Section § 210

Explanation

هذا القسم يعني بشكل أساسي أنه ما لم يكن هناك قاعدة أو قانون محدد ينص على خلاف ذلك، فإن نفس القواعد التي تنطبق على الدعاوى المدنية العادية تنطبق أيضًا على قضايا قانون الأسرة. وهذا يشمل القواعد التي تبدأ بالمادة 391 من قانون الإجراءات المدنية.

باستثناء ما ينص عليه أي تشريع آخر أو قواعد معتمدة من المجلس القضائي من قواعد واجبة التطبيق، فإن قواعد الممارسة والإجراءات السارية على الدعاوى المدنية بصفة عامة، بما في ذلك أحكام الباب 3a (الذي يبدأ بالمادة 391) من الجزء 2 من قانون الإجراءات المدنية، تنطبق على الإجراءات بموجب هذا القانون وتشكل قواعد الممارسة والإجراءات فيها.

Section § 211

Explanation
ينص هذا القانون على أن للمجلس القضائي سلطة وضع القواعد والإجراءات لقضايا الأحوال الشخصية، بغض النظر عما قد تنص عليه القوانين الأخرى.

Section § 211.5

Explanation
اعتبارًا من 1 يناير 2024، إذا كنت محاربًا قديمًا مشاركًا في إجراءات قانونية معينة، يجب على المحكمة أن تزودك بمعلومات حول الموارد المتاحة للمحاربين القدامى، بما في ذلك جهات الاتصال الخاصة بإدارة شؤون المحاربين القدامى. يمكنك اختيار الكشف عن وضعك كمحارب قديم باستخدام نموذج خاص. إذا فعلت ذلك، سترسل المحكمة هذا النموذج إلى الإدارة، والتي ستقوم بعد ذلك بالاتصال بك. أخيرًا، قد يقوم المجلس القضائي بتحديث القواعد والنماذج اللازمة لضمان سير العمل بسلاسة.
(a)Copy CA قانون الأسرة Code § 211.5(a)
(1)Copy CA قانون الأسرة Code § 211.5(a)(1) اعتبارًا من 1 يناير 2024، في الإجراءات بموجب هذا القانون، يجب على المحكمة أن توفر للمحاربين القدامى الذين يُعرّفون أنفسهم قائمة بالموارد المتاحة للمحاربين القدامى، بما في ذلك معلومات حول كيفية الاتصال بالمكتب المحلي لإدارة شؤون المحاربين القدامى.
(2)CA قانون الأسرة Code § 211.5(a)(2) يجوز للمحارب القديم، حسب تقديره، تقديم المعلومات حول وضعه كمحارب قديم في نموذج الخدمة العسكرية للمجلس القضائي، وتقديم النموذج إلى المحكمة، وتسليمه للأطراف الأخرى في الدعوى.
(b)Copy CA قانون الأسرة Code § 211.5(b)
(1)Copy CA قانون الأسرة Code § 211.5(b)(1) عندما يقدم شخص نموذجًا يُعرّف فيه نفسه كمحارب قديم عملاً بالفقرة (2) من البند (أ)، يجب على المحكمة إرسال نسخة من النموذج إلى إدارة شؤون المحاربين القدامى.
(2)CA قانون الأسرة Code § 211.5(b)(2) عند استلام نسخة من النموذج، يجب على إدارة شؤون المحاربين القدامى، في غضون فترة زمنية معقولة، الاتصال بالشخص باستخدام المعلومات المقدمة في النموذج.
(c)CA قانون الأسرة Code § 211.5(c) في أو قبل 1 يناير 2024، يجوز للمجلس القضائي تعديل أو تطوير القواعد والنماذج اللازمة لتنفيذ هذا البند.

Section § 212

Explanation
كلما قدمت مستندات مثل عريضة أو رد أو طلب إلى المحكمة بموجب هذا القانون، يجب عليك أن تؤكد رسميًا صحة المعلومات من خلال عملية تسمى "التحقق".

Section § 213

Explanation

إذا طلب شخص ما شيئًا من المحكمة، يمكن للشخص الآخر المعني أن يطلب انتصافًا مختلفًا بشأن نفس المسائل عن طريق تقديم رد في الوقت المسموح به. تنطبق هذه القاعدة في قضايا الطلاق، والإبطال، والانفصال، وقضايا أوامر الحماية من العنف المنزلي، والقضايا المتعلقة بزيارة الطفل أو حضانته أو نفقته.

(أ) في جلسة استماع بشأن أمر إظهار السبب، أو بشأن تعديل له، أو في جلسة استماع بشأن طلب، بخلاف طلب الازدراء، يجوز للطرف المستجيب أن يطلب انتصافًا إيجابيًا بديلاً لما طلبه الطرف مقدم الطلب، بشأن نفس المسائل التي أثارها الطرف مقدم الطلب، وذلك بتقديم إقرار استجابة ضمن المدة المحددة بموجب القانون أو قواعد المحكمة.
(ب) ينطبق هذا القسم في أي من الإجراءات التالية:
(1)CA قانون الأسرة Code § 213(1) إجراء لفسخ الزواج، أو لبطلان الزواج، أو للانفصال القانوني بين الطرفين.
(2)CA قانون الأسرة Code § 213(2) إجراء يتعلق بأمر حماية موصوف في القسم 6218.
(3)CA قانون الأسرة Code § 213(3) أي إجراء آخر تكون فيه مسألة زيارة الطفل أو حضانته أو نفقته محل نزاع.

Section § 214

Explanation
يسمح هذا القانون للمحكمة بعقد محاكمة خاصة إذا رأت أن السرية ضرورية لتحقيق العدالة وحماية الأشخاص المعنيين. في مثل هذه الحالات، لا يجوز حضورها إلا لموظفي المحكمة والأطراف المعنية ومحاميهم والشهود.

Section § 215

Explanation

يشرح هذا القانون الإجراءات اللازمة لتعديل حكم أو أمر يتعلق بفسخ الزواج أو الانفصال القانوني أو المسائل المتعلقة بالأطفال مثل الحضانة والنفقة. بشكل عام، لا يمكنك تغيير هذه الأوامر إلا إذا أبلغت الطرف الآخر بالطريقة الصحيحة. لتغيير الحضانة أو النفقة، يمكنك إبلاغ الطرف الآخر بالبريد، ولكن يجب عليك تضمين إثبات لعنوانهم. إذا قررت المحكمة التعامل مع بعض المسائل بشكل منفصل، فإن القواعد تختلف قليلاً، ويجب أن يكون التبليغ أكثر مباشرة.

(a)CA قانون الأسرة Code § 215(a) باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة (b) أو (c)، بعد صدور حكم بفسخ الزواج، أو بطلان الزواج، أو الانفصال القانوني للطرفين، أو إثبات الأبوة، أو بعد أمر دائم في أي إجراء آخر كانت فيه مسألة زيارة الطفل أو حضانته أو نفقته مطروحة، لا يكون أي تعديل للحكم أو الأمر، ولا أي أمر لاحق في الإجراءات، ساري المفعول ما لم يتم تبليغ أي إشعار مسبق مطلوب تقديمه إلى طرف في الإجراء، بنفس الطريقة التي يسمح بها القانون بتبليغ الإشعار بخلاف ذلك، إلى الطرف المعني. لأغراض هذا القسم، لا يكفي التبليغ على محامي السجل.
(b)CA قانون الأسرة Code § 215(b) يجوز تبليغ طلب ما بعد الحكم لتعديل أمر حضانة أو زيارة أو نفقة طفل إلى الطرف الآخر أو الأطراف عن طريق البريد العادي أو البريد الجوي، مدفوع الأجر مسبقًا، إلى الأشخاص المراد تبليغهم. بالنسبة لأي طرف يتم تبليغه بالبريد، يجب أن يتضمن إثبات التبليغ التحقق من العنوان.
(c)CA قانون الأسرة Code § 215(c) لا ينطبق هذا القسم إذا أمرت المحكمة بفصل مسألة أو مسائل لمحاكمة منفصلة قبل البت في القضية بأكملها. في هذه الحالات، يتم تبليغ أي طلب بشأن مسألة معلقة إما إلى محامي السجل، إذا كان الأطراف ممثلين، أو إلى الأطراف، إذا كانوا غير ممثلين. ومع ذلك، إذا لم يتم تقديم أي لائحة دعوى في الإجراء لمدة ستة أشهر بعد صدور الحكم المفصول، يجب أن يتم التبليغ على كل من الطرف، في آخر عنوان معروف للطرف، وعلى محامي السجل.

Section § 216

Explanation

يركز هذا القسم القانوني على قواعد التواصل خلال إجراءات محكمة الأسرة. يحظر بشكل عام الاتصالات من طرف واحد، وهي اتصالات خاصة بين المحامي والمحكمة دون حضور الطرف الآخر. تنطبق هذه القاعدة على المحادثات بين المحامين والوسطاء أو المقيمين المعينين من قبل المحكمة، ما لم يتفق الطرفان على خلاف ذلك أو كان الأمر يتعلق بتحديد المواعيد. توجد استثناءات، مثل الحالات التي تنطوي على عنف منزلي أو عندما يكون الإجراء الفوري مطلوبًا لحماية سلامة شخص ما. بالإضافة إلى ذلك، يمكن للوسطاء أو المقيمين الاستمرار في أداء واجباتهم، مثل الإبلاغ عن إساءة معاملة الأطفال أو التهديدات بالضرر، دون خرق هذه القواعد. بحلول يوليو 2006، كان على المجلس القضائي وضع قاعدة لتطبيق هذا القانون.

(أ) ما لم يتفق الأطراف على خلاف ذلك، لا يجوز إجراء أي اتصال من طرف واحد بين محامي أي طرف في دعوى وأي مقيّم أو وسيط معين من قبل المحكمة أو متصل بها، أو بين مقيّم أو وسيط معين من قبل المحكمة أو متصل بها والمحكمة، في أي إجراءات بموجب هذا القانون، باستثناء ما يتعلق بتحديد مواعيد الجلسات.
(ب) لا يجوز إجراء أي اتصالات من طرف واحد بين المستشار المعين من قبل المحكمة عملاً بالقسم 3150 ومقيّم أو وسيط معين من قبل المحكمة أو متصل بها، إلا إذا أذنت به المحكمة صراحةً أو تم القيام به عملاً بالفقرة (5) من البند (ج) من القسم 3151.
(ج) لا تنطبق البندان (أ) و (ب) في الحالات التالية:
(1)CA قانون الأسرة Code § 216(1) للسماح لوسيط أو مقيّم بمعالجة قضية تتضمن مزاعم عن عنف منزلي على النحو المنصوص عليه في الأقسام 3113 و 3181 و 3192.
(2)CA قانون الأسرة Code § 216(2) للسماح لوسيط أو مقيّم بمعالجة قضية تتضمن مزاعم عن عنف منزلي على النحو المنصوص عليه في القاعدة 5.215 من قواعد محاكم كاليفورنيا.
(3)CA قانون الأسرة Code § 216(3) إذا قرر الوسيط أو المقيّم أن الاتصال من طرف واحد ضروري لإبلاغ المحكمة باعتقاد الوسيط أو المقيّم بأن أمرًا تقييديًا ضروري لمنع خطر وشيك على السلامة الجسدية للطفل أو الطرف.
(د) لا يفسر هذا القسم على أنه يحد من مسؤوليات الوسيط أو المقيّم كمبلغ إلزامي عملاً بالقسم 11165.9 من قانون العقوبات أو مسؤوليات الوسيط أو المقيّم في التحذير بموجب قضية Tarasoff v. Regents of the University of California (1976) 17 Cal.3d 425، و Hedlund v. Superior Court (1983) 34 Cal.3d 695، والقسم 43.92 من القانون المدني.
(هـ) يجب على المجلس القضائي، بحلول 1 يوليو 2006، اعتماد قاعدة محكمة لتنفيذ هذا القسم.

Section § 217

Explanation

ينص هذا القانون على أنه خلال جلسات استماع محددة في المحكمة، يجب على المحكمة السماح بالشهادة الحية وذات الصلة، ما لم يتفق الطرفان على خلاف ذلك أو كان هناك سبب وجيه لعدم السماح بها، والذي يجب على المحكمة توضيحه. إذا أراد أحد الأطراف تقديم شهود، فيجب عليه تقديم قائمة تصف ما سيتحدث عنه كل شاهد قبل الجلسة. وإذا لم يفعلوا ذلك، فقد تؤجل المحكمة الجلسة وتصدر قرارات مؤقتة حتى استئنافها. وهناك أيضًا قاعدة تحدد متى يكون من المقبول عدم تقديم شهادة حية.

(a)CA قانون الأسرة Code § 217(a) في جلسة استماع بشأن أي أمر إظهار سبب أو إشعار بطلب مقدم بموجب هذا القانون، وما لم يكن هناك اتفاق بين الأطراف أو قرار بوجود سبب وجيه عملاً بالفقرة (b)، يجب على المحكمة أن تستقبل أي شهادة حية ومختصة تكون ذات صلة وضمن نطاق الجلسة، ويجوز للمحكمة طرح أسئلة على الأطراف.
(b)CA قانون الأسرة Code § 217(b) في الحالات المناسبة، يجوز للمحكمة أن تقرر وجود سبب وجيه لرفض استلام شهادة حية، ويجب عليها أن تذكر أسباب هذا القرار في المحضر أو كتابةً. يجب على المجلس القضائي، بحلول 1 يناير 2012، اعتماد قاعدة محكمة على مستوى الولاية بشأن العوامل التي يجب على المحكمة مراعاتها عند اتخاذ قرار بوجود سبب وجيه.
(c)CA قانون الأسرة Code § 217(c) على الطرف الذي يسعى لتقديم شهادة حية من شهود غير الأطراف أن يقدم ويبلغ، قبل الجلسة، قائمة شهود مع وصف موجز للشهادة المتوقعة. إذا لم يتم تبليغ قائمة الشهود قبل الجلسة، يجوز للمحكمة، بناءً على طلب، منح تأجيل قصير ويجوز لها إصدار أوامر مؤقتة مناسبة لحين استئناف الجلسة.

Section § 218

Explanation

في قضايا قانون الأسرة، إذا قدم شخص طلبًا جديدًا أو التماسًا بعد صدور حكم بالفعل، فإن عملية جمع الأدلة والمعلومات، المعروفة باسم "الكشف" (discovery)، ستبدأ تلقائيًا مرة أخرى. ينطبق هذا على المسائل التي نوقشت في الطلب الجديد. وسيكون "تاريخ المحاكمة" لهذه الأمور هو التاريخ المحدد للجلسة الجديدة أو أي تواريخ مؤجلة.

فيما يتعلق بالقدرة على إجراء الكشف الرسمي في إجراءات قانون الأسرة، عندما يتم تقديم طلب أمر أو التماس آخر وتبليغه بعد صدور الحكم، يُعاد فتح الكشف تلقائيًا بشأن المسائل المثارة في المذكرات اللاحقة للحكم المعروضة حاليًا أمام المحكمة. ويعني التاريخ المحدد مبدئيًا لمحاكمة الدعوى المنصوص عليه في الفقرة (أ) من المادة 2024.020 من قانون الإجراءات المدنية، التاريخ المحدد للإجراء اللاحق للحكم لجلسة استماع بشأن الالتماس أو أي تأجيل له، أو المحاكمة الإثباتية، أيهما أبعد تاريخًا.