Section § 1016

Explanation

يحدد هذا القانون ستة أنواع مختلفة من الدفوع يمكن للمدعى عليه تقديمها عند اتهامه بجريمة في كاليفورنيا.

وهي: مذنب، غير مذنب، لا أطعن (بمعنى عدم المنازعة، والذي تعامله المحكمة كدفع بالذنب)، إدانة سابقة أو براءة من نفس الجريمة، سبق التعرض للمحاكمة عن نفس الجريمة، وغير مذنب بسبب الجنون.

يتطلب دفع "لا أطعن" موافقة المحكمة ويعامل كدفع بالذنب، ولكنه لا يمكن استخدامه ضد المدعى عليه في دعوى مدنية ذات صلة إذا لم تكن الجريمة جناية. إذا لم يدفع المدعى عليه بالجنون، يُفترض أنه كان عاقلاً وقت ارتكاب الجريمة ما لم تسمح المحكمة بتغيير الدفع. الدفع بالجنون دون الدفع بـ "غير مذنب" يقر بارتكاب الجريمة ولكنه يدعي أن الشخص كان مجنوناً في ذلك الوقت.

هناك ستة أنواع من الدفوع للائحة اتهام أو معلومات، أو لشكوى تتهم بجنحة أو مخالفة:
1. مذنب.
2. غير مذنب.
3. لا أطعن، رهناً بموافقة المحكمة. تتأكد المحكمة مما إذا كان المدعى عليه يفهم تماماً أن دفع "لا أطعن" يُعتبر مماثلاً لدفع "مذنب" وأنه، عند تقديم دفع "لا أطعن"، ستقضي المحكمة بإدانة المدعى عليه. يكون الأثر القانوني لهذا الدفع، في جريمة يعاقب عليها كجناية، هو نفسه أثر دفع "مذنب" لجميع الأغراض. في القضايا بخلاف تلك التي يعاقب عليها كجنايات، لا يجوز استخدام الدفع وأي إقرارات تطلبها المحكمة أثناء أي تحقيق تجريه بشأن طواعية الدفع وأساسه الوقائعي، ضد المدعى عليه كإقرار في أي دعوى مدنية تستند إلى الفعل الذي تقوم عليه الملاحقة الجنائية أو تنشأ عنه.
4. حكم سابق بالإدانة أو البراءة من الجريمة المتهم بها.
5. سبق التعرض للمحاكمة.
6. غير مذنب بسبب الجنون.
يجوز للمدعى عليه الذي لا يدفع بـ "مذنب" تقديم دفع واحد أو أكثر من الدفوع الأخرى. يُفترض بشكل قاطع أن المدعى عليه الذي لا يدفع بـ "غير مذنب بسبب الجنون" كان عاقلاً وقت ارتكاب الجريمة المتهم بها؛ شريطة أن تسمح المحكمة، لسبب وجيه مثبت، بتغيير الدفع في أي وقت قبل بدء المحاكمة. المدعى عليه الذي يدفع بـ "غير مذنب بسبب الجنون"، دون أن يدفع أيضاً بـ "غير مذنب"، يقر بذلك بارتكاب الجريمة المتهم بها.

Section § 1016.2

Explanation

يشدد هذا القانون على أهمية إبلاغ المدعى عليهم غير المواطنين بعواقب الهجرة للقضايا الجنائية، كما هو مقرر في قضية باديلا ضد كنتاكي. ويقر بأن الترحيل عقوبة رئيسية قد تنجم عن الإدانات، وأحيانًا تكون أشد من الحكم الجنائي نفسه. ويؤكد القانون على أن محامي الدفاع مطالبون بتقديم مشورة مختصة في هذا الشأن واستكشاف اتفاقيات الإقرار بالذنب التي قد تقلل من آثار الهجرة.

علاوة على ذلك، يشير القانون إلى التداعيات الخطيرة للمدعى عليهم الذين لا يتلقون مشورة مناسبة، بما في ذلك الترحيل والاحتجاز الإلزامي. في كاليفورنيا، حيث يشكل جزء كبير من السكان من المولودين في الخارج، تكون هذه القضايا ذات تأثير خاص. يهدف القانون إلى دمج السوابق القضائية الحالية حول هذا الموضوع في القانون التشريعي وتعزيز المزيد من التطوير لهذا المجال لتحقيق نتائج أكثر عدلاً.

تجد الهيئة التشريعية وتعلن ما يلي:
(أ) في قضية باديلا ضد كنتاكي، 559 U.S. 356 (2010)، قضت المحكمة العليا للولايات المتحدة بأن التعديل السادس يتطلب من محامي الدفاع تقديم مشورة إيجابية ومختصة للمدعى عليهم غير المواطنين فيما يتعلق بالعواقب المحتملة المتعلقة بالهجرة لقضاياهم الجنائية. كما قضت محاكم كاليفورنيا بأن محامي الدفاع يجب أن يحقق ويقدم المشورة فيما يتعلق بعواقب الهجرة للتصرفات المتاحة، ويجب عليه، عندما يتفق ذلك مع أهداف المدعى عليه وموافقته المستنيرة، ويتوافق مع المعايير المهنية، الدفاع ضد عواقب الهجرة السلبية (قضية الشعب ضد سوريانو، 194 Cal.App.3d 1470 (1987)، قضية الشعب ضد باروسيو، 216 Cal.App.3d 99 (1989)، قضية الشعب ضد باوتيستا، 115 Cal.App.4th 229 (2004)).
(ب) في قضية باديلا ضد كنتاكي، أيدت المحكمة العليا للولايات المتحدة النظر في عواقب الهجرة من قبل الطرفين في عملية التفاوض على الإقرار بالذنب. وذكرت المحكمة أن "النظر المستنير في إمكانية الترحيل لا يمكن إلا أن يفيد كلاً من الولاية والمدعى عليهم غير المواطنين خلال عملية المساومة على الإقرار بالذنب. ومن خلال إدخال عواقب الترحيل في هذه العملية، قد يتمكن الدفاع والادعاء من التوصل إلى اتفاقات تلبي مصالح الطرفين بشكل أفضل."
(ج) في قضية باديلا ضد كنتاكي، وجدت المحكمة العليا للولايات المتحدة أنه بالنسبة لغير المواطنين، يعد الترحيل جزءًا لا يتجزأ من العقوبة المفروضة على الإدانات الجنائية. قد ينتج الترحيل عن جرائم خطيرة أو جنحة بسيطة واحدة. وقد يكون إلى حد بعيد أخطر عقوبة تنجم عن الإدانة.
(د) بفهم دقيق لعواقب الهجرة، يتمكن العديد من المدعى عليهم غير المواطنين من الإقرار بالإدانة والحكم الذي يرضي الادعاء والمحكمة، ولكن لا يترتب عليه، أو يترتب عليه عدد أقل من، عواقب الهجرة السلبية مقارنة بالتهمة الأصلية.
(هـ) المدعى عليهم الذين يتلقون مشورة خاطئة أو لا يتلقون مشورة على الإطلاق بشأن عواقب الهجرة للتهم الجنائية غالبًا ما يتعرضون لضرر لا يمكن إصلاحه لوضعهم القانوني الحالي أو المحتمل للهجرة، مما يؤدي إلى عقوبات مثل الاحتجاز الإلزامي والترحيل والفصل الدائم عن العائلة المقربة. في بعض الحالات، كان من الممكن تجنب هذه العواقب لو قدم المحامي مشورة مستنيرة وحاول الدفاع ضد هذه العواقب.
(و) بمجرد بدء إجراءات الإبعاد، قد يتم نقل غير المواطن إلى أي من أكثر من 200 مرفق احتجاز للمهاجرين في جميع أنحاء البلاد. تؤدي العديد من الجرائم الجنائية إلى الاحتجاز الإلزامي، بحيث لا يجوز للشخص طلب الكفالة. في إجراءات الهجرة، لا يوجد حق في محامٍ معين من المحكمة، ونتيجة لذلك، فإن غالبية المهاجرين المحتجزين يظلون غير ممثلين. غالبًا ما يفتقر قضاة الهجرة إلى سلطة النظر فيما إذا كان ينبغي للشخص البقاء في الولايات المتحدة في ضوء عوامل الإنصاف مثل المشقة الخطيرة لأفراد الأسرة من مواطني الولايات المتحدة، أو مدة الإقامة في الولايات المتحدة، أو إعادة التأهيل.
(ز) لعواقب الهجرة للإدانات الجنائية تأثير قوي بشكل خاص في كاليفورنيا. واحد من كل أربعة أشخاص يعيشون في الولاية مولود في الخارج. واحد من كل طفلين يعيش في أسرة يرأسها شخص واحد على الأقل مولود في الخارج. غالبية هؤلاء الأطفال هم مواطنون أمريكيون. تشير التقديرات إلى أن 50,000 من آباء الأطفال المواطنين الأمريكيين في كاليفورنيا تم ترحيلهم في ما يزيد قليلاً عن عامين. بمجرد ترحيل شخص، خاصة بعد إدانة جنائية، فمن غير المرجح للغاية أن يُسمح له بالعودة على الإطلاق.
(ح) إن نية الهيئة التشريعية هي تدوين قضية باديلا ضد كنتاكي والسوابق القضائية ذات الصلة في كاليفورنيا وتشجيع نمو هذه السوابق القضائية تعزيزاً للعدالة والنتائج والإعلانات الواردة في هذا القسم.

Section § 1016.3

Explanation

ينص هذا القانون على أنه يجب على محامي الدفاع تزويد الموكلين بمعلومات واضحة حول كيفية تأثير صفقات الإقرار بالذنب على وضعهم كمهاجرين. ويجب عليهم أيضًا العمل على تجنب النتائج السلبية للهجرة عندما يتوافق ذلك مع أهداف الموكل وبموافقته.

يجب على المدعين العامين أن يأخذوا في الاعتبار العواقب المحتملة للهجرة لصفقة الإقرار بالذنب أثناء المفاوضات لتحقيق نتيجة عادلة. والأهم من ذلك، لا يُطلب من المدعى عليهم الكشف عن وضعهم كمهاجرين في المحكمة، وهذا القانون لا يغير المتطلبات الحالية بشأن ذلك.

(a)CA قانون العقوبات Code § 1016.3(a) يجب على محامي الدفاع تقديم مشورة دقيقة وإيجابية بشأن عواقب الهجرة للتسوية المقترحة، وعندما يتوافق ذلك مع أهداف المدعى عليه وبموافقته المستنيرة، ومع المعايير المهنية، يجب عليه الدفاع ضد تلك العواقب.
(b)CA قانون العقوبات Code § 1016.3(b) يجب على الادعاء العام، تحقيقًا للعدالة، وتعزيزًا للاستنتاجات والإعلانات الواردة في المادة (1016.2)، أن يأخذ في الاعتبار تجنب عواقب الهجرة السلبية في عملية التفاوض على الإقرار بالذنب كعامل واحد في محاولة للتوصل إلى حل عادل.
(c)CA قانون العقوبات Code § 1016.3(c) لا يجوز تفسير هذا القسم من القانون على أنه يغير متطلبات المادة (1016.5)، بما في ذلك الشرط الذي يقضي بأنه لا يُطلب من أي مدعى عليه الكشف عن وضعه أو وضعها كمهاجر للمحكمة.

Section § 1016.5

Explanation

قبل أن تقبل المحكمة إقرارًا بالذنب أو عدم الاعتراض على أي جريمة، باستثناء المخالفات، يجب عليها إبلاغ المدعى عليهم غير المواطنين بأن إدانتهم قد تؤدي إلى الترحيل، أو المنع من دخول الولايات المتحدة، أو رفض التجنس. يجب أن تسمح المحكمة بوقت إضافي للمدعى عليهم للنظر في إقرارهم إذا طلبوا ذلك. إذا لم يتم تقديم هذا التحذير بعد 1 يناير 1978، وكانت الإدانة قد تؤثر على نتائج الهجرة تلك، يمكن للمدعى عليه طلب تغيير إقراره إلى عدم الذنب. يقر القانون بأن العديد من غير المواطنين قد يقدمون إقرارًا دون علمهم بهذه المخاطر، ويهدف إلى ضمان العدالة من خلال مطالبة المحاكم بإبلاغهم ومنحهم فرصة لإعادة النظر أو التفاوض قبل تقديم الإقرار.

(a)CA قانون العقوبات Code § 1016.5(a) قبل قبول إقرار بالذنب أو عدم الاعتراض على أي جريمة يعاقب عليها القانون كجناية بموجب قانون الولاية، باستثناء الجرائم المصنفة كمخالفات بموجب قانون الولاية، يجب على المحكمة أن تقدم الإخطار التالي للمدعى عليه في السجل:
إذا لم تكن مواطنًا، يتم إخطارك بموجب هذا بأن الإدانة بالجريمة التي اتهمت بها قد يترتب عليها عواقب الترحيل، أو المنع من الدخول إلى الولايات المتحدة، أو رفض التجنس عملاً بقوانين الولايات المتحدة.
(b)CA قانون العقوبات Code § 1016.5(b) بناءً على طلب، يجب على المحكمة أن تمنح المدعى عليه وقتًا إضافيًا للنظر في مدى ملاءمة الإقرار في ضوء الإخطار الموضح في هذا القسم. إذا، بعد 1 يناير 1978، فشلت المحكمة في إخطار المدعى عليه كما هو مطلوب بموجب هذا القسم وأظهر المدعى عليه أن الإدانة بالجريمة التي أقر فيها المدعى عليه بالذنب أو عدم الاعتراض قد يترتب عليها عواقب للمدعى عليه تتمثل في الترحيل، أو المنع من الدخول إلى الولايات المتحدة، أو رفض التجنس عملاً بقوانين الولايات المتحدة، يجب على المحكمة، بناءً على طلب المدعى عليه، أن تلغي الحكم وتسمح للمدعى عليه بسحب إقرار الذنب أو عدم الاعتراض، وتقديم إقرار بعدم الذنب. في غياب سجل يثبت أن المحكمة قدمت الإخطار المطلوب بموجب هذا القسم، يُفترض أن المدعى عليه لم يتلق الإخطار المطلوب.
(c)CA قانون العقوبات Code § 1016.5(c) فيما يتعلق بالإقرارات المقبولة قبل 1 يناير 1978، ليس من قصد الهيئة التشريعية أن فشل المحكمة في تقديم الإخطار المطلوب بموجب الفقرة (a) من القسم 1016.5 يجب أن يتطلب إلغاء الحكم وسحب الإقرار أو يشكل أسبابًا لاعتبار إدانة سابقة باطلة. لا يُعتبر أي شيء في هذا القسم، مع ذلك، يمنع المحكمة، في ممارسة تقديرها السليم، من إلغاء حكم والسماح للمدعى عليه بسحب إقرار.
(d)CA قانون العقوبات Code § 1016.5(d) تجد الهيئة التشريعية وتعلن أنه في العديد من الحالات التي تنطوي على فرد ليس مواطنًا أمريكيًا متهمًا بجريمة يعاقب عليها القانون كجناية بموجب قانون الولاية، يتم تقديم إقرار بالذنب أو عدم الاعتراض دون أن يعلم المدعى عليه أن الإدانة بهذه الجريمة تشكل أسبابًا للترحيل، أو المنع من الدخول إلى الولايات المتحدة، أو رفض التجنس عملاً بقوانين الولايات المتحدة. لذلك، فإن قصد الهيئة التشريعية في سن هذا القسم هو تعزيز العدالة لهؤلاء الأفراد المتهمين من خلال المطالبة في مثل هذه الحالات بأن يسبق قبول إقرار بالذنب أو إقرار بعدم الاعتراض تحذير مناسب من العواقب الخاصة التي قد تترتب على المدعى عليه نتيجة للإقرار. ومن قصد الهيئة التشريعية أيضًا أن تمنح المحكمة في مثل هذه الحالات المدعى عليه قدرًا معقولًا من الوقت للتفاوض مع وكالة الادعاء في حال كان المدعى عليه أو محامي المدعى عليه غير مدرك لإمكانية الترحيل، أو المنع من الدخول إلى الولايات المتحدة، أو رفض التجنس نتيجة للإدانة. ومن قصد الهيئة التشريعية كذلك أنه وقت الإقرار، لا يُطلب من أي مدعى عليه الكشف عن وضعه القانوني للمحكمة.

Section § 1016.7

Explanation

يتطلب هذا القانون من المدعين العامين أخذ ظروف شخصية معينة في الاعتبار خلال مفاوضات الإقرار بالذنب، والتي قد تؤدي إلى حكم أخف. إذا ارتكب شخص جريمة وكان لديه تاريخ من الصدمات، أو كان عمره أقل من 26 عاماً وقت ارتكاب الجريمة، أو كان ضحية عنف الشريك الحميم أو الاتجار بالبشر، فيجب اعتبار هذه العوامل أسباباً محتملة لتخفيف عقوبته.

(a)CA قانون العقوبات Code § 1016.7(a) تحقيقاً للعدالة، وبغية التوصل إلى تسوية عادلة خلال مفاوضات الإقرار بالذنب، يجب على المدعي العام أن يأخذ في الاعتبار خلال مفاوضات الإقرار بالذنب، من بين عوامل أخرى، الظروف التالية كعوامل تدعم إصدار حكم مخفف إذا كان أي مما يلي عاملاً مساهماً في ارتكاب الجرم المزعوم:
(1)CA قانون العقوبات Code § 1016.7(a)(1) تعرض الشخص لصدمة نفسية أو جسدية أو صدمة في الطفولة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الإساءة أو الإهمال أو الاستغلال أو العنف الجنسي.
(2)CA قانون العقوبات Code § 1016.7(a)(2) الشخص يافع، أو كان يافعاً وقت ارتكاب الجرم.
(3)CA قانون العقوبات Code § 1016.7(a)(3) قبل الجرم الحالي، أو أثناء ارتكاب الجرم، الشخص هو أو كان ضحية عنف الشريك الحميم أو الاتجار بالبشر.
(b)CA قانون العقوبات Code § 1016.7(b) يشمل مصطلح „يافع„ لأغراض هذا القسم أي شخص يقل عمره عن 26 عاماً في تاريخ ارتكاب الجرم.

Section § 1016.8

Explanation

يشرح هذا القسم من قانون كاليفورنيا أن اتفاقيات الإقرار بالذنب لا يمكن أن تجبر المتهم على التنازل عن الفوائد المستقبلية المحتملة الناتجة عن التغييرات في القانون، مثل القوانين التشريعية الجديدة أو قرارات المحاكم التي قد تطبق بعد إبرام صفقة الإقرار بالذنب. وذلك لأن الدولة لديها سلطة تغيير القوانين لصالح الجمهور، ويجب على المتهمين قبول أي صفقة إقرار بالذنب عن علم وذكاء وطواعية. إذا حاولت صفقة إقرار بالذنب أن تتضمن تنازلاً عن هذه الفوائد المستقبلية، فإنها تعتبر باطلة ومخالفة للسياسة العامة.

(a)CA قانون العقوبات Code § 1016.8(a) تجد الجمعية التشريعية وتعلن ما يلي:
(1)CA قانون العقوبات Code § 1016.8(a)(1) قضت المحكمة العليا في كاليفورنيا في قضية Doe v. Harris (2013) 57 Cal.4th 64 بأنه، كقاعدة عامة، تعتبر اتفاقيات الإقرار بالذنب متضمنة للسلطة الاحتياطية للدولة لتعديل القانون أو سن قوانين إضافية للصالح العام ووفقًا للسياسة العامة. إن دخول الأطراف في اتفاق إقرار بالذنب لا يؤدي إلى عزلهم عن التغييرات في القانون التي قصدت الجمعية التشريعية تطبيقها عليهم.
(2)CA قانون العقوبات Code § 1016.8(a)(2) في قضية Boykin v. Alabama (1969) 395 U.S. 238، قضت المحكمة العليا للولايات المتحدة بأنه نظرًا للحقوق الدستورية الهامة المعرضة للخطر عند الإقرار بالذنب، فإن الإجراءات القانونية الواجبة تتطلب أن يكون إقرار المتهم بالذنب عن علم وذكاء وطواعية.
(3)CA قانون العقوبات Code § 1016.8(a)(3) التنازل هو التخلي الطوعي والذكي والمتعمد عن حق أو امتياز معلوم (Estelle v. Smith (1981) 451 U.S. 454, 471, fn. 16, quoting Johnson v. Zerbst (1938) 304 U.S. 458, 464). يتطلب التنازل معرفة بوجود الحق (Taylor v. U.S. (1973) 414 U.S. 17, 19).
(4)CA قانون العقوبات Code § 1016.8(a)(4) اتفاق الإقرار بالذنب الذي يتطلب من المتهم التنازل بشكل عام عن الفوائد المستقبلية غير المعروفة للتشريعات أو المبادرات أو قرارات الاستئناف أو غيرها من التغييرات في القانون التي قد تحدث بعد تاريخ الإقرار بالذنب، لا يعتبر عن علم وذكاء.
(b)CA قانون العقوبات Code § 1016.8(b) أي بند في اتفاق إقرار بالذنب يتطلب من المتهم التنازل بشكل عام عن الفوائد المستقبلية للتشريعات أو المبادرات أو قرارات الاستئناف أو غيرها من التغييرات في القانون التي قد تطبق بأثر رجعي بعد تاريخ الإقرار بالذنب، يعتبر باطلاً ومخالفًا للسياسة العامة.
(c)CA قانون العقوبات Code § 1016.8(c) لأغراض هذا القسم، يكون لمصطلح "اتفاق الإقرار بالذنب" نفس المعنى المحدد في الفقرة (b) من القسم 1192.7.

Section § 1017

Explanation

يشرح هذا القانون أن كل دفع في قضية محكمة يجب أن يتم في قاعة محكمة علنية، مما يعني أنه يجب أن يكون علنياً. يمكن تقديمه شفهياً أو كتابياً، ويجب تسجيله في الوثائق الرسمية للمحكمة. وإذا كان هناك كاتب محكمة موجود، فسيقوم أيضاً بتدوينه. عندما يدفع شخص بالإدانة أو عدم الاعتراض (لا أطعن) على أي جريمة، يجب أن يكون ذلك شفهياً أو كتابياً. كما ينص القانون على عبارات محددة لأنواع مختلفة من الدفوع، مثل الدفع بالإدانة، أو البراءة، أو الإدانة أو التبرئة السابقة، أو الخطر المزدوج السابق، أو البراءة بسبب الجنون.

يجب تقديم كل دفع في محكمة علنية، وقد يكون شفهياً أو كتابياً، ويجب إدخاله في محاضر المحكمة، ويجب أن يدونه كاتب المحكمة الرسمي باختزال إذا كان موجوداً. يجب أن تكون جميع الدفوع بالإدانة أو عدم الاعتراض في الجنح أو الجنايات شفهية أو كتابية. يجب أن يكون الدفع، سواء كان شفهياً أو كتابياً، بالصيغة التالية بشكل جوهري:
1. إذا دفع المدعى عليه بالإدانة: "يدفع المدعى عليه بأنه مذنب بالتهمة الموجهة إليه أو إليها."
2. إذا دفع بالبراءة: "يدفع المدعى عليه بأنه غير مذنب بالتهمة الموجهة إليه أو إليها."
3. إذا دفع بإدانة سابقة أو تبرئة: "يدفع المدعى عليه بأنه قد سبق إدانته (أو تبرئته) بالتهمة الموجهة، بموجب حكم محكمة ____ (تسميتها)، الصادر في ____ (تسمية المكان)، بتاريخ ____ من شهر ____."
4. إذا دفع بخطر مزدوج: "يدفع المدعى عليه بأنه قد تعرض لخطر مزدوج مرة واحدة بالتهمة الموجهة (مع تحديد الزمان والمكان والمحكمة)."
5. إذا دفع بالبراءة بسبب الجنون: "يدفع المدعى عليه بأنه غير مذنب بالتهمة الموجهة لأنه كان مجنوناً في الوقت الذي يُزعم فيه ارتكابه الفعل غير القانوني."

Section § 1018

Explanation

ينص هذا القانون على أنه يجب على المدعى عليه تقديم أو سحب التماسه شخصيًا في المحكمة. بالنسبة للجرائم الجنائية الخطيرة، مثل تلك التي يعاقب عليها بالإعدام أو السجن المؤبد دون إفراج مشروط، يجب أن يكون المدعى عليه حاضرًا مع محامٍ، ويجب أن يوافق هذا المحامي على الالتماس. بالنسبة للجرائم الجنائية الأقل خطورة، إذا لم يكن لدى المدعى عليه محامٍ، يجب على المحكمة أن تشرح له الحق في الاستعانة بمحامٍ، وتتأكد من أنه يفهم هذا الحق، وتؤكد أنه يتنازل عنه طواعية. يمكن للمدعى عليه أن يطلب تغيير إقراره بالذنب إلى إقرار بالبراءة قبل صدور الحكم أو في غضون ستة أشهر من صدور أمر المراقبة، إذا كان قد قدم الالتماس بدون محامٍ وقدم سببًا وجيهًا. في القضايا التي تشمل شركة، يمكن للمحامي تقديم إقرار بالذنب نيابة عنها. يهدف هذا القسم إلى ضمان الإنصاف والعدالة.

ما لم ينص القانون على خلاف ذلك، يجب أن يتم إدخال أو سحب كل التماس من قبل المدعى عليه نفسه أو نفسها في المحكمة العلنية. لا يجوز قبول أي إقرار بالذنب في جناية تكون عقوبتها القصوى الإعدام، أو السجن المؤبد دون إمكانية الإفراج المشروط، من مدعى عليه لا يمثل مع محامٍ، ولا يجوز قبول هذا الإقرار دون موافقة محامي المدعى عليه. لا يجوز قبول أي إقرار بالذنب في جناية لا تكون عقوبتها القصوى الإعدام أو السجن المؤبد دون إمكانية الإفراج المشروط من أي مدعى عليه لا يمثل مع محامٍ، ما لم تقم المحكمة أولاً بإبلاغه أو إبلاغها بالكامل بحقه في الاستعانة بمحامٍ، وما لم تجد المحكمة أن المدعى عليه يفهم الحق في الاستعانة بمحامٍ ويتنازل عنه بحرية، وعندئذٍ فقط إذا صرح المدعى عليه صراحةً في المحكمة العلنية، للمحكمة، بأنه أو أنها لا يرغب في أن يمثله محامٍ. بناءً على طلب المدعى عليه في أي وقت قبل صدور الحكم أو في غضون ستة أشهر بعد صدور أمر بمنح المراقبة إذا تم تعليق إدخال الحكم، يجوز للمحكمة، وفي حالة المدعى عليه الذي مثل بدون محامٍ وقت الإقرار، يجب على المحكمة، لسبب وجيه مثبت، أن تسمح بسحب إقرار الذنب واستبداله بإقرار بالبراءة. عند توجيه اتهام أو معلومات ضد شركة، يجوز لمحامٍ تقديم إقرار بالذنب. يجب تفسير هذا القسم تفسيراً واسعاً لتحقيق هذه الأهداف وتعزيز العدالة.

Section § 1019

Explanation
عندما يدفع المتهم بعدم الذنب، فهذا يعني أنه يطعن في كل ادعاء مهم وارد في التهم الموجهة إليه، باستثناء أي ادعاءات تتعلق بإدانات سابقة. أما بالنسبة للإدانات السابقة، فيجب على المتهم الرد عليها بشكل منفصل كما هو موضح في القسم 1025.

Section § 1020

Explanation

إذا كنت تدفع بعدم الذنب في قضية ما، يمكنك تقديم أدلة لدعم دفاعك، باستثناء بعض الدفوع المحددة بشكل خاص في قسم آخر (المادة 1016، الأقسام الفرعية الرابعة والخامسة والسادسة).

جميع المسائل الواقعية التي تهدف إلى إثبات دفاع، بخلاف ما هو محدد في الأقسام الفرعية الرابعة والخامسة والسادسة من المادة 1016، يجوز تقديمها كدليل بموجب دفع عدم الذنب.

Section § 1021

Explanation
ينص هذا القانون على أنه إذا وُجد المدعى عليه سابقًا غير مذنب بسبب عدم تطابق بين التهم والأدلة، أو إذا تم إسقاط التهم بسبب شكلها أو بغرض متابعة تهم أكثر خطورة لاحقًا، فإن هذا لا يُعتبر تبرئة من تلك الجريمة.

Section § 1022

Explanation
إذا وُجد شخص غير مذنب بجريمة، فلا يمكن محاكمته مرة أخرى على نفس الجريمة، حتى لو كان هناك خطأ في الأوراق أو المستندات القانونية التي استُخدمت في المحاكمة.

Section § 1023

Explanation
هذا القانون يعني أنه بمجرد أن يُدان شخص ما، أو يُبرأ، أو يُعرّض لخطر الإدانة (وهو ما يُعرف بـ 'مواجهة خطر الإدانة') عن جريمة بناءً على اتهام رسمي، فلا يمكن محاكمته مرة أخرى عن نفس الجريمة أو عن أي جرائم أقل خطورة كانت جزءًا من الاتهام.

Section § 1024

Explanation
إذا اختار شخص متهم بجريمة عدم الرد على التهم، سواء بالطعن فيها (الدفع الشكلي) أو بتقديم دفع، فإن المحكمة تسجل تلقائيًا دفعًا بـ 'عدم الذنب' نيابة عنه.

Section § 1025

Explanation

يتناول هذا القانون كيفية التعامل مع الإدانات السابقة في الإجراءات القضائية للمدعى عليه المتهم بجريمة. إذا اتُهم مدعى عليه بوجود إدانة سابقة بحقه ودفع بالذنب أو البراءة، فيجب عليه تأكيد أو إنكار الإدانة السابقة. إذا اعترف بها، يُسجل هذا الإقرار ولا يمكن تغييره بشكل عام. وإذا أنكرها أو رفض الإجابة، فيُعامل ذلك على أنه إنكار.

عادةً ما تُقرر مسألة ما إذا كان المدعى عليه قد صدر بحقه حكم سابق بالإدانة من قبل نفس هيئة المحلفين أو المحكمة التي تنظر المحاكمة الحالية، باستثناء تحديد ما إذا كان المدعى عليه هو نفس الشخص الذي صدر بحقه الحكم السابق بالإدانة، وهو ما تتولاه المحكمة دون هيئة محلفين.

ومع ذلك، فإن الحالات المتخصصة المحددة في الفقرة الفرعية (د) لا تخضع لهذه الإجراءات. إذا دفع المدعى عليه بالبراءة ومع ذلك أقر بالإدانة السابقة، فلا ينبغي مشاركة تفاصيل تلك الإدانة مع هيئة المحلفين أثناء المحاكمة. ولا يغير هذا القسم القوانين الحالية المتعلقة باستخدام الإدانات السابقة في المحاكمات.

(a)CA قانون العقوبات Code § 1025(a) عندما يُتهم المدعى عليه في لائحة الاتهام بأنه قد صدر بحقه حكم سابق بالإدانة، ويدفع إما بالذنب أو بالبراءة فيما يتعلق بالجريمة الموجهة إليه أو إليها، يُسأل عما إذا كان قد صدر بحقه أو بحقها حكم سابق بالإدانة. إذا قدم المدعى عليه إقرارًا، تُسجل إجابته في محاضر المحكمة، وتكون، ما لم تُسحب بموافقة المحكمة، قاطعة بشأن حقيقة صدور الحكم السابق بالإدانة بحقه أو بحقها في جميع الإجراءات اللاحقة. إذا قدم المدعى عليه إنكارًا، تُسجل إجابته في محاضر المحكمة. ويعادل رفض المدعى عليه الإجابة إنكارًا لصدور الحكم السابق بالإدانة بحقه أو بحقها.
(b)CA قانون العقوبات Code § 1025(b) باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية (ج)، تُنظر مسألة ما إذا كان قد صدر بحق المدعى عليه حكم سابق بالإدانة أم لا من قبل هيئة المحلفين التي تنظر المسألة بناءً على دفع البراءة، أو في حالة دفع الذنب أو عدم الاعتراض، من قبل هيئة محلفين مشكلة لهذا الغرض، أو من قبل المحكمة إذا تم التنازل عن هيئة المحلفين.
(c)CA قانون العقوبات Code § 1025(c) على الرغم من أحكام الفقرة الفرعية (ب)، تُنظر مسألة ما إذا كان المدعى عليه هو الشخص الذي صدر بحقه الحكم السابق بالإدانة من قبل المحكمة دون هيئة محلفين.
(d)CA قانون العقوبات Code § 1025(d) لا تنطبق الفقرة الفرعية (ج) على الإدانات السابقة المزعومة بموجب المادة 190.2 أو على الإدانات السابقة المزعومة كعنصر من عناصر جريمة متهم بها.
(e)CA قانون العقوبات Code § 1025(e) إذا دفع المدعى عليه بالبراءة، وأجاب بأنه قد صدر بحقه الحكم السابق بالإدانة، فلا تُقرأ تهمة الإدانة السابقة على هيئة المحلفين ولا يُشار إليها أثناء المحاكمة، إلا إذا نص القانون على خلاف ذلك.
(f)CA قانون العقوبات Code § 1025(f) لا يغير أي شيء في هذا القسم القانون الحالي فيما يتعلق باستخدام الإدانات السابقة في المحاكمة.

Section § 1026

Explanation

عندما يدفع شخص متهم بجريمة ببراءته بسبب الجنون في كاليفورنيا، تبدأ المحكمة أولاً بمحاكمة عادية لتحديد الذنب، بافتراض أن المدعى عليه كان عاقلاً وقت ارتكاب الجريمة. إذا وُجد مذنبًا، أو إذا كان الدفع الوحيد هو الجنون، فإن إجراءً ثانيًا يحدد ما إذا كان المدعى عليه مجنونًا وقت الجريمة. إذا كان مجنونًا، يجوز للمحكمة إيداعه في مستشفى حكومي أو مرفق علاجي ما لم يُعتبر قد تعافى تمامًا. قبل الإيداع، يلزم إجراء تقييم لتحديد ما إذا كان العلاج الخارجي ممكنًا. لا يمكن الإفراج عن المدعى عليه دون قرار محكمة يؤكد التعافي. يمكن نقل المدعى عليه إلى مرافق مختلفة، ولكن قد يُطلب عقد جلسة استماع في المحكمة للاعتراض على هذه التحركات. تتضمن الإيداعات تقديم وثائق مفصلة مثل السجل الجنائي والتقارير الطبية. يجب على مدير المرفق العلاجي تقديم تقارير سنوية عن تقدم حالة المدعى عليه إلى المحكمة.

(a)CA قانون العقوبات Code § 1026(a) إذا دفع المدعى عليه ببراءته بسبب الجنون، وضم إلى ذلك دفعًا أو دفوعًا أخرى، يُحاكم المدعى عليه أولاً كما لو كان قد قدم الدفع أو الدفوع الأخرى فقط، وفي تلك المحاكمة، يُفترض بشكل قاطع أن المدعى عليه كان عاقلاً وقت ارتكاب الجريمة المزعومة. إذا وجدت هيئة المحلفين المدعى عليه مذنبًا، أو إذا دفع المدعى عليه فقط ببراءته بسبب الجنون، تُحاكم مسألة ما إذا كان المدعى عليه عاقلاً أم مجنونًا وقت ارتكاب الجريمة على الفور، إما أمام نفس هيئة المحلفين أو أمام هيئة محلفين جديدة حسب تقدير المحكمة. في تلك المحاكمة، تصدر هيئة المحلفين حكمًا إما بأن المدعى عليه كان عاقلاً وقت ارتكاب الجريمة أو كان مجنونًا وقت ارتكاب الجريمة. إذا كان الحكم أو القرار هو أن المدعى عليه كان عاقلاً وقت ارتكاب الجريمة، تحكم المحكمة على المدعى عليه وفقًا لما ينص عليه القانون. إذا كان الحكم أو القرار هو أن المدعى عليه كان مجنونًا وقت ارتكاب الجريمة، توجه المحكمة، ما لم يتبين لها أن عقل المدعى عليه قد استعاد عافيته بالكامل، بإيداع المدعى عليه لدى إدارة مستشفيات الولاية لرعاية وعلاج الأشخاص الذين يعانون من اضطرابات الصحة العقلية أو أي مرفق علاجي عام أو خاص مناسب آخر معتمد من قبل مدير برنامج المجتمع، أو يجوز للمحكمة أن تأمر بوضع المدعى عليه تحت المراقبة الخارجية (outpatient status) عملاً بالباب 15 (commencing with Section 1600) من الجزء 2.
(b)CA قانون العقوبات Code § 1026(b) قبل إصدار الأمر الذي يوجه بإيداع المدعى عليه لدى إدارة مستشفيات الولاية أو مرفق علاجي آخر أو وضعه تحت المراقبة الخارجية، تأمر المحكمة مدير برنامج المجتمع أو من ينوب عنه بتقييم المدعى عليه وتقديم توصية كتابية إلى المحكمة في غضون 15 يومًا قضائيًا من الأمر بشأن ما إذا كان ينبغي وضع المدعى عليه تحت المراقبة الخارجية أو إيداعه لدى إدارة مستشفيات الولاية أو مرفق علاجي آخر. لا يُقبل أي شخص في مستشفى حكومي أو مرفق علاجي آخر أو يوضع تحت المراقبة الخارجية بموجب هذا القسم دون أن يتم تقييمه من قبل مدير برنامج المجتمع أو من ينوب عنه. إذا تبين للمحكمة، مع ذلك، أن عقل المدعى عليه قد استعاد عافيته بالكامل، يُعاد المدعى عليه إلى حجز الشريف حتى يتم البت نهائيًا في مسألة العقل بالطريقة المنصوص عليها قانونًا. لا يُفرج عن المدعى عليه المودع في مستشفى حكومي أو مرفق علاجي آخر أو الموضوع تحت المراقبة الخارجية عملاً بالباب 15 (commencing with Section 1600) من الجزء 2 من الحبس أو الإفراج المشروط أو المراقبة الخارجية إلا إذا وجدت المحكمة التي أودعت الشخص، بعد إشعار وجلسة استماع، وقررت أن عقل الشخص قد استعاد عافيته، أو أنه يستوفي معايير الإفراج عملاً بالمادة 4146 من قانون الرعاية والمؤسسات. لا يحظر هذا القسم نقل المريض من مستشفى حكومي إلى أي مستشفى حكومي آخر بموجب السلطة المختصة. لا يحظر هذا القسم نقل المريض إلى مستشفى في ولاية أخرى بالطريقة المنصوص عليها في المادة 4119 من قانون الرعاية والمؤسسات.
(c)CA قانون العقوبات Code § 1026(c) إذا تم إيداع المدعى عليه أو نقله إلى إدارة مستشفيات الولاية عملاً بهذا القسم، يجوز للمحكمة، عند تلقي التوصية الكتابية من المدير الطبي للمستشفى الحكومي ومدير برنامج المجتمع، أو من ينوب عنهما، أو، عملاً بالمادة 4360.5 من قانون الرعاية والمؤسسات، توصية لجنة التقييم المستقلة، بنقل المدعى عليه إلى مرفق علاجي عام أو خاص معتمد من قبل مدير برنامج المجتمع أو من ينوب عنه، أو، عملاً بالمادة 4360.5 من قانون الرعاية والمؤسسات، لجنة التقييم المستقلة، أن تأمر بنقل المدعى عليه إلى ذلك المرفق. إذا تم إيداع المدعى عليه أو نقله إلى مرفق علاجي عام أو خاص معتمد من قبل مدير برنامج المجتمع، يجوز للمحكمة، عند تلقي التوصية الكتابية من مدير برنامج المجتمع، أن تأمر بنقل المدعى عليه إلى إدارة مستشفيات الولاية أو إلى مرفق علاجي عام أو خاص آخر معتمد من قبل مدير برنامج المجتمع. إذا اختار المدعى عليه أو المدعي العام الاعتراض على أي نوع من أوامر النقل، يجوز تقديم التماس إلى المحكمة يطلب جلسة استماع، والتي تُعقد إذا قررت المحكمة وجود أسباب كافية. في تلك الجلسة، يجوز للمدعي العام أو المدعى عليه تقديم أدلة تتعلق بأمر النقل. تستخدم المحكمة نفس الإجراءات ومعايير الإثبات المستخدمة في إجراء جلسات إلغاء المراقبة (probation revocation hearings) عملاً بالمادة 1203.2.
(d)CA قانون العقوبات Code § 1026(d) قبل إصدار أمر بالنقل بموجب هذا القسم، تُخطر المحكمة المدعى عليه، ومحامي المدعى عليه المسجل، والمدعي العام، ومدير برنامج المجتمع أو من ينوب عنه.
(e)CA قانون العقوبات Code § 1026(e) إذا أمرت المحكمة، بعد النظر في توصية التنسيب من مدير برنامج المجتمع أو لجنة التقييم المستقلة المطلوبة في الفقرة (b)، بإيداع المدعى عليه لدى إدارة مستشفيات الولاية أو مرفق علاجي عام أو خاص آخر، تقدم المحكمة نسخًا من الوثائق التالية قبل قبول المدعى عليه في إدارة مستشفيات الولاية أو مرفق علاجي آخر حيث سيتم إيداع المدعى عليه:
(1)CA قانون العقوبات Code § 1026(e)(1) أمر الإيداع، بما في ذلك تحديد التهم.
(2)CA قانون العقوبات Code § 1026(e)(2) حساب أو بيان يحدد الحد الأقصى لمدة الإيداع وفقًا للمادة 1026.5.
(3)CA قانون العقوبات Code § 1026(e)(3) حساب أو بيان يحدد مقدار الرصيد عن المدة المقضية، إن وجد، ليتم خصمه من الحد الأقصى لمدة الإيداع.
(4)CA قانون العقوبات Code § 1026(e)(4) معلومات موجزة عن السجل الجنائي للولاية.
(5)CA قانون العقوبات Code § 1026(e)(5) أي تقارير اعتقال أعدتها إدارة الشرطة أو وكالة إنفاذ قانون أخرى.
(6)CA قانون العقوبات Code § 1026(e)(6) أي تقارير فحص أو تقييم نفسي بأمر من المحكمة.
(7)CA قانون العقوبات Code § 1026(e)(7) تقرير توصية التنسيب لمدير برنامج المجتمع.
(8)CA قانون العقوبات Code § 1026(e)(8) أي سجلات طبية.
(f)CA قانون العقوبات Code § 1026(f) إذا كان المدعى عليه محتجزًا في مستشفى حكومي أو مرفق علاجي آخر كمريض داخلي، يقدم المدير الطبي للمرفق، على فترات 12 شهرًا، تقريرًا كتابيًا إلى المحكمة ومدير برنامج المجتمع في مقاطعة الإيداع، أو من ينوب عنه، يوضح حالة المدعى عليه وتقدمه. تحيل المحكمة نسخًا من هذه التقارير إلى المدعي العام ومحامي الدفاع.
(g)CA قانون العقوبات Code § 1026(g) لأغراض هذا القسم والأقسام 1026.1 إلى 1026.6، شاملة، تعني "مدير برنامج المجتمع" الشخص أو الوكالة أو الكيان الذي تحدده إدارة مستشفيات الولاية عملاً بالمادة 1605 من هذا القانون والمادة 4360 من قانون الرعاية والمؤسسات.

Section § 1026.1

Explanation

يوضح هذا القسم كيفية الإفراج عن شخص ملتزم بمستشفى حكومي أو مرفق علاجي بموجب المادة 1026 في كاليفورنيا. يمكن أن يتم الإفراج بثلاث طرق: 1) باتباع الإجراءات المنصوص عليها في المادة 1026.2، 2) عند انتهاء المدة القصوى للالتزام، ما لم يتم تمديدها وفقًا للقواعد الواردة في المادة 1026.5(b)، أو 3) كما هو منصوص عليه في قوانين أخرى محددة تبدأ في الباب 15.

يُفرج عن الشخص الملتزم بمستشفى حكومي أو مرفق علاجي آخر بموجب أحكام المادة 1026 من المستشفى الحكومي أو المرفق العلاجي الآخر فقط في ظل واحد أو أكثر من الظروف التالية:
(a)CA قانون العقوبات Code § 1026.1(a) عملاً بأحكام المادة 1026.2.
(b)CA قانون العقوبات Code § 1026.1(b) عند انتهاء المدة القصوى للالتزام كما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية (a) من المادة 1026.5، باستثناء ما قد يتم تمديد هذه المدة بموجب أحكام الفقرة الفرعية (b) من المادة 1026.5.
(c)CA قانون العقوبات Code § 1026.1(c) كما هو منصوص عليه صراحةً بخلاف ذلك في الباب 15 (الذي يبدأ بالمادة 1600) من الجزء 2.

Section § 1026.2

Explanation

يتناول هذا القسم كيفية تقديم شخص مودع في مستشفى حكومي أو مرفق علاجي طلبًا للإفراج عنه بناءً على استعادة أهليته العقلية. يمكن تقديم الطلب من قبل الشخص نفسه، أو المدير الطبي للمرفق، أو مدير برنامج المجتمع. يتطلب الأمر عقد جلسة استماع، مع إرسال إشعارات للأطراف المعنية قبل 15 يومًا على الأقل.

في انتظار الجلسة، سيتم مراجعة ملخص علاج الشخص، وقد يوضع في مرفق محدد يواصل علاجه دون الحاجة إلى استيفاء شروط قانونية معينة مطلوبة عادة لمثل هذه المرافق. تتحقق المحكمة من أن الشخص قد خضع للعلاج لمدة لا تقل عن 180 يومًا قبل الجلسة.

يمكن لمقدم الطلب الانضمام إلى برنامج إفراج مشروط جنائي إذا وجدت المحكمة أنه لا يشكل خطرًا تحت الإشراف والعلاج المجتمعي. بعد عام واحد، تحدد محاكمة ما إذا كانت الأهلية العقلية للشخص قد استعيدت. لا يمكن تقديم طلب جديد لمدة عام إذا تم الرفض. يقع عبء الإثبات على عاتق مقدم الطلب. إذا تم الإفراج عنه، قد يظل الشخص يقضي أي مدة سجن متبقية.

(a)CA قانون العقوبات Code § 1026.2(a) يمكن تقديم طلب الإفراج عن شخص تم إيداعه في مستشفى حكومي أو مرفق علاجي آخر، على النحو المنصوص عليه في المادة 1026، على أساس استعادة الأهلية العقلية، إلى المحكمة العليا في المقاطعة التي صدر منها قرار الإيداع، إما من قبل الشخص نفسه، أو من قبل المدير الطبي للمستشفى الحكومي أو المرفق العلاجي الآخر الذي أودع فيه الشخص، أو من قبل مدير برنامج المجتمع حيث يكون الشخص في حالة مريض خارجي بموجب الباب 15 (الذي يبدأ بالمادة 1600). يجب على المحكمة إخطار المدعي العام، ومدير برنامج المجتمع أو من ينوب عنه، والمدير الطبي أو المسؤول عن المرفق الذي يقدم العلاج للشخص المودع، بتاريخ الجلسة قبل 15 يوم عمل قضائي على الأقل من تاريخ الجلسة.
(b)CA قانون العقوبات Code § 1026.2(b) ريثما تعقد الجلسة، يجب على المدير الطبي أو المسؤول عن المرفق الذي يحتجز فيه الشخص إعداد ملخص لبرامج علاج الشخص وإرسال الملخص إلى مدير برنامج المجتمع أو من ينوب عنه وإلى المحكمة. يقوم مدير برنامج المجتمع أو من ينوب عنه بمراجعة الملخص ويحدد مرفقًا يقع على مسافة معقولة من المحكمة حيث يمكن احتجاز الشخص في انتظار جلسة النظر في طلب الإفراج. يستمر المرفق المحدد في برنامج العلاج، ويوفر أمنًا كافيًا، ويقلل، قدر الإمكان، من أي تداخل مع برنامج علاج الشخص.
(c)CA قانون العقوبات Code § 1026.2(c) لا يشترط أن يكون المرفق المحدد معتمدًا للعلاج والتقييم لمدة 72 ساعة عملاً بقانون لانترمان-بيتريس-شورت (الجزء 1 (الذي يبدأ بالمادة 5000) من القسم 5 من قانون الرعاية والمؤسسات). ومع ذلك، لا يجوز تحديد سجن المقاطعة ما لم يتم توفير الخدمات المحددة في الفقرة (b) وتوفير أماكن إقامة تضمن سلامة الشخص وسلامة نزلاء السجن بشكل عام. إذا كان هناك دليل على عدم الامتثال لبرنامج العلاج أو عدم توفير أماكن إقامة تضمن سلامة الشخص المودع وسلامة نزلاء السجن بشكل عام، يجب على المحكمة أن تأمر بنقل الشخص إلى مرفق مناسب أو تصدر أي أمر مناسب آخر، بما في ذلك تأجيل الإجراءات.
(d)CA قانون العقوبات Code § 1026.2(d) لا يجوز عقد جلسة للنظر في الطلب إلا بعد أن يكون الشخص المودع قد احتجز أو وضع في حالة مريض خارجي لمدة لا تقل عن 180 يومًا من تاريخ أمر الإيداع.
(e)CA قانون العقوبات Code § 1026.2(e) يجب على المحكمة عقد جلسة لتحديد ما إذا كان الشخص الذي يطلب استعادة الأهلية العقلية سيشكل خطرًا على صحة وسلامة الآخرين، بسبب عيب عقلي أو مرض أو اضطراب، إذا كان تحت الإشراف والعلاج في المجتمع. إذا قررت المحكمة في الجلسة أن مقدم الطلب لن يشكل خطرًا على صحة وسلامة الآخرين، بسبب عيب عقلي أو مرض أو اضطراب، أثناء خضوعه للإشراف والعلاج في المجتمع، يجب على المحكمة أن تأمر بوضع مقدم الطلب في برنامج إفراج مشروط جنائي مناسب لمدة عام واحد. يجب أن يشمل البرنامج كليًا أو جزءًا كبيرًا منه إشرافًا وعلاجًا للمرضى الخارجيين. تحتفظ المحكمة بالولاية القضائية. تعقد المحكمة في نهاية العام محاكمة لتحديد ما إذا كانت الأهلية العقلية قد استعيدت، مما يعني أن مقدم الطلب لم يعد يشكل خطرًا على صحة وسلامة الآخرين، بسبب عيب عقلي أو مرض أو اضطراب. لا تحدد المحكمة ما إذا كان مقدم الطلب قد استعاد أهليته العقلية إلا بعد أن يكمل مقدم الطلب العام الواحد في برنامج الإفراج المشروط الجنائي المناسب، ما لم يقدم مدير برنامج المجتمع في وقت أبكر توصية باستعادة الأهلية العقلية والإفراج غير المشروط على النحو الموضح في الفقرة (h). يجب على المحكمة إخطار الأشخاص الذين يلزم إخطارهم في الفقرة (a) بتاريخ الجلسة.
(f)CA قانون العقوبات Code § 1026.2(f) إذا كان مقدم الطلب في حالة إفراج مشروط أو مريض خارجي وكان كذلك لمدة عام واحد أو أكثر، فيعتبر أن مقدم الطلب قد أكمل العام الواحد المطلوب في برنامج إفراج مشروط جنائي مناسب، ويجب على المحكمة، إذا تم استيفاء جميع الأحكام القانونية الأخرى المعمول بها، عقد المحاكمة بشأن استعادة الأهلية العقلية على النحو المنصوص عليه في هذا القسم.
(g)CA قانون العقوبات Code § 1026.2(g) قبل وضع مقدم الطلب في برنامج إفراج مشروط جنائي مناسب، يجب على مدير برنامج المجتمع أو من ينوب عنه، أو، عملاً بالمادة 4360.5 من قانون الرعاية والمؤسسات، لجنة التقييم المستقلة، أن يقدم إلى المحكمة توصية كتابية بشأن برنامج الإفراج المشروط الجنائي الأنسب للإشراف على مقدم الطلب وعلاجه. إذا لم تقبل المحكمة توصية مدير برنامج المجتمع أو اللجنة، يجب على المحكمة أن تحدد السبب أو الأسباب لأمرها في سجل المحكمة. تسري المواد من 1605 إلى 1610، شاملة، على الشخص الذي يوضع في برنامج الإفراج المشروط الجنائي ما لم تأمر المحكمة بخلاف ذلك.
(h)Copy CA قانون العقوبات Code § 1026.2(h)
(1)Copy CA قانون العقوبات Code § 1026.2(h)(1) إذا قررت المحكمة أنه يجب نقل الشخص إلى برنامج إفراج مشروط جنائي مناسب، يقوم مدير برنامج المجتمع أو من ينوب عنه باتخاذ ترتيبات الإيداع اللازمة، وخلال 21 يومًا من استلام إشعار بقرار المحكمة، يوضع الشخص في المجتمع وفقًا لخطة العلاج والإشراف، ما لم يتم إبلاغ المحكمة بوجود سبب وجيه لعدم القيام بذلك.
(2)CA قانون العقوبات Code § 1026.2(2) خلال عام واحد من الإشراف والعلاج، إذا رأى مدير برنامج المجتمع أن الشخص لم يعد يشكل خطرًا على صحة وسلامة الآخرين بسبب عيب عقلي أو مرض أو اضطراب، يجب على مدير برنامج المجتمع تقديم تقرير برأيه وتوصياته إلى المحكمة التي أصدرت أمر الإيداع، والمدعي العام، ومحامي الشخص. ثم تحدد المحكمة وتعقد محاكمة لتحديد ما إذا كان ينبغي منح استعادة الأهلية العقلية والإفراج غير المشروط. تجرى المحاكمة بنفس الطريقة المطلوبة في نهاية عام كامل من الإشراف والعلاج.
(i)CA قانون العقوبات Code § 1026.2(i) إذا حكمت المحكمة في محاكمة استعادة الأهلية العقلية ضد مقدم الطلب، يجوز للمحكمة أن تضع مقدم الطلب في حالة مريض خارجي، عملاً بالباب 15 (الذي يبدأ بالمادة 1600) من الجزء 2، ما لم يكن مقدم الطلب لا يستوفي جميع متطلبات المادة 1603.
(j)CA قانون العقوبات Code § 1026.2(j) إذا رفضت المحكمة طلب وضع الشخص في برنامج إفراج مشروط جنائي مناسب أو إذا تم رفض استعادة الأهلية العقلية، لا يجوز للشخص تقديم طلب جديد إلا بعد مرور عام واحد من تاريخ الرفض.
(k)CA قانون العقوبات Code § 1026.2(k) في أي جلسة مصرح بها بموجب هذا القسم، يقع عبء الإثبات على عاتق مقدم الطلب بأغلبية الأدلة.
(l)CA قانون العقوبات Code § 1026.2(l) إذا لم يقدم طلب الإفراج من قبل المدير الطبي للمستشفى الحكومي أو المرفق العلاجي الآخر الذي أودع فيه الشخص، أو من قبل مدير برنامج المجتمع حيث يكون الشخص في حالة مريض خارجي بموجب الباب 15 (الذي يبدأ بالمادة 1600)، لا تتخذ المحكمة أي إجراء بشأن الطلب دون الحصول أولاً على التوصية الكتابية من المدير الطبي للمستشفى الحكومي أو المرفق العلاجي الآخر أو من مدير برنامج المجتمع حيث يكون الشخص في حالة مريض خارجي بموجب الباب 15 (الذي يبدأ بالمادة 1600).
(m)CA قانون العقوبات Code § 1026.2(m) تسري هذه الفقرة فقط على الأشخاص الذين، وقت تقديم الالتماس أو التوصية باستعادة الأهلية العقلية، يخضعون لعقوبة سجن مع بقاء مدة سجن يتعين قضاؤها أو يخضعون لفرض حكم سجن تم تعليقه سابقًا. أي شخص تنطبق عليه هذه الفقرة ويقدم التماسًا أو يوصى باستعادة أهليته العقلية لا يجوز وضعه في برنامج إفراج مشروط جنائي لمدة عام واحد، ويمكن إصدار قرار باستعادة الأهلية العقلية دون أن يكون الشخص في برنامج إفراج مشروط جنائي لمدة عام واحد. إذا صدر قرار باستعادة الأهلية العقلية، ينقل الشخص إلى حجز إدارة السجون في كاليفورنيا لقضاء مدة السجن المتبقية أو ينقل إلى المحكمة المختصة لفرض الحكم المعلق، أيهما ينطبق.

Section § 1026.3

Explanation
يسمح هذا القانون للشخص المحتجز في مستشفى حكومي أو مرفق علاجي بموجب أحكام قانونية معينة بالخروج لتلقي رعاية المرضى الخارجيين، مما يعني أنه يمكنهم العيش خارج المرفق مع الاستمرار في تلقي العلاج والإشراف. وهذا ممكن إذا كان يتوافق مع الإجراءات الموضحة في مجموعة أخرى من القواعد القانونية.

Section § 1026.4

Explanation

إذا تم إيداع شخص في منشأة للصحة العقلية بموجب المادة (1026) وهرب، فيمكن سجنه لمدة تصل إلى سنة واحدة في سجن المقاطعة أو سنة ويوم واحد في سجن الولاية، بالإضافة إلى أي أحكام أخرى. تُضاف هذه المدة الإضافية إلى حكمهم الحالي.

يجب على الشخص المسؤول عن المنشأة إبلاغ سلطات إنفاذ القانون المحلية بسرعة عن الهروب وطلب المساعدة للقبض على الشخص. كما يجب عليهم إخطار المحكمة والمدعي العام ووزارة العدل في غضون 48 ساعة من الهروب.

(a)CA قانون العقوبات Code § 1026.4(a) كل شخص مودع في مستشفى حكومي أو أي منشأة أخرى للصحة العقلية عامة أو خاصة عملاً بأحكام المادة (1026)، يهرب من المستشفى أو المنشأة، أو يهرب أثناء نقله إليها أو منها، يعاقب بالسجن في سجن المقاطعة لمدة لا تتجاوز سنة واحدة أو في سجن الولاية لمدة محددة قدرها سنة ويوم واحد. تُنفذ مدة السجن المفروضة بموجب هذا القسم بالتتابع مع أي حكم أو إيداع آخر.
(b)CA قانون العقوبات Code § 1026.4(b) يجب على المدير الطبي أو الشخص المسؤول عن مستشفى حكومي أو أي منشأة أخرى للصحة العقلية عامة أو خاصة أودع فيها شخص عملاً بأحكام المادة (1026)، أن يخطر فوراً قائد شرطة المدينة التي يقع فيها المستشفى أو المنشأة، أو عمدة المقاطعة إذا كان المستشفى أو المنشأة يقع في منطقة غير مدمجة، بهروب الشخص، ويطلب مساعدة قائد الشرطة أو العمدة في القبض على الشخص، ويجب عليه في غضون 48 ساعة من هروب الشخص إخطاراً شفهياً المحكمة التي أصدرت قرار الإيداع، والمدعي العام في القضية، ووزارة العدل بالهروب.

Section § 1026.5

Explanation

يحدد هذا القانون المدة التي يمكن فيها احتجاز شخص ملتزم بمستشفى حكومي أو مرفق علاجي بعد تبرئته من جناية بسبب الجنون. وينص على أن مدة التزامهم لا يمكن أن تتجاوز أطول عقوبة سجن كان يمكن أن يتلقوها لجريمتهم. بالنسبة للجرائم الجنائية المرتكبة قبل 1 يوليو 1977، يحدد مجلس شروط السجن هذه المدة القصوى. قد يُحتجز الشخص الملتزم لمدة أطول إذا اعتُبر خطرًا كبيرًا بسبب مرض عقلي. ولكي يحدث ذلك، يتم اتباع إجراء يتضمن التماسًا من المدعي العام، ومحاكمة محتملة أمام هيئة محلفين، وقرار من المحكمة. توفر الإجراءات الإضافية للمرضى حقوقًا مماثلة للإجراءات الجنائية، مثل الحق في محامٍ ومحاكمة أمام هيئة محلفين. ويؤكد القانون أيضًا على علاج الاضطراب العقلي الذي تسبب في التزامهم.

(a)Copy CA قانون العقوبات Code § 1026.5(a)
(1)Copy CA قانون العقوبات Code § 1026.5(a)(1) في حالة أي شخص ملتزم بمستشفى حكومي أو مرفق علاجي آخر عملاً بالقسم 1026 أو وُضع تحت إشراف خارجي عملاً بالقسم 1604، والذي ارتكب جناية في أو بعد 1 يوليو 1977، يجب على المحكمة أن تحدد في أمر الالتزام المدة القصوى للالتزام، ولا يجوز إبقاء الشخص في الحبس الفعلي لمدة تتجاوز المدة القصوى للالتزام، إلا وفقًا لما هو منصوص عليه في هذا القسم. لأغراض هذا القسم، يُقصد بـ "المدة القصوى للالتزام" أطول مدة سجن كان يمكن فرضها للجريمة أو الجرائم التي أُدين بها الشخص، بما في ذلك الحد الأقصى للجريمة الأساسية وأي مدد إضافية للتشديدات والأحكام المتتالية التي كان يمكن فرضها مطروحًا منها أي استحقاقات سارية كما هو محدد بالقسم 2900.5، وبغض النظر عن أي استحقاقات كان يمكن اكتسابها عملاً بالمادة 2.5 (التي تبدأ بالقسم 2930) من الفصل 7 من الباب 1 من الجزء 3.
(2)CA قانون العقوبات Code § 1026.5(a)(2) في حالة شخص محتجز في مستشفى حكومي أو مرفق علاجي آخر عملاً بالقسم 1026 أو وُضع تحت إشراف خارجي عملاً بالقسم 1604، والذي ارتكب جناية قبل 1 يوليو 1977، وكان يمكن الحكم عليه بموجب القسم 1168 أو 1170 لو ارتكبت الجريمة بعد 1 يوليو 1977، يجب على مجلس شروط السجن تحديد المدة القصوى للالتزام التي كان يمكن فرضها بموجب الفقرة (1)، ولا يجوز إبقاء الشخص في الحبس الفعلي لمدة تتجاوز المدة القصوى للالتزام، إلا وفقًا لما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية (b). المهل الزمنية لهذا القسم ليست ذات اختصاص قضائي.
عند تحديد مدة بموجب هذا القسم، يجب على المجلس استخدام الحد الأقصى لمدة السجن التي كان يمكن فرضها للجريمة أو الجرائم التي أُدين بها الشخص، تزداد بأي مدد إضافية كان يمكن فرضها بناءً على أمور ثبت صحتها في المحكمة التي أصدرت أمر الالتزام. ومع ذلك، إذا قرر اثنان على الأقل من أعضاء المجلس بعد مراجعة ملف الشخص أنه يجب فرض مدة أطول للأسباب المحددة في القسم 1170.2، يجوز فرض مدة أطول باتباع الإجراءات والمبادئ التوجيهية المنصوص عليها في القسم 1170.2، باستثناء أن أي جلسات استماع يراها المجلس ضرورية يجب أن تُعقد في غضون 90 يومًا من 28 سبتمبر 1979. في غضون 90 يومًا من تاريخ استلام الشخص من قبل المستشفى الحكومي أو مرفق العلاج الآخر، أو من 28 سبتمبر 1979، أيهما أبعد، يجب على مجلس شروط السجن تزويد كل شخص بتحديد المدة القصوى لالتزامه أو إخطار الشخص بأنه سيتم تحديد موعد لجلسة استماع لتحديد المدة.
في غضون 20 يومًا من تحديد المدة القصوى للالتزام، يجب على المجلس تزويد الشخص، والمدعي العام، والمحكمة التي أصدرت أمر الالتزام، والمستشفى الحكومي أو مرفق العلاج الآخر ببيان كتابي يوضح المدة القصوى للالتزام، والحسابات، وأي مواد تم النظر فيها عند تحديد المدة القصوى.
(3)CA قانون العقوبات Code § 1026.5(3) في حالة شخص ملتزم بمستشفى حكومي أو مرفق علاجي آخر عملاً بالقسم 1026 أو وُضع تحت إشراف خارجي عملاً بالقسم 1604 والذي ارتكب جنحة، تكون المدة القصوى للالتزام هي أطول مدة حبس في سجن المقاطعة التي كان يمكن فرضها للجريمة أو الجرائم التي ثبت أن الشخص ارتكبها، ولا يجوز إبقاء الشخص في الحبس الفعلي لمدة تتجاوز هذه المدة القصوى.
(4)CA قانون العقوبات Code § 1026.5(4) لا يوجد في هذه الفقرة الفرعية ما يحد من سلطة أي مستشفى حكومي أو مرفق علاجي آخر أو المحكمة التي أصدرت أمر الالتزام لإطلاق سراح الشخص، بشروط أو بدونها، لأي فترة زمنية يسمح بها أي حكم آخر من القانون.
(b)Copy CA قانون العقوبات Code § 1026.5(b)
(1)Copy CA قانون العقوبات Code § 1026.5(b)(1) لا يجوز التزام الشخص بعد المدة المحددة في الفقرة الفرعية (a) إلا بموجب الإجراء المنصوص عليه في هذه الفقرة الفرعية وفقط إذا كان الشخص قد التزم بموجب القسم 1026 بسبب جناية، وبسبب مرض عقلي أو عيب أو اضطراب يمثل خطرًا جسيمًا بإلحاق ضرر جسدي بالآخرين.
(2)CA قانون العقوبات Code § 1026.5(b)(2) في موعد لا يتجاوز 180 يومًا قبل انتهاء المدة القصوى للالتزام المحددة في الفقرة الفرعية (a)، يجب على المدير الطبي للمستشفى الحكومي الذي يُعالج فيه الشخص، أو المدير الطبي لمرفق علاج الشخص أو مدير البرنامج المحلي، إذا كان الشخص يُعالج خارج بيئة المستشفى الحكومي، أن يقدم إلى المدعي العام رأيه حول ما إذا كان المريض شخصًا موصوفًا في الفقرة (1) أم لا. إذا طلب المدعي العام ذلك، يجب أن يكون الرأي مصحوبًا بتقييمات داعمة وسجلات المستشفى ذات الصلة. يجوز للمدعي العام بعد ذلك تقديم التماس لتمديد الالتزام إلى المحكمة العليا التي أصدرت أمر الالتزام الأصلي. يجب تقديم الالتماس في موعد لا يتجاوز 90 يومًا قبل انتهاء الالتزام الأصلي ما لم يتم إظهار سبب وجيه. يجب أن يذكر الالتماس أسباب تمديد الالتزام، مع إفادات خطية مرفقة تحدد الأساس الوقائعي للاعتقاد بأن الشخص يفي بكل من المتطلبات المنصوص عليها في الفقرة (1).
(3)CA قانون العقوبات Code § 1026.5(b)(3) عند تقديم الالتماس، يجب على المحكمة إبلاغ الشخص المذكور في الالتماس بحقه في أن يمثله محامٍ وبحقه في محاكمة أمام هيئة محلفين. تسري قواعد الكشف في القضايا الجنائية. إذا كان الشخص يُعالج في مستشفى حكومي عند تقديم الالتماس، يجب على المحكمة إخطار مدير برنامج المجتمع بالالتماس وتاريخ الجلسة.
(4)CA قانون العقوبات Code § 1026.5(b)(4) يجب على المحكمة عقد جلسة استماع بشأن التماس تمديد الالتزام. تكون المحاكمة أمام هيئة محلفين ما لم يتنازل عنها كل من الشخص والمدعي العام. يجب أن تبدأ المحاكمة في موعد لا يتجاوز 30 يومًا تقويميًا قبل الوقت الذي كان سيتم فيه إطلاق سراح الشخص بخلاف ذلك، ما لم يتنازل الشخص عن هذا الوقت أو ما لم يتم إظهار سبب وجيه.
(5)CA قانون العقوبات Code § 1026.5(b)(5) ريثما تُعقد الجلسة، يجب على المدير الطبي أو الشخص المسؤول عن المرفق الذي يُحتجز فيه الشخص إعداد ملخص لبرامج علاج الشخص ويجب إرسال الملخص إلى مدير برنامج المجتمع أو من ينوب عنه، وإلى المحكمة. يجب على مدير برنامج المجتمع أو من ينوب عنه مراجعة الملخص ويجب أن يحدد مرفقًا ضمن مسافة معقولة من المحكمة حيث يمكن احتجاز الشخص ريثما تُعقد الجلسة بشأن التماس تمديد الالتزام. يجب أن يستمر المرفق المحدد في برنامج العلاج، ويجب أن يوفر أمنًا كافيًا، ويجب، إلى أقصى حد ممكن، تقليل التدخل في برنامج علاج الشخص.
(6)CA قانون العقوبات Code § 1026.5(b)(6) لا يلزم أن يكون المرفق المحدد معتمدًا للعلاج والتقييم لمدة 72 ساعة عملاً بأحكام قانون لانترمان-بيتريس-شورت (الجزء 1 (الذي يبدأ بالقسم 5000) من القسم 5 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات). ومع ذلك، لا يجوز تحديد سجن مقاطعة ما لم يتم توفير الخدمات المحددة في الفقرة (5) وتوفير أماكن إقامة تضمن سلامة الشخص وسلامة نزلاء السجن بشكل عام. إذا كان هناك دليل على عدم الامتثال لبرنامج العلاج أو عدم توفير أماكن إقامة تضمن سلامة الشخص الملتزم وسلامة نزلاء السجن بشكل عام، يجب على المحكمة أن تأمر بنقل الشخص إلى مرفق مناسب أو أن تصدر أي أمر مناسب آخر، بما في ذلك استمرار الإجراءات.
(7)CA قانون العقوبات Code § 1026.5(b)(7) يحق للشخص التمتع بالحقوق المكفولة بموجب الدستورين الفيدرالي ودستور الولاية للإجراءات الجنائية. يجب أن تكون جميع الإجراءات وفقًا للضمانات الدستورية المعمول بها. تمثل الولاية من قبل المدعي العام للمقاطعة الذي يجب أن يخطر المدعي العام كتابةً بأنه تم إحالة قضية بموجب هذا القسم. إذا كان الشخص معوزًا، يجب تعيين محامي الدفاع العام للمقاطعة أو محامي الدفاع العام للولاية. يجوز لمحامي الدفاع العام للولاية توفير تمثيل للشخص بأي طريقة مصرح بها بموجب القسم 15402 من قانون الحكومة. يتم تعيين علماء النفس أو الأطباء النفسيين الضروريين وفقًا لهذه المادة وأحكام قانون العقوبات وقانون الإثبات المطبقة على المتهمين الجنائيين الذين قدموا دفوعًا بعدم الذنب بسبب الجنون.
(8)CA قانون العقوبات Code § 1026.5(b)(8) إذا وجدت المحكمة أو هيئة المحلفين أن المريض هو شخص موصوف في الفقرة (1)، يجب على المحكمة أن تأمر بإعادة التزام المريض إلى المرفق الذي كان محتجزًا فيه وقت تقديم الالتماس. يكون هذا الالتزام لمدة إضافية سنتين من تاريخ انتهاء الالتزام السابق، ولا يجوز إبقاء الشخص في الحبس الفعلي لمدة تتجاوز سنتين ما لم يتم الحصول على تمديد آخر للالتزام وفقًا لأحكام هذه الفقرة الفرعية. الوقت الذي يقضيه الشخص تحت إشراف خارجي، باستثناء عندما يوضع في مرفق مغلق بتوجيه من المشرف على الإشراف الخارجي، لا يُحتسب كحبس فعلي ولا يُضاف إلى المدة القصوى لالتزام الشخص أو إلى مدة التزامه الممدد.
(9)CA قانون العقوبات Code § 1026.5(b)(9) يكون الشخص الملتزم بموجب هذه الفقرة الفرعية مؤهلاً للإفراج عنه تحت إشراف خارجي عملاً بأحكام الباب 15 (الذي يبدأ بالقسم 1600) من الجزء 2.
(10)CA قانون العقوبات Code § 1026.5(b)(10) قبل انتهاء الالتزام بموجب هذه الفقرة الفرعية، يجوز تقديم التماس لإعادة الالتزام لتحديد ما إذا كان المريض لا يزال شخصًا موصوفًا في الفقرة (1). يجب أن تُجرى إجراءات إعادة الالتزام وفقًا لأحكام هذه الفقرة الفرعية.
(11)CA قانون العقوبات Code § 1026.5(b)(11) يفرض أي التزام بموجب هذه الفقرة الفرعية التزامًا إيجابيًا على مرفق العلاج لتوفير العلاج للأسباب الكامنة وراء الاضطراب العقلي للشخص.

Section § 1026.6

Explanation
إذا تم الإفراج عن شخص من مستشفى حكومي بعد إيداعه هناك بسبب إجراء قانوني معين (القسم (1026))، فإن هذا القانون يوجب على مدير المستشفى إبلاغ شخصين رئيسيين. يجب عليهم إخطار مدير برنامج المجتمع وكبير ضباط إنفاذ القانون في المنطقة التي سيعيش فيها الشخص، إذا كانوا يعرفون مكان إقامته.

Section § 1027

Explanation
إذا ادعى المدعى عليه الجنون في دفعه بالبراءة، ستعين المحكمة اثنين أو ثلاثة من المتخصصين، مثل الأطباء النفسيين أو الأخصائيين النفسيين ذوي الخبرة، لتقييم حالتهم العقلية. يجب على هؤلاء الخبراء فحص المدعى عليه، والتحقيق في تاريخ صحته العقلية، والنظر في عوامل مثل تعاطي المواد المخدرة في يوم الجريمة، ومراجعة تقارير الشرطة. تُدفع أتعابهم، بما في ذلك تكاليف السفر، من قبل المقاطعة التي تجري فيها المحاكمة. لا يفترض القانون أن هؤلاء الخبراء يمكنهم تشخيص سلامة عقل المدعى عليه بشكل قاطع وقت الجريمة، وقد تُقدم آراء خبراء أخرى في المحكمة أيضاً. يمكن لكل من الادعاء والدفاع استدعاء الخبراء المعينين كشهود، ويمكن للمحكمة استجوابهم أيضاً. يحق لأي من الطرفين استجواب هؤلاء الخبراء والطعن في مصداقيتهم ومؤهلاتهم مثل أي شاهد آخر.