مبيعاتالالتزام العام وتفسير العقد
Section § 2301
Section § 2303
ينص هذا القانون على أنه عندما يتم تخصيص مخاطرة معينة أو مسؤولية لطرف واحد، يمكن للأطراف المعنية الاتفاق على تغيير من يتحمل تلك المخاطرة أو حتى تقسيمها بينهم.
Section § 2304
يوضح هذا القسم أنه عند شراء شيء ما، يمكنك الدفع بالمال أو بأشياء أخرى. إذا دفعت ببضائع، فإن كلاً منك ومن الشخص الذي تشتري منه يعتبران بائعين للبضائع التي تتبادلانها. إذا كان جزء من دفعك يتضمن عقاراً، فإن الأحكام المتعلقة بالسلعة التي تشتريها لا تزال سارية بموجب هذا القانون. ومع ذلك، فإن الجزء المتعلق بالعقار لا يشمله هذا القانون.
Section § 2305
يتناول هذا القانون ما يحدث عندما يحاول طرفان إبرام عقد بيع لكنهما لا يتفقان على الثمن. إذا لم يكن هناك ثمن محدد، يجب أن يكون الثمن معقولًا وقت التسليم. يمكن أن يحدث هذا إذا لم يُذكر الثمن، أو إذا لم يتمكن الطرفان من الاتفاق، أو إذا كان من المفترض أن يحدده طرف ثالث لكنه لم يفعل. إذا كان أحد الطرفين هو من سيحدد الثمن، فعليه أن يحدده بنزاهة. إذا تسبب خطأ أحد الطرفين في عدم تحديد الثمن، يمكن للطرف الآخر إلغاء العقد أو أن يحدد هو بنفسه ثمنًا معقولًا. ومع ذلك، إذا لم يرغب الطرفان في الالتزام بدون ثمن محدد ولم يتم تحديده، فلا يوجد عقد. في مثل هذه الحالات، يجب إعادة أي بضائع أو أموال تم تبادلها أو تعويضها بشكل عادل.
Section § 2306
يتناول هذا القانون الاتفاقيات بين المشترين والبائعين بشأن كمية المنتج الذي يتم إنتاجه أو شراؤه. وينص على أن الكميات يجب أن تكون معقولة وتتم بحسن نية. كما أنه، إذا كان هناك اتفاق حصري، يجب على البائع بذل قصارى جهده لتوريد البضائع، وعلى المشتري بذل قصارى جهده لترويج بيعها.
Section § 2307
Section § 2308
يوضح هذا القانون أين يجب تسليم البضائع في عقد البيع. عادةً، يتم تسليم البضائع إلى مقر عمل البائع أو منزله. ومع ذلك، إذا كان معروفًا أن البضائع موجودة في مكان آخر عند إبرام العقد، فيجب تسليمها من ذلك الموقع. كما يمكن إرسال أي مستندات مهمة تتعلق بالبيع عبر الطرق المصرفية المعتادة.
Section § 2309
ينص هذا القانون على أنه إذا لم يحدد العقد جدولًا زمنيًا لأمور مثل الشحن أو التسليم، فيجب أن يتم ذلك في غضون فترة زمنية معقولة. إذا كان العقد يتضمن مهامًا مستمرة ولكنه لا يحتوي على تاريخ انتهاء، فهو سارٍ لمدة معقولة ولكن يمكن عادةً إنهاؤه من قبل أي طرف في أي وقت. ومع ذلك، إذا أراد أحد الطرفين إنهاء العقد، فيجب عليه إعطاء إشعار معقول للطرف الآخر ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك. إذا كان التغاضي عن هذا الإشعار غير عادل، فلا يُسمح به.
Section § 2310
يوضح هذا القسم متى تستحق المدفوعات مقابل البضائع في حال عدم وجود اتفاق آخر. عادةً ما يستحق الدفع عندما يتوقع المشتري استلام البضاعة، بغض النظر عن مكان شحنها. يمكن للبائع إرسال البضاعة مع التحفظ، مما يعني أنه يحتفظ ببعض المستندات حتى يتم الدفع. ومع ذلك، يُسمح للمشتري بفحص البضاعة بعد وصولها قبل الدفع ما لم ينص العقد على خلاف ذلك. إذا تم تسليم البضاعة بمستندات ملكية، يستحق الدفع إما عندما يحصل المشتري على تلك المستندات أو وفقًا للجدول الزمني للبائع. إذا تم شحن البضاعة بالائتمان، تبدأ فترة الائتمان من وقت الشحن، ولكن التأخير في إصدار الفواتير يمكن أن يؤخر بدء فترة الائتمان.
Section § 2311
Section § 2312
عندما يبرم البائع عقدًا لبيع البضائع، فإنه يعد بأن البضائع لها سند ملكية واضح وليست مثقلة برهون أو مطالبات لا يعلم بها المشتري. لا يمكن تغيير هذا الوعد إلا بصياغة واضحة أو إذا كان المشتري يعلم أن البائع قد لا يمتلك الحقوق الكاملة للبضائع. إذا كان البائع تاجرًا منتظمًا لتلك البضائع، فإنه يضمن أيضًا أن البضائع لا تنتهك حقوق شخص آخر، ما لم يقدم المشتري تعليمات تؤدي إلى مثل هذه المطالبات، وفي هذه الحالة يجب على المشتري حماية البائع.
Section § 2313
يوضح هذا القانون أنه عندما يقدم البائع وعدًا أو بيانًا حول منتج، أو يصفه بطريقة معينة، أو يقدم عينة أو نموذجًا مهمًا للصفقة، فإنه يقدم ضمانًا صريحًا. هذا يعني أن المنتج يجب أن يفي بتلك الوعود أو الأوصاف أو يتطابق مع العينة أو النموذج. والأهم من ذلك، لا تحتاج هذه الضمانات إلى كلمات خاصة مثل 'يضمن' أو 'كفالة'. ومع ذلك، إذا كان البائع يقدم مجرد رأيه أو يمدح المنتج دون تقديم وعود محددة، فلا يعتبر ذلك ضمانًا.
Section § 2314
يتناول هذا القسم فكرة "الضمانات الضمنية" في عقود البيع. يعني ذلك أنه عندما يكون البائع محترفًا أو تاجرًا يبيع سلعًا، يكون هناك وعد تلقائي بأن السلع ذات جودة لائقة - خالية من أي عيوب - ومناسبة للاستخدام المعتاد، ما لم ينصوا على خلاف ذلك في العقد. ينطبق هذا حتى عند بيع الطعام والشراب. لكي تعتبر السلع قابلة للتسويق، يجب أن تستوفي معايير معينة مثل أن تكون ذات جودة متوسطة، ومناسبة لغرضها المعتاد، ومتسقة في الجودة والكمية. يجب أن تكون معبأة وموسومة بشكل صحيح. بالإضافة إلى ذلك، قد تنشأ ضمانات ضمنية أخرى بناءً على كيفية تعامل المشترين والبائعين عادة مع بعضهم البعض أو من خلال الممارسات الشائعة في التجارة.
Section § 2315
ينص هذا القانون على أنه إذا كان البائع يعلم الغرض الذي يحتاجه المشتري لمنتج ما، وكان المشتري يعتمد على خبرة البائع لاختيار أو توفير المنتج الصحيح، فإن البائع يضمن تلقائيًا أن المنتج سيكون مناسبًا لذلك الغرض، ما لم يتم تغيير هذا الضمان أو إزالته بشكل خاص.
Section § 2316
يتناول هذا الجزء من القانون الضمانات على المنتجات. أولاً، إذا قدم البائع أي وعود (أو ضمانات صريحة) ثم حاول تقييد أو سحب تلك الوعود، فيجب اعتبار كليهما متوافقين ما لم يكن ذلك غير معقول. ثانيًا، إذا أراد البائع استبعاد الضمان الضمني للصلاحية للتسويق (مما يعني أن البضاعة يُفترض أنها مناسبة للاستخدام العادي)، فيجب عليه ذكر ذلك بوضوح وكتابةً. إذا استخدم البائع عبارات مثل "كما هي" أو "مع جميع العيوب"، فهذا يعني عدم وجود ضمانات ضمنية. كذلك، إذا فحص المشتري البضاعة، فلا يمكنه المطالبة بضمان ضمني للعيوب التي كان ينبغي عليه ملاحظتها. أخيرًا، يمكن للبائع والمشتري الاتفاق على سبل انتصاف محددة لأي خروقات للضمان.
Section § 2317
يشرح هذا القسم كيف يجب أن تعمل أنواع الضمانات المختلفة، وهي وعود تتعلق بالمنتجات، معًا. من الناحية المثالية، تُعامل على أنها تتراكم (تراكمية)، ولكن إذا لم يكن ذلك منطقيًا، فإن نوايا الأطراف هي التي تحدد الضمان السائد. لتحديد ما كان مقصودًا، تُتبع قواعد محددة: المواصفات الدقيقة تفوق الأوصاف العامة أو النماذج، والعينات من المخزون الحالي لها وزن أكبر من الأوصاف العامة، والضمانات المحددة تلغي الضمانات العامة، باستثناء ما يتعلق بكون المنتج مناسبًا لاستخدام معين.
Section § 2319
يشرح هذا القانون شروط تسليم البضائع عند بيعها، مع التركيز على مصطلحي F.O.B. (تسليم على ظهر السفينة) و F.A.S. (تسليم بجانب السفينة). إذا تم شحن البضائع بموجب F.O.B. مكان الشحن، يجب على البائع إرسال البضائع، وتنتقل المخاطر بمجرد تسليم البضائع للناقل. أما إذا تم شحن البضائع بموجب F.O.B. مكان الوجهة، فيجب على البائع تسليمها إلى الوجهة على نفقته ومخاطره الخاصة. في حالة F.O.B. سفينة، يجب على البائع تحميل البضائع على السفينة التي يحددها المشتري، واتباع أشكال وثائق محددة. يعني F.A.S. أن البائع يوصل البضائع بجانب السفينة ويحصل على إيصال. يجب على المشترين تقديم تعليمات الشحن في الوقت المناسب، وإذا كانت التعليمات غير متوفرة، يمكن للبائع اتخاذ الخطوات اللازمة لتسليم البضائع. أخيرًا، يجب على المشترين الدفع عند تقديم المستندات المطلوبة، وليس عند التسليم الفعلي للبضائع.
Section § 2320
يشرح هذا القانون مصطلحين شائعين في التجارة: C.I.F. و C. & F. عندما تُدرج الأسعار تحت مصطلح C.I.F.، فهذا يعني أن تكلفة البضائع والتأمين والشحن إلى وجهة محددة كلها مشمولة في سعر واحد. أما إذا كان السعر مدرجاً تحت مصطلح C. & F.، فإنه يغطي التكلفة والشحن فقط دون التأمين. يجب على البائع التأكد من شحن البضائع، والحصول على المستندات الضرورية مثل سند الشحن وبوالص التأمين، وتقديمها فوراً للمشتري. في حالة C.I.F.، يغطي البائع التأمين أيضاً. يجب على المشترين الدفع بمجرد استلامهم للمستندات المطلوبة ولا يمكنهم المطالبة بالبضائع نفسها بدلاً من هذه المستندات.
Section § 2321
يشرح هذا القسم كيفية التعامل مع العقود التي تتضمن شروطًا مثل C.I.F. (التكلفة والتأمين والشحن) أو C. & F. (التكلفة والشحن). إذا كان السعر يعتمد على الكمية أو الجودة عند وصول البضاعة، يقوم البائع بتقدير السعر، ويجب إجراء تسوية سريعة بعد تعديل السعر. يتحمل البائعون أيضًا مخاطر الانكماش أو التلف العادي أثناء النقل، ولكن ليس المخاطر الأخرى. إذا كان الدفع سيتم بعد وصول البضاعة، يجب على البائعين السماح بالفحص قبل الدفع، ما لم تُفقد البضاعة، وفي هذه الحالة يجب تسليم المستندات ويتم الدفع كما لو كانت البضاعة قد وصلت.
Section § 2322
يوضح هذا القسم من القانون معنى تسليم البضائع "من السفينة" (ex-ship) في الميناء. لا يقتصر هذا المصطلح على سفينة معينة، ويسمح بالتسليم من أي سفينة مناسبة في الميناء حيث يتم تفريغ هذه البضائع عادةً. يجب على البائع تسوية أي ديون متعلقة بالشحن والتأكد من أن المشتري يمكنه استلام البضائع. تبقى مخاطر الخسارة على عاتق البائع حتى يتم إزالة البضائع بشكل صحيح من السفينة.
Section § 2323
يتناول هذا القانون العقود التي تتضمن شحنات خارجية ومصطلحات شحن معينة مثل C.I.F. أو C. & F. أو F.O.B. إذا تضمن العقد هذه المصطلحات، يجب على البائع الحصول على سند شحن قابل للتداول لإثبات أن البضاعة قد تم تحميلها أو استلامها للشحن. عندما يصدر سند الشحن في عدة أجزاء، يمكن للمشتري طلب المجموعة الكاملة ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك. ومع ذلك، قد يكون جزء واحد كافياً إذا كانت الشحنة قادمة من الخارج وتم تقديم تعويض مناسب. يمكن أن تكون الشحنة الخارجية عن طريق البحر أو الجو وتتبع الممارسات الدولية للشحن.
Section § 2324
Section § 2325
إذا لم يقدم المشتري خطاب اعتماد موعودًا به في الوقت المحدد، يُعتبر ذلك خرقًا لعقد البيع. ومع ذلك، إذا قدم المشتري خطاب الاعتماد الصحيح، فلا يتعين عليه الدفع فورًا. ولكن إذا تم رفض خطاب الاعتماد هذا، يمكن للبائع أن يطلب من المشتري الدفع. خطاب الاعتماد يعني عادةً أنه لا يمكن إلغاؤه ويجب أن يصدر عن وكالة تمويل ذات سمعة جيدة. إذا كان البيع دوليًا، يجب أن تتمتع الوكالة أيضًا بسمعة دولية جيدة. بالإضافة إلى ذلك، يعني "الاعتماد المؤكد" أن وكالة أخرى في سوق البائع تضمن هذا الاعتماد.
Section § 2326
يشرح هذا القسم نوعين من المعاملات التي تتضمن إرجاع البضائع: "البيع بشرط الموافقة" و"البيع مع حق الإرجاع". في "البيع بشرط الموافقة"، تُسلم البضائع أساسًا لاستخدام المشتري ويمكن إرجاعها، بينما يتضمن "البيع مع حق الإرجاع" بضائع مخصصة لإعادة البيع والتي قد تُعاد أيضًا. لا يمكن لدائني المشتري المطالبة بالبضائع المسلمة بشرط الموافقة حتى يتم قبولها، ولكن يمكنهم المطالبة بالبضائع المباعة مع حق الإرجاع. بالإضافة إلى ذلك، إذا بيعت البضائع على أساس "أو إرجاع"، فإنها تُعامل كعقد بيع منفصل وقد تتعارض مع شروط العقد الأخرى. أخيرًا، إذا تم تسليم بضائع للبيع وكانت قد اشتريت في الأصل للاستخدام الشخصي، فإنها تظل ملكًا للشخص المسلم حتى يتم دفع ثمنها بالكامل، وأي عائدات بيع تخصه بعد خصم المصاريف المتفق عليها.
Section § 2327
يتناول هذا القسم كيفية انتقال المخاطر والملكية في البيع بشرط التجربة والبيع مع حق الإرجاع. في البيع بشرط التجربة، لا يمتلك المشتري البضاعة ولا يتحمل مخاطرها إلا بعد قبولها رسمياً. مجرد استخدام البضاعة للتجربة لا يعني القبول، ولكن إذا لم يبلغ المشتري البائع في الوقت المناسب برغبته في إرجاعها، فإن ذلك يعتبر قبولاً. إذا قرر المشتري الإرجاع، تكون المخاطر على البائع، ولكن يجب على المشتري اتباع التعليمات المعقولة إذا كان تاجراً. أما في البيع مع حق الإرجاع، فيمكن للمشتري إرجاع البضاعة إذا كانت لا تزال في حالتها الأصلية، ولكن يجب عليه القيام بذلك في الوقت المناسب، وتكون عملية الإرجاع على مخاطر المشتري وتكاليفه.
Section § 2328
في المزاد، كل دفعة منفصلة من البضائع تُعد بيعًا فرديًا. يتم إتمام البيع عندما يعلن المزايد ذلك، وعادة ما يكون بسقوط المطرقة. إذا قُدم عرض منافس بينما كانت المطرقة تسقط، يمكن للمزايد أن يختار إعادة فتح المزايدة أو بيع السلعة لأعلى عرض في تلك اللحظة. المزادات تكون عادة "مع حق التحفظ"، وهذا يعني أن المزايد يمكنه سحب السلعة قبل اكتمال البيع. ومع ذلك، إذا كان المزاد "بدون حق التحفظ"، فلا يمكن سحب السلع إذا قُدمت عروض خلال فترة زمنية معقولة بعد طلبها. يمكن للمزايدين سحب عروضهم قبل إعلان اكتمال البيع، لكن سحب العرض لا يعيد إحياء أي عروض سابقة. إذا قبل المزايد عرضًا نيابة عن البائع دون إبلاغ المشترين بأن مثل هذه المزايدة مسموح بها، يمكن للمشتري إما إلغاء البيع أو شراء البضائع بسعر آخر عرض حسن النية. لا تنطبق هذه القاعدة على البيوع الجبرية.