Section § 1

Explanation
يحدد هذا القسم القواعد المتعلقة بفرض الضرائب على الممتلكات. تخضع جميع الممتلكات للضرائب ويجب تقييمها بنسبة مئوية ثابتة من قيمتها السوقية العادلة، ما لم ينص دستور الولاية أو قانون ذو صلة على معيار مختلف. تُعرف هذه القيمة، سواء كانت القيمة السوقية العادلة أو معيارًا آخر، باسم 'القيمة الكاملة' لأغراض الضريبة. ثم تُفرض الضرائب بشكل متناسب بناءً على هذه القيمة الكاملة.

Section § 2

Explanation
يسمح هذا القانون للمجلس التشريعي في كاليفورنيا بفرض ضرائب على أنواع مختلفة من الممتلكات الشخصية المادية، مثل الأسهم والقروض، ما لم يعفها حكم آخر. يمكن للمجلس التشريعي أن يقرر، بأغلبية الثلثين في كل مجلس، تصنيف هذه الممتلكات لمعدلات ضريبية مختلفة أو لإعفائها. ومع ذلك، لا يمكن أن تتجاوز الضرائب على المصالح مثل السندات والأسهم والرهون العقارية 0.4% من قيمتها الكاملة، ويجب ألا تكون الضرائب على الممتلكات الشخصية أعلى من تلك المفروضة على العقارات في نفس المنطقة.

Section § 3

Explanation

يحدد هذا القانون أنواعًا معينة من الأملاك والحالات التي تُعفى من ضرائب الأملاك في كاليفورنيا. يشمل ذلك أملاك الدولة والحكومات المحلية، والمكتبات، والمتاحف، والمدارس العامة، وبعض الأملاك التعليمية والدينية غير الربحية. كما تُعفى بعض العناصر الزراعية مثل المحاصيل، والأشجار الصغيرة، وشروط محددة تتعلق بأراضي الأخشاب، والأدوات المنزلية غير المستخدمة للأعمال التجارية.

قد يتأهل المحاربون القدامى أو أفراد عائلاتهم لإعفاء صغير إذا استوفوا معايير خدمة وإقامة محددة. تشمل الإعفاءات الأخرى المساكن التي يشغلها المالك حتى قيمة معينة، والسفن الكبيرة المستخدمة للنقل، والديون المضمونة. تسمح بعض الأحكام بإجراء تغييرات تشريعية محتملة بخصوص الإعفاءات ومزايا إضافية للمستأجرين إذا زادت إعفاءات أصحاب المنازل.

يُعفى ما يلي من ضريبة الأملاك:
(a)CA دستور كاليفورنيا Code § 3(a) الأملاك المملوكة للدولة.
(b)CA دستور كاليفورنيا Code § 3(b) الأملاك المملوكة لحكومة محلية، باستثناء ما هو منصوص عليه خلاف ذلك في القسم 11(a).
(c)CA دستور كاليفورنيا Code § 3(c) السندات الصادرة عن الدولة أو حكومة محلية في الدولة.
(d)CA دستور كاليفورنيا Code § 3(d) الأملاك المستخدمة للمكتبات والمتاحف المجانية والمفتوحة للجمهور، والأملاك المستخدمة حصريًا للمدارس العامة، وكليات المجتمع، والكليات الحكومية، والجامعات الحكومية.
(e)CA دستور كاليفورنيا Code § 3(e) المباني والأراضي والمعدات والأوراق المالية المستخدمة حصريًا للأغراض التعليمية من قبل مؤسسة تعليم عالٍ غير ربحية.
(f)CA دستور كاليفورنيا Code § 3(f) المباني والأراضي التي تقع عليها، والمعدات المستخدمة حصريًا للعبادة الدينية.
(g)CA دستور كاليفورنيا Code § 3(g) الأملاك المستخدمة أو المحتفظ بها حصريًا للدفن الدائم للموتى من البشر أو لرعاية وصيانة الأملاك أو الموتى، إلا إذا كانت تستخدم أو يحتفظ بها للربح. تُعفى هذه الأملاك أيضًا من التقييم الخاص.
(h)CA دستور كاليفورنيا Code § 3(h) المحاصيل النامية.
(i)CA دستور كاليفورنيا Code § 3(i) أشجار الفاكهة والمكسرات حتى 4 سنوات بعد الموسم الذي زُرعت فيه على شكل بساتين، وكروم العنب حتى 3 سنوات بعد الموسم الذي زُرعت فيه على شكل مزارع عنب.
(j)CA دستور كاليفورنيا Code § 3(j) أشجار الغابات غير الناضجة المزروعة في أراضٍ لم تكن تحمل أخشابًا قابلة للتسويق سابقًا، أو المزروعة أو ذات النمو الطبيعي في أراضٍ أُزيل منها ما يعادل 70 بالمائة من جميع الأشجار التي يزيد قطرها عن 16 بوصة من الأخشاب التجارية الأصلية. تُعتبر أشجار الغابات أو الأخشاب ناضجة في أي وقت بعد 40 عامًا من وقت زراعة أو إزالة الأخشاب الأصلية عندما يُعلن ذلك بأغلبية أصوات مجلس يتألف من ممثل عن مجلس الغابات بالولاية، وممثل عن مجلس المساواة بالولاية، ومقيّم المقاطعة التي تقع فيها الأشجار.
يجوز للمجلس التشريعي أن يحل محل الأحكام السابقة بنظام بديل أو أنظمة بديلة لفرض الضرائب على أشجار الغابات أو الأخشاب أو إعفائها، بما في ذلك نظام ضريبي لا يعتمد على تقييم الأملاك. يجب أن ينص أي نظام بديل أو أنظمة بديلة على إعفاء الأشجار غير الناضجة غير المحصودة، وأن يشجع الاستخدام المستمر لأراضي الأخشاب لإنتاج الأشجار لمنتجات الأخشاب، وأن ينص على تقييد استخدام أراضي الأخشاب لإنتاج منتجات الأخشاب والاستخدامات المتوافقة مع أحكام فرض الضرائب على أراضي الأخشاب بناءً على القيود. لا يُفسر أي شيء في هذه الفقرة على أنه يستبعد أراضي الأخشاب من أحكام القسم 8 من هذه المادة.
(k)CA دستور كاليفورنيا Code § 3(k) مبلغ 7,000 دولار من القيمة الكاملة للمسكن، كما يحدده المجلس التشريعي، عندما يشغله المالك كمقر إقامته الرئيسي، ما لم يكن المسكن يتلقى إعفاءً آخر من ضريبة الأملاك العقارية. يجوز للمجلس التشريعي زيادة هذا الإعفاء ويجوز له رفضه إذا تلقى المالك مساعدة حكومية أو محلية لدفع الضرائب كليًا أو جزئيًا، وبشكل مباشر أو غير مباشر، على المسكن.
لا تكون أي زيادة في هذا الإعفاء فوق مبلغ 7,000 دولار سارية لأي سنة مالية ما لم يقم المجلس التشريعي بزيادة معدل ضرائب الولاية بمبلغ كافٍ لتوفير الإعانات المطلوبة بموجب القسم 25.
إذا زاد المجلس التشريعي إعفاء أصحاب المنازل من ضريبة الأملاك، فعليه أن يوفر زيادات في المزايا للمستأجرين المؤهلين، كما يحدده القانون، مماثلة للزيادة المتوسطة في المزايا لأصحاب المنازل، كما يحسبها المجلس التشريعي.
(l)CA دستور كاليفورنيا Code § 3(l) السفن التي يزيد حمولتها عن 50 طنًا في هذه الولاية وتعمل في نقل البضائع أو الركاب.
(m)CA دستور كاليفورنيا Code § 3(m) الأثاث المنزلي والممتلكات الشخصية غير المحتفظ بها أو المستخدمة فيما يتعلق بتجارة أو مهنة أو عمل.
(n)CA دستور كاليفورنيا Code § 3(n) أي دين مضمون بأرض.
(o)CA دستور كاليفورنيا Code § 3(o) أملاك بقيمة 1,000 دولار لمطالب يكون—
(1)CA دستور كاليفورنيا Code § 3(o)(1) يخدم أو خدم وتم تسريحه بشروط مشرفة من الخدمة في جيش الولايات المتحدة، أو البحرية، أو القوات الجوية، أو مشاة البحرية، أو خفر السواحل، أو خدمة الإيرادات البحرية (قاطع الإيرادات)؛ و—
(2)CA دستور كاليفورنيا Code § 3(o)(2) خدم إما
(i)CA دستور كاليفورنيا Code § 3(o)(2)(i) في وقت الحرب، أو
(ii)CA دستور كاليفورنيا Code § 3(o)(2)(ii) في وقت السلم في حملة أو بعثة صدرت عنها ميدالية من الكونغرس، أو
(iii)CA دستور كاليفورنيا Code § 3(o)(2)(iii) في وقت السلم وبسبب إعاقة مرتبطة بالخدمة تم تسريحه من الخدمة الفعلية؛ و—
(3)CA دستور كاليفورنيا Code § 3(o)(3) يقيم في الولاية في تاريخ الرهن الحالي.
الشخص غير المتزوج الذي يمتلك أملاكًا بقيمة 5,000 دولار أو أكثر، أو الشخص المتزوج الذي يمتلك، مع زوجه، أملاكًا بقيمة 10,000 دولار أو أكثر، غير مؤهل لهذا الإعفاء.
إذا كان المطالب متزوجًا ولا يمتلك أملاكًا مؤهلة للمبلغ الكامل للإعفاء، فإن أملاك الزوج تكون مؤهلة للرصيد غير المستخدم من الإعفاء.
(p)CA دستور كاليفورنيا Code § 3(p) أملاك بقيمة 1,000 دولار لمطالب يكون—
(1)CA دستور كاليفورنيا Code § 3(p)(1) هو الزوج غير المتزوج لجندي متوفى استوفى متطلبات الخدمة المذكورة في الفقرتين (1) و (2) من البند الفرعي 3(o)، و
(2)CA دستور كاليفورنيا Code § 3(p)(2) لا يملك ممتلكات تتجاوز قيمتها 10,000 دولار، و
(3)CA دستور كاليفورنيا Code § 3(p)(3) مقيم في الولاية في تاريخ الرهن الحالي.
(q)CA دستور كاليفورنيا Code § 3(q) ممتلكات بقيمة 1,000 دولار لمطالب يكون—
(1)CA دستور كاليفورنيا Code § 3(q)(1) هو والد جندي متوفى استوفى شرط الخدمة المنصوص عليه في الفقرتين (1) و (2) من البند الفرعي 3(o)، و
(2)CA دستور كاليفورنيا Code § 3(q)(2) يتلقى معاشًا تقاعديًا بسبب خدمة الجندي، و
(3)CA دستور كاليفورنيا Code § 3(q)(3) مقيم في الولاية في تاريخ الرهن الحالي.
يجوز لأي من والدي الجندي المتوفى المطالبة بهذا الإعفاء.
الشخص غير المتزوج الذي يملك ممتلكات بقيمة 5,000 دولار أو أكثر، أو الشخص المتزوج الذي يملك، هو وزوجه معًا، ممتلكات بقيمة 10,000 دولار أو أكثر، غير مؤهل لهذا الإعفاء.
(r)CA دستور كاليفورنيا Code § 3(r) لا يجوز لأي فرد مقيم في الولاية في تاريخ نفاذ هذا التعديل، وكان مؤهلاً للإعفاء المنصوص عليه في المادة السابقة 11/4 من هذا البند لو لم يتم إلغاؤها، أن يفقد أهليته للإعفاء نتيجة لهذا التعديل.

Section § 3.5

Explanation
يتطلب هذا القانون أنه إذا تغيرت طريقة تقييم قيم الممتلكات في سنة معينة، يجب على الهيئة التشريعية تعديل قيم ممتلكات معينة (كما هو موضح في جزء آخر من القانون) للحفاظ على نسب القيم كما كانت من قبل. في الأساس، يتعلق الأمر بتصحيح قيم الممتلكات لضمان العدالة على الرغم من تغييرات التقييم.

Section § 4

Explanation

يسمح هذا القانون بإعفاء بعض الأملاك من الضرائب كليًا أو جزئيًا. ينطبق ذلك على منازل أفراد الخدمة العسكرية أو أزواجهم/زوجاتهم الذين يعانون من إعاقات محددة أو إذا توفي الفرد أثناء الخدمة. قد تكون الأملاك الدينية أو المستشفيات أو الخيرية المستخدمة حصريًا للغرض المخصص لها والمملوكة لمنظمات غير ربحية مؤهلة للإعفاء أيضًا. بالإضافة إلى ذلك، تُعفى أملاك بعض المؤسسات التعليمية والثقافية مثل مدرسة كاليفورنيا للفنون الميكانيكية وغيرها المذكورة. أخيرًا، قد تُعفى أيضًا مناطق وقوف السيارات غير التجارية المطلوبة لخدمات العبادة على الأراضي المعفاة.

يجوز للهيئة التشريعية إعفاء الأملاك من الضرائب كليًا أو جزئيًا:
(a)CA دستور كاليفورنيا Code § 4(a) منزل شخص أو زوج/زوجة شخص، بما في ذلك الزوج/الزوجة الباقي/الباقية على قيد الحياة غير المتزوج/ة، إذا كان الشخص، بسبب إصابة لحقت به أثناء الخدمة العسكرية، أعمى في كلتا العينين، أو فقد استخدام طرفين أو أكثر، أو كان معاقًا كليًا، أو إذا كان الشخص، نتيجة لإصابة أو مرض مرتبط بالخدمة، قد توفي أثناء الخدمة الفعلية في الخدمة العسكرية، ما لم يكن المنزل يتلقى إعفاءً آخر من الضرائب العقارية.
(b)CA دستور كاليفورنيا Code § 4(b) الأملاك المستخدمة حصريًا لأغراض دينية أو مستشفيات أو خيرية والمملوكة أو المحتفظ بها كأمانة من قبل شركات أو كيانات أخرى (1) تم تنظيمها وتعمل لتلك الأغراض، (2) لا تهدف للربح، و (3) لا يعود أي جزء من صافي أرباحها بالنفع على أي مساهم خاص أو فرد.
(c)CA دستور كاليفورنيا Code § 4(c) الأملاك المملوكة لمدرسة كاليفورنيا للفنون الميكانيكية، أو أكاديمية كاليفورنيا للعلوم، أو كلية كوكسويل للفنون التطبيقية، أو المحتفظ بها كأمانة لمكتبة ومعرض هنتنغتون للفنون، أو خلفائهم.
(d)CA دستور كاليفورنيا Code § 4(d) الأملاك العقارية غير المستخدمة لأغراض تجارية والتي تُطلب بشكل معقول وضروري لوقوف مركبات الأشخاص الذين يؤدون العبادة على أرض معفاة بموجب القسم 3(f).

Section § 5

Explanation
ينص هذا القانون على أن بعض الإعفاءات الضريبية قد تنطبق على المباني قيد الإنشاء حاليًا، وكذلك على الأرض والمعدات اللازمة لاستخدامها المقصود، إذا كانت تلك الأغراض تستوفي معايير الإعفاء المحددة في أقسام أخرى.

Section § 6

Explanation
إذا لم تتقدم بطلب للحصول على إعفاء أو تصنيف لضريبة الأملاك بالطريقة المحددة التي يتطلبها القانون لتلك السنة، فستفقد حقك في ذلك الإعفاء أو التصنيف لتلك السنة.

Section § 7

Explanation
يسمح هذا القانون لمجالس المشرفين بالمقاطعات، بموافقة ثلثي أعضاء المجلس التشريعي للولاية، بإعلان أن بعض العقارات لا يتعين عليها دفع الضرائب إذا كانت تكلفة تقدير وتحصيل تلك الضرائب أكبر من الضرائب نفسها.

Section § 8

Explanation
يركز هذا القسم من القانون على الحفاظ على المساحات المفتوحة والممتلكات ذات الأهمية التاريخية. يحدد المجلس التشريعي ما يعتبر أرضًا مفتوحة أو ممتلكات ذات أهمية تاريخية ويضع شروطًا لاستخدامها المقيد. هذه الأراضي، عندما تكون مقيدة لأغراض محددة مثل الترفيه أو الحفاظ على البيئة، يجب أن تُقيّم لأغراض ضريبة الأملاك بناءً على استخدامها المحدد، وليس على قيمتها السوقية المحتملة.

Section § 8.5

Explanation

يسمح هذا القانون للمجلس التشريعي في كاليفورنيا بوضع قواعد تسمح لكبار السن (62 عامًا أو أكثر) والأشخاص ذوي الإعاقة بتأجيل دفع ضرائب معينة على الممتلكات على منازلهم إذا كانت هي محل إقامتهم الرئيسي. يضمن القانون أيضًا تعويض الحكومات المحلية عن أي إيرادات مفقودة بسبب تأجيل هذه الضرائب. يشمل هذا التعويض الفوائد وأي تكاليف تتكبدها الولاية.

يجوز للمجلس التشريعي أن ينص بموجب القانون على الكيفية التي يمكن لشخص ذي دخل منخفض أو متوسط يبلغ من العمر 62 عامًا أو أكثر أن يؤجل ضرائب الأملاك حسب القيمة (ad valorem) على المسكن الذي يملكه ويشغله كمكان إقامته الرئيسي. يجوز للمجلس التشريعي أيضًا أن ينص بموجب القانون على الكيفية التي يمكن لشخص معاق أن يؤجل دفع ضرائب الأملاك حسب القيمة (ad valorem) على المسكن الذي يملكه ويشغله كمكان إقامته الرئيسي. يكون للمجلس التشريعي سلطة كاملة لتعريف جميع المصطلحات في هذا القسم.
ينص المجلس التشريعي بموجب القانون على إعانات للمقاطعات والمدن والمقاطعات والمدن والمناطق بمبلغ يساوي مقدار الإيرادات التي فقدها كل منها بسبب تأجيل الضرائب، ولتعويض الدولة عن الإعانات من دفع الضرائب المؤجلة. يجب النص على تضمين تعويض عن دفع الفوائد على الإعانات، وأي تكاليف تتكبدها الدولة فيما يتعلق بها.

Section § 9

Explanation
يسمح هذا القانون بتقييم ضريبة الأملاك للمنزل العائلي الواحد، بما في ذلك الأرض الضرورية، بناءً على استخدامه عندما يعيش المالك فيه. ينطبق هذا إذا كان العقار يقع في منطقة مخصصة فقط للمنازل العائلية الواحدة أو للزراعة.

Section § 10

Explanation
إذا كان لديك قطعة أرض مساحتها 10 فدان أو أكثر، وقد استخدمت فقط كملعب جولف غير ربحي لمدة سنتين على الأقل، فسيتم تحديد قيمتها الضريبية بناءً على هذا الاستخدام. كما ستُدرج أي معادن أو حقوق استخراجها من الأرض ضمن التقييم.

Section § 11

Explanation

يشرح هذا القانون كيفية فرض الضرائب على الأراضي والتحسينات المملوكة للحكومات المحلية، ولكنها تقع خارج حدودها. إذا كانت هذه الأراضي تقع في مقاطعة إنيو أو مونو، أو كانت خاضعة للضريبة قبل أن تستحوذ عليها الحكومة المحلية، فإنها تظل خاضعة لضرائب الأملاك. يحدد القانون أيضًا طرقًا محددة لكيفية حساب قيمة الأرض لأغراض الضريبة، بناءً على قيمتها في منتصف الستينيات. التحسينات، أي المباني أو الإنشاءات على الأرض، تكون خاضعة للضريبة إذا كانت خاضعة للضريبة في الأصل أو إذا حلت محل منشآت سابقة خاضعة للضريبة.

يحظر القانون فرض ضرائب إضافية من قبل حكومة محلية على أراضي حكومة محلية أخرى، خاصة فيما يتعلق باستخدام المياه. علاوة على ذلك، إذا كان لدى شخص ما عقد إيجار غير زراعي أو مصلحة أخرى خاضعة للضريبة في الأرض، فإنه يُفرض عليه الضريبة تمامًا مثل المصالح المماثلة الأخرى، ولكن إجمالي الضرائب لا يمكن أن يتجاوز القيمة الإجمالية للأرض. بالإضافة إلى ذلك، يمكن مراجعة التقييمات الضريبية بموجب هذا القانون وتعديلها من قبل مجلس الولاية للمساواة.

(أ) الأراضي المملوكة لحكومة محلية والتي تقع خارج حدودها، بما في ذلك حقوق استخدام أو تحويل المياه من مصادر سطحية أو جوفية وأي مصالح أخرى في الأراضي، تكون خاضعة للضريبة إذا (1) كانت تقع في مقاطعة إنيو أو مونو و (أ) قُيِّمت لأغراض الضريبة للحكومة المحلية في مقاطعة إنيو اعتبارًا من تاريخ الامتياز الضريبي لعام 1966، أو في مقاطعة مونو اعتبارًا من تاريخ الامتياز الضريبي لعام 1967، سواء كان التقييم صحيحًا وقت إجرائه أم لا، أو (ب) استحوذت عليها الحكومة المحلية بعد تاريخ الامتياز الضريبي ذاك وقُيِّمت لمالك سابق اعتبارًا من تاريخ الامتياز الضريبي ذاك وكل تاريخ امتياز ضريبي بعده، أو (2) كانت تقع خارج مقاطعة إنيو أو مونو وكانت خاضعة للضريبة وقت استحواذ الحكومة المحلية عليها. التحسينات المملوكة لحكومة محلية والتي تقع خارج حدودها تكون خاضعة للضريبة إذا كانت خاضعة للضريبة وقت الاستحواذ عليها أو إذا أنشأتها الحكومة المحلية لتحل محل تحسينات كانت خاضعة للضريبة وقت الاستحواذ عليها.
(ب) تُقيَّم الأراضي الخاضعة للضريبة التابعة لحكومة محلية والواقعة في مقاطعة إنيو في أي سنة بعد عام 1968 في المكان الذي قُيِّمت فيه اعتبارًا من تاريخ الامتياز الضريبي لعام 1966 وبمبلغ يُستمد بضرب قيمتها المقدرة لعام 1966 في نسبة القيمة المقدرة للأراضي للفرد على مستوى الولاية اعتبارًا من آخر تاريخ امتياز ضريبي قبل تاريخ الامتياز الضريبي الحالي إلى 766 دولارًا، باستخدام السكان المدنيين فقط. تُقيَّم الأراضي الخاضعة للضريبة التابعة لحكومة محلية والواقعة في مقاطعة مونو في أي سنة بعد عام 1968 في المكان الذي قُيِّمت فيه اعتبارًا من تاريخ الامتياز الضريبي لعام 1967 وبمبلغ يُحدد بالصيغة السابقة باستثناء أنه يجب استخدام تاريخ الامتياز الضريبي لعام 1967، والقيمة المقدرة لعام 1967، والرقم 856 دولارًا في الصيغة. تُقيَّم الأراضي الخاضعة للضريبة التابعة لحكومة محلية والواقعة خارج مقاطعتي إنيو ومونو في المكان الذي تقع فيه وبمبلغ لا يتجاوز الأقل من (1) قيمتها السوقية العادلة مضروبة في النسبة السائدة للقيمة السوقية العادلة التي تُقيَّم بها الأراضي الأخرى و (2) رقم مستمد بالطريقة المحددة في هذا القسم للأراضي الواقعة في مقاطعة مونو.
إذا قُيِّمت أرض استحوذت عليها حكومة محلية بعد تاريخ الامتياز الضريبي للسنة الأساسية المحددة في هذا القسم كجزء من قطعة أرض أكبر، فإن القيمة المقدرة للجزء في السنة الأساسية تكون ذلك الكسر من القيمة المقدرة لقطعة الأرض الأكبر الذي تمثله مساحة الجزء من مساحة قطعة الأرض الأكبر.
إذا تخلت حكومة محلية عن ملكية أرض بدون حقوق مياه، وكانت هذه الأرض قد قُيِّمت في مقاطعة إنيو اعتبارًا من تاريخ الامتياز الضريبي لعام 1966 أو في مقاطعة مونو اعتبارًا من تاريخ الامتياز الضريبي لعام 1967، فإن التخلي لا يقلل من كمية حقوق المياه القابلة للتقييم والخاضعة للضريبة في المكان الذي قُيِّمت فيه اعتبارًا من تاريخ الامتياز الضريبي ذاك.
(ج) في حال قيام الهيئة التشريعية بتغيير النسبة السائدة للقيمة السوقية العادلة التي تُقيَّم بها الأراضي لأغراض الضريبة، يجب استخدام في الحسابات المطلوبة بموجب المادة 11(ب) من هذا البند، للسنة الأولى التي تُطبق فيها النسبة الجديدة، بدلاً من القيمة المقدرة للأراضي للفرد على مستوى الولاية اعتبارًا من آخر تاريخ امتياز ضريبي قبل تاريخ الامتياز الضريبي الحالي، القيمة المقدرة للأراضي للفرد على مستوى الولاية في تاريخ الامتياز الضريبي السابق مضروبة في نسبة النسبة السائدة الجديدة للقيمة السوقية العادلة إلى النسبة السائدة السابقة.
(د) إذا، بعد مارس 1954، تم استبدال تحسين خاضع للضريبة بينما كان مملوكًا لحكومة محلية وفي حوزتها، فإن التحسين البديل يُقيَّم، طالما أنه مملوك لحكومة محلية، كما تُقيَّم التحسينات الأخرى باستثناء أن القيمة المقدرة لا تتجاوز ناتج (1) النسبة التي تُقيَّم بها التحسينات المملوكة للقطاع الخاص مضروبة في (2) أعلى قيمة كاملة استخدمت على الإطلاق لأغراض ضريبة التحسين الذي تم استبداله. لأغراض هذا الحساب، تُفترض القيمة الكاملة لأي سنة قبل عام 1967 بشكل قاطع أنها 4 أضعاف القيمة المقدرة في تلك السنة.
(هـ) لا تُفرض أي ضريبة أو رسم أو تقييم أو جباية من أي نوع، بخلاف تلك الضرائب المصرح بها بموجب المواد 11(أ) إلى 11(د)، شاملة، من هذا البند، على حكومة محلية من قبل حكومة محلية أخرى تكون مبنية أو محسوبة على استهلاك أو استخدام المياه خارج حدود الحكومة التي تفرضها.
(و) أي مصلحة خاضعة للضريبة من أي نوع، بخلاف عقد إيجار لأغراض زراعية ومصلحة حكومة محلية، في أي أرض مملوكة لحكومة محلية تخضع للضريبة عملاً بالمادة 11(أ) من هذا البند، تُفرض عليها الضريبة بنفس طريقة المصالح الخاضعة للضريبة الأخرى. ومع ذلك، فإن القيمة الإجمالية لجميع المصالح الخاضعة للضريبة عملاً بالمادة 11(أ) لا تتجاوز قيمة جميع المصالح في الأرض مطروحًا منها القيمة الخاضعة للضريبة لمصلحة أي حكومة محلية محددة على النحو المنصوص عليه في المواد 11(أ) إلى 11(هـ)، شاملة، من هذا البند.

Section § 12

Explanation

يشرح هذا القانون كيفية تقييم الضرائب على أنواع معينة من الممتلكات في كاليفورنيا. وينص على أنه بالنسبة للممتلكات الشخصية، وبعض المصالح العقارية، والتحسينات على الأراضي المعفاة من الضرائب، تتبع الضرائب عادةً معدل السنة السابقة إذا لم تكن مدعومة بقيمة الأرض نفسها. ومع ذلك، إذا تغيرت طريقة تقييم الممتلكات في سنة معينة، يجب على الحكومة تعديل معدلات الضرائب للحفاظ على العدالة للممتلكات، سواء كانت مدرجة في السجلات المضمونة (المدعومة بالأرض) أو السجلات غير المضمونة (غير المدعومة بالأرض).

(a)CA دستور كاليفورنيا Code § 12(a) باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة (ب)، تُفرض الضرائب على الممتلكات الشخصية، والمصالح الحيازية في الأراضي، والتحسينات الخاضعة للضريبة الواقعة على أراضٍ معفاة من الضرائب والتي لا تشكل رهناً على أرض ذات قيمة كافية لضمان سدادها، بالمعدلات المطبقة في السنة الضريبية السابقة على الممتلكات من نفس النوع حيث كانت الضرائب رهناً على أرض ذات قيمة كافية لضمان سدادها.
(b)CA دستور كاليفورنيا Code § 12(b) في أي سنة يتم فيها تغيير نسبة التقييم، تقوم الهيئة التشريعية بتعديل السعر الموضح في الفقرة (أ) للحفاظ على المساواة بين الممتلكات المدرجة في السجلات المضمونة وغير المضمونة.

Section § 13

Explanation
ينص هذا القانون على أنه عند تقييم العقارات لأغراض ضريبية، يجب حساب قيمة الأرض بشكل منفصل عن قيمة أي مبانٍ أو تحسينات عليها.

Section § 14

Explanation

الممتلكات التي تفرض عليها ضريبة من قبل حكومة محلية يجب تقييمها في المقاطعة والمدينة والمنطقة المحددة حيث تقع الممتلكات.

جميع الممتلكات التي تفرض عليها ضريبة من قبل الحكومة المحلية يجب تقييمها في المقاطعة والمدينة والمنطقة التي تقع فيها.

Section § 15

Explanation
يسمح هذا القانون للهيئة التشريعية للولاية بتفويض الحكومات المحلية بإعادة تقييم ضرائب العقارات إذا تعرض عقار لأضرار مادية أو دمر بعد تاريخ التقدير الضريبي الأصلي له.

Section § 16

Explanation

يشرح هذا القانون كيفية إدارة المقاطعات في كاليفورنيا لتقييمات ضرائب الممتلكات. يجب أن يكون لكل مقاطعة مجلس تسوية خاص بها، والذي يمكن أن يتكون من مجلس المشرفين بالمقاطعة أو مجالس استئناف التقييم التي ينشئونها. إذا لزم الأمر، يمكن لعدة مقاطعات أن تتعاون لتشكيل مجالس استئناف تقييم مشتركة تعمل كمجالس تسوية لها.

يقوم مجلس المقاطعة بتعديل قيم الممتلكات في سجلات التقييم المحلية لضمان العدالة. كما يحددون رواتب أعضاء مجالس الاستئناف، ويقدمون المساعدة، ويضعون قواعد لمعالجة استئنافات التقييم بشكل متسق. ستحدد الهيئة التشريعية للولاية المتطلبات الخاصة بعدد ومؤهلات أعضاء مجالس الاستئناف، وعمليات اختيارهم وتعيينهم، وكيف يمكن للمقاطعات التعاون لتشكيل مجالس مشتركة.

يشكل مجلس المشرفين بالمقاطعة، أو مجلس واحد أو أكثر من مجالس استئناف التقييم التي ينشئها مجلس المشرفين بالمقاطعة، مجلس تسوية المقاطعة للمقاطعة. يجوز لمجلسين أو أكثر من مجالس المشرفين بالمقاطعة أن ينشئوا بشكل مشترك مجلسًا واحدًا أو أكثر من مجالس استئناف التقييم التي تشكل مجلس تسوية المقاطعة لكل مقاطعة من المقاطعات المشاركة.
باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية (g) من المادة 11، يقوم مجلس تسوية المقاطعة، بموجب قواعد الإخطار التي قد يحددها مجلس المقاطعة، بتسوية قيم جميع الممتلكات المدرجة في سجل التقييم المحلي عن طريق تعديل التقييمات الفردية.
تحدد مجالس المشرفين بالمقاطعة تعويضات أعضاء مجالس استئناف التقييم، وتوفر المساعدة الكتابية وغيرها لتلك المجالس، وتعتمد قواعد الإخطار والإجراءات لتلك المجالس حسبما قد يلزم لتسهيل عملها وضمان التوحيد في معالجة التماسات التسوية والبت فيها، ويجوز لها النص على وقفها.
تحدد الهيئة التشريعية ما يلي: (a) عدد ومؤهلات أعضاء مجالس استئناف التقييم، وطريقة اختيارهم وتعيينهم وعزلهم، والمدد التي يخدمون فيها، و (b) الإجراء الذي يمكن بموجبه لمجلسين أو أكثر من مجالس المشرفين بالمقاطعة أن ينشئوا بشكل مشترك مجلسًا واحدًا أو أكثر من مجالس استئناف التقييم.

Section § 17

Explanation
يحدد هذا القانون أن مجلس المساواة يضم خمسة أعضاء لهم حق التصويت: المراقب المالي للولاية وأربعة أعضاء آخرين. يُنتخب هؤلاء الأعضاء الأربعة كل أربع سنوات خلال انتخابات الحاكم. تُقسم الولاية إلى أربع مناطق، وتنتخب كل منطقة عضواً واحداً للمجلس. لا يمكن للأعضاء الخدمة لأكثر من ولايتين إجمالاً.

Section § 18

Explanation

يتطلب هذا القانون من المجلس فحص وتعديل كيفية تقييم العقارات لأغراض الضرائب في كل مقاطعة سنويًا للتأكد من اتساقها. وإذا فرضت الدولة ضريبة عقارية، وتبقى أي عدم توازن في تقييمات العقارات المحلية بعد التعديلات، فإن القانون يفرض تصحيحات إضافية. تتضمن هذه التصحيحات التأكد من توازن تقييمات العقارات الحكومية والمحلية وتغيير معدل ضريبة الولاية بناءً على كيفية مقارنة تقييمات العقارات في المقاطعات.

يتعين على المجلس قياس مستويات التقييم على مستوى المقاطعة سنويًا، وعليه أن يجعل تلك المستويات متوافقة عن طريق تعديل سجلات التقييم المحلية المؤمنة بالكامل. ومع ذلك، في حال فرضت الدولة ضريبة عقارية، فإن آثار مستويات التقييم المحلية غير المتساوية، بالقدر الذي تبقى منه بعد هذه التعديلات، يجب تصحيحها لأغراض توزيع هذه الضريبة عن طريق تسوية مستويات التقييم للعقارات المقيمة محليًا والمقيمة من قبل الدولة، وتغيير معدل ضريبة الولاية عكسيًا مع مستويات التقييم الخاصة بكل مقاطعة.

Section § 19

Explanation

يوضح هذا القانون كيفية تقييم بعض الممتلكات للضرائب، مثل خطوط الأنابيب والممتلكات التي تستخدمها شركات السكك الحديدية والبرق والمرافق، إذا كانت تمتد عبر عدة مقاطعات. تخضع هذه الممتلكات للضريبة بنفس طريقة أنواع الممتلكات الأخرى. لا يمكن فرض ضرائب مختلفة على الشركات عما يفرض على الشركات العادية، ولكن يجب عليها الاستمرار في دفع مقابل أي امتيازات خاصة تتلقاها من الحكومة.

يسمح القانون أيضًا للمجلس التشريعي بتوسيع ممارسات التقييم هذه لتشمل مرافق أخرى، ويسمح للمجلس بالسماح للمقيِّمين المحليين بالتعامل مع بعض تقييمات الممتلكات.

يقوم المجلس سنويًا بتقييم (1) خطوط الأنابيب والقنوات المائية والترع والمصارف والقنوات المائية الواقعة ضمن مقاطعتين أو أكثر، و (2) الممتلكات، باستثناء الامتيازات، المملوكة أو المستخدمة من قبل شركات السكك الحديدية أو البرق أو الهاتف الخاضعة للتنظيم، وشركات عربات النقل العاملة على السكك الحديدية في الولاية، والشركات التي تنقل أو تبيع الغاز أو الكهرباء. تخضع هذه الممتلكات للضريبة بنفس القدر وبنفس الطريقة التي تخضع بها الممتلكات الأخرى.
لا يجوز فرض أي ضريبة أخرى أو رسوم ترخيص على هذه الشركات تختلف عما يفرض على الشركات التجارية والصناعية وغيرها من الشركات التجارية. لا يعفي هذا القيد شركة المرافق من المدفوعات المتفق عليها أو المطلوبة بموجب القانون مقابل امتياز خاص أو ترخيص ممنوح من قبل هيئة حكومية.
يجوز للمجلس التشريعي أن يأذن للمجلس بتقييم الممتلكات المملوكة أو المستخدمة من قبل مرافق عامة أخرى.
يجوز للمجلس أن يفوض مقيّمًا محليًا واجب تقييم الممتلكات المستخدمة ولكن غير المملوكة من قبل مُقيَّم على مستوى الولاية والتي يتعين على مُقيَّم محلي دفع الضرائب عليها.

Section § 20

Explanation
يسمح هذا القانون للحكومة الولائية بتحديد أعلى معدلات لضرائب الأملاك وتقييد مقدار الأموال التي يمكن للحكومات المحلية اقتراضها عن طريق السندات.

Section § 21

Explanation
يتطلب هذا القانون من الهيئات الإدارية للمقاطعات جمع ما يكفي من ضرائب المناطق التعليمية كل عام لتلبية الاحتياجات المالية للمدارس وأنشطة المنطقة، حسبما يحدده مجلس إدارة المنطقة التعليمية، وفي حدود ما يحدده قسم آخر.

Section § 22

Explanation
يضع قانون كاليفورنيا حداً لمقدار الأموال التي يمكن جمعها من خلال ضرائب الأملاك، بحيث لا تتجاوز 25% من إجمالي الميزانية التي تمولها الولاية. ينطبق هذا على كل من العقارات والممتلكات الشخصية، ويتم تحديد مبلغ الضريبة بناءً على قيمة العقار.

Section § 23

Explanation
إذا تغيرت حدود كاليفورنيا، فإن الهيئة التشريعية هي المسؤولة عن تحديد كيفية التعامل مع الضرائب المفروضة على الممتلكات الواقعة ضمن تلك الحدود الجديدة.

Section § 24

Explanation
يوضح هذا القانون كيفية استخدام الضرائب والأموال من قبل الحكومات المحلية في كاليفورنيا. ينص على أن الهيئة التشريعية للولاية لا تستطيع فرض ضرائب مخصصة للأغراض المحلية مباشرة، ولكن يمكنها السماح للحكومات المحلية بالقيام بذلك بنفسها. بالإضافة إلى ذلك، لا يُسمح للولاية بأخذ أو التحكم في الضرائب التي تجمعها الحكومات المحلية لاستخدامها الخاص. ومع ذلك، يمكن للحكومات المحلية استخدام الأموال التي تمنحها لها الولاية وفقًا لما يسمح به القانون. يمكن استخدام الأموال المحولة إلى الحكومات المحلية لتلبية احتياجات الولاية والاحتياجات المحلية على حد سواء.
(b)CA دستور كاليفورنيا Code § 24(b) لا يجوز للهيئة التشريعية إعادة تخصيص أو تحويل أو اقتراض أو تخصيص أو تقييد استخدام أو استخدام بأي طريقة أخرى عائدات أي ضريبة مفروضة أو محصلة من قبل حكومة محلية حصريًا لأغراض الحكومة المحلية.
(c)CA دستور كاليفورنيا Code § 24(c) يجوز استخدام الأموال المخصصة من أموال الولاية لحكومة محلية لأغراضها المحلية وفقًا لما ينص عليه القانون.
(d)CA دستور كاليفورنيا Code § 24(d) يجوز استخدام الأموال الممنوحة لحكومة محلية بموجب المادة 25 لأغراض الولاية أو الأغراض المحلية.

Section § 25

Explanation
ينص هذا القانون على أن تقوم الهيئة التشريعية للولاية بتعويض الحكومات المحلية خلال نفس السنة المالية عن أي أموال تخسرها بسبب المادة 3(k).

Section § 25.5

Explanation

يمنع هذا القانون، الساري اعتبارًا من 3 نوفمبر 2004، المجلس التشريعي لولاية كاليفورنيا من إجراء تغييرات معينة تتعلق بإيرادات ضريبة الأملاك المحلية حسب القيمة وقوانين ضرائب المبيعات والاستخدام. يحمي القانون نسب توزيع ضرائب الأملاك بين الوكالات المحلية في كل مقاطعة كما كانت في ذلك التاريخ. ومع ذلك، يوجد بند يسمح بتعليق لمرة واحدة في السنة المالية 2009-2010، وذلك بموجب شروط صارمة، بما في ذلك إعلان الحاكم لحالة طوارئ مالية للدولة والسداد الكامل للوكالات المحلية المتضررة.

يمنع القانون أيضًا التغييرات التي قد تؤثر على سلطة ضريبة المبيعات المحلية بموجب قانون برادلي-بيرنز الموحد لضرائب المبيعات والاستخدام المحلية، إلا إذا كان ذلك ضروريًا للامتثال للقانون الفيدرالي أو لاتفاقيات محلية محددة. بالإضافة إلى ذلك، يحظر القانون تخفيض المدفوعات المطلوبة بموجب قانون الإيرادات والضرائب ويقيد وكالات إعادة تطوير المجتمع من إعادة تخصيص ضرائب معينة لصالح الدولة، باستثناء أغراض الإسكان المحددة ومدفوعات الوكالات.

(a)CA دستور كاليفورنيا Code § 25.5(a) في أو بعد 3 نوفمبر 2004، لا يجوز للمجلس التشريعي سن قانون للقيام بأي مما يلي:
(1)Copy CA دستور كاليفورنيا Code § 25.5(a)(1)
(A)Copy CA دستور كاليفورنيا Code § 25.5(a)(1)(A) باستثناء ما هو منصوص عليه خلافاً لذلك في الفقرة الفرعية (B)، تعديل الطريقة التي يتم بها تخصيص إيرادات ضريبة الأملاك حسب القيمة وفقاً للفقرة الفرعية (a) من القسم 1 من المادة الثالثة عشرة (أ) بحيث يتم تخفيض نسبة إجمالي إيرادات ضريبة الأملاك حسب القيمة في مقاطعة ما، المخصصة بين جميع الوكالات المحلية في تلك المقاطعة، لأي سنة مالية، إلى ما دون النسبة المئوية لإجمالي تلك الإيرادات التي كانت ستخصص بين تلك الوكالات لنفس السنة المالية بموجب القوانين السارية في 3 نوفمبر 2004. لأغراض هذه الفقرة الفرعية، لا تشمل "النسبة المئوية" أي إيرادات ضريبة أملاك مشار إليها في الفقرة (2).
(B)CA دستور كاليفورنيا Code § 25.5(a)(1)(A)(B) في السنة المالية 2009-2010 فقط، وباستثناء ما هو منصوص عليه خلافاً لذلك في الفقرة الفرعية (C)، يجوز تعليق الفقرة الفرعية (A) لتلك السنة المالية إذا تم استيفاء جميع الشروط التالية:
(i)CA دستور كاليفورنيا Code § 25.5(a)(1)(A)(B)(i) يصدر الحاكم إعلاناً يفيد بأنه، بسبب ضائقة مالية حادة للدولة، فإن تعليق الفقرة الفرعية (A) ضروري.
(ii)CA دستور كاليفورنيا Code § 25.5(a)(1)(A)(B)(ii) يسن المجلس التشريعي قانوناً طارئاً، عملاً بمشروع قانون تم إقراره في كل مجلس من مجلسي الهيئة التشريعية بتصويت بالنداء الاسمي مسجل في السجل، بموافقة ثلثي الأعضاء، يتضمن تعليق الفقرة الفرعية (A) لتلك السنة المالية ولا يتضمن أي حكم آخر.
(iii)CA دستور كاليفورنيا Code § 25.5(a)(1)(A)(B)(iii) في موعد لا يتجاوز تاريخ نفاذ القانون الموصوف في البند (ii)، يتم سن قانون ينص على السداد الكامل للوكالات المحلية لإجمالي مبلغ خسائر الإيرادات، بما في ذلك الفائدة حسب ما ينص عليه القانون، الناتجة عن تعديل مخصصات إيرادات ضريبة الأملاك حسب القيمة للوكالات المحلية. يجب أن يتم هذا السداد الكامل في موعد لا يتجاوز نهاية السنة المالية الثالثة التي تلي مباشرة السنة المالية التي ينطبق عليها التعديل.
(C)CA دستور كاليفورنيا Code § 25.5(a)(1)(A)(C) لا يؤدي تعليق الفقرة الفرعية (A) إلى خسارة إجمالية في إيرادات ضريبة الأملاك حسب القيمة لجميع الوكالات المحلية داخل مقاطعة تتجاوز 8 بالمائة من إجمالي مبلغ إيرادات ضريبة الأملاك حسب القيمة التي تم تخصيصها بين جميع الوكالات المحلية داخل تلك المقاطعة للسنة المالية التي سبقت مباشرة السنة المالية التي تم تعليق الفقرة الفرعية (A) من أجلها.
(2)Copy CA دستور كاليفورنيا Code § 25.5(a)(2)
(A)Copy CA دستور كاليفورنيا Code § 25.5(a)(2)(A) باستثناء ما هو منصوص عليه خلافاً لذلك في الفقرتين الفرعيتين (B) و (C)، تقييد سلطة مدينة أو مقاطعة أو مدينة ومقاطعة لفرض معدل ضريبة بموجب، أو تغيير طريقة توزيع الإيرادات المستمدة بموجب، قانون برادلي-بيرنز الموحد لضرائب المبيعات والاستخدام المحلية المنصوص عليه في الجزء 1.5 (الذي يبدأ بالقسم 7200) من القسم 2 من قانون الإيرادات والضرائب، كما كان هذا القانون سارياً في 3 نوفمبر 2004. ينطبق التقييد المفروض بموجب هذه الفقرة الفرعية أيضاً على حق المدينة أو المقاطعة أو المدينة والمقاطعة في التغيير في معدل الضريبة الناتج عن نهاية فترة تبادل الإيرادات، كما هو محدد في القسم 7203.1 من قانون الإيرادات والضرائب كما كان هذا القسم سارياً في 3 نوفمبر 2004.
(B)CA دستور كاليفورنيا Code § 25.5(a)(2)(A)(B) يجوز للمجلس التشريعي تغيير طريقة توزيع الإيرادات المستمدة بموجب ضريبة الاستخدام المفروضة عملاً بقانون برادلي-بيرنز الموحد لضرائب المبيعات والاستخدام المحلية بموجب قانون للسماح للدولة بالمشاركة في اتفاقية بين الولايات أو للامتثال للقانون الفيدرالي.
(C)CA دستور كاليفورنيا Code § 25.5(a)(2)(A)(C) يجوز للمجلس التشريعي أن يأذن بموجب قانون لوكالتين محليتين أو أكثر محددتين بشكل خاص داخل مقاطعة، بموافقة الهيئة الإدارية لكل من تلك الوكالات، بالدخول في عقد لتبادل مخصصات إيرادات ضريبة الأملاك حسب القيمة مقابل إيرادات مستمدة من معدل ضريبة مفروض بموجب قانون برادلي-بيرنز الموحد لضرائب المبيعات والاستخدام المحلية. لا يتطلب التبادل بموجب هذه الفقرة الفرعية للإيرادات المستمدة من معدل ضريبة مفروض بموجب ذلك القانون موافقة الناخبين على الاستمرار في فرض أي جزء من معدل ضريبة قائم تستمد منه تلك الإيرادات.
(3)CA دستور كاليفورنيا Code § 25.5(a)(3) باستثناء ما هو منصوص عليه خلافاً لذلك في الفقرة الفرعية (C) من الفقرة (2)، تغيير الحصص النسبية التي يتم بها تخصيص إيرادات ضريبة الأملاك حسب القيمة بين الوكالات المحلية في مقاطعة ما لأي سنة مالية، إلا بموجب مشروع قانون تم إقراره في كل مجلس من مجلسي الهيئة التشريعية بتصويت بالنداء الاسمي مسجل في السجل، بموافقة ثلثي الأعضاء. لا يجوز للمجلس التشريعي تغيير الحصص النسبية لضريبة الأملاك حسب القيمة عملاً بهذه الفقرة، ولا تغيير تخصيص الإيرادات الموصوفة في القسم 15 من المادة الحادية عشرة، لتعويض حكومة محلية عندما تفرض الهيئة التشريعية أو أي وكالة حكومية برنامجاً جديداً أو مستوى أعلى من الخدمة على تلك الحكومة المحلية.

Section § 26

Explanation

يوضح هذا القسم القواعد المتعلقة بضرائب الدخل في كاليفورنيا. أولاً، ينص على أنه يمكن فرض ضرائب الدخل على الأفراد والشركات والمنظمات الأخرى بناءً على ما يقرره القانون. ومع ذلك، فإن الفوائد المستحقة على السندات الصادرة عن الولاية أو الحكومات المحلية لا تخضع للضريبة. كما تُعفى الكليات والجامعات غير الربحية من ضرائب الدخل، بشرط أن يتوافق دخلها مع معايير معينة: ألا يكون ناتجًا عن أنشطة تجارية غير ذات صلة وأن يُستخدم فقط للأغراض التعليمية. بالإضافة إلى ذلك، تُعفى بعض المنظمات غير الربحية أيضًا من ضرائب أو رسوم الأعمال المحلية التي تُحتسب على أساس الدخل أو إجمالي الإيرادات.

(a)CA دستور كاليفورنيا Code § 26(a) يجوز فرض الضرائب على الدخل أو المحتسبة على أساسه على الأشخاص أو الشركات أو الكيانات الأخرى وفقًا لما يحدده القانون.
(b)CA دستور كاليفورنيا Code § 26(b) تُعفى الفوائد على السندات الصادرة عن الولاية أو حكومة محلية داخل الولاية من ضرائب الدخل.
(c)CA دستور كاليفورنيا Code § 26(c) يُعفى دخل المؤسسة التعليمية غير الربحية ذات المستوى الجامعي داخل ولاية كاليفورنيا من الضرائب على الدخل أو المحتسبة على أساسه إذا استوفى الشرطين التاليين:
(1)CA دستور كاليفورنيا Code § 26(c)(1) ألا يكون الدخل دخل أعمال غير ذات صلة كما يحدده المجلس التشريعي.
(2)CA دستور كاليفورنيا Code § 26(c)(2) أن يُستخدم الدخل حصريًا للأغراض التعليمية.
(d)CA دستور كاليفورنيا Code § 26(d) تُعفى المنظمة غير الربحية المعفاة من الضرائب بموجب الفصل 4 (الذي يبدأ بالمادة 23701) من الجزء 11 من القسم 2 من قانون الإيرادات والضرائب أو الفصل الفرعي F (الذي يبدأ بالمادة 501) من الفصل 1 من العنوان الفرعي A من قانون الإيرادات الداخلية لعام 1986، أو خلف أي منهما، من أي ضريبة أو رسوم ترخيص عمل تُحتسب على أساس الدخل أو إجمالي الإيرادات وتفرضها مقاطعة أو مدينة، سواء كانت بموجب ميثاق أو قانون عام، أو مدينة ومقاطعة، أو منطقة مدرسية، أو منطقة خاصة، أو أي وكالة محلية أخرى.

Section § 27

Explanation
يمكن للمجلس التشريعي في كاليفورنيا فرض ضرائب على الشركات، بما في ذلك البنوك الحكومية والوطنية، باستخدام أي طريقة يسمح بها دستور الولاية أو دستور الولايات المتحدة. وعادةً، تُفرض الضرائب على البنوك بناءً على دخلها الصافي ما لم يقرر المجلس التشريعي خلاف ذلك. وتحل ضريبة الدخل هذه محل الضرائب أو الرسوم الأخرى المفروضة على البنوك باستثناء ضرائب الممتلكات ورسوم المركبات.

Section § 28

Explanation

يتناول هذا القانون ضريبة مفروضة على شركات التأمين، والتي تشمل أنواعًا مختلفة من شركات التأمين، التي تمارس أعمالها في كاليفورنيا. يوضح القانون أن ضريبة سنوية تُفرض على شركات التأمين بناءً على إجمالي أقساطها أو جميع الدخل الناتج، مع إعفاء بعض المصادر المحددة مثل الفوائد والأرباح الموزعة لشركات تأمين الملكية. يبلغ معدل الضريبة القياسي 2.35%، ولكن هناك تفاصيل إضافية تنطبق على أنواع مختلفة من التأمين، مثل التأمين البحري، الذي يخضع للضريبة بنسبة 5% من أرباح الاكتتاب داخل الولايات المتحدة.

ينص القانون على أن هذه الضريبة تحل محل الضرائب الأخرى على مستوى الولاية والمقاطعة والبلدية، باستثناء الضرائب على العقارات والاستثناءات المحددة، مثل الدخل المتعلق بالأعمال الائتمانية. كما يناقش الضرائب الانتقامية إذا فرضت ولايات أو دول أخرى ضرائب أعلى على شركات التأمين في كاليفورنيا. علاوة على ذلك، يخضع الوكلاء القانونيون للشركات في تبادلات التأمين المتبادل للضرائب المفروضة على الشركات. وأخيرًا، يتولى مجلس الولاية للمساواة مسؤولية تقدير هذه الضرائب.

(a)CA دستور كاليفورنيا Code § 28(a) "المؤمِّن"، كما هو مستخدم في هذا القسم، يشمل شركات أو جمعيات التأمين وتبادلات التأمين المتبادل أو المشترك بالإضافة إلى وكلائهم القانونيين من الشركات أو غيرهم الذين يُعتبرون وحدة واحدة، وصندوق تأمين تعويضات الدولة. كما هو مستخدم في هذه الفقرة، تشمل "الشركات" الأشخاص، والشراكات، والجمعيات المساهمة، والشركات والمؤسسات.
(b)CA دستور كاليفورنيا Code § 28(b) تُفرض بموجبه ضريبة سنوية على كل مؤمِّن يمارس الأعمال التجارية في هذه الولاية على الأساس، وبالأسعار، ورهناً بالخصومات من الضريبة المحددة أدناه.
(c)CA دستور كاليفورنيا Code § 28(c) في حالة المؤمِّن الذي لا يمارس تأمين الملكية في هذه الولاية، فإن "أساس الضريبة السنوية" هو، فيما يتعلق بكل سنة، مبلغ الأقساط الإجمالية، مطروحاً منها الأقساط المرتجعة، التي يتلقاها هذا المؤمِّن في تلك السنة عن أعماله المنجزة في هذه الولاية، بخلاف الأقساط المستلمة لإعادة التأمين وللتأمين البحري.
في حالة المؤمِّن الذي يمارس تأمين الملكية في هذه الولاية، فإن "أساس الضريبة السنوية" هو، فيما يتعلق بكل سنة، جميع الدخل من الأعمال المنجزة في هذه الولاية، باستثناء:
(1)CA دستور كاليفورنيا Code § 28(1) الفوائد والأرباح الموزعة.
(2)CA دستور كاليفورنيا Code § 28(2) إيجارات العقارات.
(3)CA دستور كاليفورنيا Code § 28(3) الأرباح من بيع أو أي تصرف آخر في الاستثمارات.
(4)CA دستور كاليفورنيا Code § 28(4) الدخل من الاستثمارات.
"الاستثمارات" كما هو مستخدم في هذا البند يشمل الممتلكات التي يكتسبها هذا المؤمِّن في تسوية أو تعديل المطالبات ضده ولكنه يستثني الاستثمارات في سجلات وخطط الملكية. الدخل المستمد بشكل مباشر أو غير مباشر من استخدام سجلات وخطط الملكية يُدرج في أساس الضريبة السنوية.
في حالة المؤمِّن الذي يمارس تأمين الملكية في هذه الولاية ولديه قسم ائتماني ويمارس أعمال ائتمانية بموجب قوانين البنوك في هذه الولاية، يُستبعد من أساس الضريبة السنوية المفروضة بموجب هذا القسم، دخل، ومن أصول، هذا القسم الائتماني وهذه الأعمال الائتمانية، إذا كان هذا الدخل يخضع للضريبة من قبل هذه الولاية أو مدرجاً في مقياس أي ضريبة تفرضها هذه الولاية.
(d)CA دستور كاليفورنيا Code § 28(d) معدل الضريبة الذي سيُطبق على أساس الضريبة السنوية فيما يتعلق بكل سنة هو 2.35 بالمائة.
(f)CA دستور كاليفورنيا Code § 28(f) الضريبة المفروضة على المؤمِّنِين بموجب هذا القسم تحل محل جميع الضرائب والتراخيص الأخرى، الحكومية والمحلية والبلدية، على هؤلاء المؤمِّنِين وممتلكاتهم، باستثناء:
(1)CA دستور كاليفورنيا Code § 28(f)(1) الضرائب على عقاراتهم.
(2)CA دستور كاليفورنيا Code § 28(f)(2) أن المؤمِّن الذي يمارس تأمين الملكية في هذه الولاية ولديه قسم ائتماني أو يمارس أعمال ائتمانية بموجب قوانين البنوك في هذه الولاية يخضع للضريبة فيما يتعلق بهذا القسم الائتماني أو الأعمال الائتمانية بنفس القدر وبنفس الطريقة التي تخضع بها شركات الائتمان والأقسام الائتمانية للبنوك التي تمارس الأعمال التجارية في هذه الولاية.
(3)CA دستور كاليفورنيا Code § 28(f)(3) عندما بموجب أو عملاً بقوانين أي ولاية أخرى أو دولة أجنبية تُفرض أو ستُفرض أي ضرائب وتراخيص ورسوم أخرى، إجمالاً، وأي غرامات أو عقوبات أو متطلبات إيداع أو التزامات مادية أخرى أو حظر أو قيود على مؤمِّنِي كاليفورنيا، أو على وكلاء أو ممثلي هؤلاء المؤمِّنِين، والتي تتجاوز هذه الضرائب والتراخيص والرسوم الأخرى، إجمالاً، أو التي تتجاوز الغرامات أو العقوبات أو متطلبات الإيداع أو الالتزامات الأخرى أو الحظر أو القيود المفروضة مباشرة على مؤمِّنِين مماثلين، أو على وكلاء أو ممثلي هؤلاء المؤمِّنِين، لتلك الولاية أو الدولة الأخرى بموجب قوانين هذه الولاية؛ طالما أن قوانين تلك الولاية أو الدولة الأخرى تظل سارية المفعول أو تُطبق على هذا النحو، تُفرض نفس الضرائب والتراخيص والرسوم الأخرى، إجمالاً، أو الغرامات أو العقوبات أو متطلبات الإيداع أو الالتزامات المادية الأخرى أو الحظر أو القيود، أياً كان نوعها، على المؤمِّنِين، أو على وكلاء أو ممثلي هؤلاء المؤمِّنِين، لتلك الولاية أو الدولة الأخرى الذين يمارسون الأعمال التجارية أو يسعون لممارستها في كاليفورنيا. تُعتبر أي ضريبة أو ترخيص أو رسوم أخرى أو التزام آخر تفرضه أي مدينة أو مقاطعة أو أي تقسيم سياسي آخر أو وكالة لتلك الولاية أو الدولة الأخرى على مؤمِّنِي كاليفورنيا أو وكلائهم أو ممثليهم مفروضة من قبل تلك الولاية أو الدولة بالمعنى المقصود في هذه الفقرة (3) من البند (f).
لا تسري أحكام هذه الفقرة (3) من البند (f) على ضرائب الدخل الشخصي، ولا على ضرائب القيمة المضافة على العقارات أو الممتلكات الشخصية ولا على الالتزامات أو التقييمات ذات الأغراض الخاصة المفروضة سابقاً من قبل ولاية أخرى أو دولة أجنبية فيما يتعلق بأنواع معينة من التأمين، بخلاف تأمين الممتلكات؛ باستثناء أن الخصومات، من ضرائب الأقساط أو الضرائب الأخرى المستحقة الدفع، المسموح بها بسبب ضرائب العقارات أو الممتلكات الشخصية المدفوعة، يجب أن تؤخذ في الاعتبار عند تحديد مدى ملاءمة ومدى الإجراءات الانتقامية بموجب هذه الفقرة (3) من البند (f).
لأغراض هذه الفقرة (3) من البند الفرعي (و)، يكون موطن شركة التأمين الأجنبية، بخلاف شركات التأمين المؤسسة بموجب قوانين كندا، هو الولاية التي يقع فيها مركز أعمالها الرئيسي في الولايات المتحدة.
في حالة شركة التأمين المؤسسة بموجب قوانين كندا أو إحدى مقاطعاتها، يعتبر موطنها تلك المقاطعة التي يقع فيها مكتبها الرئيسي.
تسري أحكام هذه الفقرة (3) من البند الفرعي (و) أيضاً على شركات التأمين التبادلي أو تبادل التأمين وجمعيات المنافع الأخوية.
(4)CA دستور كاليفورنيا Code § 28(4) الضريبة على التأمين البحري للمحيطات.
(5)CA دستور كاليفورنيا Code § 28(5) رسوم ترخيص تسجيل المركبات الآلية وغيرها من المركبات وأي ضريبة أو رسم ترخيص آخر تفرضه الولاية على المركبات أو المركبات الآلية أو تشغيلها.
(6)CA دستور كاليفورنيا Code § 28(6) أن يخضع كل وكيل قانوني اعتباري أو غير اعتباري لشركة تأمين تبادلي أو تبادل تأمين لجميع الضرائب المفروضة على الشركات أو غيرها ممن يمارسون الأعمال التجارية في الولاية، بخلاف الضرائب على الدخل المستمد من عمله الرئيسي كوكيل قانوني.
يقوم وكيل قانوني اعتباري أو غير اعتباري لكل تبادل بحساب سنوي لمبلغ الضريبة التي ستكون مستحقة الدفع عليه بموجب القانون الساري باستثناء أحكام هذا القسم، وأي رسوم إدارة مستحقة من كل تبادل لوكيله القانوني الاعتباري أو غير الاعتباري تخفض تناسبياً بمبلغ يعادل المبلغ المحسوب.
(ز) تدفع كل شركة تأمين تمارس أعمال التأمين البحري للمحيطات في هذه الولاية سنوياً للولاية ضريبة تُقاس بنسبة من الربح الاكتتابي لهذه الشركة من هذا التأمين المكتتب به في الولايات المتحدة، والتي تمثل فيها الأقساط الإجمالية للشركة من هذا التأمين المكتتب به في هذه الولاية نسبة إلى الأقساط الإجمالية للشركة من هذا التأمين المكتتب به داخل الولايات المتحدة، بمعدل 5 بالمائة، وتكون هذه الضريبة بدلاً من جميع الضرائب والتراخيص الأخرى، الحكومية والمحلية والبلدية، المفروضة على هذه الشركة، باستثناء الضرائب على العقارات، وأي ضرائب أخرى قد تُفرض أو تُجبى على هذه الشركة بسبب أي فئة أخرى من التأمين التي تكتبها. يحدد المجلس التشريعي مصطلحي "التأمين البحري للمحيطات" و "الربح الاكتتابي"، ويوفر أحكاماً لتقدير ضريبة التأمين البحري للمحيطات وفرضها وتحصيلها وتنفيذها.
(ح) تُقدر الضرائب المنصوص عليها في هذا القسم من قبل مجلس الولاية للمساواة.
(ط) يجوز للمجلس التشريعي، بموافقة أغلبية جميع الأعضاء المنتخبين لكل من المجلسين، أن يغير بموجب القانون معدل أو معدلات الضرائب المفروضة هنا على شركات التأمين.
(ي) لا يهدف هذا القسم ولا يغير القانون كما كان موجوداً سابقاً فيما يتعلق بمعنى عبارة "الأقساط الإجمالية، مطروحاً منها الأقساط المرتجعة، المستلمة" كما هي مستخدمة في هذه المادة.

Section § 29

Explanation

يسمح هذا القانون للحكومات المحلية في كاليفورنيا، مثل المقاطعات والمدن، بتقاسم الأموال التي تحصل عليها من ضرائب المبيعات. لكي يحدث ذلك، يجب أن يوافق الناخبون في كل منطقة على الاتفاقية. ومع ذلك، هناك طريقة أسهل إذا اتبعت الحكومات المحلية قانونًا مختلفًا يسمى قانون برادلي-بيرنز الموحد لضرائب المبيعات والاستخدام المحلية. بموجب هذا القانون، يمكنهم إبرام صفقة بموافقة ثلثي المسؤولين الحكوميين المحليين، متجاوزين الحاجة إلى موافقة الناخبين.

(a)CA دستور كاليفورنيا Code § 29(a) يجوز للمجلس التشريعي أن يأذن للمقاطعات، والمدن والمقاطعات، والمدن بالدخول في عقود لتقسيم فيما بينها الإيرادات المستمدة من أي ضريبة مبيعات أو استخدام تفرضها وتجمعها الدولة لصالحها. قبل أن يصبح العقد ساري المفعول، يجب أن يتم التصريح به بأغلبية أصوات المصوتين على المسألة في كل ولاية قضائية في انتخابات عامة أو انتخابات تمهيدية مباشرة.
(b)CA دستور كاليفورنيا Code § 29(b) على الرغم من الفقرة (أ)، اعتبارًا من تاريخ سريان هذه الفقرة وما بعده، يجوز للمقاطعات، والمدن والمقاطعات، والمدن الدخول في عقود لتقسيم فيما بينها الإيرادات المستمدة من أي ضريبة مبيعات أو استخدام تفرضها عملاً بقانون برادلي-بيرنز الموحد لضرائب المبيعات والاستخدام المحلية، أو أي أحكام لاحقة، والتي تجمعها الدولة لصالحها، إذا تمت الموافقة على المرسوم أو القرار الذي يقترح كل عقد بأغلبية ثلثي أصوات الهيئة الحاكمة لكل ولاية قضائية طرف في العقد.

Section § 30

Explanation
إذا أصبحت ضريبة امتيازًا على عقار ومرت 30 عامًا دون دفعها، فيُفترض تلقائيًا أنها سُددت، ما لم يُبع العقار وفقًا للإجراءات التشريعية لتغطية الضريبة.

Section § 31

Explanation
ينص هذا القانون على أن قدرة الحكومة على تحصيل الضرائب لا يمكن التنازل عنها أو إيقافها مؤقتًا من خلال أي اتفاق أو عقد.

Section § 32

Explanation
ينص هذا القانون على أنه لا يمكنك مقاضاة الولاية أو مسؤوليها لمنعهم من تحصيل ضريبة. ومع ذلك، إذا كنت تعتقد أن الضريبة غير قانونية، يمكنك دفعها أولاً ثم محاولة استعادة أموالك عن طريق رفع دعوى استرداد، بما في ذلك الفوائد، باتباع الإجراءات التي يحددها المجلس التشريعي.

Section § 33

Explanation
ينص هذا القانون على أنه يجب على مشرعي كاليفورنيا سن أي قوانين لازمة لوضع أحكام هذه المادة موضع التنفيذ.

Section § 34

Explanation
في كاليفورنيا، لا يمكن للحكومة الولائية ولا للحكومات المحلية فرض ضريبة مبيعات أو استخدام على المنتجات الغذائية المخصصة للاستهلاك البشري. ومع ذلك، قد تكون هناك استثناءات إذا كانت تلك الاستثناءات محددة في قوانين أخرى كانت سارية المفعول وقت وضع هذه القاعدة.

Section § 35

Explanation

يؤكد هذا القسم من قانون كاليفورنيا على أهمية خدمات السلامة العامة لرفاهية المواطنين والنمو الاقتصادي. ويعلن أن الحكومات المحلية لديها التزام ذو أولوية لتوفير خدمات سلامة عامة كافية. ولدعم ذلك، تم فرض ضريبة خاصة بنسبة 0.5% على مبيعات التجزئة واستخدام الممتلكات الشخصية المادية اعتبارًا من 1 يناير 1994.

يجب أن تذهب الإيرادات من هذه الضريبة إلى صندوق السلامة العامة المحلي، وذلك حصريًا لتعزيز خدمات السلامة العامة في المناطق المحلية. ولا تُوزع هذه الأموال إلا إذا طلبها مسؤولو المقاطعة أو إذا وافق ناخبو المقاطعة على الإجراء. ويوضح هذا القانون أيضًا أن إيرادات هذه الضريبة ليست جزءًا من عائدات الضرائب العامة للولاية وتلغي أي أحكام دستورية للولاية تتعارض معها، باستثناء المادة 34.

(a)CA دستور كاليفورنيا Code § 35(a) يجد شعب ولاية كاليفورنيا ويعلن كل ما يلي:
(1)CA دستور كاليفورنيا Code § 35(a)(1) خدمات السلامة العامة ذات أهمية بالغة لأمن ورفاهية مواطني الولاية ولنمو وتنشيط القاعدة الاقتصادية للولاية.
(2)CA دستور كاليفورنيا Code § 35(a)(2) حماية السلامة العامة هي المسؤولية الأولى للحكومة المحلية، وعلى المسؤولين المحليين التزام بإعطاء الأولوية لتوفير خدمات سلامة عامة كافية.
(3)CA دستور كاليفورنيا Code § 35(a)(3) لمساعدة الحكومة المحلية في الحفاظ على مستوى كافٍ من خدمات السلامة العامة، تُخصص عائدات الضريبة المفروضة بموجب هذا القسم حصريًا للسلامة العامة.
(b)CA دستور كاليفورنيا Code § 35(b) بالإضافة إلى أي ضرائب مبيعات واستخدام يفرضها المجلس التشريعي، تُفرض بموجب هذا ضرائب المبيعات والاستخدام التالية:
(1)CA دستور كاليفورنيا Code § 35(b)(1) لامتياز بيع الممتلكات الشخصية المادية بالتجزئة، تُفرض بموجب هذا ضريبة على جميع تجار التجزئة بمعدل 1/2 بالمائة من إجمالي إيرادات أي تاجر تجزئة من بيع جميع الممتلكات الشخصية المادية المباعة بالتجزئة في هذه الولاية اعتبارًا من 1 يناير 1994 وما بعده.
(2)CA دستور كاليفورنيا Code § 35(b)(2) تُفرض بموجب هذا ضريبة إنتاج على تخزين أو استخدام أو أي استهلاك آخر في هذه الولاية للممتلكات الشخصية المادية المشتراة من أي تاجر تجزئة اعتبارًا من 1 يناير 1994 وما بعده، للتخزين أو الاستخدام أو أي استهلاك آخر في هذه الولاية بمعدل 1/2 بالمائة من سعر بيع الممتلكات.
(c)CA دستور كاليفورنيا Code § 35(c) ينطبق قانون ضرائب المبيعات والاستخدام، بما في ذلك أي تعديلات أُجريت عليه في تاريخ نفاذ هذا القسم أو بعده، على الضرائب المفروضة بموجب الفقرة (ب).
(d)Copy CA دستور كاليفورنيا Code § 35(d)
(1)Copy CA دستور كاليفورنيا Code § 35(d)(1) تُحوّل جميع الإيرادات، مطروحًا منها المبالغ المستردة، المستمدة من الضرائب المفروضة بموجب الفقرة (ب) إلى صندوق السلامة العامة المحلي لتخصيصها من قبل المجلس التشريعي، على النحو المنصوص عليه في القانون، للمقاطعات التي يحدث فيها أي مما يلي:
(A)CA دستور كاليفورنيا Code § 35(d)(1)(A) يطلب مجلس المشرفين، بأغلبية أصوات أعضائه، تخصيصًا من صندوق السلامة العامة المحلي بالطريقة المنصوص عليها في القانون.
(B)CA دستور كاليفورنيا Code § 35(d)(1)(B) يوافق غالبية ناخبي المقاطعة الذين يصوتون على ذلك على إضافة هذا القسم.
(2)CA دستور كاليفورنيا Code § 35(d)(2) تُخصص الأموال في صندوق السلامة العامة المحلي للاستخدام حصريًا لخدمات السلامة العامة للوكالات المحلية.
(e)CA دستور كاليفورنيا Code § 35(e) لا تُعتبر الإيرادات المستمدة من الضرائب المفروضة بموجب الفقرة (ب) عائدات ضرائب لأغراض المادة الثالثة عشرة باء أو عائدات ضرائب الصندوق العام للدولة بالمعنى المقصود في المادة السادسة عشرة.
(f)CA دستور كاليفورنيا Code § 35(f) باستثناء أحكام المادة 34، يحل هذا القسم محل أي أحكام أخرى من هذا الدستور تتعارض مع أحكام هذا القسم، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، المادة 9 من المادة الثانية.

Section § 36

Explanation

يتناول هذا القسم تمويل وإدارة خدمات السلامة العامة في المجتمعات المحلية من خلال تشريع إعادة التوافق لعام 2011. ويحدد خدمات السلامة العامة لتشمل إنفاذ القانون، وأمن المحاكم، وخدمات الصحة النفسية، وخدمات حماية الأطفال، والوقاية من تعاطي المخدرات. تم إنشاء صندوق إيرادات محلي لضمان التمويل المستمر لهذه البرامج، باستخدام إيرادات ضريبية محددة. يجب على الولاية توفير تمويل بديل إذا انخفضت هذه الإيرادات الضريبية. بالإضافة إلى ذلك، يوضح القسم كيفية تخصيص الأموال وإدارتها من قبل الوكالات المحلية، مع التأكيد على ضرورة توفير تمويل من الولاية للخدمات الجديدة المفروضة. كما يتم توجيه الإيرادات من ضرائب معينة إلى حساب حماية التعليم لدعم المدارس والرعاية الصحية للأطفال. ويضمن القانون عمليات التدقيق ويفرض المساءلة القانونية لمنع إساءة استخدام الأموال المخصصة.

(أ) لأغراض هذا القسم:
(1)CA دستور كاليفورنيا Code § 36(1) تشمل "خدمات السلامة العامة" ما يلي:
(A)CA دستور كاليفورنيا Code § 36(1)(A) توظيف وتدريب مسؤولي السلامة العامة، بمن فيهم أفراد إنفاذ القانون، والمحامون المكلفون بالإجراءات الجنائية، وموظفو أمن المحاكم.
(B)CA دستور كاليفورنيا Code § 36(1)(B) إدارة السجون المحلية وتوفير السكن والعلاج والخدمات للمجرمين الأحداث والبالغين، والإشراف عليهم.
(C)CA دستور كاليفورنيا Code § 36(1)(C) منع إساءة معاملة الأطفال أو إهمالهم أو استغلالهم؛ وتقديم الخدمات للأطفال والشباب الذين يتعرضون للإساءة أو الإهمال أو الاستغلال، أو المعرضين لخطر الإساءة أو الإهمال أو الاستغلال، ولأسر هؤلاء الأطفال؛ وتقديم خدمات التبني؛ وتقديم خدمات حماية البالغين.
(D)CA دستور كاليفورنيا Code § 36(1)(D) تقديم خدمات الصحة النفسية للأطفال والبالغين للحد من الفشل الدراسي، وإيذاء الذات أو الآخرين، والتشرد، والسجن أو الإيداع المؤسسي الذي يمكن الوقاية منه.
(E)CA دستور كاليفورنيا Code § 36(1)(E) الوقاية من تعاطي المخدرات وعلاجه وتقديم خدمات التعافي منه.
(2)CA دستور كاليفورنيا Code § 36(2) تعني "تشريع إعادة التوافق لعام 2011" التشريع الذي سُن في أو قبل 30 سبتمبر 2012، لتنفيذ خطة ميزانية الولاية، والذي يحمل عنوان "إعادة التوافق لعام 2011" وينص على إسناد مسؤوليات خدمات السلامة العامة إلى الوكالات المحلية، بما في ذلك مسؤوليات الإبلاغ ذات الصلة. يجب أن يوفر التشريع للوكالات المحلية أقصى قدر من المرونة والتحكم في تصميم وإدارة وتقديم خدمات السلامة العامة بما يتوافق مع القانون الفيدرالي ومتطلبات التمويل، كما تحدده الهيئة التشريعية. ومع ذلك، يجب ألا يتضمن تشريع إعادة التوافق لعام 2011 أي برامج جديدة تُسند إلى الوكالات المحلية بعد 1 يناير 2012، باستثناء برنامج الفحص الدوري المبكر والتشخيص والعلاج (EPSDT) والرعاية المدارة للصحة النفسية.
(ب) (1) باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية (د)، اعتبارًا من السنة المالية 2011-12 وما بعدها، تودع المبالغ التالية في صندوق الإيرادات المحلية 2011، كما هو منشأ بموجب المادة 30025 من قانون الحكومة، على النحو التالي:
(A)CA دستور كاليفورنيا Code § 36(A) جميع الإيرادات، مطروحًا منها المبالغ المستردة، المستمدة من الضرائب الموصوفة في المادتين 6051.15 و 6201.15 من قانون الإيرادات والضرائب، بصيغتهما في 1 يوليو 2011.
(B)CA دستور كاليفورنيا Code § 36(B) جميع الإيرادات، مطروحًا منها المبالغ المستردة، المستمدة من رسوم ترخيص المركبات الموصوفة في المادة 11005 من قانون الإيرادات والضرائب، بصيغتها في 1 يوليو 2011.
(2)CA دستور كاليفورنيا Code § 36(2) اعتبارًا من 1 يوليو 2011 وما بعدها، لا تعتبر الإيرادات المودعة بموجب الفقرة (1) إيرادات للصندوق العام أو عائدات ضرائب لأغراض المادة 8 من المادة السادسة عشرة من دستور كاليفورنيا.
(ج) (1) تُخصص الأموال المودعة في صندوق الإيرادات المحلية 2011 بشكل مستمر وحصري لتمويل توفير خدمات السلامة العامة من قبل الوكالات المحلية. وفي انتظار التنفيذ الكامل لتشريع إعادة التوافق لعام 2011، يمكن استخدام الأموال أيضًا لتعويض الولاية عن تكاليف البرامج المتكبدة في توفير خدمات السلامة العامة نيابة عن الوكالات المحلية. تكون منهجية تخصيص الأموال كما هو محدد في تشريع إعادة التوافق لعام 2011.
(2)CA دستور كاليفورنيا Code § 36(2) ينشئ أمين خزانة المقاطعة، أو أمين خزانة المدينة والمقاطعة، أو أي مسؤول آخر مناسب، صندوق إيرادات محلية للمقاطعة 2011 ضمن خزانة كل مقاطعة أو مدينة ومقاطعة. تُستخدم الأموال في كل صندوق إيرادات محلية للمقاطعة 2011 حصريًا لتمويل توفير خدمات السلامة العامة من قبل الوكالات المحلية كما هو محدد في تشريع إعادة التوافق لعام 2011.
(3)CA دستور كاليفورنيا Code § 36(3) على الرغم من المادة 6 من المادة الثالثة عشرة ب، أو أي حكم دستوري آخر، فإن أي تكليف ببرنامج جديد أو مستوى أعلى من الخدمة على وكالة محلية يفرضه تشريع إعادة التوافق لعام 2011، أو أي لائحة معتمدة أو أي أمر تنفيذي أو توجيه إداري صادر لتنفيذ ذلك التشريع، لا يشكل تكليفًا يتطلب من الولاية تقديم إعانة مالية بالمعنى المقصود في تلك المادة. أي شرط يفرض على وكالة محلية الامتثال للفصل 9 (الذي يبدأ بالمادة 54950) من الجزء 1 من القسم 2 من الباب 5 من قانون الحكومة، فيما يتعلق بأداء مسؤولياتها في خدمات السلامة العامة، أو أي مسألة أخرى، لا يعتبر تكليفًا قابلاً للتعويض بموجب المادة 6 من المادة الثالثة عشرة ب.
(4)Copy CA دستور كاليفورنيا Code § 36(4)
(A)Copy CA دستور كاليفورنيا Code § 36(4)(A) التشريعات التي تُسن بعد 30 سبتمبر 2012، والتي يكون لها تأثير عام يتمثل في زيادة التكاليف التي تتحملها بالفعل وكالة محلية لبرامج أو مستويات خدمة مفروضة بموجب تشريع إعادة التوافق لعام 2011، لا تسري على الوكالات المحلية إلا بالقدر الذي توفر فيه الولاية تمويلاً سنويًا لزيادة التكلفة. لا تكون الوكالات المحلية ملزمة بتقديم برامج أو مستويات خدمة تتطلبها التشريعات الموصوفة في هذه الفقرة الفرعية، بما يتجاوز المستوى الذي تم توفير التمويل له.
(B)CA دستور كاليفورنيا Code § 36(4)(A)(B) اللوائح، أو الأوامر التنفيذية، أو التوجيهات الإدارية، التي تم تنفيذها بعد 9 أكتوبر 2011، والتي ليست ضرورية لتنفيذ تشريع إعادة التنظيم لعام 2011، والتي يكون لها تأثير عام يتمثل في زيادة التكاليف التي تتحملها بالفعل وكالة محلية لبرامج أو مستويات خدمة مفروضة بموجب تشريع إعادة التنظيم لعام 2011، لا تسري على الوكالات المحلية إلا بالقدر الذي توفر فيه الولاية تمويلاً سنوياً لزيادة التكلفة. لا تكون الوكالات المحلية ملزمة بتقديم برامج أو مستويات خدمة عملاً باللوائح الجديدة، أو الأوامر التنفيذية، أو التوجيهات الإدارية، الموصوفة في هذه الفقرة الفرعية، بما يتجاوز المستوى الذي تم توفير التمويل له.
(C)CA دستور كاليفورنيا Code § 36(4)(A)(C) أي برنامج جديد أو مستوى خدمة أعلى تقدمه الوكالات المحلية، على النحو الموصوف في الفقرتين الفرعيتين (A) و (B)، بما يتجاوز المستوى الذي تم توفير التمويل له، لا يتطلب إعانة مالية من الولاية ولا يخضع بخلاف ذلك للمادة 6 من المادة الثالثة عشرة ب. لا تسري هذه الفقرة على التشريعات المعفاة حالياً من الإعانة المالية بموجب الفقرة (2) من البند (أ) من المادة 6 من المادة الثالثة عشرة ب بصيغتها في 2 يناير 2011.
(D)CA دستور كاليفورنيا Code § 36(4)(A)(D) لا يجوز للولاية أن تقدم إلى الحكومة الفيدرالية أي خطط أو تنازلات، أو تعديلات لتلك الخطط أو التنازلات، يكون لها تأثير عام يتمثل في زيادة التكلفة التي تتحملها وكالة محلية لبرامج أو مستويات خدمة مفروضة بموجب تشريع إعادة التنظيم لعام 2011، إلا بالقدر الذي تتطلبه القوانين الفيدرالية تلك الخطط أو التنازلات أو التعديلات، أو أن توفر الولاية تمويلاً سنوياً لزيادة التكلفة.
(E)CA دستور كاليفورنيا Code § 36(4)(A)(E) لا يُطلب من الولاية تقديم إعانة مالية عملاً بهذه الفقرة لولاية تفرضها الولاية بناءً على طلب وكالة محلية أو للامتثال للقانون الفيدرالي. تكون أموال الولاية المطلوبة بموجب هذه الفقرة من مصدر آخر غير المصادر الموصوفة في البندين (ب) و (د)، أو ضرائب الأملاك حسب القيمة، أو الحساب الفرعي للخدمات الاجتماعية من حساب ضريبة المبيعات لصندوق الإيرادات المحلية.
(5)Copy CA دستور كاليفورنيا Code § 36(5)
(A)Copy CA دستور كاليفورنيا Code § 36(5)(A) بالنسبة للبرامج الموصوفة في الفقرات الفرعية من (C) إلى (E)، شاملة، من الفقرة (1) من البند (أ) والمدرجة في تشريع إعادة التنظيم لعام 2011، إذا كانت هناك تغييرات لاحقة في القوانين أو اللوائح الفيدرالية التي تغير الشروط التي يتم بموجبها الحصول على أموال المطابقة الفيدرالية على النحو الموصوف في تشريع إعادة التنظيم لعام 2011، وكان لها تأثير عام يتمثل في زيادة التكاليف التي تتكبدها وكالة محلية، توفر الولاية سنوياً ما لا يقل عن 50 بالمائة من الحصة غير الفيدرالية لتلك التكاليف على النحو الذي تحدده الولاية.
(B)CA دستور كاليفورنيا Code § 36(5)(A)(B) عندما تكون الولاية طرفاً في أي شكوى مرفوعة في إجراء قضائي أو إداري فيدرالي يتضمن واحداً أو أكثر من البرامج الموصوفة في الفقرات الفرعية من (C) إلى (E)، شاملة، من الفقرة (1) من البند (أ) والمدرجة في تشريع إعادة التنظيم لعام 2011، ويكون هناك تسوية أو أمر قضائي أو إداري يفرض تكلفة في شكل غرامة مالية أو يكون له تأثير عام يتمثل في زيادة التكاليف التي تتحملها بالفعل وكالة محلية لبرامج أو مستويات خدمة مفروضة بموجب تشريع إعادة التنظيم لعام 2011، توفر الولاية سنوياً ما لا يقل عن 50 بالمائة من الحصة غير الفيدرالية لتلك التكاليف على النحو الذي تحدده الولاية. لا يلزم الدفع من قبل الولاية إذا قررت الولاية أن التسوية أو الأمر يتعلق بواحدة أو أكثر من الوكالات المحلية التي فشلت في أداء واجب وزاري، أو فشلت في أداء التزام قانوني بحسن نية، أو تصرفت بطريقة مهملة أو متهورة.
(C)CA دستور كاليفورنيا Code § 36(5)(A)(C) تكون أموال الولاية المقدمة في هذه الفقرة من مصادر تمويل أخرى غير تلك الموصوفة في البندين (ب) و (د)، أو ضرائب الأملاك حسب القيمة، أو الحساب الفرعي للخدمات الاجتماعية من حساب ضريبة المبيعات لصندوق الإيرادات المحلية.
(6)CA دستور كاليفورنيا Code § 36(6) إذا فشلت الولاية أو وكالة محلية في أداء واجب أو التزام بموجب هذا القسم أو بموجب تشريع إعادة التنظيم لعام 2011، يجوز لطرف مناسب أن يطلب انتصافاً قضائياً. تكون لهذه الإجراءات أولوية على جميع المسائل المدنية الأخرى.
(7)CA دستور كاليفورنيا Code § 36(7) تُصرف الأموال المودعة في صندوق إيرادات المقاطعة المحلية لعام 2011 بطريقة تهدف إلى الحفاظ على أهلية الولاية للحصول على أموال المطابقة الفيدرالية، ولضمان امتثال الولاية للمعايير الفيدرالية المعمول بها التي تحكم تقديم الولاية لخدمات السلامة العامة.
(8)CA دستور كاليفورنيا Code § 36(8) لا يجوز للوكالات المحلية استخدام الأموال المودعة في صندوق إيرادات المقاطعة المحلية لعام 2011 لإحلال محل تمويل آخر لخدمات السلامة العامة.
(ii)CA دستور كاليفورنيا Code § 36(8)(ii) ميزانية عبء العمل لتلك السنة المالية التالية، باستثناء أي نفقات برنامج تم احتسابها بالفعل بموجب البند (i). لأغراض هذا القسم، يكون لمصطلح "ميزانية عبء العمل" المعنى المنصوص عليه في القسم 13308.05 من قانون الحكومة، بصيغته التي كانت سارية وتم تفسيرها من قبل وزارة المالية في 1 يناير 2016، شريطة، مع ذلك، أن تعني "الخدمات المصرح بها حاليًا" فقط تلك الخدمات التي كانت ستعتبر "خدمات مصرح بها حاليًا" بموجب القسم 13308.05 من قانون الحكومة اعتبارًا من 1 يناير 2016.
(F)CA دستور كاليفورنيا Code § 36(8)(F) لتعزيز قدرة جميع أطفال المدارس في كاليفورنيا وعائلاتهم على تلقي رعاية صحية منتظمة وعالية الجودة، وبالتالي تقليل التغيب عن المدرسة بسبب المشاكل الصحية، كلما قدر مدير المالية أن المبلغ المتاح للتحويل إلى حساب حماية التعليم خلال السنة المالية التالية يتجاوز مبلغ الإيرادات المطلوبة من ذلك الحساب بموجب الفقرة الفرعية (E) لتلك السنة المالية التالية، يحدد المدير المبلغ المتبقي. يتم تخصيص خمسين بالمائة من ذلك المبلغ المتبقي، بحد أقصى ملياري دولار في أي سنة مالية واحدة، من قبل المراقب المالي من حساب حماية التعليم إلى إدارة خدمات الرعاية الصحية في كاليفورنيا على أساس ربع سنوي لزيادة التمويل لبرامج وخدمات الرعاية الصحية القائمة الموصوفة في الفصل 7 (الذي يبدأ بالقسم 14000) إلى الفصل 8.9 (الذي يبدأ بالقسم 14700)، شاملة، من الجزء 3 من القسم 9 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات. يستخدم هذا التمويل فقط لخدمات الرعاية الصحية الحرجة والطارئة والحادة والوقائية للأطفال وعائلاتهم، والتي يقدمها متخصصو الرعاية الصحية والمرافق الصحية المرخصة بموجب القسم 1250 من قانون الصحة والسلامة، ولخطط الرعاية الصحية أو غيرها ممن يديرون توفير الرعاية الصحية للمستفيدين من برنامج Medi-Cal والذين يتعاقدون مع إدارة خدمات الرعاية الصحية في كاليفورنيا لتقديم المزايا الصحية بموجب هذا القسم.
(G)CA دستور كاليفورنيا Code § 36(8)(G) يجوز تعليق التخصيص المنصوص عليه في الفقرة الفرعية (F) بموجب قانون خلال سنة مالية تم فيها إعلان حالة طوارئ في الميزانية، شريطة، مع ذلك، ألا يتم تخفيض التخصيص بما يتجاوز التخفيض النسبي في إجمالي نفقات الصندوق العام لتلك السنة. لأغراض هذا القسم، يكون لمصطلح "طوارئ الميزانية" نفس المعنى الوارد في الفقرة (2) من البند (b) من القسم 22 من المادة السادسة عشرة.
(H)CA دستور كاليفورنيا Code § 36(8)(H) لا يجوز استخدام التمويل المقدم بموجب الفقرة الفرعية (F) ليحل محل أموال الصندوق العام الحكومية القائمة لحصة المدفوعات غير الفيدرالية لتلك البرامج، وبما يتفق مع القانون الفيدرالي، يجب استخدامه للحصول على أموال مطابقة من برنامج Medicaid الفيدرالي.
(3)CA دستور كاليفورنيا Code § 36(3) تُخصص جميع الأموال الموجودة في حساب حماية التعليم بموجب هذا بشكل مستمر لدعم المناطق التعليمية، ومكاتب التعليم بالمقاطعات، والمدارس المستقلة، ومناطق كليات المجتمع على النحو المبين في هذه الفقرة، وللرعاية الصحية على النحو المبين في الفقرة الفرعية (F) من الفقرة (2).
(A)CA دستور كاليفورنيا Code § 36(3)(A) يتم تخصيص أحد عشر بالمائة من الأموال المخصصة للتعليم بموجب هذه الفقرة ربع سنويًا من قبل مجلس محافظي كليات المجتمع في كاليفورنيا لمناطق كليات المجتمع لتوفير تمويل للأغراض العامة لمناطق كليات المجتمع بما يتناسب مع المبالغ المحددة بموجب القسم 84750.5 من قانون التعليم، بصيغته التي كانت سارية في 6 نوفمبر 2012. تُخصم المبالغ المحددة في البنود الفرعية (a) و (c) و (d) من القسم 84751 من قانون التعليم، بصيغته التي كانت سارية في 6 نوفمبر 2012، والتي تتجاوز المبالغ المحسوبة بموجب القسم 84750.5 من قانون التعليم، بصيغته التي كانت سارية في 6 نوفمبر 2012، من التخصيصات المحسوبة بموجب هذه الفقرة الفرعية، شريطة ألا تتلقى أي منطقة كلية مجتمع أقل من مائة دولار (100 دولار) لكل طالب مكافئ بدوام كامل.