro de los dos días siguientes a la finalización del contrato de alquiler, no tendrá que pagar los costos de almacenamiento.

(a)CA Negocios y Profesiones Code § 21712.7(a) Los bienes personales descritos en el aviso serán entregados por el propietario al ocupante anterior si este paga el alquiler y toma posesión de la propiedad a más tardar en la fecha especificada en el aviso para tomar posesión.
(b)CA Negocios y Profesiones Code § 21712.7(b) Cuando los bienes personales no sean entregados conforme a la subdivisión (a), el propietario entregará los bienes personales al ocupante anterior si este los reclama antes de que sean vendidos, guardados, destruidos o dispuestos de otra manera, y paga el alquiler y los costos razonables de publicidad y venta incurridos antes del momento en que la propiedad sea entregada al ocupante anterior.
(c)CA Negocios y Profesiones Code § 21712.7(c) No obstante lo dispuesto en la subdivisión (a), el propietario entregará los bienes personales descritos en el aviso al ocupante anterior y no exigirá a este el pago del costo de almacenamiento si la propiedad permaneció en la instalación de almacenamiento y el ocupante anterior reclama la propiedad dentro de los dos días siguientes a la terminación del contrato de alquiler.

Section § 21712.8

Explanation

Si la propiedad guardada de alguien no se retira como se detalla en otra sección, debe venderse públicamente a menos que valga menos de $300. El propietario puede entonces optar por conservarla, venderla o deshacerse de ella de cualquier manera. Cualquier persona, incluido el propietario original, puede pujar en esta venta. Los avisos de la venta deben publicarse. Una vez vendida, el costo del almacenamiento, los anuncios y la venta misma se deducen de los ingresos. Cualquier dinero sobrante debe ir a la tesorería del condado donde se realizó la venta en un plazo de 30 días. El propietario original tiene un año para reclamar los fondos restantes presentando una solicitud al tesorero del condado. Si los fondos se pagan, el condado no es responsable de futuras reclamaciones sobre ese dinero.

(a)CA Negocios y Profesiones Code § 21712.8(a) Si la propiedad personal descrita en el aviso no es liberada conforme a la Sección 21712.7, se venderá en subasta pública mediante licitación competitiva. Sin embargo, si el propietario cree razonablemente que el valor total de reventa de la propiedad no liberada es inferior a trescientos dólares ($300), el propietario podrá conservar, vender, destruir o disponer de la propiedad de cualquier otra manera. Nada de lo dispuesto en esta sección se interpretará en el sentido de impedir que el propietario o el antiguo ocupante pujen por la propiedad en la subasta pública.
(b)CA Negocios y Profesiones Code § 21712.8(b) Se publicará un anuncio de la venta conforme a la Sección 21707.
(c)CA Negocios y Profesiones Code § 21712.8(c) Después de la deducción del alquiler y los costos de publicidad y venta, cualquier saldo de los ingresos de la venta que no sea reclamado por el antiguo ocupante se pagará a la tesorería del condado en el que tuvo lugar la venta a más tardar 30 días después de la fecha de la venta. El antiguo ocupante podrá reclamar el saldo en el plazo de un año a partir de la fecha de pago al condado, presentando una solicitud al tesorero del condado o a otro funcionario designado por el condado. Si el condado paga el saldo o cualquier parte del mismo a un reclamante, ni el condado ni ningún funcionario o empleado del mismo serán responsables ante ningún otro reclamante en cuanto a la cantidad pagada.

Section § 21713

Explanation

Esta ley establece que, aunque fija ciertas reglas para los contratos de arrendamiento, las personas aún pueden añadir más términos si lo desean. Por ejemplo, pueden acordar el valor máximo de los artículos almacenados en una unidad de almacenamiento alquilada. Las reglas de esta ley se suman a cualquier otro derecho legal que un acreedor tenga contra alguien que le debe dinero.

Este capítulo no se interpretará como que menoscaba o afecta el derecho de las partes a crear derechos, deberes y obligaciones adicionales en virtud del contrato de arrendamiento, incluyendo, pero sin limitarse a, el derecho a limitar el valor de la propiedad que el ocupante puede almacenar en el espacio de almacenamiento. Los derechos provistos por este capítulo serán adicionales a todos los demás derechos provistos por ley a un acreedor contra su deudor.

Section § 21713.5

Explanation

Si alquilas una unidad de almacenamiento y no pagas a tiempo, el dueño de la instalación puede cobrarte un cargo por pago atrasado. Sin embargo, este cargo solo puede aplicarse si tienes al menos 10 días de retraso en tu pago, y el monto debe estar especificado en tu contrato de alquiler. No pueden cobrarte más de una vez por un mismo pago no realizado. El cargo en sí se considera razonable según el monto de tu alquiler: $10 para alquileres de $60 o menos, $15 para alquileres entre $60 y $100, y el mayor entre $20 o el 15% del alquiler para alquileres de más de $100.

(a)CA Negocios y Profesiones Code § 21713.5(a) El propietario de una instalación de autoalmacenamiento puede cobrar un cargo razonable por pago atrasado si un ocupante no paga el monto total de la tarifa de alquiler especificada en el contrato de alquiler, sujeto a los siguientes requisitos:
(1)CA Negocios y Profesiones Code § 21713.5(a)(1) No se cobrará ningún cargo por pago atrasado a menos que la tarifa de alquiler permanezca impaga durante al menos 10 días después de la fecha especificada en el contrato de alquiler para el pago de la tarifa de alquiler.
(2)CA Negocios y Profesiones Code § 21713.5(a)(2) El monto del cargo por pago atrasado deberá especificarse en el contrato de alquiler del ocupante.
(3)CA Negocios y Profesiones Code § 21713.5(a)(3) Solo se cobrará un cargo por pago atrasado por cada pago de tarifa de alquiler que no se realice en la fecha especificada en el contrato de alquiler.
(b)CA Negocios y Profesiones Code § 21713.5(b) A los efectos de esta sección, un "cargo razonable por pago atrasado" es aquel que no excede lo siguiente:
(1)CA Negocios y Profesiones Code § 21713.5(b)(1) Diez dólares ($10), si el contrato de alquiler establece una renta mensual de sesenta dólares ($60) o menos.
(2)CA Negocios y Profesiones Code § 21713.5(b)(2) Quince dólares ($15), si el contrato de alquiler establece una renta mensual superior a sesenta dólares ($60), pero inferior a cien dólares ($100).
(3)CA Negocios y Profesiones Code § 21713.5(b)(3) Veinte dólares ($20) o el 15 por ciento de la tarifa de alquiler mensual, lo que sea mayor, si el contrato de alquiler establece una renta mensual de cien dólares ($100) o más.

Section § 21714

Explanation
Esta norma solo se aplica a los contratos de alquiler que comenzaron, se prorrogaron o se renovaron después de que esta ley entró en vigor. No afecta a ningún acuerdo anterior.

Section § 21715

Explanation
Esta ley establece que cualquier contrato de alquiler hecho antes de que esta nueva ley entrara en vigor, y que no haya sido prorrogado o renovado después, seguirá siendo válido. Estos acuerdos originales se pueden hacer cumplir o terminar según lo que digan sus propios términos o de acuerdo con otras leyes.
Todos los contratos de arrendamiento celebrados antes de la fecha de entrada en vigor de este capítulo, y no prorrogados o renovados después de esa fecha, y los derechos, deberes e intereses que de ellos se deriven, seguirán siendo válidos y podrán ser ejecutados o rescindidos de conformidad con sus términos o según lo permitido por cualquier otro estatuto o ley de este estado.

Section § 21715.5

Explanation

Si alquilas una unidad de almacenamiento y el propietario quiere cambiar las condiciones, como el monto del alquiler o las reglas, puede hacerlo después de darte un aviso de 30 días. Este aviso puede entregarse en persona, por correo normal o por correo electrónico. Una vez que pasen esos 30 días, los cambios se aplicarán automáticamente si sigues guardando tus cosas allí.

El propietario podrá, transcurrido un período de al menos 30 días a partir de la entrega de una notificación por escrito al ocupante mediante entrega personal, por correo de primera clase, con franqueo pagado, a la última dirección conocida del ocupante, o por correo electrónico de conformidad con el apartado (c) de la Sección 21712, modificar los términos del contrato de alquiler. La notificación, transcurrido un período de al menos 30 días a partir de la fecha de su entrega, por sí misma operará y será efectiva para crear y establecer, como parte del contrato de alquiler, los términos, rentas y condiciones especificados en la notificación, si el ocupante continúa almacenando bienes personales en la instalación de autoalmacenamiento después de que la notificación entre en vigor.

Section § 21716

Explanation

En esencia, si una parte de esta ley se considera inválida o no funciona para alguna persona o situación, no estropea el resto de la ley. Las otras partes pueden seguir funcionando perfectamente sin la parte problemática. Esto se conoce como ser 'divisible', lo que significa que las partes válidas pueden mantenerse por sí solas incluso si una parte falla.

Si alguna disposición de este capítulo o su aplicación a cualquier persona o circunstancia se declara inválida, dicha invalidez no afectará otras disposiciones o aplicaciones del capítulo, las cuales pueden tener efecto sin la disposición o aplicación inválida, y para este fin las disposiciones de este capítulo se declaran divisibles.