Section § 1020

Explanation
يسمح هذا القانون بتأجير المياه لمدة تصل إلى خمس سنوات لدعم جهود الحفاظ على المياه، وذلك وفقًا للشروط المحددة في هذا الفصل. ولا ينطبق هذا القانون على عقود إيجار المياه أو عمليات نقلها التي تحكمها قوانين أخرى.

Section § 1021

Explanation

يحدد هذا القسم من القانون قواعد تأجير المياه في كاليفورنيا. وينص على أن المياه في اتفاقية التأجير يجب أن تكون من حقوق المياه التي يمتلكها المؤجر بشكل قانوني. يمكن أن يغطي عقد الإيجار ما يصل إلى 25% من المياه التي كان المؤجر سيستخدمها أو يخزنها عادةً في السنة بدون العقد.

بالإضافة إلى ذلك، يجب أن تتضمن اتفاقيات التأجير شروطًا قابلة للتنفيذ لضمان عدم إضرار عقد الإيجار بمستخدمي المياه القانونيين الآخرين أو التأثير سلبًا على الأسماك أو الحياة البرية أو الاستخدامات النفعية داخل المجرى المائي.

ينطبق هذا بشكل خاص على حقوق المياه السطحية المنشأة بموجب قانون لجنة المياه أو قبل 19 ديسمبر 1914.

(أ) يجب أن تكون المياه الخاضعة لاتفاقية تأجير المياه مياهًا خاضعة لحق مائي للمؤجر. لا يجوز أن تتجاوز كمية المياه المؤجرة 25 بالمائة من المياه التي كان المؤجر سيستخدمها أو يخزنها في غياب اتفاقية التأجير في أي سنة هيدرولوجية معينة.
(ب) يجب أن تتضمن كل اتفاقية تأجير شروطًا قابلة للتنفيذ تضمن أن تأجير المياه لن يضر بأي مستخدم قانوني للمياه ولن يؤثر بشكل غير معقول على الأسماك أو الحياة البرية أو الاستخدامات النفعية الأخرى داخل المجرى المائي.
(ج) ينطبق هذا الفصل فقط على المياه السطحية المخصصة بموجب قانون لجنة المياه (Chapter 586 of the Statutes of 1913, as amended) أو هذا القانون، أو على المياه المخصصة قبل 19 ديسمبر 1914.

Section § 1022

Explanation

إذا كانت المياه تحت سيطرة منطقة (مثل منطقة مياه أو شركة)، يمكنهم أن يقرروا تأجيرها إذا وجدوا أن لديهم فائضاً عن حاجتهم. يمكن أن يقرر ذلك قادة المنطقة أو ربما عن طريق تصويت. سيتولون إدارة عملية التأجير ويضمنون توفر المياه.

بخصوص الإيجار، يجب عليهم وضع نظام حيث يمكن للمستخدمين الإعلان عن رغبتهم في تأجير المياه وتحديد سعر أدنى للحفاظ على استقرار مالية المنطقة. سيؤجرون المياه بسعر يساوي هذا السعر الأدنى أو يزيد عنه. بعد الإيجار، يجب توزيع أي أموال مكتسبة على المستخدمين الذين شاركوا، بعد خصم تكاليف المنطقة مثل إدارة الإيجار وصيانة المرافق.

تعتبر المشاركة في نظام التأجير هذا خدمة عامة، شأنها شأن الخدمات الأخرى التي تقدمها الهيئات العامة.

إذا كانت المياه الخاضعة للإيجار مملوكة لمنطقة مياه، أو شركة مياه، أو شركة مياه تعاونية، ويشار إليها فيما بعد مجتمعة باسم "المنطقة"، تسري الأحكام التالية:
(a)CA قانون المياه Code § 1022(a) يجوز للهيئة الإدارية للمنطقة، بموجب قرار يتم اعتماده وإدخاله في محاضرها، أن تحدد أن المنطقة يجب أن تؤجر المياه بموجب هذا الفصل، أو، إذا كان القانون يتطلب ذلك خلاف ذلك، أن تحدد وجوب إجراء انتخابات لتأجير المياه بموجب هذا الفصل. تتولى المنطقة إدارة أي عقد إيجار للمياه وتحدد ما إذا كانت المياه زائدة عن احتياجات المنطقة ومتاحة للإيجار.
(b)CA قانون المياه Code § 1022(b) يجب أن يتضمن أي عقد إيجار للمياه تديره المنطقة أحكاماً لتحقيق كل مما يلي:
(1)CA قانون المياه Code § 1022(b)(1) وضع جدول زمني لمستخدمي مياه المنطقة لتقديم إشعار كتابي بالنية للمشاركة في عقد إيجار للمياه.
(2)CA قانون المياه Code § 1022(b)(2) تحديد سعر أدنى للمياه المتاحة للتأجير للحفاظ على السلامة المالية للمنطقة وإبرام عقود إيجار لتلك المياه بقيم سوقية تساوي أو تزيد عن السعر الأدنى.
(3)CA قانون المياه Code § 1022(b)(3) توزيع صافي العائدات النقدية سنوياً على مستخدمي المياه في المنطقة الذين شاركوا في عقود إيجار المياه، وفقاً لسياسات توزيع المياه في المنطقة، بعد خصم تكاليف المنطقة أولاً. تشمل هذه التكاليف، على سبيل المثال لا الحصر، تكلفة المياه، سواء تم تسليم المياه أم لا، وتكاليف مرافق النقل والتوزيع والتطوير، وإدارة الإيجار، وتكاليف المنطقة الأخرى المناسبة المخصصة لمستخدمي المياه في المنطقة الذين يتنازلون عن استخدام مياه المنطقة للمشاركة في عقد إيجار المياه.
(c)CA قانون المياه Code § 1022(c) تعتبر المشاركة في عقد إيجار للمياه تديره المنطقة بموجب هذا القسم خدمة عامة تقدمها عادة الهيئة العامة أو المجلس لأغراض الفقرة (3) من البند (a) من المادة 1091.5 من قانون الحكومة.

Section § 1024

Explanation

يوضح هذا القسم من قانون المياه في كاليفورنيا أنه لا يمكنك بيع أو تغيير أو اكتساب حقوق مياه من خلال القواعد الواردة في هذا الفصل. إذا كان لديك حق مائي وقمت بتوفير المياه باستخدام كمية أقل منها، فلن تفقد حقك في تلك المياه حتى لو لم تستخدمها طوال الفترة. تُعتبر جهود الحفاظ على المياه، مثل ترك الأرض بورًا أو تناوب المحاصيل، استخدامات مفيدة للمياه. ولكن، إذا كنت تؤجر المياه المحفوظة وترغب في الاحتفاظ بحقوقك، يجب عليك الإبلاغ عن استخدامك المخفض للمياه إلى المجلس الحكومي. إذا لم تقدم هذه التقارير، فلن تحصل على المزايا الموضحة في هذا الفصل.

(أ) لا يوجد في هذا الفصل ما يأذن ببيع أي حق مائي أو تعديل أي حق مائي أو عقد.
(ب) لا يجوز اكتساب أي حق في أي ماء أو عقد مائي أو حق مائي عن طريق استخدام مسموح به بموجب هذا الفصل.
(ج) (1) عندما يفشل أي شخص يحق له استخدام الماء بموجب حق استئثاري في استخدام كل الماء أو جزء منه بسبب جهود الحفاظ على المياه ويؤجر تلك المياه المحفوظة بموجب هذا الفصل، فإن أي وقف أو تقليل من استخدام المياه المخصصة المؤجرة يعتبر مكافئًا لاستخدام مفيد ومعقول للمياه بالقدر الذي تم فيه الوقف أو التقليل من الاستخدام. لا تحدث أي مصادرة للحق الاستئثاري في المياه المحفوظة عند انقضاء فترة المصادرة المطبقة على المياه المخصصة بموجب قانون لجنة المياه (الفصل 586 من قوانين عام 1913، بصيغته المعدلة) أو هذا القانون، أو على المياه المخصصة قبل 19 ديسمبر 1914.
(2)CA قانون المياه Code § 1024(2) يجوز للمجلس الحكومي أن يطلب من أي مؤجر للمياه يسعى للاستفادة من هذا الفصل تقديم تقارير دورية تصف مدى وكمية التخفيض في استخدام المياه بسبب جهود الحفاظ على المياه. إلى أقصى حد ممكن، يجب أن تكون التقارير جزءًا من التقارير الأخرى التي يطلبها المجلس الحكومي فيما يتعلق باستخدام المياه. يؤدي عدم تقديم التقارير إلى حرمان مستخدم المياه من مزايا هذا الفصل.
(3)CA قانون المياه Code § 1024(3) لأغراض هذا الفصل، تعني "المحافظة على المياه" استخدام كمية أقل من المياه لتحقيق نفس الغرض أو الأغراض المسموح بها بموجب الحق الاستئثاري القائم. حيث لا تُستخدم المياه المخصصة لأغراض الري بسبب ترك الأرض بورًا أو تناوب المحاصيل، يُعتبر الاستخدام المخفض بمثابة حفظ للمياه لأغراض هذا القسم.

Section § 1024.5

Explanation
ينص هذا القانون على عدم وجود قيود على مراجعة كيفية استخدام الشخص للمياه المؤجرة.

Section § 1025

Explanation

ينص هذا القانون على أنه إذا كانت منطقة مياه تؤجر أو تستأجر المياه، فيجب عليها إبلاغ المجلس الولائي باتفاقية التأجير. يجب أن يتضمن الإشعار عدة تفاصيل محددة: نسخة من عقد الإيجار، وأي أرقام تصاريح أو تراخيص مياه ذات صلة، ووصف للحماية البيئية للأسماك والحياة البرية المتضمنة في عقد الإيجار، وشرح لكيفية دعم عقد الإيجار لجهود الحفاظ على المياه، واتفاق يوضح بالتفصيل كيفية التزام الطرفين بشروط حماية البيئة خلال فترة الإيجار.

إذا كان المؤجر أو المستأجر منطقة مياه، يجب على مؤجر المياه تقديم إشعار إلى المجلس الولائي باتفاقية تأجير المياه وتضمين الإشعار جميع ما يلي:
(a)CA قانون المياه Code § 1025(a) نسخة من اتفاقية التأجير.
(b)CA قانون المياه Code § 1025(b) أي تصريح مياه أو رقم ترخيص.
(c)CA قانون المياه Code § 1025(c) وصف للشروط البيئية في عقد الإيجار والتصريح والترخيص التي تحمي الأسماك والحياة البرية.
(d)CA قانون المياه Code § 1025(d) بيان يوضح كيف سيساعد عقد الإيجار جهود الحفاظ على المياه للمؤجر.
(e)CA قانون المياه Code § 1025(e) اتفاق يتعهد به المؤجر والمستأجر يحدد كيفية الامتثال لشروط وأحكام حماية البيئة في التصريح أو الترخيص أو عقد الإيجار، والشروط المعمول بها والمحددة بموجب المادة 1029 للتصريح أو الترخيص أو أي حق مياه آخر، وذلك طوال مدة الإيجار.

Section § 1025.5

Explanation

ينص هذا القانون على أنه عندما يكون طرفان خاصان متورطين في عقد إيجار، يجب على الشخص المؤجر (المؤجر) تقديم طلب للحصول على موافقة من المجلس. يجب أن يتضمن الطلب معلومات ووثائق محددة موضحة في قسم آخر، وأي تفاصيل أخرى يطلبها المجلس الحكومي، ورسومًا. بالإضافة إلى ذلك، سيقرر المجلس الموافقة على الإيجار بعد التأكد من أنه لن يضر بمستخدمي المياه القانونيين الآخرين أو يؤثر سلبًا على البيئة، مثل الأسماك والحياة البرية، وذلك بعد إعطاء إشعار وفرصة لعقد جلسة استماع.

(أ) إذا كان كل من المؤجر والمستأجر أطرافًا خاصة، يجب على المؤجر تقديم طلب إلى المجلس للموافقة على اتفاقية الإيجار ويجب أن يتضمن الطلب جميع ما يلي:
(1)CA قانون المياه Code § 1025.5(1) المعلومات والمواد الموصوفة في الفقرات الفرعية (أ) إلى (هـ)، شاملة، من المادة 1025.
(2)CA قانون المياه Code § 1025.5(2) أي معلومات أخرى يرى المجلس الحكومي أنها ضرورية لمراجعة الطلب.
(3)CA قانون المياه Code § 1025.5(3) رسوم الطلب المحددة وفقًا للمادة 1525.
(ب) يجوز للمجلس، بعد تقديم إشعار وإتاحة فرصة لعقد جلسة استماع، الموافقة على الإيجار إذا رأى المجلس أن الإيجار لن يضر بالمستخدمين القانونيين للمياه أو يؤثر بشكل غير معقول على الأسماك أو الحياة البرية أو الاستخدامات المفيدة الأخرى داخل المجرى المائي.

Section § 1025.7

Explanation
ينص هذا القانون على أن عقود إيجار المياه التي يحكمها هذا الفصل لا يتعين عليها اتباع القواعد المحددة في الفصلين 10 و 10.5 من الجزء 2. تتناول هذه الفصول عادةً متطلبات تنظيمية معينة لإدارة المياه.

Section § 1026

Explanation
قبل الموافقة على عقد إيجار مياه، يجب على الوكالة الرئيسية الانتظار 30 يومًا بعد تقديم إشعار عام كتابي. يجب إرسال هذا الإشعار إلى مستخدمي المياه القانونيين الذين قد يتأثرون، وكذلك إلى إدارة الأسماك والحياة البرية، وأي شخص طلب إشعارًا خاصًا بشأن عقود إيجار المياه. يجب على الشخص الذي يؤجر المياه دفع رسوم، يحددها المجلس الحكومي، لتغطية تكلفة إرسال هذا الإشعار.

Section § 1027

Explanation

يشرح هذا القسم من القانون المتطلبات المحددة لاتفاقيات تأجير المياه التي تتضمن نقل المياه من دلتا سكرامنتو-سان هواكين. أولاً، يجب أن تضمن أي اتفاقية تأجير الحفاظ على تدفق مياه كافٍ للحفاظ على جودة مياه الدلتا في حالتها الطبيعية، دون تأثير النقل. ثانياً، إذا تم تأجير المياه من منطقة شمال الدلتا إلى منطقة جنوبها، فيجب أن تتضمن الاتفاقية أحكاماً لتوفير المياه للمساعدة في صد تسرب المياه المالحة ودعم البيئة، وذلك حسبما يحدده المجلس الحكومي.

(a)CA قانون المياه Code § 1027(a) أي اتفاقية تأجير مياه مبرمة عملاً بهذا الفصل تتضمن نقل المياه من دلتا سكرامنتو-سان هواكين يجب أن توفر تدفقاً خارجياً يتفق مع متطلبات مياه النقل التي تحددها الإدارة على أنها ضرورية لنقل المياه الخاضعة للإيجار للحفاظ على جودة المياه التي كانت ستوجد في الدلتا بدون النقل الذي يتم بموجب اتفاقية تأجير المياه.
(b)CA قانون المياه Code § 1027(b) أي اتفاقية تأجير مياه تنص على تأجير المياه من مؤجر يقع شمال دلتا سكرامنتو/سان هواكين إلى مستأجر يقع جنوب دلتا سكرامنتو/سان هواكين يجب أن توفر كمية من المياه لصد المياه المالحة في الدلتا وللأغراض البيئية كما تحددها إدارياً الهيئة الحكومية بما يتناسب مع جميع المتطلبات المماثلة لصادرات الدلتا.

Section § 1028

Explanation
يوضح هذا القسم من القانون أنه في القضايا المتعلقة بعقود إيجار المياه بموجب المادة (1029)، ستنظر المحكمة في كيفية تأثير عقد الإيجار ونقل المياه على من يستخدمون المياه بشكل قانوني، وكذلك على الأسماك والحياة البرية. ومع ذلك، إذا كانت هناك حاجة لتغيير دائم لحقوق استخدام المياه المرتبطة بعقد الإيجار، فيجب التعامل مع هذه المسألة في قضية محكمة مختلفة.

Section § 1029

Explanation

يوضح هذا القانون من هو المسؤول عندما تكون التقييمات البيئية ضرورية لاتفاقيات تأجير المياه. إذا كانت الجهة المؤجرة للمياه وكالة حكومية، فهي صانع القرار الرئيسي. ولكن إذا كانت كيانًا خاصًا وكان مستخدم المياه منطقة مياه، فإن منطقة المياه هي المسؤولة. إذا كان كل من المستأجر والمؤجر أطرافًا خاصة، يتولى مجلس الولاية القيادة.

ينطبق الفرع 13 (الذي يبدأ بالمادة 21000) من قانون الموارد العامة على اتفاقيات تأجير المياه المصرح بها بموجب هذا الفصل. لأغراض ذلك الفرع، يكون المؤجر هو الوكالة الرائدة، باستثناء أنه إذا كان المؤجر طرفًا خاصًا وكان المستأجر منطقة مياه، فإن المستأجر هو الوكالة الرائدة. إذا كان كل من المؤجر والمستأجر أطرافًا خاصة، فإن مجلس الولاية هو الوكالة الرائدة.

Section § 1030

Explanation
المجلس الولائي مسؤول عن مراقبة عقود إيجار المياه خلال مدتها. إذا لزم الأمر، سيتخذ المجلس إجراءات لإنفاذ شروط العقد للتأكد من أن عقد إيجار المياه لا يضر بأي شخص يستخدم المياه بشكل قانوني أو يؤثر سلبًا على الأسماك أو الحياة البرية أو الاستخدامات المفيدة الأخرى للمياه.

Section § 1031

Explanation
ينص هذا القانون على أن عقد إيجار المياه لن يبدأ ويظل ساري المفعول إلا إذا تم دفع الرسم السنوي. لن يبدأ عقد الإيجار بدون رسم السنة الأولى، ولن يستمر في السنوات التالية ما لم يتم دفع رسم كل سنة أيضًا.