Section § 1201

Explanation

إذا كنت ترغب في بناء طريق عام أو شارع يتقاطع مع مسار سكة حديد على نفس المستوى (يُسمى 'على مستوى واحد')، أو إذا كنت ترغب في بناء مسار سكة حديد يتقاطع مع مسار سكة حديد آخر أو مسار ترام على مستوى واحد، فيجب عليك أولاً الحصول على إذن من اللجنة. لا تنطبق هذه القاعدة إذا كنت تستبدل مسارات كانت موجودة بالفعل بشكل قانوني. يمكن للجنة إما رفض الإذن أو السماح به بشروط محددة.

لا يجوز إنشاء أي طريق عام أو طريق سريع أو شارع عبر مسار أي شركة سكك حديدية على مستوى واحد، ولا يجوز إنشاء مسار أي شركة سكك حديدية عبر طريق عام أو طريق سريع أو شارع على مستوى واحد، ولا يجوز إنشاء مسار أي شركة سكك حديدية عبر مسار أي شركة سكك حديدية أخرى أو شركة ترام على مستوى واحد، ولا يجوز إنشاء مسار شركة ترام عبر مسار شركة سكك حديدية على مستوى واحد، دون الحصول أولاً على إذن اللجنة. لا ينطبق هذا القسم على استبدال المسارات الموجودة بشكل قانوني. يجوز للجنة رفض إذنها أو منحه وفقًا للشروط والأحكام التي تحددها.

Section § 1201.1

Explanation
يقتضي هذا القسم من اللجنة، بالتعاون مع وزارة النقل، وضع قواعد موحدة لتحديد متى يجب أن يبدأ تطبيق قوانين المرور عند معابر السكك الحديدية بعد بدء إشارة التحذير. يتم وضع هذه المعايير بعد جلسات استماع عامة والتشاور مع مناطق النقل العام وكيانات النقل بالسكك الحديدية ذات الصلة.

Section § 1202

Explanation

يمنح هذا القسم اللجنة سلطة إدارة كيفية تقاطع السكك الحديدية والشوارع مع بعضها البعض، بما في ذلك تحديد مكان وكيفية تركيب هذه التقاطعات وصيانتها وحمايتها. يمكنهم أيضًا تغيير أو إغلاق هذه التقاطعات إذا لزم الأمر. يمكن للجنة أن تطلب استخدام مستويات مختلفة عند التقاطعات (بدلاً من نفس المستوى) عندما يكون ذلك ممكنًا، وتقرر كيفية تقاسم تكاليف هذه التغييرات بين السكك الحديدية والحكومات المحلية.

بالإضافة إلى ذلك، يمكن للجنة الموافقة والإشراف على المشاريع التجريبية لتجربة تقنيات أمان جديدة أو أجهزة تحذير عند هذه التقاطعات، ولكن فقط بموافقة السلطات المحلية، والسكك الحديدية المعنية، والأطراف المهتمة الأخرى مثل عمال السكك الحديدية.

تتمتع اللجنة بالسلطة الحصرية:
(a)CA المرافق العامة Code § 1202(a) لتحديد وتعيين الكيفية، بما في ذلك نقطة التقاطع المحددة، وشروط التركيب والتشغيل والصيانة والاستخدام والحماية لكل تقاطع سكة حديد بسكة حديد أخرى أو سكة حديد شوارع، ولكل تقاطع سكة حديد شوارع بسكة حديد، ولكل تقاطع طريق عام أو طريق مستخدم عامة بسكة حديد أو سكة حديد شوارع، ولتقاطع شارع بسكة حديد أو سكة حديد بشارع.
(b)CA المرافق العامة Code § 1202(b) لتعديل أو نقل أو إلغاء بالإغلاق الفعلي لأي تقاطع منصوص عليه في الفقرة (a).
(c)CA المرافق العامة Code § 1202(c) للمطالبة، حيثما ترى في حكمها أنه عملي، بفصل المستويات عند أي تقاطع قائم، وتحديد الشروط التي يتم بموجبها الفصل، والنسب التي يتم بها تقسيم نفقات إنشاء أو تعديل أو نقل أو إلغاء التقاطعات أو فصل المستويات بين شركات السكك الحديدية أو سكك حديد الشوارع المتأثرة أو بين هذه الشركات والدولة أو المقاطعة أو المدينة أو أي تقسيم إداري آخر متأثر.
(d)CA المرافق العامة Code § 1202(d) للتصريح على أساس كل طلب على حدة والإشراف على تشغيل المشاريع التجريبية لتقييم أجهزة تحذير التقاطعات المقترحة، أو التكنولوجيا الجديدة، أو تدابير السلامة الإضافية الأخرى عند التقاطعات المحددة، بموافقة الولاية القضائية المحلية، والسكك الحديدية المتأثرة، والأطراف الأخرى المعنية، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، موظفي السكك الحديدية الممثلين.

Section § 1202.1

Explanation

يتناول هذا القسم النزاعات حول من يدفع تكاليف مشروع عندما تختلف الأطراف. إذا عرض مقدم الطلب دفع المال مقدماً لتمكين المستجيب من بدء الجزء الخاص به من العمل، تحدد اللجنة جلسة استماع بسرعة. تركز الجلسة على ضرورة المشروع، والموافقة على الموقع، والخطط الهندسية، مع تأجيل مناقشات تقاسم التكاليف لوقت لاحق. يتم اتخاذ قرار مؤقت بسرعة، مما يضمن أن يتمكن أحد الأطراف من بدء العمل إذا تم توفير التمويل، دون أن يعيقه الطرف الآخر.

إذا رفض المستجيب السماح لمقدم الطلب بالدخول لبدء عمله، يمكن لمقدم الطلب طلب أمر قضائي فوري للحصول على حق الدخول. أخيراً، عند تحديد التكاليف، يتم خصم الأموال التي دفعها مقدم الطلب مقدماً من حصته من التكاليف، بما في ذلك أي تكاليف إضافية ناتجة عن مماطلة المستجيب.

في أي إجراء بموجب القسم 1202، حيث ينص الطلب المقدم إلى اللجنة على أن الأطراف غير متفقة بشأن توزيع التكاليف، ولكن مقدم الطلب مستعد لدفع المبلغ المالي الضروري بشكل معقول لتمكين المستجيب من إكمال العمل الذي يتعين عليه القيام به، تحدد اللجنة الطلب لجلسة استماع بمجرد أن يسمح جدول أعمالها بذلك بشأن جميع الأسئلة التالية:
(a)CA المرافق العامة Code § 1202.1(a) ضرورة المشروع.
(b)CA المرافق العامة Code § 1202.1(b) الموافقة على الموقع والخطط الهندسية، بما في ذلك أحكام التعامل مع حركة المرور أثناء الإنشاء والعمل الذي يتعين على كل طرف القيام به.
(c)CA المرافق العامة Code § 1202.1(c) المبلغ الذي سيدفعه مقدم الطلب مقدماً للعمل الذي يتعين على المستجيب القيام به. تصدر اللجنة بأسرع ما يمكن قراراً مؤقتاً نافذاً خلال 20 يوماً بشأن هذه الأسئلة، مع الاحتفاظ بمسألة توزيع التكاليف لجلسة استماع وقرار لاحق. ويجب أن يأمر القرار أيضاً المستجيب بالمضي قدماً، عند استلام المبلغ الذي سيدفعه مقدم الطلب مقدماً، دون تأخير لأداء العمل الذي يتعين على المستجيب القيام به، ودمج العمل مع عمل مقدم الطلب أو مقاوله بطريقة لا يعيق أو يؤخر أي منهما عمل الآخر بشكل غير معقول، وذلك لكي يتمكن سكان الولاية من الاستفادة من المشروع في أقرب وقت ممكن.
في حال فشل أو رفض المستجيب منح حق الدخول للسماح لمقدم الطلب بالمضي قدماً في العمل الذي يتعين عليه أو على مقاوله القيام به، يجوز لمقدم الطلب، عملاً بالقسم 19 من المادة الأولى من الدستور، الحصول على أمر حيازة فورية من محكمة ذات اختصاص قضائي إذا كانت دعوى نزع ملكية قد رفعت مسبقاً في تلك المحكمة، أو رفع الدعوى والحصول على أمر حيازة فورية في حال لم تكن الدعوى قد رفعت مسبقاً. عند الحصول على الأمر، يجوز لمقدم الطلب المضي قدماً بنفس الطريقة كما لو كان قد تم منح حق الدخول، ويجب على المستجيب المضي قدماً في عمله الخاص ودمجه مع عمل مقدم الطلب أو مقاوله.
في القرار النهائي لتوزيع التكاليف، تقيد اللجنة المبلغ المدفوع مقدماً من قبل مقدم الطلب مقابل حصة مقدم الطلب من التكاليف. في القرار النهائي، تقيد اللجنة أيضاً مقابل حصة مقدم الطلب من التكاليف أي زيادات في تلك التكاليف التي تجدها اللجنة تعزى مباشرة إلى فشل أو رفض المستجيب المتعمد، بعد تاريخ نفاذ القرار المؤقت، في المضي قدماً في عمله الخاص أو دمج عمله مع عمل مقدم الطلب أو مقاوله.

Section § 1202.2

Explanation

يشرح هذا القانون كيفية تقسيم تكاليف صيانة وسائل حماية تقاطعات السكك الحديدية الآلية (مثل البوابات والإشارات عند معابر السكك الحديدية) بين شركات السكك الحديدية/الترام والجهات الحكومية بعد 1 أكتوبر 1965. وينص على أن تكاليف الصيانة يجب أن تقسم بنفس طريقة تقسيم تكاليف الإنشاء الأصلية. لا يتعين على المدن والمقاطعات دفع حصتها إلا إذا كانت لديها أموال متاحة لهذا الغرض. ومع ذلك، يمكنها الاتفاق على دفع جزء أكبر من تكاليف الصيانة من أموال محلية أخرى، وليس من أموال الدولة.

عند تقسيم تكلفة صيانة حماية تقاطع السكة الحديد الآلي التي تم إنشاؤها أو تعديلها بعد 1 أكتوبر 1965 بموجب المادة (1202)، بين شركات السكك الحديدية أو سكك الترام والوكالات العامة المتأثرة، تقسم اللجنة تكلفة الصيانة هذه بنفس نسبة تقسيم تكلفة إنشاء حماية تقاطع السكة الحديد الآلي هذه. تقتصر مسؤولية المدن والمقاطعات والمدن والمقاطعات عن دفع حصة تكاليف الصيانة المخصصة لهذه الوكالات المحلية من قبل اللجنة على الأموال المخصصة للتوزيع على اللجنة عملاً بالمادة (1231.1). يجوز لشركات السكك الحديدية أو سكك الترام والوكالات العامة المتأثرة الاتفاق على تقسيم مختلف لتكاليف الصيانة. إذا وافقت الوكالة العامة المتأثرة على تحمل نسبة أكبر من تكلفة الصيانة مقارنة بتقسيم تكلفة الإنشاء، يدفع الفرق من قبل الوكالة العامة من أموال غير صندوق الطرق السريعة الحكومي أو أي صندوق حكومي آخر.

Section § 1202.3

Explanation

يتناول هذا القانون كيفية تقسيم نفقات تحسين تقاطعات الطرق التي تشمل السكك الحديدية والطرق المستخدمة علنًا والتي ليست ضمن أنظمة الطرق التي تتم صيانتها من قبل الحكومة. لكي تتحمل المقاطعات أو المدن أو التقسيمات السياسية التكاليف، يجب أن يوافق مالك العقار على تخصيص وتحسين جزء من أرضه كحق مرور عام، أو يجب أن يكون هناك تخصيص ضمني تحدده المحكمة. إذا لم ينطبق أي من هذين الشرطين، فسيتم إغلاق التقاطع. لا يُطلب من السكك الحديدية دفع أكثر مما ستدفعه إذا كان التقاطع شارعًا عامًا أو طريقًا سريعًا.

على الرغم من أي حكم آخر في هذا الفصل، في أي إجراء بموجب المادة 1202، في حالة تقاطع يضم طريقًا أو مسارًا عامًا مستخدمًا ليس جزءًا من نظام طرق عامة تتم صيانته، يجوز للجنة توزيع نفقات التحسينات على المقاطعة في حالة الأراضي غير المدمجة، أو المدينة أو أي تقسيم سياسي آخر إذا وجدت اللجنة (a) أن مالك أو مالكي الملكية الخاصة التي يخدمها هذا التقاطع المستخدم علنًا يوافقون على تخصيص وتحسين صريحين، وتوافق الوكالة العامة المعنية على قبول، حق مرور أو طريق فوق هذه الملكية لمسافة معقولة من هذا التقاطع تحددها اللجنة، أو (b) أن يكون قد صدر قرار قضائي بتخصيص ضمني لهذا الطريق أو المسار فوق حق مرور السكة الحديد للاستخدام العام، استنادًا إلى الاستخدام العام بالطريقة وللمدة التي يقتضيها القانون.
إذا لم يتم العثور على أي من هذين الشرطين، تأمر اللجنة بإلغاء التقاطع بالإغلاق الفعلي.
لا يُطلب من السكة الحديد بأي حال من الأحوال تحمل تكاليف لتحسين تقاطع مستخدم علنًا بما يتجاوز ما يُطلب منها تحمله فيما يتعلق بتحسين تقاطع شارع عام أو طريق سريع.

Section § 1202.4

Explanation
إذا أرادت مدينة أو مقاطعة في كاليفورنيا تحسين خيارات النقل، بما في ذلك إضافة معابر سكك حديدية جديدة أو تغيير المعابر الحالية، فيمكنها وضع خطة والحصول على موافقة أغلبية مجلس المدينة أو مجلس المشرفين عليها. بمجرد الانتهاء من ذلك، يمكنهم الحصول على مساعدة من مهندس حكومي لضمان سلامة معابر السكك الحديدية قبل تقديم طلب للحصول على الموافقة لإجراء التغييرات.

Section § 1202.05

Explanation

لجنة كاليفورنيا مكلفة بتطوير مشروع تجريبي يتضمن استخدام علامات رصف ملونة عند تقاطعات السكك الحديدية والطرق السريعة. يهدف هذا المشروع إلى تقليل الحوادث ويجب أن يكتمل بحلول 1 يناير 2026. ستقوم اللجنة بتقييم نجاح المشروع وتقديم تقرير بالنتائج إلى الهيئة التشريعية في غضون عام من اكتماله. سينتهي سريان هذا القانون في 1 يناير 2030.

(a)CA المرافق العامة Code § 1202.05(a) بالقدر الذي يسمح به القانون الفيدرالي أو اللوائح الفيدرالية، تقوم اللجنة بتطوير وتنفيذ مشروع تجريبي أو مشروع إيضاحي وبحثي محدود لعلامات الرصف الملونة عند تقاطع واحد أو أكثر من تقاطعات السكك الحديدية والطرق السريعة من نفس المستوى في موعد أقصاه 1 يناير 2026، وذلك لقياس وتقييم فعالية هذا المشروع في تقليل الحوادث. وتقدم اللجنة تقريرًا بنتائجها إلى الهيئة التشريعية في موعد أقصاه سنة واحدة بعد اكتمال المشروع، امتثالاً للمادة 9795 من قانون الحكومة.
(b)CA المرافق العامة Code § 1202.05(b) يظل هذا القسم ساري المفعول فقط حتى 1 يناير 2030، ويُلغى اعتبارًا من ذلك التاريخ.

Section § 1202.5

Explanation

يوضح هذا القانون من يدفع ماذا عند إنشاء أو تعديل تقاطعات السكك الحديدية والطرق، مع التركيز على تقاسم التكاليف بين الهيئات الحكومية وشركات السكك الحديدية. إذا كان المشروع لا يزيل تقاطعات قائمة، فإن الجهة المتقدمة بالطلب (سواء كانت هيئة حكومية أو سكة حديد) تدفع جميع التكاليف. إذا كان مشروع هيئة حكومية يزيل تقاطعات، تدفع السكة الحديدية (10%) وتغطي الهيئة الباقي. إذا كان مشروع سكة حديد يزيل تقاطعات، تدفع الهيئة الحكومية (10%) وتدفع السكة الحديدية الباقي.

عند تحديث التقاطعات القائمة لاستخدام الطرق، تدفع السكك الحديدية (10%) ما لم تكن لم تدفع أي جزء من تكلفة المشروع الأصلي. في هذه الحالة، تغطي الهيئة جميع التكاليف. لتحديثات السكك الحديدية، تدفع الهيئات الحكومية (10%) ما لم تكن لم تساهم في البداية؛ حينها تدفع السكة الحديدية كل شيء. إذا لم يندرج المشروع ضمن هذه الفئات، يتم تقييم التكاليف بناءً على نتائج محددة، حيث تدفع السكك الحديدية ما يصل إلى (10%) ويقع الباقي على عاتق الهيئات الحكومية. يتم تعديل تقاسم التكاليف إذا كانت هناك أكثر من سكة حديد أو هيئة مشاركة.

إذا كانت هناك أموال فيدرالية، تطبق القواعد الفيدرالية، ويمكن للأطراف إبرام اتفاقياتهم الخاصة بغض النظر عن هذه المعايير. "الهيئة العامة" تعني أي كيان حكومي، مثل المدن أو المقاطعات.

عند تحديد النسب التي يتم بموجبها تقسيم نفقات إنشاء أو إعادة إنشاء أو تعديل أو نقل فواصل المستويات بين شركات السكك الحديدية أو سكك الترام والهيئات العامة، في الإجراءات بموجب المادة (1202)، تخضع اللجنة، ما لم ينص على خلاف ذلك في هذا القسم، للمعايير التالية:
(a)CA المرافق العامة Code § 1202.5(a) حيث لا يؤدي مشروع فصل المستويات، سواء بدأته هيئة عامة أو سكة حديد، إلى إلغاء تقاطع مستوى قائم، يقع عند نقطة تقاطع فصل المستويات أو ضمن مسافة معقولة منها، تُلزم اللجنة الهيئة العامة أو السكة الحديدية التي تطلب ترخيصًا لإنشاء هذا الفصل بدفع التكلفة كاملة.
(b)CA المرافق العامة Code § 1202.5(b) حيث يؤدي مشروع فصل المستويات الذي بدأته هيئة عامة مباشرة إلى إلغاء تقاطع مستوى قائم واحد أو أكثر، يقع عند نقطة تقاطع فصل المستويات أو ضمن مسافة معقولة منها، تخصص اللجنة على السكة الحديدية (10) بالمائة من تكلفة المشروع. ويتم تخصيص ما تبقى من هذه التكاليف على الهيئة العامة أو الهيئات المتأثرة بهذا الفصل.
(c)CA المرافق العامة Code § 1202.5(c) حيث يؤدي مشروع فصل المستويات الذي بدأته سكة حديد مباشرة إلى إلغاء تقاطع مستوى قائم، يقع عند نقطة تقاطع فصل المستويات أو ضمن مسافة معقولة منها، تخصص اللجنة (10) بالمائة من التكلفة، التي تعزى إلى وجود مرافق الطرق السريعة، على الهيئة العامة أو الهيئات المتأثرة بالمشروع، وما تبقى منها للسكة الحديدية أو السكك الحديدية التي تطلب ترخيصًا لإنشاء هذا الفصل.
(d)CA المرافق العامة Code § 1202.5(d) حيث يتكون المشروع من تعديل أو إعادة إنشاء فصل مستوى قائم لغرض زيادة سعة المنشأة لأغراض الطرق السريعة، تخصص اللجنة (10) بالمائة من التكلفة على السكة الحديدية والباقي على الهيئة العامة أو الهيئات المتأثرة بفصل المستويات. لا يتم تخصيص أي تكلفة على السكة الحديدية إذا لم تتحمل أي جزء من تكلفة المشروع الأصلي، وفي هذه الحالة تدفع الهيئة العامة أو الهيئات (100) بالمائة من تكلفة التعديل أو إعادة الإنشاء لفصل المستويات. يمكن تخصيص أموال مخصصة بموجب المادة (190) من قانون الشوارع والطرق السريعة لمثل هذا المشروع بغض النظر عن الفقرة (d) من المادة (2454) من قانون الشوارع والطرق السريعة.
حيث يتكون المشروع من تعديل أو إعادة إنشاء فصل مستوى قائم لغرض زيادة سعة المنشأة لأغراض السكك الحديدية، تخصص اللجنة (10) بالمائة من التكلفة على الهيئة العامة أو الهيئات المتأثرة والباقي على السكة الحديدية التي تطلب ترخيصًا لتعديل أو إعادة إنشاء فصل المستويات. لا يتم تخصيص أي تكلفة على الهيئة العامة أو الهيئات إذا لم تتحمل الهيئة أو الهيئات أي جزء من تكلفة المشروع الأصلي، وفي هذه الحالة تدفع السكة الحديدية (100) بالمائة من تكلفة التعديل أو إعادة الإنشاء لفصل المستويات.
(e)CA المرافق العامة Code § 1202.5(e) في حال وجدت اللجنة أن مشروعًا معينًا لا يندرج بوضوح ضمن أحكام أي من الفئات المذكورة أعلاه، تصدر اللجنة قرارًا واقعيًا محددًا بشأن علاقة المشروع بكل فئة من الفئات، وعند تخصيص التكاليف، تفرض على السكة الحديدية نسبة معقولة، إن وجدت، من التكلفة لا تتجاوز النسبة المحددة في الفقرة (b)، اعتمادًا على نتائج اللجنة فيما يتعلق بعلاقة المشروع بكل فئة. ويتم تخصيص ما تبقى من هذه التكلفة على الهيئة العامة أو الهيئات المتأثرة بالمشروع.
(f)CA المرافق العامة Code § 1202.5(f) في حال وجدت اللجنة أنه يجب تقسيم الحصص النسبية لأي تخصيص بين سكتين حديديتين أو أكثر أو هيئتين عامتين أو أكثر، تقسم اللجنة، بالقدر الذي يكون لها فيه اختصاص للقيام بذلك في إجراء معين معروض عليها، الحصص بين السكك الحديدية أو الهيئات العامة، أو كليهما، على أي أساس معقول، تحدده اللجنة، ولكن عند القيام بذلك تتبع المعايير المحددة أعلاه لتخصيص التكاليف بين السكك الحديدية والهيئات العامة، على التوالي.
(g)CA المرافق العامة Code § 1202.5(g) لا تسري المعايير المحددة هنا لتخصيص تكاليف فواصل المستويات عند استخدام الأموال الفيدرالية. في مثل هذه المشاريع، يكون التخصيص وفقًا للقانون الفيدرالي والقواعد واللوائح والأوامر الصادرة عن الوكالة الفيدرالية التي تدير هذا القانون، حيثما ينطبق ذلك.
(h)CA المرافق العامة Code § 1202.5(h) لا يجوز تفسير أي حكم من أحكام هذا القسم أو من قانون المرافق العامة على أنه يحد بأي شكل من الأشكال من حق الهيئات العامة أو السكك الحديدية في التفاوض على اتفاقيات لتخصيص تكاليف فواصل المستويات، ويتم الاعتراف بصلاحية أي وجميع هذه الاتفاقيات بموجب هذا القانون لجميع الأغراض بغض النظر عما إذا كانت طريقة التخصيص المنصوص عليها فيها تتوافق مع المعايير المحددة أعلاه.
كما هو مستخدم في هذا القسم، تشمل "الهيئة العامة" منطقة فصل المستويات، وكذلك الولاية أو المقاطعة أو المدينة أو أي تقسيم سياسي آخر.

Section § 1202.6

Explanation
يسمح هذا القانون للمدن أو منظمات النقل العام بتغطية بعض أو كل تكاليف مشروع يفصل تقاطعات السكك الحديدية عن الطرق العادية (مشروع فصل المستويات) إذا كان لديهم عقد مع شركة سكك حديدية. يمكن لهذه الكيانات العامة التفاوض والاتفاق على حصة شركة السكك الحديدية من التكاليف. كما يمكنها المشاركة في المناقشات حول مقدار ما يجب أن يدفعه كل طرف.

Section § 1202.7

Explanation
ينص هذا القانون على أنه إذا تمت إزالة إشارات السلامة الأوتوماتيكية عند تقاطعات القطارات، التي تم تركيبها خلال السنوات العشر الماضية، بسبب التحديثات أو الإغلاقات، فيجب إعادة استخدامها إذا كانت تستوفي معايير السلامة. يمكن للجنة أن تقرر أنها آمنة، ومن ثم يمكن تسليمها إلى وكالة حكومية أو سكك حديدية أخرى لاستخدامها عند تقاطعات أخرى. على وجه التحديد، بموافقة السكة الحديد، يمكن تخزين المعدات لمشاريع السكك الحديدية المستقبلية التي تهدف إلى تقليل المخاطر. بدلاً من ذلك، يمكن لسكك حديدية أخرى استخدام المعدات عند تقاطعات مختلفة داخل الولاية.

Section § 1203

Explanation

يشرح هذا القانون كيفية تقسيم المصروفات بين الشركات والتقسيمات السياسية بناءً على أمر اللجنة. يجب على كل كيان دفع حصته من أمواله في الوقت المحدد وللأطراف المحددة. إذا لم يدفع كيان حصته، يمكن للكيان المستحق للمال اتخاذ إجراءات قانونية لاسترداده. إذا لم تكن هناك أموال كافية، يجب على المسؤولين عن الضرائب أو التقييمات تضمين المبلغ المتأخر في التحصيل الضريبي التالي. يمكن للجنة أيضًا تعيين المسؤوليات وتحديد المواعيد النهائية لكيفية سداد المدفوعات أو التعويضات.

يجب على كل شركة وتقسيم سياسي يتم تخصيص أي جزء من المصروفات له أن يدفع من الأموال المتاحة لذلك في خزينته المبلغ المخصص له في الوقت وللأطراف المحددة بموجب أمر اللجنة. إذا لم يتم دفع هذا المبلغ، يجوز للشركة أو التقسيم السياسي المستحق له بموجب الأمر أن يقاضي بذلك في أي محكمة ذات اختصاص قضائي. إذا لم تكن هناك أموال متاحة، يتعين على المجالس والمسؤولين والموظفين المعنيين بفرض وتحصيل الضرائب أو التقييمات لهذا التقسيم السياسي القيام بجميع الإجراءات اللازمة لتضمين المبلغ المستحق في التحصيل الضريبي أو التقييمي التالي، وعليهم تحصيل ذلك المبلغ، وعندئذ يتم دفع المبلغ المستحق وفقًا لأمر اللجنة. يجوز للجنة بموجب أمر أن تحدد الدولة، وبعض الشركات، والتقسيمات السياسية المتأثرة، للقيام بجميع أو أجزاء محددة من الإجراءات المطلوبة بموجب أي أمر صادر عن اللجنة بموجب أحكام الأقسام 1202 إلى 1205، شاملة، ويجوز لها أن تحدد الطريقة والوقت الذي يتم فيه دفع أو تعويض الأطراف المعينة بذلك من قبل الشركات الأخرى، والدولة، والتقسيمات السياسية التي تم تقسيم نفقات العمل فيما بينها من قبل اللجنة.

Section § 1204

Explanation
يسمح هذا القانون لجهة إدارية محلية (مثل مدينة أو مقاطعة) بأن تقرر أن مناطق معينة ستستفيد من فصل مستويات الطرق حيث تتقاطع الطرق مع خطوط السكك الحديدية. إذا كان الأمر كذلك، فإن تكاليف هذه المشاريع، التي لا تغطيها شركات السكك الحديدية، يمكن تحميلها على تلك المناطق المستفيدة، أو تقسيمها بطريقة أخرى بين المنطقة والحكومة المحلية. كما يسمح القانون للحكومة المحلية بإدارة المشروع، بما في ذلك حيازة الممتلكات والتعامل مع أي مطالبات تعويض عن الأضرار. ويمنح المسؤولين المحليين الحق في الدخول إلى ممتلكات السكك الحديدية إذا لزم الأمر لإنجاز أعمال الفصل.

Section § 1205

Explanation
ينص هذا القانون على أنه إذا أصدرت لجنة المرافق العامة في كاليفورنيا أمرًا يطلب من حكومة محلية دفع جزء من تكلفة مشروع فصل مستويات دون السماح بتوزيع التكلفة على منطقة محلية تستفيد من المشروع، فيمكن للحكومة المحلية طلب تغيير. يمكن للحكومة المحلية أن تتقدم بطلب إلى اللجنة لتعديل هذا الأمر بناءً على النتائج التي توصلت إليها، ويمكن للجنة بعد ذلك إصدار أمر جديد أو معدل تمامًا كما لو كان الطلب جزءًا من العملية الأصلية.

Section § 1206

Explanation
يسمح هذا القانون للجنة بتحديد مبلغ التعويض الذي يجب دفعه عند نزع ملكية الممتلكات أو تضررها لمشاريع بناء معينة. يشمل ذلك التغييرات في مسارات السكك الحديدية أو سكك الحديد الحضرية التي تمر فوق أو تحت الطرق العامة أو الشوارع أو الطرق السريعة أو الممرات الخاصة، وكذلك رفع أو خفض المسارات. بمجرد دفع التعويض المحدد، يمكن للجنة إصدار أمر نهائي بنزع ملكية الممتلكات.

Section § 1207

Explanation

يوضح هذا القانون كيفية بدء الإجراءات للاستحواذ على الممتلكات أو نزع ملكيتها، سواء بمبادرة من اللجنة أو بطلب من جهات حكومية أو شركات سكك حديدية مختلفة متأثرة بالممتلكات المعنية. يمكن دمج هذه الإجراءات مع إجراءات أخرى ذات صلة. يجب أن يوضح الالتماس بالتفصيل الغرض من الاستحواذ، ويصف الممتلكات المعنية، ويسرد أسماء المالكين المعروفين للممتلكات أو يذكر إذا كانوا غير معروفين. ويجب أن يطلب أيضًا من اللجنة تحديد تعويض عادل للممتلكات وتحديد من يدفع هذا التعويض ومن يستلمه. عندما تبدأ اللجنة الإجراءات، يجب أن تكون هذه التفاصيل ضمن بيان الغرض.

يجب أن يكون الالتماس مصدقًا عليه، ويجب على مقدم الالتماس تقديم نسخ إضافية منه للتوزيع.

يجوز بدء الإجراءات بموجب المادة (1206) بأمر بناءً على مبادرة اللجنة الخاصة أو بطلب يقدمه المتضرر من الولاية أو المقاطعة أو المدينة والمقاطعة أو المدينة أو التقسيم السياسي أو شركة السكك الحديدية أو شركة ترام الشارع. ويجوز أن يكون أي إجراء من هذا القبيل جزءًا من أي إجراء بدأ بموجب المواد (1202) إلى (1205)، شاملةً.
يجب أن يحدد الالتماس اسم مقدم الالتماس ومصلحته. ويجب أن يحدد الأمر الصادر بمبادرة اللجنة الخاصة والالتماس (a) بيانًا بالغرض من الإجراءات والاستخدام الذي يُسعى لأجله الاستيلاء على الممتلكات أو المصلحة فيها أو المتعلقة بها، و (b) وصفًا لكل قطعة أرض أو ممتلكات أخرى أو مصلحة فيها أو متعلقة بها يُسعى للاستيلاء عليها، وما إذا كانت تشمل الكل أو جزءًا فقط من قطعة أرض أو عقار أو جزء من ممتلكات أو مصلحة فيها أو متعلقة بها، و (c) أسماء وعناوين جميع المالكين والمطالبين بها، إن كانوا معروفين، أو بيانًا بأنهم غير معروفين، وبيانًا بكل شركة سكك حديدية، والولاية والتقسيم السياسي الذي يرى اللجنة أو مقدم الالتماس أن له مصلحة في الإجراء.
يجب أن يطلب الالتماس (a) أن تحدد اللجنة التعويض العادل الذي يجب دفعه مقابل الاستحواذ على الممتلكات والمصلحة فيها أو المتعلقة بها المحددة في الالتماس أو الأضرار التي لحقت بها، و (b) أن تحدد اللجنة الطرف أو الأطراف في الإجراء الذين سيدفعون هذا التعويض والمالكين والمطالبين بالممتلكات والمصلحة فيها أو المتعلقة بها المنزوعة ملكيتها والذين سيدفع لهم هذا التعويض، و (c) أن تصدر اللجنة أمرها النهائي بنزع الملكية. وعندما تبدأ الإجراءات بأمر بناءً على مبادرة اللجنة الخاصة، يجب أن تُدرج هذه المسائل في بيان الغرض من الإجراء.
يجب أن يكون الالتماس مصدقًا عليه. ووقت تقديمه إلى اللجنة، يجب على مقدم الالتماس أيضًا تقديم نسخ إضافية منه تساوي في العدد ثلاثة أكثر من عدد المالكين والمطالبين المذكورين في الالتماس.

Section § 1208

Explanation

يشرح هذا القانون الإجراءات التي تتبعها اللجنة عندما ترغب في تقييم الاستيلاء على عقار وتحديد تعويض عادل. أولاً، يتم تقديم أمر إما عن طريق التماس أو بمبادرة من اللجنة نفسها. يحدد هذا الأمر موضوع الإجراءات، ويصف بإيجاز العقار المعني، ويسرد الأفراد أو الكيانات المشاركة، مثل مالكي العقارات أو المطالبين أو شركات السكك الحديدية.

يجب على هذه الأطراف بعد ذلك المثول في زمان ومكان محددين لشرح سبب عدم وجوب استمرار اللجنة في تحديد التعويض عن العقار. ستقرر اللجنة من يدفع ومن يتلقى الدفع في هذه المسألة القانونية وتتخذ قرار نزع الملكية النهائي. يجب على أمين سر اللجنة تبليغ جميع الأطراف المعنية بنسخ مصدقة من الأمر والالتماس ذي الصلة.

إذا بدأت اللجنة الإجراءات بمبادرة منها، يمكن تضمين أمر بيان السبب في هذا الأمر الأولي. الهدف الرئيسي هنا هو ضمان تقديم تعويض عادل عن أي استحواذ مطلوب أو ضرر يلحق بالممتلكات المعنية.

عند تقديم الالتماس أو إصدار الأمر بمبادرة من اللجنة، تصدر اللجنة أمرها ببيان السبب. يجب أن يحدد الأمر (a) طبيعة الإجراءات، و (b) يتضمن وصفًا عامًا للممتلكات والمصلحة المراد نزع ملكيتها، و (c) يوجه الملاك والمطالبين وشركات السكك الحديدية وشركات سكك حديد الشوارع والسلطات الحكومية المعنية المذكورين في الالتماس أو الأمر الصادر بمبادرة من اللجنة، والذين يجب أن يُذكروا أيضًا في أمر بيان السبب، للمثول أمام اللجنة في زمان ومكان محددين في الأمر، لبيان السبب، إن وجد لديهم، لماذا لا ينبغي للجنة أن تمضي قدمًا بعد جلسة استماع لتحديد التعويض العادل الذي يجب دفعه مقابل الاستحواذ على الممتلكات والمصلحة المحددة أو الأضرار التي لحقت بها، ولتحديد الطرف أو الأطراف في الإجراءات الذين سيدفعون هذا التعويض والملاك والمطالبين الذين سيُدفع لهم هذا التعويض، ولإصدار أمرها النهائي بنزع الملكية.
يجب أن يوجه أمر بيان السبب أمين سر اللجنة لتبليغ أو التسبب في تبليغ كل مالك ومطالب، وشركة سكك حديدية، وشركة سكك حديد شوارع، وسلطة حكومية معنية بنسخة من الأمر مصدقة بختم اللجنة، ويجب أن يُرفق بها نسخة من الالتماس أو الأمر الصادر بمبادرة من اللجنة.
عندما تبدأ الإجراءات بأمر صادر بمبادرة من اللجنة، يمكن دمج أمر بيان السبب في الأمر الصادر بمبادرة من اللجنة.

Section § 1209

Explanation

يحدد هذا القانون كيفية إجراء التبليغ الشخصي (تسليم الوثائق القانونية رسميًا). يمكن القيام بذلك إما باتباع قانون الإجراءات المدنية أو بإرسال الوثائق عبر البريد المسجل. يجب أن تتضمن الوثائق نسخة مصدقة من الأمر وأي عريضة ذات صلة، وأن تكون جميعها مختومة ومدفوعة رسوم البريد مسبقًا، وموجهة إلى عنوان الشخص الذي يتم تبليغه.

تتم الخدمة الشخصية وفقًا لأحكام قانون الإجراءات المدنية أو بإيداع نسخة من أمر إظهار السبب مصدقة بختم اللجنة، مع نسخة من العريضة أو الأمر الصادر بمبادرة اللجنة الخاصة، مرفقة بها أو جزءًا منها، في بريد الولايات المتحدة، داخل مظروف مختوم، مسجل، مع دفع رسوم البريد مسبقًا، وموجهة إلى الطرف المراد تبليغه.

Section § 1210

Explanation

يوضح هذا القسم كيفية إتمام التبليغ القانوني على شخص متورط في قضية عندما لا يكون من السهل الوصول إليه داخل الولاية. إذا كان الشخص المذكور في التماس قانوني يعيش خارج الولاية، أو غادر الولاية، أو لا يمكن العثور عليه رغم الجهود المعقولة، أو يختبئ لتجنب التبليغ، أو إذا كانت شركة ليس لديها من يمكن تبليغه قانونياً، يمكن للجنة أن تأمر بنشر إشعار في صحيفة. يعمل هذا النشر كوسيلة لإبلاغهم بالإجراءات القانونية ويجب أن يتم مرة واحدة على الأقل في الأسبوع لمدة لا تقل عن شهرين إذا كانوا خارج الولاية.

إذا كان عنوان الشخص معروفاً وخارج الولاية، يجب على اللجنة أيضاً إرسال نسخة مصدقة من الإشعار القانوني بالبريد خلال (15) يوماً. إذا قام شخص بتبليغهم هذا الإشعار شخصياً خارج الولاية، فإنه يعتبر مكافئاً لنشر الإشعار وإرساله بالبريد.

إذا كان أي مالك أو مدعٍ مذكور في الالتماس أو الأمر الصادر بمبادرة من اللجنة يقيم خارج الولاية أو غادر الولاية أو لا يمكن العثور عليه داخل الولاية بعد بذل العناية الواجبة، أو يخفي نفسه لتجنب التبليغ، أو كانت شركة ليس لديها وكيل إداري أو تجاري، أو أمين صندوق، أو سكرتير، أو أي مسؤول آخر يمكن تبليغ الاستدعاء إليه، ولا يمكن العثور عليه داخل الولاية بعد بذل العناية الواجبة، وظهرت هذه الحقيقة بموجب إفادة خطية ترضي اللجنة، وظهر أيضاً بموجب هذه الإفادة الخطية أو بموجب الالتماس أو الأمر الصادر بمبادرة من اللجنة أن هناك سبب دعوى قائم ضد هذا المالك أو المدعي الذي سيتم تبليغه وأنه طرف ضروري أو مناسب في الإجراءات، يجوز للجنة أن تصدر أمراً بأن يتم التبليغ على هذا المالك أو المدعي عن طريق نشر أمر اللجنة بإظهار السبب. يجب أن يوجه الأمر بأن يتم النشر في صحيفة تحددها اللجنة على أنها من المرجح أن توصل الإشعار إلى المالك أو المدعي المراد تبليغه، ولمدة تراها اللجنة معقولة، مرة واحدة على الأقل في الأسبوع، ولكن النشر ضد مالك أو مدعٍ يقيم خارج الولاية أو غائب عنها يجب ألا يقل عن شهرين.
إذا كان عنوان أي مالك أو مدعٍ كما هو مذكور في الالتماس أو الأمر الصادر بمبادرة من اللجنة خارج الولاية، يجب على أمين سر اللجنة، في غضون (15) يوماً من إصدار وتقديم أمر إظهار السبب، إيداع أو التسبب في إيداع نسخة من ذلك الأمر، مصدقة بختم اللجنة، مع نسخة من الالتماس أو الأمر الصادر بمبادرة من اللجنة مرفقة به أو جزء منه، في بريد الولايات المتحدة، مغلقة في مظروف مختوم، مسجلة، مع دفع رسوم البريد مسبقاً، وموجهة إلى هذا المالك أو المدعي على العنوان المحدد في الالتماس أو الأمر الصادر بمبادرة من اللجنة. يعتبر التبليغ الشخصي لنسخة من أمر إظهار السبب ومن الالتماس أو الأمر الصادر بمبادرة من اللجنة خارج الولاية مكافئاً للنشر والإيداع في بريد الولايات المتحدة.

Section § 1211

Explanation

يشرح هذا القسم الإجراءات المتبعة لإخطار الأطراف المعنية في جلسة استماع تتعلق بطلب أو أمر صادر عن اللجنة. قبل (10) أيام على الأقل من الجلسة الأولى، والتي يجب أن تكون بعد (30) يومًا على الأقل من تقديم الطلب، يجب تسليم إشعار يحدد وقت ومكان الجلسة إلى مقدم الطلب. يجب أن يتم هذا التسليم وفقًا للقواعد المنصوص عليها في قانون الإجراءات المدنية.

بمجرد إخطار الأطراف، يمكن للجنة اتخاذ قرارات نهائية تتعلق بالاستحواذ على الممتلكات أو الأضرار التي لحقت بها، وتحديد التعويضات ومن سيدفعها. إذا ادعى شخص أن لديه مصلحة في الممتلكات ولكنه لم يُذكر في الطلب أو الأمر، وبالتالي لم يتم إخطاره، فإن اللجنة لا تزال تحتفظ بسلطتها على أولئك الذين تم إخطارهم بشكل صحيح.

في غضون (10) أيام قبل الموعد المحدد للجلسة الأولى بشأن الالتماس أو الأمر الصادر بمبادرة من اللجنة، على ألا يقل هذا الموعد عن (30) يومًا بعد تقديم الالتماس أو إصدار ذلك الأمر، يقوم الأمين بتبليغ أو يتسبب في تبليغ الملتمس إشعارًا كتابيًا يحدد فيه زمان ومكان الجلسة. في جميع الجوانب التي لم ينص عليها هذا الفصل خلاف ذلك، يتم التبليغ وإثبات التبليغ وفقًا لما ينص عليه قانون الإجراءات المدنية. عند اكتمال التبليغ للملتمس أو لأي طرف ذي مصلحة مذكور في الالتماس أو الأمر، يكون للجنة اختصاص كامل وشامل فيما يتعلق بهذا الملتمس أو الطرف ذي المصلحة، لإصدار كل قرار مشار إليه في هذا الفصل، ولتحديد التعويض العادل الواجب دفعه مقابل الاستحواذ على أي ممتلكات أو مصلحة فيها محددة في الالتماس أو الأمر، أو الأضرار التي لحقت بها، ولتحديد الطرف أو الأطراف في الإجراءات الذين سيدفعون هذا التعويض والمالك أو المطالب الذي سيدفع له هذا التعويض، ولإصدار أمرها النهائي بالاستملاك. إن عدم تبليغ أي شخص يدعي أنه مالك أو مطالب أو طرف ذو مصلحة ولكنه غير مذكور في الالتماس أو الأمر، أو عدم اكتساب الاختصاص القضائي على هذا الشخص، لن يؤثر بأي شكل من الأشكال على اختصاص اللجنة على الملاك والمطالبين والأطراف ذوي المصلحة الذين تم تبليغهم.

Section § 1212

Explanation
يسمح هذا القانون للجنة المشرفة على إجراء قانوني، سواء بدأ بطلب أو بقرار منها، بإجراء تغييرات قبل البت في التعويض العادل. يمكن أن تشمل هذه التغييرات تعديل وصف العقار، أو إضافة أو إزالة عقارات أو مصالح معنية، أو إدخال أطراف جديدة في القضية. كما يمكن أن يشمل تحديث أي تفاصيل تتعلق بالاختصاص القضائي.

Section § 1213

Explanation

ينص هذا القانون على أنه عندما تحتاج لجنة المرافق العامة في كاليفورنيا (PUC) إلى تقييم استخدام عقار ما، فإنها ستعقد جلسة استماع لتحديد ما إذا كان الاستخدام المقصود مصرحًا به قانونًا وضروريًا. ستقرر اللجنة أيضًا التعويض المناسب للاستحواذ على العقار. إذا كانت هناك أضرار إضافية بسبب فصل جزء من العقار، وتسمى "تعويضات الفصل"، فسيتم حسابها بشكل منفصل. يعتمد هذا التعويض على قيمة العقار في التاريخ الذي تم فيه تقديم المسألة لأول مرة أو بدأت اللجنة بها.

في الزمان والمكان المحددين في أمر إظهار السبب، أو في أي زمان ومكان آخر تحدده اللجنة لأسباب وجيهة، تباشر اللجنة جلسة استماع بشأن الالتماس أو الأمر الصادر بمبادرة من اللجنة. عند تقديم الإجراء، تصدر اللجنة وتودع قرارها بشأن ما إذا كان الاستخدام الذي سيطبق عليه العقار أو المصلحة فيه هو استخدام يجيزه القانون وما إذا كان الاستيلاء ضروريًا لهذا الاستخدام، وتصدر وتودع قرارها الكتابي الذي يحدد التعويض العادل الواجب دفعه مقابل العقار أو المصلحة. إذا وجدت اللجنة أنه يجب دفع تعويضات الفصل، فيجب تحديد التعويض العادل عن هذه الأضرار وبيانه بشكل منفصل. يحدد التعويض العادل من قبل اللجنة اعتبارًا من اليوم الذي تم فيه تقديم الالتماس أو إصدار الأمر بمبادرة من اللجنة.

Section § 1214

Explanation
يشرح هذا القانون كيفية تحديد ودفع التعويض في أي إجراء. وينص على أن اللجنة ستقرر من يجب عليه دفع التعويض، وكم المبلغ، ومتى، ولمن يجب دفع التعويض. وقد تقرر اللجنة أيضاً أن تدفع الأموال إليها أولاً، ثم توزع على الأشخاص المستحقين لها. ينص القانون أيضاً على أن من يتم تحديدهم للدفع يمكن مقاضاتهم في المحكمة إذا لم يدفعوا. إذا منحت اللجنة إذناً لعمل غير إلزامي، فيجب على الطرف الذي يتلقى الإذن أن يقرر ما إذا كان يريد المضي قدماً ويبلغ اللجنة بذلك. فقط إذا اختاروا المضي قدماً، سيكونون مسؤولين عن دفع التعويض. أما التقسيمات السياسية الملزمة بالدفع، فستتعامل مع المدفوعات بالطريقة الموضحة في قسم آخر من القانون.

Section § 1215

Explanation
بمجرد دفع التعويض المطلوب، ستصدر اللجنة أمر نزع ملكية نهائي يوضح العقار الذي يتم الاستيلاء عليه والسبب في ذلك. ثم يتم إيداع هذا الأمر المصدق في مكتب مسجل المقاطعة حيث يقع العقار، مما ينقل الملكية أو المصلحة رسميًا إلى الأطراف المحددة للأسباب المذكورة في الأمر.

Section § 1216

Explanation

ينص هذا القانون على أن القرارات التي تتخذها اللجنة بشأن ما إذا كانت هناك حاجة للملكية ومقدار التعويض الواجب دفعه عنها نهائية ولا يمكن لأي محكمة في كاليفورنيا تغييرها.

ومع ذلك، إذا أراد شخص ما أن تعيد اللجنة النظر في قرارها، يمكنه طلب إعادة نظر في غضون 20 يومًا.

إذا ألغت محكمة عليا، مثل المحكمة العليا في كاليفورنيا أو محكمة الاستئناف، قرار اللجنة، تعود القضية إلى اللجنة لمراجعة إضافية، ويمكنها النظر في جميع الأدلة السابقة والجديدة.

(a)CA المرافق العامة Code § 1216(a) إن قرار اللجنة بشأن مسألة ضرورة الاستيلاء والقرار الذي يحدد التعويض العادل الواجب دفعه عن أي ملكية أو مصلحة في الملكية أو لها بموجب الأقسام 1206 إلى 1216، شاملة، نهائي ولا يخضع للتعديل أو التغيير أو الإلغاء أو المراجعة من قبل أي محكمة في هذه الولاية.
(b)CA المرافق العامة Code § 1216(b) تسري أحكام هذا الجزء فيما يتعلق بإعادة النظر والمراجعة على قرارات اللجنة الصادرة والمودعة بموجب هذا الفصل. يجب تقديم طلبات إعادة النظر في غضون 20 يومًا من تاريخ إصدار وإيداع القرار الذي يُرغب في إعادة النظر فيه.
(c)CA المرافق العامة Code § 1216(c) إذا أُلغي قرار للجنة صادر ومودع بموجب هذا الفصل من قبل المحكمة العليا أو محكمة الاستئناف لولاية كاليفورنيا، يُعاد الأمر إلى اللجنة لاتخاذ إجراءات إضافية في دعوى أمام اللجنة، ويجوز للجنة، عند اتخاذ إجراءات إضافية، أن تنظر في جميع الشهادات التي أُخذت سابقًا في الدعوى أمام اللجنة بالإضافة إلى أي شهادة إضافية، إن وجدت، مقدمة فيما يتعلق بالإجراءات الإضافية.

Section § 1217

Explanation
ينص هذا القسم من القانون على أن الإجراء الموضح في هذا الفصل هو خيار إضافي ويمكن استخدامه بالتزامن مع، أو بدلاً من، الطرق القانونية الأخرى المتاحة للحصول على الممتلكات عن طريق نزع الملكية. ولا يحل محل أو يمنع استخدام إجراءات أخرى لاكتساب حقوق الملكية.

Section § 1218

Explanation
يوضح هذا القسم أن الفصل لا ينشئ أي حقوق جديدة لأصحاب العقارات للمطالبة بتعويضات إذا لم تكن هذه الحقوق موجودة بالفعل بموجب قوانين الولاية الأخرى. بشكل أساسي، لا يمكنك المطالبة بتعويضات لمجرد وجود هذا الفصل إذا لم تكن القوانين الأخرى تخولك ذلك.

Section § 1219

Explanation

يوضح هذا القانون أن الأقسام من 1201 إلى 1205 هي أدوات مهمة لدور لجنة الولاية في الإشراف على السكك الحديدية والترام في كاليفورنيا. ويؤكد أن هذه الأقسام تتناول قضايا تؤثر على الولاية بأكملها وتساعد في حماية صحة وسلامة ورفاهية سكانها.

تعلن الهيئة التشريعية أن الأقسام من 1201 إلى 1205، شاملةً، سُنّت كأجزاء ذات صلة وثيقة ومرتبطة، وكوسائل مساعدة للاختصاص الممنوح للجنة للإشراف على وتنظيم والتحكم في شركات السكك الحديدية وشركات الترام في هذه الولاية، وتعلن الهيئة التشريعية كذلك أن السلطة والاختصاص الممنوحين للجنة بهذه الطريقة يتضمنان مسائل ذات أهمية واهتمام على مستوى الولاية بأكملها وقد سُنّت لدعم صحة وسلامة ورفاهية سكان هذه الولاية.

Section § 1220

Explanation
يوضح هذا القانون أن الأقسام من 1206 إلى 1218 هي أجزاء مهمة تساعد اللجنة في الإشراف على شركات السكك الحديدية وشركات الترام وتنظيمها. تهدف هذه الأقسام إلى دعم سلطة اللجنة على هذه الأنواع من أعمال النقل.