Section § 3501

Explanation
يتناول هذا القسم تعويض الأشخاص في كاليفورنيا الذين يواجهون فترات بطالة أطول بسبب الدورات الاقتصادية أو التغيرات التكنولوجية. يُعرف باسم "قانون ميلر-كوليير"، وهدفه هو المساعدة في تعويض الأثر المالي للبقاء عاطلين عن العمل لفترات طويلة.

Section § 3502

Explanation

يوضح هذا القانون كيفية تطبيق بعض القواعد والمصطلحات من أجزاء أخرى من قانون التأمين ضد البطالة على تعويض البطالة الممدد. أولاً، إذا كان هناك تعارض بين القواعد العامة للبطالة والقواعد الخاصة للمنافع الممددة، فإن قواعد المنافع الممددة لها الأسبقية. ثانياً، لا تنطبق عدة مواد محددة من قانون التأمين ضد البطالة على المنافع الممددة. أخيراً، لا تتعلق اللوائح من الجزء 2 من قانون التأمين ضد البطالة بالمنافع الممددة.

(a)CA تأمين البطالة Code § 3502(a) باستثناء ما نص عليه خلاف ذلك، تنطبق أحكام وتعريفات الجزء 1 من هذا القسم على هذا الجزء. في حالة وجود أي تعارض بين أحكام الجزء 1 وأحكام هذا الجزء، تسود أحكام هذا الجزء فيما يتعلق بتعويض البطالة الممدد.
(b)CA تأمين البطالة Code § 3502(b) باستثناء ما نص عليه خلاف ذلك، لا تنطبق الفقرة (d) من المادة 1253، والمواد 1030، 1032، 1254، 1277، 1281، 1327، 1328، 1329، 1330، و1331 على هذا الجزء.
(c)CA تأمين البطالة Code § 3502(c) لا تنطبق أحكام الجزء 2 من هذا القسم على هذا الجزء.

Section § 3503

Explanation
يشرح هذا القسم المصطلحات المتعلقة بمزايا البطالة في كاليفورنيا. تشير 'مزايا المدة الممتدة' إلى مدفوعات بطالة إضافية تتجاوز المدفوعات العادية. 'المستنفد' هو شخص لم يعد مؤهلاً للحصول على مزايا البطالة العادية. 'معدل البطالة المؤمن عليها' هو نسبة مئوية تستخدم لتحديد متى يمكن أن تبدأ أو تتوقف المزايا الإضافية، بناءً على عدد العاطلين عن العمل. 'فترة المزايا الممتدة' هي الفترة التي يتم فيها صرف هذه المدفوعات الإضافية، وتستمر لمدة لا تقل عن 13 أسبوعًا، اعتمادًا على معدل البطالة. 'المطالبة الأولية' تبدأ عملية الحصول على هذه المزايا الإضافية. تستخدم مصطلحات أخرى مثل 'استحقاق المدة الممتدة'، و'فترة المدة الممتدة'، و'سنة الاستحقاق الأم' لتحديد الأهلية والجداول الزمنية للمدفوعات الممتدة، وفقًا للوائح الفيدرالية.
لأغراض هذا الجزء:
(a)CA تأمين البطالة Code § 3503(a) تعني "مزايا المدة الممتدة" مزايا تعويض البطالة الممتدة المستحقة الدفع بموجب هذا الجزء.
(b)CA تأمين البطالة Code § 3503(b) تعني "المزايا العادية" مزايا تعويض البطالة المستحقة الدفع بموجب الجزء 1 (الذي يبدأ بالمادة 100) من هذا القسم.
(c)CA تأمين البطالة Code § 3503(c) يعني "المستنفد" الفرد الذي لا يحق له الحصول على المزايا العادية بسبب أي مما يلي:
(1)CA تأمين البطالة Code § 3503(c)(1) لديه أو لديها سنة استحقاق غير منتهية وقد استنفد أو استنفدت مزاياه أو مزاياها العادية.
(2)CA تأمين البطالة Code § 3503(c)(2) انتهت سنة استحقاقه أو استحقاقها الأحدث في الأسبوع الذي قدم أو قدمت فيه مطالبة أولية أو في الأسابيع التقويمية الـ 13 السابقة مباشرة، ولا يحق له أو لها إنشاء سنة استحقاق.
(d)CA تأمين البطالة Code § 3503(d) يعني "معدل البطالة المؤمن عليها" لأسبوع ما النسبة المئوية التي يتم التوصل إليها بقسمة:
(1)CA تأمين البطالة Code § 3503(d)(1) متوسط العدد الأسبوعي للأفراد الذين يقدمون مطالبات للحصول على تعويضات عادية عن أسابيع البطالة فيما يتعلق بالفترة التي تتكون من الأسبوع والأسابيع الـ 12 السابقة مباشرة، على
(2)CA تأمين البطالة Code § 3503(d)(2) متوسط العمالة المشمولة شهريًا لنفس الفترة.
يفسر المدير هذا التعريف وفقًا للوائح والمبادئ التوجيهية التي يحددها وزير العمل بالولايات المتحدة والتي تنطبق على البند (e) من المادة 203 من القانون الفيدرالي.
(e)CA تأمين البطالة Code § 3503(e) تعني "فترة المزايا الممتدة" الفترة التي تبدأ بالأسبوع الثالث بعد الأسبوع الأول الذي يوجد فيه مؤشر "تشغيل"، وتنتهي بالأسبوع الثالث بعد الأسبوع الأول الذي يوجد فيه مؤشر "إيقاف"، باستثناء أنه لا يجوز أن تستمر أي فترة مزايا ممتدة لمدة تقل عن 13 أسبوعًا متتاليًا ولا يجوز أن تبدأ أي فترة مزايا ممتدة قبل الأسبوع الرابع عشر بعد انتهاء فترة مزايا ممتدة سابقة. يوجد مؤشر "تشغيل" لأسبوع ما إذا كان معدل البطالة المؤمن عليها يساوي 6 بالمائة أو يتجاوزها. يوجد مؤشر "إيقاف" لأسبوع ما إذا كان معدل البطالة المؤمن عليها أقل من 6 بالمائة.
(f)CA تأمين البطالة Code § 3503(f) تعني "المطالبة الأولية" المطالبة الأولى بمزايا المدة الممتدة التي يقدمها مستنفد بتاريخ سريان ضمن فترة مزايا ممتدة لغرض تحديد استحقاق مدة ممتدة وفترة مدة ممتدة.
(g)CA تأمين البطالة Code § 3503(g) يعني "استحقاق المدة الممتدة" الحد الأقصى لمبلغ مزايا المدة الممتدة المسموح بها بموجب هذا الجزء لمستنفد مؤهل.
(h)CA تأمين البطالة Code § 3503(h) تعني "فترة المدة الممتدة" الفترة التي تبدأ باليوم الأول من الأسبوع الذي قدم فيه مستنفد مطالبة أولية صالحة وتنتهي بالأسبوع الأخير الذي يبدأ في أو قبل اليوم الأخير من الشهر التقويمي الخامس الذي يلي الشهر التقويمي الذي يحتوي على أسبوع المدة الممتدة أو جزء كبير من أسبوع المدة الممتدة الذي قُدمت فيه المطالبة الأولية الصالحة.
(i)CA تأمين البطالة Code § 3503(i) تعني "سنة الاستحقاق الأم" سنة الاستحقاق التي يصبح الفرد بموجبها مستنفدًا.
(j)CA تأمين البطالة Code § 3503(j) يعني "القانون الفيدرالي" "قانون تعويض البطالة الممتد الفيدرالي-الولائي لعام 1970".

Section § 3504

Explanation
كل أسبوع، يحتاج المدير إلى حساب معدل البطالة المؤمن عليها للأسبوع القادم. يجب أن يُعلن عن هذا الحساب للجمهور.

Section § 3505

Explanation

يشرح هذا القسم من القانون القيود المفروضة على دفع كاليفورنيا لمزايا البطالة الممتدة. بشكل عام، إذا كان الفرد مؤهلاً للحصول على مزايا البطالة الفيدرالية، فلا يمكنه الحصول على مزايا الولاية الممتدة لنفس الفترة. ومع ذلك، تُستثنى حالات إذا نفدت المزايا الفيدرالية خلال "فترة مزايا ممتدة" خاصة. في مثل هذه الحالات، يجوز للفرد إعادة إثبات أهليته بموجب شروط محددة. علاوة على ذلك، لا يمكن أن يتجاوز إجمالي المزايا الحكومية والفيدرالية مجتمعة حدودًا معينة.

(أ) على الرغم من أي حكم آخر في هذا الجزء، لا تُدفع مزايا المدة الممتدة لأي فرد عن أي أسبوع أو جزء من أي أسبوع يكون فيه مؤهلاً للحصول على مزايا تعويض البطالة نتيجة لمشاركة هذه الولاية عملاً بأحكام أي قانون اتحادي ينص على دفع هذه المزايا أو نتيجة لتطبيق أي قانون اتحادي آخر ينص على دفع هذه المزايا على هذه الولاية بأي طريقة أخرى.
(ب) فيما يتعلق بالأسابيع التي تبدأ في أو بعد 29 نوفمبر 1970، ينطبق هذا البند الفرعي ولا ينطبق البند الفرعي (أ) من هذا القسم على المزايا بموجب "قانون تعويض البطالة الممتد الفيدرالي-الولائي لعام 1970".
(1)CA تأمين البطالة Code § 3505(1) على الرغم من أي حكم آخر في هذا الجزء، إذا كان للفرد حقوق في الحصول على مزايا بموجب القانون الاتحادي ضمن "فترة مزايا ممتدة" بموجب القانون الاتحادي، يلغي المدير حقوق هذا الفرد في مزايا المدة الممتدة ضمن "فترة المزايا الممتدة" تلك.
(2)CA تأمين البطالة Code § 3505(2) لا يؤثر الإلغاء بموجب هذا القسم على مزايا المدة الممتدة المدفوعة فيما يتعلق بأسبوع سابق لهذا الإلغاء.
(3)CA تأمين البطالة Code § 3505(3) على الرغم من الإلغاء بموجب هذا القسم، يجوز للفرد المؤهل بخلاف ذلك للحصول على مزايا المدة الممتدة خلال "فترة مزايا ممتدة" بموجب القانون الاتحادي، عند انتهاء "فترة أهليته" المنصوص عليها في القانون الاتحادي، أن يكتسب حقوقًا في مزايا المدة الممتدة وأن تُدفع له، رهناً بالشروط التالية:
(A)CA تأمين البطالة Code § 3505(3)(A) إذا كان الفرد قد قدم مطالبة أولية في "فترة المزايا الممتدة"، بموجب القانون الاتحادي، يجوز له إعادة إثبات حقوقه في مزايا المدة الممتدة، إذا لم تكن فترة المدة الممتدة قد انتهت.
(B)CA تأمين البطالة Code § 3505(3)(B) إذا لم يكن الفرد قد قدم مطالبة أولية في "فترة المزايا الممتدة"، بموجب القانون الاتحادي، وكان قد طالب بمزايا عملاً بالقانون الاتحادي خلال أسبوع مدة ممتدة في "فترة المزايا الممتدة" تلك، يجوز له تقديم مطالبة أولية سارية المفعول اعتبارًا من أسبوع المدة الممتدة ذلك، إذا لم تكن فترة المدة الممتدة قد انتهت.
(C)CA تأمين البطالة Code § 3505(3)(C) إذا لم يكن الفرد قد قدم مطالبة أولية في "فترة المزايا الممتدة"، بموجب القانون الاتحادي، وكان قد طالب بمزايا عملاً بالقانون الاتحادي ولكن ليس خلال أسبوع مدة ممتدة في "فترة المزايا الممتدة" تلك، يجوز له تقديم مطالبة أولية في أسبوع مدة ممتدة.
(D)CA تأمين البطالة Code § 3505(3)(D) لا يُدفع للفرد مزايا المدة الممتدة عن أي أسبوع يتلقى فيه مزايا اتحادية.
(4)CA تأمين البطالة Code § 3505(4) يجوز أن تُدفع للفرد مزايا المدة الممتدة فيما يتعلق بسنة مزايا أصلية فقط إلى الحد الذي لا يتجاوز فيه المبلغ الإجمالي لمزايا المدة الممتدة هذه والمزايا المدفوعة بموجب القانون الاتحادي منذ بداية سنة المزايا الأصلية تلك 13 ضعف مبلغ مزاياه الأسبوعي أو نصف الحد الأقصى لمبلغ المزايا العادية المستحقة له خلال سنة المزايا الأصلية تلك، أيهما أقل.

Section § 3506

Explanation

يسمح هذا القانون لحاكم كاليفورنيا بإيقاف دفع استحقاقات البطالة طويلة الأجل مؤقتًا إذا كان ذلك ضروريًا لضمان عدم تفويت الأشخاص المؤهلين لاستحقاقات البطالة الطارئة الفيدرالية من قوانين مثل قانون تعويض البطالة الطارئ لعام 1991. كما يساعد على ضمان حصول كاليفورنيا على أقصى قدر من التعويض من الحكومة الفيدرالية مقابل هذه الاستحقاقات الطارئة.

على الرغم من أي حكم آخر في هذا الجزء، يجوز للمحافظ، إذا سمح القانون الفيدرالي بذلك، تعليق دفع استحقاقات المدة الممتدة بموجب هذا الجزء، بالقدر اللازم لضمان عدم حرمان الأفراد المؤهلين بخلاف ذلك، كليًا أو جزئيًا، من استلام استحقاقات تعويض البطالة الطارئة المصرح بها بموجب قانون تعويض البطالة الطارئ الفيدرالي لعام 1991 (P.L. 102-164) أو أي تمديد لذلك القانون، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، القانون العام 102-244، ولضمان حصول الولاية على أقصى قدر من التعويض من الحكومة الفيدرالية لدفع تلك الاستحقاقات الطارئة.