Section § 2800

Explanation
ينص هذا القانون على أن صاحب العمل ملزم بتعويض الموظف عن أي خسائر تنجم عن تقصير صاحب العمل في توفير الرعاية والاهتمام المناسبين.

Section § 2800.1

Explanation
يجب على أصحاب العمل ضمان سلامة الآلات والمعدات الموسيقية التي تخص الموسيقيين العاملين في أماكنهم. إذا فشل صاحب العمل في اتخاذ الاحتياطات اللازمة وتضررت الآلات أو سُرقت، فعليه دفع تكلفة إصلاح هذه الأشياء أو استبدالها، شريطة أن يكون الموسيقي قد اتخذ أيضًا احتياطات معقولة. في هذا السياق، يمكن أن يعني مصطلح 'صاحب العمل' أيضًا الشخص الذي يستأجر الموسيقي أو مالك المكان، ويشير مصطلح 'الموظف' إلى الموسيقي الذي يؤدي عمله في الموقع الخاضع لسيطرة صاحب العمل.

Section § 2800.2

Explanation

يتطلب هذا القانون من أصحاب العمل أو الجمعيات التي تقدم مزايا المستشفى أو الجراحة أو الرعاية الطبية الرئيسية إبلاغ موظفيهم أو أعضائهم بتغطية التحويل المتاحة للتأمين الصحي. كما يفرض أن يتم إخطار الموظفين السابقين المؤهلين لتغطية صحية مستمرة بموجب COBRA بانتهاء تغطية COBRA وتوفر خيارات تأمين صحي بديلة. اعتبارًا من 1 يوليو 2006، يجب أن يتضمن الإخطار بيانًا يحث الأفراد على التفكير بعناية قبل رفض التغطية، حيث أن الحصول على تأمين صحي فردي لاحقًا قد يؤدي إلى تكاليف أعلى أو رفض بناءً على التاريخ الطبي.

(a)CA العمل Code § 2800.2(a) أي صاحب عمل أو جمعية موظفين أو أي كيان آخر يقدم مزايا المستشفى أو الجراحة أو الرعاية الطبية الرئيسية لموظفيه أو أعضائه، يكون مسؤولاً وحده عن إخطار موظفيه أو أعضائه بتغطية التحويل المتاحة بموجب الجزء 6.1 (الذي يبدأ بالمادة 12670) من القسم 2 من قانون التأمين أو المادة 1373.6 من قانون الصحة والسلامة.
(b)CA العمل Code § 2800.2(b) أي صاحب عمل أو جمعية موظفين أو أي كيان آخر، سواء كان خاصًا أو عامًا، يقدم تغطية نفقات المستشفى أو الرعاية الطبية أو الجراحة التي قد يستمر فيها موظف سابق بموجب المادة 4980B من الباب 26 من قانون الولايات المتحدة، أو المادة 1161 وما يليها من الباب 29 من قانون الولايات المتحدة، أو المادة 300bb من الباب 42 من قانون الولايات المتحدة، كما أضيفت بموجب قانون تسوية الميزانية الشامل الموحد لعام 1985 (القانون العام 99-272)، وكما قد يتم تعديله لاحقًا (يشار إليه فيما بعد بـ “COBRA”)، يجب عليه، بالاقتران مع الإخطار المطلوب بموجب COBRA بأن تغطية استمرارية COBRA ستتوقف وتغطية التحويل متاحة، وكجزء من الإخطار المطلوب بموجب الفقرة (أ)، إخطار الموظف السابق أو الزوج أو الزوج السابق أيضًا بتوفر تغطية الاستمرارية بموجب المادة 1373.621 من قانون الصحة والسلامة، والمادتين 10116.5 و 11512.03 من قانون التأمين.
(c)CA العمل Code § 2800.2(c) في أو بعد 1 يوليو 2006، يجب أن يتضمن الإخطار المقدم للموظفين أو الأعضاء أو الموظفين السابقين أو الأزواج أو الأزواج السابقين بموجب الفقرتين (أ) و (ب) الإخطار التالي أيضًا:
“يرجى دراسة خياراتك بعناية قبل رفض هذه التغطية. يجب أن تكون على دراية بأن الشركات التي تبيع التأمين الصحي الفردي تتطلب عادة مراجعة لتاريخك الطبي مما قد يؤدي إلى قسط أعلى أو قد يتم رفض تغطيتك بالكامل.”

Section § 2800.3

Explanation
يجب على أصحاب العمل، الذين ليسوا مؤمنين ذاتيين أو جمعيات موظفين تقدم مزايا صحية، أن يقدموا خيارًا للموظفين لتحويل تأمينهم الخاص بالمستشفى أو الجراحة أو الرعاية الطبية الرئيسية. ويجب أن تتبع هذه التغطية أحكامًا محددة في قانون التأمين وقانون الصحة والسلامة.

Section § 2801

Explanation

ينص هذا القانون على أنه إذا أصيب موظف في العمل في كاليفورنيا وكان ذلك جزئيًا بسبب عدم عناية صاحب العمل، فإن إهمال الموظف الطفيف لن يمنعه من الحصول على تعويض. ومع ذلك، قد يتم تخفيض تعويضه بناءً على نسبة إهماله. وإذا تم انتهاك قانون سلامة وأدى إلى الإصابة، فيُفترض أن الموظف ليس مخطئًا.

كما لا يمكن لصاحب العمل أن يجادل بأن الموظف كان يعلم بالمخاطر، أو أن يلوم إهمال زميل عمل على الإصابة. ولا يمكن لأصحاب العمل تجنب هذه القواعد من خلال العقود أو اللوائح.

في أي دعوى لاسترداد تعويضات عن إصابة شخصية لحقت بموظف داخل هذه الولاية أثناء أدائه لواجبه أو في سياق عمله بصفته هذه، أو عن وفاة ناتجة عن إصابة شخصية لحقت به على هذا النحو، حيث يُطلب التعويض على أساس عدم توفر العناية العادية أو المعقولة من جانب صاحب العمل، أو أي مسؤول أو وكيل أو خادم لصاحب العمل، فإن حقيقة أن هذا الموظف كان مذنبًا بالإهمال المساهم لا تمنع استرداد التعويض فيها إذا كان إهماله المساهم طفيفًا وإهمال صاحب العمل جسيمًا، بالمقارنة، ولكن يجوز لهيئة المحلفين تخفيض التعويضات بما يتناسب مع مقدار الإهمال المنسوب إلى هذا الموظف.
يُفترض افتراضًا قاطعًا أن هذا الموظف لم يكن مذنبًا بالإهمال المساهم في أي حالة ساهم فيها انتهاك أي قانون سُن لسلامة الموظفين في إصابة هذا الموظف.
لا يعتبر دفاعًا أن:
(a)CA العمل Code § 2801(a) الموظف تحمل صراحة أو ضمنًا مخاطر الخطر المشكو منه.
(b)CA العمل Code § 2801(b) الإصابة أو الوفاة نتجت كليًا أو جزئيًا عن عدم توفر العناية العادية أو المعقولة من جانب زميل عمل.
لا يجوز لأي عقد أو لائحة إعفاء صاحب العمل من أي أحكام هذا القسم.

Section § 2802

Explanation

يتطلب هذا القانون من أصحاب العمل تعويض الموظفين عن أي نفقات أو خسائر ضرورية يتكبدونها أثناء أداء عملهم أو اتباع تعليمات صاحب العمل، حتى لو تبين أن تلك التعليمات غير قانونية، طالما أن الموظف لم يكن يعلم أنها غير قانونية في ذلك الوقت. إذا اضطر الموظف للجوء إلى المحكمة لتغطية نفقاته، فيمكنه الحصول على فائدة على هذا المال اعتبارًا من تاريخ تكبد النفقة. تشمل 'النفقات أو الخسائر الضرورية' التكاليف المعقولة مثل أتعاب المحاماة. يسمح القانون أيضًا بفرض غرامات على أصحاب العمل الذين لا يلتزمون بهذه التزامات السداد، ويجب أن تذهب أي أموال مستردة إلى الموظف المتضرر.

(a)CA العمل Code § 2802(a) يجب على صاحب العمل تعويض موظفه/موظفتها عن جميع النفقات أو الخسائر الضرورية التي يتكبدها الموظف/الموظفة نتيجة مباشرة لأداء واجباته/واجباتها، أو لطاعته/طاعتها لتوجيهات صاحب العمل، حتى لو كانت غير قانونية، ما لم يكن الموظف/الموظفة، وقت طاعة التوجيهات، يعتقد أنها غير قانونية.
(b)CA العمل Code § 2802(b) يجب أن تحمل جميع الأحكام الصادرة عن محكمة أو عن شعبة إنفاذ معايير العمل لتعويض النفقات الضرورية بموجب هذا القسم فائدة بنفس معدل الأحكام في الدعاوى المدنية. تبدأ الفائدة في الاحتساب من التاريخ الذي تكبد فيه الموظف/الموظفة النفقة أو الخسارة الضرورية.
(c)CA العمل Code § 2802(c) لأغراض هذا القسم، يشمل مصطلح "النفقات أو الخسائر الضرورية" جميع التكاليف المعقولة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، أتعاب المحاماة التي يتكبدها الموظف/الموظفة في إنفاذ الحقوق الممنوحة بموجب هذا القسم.
(d)CA العمل Code § 2802(d) بالإضافة إلى استرداد الغرامات بموجب هذا القسم في دعوى قضائية أو إجراءات عملاً بالقسم 98، يجوز للمفوض إصدار أمر استدعاء ضد صاحب عمل أو أي شخص آخر يتصرف نيابة عن صاحب العمل الذي ينتهك التزامات السداد بمبلغ يتقرر أنه مستحق للموظف/الموظفة بموجب هذا القسم. تكون إجراءات إصدار أوامر الاستدعاء أو الغرامات المدنية الصادرة عن المفوض، والطعن فيها، وإنفاذ الأحكام المتعلقة بها هي نفسها المنصوص عليها في القسم 1197.1. تُدفع المبالغ المستردة بموجب هذا القسم إلى الموظف/الموظفة المتضرر/المتضررة.

Section § 2802.1

Explanation

يتطلب هذا القانون أن يتحمل صاحب العمل أي نفقات يتكبدها الموظفون أو المتقدمون للوظائف مقابل التدريب الذي يقدمه أو يطلبه أصحاب العمل في المستشفيات، نظرًا لأن هذه النفقات ضرورية لأداء واجباتهم الوظيفية. يشمل هذا التدريب التوجيهات أو الكفاءات المطلوبة للوظيفة، لكنه لا يشمل التراخيص أو التدريب الطوعي غير المطلوب للمنصب.

لا يمكن لأصحاب العمل الانتقام من الموظفين الذين يرفضون توقيع اتفاقيات تخالف هذه القاعدة. ينطبق هذا القانون تحديدًا على الموظفين أو الباحثين عن عمل في مستشفيات الرعاية الحادة العامة. إذا فاز موظف بقضية قانونية بموجب هذا القسم، ستحكم المحكمة أيضًا للموظف بأتعاب المحاماة والتكاليف.

(a)Copy CA العمل Code § 2802.1(a)
(1)Copy CA العمل Code § 2802.1(a)(1) ينطبق القسم 2802 على أي مصروف أو تكلفة لأي برنامج تعليمي أو تدريب مقدم من صاحب العمل أو مطلوب منه لموظف يقدم رعاية مباشرة للمرضى أو لمتقدم لوظيفة رعاية مباشرة للمرضى. تشكل هذه المصروفات أو التكاليف نفقة ضرورية أو خسارة يتكبدها الموظف كنتيجة مباشرة لأداء واجبات الموظف، كما تُستخدم هذه العبارة في القسم 2802.
(2)CA العمل Code § 2802.1(a)(2) لأغراض هذا القسم، يشمل "البرنامج التعليمي أو التدريب المقدم من صاحب العمل أو المطلوب منه"، على سبيل المثال لا الحصر، فترات الإقامة (التدريب الإقامي)، أو التوجيهات، أو التحقق من الكفاءة اللازمة لتوظيف رعاية مباشرة للمرضى. لا يشمل "البرنامج التعليمي أو التدريب المقدم من صاحب العمل أو المطلوب منه" أيًا مما يلي:
(A)CA العمل Code § 2802.1(a)(2)(A) متطلبات الترخيص أو التسجيل أو الشهادة اللازمة للممارسة القانونية في تصنيف وظيفي محدد لتقديم رعاية مباشرة للمرضى.
(B)CA العمل Code § 2802.1(a)(2)(B) التعليم أو التدريب الذي يتم القيام به طواعية من قبل الموظف أو المتقدم للوظيفة بناءً على تقديره الخاص وحده.
(b)CA العمل Code § 2802.1(b) لا يجوز لصاحب العمل، أو أي شخص يتصرف نيابة عن صاحب العمل، الانتقام من متقدم للوظيفة أو موظف لرفضه الدخول في عقد أو اتفاق يخالف الفقرة (a).
(c)CA العمل Code § 2802.1(c) ينطبق هذا القسم فقط على المتقدمين للوظائف والموظفين الذين يقدمون رعاية مباشرة للمرضى لصاحب عمل في "مستشفى رعاية حادة عام"، كما هو محدد في الفقرة (a) من القسم 1250 من قانون الصحة والسلامة.
(d)CA العمل Code § 2802.1(d) بالإضافة إلى التعويض الزجري وأي تعويضات أخرى متاحة، تحكم المحكمة، في أي دعوى تُرفع بموجب هذا القسم، للمدعي الفائز بأتعاب محاماة وتكاليف معقولة.
(e)CA العمل Code § 2802.1(e) هذا القسم إعلاني ويوضح القانون القائم فيما يتعلق بالتدريب الذي يطلبه صاحب العمل للموظفين.

Section § 2803

Explanation
إذا توفي موظف بسبب إهمال صاحب العمل في توفير العناية العادية أو المعقولة، يمكن للممثل الشخصي للموظف مقاضاة صاحب العمل. يمكنهم المطالبة بتعويض لأفراد عائلة المتوفى، مثل الزوج والأطفال. لا يمكن رفع سوى دعوى قضائية واحدة لاسترداد التعويضات.

Section § 2803.4

Explanation

إذا كانت شركة تقدم مزايا صحية بموجب قانون فيدرالي محدد يتعلق بمزايا الموظفين (ERISA)، فلا يمكنها تقييد هذه المزايا إذا كان شخص ما مؤهلاً لبرنامجي Medi-Cal أو Medicaid. كما لا يمكنها تخفيض المزايا لمجرد أن شخصًا ما مؤهل لهذه البرامج الصحية الحكومية. ولا يمكن لأصحاب العمل رفض التسجيل في خططهم الصحية بسبب هذه الأهلية أيضًا. بالإضافة إلى ذلك، ستنظر إدارة خدمات الصحة في كاليفورنيا في هذه المزايا الصحية الخاصة عند تحديد من هو المسؤول عن النفقات الطبية للمستفيدين من Medi-Cal أو Medicaid.

(a)CA العمل Code § 2803.4(a) لا يجوز لأي صاحب عمل يقدم مزايا صحية بموجب قانون ضمان دخل تقاعد الموظفين لعام 1974 (29 U.S.C. Sec. 1001, وما يليها) أن يوفر استثناءً لتغطية أخرى حيث تكون التغطية الأخرى هي الأهلية لمزايا Medi-Cal بموجب الفصل 7 (بدءًا من المادة 14000) أو الفصل 8 (بدءًا من المادة 14200) من الجزء 3 من القسم 9 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات، أو مزايا Medicaid بموجب الفصل الفرعي 19 (بدءًا من المادة 1396) من الفصل 7 من الباب 42 من قانون الولايات المتحدة. لا يجوز لأي صاحب عمل يقدم مزايا صحية بموجب قانون ضمان دخل تقاعد الموظفين لعام 1974 أن يوفر استثناءً لمزايا Medi-Cal أو Medicaid.
(b)CA العمل Code § 2803.4(b) لا يجوز لأي صاحب عمل يقدم مزايا صحية بموجب قانون ضمان دخل تقاعد الموظفين لعام 1974 أن ينص على أن المزايا المستحقة للدفع تخضع للتخفيض إذا كان الفرد المؤمن عليه مؤهلاً لمزايا Medi-Cal أو Medicaid.
(c)CA العمل Code § 2803.4(c) لا يجوز لأي صاحب عمل يقدم مزايا صحية بموجب قانون ضمان دخل تقاعد الموظفين لعام 1974 أن يوفر استثناءً للتسجيل في المزايا بسبب أهلية مقدم الطلب لمزايا Medi-Cal بموجب الفصل 7 (بدءًا من المادة 14000) أو الفصل 8 (بدءًا من المادة 14200) من الجزء 3 من القسم 9 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات، أو مزايا Medicaid بموجب الفصل الفرعي 19 (بدءًا من المادة 1396) من الفصل 7 من الباب 42 من قانون الولايات المتحدة.
(d)CA العمل Code § 2803.4(d) يجب على إدارة خدمات الصحة بالولاية أن تأخذ في الاعتبار المزايا الصحية المتاحة بموجب قانون ضمان دخل تقاعد الموظفين لعام 1974 عند تحديد المسؤولية القانونية لأي طرف ثالث عن النفقات الطبية التي يتكبدها مستفيد من Medi-Cal أو Medicaid بموجب المادة 14124.90 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات والفصل الفرعي 19 (بدءًا من المادة 1396) من الفصل 7 من الباب 42 من قانون الولايات المتحدة.

Section § 2803.5

Explanation
يفرض هذا القانون على جميع أصحاب العمل الذين يقدمون تغطية التأمين الصحي الالتزام بمعايير محددة منصوص عليها في أجزاء أخرى من قانون كاليفورنيا، لا سيما تلك المتعلقة بقوانين الأسرة والرعاية الاجتماعية. تضمن هذه المعايير أن تغطية الرعاية الصحية التي يقدمها أصحاب العمل تتوافق مع المتطلبات القانونية المعمول بها.

Section § 2804

Explanation
ينص هذا القانون على أن أي اتفاق يبرمه الموظف للتنازل عن مزايا أو حماية هذه المادة هو باطل. لا يمكن للموظفين التنازل قانونًا عن حقوقهم بموجب هذه القواعد، مما يضمن أنهم أو ممثليهم لا يزالون يتمتعون بالوصول إلى أي حقوق أو تعويضات توفرها الولاية.

Section § 2806

Explanation

يفرض هذا القانون على أصحاب العمل إخطار الموظفين كتابةً قبل 15 يومًا على الأقل من إيقاف مزاياهم الطبية أو الجراحية أو الاستشفائية، باستثناء حالات إنهاء التوظيف أو إذا تم تقديم تغطية بديلة. ينطبق هذا على أصحاب العمل في القطاعين الخاص والعام.

إذا كان طرف ثالث يقدم المزايا، فإنه غير ملزم بمواصلة التغطية إذا فشل صاحب العمل في إخطار الموظفين. ومع ذلك، لا ينطبق هذا على خطط مزايا رعاية الموظفين التي يحكمها قانون أمن دخل تقاعد الموظفين لعام 1974.

(a)CA العمل Code § 2806(a) لا يجوز لأي صاحب عمل، سواء كان خاصًا أو عامًا، إيقاف التغطية للمزايا الطبية أو الجراحية أو الاستشفائية للموظفين ما لم يكن صاحب العمل قد أبلغ وأخطر جميع الموظفين المشمولين كتابةً بأي إيقاف للتغطية، بما في ذلك عدم التجديد والإلغاء، ولكن لا يشمل إنهاء التوظيف أو الحالات التي تم فيها توفير تغطية بديلة، قبل 15 يومًا على الأقل من هذا الإيقاف.
(b)CA العمل Code § 2806(b) إذا كانت التغطية مقدمة من طرف ثالث، فإن عدم قيام صاحب العمل بتقديم الإشعار اللازم لا يلزم الطرف الثالث بمواصلة التغطية بعد التاريخ الذي كانت ستنتهي فيه بخلاف ذلك.
(c)CA العمل Code § 2806(c) لا ينطبق هذا القسم على أي خطة مزايا رعاية الموظفين التي تخضع لقانون أمن دخل تقاعد الموظفين لعام 1974.

Section § 2807

Explanation

يتطلب هذا القانون من جميع أصحاب العمل، سواء كانوا خاصين أو عامين، إبلاغ الموظفين السابقين بخيار مواصلة مزاياهم الطبية أو الجراحية أو الاستشفائية بعد ترك العمل. يجب أن يتضمن هذا الإشعار وصفًا موحدًا لبرنامج أقساط التأمين الصحي، وهو مبادرة حكومية للمساعدة في تكاليف التأمين الصحي. يتم إعداد الوصف وتوفيره من قبل إدارة خدمات الصحة بالولاية، ويجب على أصحاب العمل استخدام هذا الوصف القياسي عند إبلاغ الموظفين السابقين. توفر الإدارة هذه المعلومات عند الطلب وبتكلفة.

(a)CA العمل Code § 2807(a) يجب على جميع أصحاب العمل، سواء كانوا خاصين أو عامين، تقديم إشعار للموظفين السابقين، بالإضافة إلى الإشعار المطلوب بموجب القانون الفيدرالي وفقًا لقانون تسوية الميزانية الشامل الموحد لعام 1985 (القانون العام 99-272)، بتوفر التغطية المستمرة للمزايا الطبية أو الجراحية أو الاستشفائية، ووصف كتابي موحد لبرنامج أقساط التأمين الصحي الذي أنشأته إدارة خدمات الصحة بالولاية وفقًا للمادة 120835 من قانون الصحة والسلامة والمادة 14124.91 من قانون الرعاية والمؤسسات. يجب على صاحب العمل استخدام الوصف الكتابي الموحد الذي أعدته إدارة خدمات الصحة بالولاية وفقًا للفقرة (ب).
(b)CA العمل Code § 2807(b) يجب على إدارة خدمات الصحة بالولاية إعداد وتوفير، عند الطلب، وصف كتابي موحد لبرنامج أقساط التأمين الصحي، بالتكلفة.

Section § 2808

Explanation

يجب على أصحاب العمل، سواء كانوا عامين أو خاصين، تزويد جميع الموظفين المؤهلين بشرح مفصل للمزايا الصحية التي يقدمونها، بما في ذلك معلومات عن مقدمي الخدمات الطبية المتاحين لمنظمات الرعاية الصحية المدارة ومنظمات مقدمي الخدمة المفضلين. وعندما يغادر الموظف الشركة، يجب على صاحب العمل إبلاغه بالخيارات المتاحة لاستمرارية تغطيته الصحية أو تمديدها أو تحويلها.

(a)CA العمل Code § 2808(a) تقع مسؤولية على جميع أصحاب العمل، سواء كانوا عامين أو خاصين، توفير لجميع الموظفين المؤهلين موجز للتغطية أو شرح مماثل لجميع المزايا المقدمة بموجب التغطية الصحية التي يرعاها صاحب العمل، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، معلومات عن مقدمي الخدمة لمنظمات الرعاية الصحية المدارة ومنظمات مقدمي الخدمة المفضلين.
(b)CA العمل Code § 2808(b) يجب على جميع أصحاب العمل، سواء كانوا عامين أو خاصين، تزويد الموظفين، عند إنهاء الخدمة، بإشعار بجميع خيارات استمرارية التغطية، وتمديد تغطية العجز، وتحويل التغطية بموجب أي تغطية يرعاها صاحب العمل والتي قد يظل الموظف مؤهلاً لها بعد انتهاء عمله لدى صاحب العمل المذكور.

Section § 2808.1

Explanation

اعتبارًا من 1 يناير 2023، يتعين على إدارة العلاقات الصناعية في كاليفورنيا نشر معلومات عبر الإنترنت حول خدمات الإجهاض ومنع الحمل المجانية المتاحة من خلال برنامج كاليفورنيا للمساواة في الصحة الإنجابية. هذا مخصص تحديدًا للموظفين الذين لا يغطي تأمينهم الصحي من العمل كلاً من الإجهاض ومنع الحمل. يوضح القانون أيضًا معنى "الإجهاض" و"منع الحمل" بالإشارة إلى أقسام أخرى من قانون الصحة والسلامة.

(a)CA العمل Code § 2808.1(a) اعتبارًا من 1 يناير 2023، تنشر إدارة العلاقات الصناعية على موقعها الإلكتروني معلومات بخصوص مزايا أو خدمات الإجهاض ومنع الحمل التي قد تكون متاحة بدون تكلفة من خلال برنامج كاليفورنيا للمساواة في الصحة الإنجابية للموظفين الذين لا يشمل تأمينهم الصحي الذي يرعاه صاحب العمل تغطية لكل من الإجهاض ومنع الحمل.
(b)CA العمل Code § 2808.1(b) لأغراض هذا القسم:
(1)CA العمل Code § 2808.1(b)(1) لـ "الإجهاض" نفس المعنى المحدد في القسم 123464 من قانون الصحة والسلامة.
(2)CA العمل Code § 2808.1(b)(2) يعني "برنامج كاليفورنيا للمساواة في الصحة الإنجابية" البرنامج المنشأ بموجب القسم 127632 من قانون الصحة والسلامة.
(3)CA العمل Code § 2808.1(b)(3) يعني "منع الحمل" الخدمات وطرق منع الحمل الموصوفة في الفقرة (1) من البند الفرعي (b) من القسم 1367.25 من قانون الصحة والسلامة.

Section § 2809

Explanation

إذا قدم صاحب عمل خطة تعويض مؤجل، يجب عليه إعطاء الموظفين إشعارًا كتابيًا مسبقًا حول المخاطر المالية المحتملة، وأداء الاستثمار السابق، وملخصًا للوضع المالي لصاحب العمل من العام السابق. بالإضافة إلى ذلك، كل ربع سنة، إذا كان صاحب العمل يدير الاستثمارات، يجب عليه إطلاع الموظفين على الوضع المالي للشركة، وكيف كان أداء الاستثمارات، وكيف تؤدي استثمارات كل موظف. يمكن لمدير خطة معين التعامل مع هذه المهام نيابة عن صاحب العمل. إذا أدار الموظفون خططهم بأنفسهم من خلال مؤسسة مالية، تعتبر هذه المتطلبات مستوفاة.

(a)CA العمل Code § 2809(a) أي صاحب عمل، سواء كان خاصًا أو عامًا، يقدم لموظفيه خطة تعويض مؤجل يديرها صاحب العمل، يجب أن يقدم لكل موظف، قبل تسجيل الموظف في الخطة، إشعارًا كتابيًا بالمخاطر المالية المتوقعة بشكل معقول المصاحبة للمشاركة في الخطة، ومعلومات تاريخية حتى تاريخه بشأن أداء الاستثمارات أو الصناديق المتاحة بموجب الخطة، وميزانية عمومية سنوية، أو تدقيق سنوي، أو وثيقة مماثلة تصف الوضع المالي لصاحب العمل اعتبارًا من تاريخ لا يسبق السنة السابقة مباشرة.
(b)CA العمل Code § 2809(b) في غضون 30 يومًا بعد نهاية كل ربع سنة تقويمية، يجب على صاحب العمل، الذي يدير استثمارات خطة التعويض المؤجل مباشرة، أن يقدم لكل موظف مسجل في خطة تعويض مؤجل يقدمها صاحب العمل، تقريرًا كتابيًا يلخص الوضع المالي الحالي لصاحب العمل، ويلخص الأداء المالي خلال الربع السابق لكل استثمار أو صندوق متاح بموجب الخطة، ويصف الأداء الفعلي لأموال الموظف المستثمرة في كل استثمار أو صندوق في الخطة.
(c)CA العمل Code § 2809(c) يمكن أن يتم الوفاء بالالتزامات الموصوفة في الفقرتين (a) و (b) من قبل مدير خطة يعينه صاحب العمل، والذي يجوز له التعاقد مع مدير استثمار لهذا الغرض.
(d)CA العمل Code § 2809(d) إذا كان الموظف مسجلاً في خطة تعويض مؤجل يديرها بنفسه من خلال مؤسسة مالية، تعتبر المتطلبات المنصوص عليها في هذا القسم مستوفاة.

Section § 2810

Explanation

ينص هذا القانون على أنه عند التعاقد مع مقاول في صناعات معينة مثل البناء أو النظافة أو العمالة الزراعية، لا يمكنك إبرام اتفاق إذا كنت تعلم أنه لا توجد أموال كافية فيه لتمكين المقاول من الامتثال لجميع القوانين. إذا تم صياغة الاتفاق بشكل صحيح مع تفاصيل محددة، فقد يساعد ذلك في إثبات الامتثال. توجد بعض الاستثناءات، مثل وجود اتفاقية مفاوضة جماعية أو إذا كان العمل يتم في مسكن خاص.

يجب أن تتبع أي تغييرات في العقد أيضًا قواعد محددة. يجب عليك الاحتفاظ بسجلات العقد لمدة أربع سنوات، وفي حالة الانتهاكات، يمكن للموظفين رفع دعاوى للحصول على تعويضات أو أمر قضائي.

بالإضافة إلى ذلك، يجب تضمين وثائق وتفاصيل محددة، مثل التأمين أو أعداد العمال، في العقود. يضمن القانون وجود مساءلة عن تلبية جميع المتطلبات القانونية من خلال توثيق الاتفاقيات بدقة.

(a)CA العمل Code § 2810(a) لا يجوز لشخص أو كيان إبرام عقد أو اتفاق لتقديم عمالة أو خدمات مع مقاول بناء، أو عمالة زراعية، أو ملابس، أو نظافة، أو حراسة أمنية، أو ناقل بضائع بالموانئ، أو مستودعات، إذا كان الشخص أو الكيان يعلم أو كان ينبغي أن يعلم أن العقد أو الاتفاق لا يتضمن أموالاً كافية للسماح للمقاول بالامتثال لجميع القوانين أو اللوائح المحلية والولائية والفدرالية المعمول بها التي تحكم العمالة أو الخدمات التي سيتم تقديمها.
(b)CA العمل Code § 2810(b) هناك قرينة قابلة للدحض تؤثر على عبء الإثبات بأنه لم يحدث انتهاك للبند (a) إذا كان العقد أو الاتفاق مع مقاول بناء، أو عمالة زراعية، أو ملابس، أو نظافة، أو حراسة أمنية، أو ناقل بضائع بالموانئ، أو مستودعات يستوفي جميع المتطلبات الواردة في البند (d).
(c)CA العمل Code § 2810(c) لا ينطبق البند (a) على أي مما يلي:
(1)CA العمل Code § 2810(c)(1) شخص أو كيان يبرم اتفاقية مفاوضة جماعية تغطي العمال المستخدمين بموجب العقد أو الاتفاق.
(2)CA العمل Code § 2810(c)(2) شخص يبرم عقدًا أو اتفاقًا لتقديم عمالة أو خدمات يتم تنفيذها في مساكن ذلك الشخص الخاصة، شريطة أن يقيم أحد أفراد الأسرة في المسكن أو المساكن التي سيتم فيها أداء العمالة أو الخدمات لجزء من السنة على الأقل.
(3)CA العمل Code § 2810(c)(3) عقد مع ناقل بضائع بالموانئ يتضمن 30 يومًا أو أقل من العمالة أو الخدمات التراكمية خلال فترة سنة واحدة.
(d)CA العمل Code § 2810(d) لاستيفاء متطلبات البند (b)، يجب أن يكون العقد أو الاتفاق مع مقاول بناء، أو عمالة زراعية، أو ملابس، أو نظافة، أو حراسة أمنية، أو ناقل بضائع بالموانئ، أو مستودعات لتقديم عمالة أو خدمات مكتوبًا، في وثيقة واحدة، وأن يتضمن جميع الأحكام التالية، بالإضافة إلى أي أحكام أخرى قد تتطلبها اللوائح التي يعتمدها مفوض العمل من وقت لآخر:
(1)CA العمل Code § 2810(d)(1) اسم وعنوان ورقم هاتف الشخص أو الكيان ومقاول البناء، أو العمالة الزراعية، أو الملابس، أو النظافة، أو الحراسة الأمنية، أو ناقل البضائع بالموانئ، أو المستودعات الذي سيتم من خلاله تقديم العمالة أو الخدمات.
(2)CA العمل Code § 2810(d)(2) وصف للعمالة أو الخدمات التي سيتم تقديمها وبيان بموعد بدء تلك الخدمات واكتمالها.
(3)CA العمل Code § 2810(d)(3) رقم تعريف صاحب العمل لأغراض الضرائب الحكومية لمقاول البناء، أو العمالة الزراعية، أو الملابس، أو النظافة، أو الحراسة الأمنية، أو ناقل البضائع بالموانئ، أو المستودعات.
(4)CA العمل Code § 2810(d)(4) رقم وثيقة تأمين تعويض العمال واسم وعنوان ورقم هاتف شركة التأمين لمقاول البناء، أو العمالة الزراعية، أو الملابس، أو النظافة، أو الحراسة الأمنية، أو ناقل البضائع بالموانئ، أو المستودعات.
(5)CA العمل Code § 2810(d)(5) رقم تعريف المركبة لأي مركبة يملكها مقاول البناء، أو العمالة الزراعية، أو الملابس، أو النظافة، أو الحراسة الأمنية، أو ناقل البضائع بالموانئ، أو المستودعات وتستخدم للنقل فيما يتعلق بأي خدمة مقدمة بموجب العقد أو الاتفاق، ورقم وثيقة تأمين المسؤولية المدنية للمركبة التي تغطي المركبة، واسم وعنوان ورقم هاتف شركة التأمين.
(6)CA العمل Code § 2810(d)(6) عنوان أي عقار سيتم استخدامه لإيواء العمال فيما يتعلق بالعقد أو الاتفاق.
(7)CA العمل Code § 2810(d)(7) العدد الإجمالي للعمال الذين سيتم توظيفهم بموجب العقد أو الاتفاق، والمبلغ الإجمالي لجميع الأجور التي ستدفع، وتاريخ أو تواريخ دفع تلك الأجور.
(8)CA العمل Code § 2810(d)(8) مبلغ العمولة أو الدفعة الأخرى المقدمة لمقاول البناء، أو العمالة الزراعية، أو الملابس، أو النظافة، أو الحراسة الأمنية، أو ناقل البضائع بالموانئ، أو المستودعات مقابل الخدمات بموجب العقد أو الاتفاق.
(9)CA العمل Code § 2810(d)(9) العدد الإجمالي للأشخاص الذين سيتم استخدامهم بموجب العقد أو الاتفاق كمقاولين مستقلين، بالإضافة إلى كل مما يلي:
(A)CA العمل Code § 2810(d)(9)(A) قائمة بأرقام تعريف تراخيص المقاولين المحلية والولائية والفدرالية الحالية أو سلطة أو تسجيل ناقل المركبات التي يُطلب من المقاولين المستقلين الحصول عليها بموجب القوانين أو اللوائح المحلية أو الولائية أو الفدرالية.
(B)CA العمل Code § 2810(d)(9)(B) نسخة من أي اتفاقية يبرمها مقاول مستقل محددة بموجب هذه الفقرة.
(10)CA العمل Code § 2810(d)(10) توقيعات جميع الأطراف، وتاريخ توقيع العقد أو الاتفاق.
(e)Copy CA العمل Code § 2810(e)
(1)Copy CA العمل Code § 2810(e)(1) للتأهل للقرينة القابلة للدحض المنصوص عليها في البند (b)، يجب أن يكون أي تغيير جوهري في شروط وأحكام العقد أو الاتفاق بين شخص أو كيان ومقاول بناء، أو عمالة زراعية، أو ملابس، أو نظافة، أو حراسة أمنية، أو ناقل بضائع بالموانئ، أو مستودعات مكتوبًا، في وثيقة واحدة، وأن يتضمن جميع الأحكام المذكورة في البند (d) التي تتأثر بالتغيير.
(2)CA العمل Code § 2810(e)(2) إذا كان حكم مطلوب تضمينه في عقد أو اتفاق بموجب الفقرة (7) أو (9) من البند (d) غير معروف وقت إبرام العقد أو الاتفاق، فإن أفضل تقدير متاح في ذلك الوقت يكفي لاستيفاء متطلبات البند (d). إذا تم استخدام تقدير بدلاً من الأرقام الفعلية وفقًا لهذه الفقرة، يقع على عاتق أطراف العقد أو الاتفاق واجب مستمر للتحقق من المعلومات المطلوبة بموجب الفقرة (7) أو (9) من البند (d) وتحويل تلك المعلومات إلى كتابة وفقًا لمتطلبات الفقرة (1) بمجرد معرفة تلك المعلومات.
(f)CA العمل Code § 2810(f) يجب على الشخص أو الكيان الذي يبرم عقدًا أو اتفاقًا مشار إليه في البندين (d) أو (e) الاحتفاظ بنسخة من العقد أو الاتفاق المكتوب لمدة لا تقل عن أربع سنوات بعد إنهاء العقد أو الاتفاق. بناءً على طلب مفوض العمل، يجب على أي شخص أو كيان يبرم العقد أو الاتفاق تزويد مفوض العمل بنسخة من أحكام العقد أو الاتفاق، وأي وثائق أخرى، تتعلق بالفقرات من (1) إلى (10)، شاملة، من البند (d). الوثائق التي يتم الحصول عليها بموجب هذا القسم معفاة من الكشف بموجب قانون السجلات العامة في كاليفورنيا (القسم 10 (الذي يبدأ بالمادة 7920.000) من الباب 1 من قانون الحكومة).
(g)Copy CA العمل Code § 2810(g)
(1)Copy CA العمل Code § 2810(g)(1) يجوز للموظف المتضرر من انتهاك البند (a) رفع دعوى تعويضات لاسترداد المبلغ الأكبر من جميع الأضرار الفعلية للموظف أو مائتين وخمسين دولارًا (250 دولارًا) لكل موظف عن كل انتهاك للانتهاك الأولي وألف دولار (1000 دولار) لكل موظف عن كل انتهاك لاحق، وعند الفوز في دعوى مرفوعة بموجب هذا القسم، يجوز له استرداد التكاليف وأتعاب المحاماة المعقولة. لا يجوز رفع دعوى بموجب هذا القسم ما لم يتم الادعاء وإثبات أن الموظف قد أصيب بضرر نتيجة انتهاك قانون أو لائحة عمل فيما يتعلق بتنفيذ العقد أو الاتفاق.
(2)CA العمل Code § 2810(g)(2) يجوز للموظف المتضرر من انتهاك البند (a) أن يرفع دعوى للحصول على أمر قضائي، وعند الفوز، يجوز له استرداد التكاليف وأتعاب المحاماة المعقولة.
(h)CA العمل Code § 2810(h) تشمل عبارة "مقاول بناء، أو عمالة زراعية، أو ملابس، أو نظافة، أو حراسة أمنية، أو ناقل بضائع بالموانئ، أو مستودعات" أي شخص، كما هو محدد في هذا القانون، سواء كان مرخصًا أم لا، يعمل بصفته مقاول بناء، أو عمالة زراعية، أو ملابس، أو نظافة، أو حراسة أمنية، أو ناقل بضائع بالموانئ، أو مستودعات.
(i)Copy CA العمل Code § 2810(i)
(1)Copy CA العمل Code § 2810(i)(1) يشمل مصطلح "يعلم" المعرفة، الناشئة عن الإلمام بالحقائق والظروف العادية للنشاط التجاري الممارس، بأن العقد أو الاتفاق لا يتضمن أموالاً كافية للسماح للمقاول بالامتثال للقوانين المعمول بها.
(2)CA العمل Code § 2810(i)(2) تشمل عبارة "كان ينبغي أن يعلم" معرفة أي حقائق أو معلومات إضافية من شأنها أن تدفع شخصًا حكيمًا بشكل معقول إلى الاستفسار عما إذا كان العقد أو الاتفاق، مجتمعين، يحتوي على أموال كافية للسماح للمقاول بالامتثال للقوانين المعمول بها.
(3)CA العمل Code § 2810(i)(3) يشكل فشل شخص أو كيان في طلب أو الحصول على أي معلومات من المقاول المطلوبة بموجب أي قانون معمول به أو بموجب العقد أو الاتفاق بينهما، معرفة بتلك المعلومات لأغراض هذا القسم.
(j)CA العمل Code § 2810(j) لأغراض هذا القسم، تعني "المستودعات" منشأة يتمثل نشاطها الأساسي في تخزين أو توزيع البضائع العامة، أو السلع المبردة، أو المنتجات الأخرى.
(k)CA العمل Code § 2810(k) لأغراض هذا القسم، يكون لـ "ناقل بضائع بالموانئ" نفس المعنى الوارد في الفقرة (5) من البند (a) من المادة 2810.4.

Section § 2810.3

Explanation

يحدد هذا القانون "صاحب العمل العميل" بأنه العمل التجاري الذي يحصل على عمال من خلال مقاول عمالة لأداء مهام تتعلق بعملياته التجارية. يستثني هذا التعريف الشركات الصغيرة والكيانات المحددة مثل الهيئات الحكومية. مقاول العمالة مسؤول عن توفير العمال ولكنه لا يشمل المنظمات غير الربحية أو النقابات العمالية أو بعض شركات كشوف الرواتب والتأجير.

يفرض القانون على أصحاب العمل العملاء ومقاولي العمالة تقاسم المسؤولية عن دفع الأجور وضمان تغطية تعويضات العمال. لا يمكن لأصحاب العمل العملاء نقل واجباتهم القانونية المتعلقة بقوانين العمل إلى مقاولي العمالة.

يجب على العمال إبلاغ أصحاب العمل بأي انتهاكات قبل اتخاذ إجراء قانوني، ولا يجوز لأصحاب العمل الانتقام منهم لذلك. يُسمح لأصحاب العمل والمقاولين باتخاذ إجراءات قانونية ضد بعضهم البعض للمسؤوليات الناشئة عن أفعال أحدهما. يمكن للوكالات التنظيمية طلب معلومات الامتثال، وتضمن بعض اللوائح تطبيق هذا القانون. لا ينطبق القانون على المقاولين المستقلين أو الأعمال التجارية المحددة، مثل تلك العاملة في خدمات النقل أو الكابل.

(أ) كما هو مستخدم في هذا القسم:
(1)Copy CA العمل Code § 2810.3(1)
(A)Copy CA العمل Code § 2810.3(1)(A) "صاحب العمل العميل" يعني كيانًا تجاريًا، بغض النظر عن شكله، يحصل على عمال أو يُزود بهم لأداء عمل ضمن مساره المعتاد للعمل من مقاول عمالة.
(B)CA العمل Code § 2810.3(1)(A)(B) لا يشمل "صاحب العمل العميل" أيًا مما يلي:
(i)CA العمل Code § 2810.3(1)(A)(B)(i) كيانًا تجاريًا يقل عدد عماله عن 25 عاملًا، بمن فيهم أولئك الذين يوظفهم صاحب العمل العميل مباشرة وأولئك الذين يتم الحصول عليهم من، أو توفيرهم بواسطة، أي مقاول عمالة.
(ii)CA العمل Code § 2810.3(1)(A)(B)(ii) كيانًا تجاريًا يزوده مقاول عمالة أو مقاولو عمالة بخمسة عمال أو أقل لصاحب العمل العميل في أي وقت معين.
(iii)CA العمل Code § 2810.3(1)(A)(B)(iii) الولاية أو أي تقسيم سياسي للولاية، بما في ذلك أي مدينة أو مقاطعة أو مدينة ومقاطعة أو منطقة خاصة.
(2)CA العمل Code § 2810.3(2) "العمل" له نفس المعنى المنصوص عليه في القسم 200.
(3)CA العمل Code § 2810.3(3) "مقاول العمالة" يعني فردًا أو كيانًا يزود، بعقد أو بدونه، صاحب عمل عميل بعمال لأداء عمل ضمن المسار المعتاد لعمل صاحب العمل العميل. لا يشمل "مقاول العمالة" أيًا مما يلي:
(A)CA العمل Code § 2810.3(3)(A) منظمة غير ربحية حقيقية، مجتمعية، تقدم خدمات للعمال.
(B)CA العمل Code § 2810.3(3)(B) منظمة عمالية حقيقية أو برنامج تدريب مهني أو مكتب توظيف يعمل بموجب اتفاقية مفاوضة جماعية.
(C)CA العمل Code § 2810.3(3)(C) شركة خدمات كشوف رواتب الأفلام، كما هي معرفة في الفقرة الفرعية (A) من الفقرة (4) من البند (f) من القسم 679 من قانون التأمين ضد البطالة.
(D)CA العمل Code § 2810.3(3)(D) طرف ثالث يكون طرفًا في ترتيب تأجير عمالة، كما هو معرف في القاعدة 4 من القسم V من خطة تصنيف خبرة تعويضات العمال في كاليفورنيا لعام 1995 (القسم 2353.1 من الباب 10 من مدونة لوائح كاليفورنيا)، بصيغتها في 1 يناير 2014، باستثناء تلك الترتيبات الموصوفة في القاعدة الفرعية (d) من القاعدة 4 من القسم V، إذا كان ترتيب تأجير العمالة يلزم صاحب العمل العميل تعاقديًا بتحمل جميع المسؤوليات القانونية المدنية والالتزامات المدنية بموجب هذا القانون.
(4)CA العمل Code § 2810.3(4) "الأجور" لها نفس المعنى المنصوص عليه في القسم 200 وجميع المبالغ المستحقة الدفع للموظف أو للولاية بناءً على أي إخفاق في دفع الأجور، كما هو منصوص عليه في القانون.
(5)CA العمل Code § 2810.3(5) "العامل" لا يشمل الموظف المعفى من دفع معدل أجر العمل الإضافي للموظفين التنفيذيين والإداريين والمهنيين عملاً بأوامر الأجور الصادرة عن لجنة الرفاه الصناعي الموصوفة في القسم 515.
(6)CA العمل Code § 2810.3(6) "المسار المعتاد للعمل" يعني العمل المنتظم والعادي لعمل تجاري، يتم أداؤه داخل أو في مقر أو موقع عمل صاحب العمل العميل.
(ب) يتقاسم صاحب العمل العميل مع مقاول العمالة جميع المسؤوليات القانونية المدنية والالتزامات المدنية لجميع العمال الذين يوفرهم مقاول العمالة هذا لكل مما يلي:
(1)CA العمل Code § 2810.3(1) دفع الأجور.
(2)CA العمل Code § 2810.3(2) الإخفاق في تأمين تغطية تعويضات عمال صالحة كما هو مطلوب بموجب القسم 3700.
(ج) لا يجوز لصاحب العمل العميل تحويل أي واجبات أو التزامات قانونية بموجب القسم 5 (الذي يبدأ بالقسم 6300) إلى مقاول العمالة فيما يتعلق بالعمال الذين يوفرهم مقاول العمالة.
(د) قبل 30 يومًا على الأقل من رفع دعوى مدنية ضد صاحب عمل عميل لانتهاكات يغطيها هذا القسم، يجب على العامل أو ممثل العامل إخطار صاحب العمل العميل بالانتهاكات بموجب البند (ب).
(هـ) لا يجوز لصاحب العمل العميل ولا لمقاول العمالة اتخاذ أي إجراء سلبي ضد أي عامل لتقديمه إخطارًا بالانتهاكات أو لرفعه دعوى أو إجراء مدني.
(و) أحكام البندين (ب) و (ج) هي بالإضافة إلى، وتكملة لأي نظريات أخرى للمسؤولية أو متطلبات منصوص عليها بموجب القانون أو القانون العام.
(ز) لا يحظر هذا القسم على صاحب العمل العميل إنشاء أو ممارسة أو إنفاذ أي سبل انتصاف قانونية أخرى بموجب عقد ضد مقاول عمالة للمسؤولية الناشئة عن أفعال مقاول العمالة.
(ح) لا يحظر هذا القسم على مقاول العمالة إنشاء أو ممارسة أو إنفاذ أي سبل انتصاف قانونية أخرى بموجب عقد ضد صاحب عمل عميل للمسؤولية الناشئة عن أفعال صاحب العمل العميل.
(ط) بناءً على طلب وكالة أو إدارة إنفاذ تابعة للولاية، يجب على صاحب العمل العميل أو مقاول العمالة تزويد الوكالة أو الإدارة بأي معلومات في حوزته أو تحت وصايته أو سيطرته مطلوبة للتحقق من الامتثال لقوانين الولاية المعمول بها. بناءً على الطلب، يجب إتاحة هذه السجلات على الفور للفحص، ويُسمح لوكالة أو إدارة الولاية بنسخها. لا يتطلب هذا البند الكشف عن معلومات غير مطلوب الكشف عنها بخلاف ذلك من قبل أصحاب العمل بناءً على طلب وكالة أو إدارة إنفاذ تابعة للولاية.
(ي) يجوز لمفوض العمل اعتماد لوائح وقواعد ممارسة وإجراءات ضرورية لإدارة وإنفاذ أحكام البندين (ب) و (ط) التي تقع ضمن اختصاص مفوض العمل.
(ك) يجوز لقسم السلامة والصحة المهنية اعتماد لوائح وقواعد ممارسة وإجراءات ضرورية لإدارة وإنفاذ أحكام البندين (ج) و (ط) التي تقع ضمن اختصاصه.
(ل) يجوز لإدارة تطوير التوظيف اعتماد لوائح وقواعد ممارسة وإجراءات ضرورية لإدارة وإنفاذ أحكام البندين (ب) و (ط) التي تقع ضمن اختصاصها.
(م) أي تنازل عن هذا القسم يتعارض مع السياسة العامة، وهو باطل وغير قابل للتنفيذ.
(ن) لا يفرض هذا القسم مسؤولية فردية على مالك منزل عن العمل أو الخدمات المستلمة في المنزل أو على صاحب عمل منزلي عن العمل أو الخدمات المستلمة في المنزل.
(س) لا يفرض هذا القسم مسؤولية على صاحب عمل عميل لاستخدام مقاول مستقل بخلاف مقاول عمالة أو لتغيير تعريف المقاول المستقل.
(ف) لا يفرض هذا القسم مسؤولية على ما يلي:
(1)CA العمل Code § 2810.3(1) صاحب عمل عميل ليس ناقل بضائع آليًا بناءً فقط على استخدام صاحب العمل لناقل بضائع آلي طرف ثالث لديه سلطة تشغيل بين الولايات أو داخل الولاية لشحن أو استلام البضائع.
(2)CA العمل Code § 2810.3(2) صاحب عمل عميل هو ناقل بضائع آلي يتعاقد من الباطن مع، أو يشارك بطريقة أخرى، ناقل بضائع آلي آخر لتقديم خدمات النقل باستخدام موظفيه ومركباته التجارية، كما هو معرف في القسم 34601 من قانون المركبات.
(3)CA العمل Code § 2810.3(3) صاحب عمل عميل ليس ناقل أثاث منزلي بناءً فقط على استخدام صاحب العمل لناقل أثاث منزلي طرف ثالث مرخص له من قبل مكتب السلع والخدمات المنزلية عملاً بالفصل 3.1 (الذي يبدأ بالقسم 19225) من القسم 8 من قانون الأعمال والمهن لنقل الأثاث المنزلي.
(4)CA العمل Code § 2810.3(4) صاحب عمل عميل هو ناقل أثاث منزلي مرخص له من قبل مكتب السلع والخدمات المنزلية عملاً بالفصل 3.1 (الذي يبدأ بالقسم 19225) من القسم 8 من قانون الأعمال والمهن يتعاقد من الباطن مع، أو يشارك بطريقة أخرى، ناقل أثاث منزلي آخر مرخص له لتقديم خدمات نقل الأثاث المنزلي باستخدام موظفيه ومركباته، كما هو معرف في القسم السابق 5108 من قانون المرافق العامة.
(5)CA العمل Code § 2810.3(5) صاحب عمل عميل هو مشغل كابل، كما هو معرف في القسم 5830 من قانون المرافق العامة، أو مزود خدمة أقمار صناعية مباشرة إلى المنزل، أو شركة هاتف، كما هو معرف في القسم 234 من قانون المرافق العامة، بناءً على تعاقده مع شركة لبناء أو تركيب أو صيانة أو أداء أعمال إصلاح باستخدام موظفي ومركبات المقاول إذا كان اسم المقاول مرئيًا على زي الموظفين والمركبات.
(6)CA العمل Code § 2810.3(6) نادٍ للسيارات يحمل شهادة ترخيص صادرة عملاً بالفصل 2 (الذي يبدأ بالقسم 12160) من الجزء 5 من القسم 2 من قانون التأمين عندما يتعاقد مع أطراف ثالثة لتقديم خدمات نادي السيارات باستخدام موظفي ومركبات المقاول الطرف الثالث إذا كان اسم المقاول مرئيًا على مركبات المقاول.

Section § 2810.4

Explanation

يتناول هذا القانون مسؤوليات والتزامات الشركات التي تستخدم شركات نقل البضائع من الميناء (شركات الشحن) في كاليفورنيا، خاصة فيما يتعلق بإساءة تصنيف السائقين كمقاولين مستقلين بدلاً من موظفين. اعتبارًا من 1 يناير 2025، سيتعين على العملاء الذين يستأجرون مثل هؤلاء الناقلين تحمل المسؤولية القانونية المشتركة إذا تم تصنيف السائقين بشكل خاطئ، ما لم يستخدم الناقل سائقيه الموظفين أو مقاولين مستقلين قانونيين.

ستحتفظ شعبة إنفاذ معايير العمل بقائمة عبر الإنترنت لشركات نقل البضائع من الميناء التي لديها انتهاكات. إذا استخدم العميل ناقلًا مدرجًا في القائمة، فإنه يتحمل مسؤولية تضامنية عن مختلف الالتزامات المالية، بما في ذلك الأجور والمصروفات غير المدفوعة، والغرامات الناتجة عن الانتهاكات.

يضمن هذا القانون أيضًا عدم قدرة العملاء على اتخاذ إجراءات سلبية ضد السائقين الذين يبلغون عن الانتهاكات. يحق للعملاء والناقلين المطالبة بالتعويض من بعضهم البعض في حالة المسؤولية المشتركة، وأي تنازل عن هذه اللوائح يعتبر باطلاً.

(a)CA العمل Code § 2810.4(a) كما هو مستخدم في هذا القسم:
(1)CA العمل Code § 2810.4(a)(1) "سائق تجاري" يعني شخصًا يحمل رخصة قيادة تجارية سارية يتم توظيفه أو التعاقد معه لتقديم خدمات نقل البضائع من الميناء (port drayage services) إما كمقاول مستقل أو كسائق موظف.
(2)Copy CA العمل Code § 2810.4(a)(2)
(A)Copy CA العمل Code § 2810.4(a)(2)(A) "عميل" يعني كيانًا تجاريًا، بغض النظر عن شكله، يقوم بالتعاقد مع أو استخدام ناقل آلي لنقل البضائع من الميناء (port drayage motor carrier) لأداء خدمات نقل البضائع من الميناء نيابة عن العميل، سواء كان العميل يتعاقد مباشرة مع أو يستخدم ناقلًا آليًا لنقل البضائع من الميناء أو يتعاقد بشكل غير مباشر مع أو يستخدم ناقلًا آليًا لنقل البضائع من الميناء من خلال استخدام وكيل، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، وكيل شحن، أو وسيط نقل آلي، أو ناقل بحري، أو ناقل آلي آخر.
(B)CA العمل Code § 2810.4(a)(2)(A)(B) "العميل" لا يشمل أيًا مما يلي:
(i)CA العمل Code § 2810.4(a)(2)(A)(B)(i) كيان تجاري يضم قوة عاملة تقل عن 25 عاملًا، بمن فيهم أولئك الذين يتم توظيفهم مباشرة من قبل العميل أو من خلال صاحب عمل مؤقت أو مقاول عمالة.
(ii)CA العمل Code § 2810.4(a)(2)(A)(B)(ii) الولاية أو أي تقسيم سياسي للولاية، بما في ذلك أي مدينة، أو مقاطعة، أو مدينة ومقاطعة، أو منطقة خاصة.
(iii)CA العمل Code § 2810.4(a)(2)(A)(B)(iii) كيان تجاري، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، مشغل محطة بحرية، ليس عميلًا، والذي، عرضًا لنقل البضائع للعميل، يستلم أو يتيح أو يتبادل معدات النقل المتعدد الوسائط (intermodal equipment)، محملة أو غير محملة، أو يجري أي معاملة أخرى للمعدات الخاضعة لاتفاقية تبادل المعدات مع ناقل آلي موقع على اتفاقية تبادل المعدات.
(3)CA العمل Code § 2810.4(a)(3) "صفحة الويب على الإنترنت" تشير فقط إلى قائمة ناقلي البضائع من الميناء (port drayage motor carrier list) التي يتعين على شعبة إنفاذ معايير العمل (Division of Labor Standards Enforcement) تحديثها وصيانتها بموجب الفقرة الفرعية (b) ولا يجوز تفسيرها على أنها تنطبق على أي معلومات أخرى حول مطالبات الأجور، أو التحقيقات، أو المخالفات، أو الأحكام، أو الأنشطة الأخرى التي قد تقدمها شعبة إنفاذ معايير العمل للجمهور من خلال موقعها الإلكتروني.
(4)CA العمل Code § 2810.4(a)(4) "العمل" له نفس المعنى المنصوص عليه في المادة 200.
(5)Copy CA العمل Code § 2810.4(a)(5)
(A)Copy CA العمل Code § 2810.4(a)(5)(A) "ناقل آلي لنقل البضائع من الميناء" يعني فردًا أو كيانًا يقوم بتوظيف أو التعاقد مع سائقين تجاريين في صناعة نقل البضائع من الميناء.
(B)CA العمل Code § 2810.4(a)(5)(A)(B) "ناقل آلي لنقل البضائع من الميناء" يعني أيضًا مالكًا مسجلًا، أو مستأجرًا، أو مرخصًا له، أو مستودعًا لمركبة تجارية، كما هو محدد في الفقرة الفرعية (b) من المادة 15210 من قانون المركبات، يقوم بتشغيل أو توجيه تشغيل مركبة تجارية بواسطة سائق تجاري على أساس تأجيري أو غير تأجيري لأداء خدمات نقل البضائع من الميناء في صناعة نقل البضائع من الميناء.
(C)CA العمل Code § 2810.4(a)(5)(A)(C) "ناقل آلي لنقل البضائع من الميناء" يعني أيضًا كيانًا أو فردًا يخلف في المصلحة والتشغيل ناقلًا آليًا سابقًا لنقل البضائع من الميناء بما يتفق مع أحكام المادة 2684.
(6)CA العمل Code § 2810.4(a)(6) "ميناء" يعني أي ميناء بحري أو نهري يقع في هذه الولاية.
(7)CA العمل Code § 2810.4(a)(7) "خدمات نقل البضائع من الميناء" تعني حركة البضائع أو المعدات المتعددة الوسائط (intermodal equipment) داخل كاليفورنيا بواسطة مركبة تجارية تكون نقطة انطلاقها أو وجهتها في ميناء، بما في ذلك أي تبادل لوحدات الطاقة، أو الشاسيه، أو الحاويات المتعددة الوسائط، أو تبديل سائقي نقل البضائع من الميناء الذي يحدث أثناء حركة تلك البضائع. ولا تشمل الموظفين الذين يقومون بحركة البضائع أو معدات مناولة البضائع داخل الميناء أو بين الموانئ تحت سيطرة أصحاب عملهم.
(8)CA العمل Code § 2810.4(a)(8) "مخالف سابق" يعني ناقلًا آليًا لنقل البضائع من الميناء كان لديه على الأقل أحد الأمور التالية:
(A)CA العمل Code § 2810.4(a)(8)(A) حكم قضائي نهائي، أو تقدير ضريبي، أو امتياز ضريبي يمكن إصداره للجمهور بموجب قوانين الإفصاح الفيدرالية والولائية والذي نشأ عن سلوك غير قانوني يتعلق بإساءة تصنيف الموظفين كمقاولين مستقلين.
(B)CA العمل Code § 2810.4(a)(8)(B) مخالفة نهائية من مفوض العمل (Labor Commissioner citation) أو أمر، أو قرار، أو حكم من مفوض العمل نشأ عن سلوك غير قانوني يتعلق بإساءة تصنيف الموظفين كمقاولين مستقلين.
(9)CA العمل Code § 2810.4(a)(9) "الأجور" لها نفس المعنى المنصوص عليه في المادة 200 وجميع المبالغ المستحقة الدفع للموظف أو للولاية بناءً على أي إخفاق في دفع الأجور، كما هو منصوص عليه في القانون.
(b)CA العمل Code § 2810.4(b) اعتبارًا من 1 يناير 2025 وما بعده، يتحمل العميل الذي، كجزء من عمله، يتعاقد مع أو يستخدم ناقلًا آليًا لنقل البضائع من الميناء، مع الناقل الآلي أو خلفه، جميع المسؤوليات القانونية المدنية والالتزامات المدنية المستحقة لسائق نقل البضائع من الميناء أو للولاية والناشئة عن إساءة تصنيف الناقل الآلي للسائق كمقاول مستقل، بغض النظر عما إذا كان الناقل الآلي لنقل البضائع من الميناء مدرجًا في القائمة المنشأة بموجب الفقرة (1) من الفقرة الفرعية (c) أم لا. لا يتحمل العميل أي مسؤولية بموجب هذه الفقرة الفرعية في أي من الظروف التالية:
(1)CA العمل Code § 2810.4(b)(1) يستخدم الناقل الآلي سائقيه الموظفين لأداء الخدمات للعميل.
(2)CA العمل Code § 2810.4(b)(2) يستخدم الناقل الآلي مقاولين مستقلين حقيقيين لأداء الخدمات للعميل حيث يمتلك كل مقاول مستقل سلطته التشغيلية الخاصة ولديه علاقة عمل مع الناقل الآلي تستوفي المعيار القانوني لكاليفورنيا لتحديد كونه مقاولًا مستقلًا.
(c)Copy CA العمل Code § 2810.4(c)
(1)Copy CA العمل Code § 2810.4(c)(1) (A) تنشر شعبة إنفاذ معايير العمل على صفحتها على الإنترنت الأسماء والعناوين والمعلومات الأساسية لناقل آلي لنقل البضائع من الميناء لديه حكم قضائي نهائي غير مستوفى، أو تقدير ضريبي، أو امتياز ضريبي يمكن إصداره للجمهور بموجب قوانين الإفصاح الفيدرالية والولائية، بما في ذلك أي أمر، أو قرار، أو حكم تم الحصول عليه من قبل شخص أو كيان عام أو خاص بموجب المادة 98.1 يثبت أن ناقلًا آليًا لنقل البضائع من الميناء قد انخرط في سلوك غير قانوني يشمل عدم دفع الأجور، أو فرض نفقات غير قانونية على الموظفين، أو عدم تحويل ضرائب الرواتب، أو عدم توفير تأمين تعويض العمال، أو إساءة تصنيف الموظفين كمقاولين مستقلين فيما يتعلق بسائق تجاري لنقل البضائع من الميناء.
(B)CA العمل Code § 2810.4(c)(1)(B) تنشر شعبة إنفاذ معايير العمل على صفحتها على الإنترنت، بالقدر الذي تسمح به قوانين الإفصاح الفيدرالية والولائية، قائمة تتكون من الأسماء والعناوين والمعلومات الأساسية للمخالف السابق الذي لديه حكم لاحق، أو قرار، أو مخالفة، أو أمر، أو قرار، أو حكم يثبت أن ناقل البضائع من الميناء قد انتهك قانونًا أو لائحة عمل أو توظيف، حتى لو لم تنتهِ جميع فترات الاستئناف. إذا تلقت شعبة إنفاذ معايير العمل إشعارًا بأن مخالفًا سابقًا مدرجًا في صفحة الويب الخاصة بالشعبة بموجب هذه الفقرة الفرعية قد فاز لاحقًا بالاستئناف، تقوم الشعبة بإزالة المنشور الخاص بالمخالف السابق في غضون 15 يومًا بعد أن تحدد الشعبة أنه لا يوجد أساس آخر بموجب هذا القسم للاحتفاظ بمعلومات المخالف السابق على صفحة الويب. يُطلب من شعبة إنفاذ معايير العمل نشر المخالف السابق في هذه القائمة على صفحة الويب فقط إذا تم تقديم إشعار بالحكم اللاحق والسابق، أو القرار، أو المخالفة، أو الأمر، أو القرار، أو الحكم بطريقة وشكل مقبولين لدى شعبة إنفاذ معايير العمل.
(C)CA العمل Code § 2810.4(c)(1)(C) باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية (B)، لا تضع شعبة إنفاذ معايير العمل المعلومات المطلوبة للنشر بموجب هذه الفقرة على صفحة الويب على الإنترنت حتى تنتهي فترة جميع الطعون القضائية.
(D)CA العمل Code § 2810.4(c)(1)(D) يُزال المنشور المطلوب بموجب هذه الفقرة في غضون 15 يوم عمل بعد أن تحدد شعبة إنفاذ معايير العمل، أولًا، أنه تم السداد الكامل لحكم غير مستوفى أو أي التزامات مالية أخرى لجميع الانتهاكات المحددة بموجب الفقرتين الفرعيتين (A) و (B) أو أن ناقل البضائع من الميناء قد دخل في تسوية معتمدة للتخلص من الحكم أو الالتزامات، وثانيًا، أنه تم استيفاء الشرطين التاليين:
(i)CA العمل Code § 2810.4(c)(1)(D)(i) قدم ناقل البضائع من الميناء شهادة، تحت طائلة الحنث باليمين، بأن جميع الانتهاكات المحددة بموجب الفقرتين الفرعيتين (A) و (B) قد تم معالجتها أو تخفيفها.
(ii)CA العمل Code § 2810.4(c)(1)(D)(ii) اعتبارًا من تاريخ اعتماد شعبة إنفاذ معايير العمل للوائح التي تصف ما يشكل "وثائق كافية" لأغراض هذا البند، وما بعده، قدم ناقل البضائع من الميناء وثائق كافية تثبت أن جميع الانتهاكات المحددة بموجب الفقرتين الفرعيتين (A) و (B) قد تم معالجتها أو تخفيفها بشكل كافٍ.
(2)CA العمل Code § 2810.4(c)(2) قبل 15 يوم عمل على الأقل من نشر الأسماء والعناوين والمعلومات الأساسية لأي ناقل آلي لنقل البضائع من الميناء على صفحتها على الإنترنت بموجب الفقرة (1)، تقدم شعبة إنفاذ معايير العمل إشعارًا بالبريد المعتمد إلى ناقل البضائع من الميناء، والذي يجب أن يتضمن، كحد أدنى، جميع ما يلي:
(A)CA العمل Code § 2810.4(c)(2)(A) اسم وعنوان البريد الإلكتروني ورقم الهاتف لشخص اتصال في الشعبة.
(B)CA العمل Code § 2810.4(c)(2)(B) السلوك المزعوم ونسخة من المخالفة، أو الحكم القضائي غير المستوفى، أو التقدير، أو الأمر، أو القرار، أو الحكم.
(C)CA العمل Code § 2810.4(c)(2)(C) نسخة من اللوائح أو قواعد الممارسة أو الإجراءات المعتمدة بموجب الفقرة الفرعية (l) أو (m) لإزالة المنشور.
(3)CA العمل Code § 2810.4(c)(3) العميل الذي، كجزء من عمله، يتعاقد مع أو يستخدم ناقلًا آليًا لنقل البضائع من الميناء مدرجًا في القائمة المنشأة بموجب الفقرة (1) لأداء خدمات نقل البضائع من الميناء، يتحمل مع الناقل الآلي أو خلفه جميع المسؤوليات القانونية المدنية والالتزامات المدنية المستحقة لسائق نقل البضائع من الميناء أو للولاية عن خدمات نقل البضائع من الميناء التي تم الحصول عليها بعد تاريخ ظهور الناقل الآلي في القائمة، مما يعني مسؤولية تضامنية ومشتركة مع الناقل الآلي عن المبلغ الكامل للأجور غير المدفوعة، والمصروفات غير المستردة، والأضرار، والغرامات، بما في ذلك الفوائد المطبقة وجميع المبالغ الأخرى التي يتبين أنها مستحقة لجميع ما يلي:
(A)CA العمل Code § 2810.4(c)(3)(A) الأجور الدنيا، أو العادية، أو الإضافية التي لم يدفعها الناقل الآلي، بما في ذلك أي أجور يتبين أنها مستحقة بموجب المادة 226.7، أو 227.3، أو 246.
(B)CA العمل Code § 2810.4(c)(3)(B) الخصومات غير القانونية من الأجور من قبل الناقل الآلي بموجب المادة 2802.
(C)CA العمل Code § 2810.4(c)(3)(C) مصاريف العمل الشخصية التي تكبدها السائق التجاري ولم يتم تعويضها من قبل الناقل الآلي كما هو مطلوب بموجب المادة 2802.
(D)CA العمل Code § 2810.4(c)(3)(D) الغرامات المدنية لعدم تأمين تغطية تعويض عمال سارية المفعول كما هو مطلوب بموجب المادة 3700.
(E)CA العمل Code § 2810.4(c)(3)(E) تقديرات ضرائب التوظيف الصادرة عن الولاية.
(F)CA العمل Code § 2810.4(c)(3)(F) المسؤولية المدنية الناشئة عن عدم امتثال الناقل الآلي لقوانين، أو قواعد، أو لوائح الصحة والسلامة المعمول بها.
(G)CA العمل Code § 2810.4(c)(3)(G) الأضرار أو الغرامات المنصوص عليها في القانون المستحقة للسائق التجاري أو للولاية بناءً على إخفاق الناقل الآلي في دفع الأجور المستحقة، بما في ذلك تلك المنصوص عليها بموجب المواد 203، 226، 226.8، 248.5، 558، 1194.2، و 1197.1.
(H)CA العمل Code § 2810.4(c)(3)(H) الفوائد المطبقة المستحقة لأي مبلغ موصوف أعلاه.
(4)CA العمل Code § 2810.4(c)(4) بموجب الفقرة (3)، يكون كل عميل يتعاقد مع أو يستخدم ناقلًا آليًا لنقل البضائع من الميناء لتقديم خدمات نقل البضائع من الميناء في أسبوع عمل معين مسؤولًا بالتضامن والتكافل مع الناقل الآلي عن المبلغ الكامل لجميع الأجور غير المدفوعة، والمصروفات غير المستردة، والأضرار، والغرامات، بما في ذلك الفوائد المطبقة، التي يتبين أنها مستحقة على الناقل الآلي لذلك الأسبوع. يكون العميل مسؤولًا بالتضامن والتكافل من وقت إرسال السائق لبدء العمل نيابة عن العميل حتى اكتمال جميع المهام العرضية لذلك العمل، بما في ذلك إعادة الشاسيه غير المحمل أو الحاوية المتعددة الوسائط إلى نقطة منشأها، ويكون السائق جاهزًا لإرساله لنقل البضائع نيابة عن عميل آخر.
(5)CA العمل Code § 2810.4(c)(5) باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرات الفرعية (B)، و (C)، و (D) من الفقرة (1) من هذه الفقرة الفرعية، تقوم شعبة إنفاذ معايير العمل بتحديث صفحتها على الإنترنت شهريًا بحلول اليوم الخامس من كل شهر.
(d)CA العمل Code § 2810.4(d) تحدد مسؤولية العميل بموجب هذا القسم بأحد الأمرين التاليين:
(1)CA العمل Code § 2810.4(d)(1) مفوض العمل، في إجراء إداري بموجب المادة 98، أو استئناف جديد (de novo appeal) بموجب المادة 98.2، أو بموجب سلطة مفوض العمل في إصدار المخالفات بموجب هذا القانون.
(2)CA العمل Code § 2810.4(d)(2) من قبل محكمة في دعوى مدنية يرفعها مفوض العمل، أو سائق تجاري أو ممثله، حيث يقوم مفوض العمل، أو السائق التجاري أو ممثله، بإخطار العميل بمسؤوليته التضامنية والمشتركة المحتملة عن أي من الأجور، أو المصروفات، أو الأضرار، أو الغرامات المدرجة في الفقرة (3) من الفقرة الفرعية (c)، وذلك قبل 30 يوم عمل على الأقل من رفع الدعوى المدنية. لا يجوز رفع دعوى مدنية لانتهاك أو إنفاذ هذا القسم بموجب الجزء 13 (الذي يبدأ بالمادة 2698) من القسم 2.
(e)CA العمل Code § 2810.4(e) لا تنطبق المسؤولية التضامنية والمشتركة المنصوص عليها في هذا القسم على النحو التالي:
(1)CA العمل Code § 2810.4(e)(1) على العملاء الذين يتعاقدون مع أو يستخدمون ناقلًا آليًا لنقل البضائع من الميناء يغطي موظفيه اتفاقية مفاوضة جماعية حقيقية، إذا كانت الاتفاقية تنص صراحة على الأجور، وساعات العمل، وظروف العمل، وعملية لحل النزاعات المتعلقة بعدم دفع الأجور، والمصروفات، والأضرار، والغرامات المدرجة في الفقرة (3) من الفقرة الفرعية (c)، بما في ذلك الفوائد المطبقة، وتنازل عن المسؤولية التضامنية والمشتركة المنصوص عليها في هذا القسم.
(2)CA العمل Code § 2810.4(e)(2) باستثناء المسؤولية المنشأة بموجب الفقرة الفرعية (b)، حيث كان لدى العميل وناقل البضائع من الميناء عقد قائم لخدمات نقل البضائع من الميناء في الوقت الذي يتم فيه إدراج ناقل البضائع من الميناء في صفحة الويب على الإنترنت التي تحتفظ بها شعبة إنفاذ معايير العمل ويرغب العميل في إنهاء الاتفاقية، لا تنطبق المسؤولية التضامنية والمشتركة حتى انتهاء العقد القائم أو فترة 90 يوم عمل بعد الإدراج، أيهما أقصر. لا تنطبق هذه الفقرة على العقود التي تم إبرامها، أو إعادة التفاوض عليها، أو تمديدها بعد تاريخ إدراج ناقل البضائع من الميناء في صفحة الويب على الإنترنت.
(3)CA العمل Code § 2810.4(e)(3) باستثناء المسؤولية المنشأة بموجب الفقرة الفرعية (b)، حيث لا يكون ناقل البضائع من الميناء مدرجًا في صفحة الويب على الإنترنت التابعة لشعبة إنفاذ معايير العمل بموجب الفقرة الفرعية (c).
(4)CA العمل Code § 2810.4(e)(4) باستثناء المسؤولية المنشأة بموجب الفقرة الفرعية (b)، حيث استوفى ناقل البضائع من الميناء شروط الإزالة من صفحة الويب على الإنترنت بموجب الفقرة (1) من الفقرة الفرعية (c) قبل الفترة الزمنية التي يُزعم فيها وجود المسؤولية التضامنية والمشتركة.
(f)CA العمل Code § 2810.4(f) يجب على ناقل آلي لنقل البضائع من الميناء يقدم خدمات نقل البضائع من الميناء لعميل، قبل تقديم هذه الخدمات للعميل، أن يقدم نص هذا القسم وإشعارًا كتابيًا للعميل بأي مما يلي:
(1)CA العمل Code § 2810.4(f)(1) أي أحكام نهائية غير مستوفاة ضد الناقل الآلي تتعلق بأجور غير مدفوعة، وأضرار، ومصروفات غير مستردة، وغرامات، بما في ذلك الفوائد المطبقة.
(2)CA العمل Code § 2810.4(f)(2) أمر نهائي من مجلس استئناف السلامة والصحة المهنية بشأن مخالفة، أو إشعار، أو أمر، أو أمر خاص من شعبة السلامة والصحة المهنية يثبت أن صاحب العمل قد ارتكب انتهاكًا خطيرًا لا يزال قائمًا، أو لم يتم معالجته، أو لم يتم الوفاء به بعد الفترة التي يمكن فيها تقديم أي استئناف.
(3)CA العمل Code § 2810.4(f)(3) إذا كان الناقل الآلي مخالفًا سابقًا، حكمًا لاحقًا، أو قرارًا، أو مخالفة، أو أمرًا، أو قرارًا، أو حكمًا يتعين على شعبة إنفاذ معايير العمل نشره على صفحتها على الإنترنت بموجب الفقرة الفرعية (c).
(g)CA العمل Code § 2810.4(g) يجب على ناقل آلي لنقل البضائع من الميناء يقدم خدمات نقل البضائع من الميناء لعميل أن يقدم، في غضون 30 يوم عمل من صدور الحكم، إشعارًا كتابيًا بأي أحكام نهائية غير مستوفاة ضد الناقل الآلي تتعلق بأجور غير مدفوعة، وأضرار، ومصروفات غير مستردة، وغرامات، بما في ذلك الفوائد المطبقة، إلى أي عميل يقدم له الناقل الآلي خدمات نقل البضائع من الميناء حاليًا.
(h)CA العمل Code § 2810.4(h) لا يشكل إخفاق الناقل الآلي في تقديم الإشعار بموجب الفقرة الفرعية (f) أو (g) دفاعًا ضد المسؤولية التضامنية والمشتركة المنصوص عليها في هذا القسم.
(i)CA العمل Code § 2810.4(i) لا يجوز لعميل أو ناقل آلي لنقل البضائع من الميناء اتخاذ أي إجراء سلبي ضد أي سائق تجاري لتقديمه إشعارًا بالانتهاكات أو لتقديمه مطالبة أو دعوى مدنية تتعلق بأجور غير مدفوعة، أو مصاريف غير مستردة، أو استرداد الأضرار والغرامات، بما في ذلك الفوائد المطبقة.
(j)CA العمل Code § 2810.4(j) العلاجات المنصوص عليها في هذا القسم هي إضافية وتكميلية لأي نظريات مسؤولية أخرى أو متطلبات منصوص عليها بموجب القانون التشريعي أو القانون العام.
(k)CA العمل Code § 2810.4(k) لا يُمنع طرفان أو أكثر يُحملان مسؤولية تضامنية ومشتركة بموجب هذا القسم بعد صدور حكم نهائي من المحكمة من إنشاء، أو ممارسة، أو إنفاذ، بموجب عقد أو غير ذلك، أي علاجات قانونية أو منصفة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، حق المساهمة والتعويض ضد بعضهم البعض عن المسؤولية الناشئة عن أفعال ناقل آلي لنقل البضائع من الميناء.
(l)CA العمل Code § 2810.4(l) بموجب سلطة مفوض العمل في إصدار المخالفات، يقدم العميل أو ناقل البضائع من الميناء إلى مفوض العمل أي معلومات في حوزته، أو عهدته، أو تحت سيطرته مطلوبة للتحقق من الامتثال لقوانين الولاية المعمول بها. عند الطلب، تتاح السجلات التي تحتوي على هذه المعلومات على الفور للفحص، ويسمح لمفوض العمل بنسخها.
(m)CA العمل Code § 2810.4(m) يجوز لمفوض العمل اعتماد لوائح وقواعد ممارسة وإجراءات ضرورية لإدارة وإنفاذ أحكام الفقرتين الفرعيتين (c) و (l) التي تقع ضمن اختصاصه.
(n)CA العمل Code § 2810.4(n) يجوز لإدارة تطوير التوظيف (Employment Development Department) اعتماد لوائح وقواعد ممارسة وإجراءات ضرورية لإدارة وإنفاذ أحكام الفقرة الفرعية (c) التي تقع ضمن اختصاصها.
(o)CA العمل Code § 2810.4(o) أي تنازل عن هذا القسم يتعارض مع السياسة العامة، وهو باطل وغير قابل للتنفيذ.
(p)CA العمل Code § 2810.4(p) أحكام هذا القسم قابلة للفصل. إذا اعتبر أي حكم من هذا القسم أو تطبيقه غير صالح، فإن هذا البطلان لا يؤثر على الأحكام أو التطبيقات الأخرى التي يمكن أن تكون سارية المفعول بدون الحكم أو التطبيق غير الصالح.

Section § 2810.5

Explanation

أصحاب العمل في كاليفورنيا ملزمون بتقديم إشعار كتابي لكل موظف جديد عند التوظيف. يجب أن يكون هذا الإشعار باللغة التي تستخدم عادة للتواصل المتعلق بالعمل، ويجب أن يتضمن تفاصيل مثل معدلات الأجر، والبدلات، ومعلومات يوم الدفع، ومعلومات الاتصال بصاحب العمل، وتفاصيل تعويضات العمال. كما يجب أن يبلغ الموظفين بحقوق الإجازة المرضية وأي إعلانات طوارئ حديثة قد تؤثر على سلامتهم في مكان العمل.

بالنسبة لتوظيف الخدمات المؤقتة، يجب أن يتضمن الإشعار تفاصيل الكيان القانوني الذي سيتم العمل لصالحه. وهناك أحكام خاصة لعمال تأشيرة H-2A الزراعية، تتطلب إشعارات باللغة الإسبانية وحقوقًا وحمايات إضافية خاصة بالعمل الزراعي. يجب على أصحاب العمل إبلاغ الموظفين كتابيًا بأي تغييرات في هذه المعلومات في غضون سبعة أيام. يُعفى بعض الموظفين، مثل العاملين الحكوميين أو أولئك الذين لديهم اتفاقيات مفاوضة جماعية معينة، من هذه المتطلبات.

(a)Copy CA العمل Code § 2810.5(a)
(1)Copy CA العمل Code § 2810.5(a)(1) عند التوظيف، يجب على صاحب العمل تقديم إشعار كتابي لكل موظف، باللغة التي يستخدمها صاحب العمل عادة للتواصل مع الموظف بشأن المعلومات المتعلقة بالتوظيف، يتضمن المعلومات التالية:
(A)CA العمل Code § 2810.5(a)(1)(A) معدل أو معدلات الأجر وأساسها، سواء كان الدفع بالساعة، أو الوردية، أو اليوم، أو الأسبوع، أو الراتب، أو القطعة، أو العمولة، أو غير ذلك، بما في ذلك أي معدلات للعمل الإضافي، حسب الاقتضاء.
(B)CA العمل Code § 2810.5(a)(1)(B) البدلات، إن وجدت، المطالب بها كجزء من الحد الأدنى للأجور، بما في ذلك بدلات الوجبات أو السكن.
(C)CA العمل Code § 2810.5(a)(1)(C) يوم الدفع المنتظم الذي يحدده صاحب العمل وفقًا لمتطلبات هذا القانون.
(D)CA العمل Code § 2810.5(a)(1)(D) اسم صاحب العمل، بما في ذلك أي أسماء "يمارس العمل تحتها" يستخدمها صاحب العمل.
(E)CA العمل Code § 2810.5(a)(1)(E) العنوان الفعلي للمكتب الرئيسي لصاحب العمل أو مكان العمل الرئيسي، وعنوان بريدي، إن كان مختلفًا.
(F)CA العمل Code § 2810.5(a)(1)(F) رقم هاتف صاحب العمل.
(G)CA العمل Code § 2810.5(a)(1)(G) اسم وعنوان ورقم هاتف شركة تأمين تعويضات العمال التابعة لصاحب العمل.
(H)CA العمل Code § 2810.5(a)(1)(H) أن الموظف: يجوز له تجميع واستخدام إجازة مرضية؛ وله الحق في طلب واستخدام الإجازة المرضية المدفوعة المتراكمة؛ ولا يجوز إنهاء خدمته أو الانتقام منه لاستخدامه أو طلبه استخدام الإجازة المرضية المدفوعة المتراكمة؛ وله الحق في تقديم شكوى ضد صاحب عمل ينتقم.
(I)CA العمل Code § 2810.5(a)(1)(I) وجود إعلان طوارئ أو كارثة فيدرالي أو حكومي ينطبق على المقاطعة أو المقاطعات التي سيعمل فيها الموظف، والذي صدر خلال 30 يومًا قبل اليوم الأول لتوظيف الموظف، والذي قد يؤثر على صحتهم وسلامتهم أثناء عملهم.
(J)CA العمل Code § 2810.5(a)(1)(J) أي معلومات أخرى يراها مفوض العمل جوهرية وضرورية.
(2)CA العمل Code § 2810.5(a)(2) يقوم مفوض العمل بإعداد نماذج للإشعارات المطلوبة التي تتوافق مع متطلبات الفقرتين (1) و (4). تتاح النماذج لأصحاب العمل بالطريقة التي يحددها مفوض العمل، وكما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية (d). اعتبارًا من 1 مارس 2024، يتم نشر النموذج الذي تم تطويره بموجب الفقرة (4) على الموقع الإلكتروني لمفوض العمل.
(3)CA العمل Code § 2810.5(a)(3) إذا كان صاحب العمل هو صاحب عمل خدمات مؤقتة، كما هو محدد في المادة 201.3، يجب أن يتضمن الإشعار الموصوف في الفقرة (1) أيضًا اسم وعنوان المكتب الرئيسي الفعلي، والعنوان البريدي إذا كان مختلفًا عن العنوان الفعلي للمكتب الرئيسي، ورقم هاتف الكيان القانوني الذي سيعمل الموظف لصالحه، وأي معلومات أخرى يراها مفوض العمل جوهرية وضرورية. لا تنطبق متطلبات هذه الفقرة على شركة خدمات أمنية مرخصة من قبل إدارة شؤون المستهلك وتقدم خدمات أمنية فقط.
(4)Copy CA العمل Code § 2810.5(a)(4)
(A)Copy CA العمل Code § 2810.5(a)(4)(A) إذا تم قبول موظف بموجب برنامج تأشيرة H-2A الزراعية الفيدرالي وفقًا للمادة 1188 من الباب 8 من قانون الولايات المتحدة، يجب أن يتضمن الإشعار الموصوف في الفقرة (1) أيضًا، باللغة الإسبانية، قسمًا منفصلاً ومميزًا يحتوي على معلومات غير مكررة تصف بإيجاز حقوق وحماية إضافية للموظف الزراعي بموجب قانون ولوائح كاليفورنيا، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، معلومات تتناول معدل الأجر لبرنامج H-2A الفيدرالي المطلوب دفعه خلال فترة العقد؛ ومعدلات أجور العمل الإضافي؛ وتكرار الدفع؛ وأجر عمال القطعة؛ وفترات راحة لمدة 10 دقائق؛ وفترات وجبات لمدة 30 دقيقة؛ وتعويض وقت السفر للنقل عند الاقتضاء، بما في ذلك النقل من السكن إلى مواقع العمل؛ وحقوق سكن الموظفين؛ وحماية عدم الانتقام للشكاوى أو التنظيم؛ ومحتويات كشوف الأجور المفصلة؛ وحظر التحرش الجنسي؛ والمراحيض؛ ومتطلبات توفر مياه الشرب ومرافق غسل اليدين؛ والمتطلبات المتعلقة بظروف العمل في الطقس الحار وتوفر الظل؛ وحماية من التعرض للمبيدات الحشرية؛ ومتطلبات سلامة مكان العمل، والتدريب وتصحيح المخاطر؛ والنقل في مركبات عمال المزارع المحددة؛ وحظر رسوم الأدوات أو المعدات، وحظر الخصومات على الوجبات غير المتناولة؛ والتدريب والمعدات والإضاءة اللازمة للعمل الليلي؛ وحظر استخدام المعاول ذات المقابض القصيرة والقيود على إزالة الأعشاب الضارة يدويًا؛ والتأمين الصحي المدفوع من قبل الموظف؛ والحق في تجميع وأخذ إجازة مرضية؛ وتغطية تعويضات العمال، وأجر الإعاقة، والرعاية الطبية للإصابات؛ والحق في تقديم شكوى إلى الوكالات الحكومية أو الفيدرالية وطلب المشورة من ممثلي المفاوضة الجماعية أو منظمات المساعدة القانونية.
(B)Copy CA العمل Code § 2810.5(a)(4)(A)(B)
(i)Copy CA العمل Code § 2810.5(a)(4)(A)(B)(i) على الرغم من الفقرة (1)، يجب على صاحب العمل تقديم الإشعار المطلوب بموجب الفقرة الفرعية (A) باللغة الإسبانية لموظف H-2A في اليوم الذي يبدأ فيه موظف H-2A العمل في الولاية أو في اليوم الأول الذي يبدأ فيه الموظف العمل لدى صاحب عمل آخر لبرنامج H-2A. يجوز لموظف H-2A أن يطلب من صاحب العمل تقديم الإشعار باللغة الإنجليزية أيضًا.
(ii)CA العمل Code § 2810.5(a)(4)(A)(B)(i)(ii) صاحب العمل الذي يوظف موظفين من برنامج H-2A وغير H-2A في نفس الوقت يجوز له تلبية متطلبات الفقرة (1) فيما يتعلق بموظفيه غير H-2A عن طريق اختيار تزويد هؤلاء الموظفين بالإشعار المطلوب بموجب الفقرة الفرعية (A) أو بتقديم الإشعار المطلوب بموجب الفقرة (1).
(b)CA العمل Code § 2810.5(b) يجب على صاحب العمل إخطار موظفيه كتابيًا بأي تغييرات في المعلومات الواردة في الإشعار في غضون سبعة أيام تقويمية بعد وقت التغييرات، ما لم ينطبق أحد ما يلي:
(1)CA العمل Code § 2810.5(b)(1) تنعكس جميع التغييرات في كشف أجور مقدم في الوقت المناسب وفقًا للمادة 226.
(2)CA العمل Code § 2810.5(b)(2) يتم تقديم إشعار بجميع التغييرات في كتابة أخرى يقتضيها القانون في غضون سبعة أيام من التغييرات.
(c)CA العمل Code § 2810.5(c) لأغراض هذا القسم، لا يشمل مصطلح "الموظف" أيًا مما يلي:
(1)CA العمل Code § 2810.5(c)(1) موظف يعمل مباشرة لدى الولاية أو أي تقسيم سياسي تابع لها، بما في ذلك أي مدينة أو مقاطعة أو مدينة ومقاطعة أو منطقة خاصة.
(2)CA العمل Code § 2810.5(c)(2) موظف معفى من دفع أجور العمل الإضافي بموجب القانون أو أوامر الأجور الصادرة عن لجنة الرفاه الصناعي.
(3)CA العمل Code § 2810.5(c)(3) موظف مشمول باتفاقية مفاوضة جماعية سارية المفعول إذا كانت الاتفاقية تنص صراحة على أجور الموظف وساعات عمله وظروف عمله، وإذا كانت الاتفاقية توفر معدلات أجور إضافية لجميع ساعات العمل الإضافي ومعدل أجر ساعي منتظم لهؤلاء الموظفين لا يقل عن 30 بالمائة أكثر من الحد الأدنى للأجور في الولاية. تنطبق هذه الفقرة الفرعية على الموظفين المقبولين في برنامج H-2A الفيدرالي فقط إذا كانت اتفاقية المفاوضة الجماعية تنص على معدلات أجور لا تقل عن أجر برنامج H-2A الفيدرالي المطلوب دفعه خلال فترة العقد.
(d)CA العمل Code § 2810.5(d) اعتبارًا من 15 مارس 2024، يجب على صاحب عمل موظف تم قبوله بموجب برنامج تأشيرة H-2A الزراعية الفيدرالي الامتثال للفقرة الفرعية (a) من خلال تزويد العمال بنسخة من النموذج الذي أعده مفوض العمل وفقًا للفقرة (4) من الفقرة الفرعية (a).

Section § 2810.7

Explanation

يُلزم هذا القانون أصحاب العمل بإبلاغ الموظفين بأي مواعيد نهائية لسحب الأموال من حسابات الإنفاق المرن قبل انتهاء سنة الخطة. يشمل ذلك حسابات مثل حسابات الإنفاق المرن لرعاية المعالين، والصحة، ومساعدة التبني.

يجب على صاحب العمل تقديم هذا الإخطار بطريقتين مختلفتين على الأقل، ويمكن أن تكون إحداهما إلكترونية. تشمل طرق الإخطار المحتملة البريد الإلكتروني، والمكالمات الهاتفية، والرسائل النصية، والبريد العادي، والتواصل الشخصي.

(a)CA العمل Code § 2810.7(a) يجب على صاحب العمل إخطار الموظف الذي يشارك في حساب إنفاق مرن، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، حساب إنفاق مرن لرعاية المعالين، أو حساب إنفاق مرن صحي، أو حساب إنفاق مرن لمساعدة التبني، بأي موعد نهائي لسحب الأموال قبل نهاية سنة الخطة. يجب أن يكون الإخطار بطريقتين مختلفتين، يمكن أن تكون إحداهما إلكترونية.
(b)CA العمل Code § 2810.7(b) قد تشمل الإخطارات المقدمة عملاً بالفقرة (أ)، على سبيل المثال لا الحصر، ما يلي:
(1)CA العمل Code § 2810.7(b)(1) التواصل عبر البريد الإلكتروني.
(2)CA العمل Code § 2810.7(b)(2) التواصل عبر الهاتف.
(3)CA العمل Code § 2810.7(b)(3) الإخطار عبر الرسائل النصية.
(4)CA العمل Code § 2810.7(b)(4) الإخطار عبر البريد العادي.
(5)CA العمل Code § 2810.7(b)(5) الإخطار شخصياً.

Section § 2810.8

Explanation

يحدد هذا القانون حماية التوظيف لبعض الموظفين المسرحين في قطاعات مثل عمليات المطارات والضيافة. ويعرف مصطلحات مختلفة، بما في ذلك ما يشكل صاحب عمل، ومنشأة، وموظفًا مسرحًا، مع التركيز بشكل خاص على المتضررين من جائحة كوفيد-19. يجب على أصحاب العمل عرض الوظائف الشاغرة على الموظفين المسرحين المؤهلين وإعطاء الأولوية لأولئك الذين لديهم مدة خدمة أطول. يجب أن يُمنح الموظفون خمسة أيام عمل على الأقل لقبول العروض. ويُطلب من أصحاب العمل الاحتفاظ بسجلات مفصلة للتسريحات واتصالات التوظيف.

بالإضافة إلى ذلك، يحق للموظفين طلب الإنفاذ عبر قسم إنفاذ معايير العمل، والذي يمكنه فرض عقوبات مدنية على الانتهاكات. ويدعم القانون أيضًا حماية الموظفين من الانتقام عند ممارستهم لحقوقهم. ويمنح الوكالات المحلية صلاحية وضع معايير أعلى ويسمح بالتنازل عن بعض الأحكام ضمن اتفاقيات مفاوضة جماعية واضحة. أخيرًا، يسري هذا القسم حتى 31 ديسمبر 2025، وبعد ذلك التاريخ يُلغى.

(أ) لأغراض هذا القسم، تنطبق التعريفات التالية:
(1)CA العمل Code § 2810.8(1) "المطار" يعني أي منطقة من الأرض أو الماء تُستخدم أو يُقصد استخدامها لهبوط أو إقلاع الطائرات، بما في ذلك المنطقة الملحقة المستخدمة أو المقصود استخدامها لمباني المطار ومرافقه، وكذلك حقوق المرور مع المباني والمرافق داخل ولاية كاليفورنيا، باستثناء أي قاعدة عسكرية أو منشأة تديرها الحكومة الفيدرالية.
(2)CA العمل Code § 2810.8(2) "عملية الضيافة بالمطار" تعني عملاً يقوم بإعداد أو تسليم أو فحص أو تقديم أي خدمة أخرى فيما يتعلق بإعداد الطعام أو الشراب لطاقم الطائرة أو الركاب في المطار، أو يقدم الطعام والشراب أو التجزئة أو غيرها من السلع أو الخدمات الاستهلاكية للجمهور في المطار. لا يشمل مصطلح عملية الضيافة بالمطار شركة طيران معتمدة من قبل إدارة الطيران الفيدرالية.
(3)CA العمل Code § 2810.8(3) "مقدم خدمة المطار" يعني عملاً يقوم، بموجب عقد مع شركة نقل جوي للركاب، أو إدارة مرافق المطار، أو سلطة المطار، بوظائف في ممتلكات المطار تتعلق مباشرة بالنقل الجوي للأشخاص أو الممتلكات أو البريد، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، تحميل وتفريغ الممتلكات من الطائرات، ومساعدة الركاب بموجب الجزء 382 (الذي يبدأ بالقسم 382.1) من الباب 14 من قانون اللوائح الفيدرالية، والأمن، ووظائف إصدار التذاكر وتسجيل الدخول في المطار، والمناولة الأرضية للطائرات، ووظائف تنظيف وتعقيم الطائرات، وإزالة النفايات. لا يشمل مصطلح "مقدم خدمة المطار" شركة طيران معتمدة من قبل إدارة الطيران الفيدرالية.
(4)CA العمل Code § 2810.8(4) "خدمة المباني" تعني خدمات النظافة أو صيانة المباني أو الأمن.
(5)CA العمل Code § 2810.8(5) "الموظف" يعني أي فرد يؤدي في أسبوع معين ساعتين على الأقل من العمل لصالح صاحب عمل.
(6)CA العمل Code § 2810.8(6) "صاحب العمل" يعني أي شخص، بما في ذلك مسؤول شركة أو مدير تنفيذي، يمتلك أو يدير منشأة ويوظف أو يمارس سيطرة على أجور أو ساعات أو ظروف عمل أي موظف، سواء بشكل مباشر أو غير مباشر أو من خلال وكيل أو أي شخص آخر، بما في ذلك من خلال خدمات وكالة توظيف مؤقتة أو وكالة توظيف أو كيان مماثل. يعني مصطلح "صاحب العمل" أيضًا صاحب العمل الخلف كما هو منصوص عليه بموجب الفقرة (6) من البند (ب).
(7)CA العمل Code § 2810.8(7) "المنشأة" تعني فندقًا، أو ناديًا خاصًا، أو مركز فعاليات، أو عملية ضيافة بالمطار، أو مقدم خدمة مطار، أو توفير خدمة مبانٍ للمكاتب أو التجزئة أو غيرها من المباني التجارية.
(8)CA العمل Code § 2810.8(8) "مركز الفعاليات" يعني هيكلاً مملوكًا للقطاع العام أو الخاص تزيد مساحته عن 50,000 قدم مربع أو 1,000 مقعد يُستخدم لأغراض العروض العامة أو الأحداث الرياضية أو اجتماعات العمل أو الفعاليات المماثلة، ويشمل قاعات الحفلات الموسيقية والملاعب والساحات الرياضية ومضامير السباق والمدرجات ومراكز المؤتمرات. يشمل مصطلح "مركز الفعاليات" أيضًا أي مبانٍ متعاقد عليها أو مستأجرة أو مؤجرة من الباطن متصلة بغرض مركز الفعاليات أو تعمل بالاشتراك معه، بما في ذلك مرافق إعداد الطعام، والامتيازات، ومتاجر التجزئة، والمطاعم، والحانات، ومرافق مواقف السيارات المنظمة.
(9)CA العمل Code § 2810.8(9) "الفندق" يعني مبنى سكنيًا مخصصًا أو مستخدمًا للإقامة والخدمات الأخرى ذات الصلة للجمهور، ويحتوي على 50 غرفة ضيوف أو أكثر، أو أجنحة غرف (الغرف المتجاورة لا تشكل جناحًا من الغرف). يشمل "الفندق" أيضًا أي مبانٍ متعاقد عليها أو مستأجرة أو مؤجرة من الباطن متصلة بغرض المبنى أو تعمل بالاشتراك معه، أو تقدم خدمات في المبنى. يُحسب عدد غرف الضيوف، أو أجنحة الغرف، بناءً على عدد الغرف عند افتتاح الفندق أو في 31 ديسمبر 2019، أيهما أكبر.
(10)CA العمل Code § 2810.8(10) "الموظف المسرح" يعني أي موظف كان يعمل لدى صاحب العمل لمدة 6 أشهر أو أكثر، وحدث آخر فصل له من العمل الفعلي من قبل صاحب العمل في أو بعد 4 مارس 2020، وكان ذلك بسبب سبب يتعلق بجائحة كوفيد-19، بما في ذلك توجيه صحي عام، أو أمر إغلاق حكومي، أو نقص في العمل، أو تخفيض في القوى العاملة، أو سبب اقتصادي آخر غير تأديبي بسبب جائحة كوفيد-19. يُفترض أن الفصل بسبب نقص العمل، أو تخفيض في القوى العاملة، أو سبب اقتصادي آخر غير تأديبي، يعود إلى سبب يتعلق بجائحة كوفيد-19، ما لم يثبت صاحب العمل خلاف ذلك بأغلبية الأدلة.
(11)CA العمل Code § 2810.8(11) "مدة الخدمة" تعني مجموع جميع الفترات الزمنية التي كان الموظف خلالها في خدمة فعلية لدى صاحب العمل، بناءً على تاريخ توظيف الموظف، بما في ذلك الفترات التي كان فيها الموظف في إجازة أو عطلة.
(12)CA العمل Code § 2810.8(12) "الشخص" يعني فردًا، أو شركة، أو شراكة، أو شراكة محدودة، أو شراكة ذات مسؤولية محدودة، أو شركة ذات مسؤولية محدودة، أو ائتمان تجاري، أو تركة، أو ائتمان، أو جمعية، أو مشروع مشترك، أو وكالة، أو أداة، أو أي كيان قانوني أو تجاري آخر، سواء كان محليًا أو أجنبيًا.
(13)CA العمل Code § 2810.8(13) "النادي الخاص" يعني عملاً خاصًا قائمًا على العضوية أو منظمة غير ربحية تدير مبنى أو مجمع مبانٍ يحتوي على 50 غرفة ضيوف أو جناحًا من الغرف على الأقل تُقدم كإقامة ليلية للأعضاء. يُحسب عدد غرف الضيوف أو أجنحة الغرف بناءً على عدد الغرف عند افتتاح النادي الخاص أو في 31 ديسمبر 2019، أيهما أكبر.
(ب) (1) في غضون خمسة أيام عمل من إنشاء وظيفة، يجب على صاحب العمل أن يعرض على موظفيه المسرحين كتابةً، إما يدويًا أو إلى آخر عنوان فعلي معروف لهم، وعبر البريد الإلكتروني والرسائل النصية بالقدر الذي يمتلك فيه صاحب العمل هذه المعلومات، جميع الوظائف الشاغرة التي تصبح متاحة بعد تاريخ سريان هذا القسم والتي يكون الموظفون المسرحون مؤهلين لها. يُعتبر الموظف المسرح مؤهلاً لوظيفة إذا كان الموظف يشغل نفس الوظيفة أو وظيفة مماثلة في المنشأة وقت آخر تسريح للموظف من قبل صاحب العمل.
(2)CA العمل Code § 2810.8(2) يجب على صاحب العمل أن يعرض الوظائف على الموظفين المسرحين بترتيب الأفضلية وفقًا للفقرة (1) وهذه الفقرة. إذا كان أكثر من موظف واحد يحق له الأفضلية لوظيفة ما، يجب على صاحب العمل أن يعرض الوظيفة على الموظف المسرح الذي لديه أطول مدة خدمة بناءً على تاريخ توظيف الموظف في المنشأة.
(3)CA العمل Code § 2810.8(3) يُمنح الموظف المسرح الذي يُعرض عليه وظيفة بموجب هذا القسم خمسة أيام عمل على الأقل، من تاريخ الاستلام، لقبول العرض أو رفضه. "يوم العمل" هو أي يوم باستثناء السبت أو الأحد أو أي عطلة رسمية للدولة. يجوز لصاحب العمل تقديم عروض عمل مشروطة ومتزامنة للموظفين المسرحين، مع عرض عمل نهائي مشروط بتطبيق نظام الأفضلية المنصوص عليه في الفقرة (2).
(4)CA العمل Code § 2810.8(4) يجب على صاحب العمل الاحتفاظ بالسجلات التالية لمدة ثلاث سنوات على الأقل، تُحسب من تاريخ الإشعار الكتابي المتعلق بالتسريح، لكل موظف مسرح: الاسم القانوني الكامل للموظف؛ تصنيف وظيفة الموظف وقت الفصل من العمل؛ تاريخ توظيف الموظف؛ آخر عنوان إقامة معروف للموظف؛ آخر عنوان بريد إلكتروني معروف للموظف؛ آخر رقم هاتف معروف للموظف؛ ونسخة من الإشعارات الكتابية المتعلقة بالتسريح المقدمة للموظف وجميع سجلات الاتصالات بين صاحب العمل والموظف بخصوص عروض العمل المقدمة للموظف بموجب هذا القسم.
(5)CA العمل Code § 2810.8(5) يجب على صاحب العمل الذي يرفض استدعاء موظف مسرح بسبب نقص المؤهلات وبدلاً من ذلك يوظف شخصًا آخر غير موظف مسرح، أن يقدم للموظف المسرح إشعارًا كتابيًا في غضون 30 يومًا يتضمن مدة خدمة الموظفين الذين تم توظيفهم بدلاً من الاستدعاء، بالإضافة إلى جميع أسباب القرار.
(6)CA العمل Code § 2810.8(6) ينطبق هذا القسم أيضًا في أي من الظروف التالية:
(A)CA العمل Code § 2810.8(6)(A) تغيرت ملكية صاحب العمل بعد فصل الموظف المسرح من العمل ولكن المنشأة تقوم بنفس العمليات أو عمليات مماثلة لما كانت عليه قبل حالة الطوارئ الخاصة بكوفيد-19.
(B)CA العمل Code § 2810.8(6)(B) تغير شكل تنظيم صاحب العمل بعد حالة الطوارئ الخاصة بكوفيد-19.
(C)CA العمل Code § 2810.8(6)(C) استحوذ كيان آخر على جميع أصول صاحب العمل تقريبًا، ويقوم هذا الكيان بنفس العمليات أو عمليات مماثلة باستخدام نفس الأصول تقريبًا.
(D)CA العمل Code § 2810.8(6)(D) ينقل صاحب العمل العمليات التي كان يعمل فيها موظف مسرح قبل حالة الطوارئ الخاصة بكوفيد-19 إلى موقع مختلف.
(ج) لا يجوز لأي صاحب عمل أن يرفض توظيف، أو ينهي خدمة، أو يخفض تعويض، أو يتخذ أي إجراء سلبي آخر ضد أي موظف مسرح كما هو محدد في البند (أ) بسبب سعيه لإنفاذ حقوقه بموجب هذا القسم، أو لمشاركته في إجراءات تتعلق بهذا القسم، أو لمعارضته أي ممارسة محظورة بموجب هذا القسم، أو لممارسته حقوقًا أخرى بموجب هذا القسم. ينطبق هذا البند أيضًا على أي موظف أو موظف مسرح يدعي، عن طريق الخطأ ولكن بحسن نية، عدم الامتثال لهذا القسم.
(د) يكون لقسم إنفاذ معايير العمل الاختصاص الحصري لإنفاذ هذا القسم. لا يجوز إنفاذ هذا القسم إلا على النحو التالي:
(1)CA العمل Code § 2810.8(1) يجوز للموظف المسرح تقديم شكوى إلى قسم إنفاذ معايير العمل بخصوص انتهاكات هذا القسم، وقد يُمنح أيًا مما يلي أو جميعها، حسب الاقتضاء:
(A)CA العمل Code § 2810.8(1)(A) حقوق التوظيف وإعادة التعيين بموجب هذا القسم.
(B)CA العمل Code § 2810.8(1)(B) أجر مستقبلي أو أجر متأخر عن كل يوم يستمر فيه الانتهاك، والذي يُحسب بمعدل تعويض لا يقل عن أعلى أي من المعدلات التالية:
(i)CA العمل Code § 2810.8(1)(B)(i) متوسط معدل الأجر العادي الذي تلقاه الموظف المسرح خلال السنوات الثلاث الأخيرة من عمله في نفس التصنيف المهني.
(ii)CA العمل Code § 2810.8(1)(B)(ii) أحدث معدل عادي تلقاه الموظف المسرح أثناء عمله لدى صاحب العمل.
(iii)CA العمل Code § 2810.8(1)(B)(iii) المعدل العادي الذي تلقاه موظف يشغل الوظيفة بدلاً من الموظف المسرح الذي كان ينبغي توظيفه.
(C)CA العمل Code § 2810.8(1)(C) قيمة المزايا التي كان سيحصل عليها الموظف المسرح بموجب خطة مزايا صاحب العمل.
(2)CA العمل Code § 2810.8(2) لا تُفرض أي عقوبات جنائية على انتهاك هذا القسم.
(3)CA العمل Code § 2810.8(3) يخضع أي صاحب عمل، أو وكيل صاحب العمل، أو أي شخص آخر ينتهك أو يتسبب في انتهاك أحكام هذا القسم لغرامة مدنية قدرها مائة دولار (100 دولار) عن كل موظف تُنتهك حقوقه بموجب هذه الأحكام، ومبلغ إضافي يُدفع كتعويضات مقطوعة قدرها خمسمائة دولار (500 دولار)، لكل موظف، عن كل يوم تُنتهك فيه حقوق الموظف بموجب هذا القسم ويستمر ذلك حتى يتم تصحيح الانتهاك، ويتم استرداد هذا المبلغ من قبل مفوض العمل، وإيداعه في صندوق العمل وتنمية القوى العاملة، ويُدفع للموظف كتعويضات.
(4)CA العمل Code § 2810.8(4) يقوم مفوض العمل بإنفاذ هذا القسم، بما في ذلك التحقيق في الانتهاك المزعوم والأمر بالإغاثة المؤقتة المناسبة للتخفيف من الانتهاك ريثما يتم الانتهاء من تحقيق أو جلسة استماع كاملة، من خلال الإجراءات المنصوص عليها في القسم 98.3، أو 98.7، أو 98.74، أو 1197.1، بما في ذلك إصدار أمر استدعاء ضد صاحب عمل ينتهك هذا القسم ورفع دعوى مدنية. إذا صدر أمر استدعاء، فإن إجراءات إصدار أو الاعتراض على أو إنفاذ الأحكام المتعلقة بأوامر الاستدعاء والغرامات المدنية الصادرة عن مفوض العمل تكون هي نفسها المنصوص عليها في القسم 98.74 أو 1197.1، حسب الاقتضاء.
(5)CA العمل Code § 2810.8(5) في دعوى يرفعها مفوض العمل لإنفاذ هذا القسم، يجوز للمحكمة إصدار أمر قضائي أولي ودائم لحماية حقوق الموظفين.
(6)CA العمل Code § 2810.8(6) في دعوى إدارية أو مدنية مرفوعة بموجب هذا القسم، يقوم مفوض العمل أو المحكمة، حسب الحالة، بمنح فائدة على جميع المبالغ المستحقة وغير المدفوعة بمعدل الفائدة المحدد في البند (ب) من القسم 3289 من القانون المدني.
(7)CA العمل Code § 2810.8(7) تكون سبل الانتصاف والعقوبات والإجراءات المنصوص عليها بموجب هذا القسم تراكمية.
(هـ) يجوز لقسم إنفاذ معايير العمل إصدار وإنفاذ القواعد واللوائح، وإصدار القرارات والتفسيرات، بما يتفق مع هذا القسم وضروريًا لتنفيذه. وتكون لتلك القواعد واللوائح والقرارات والتفسيرات قوة القانون، ويجوز لأصحاب العمل والموظفين والأشخاص الآخرين الاعتماد عليها لتحديد حقوقهم ومسؤولياتهم بموجب هذا القسم.
(و) لا يمنع أي شيء في هذا القسم وكالة حكومية محلية من سن مراسيم تفرض معايير أعلى من تلك المنصوص عليها في هذا القسم، أو تحدد أحكام إنفاذ إضافية لها. لا يُفسر هذا القسم على أنه يحد من حق الموظف المفصول أو الموظف المؤهل في رفع دعوى بموجب القانون العام بسبب إنهاء الخدمة غير المشروع.
(ز) يجوز التنازل عن جميع أحكام هذا القسم، أو أي جزء منه، في اتفاقية مفاوضة جماعية صحيحة، ولكن فقط إذا تم النص على التنازل صراحةً في تلك الاتفاقية بعبارات واضحة لا لبس فيها. لا يُشكل التنفيذ الأحادي لشروط وظروف العمل من قبل أي طرف في علاقة مفاوضة جماعية تنازلاً عن كل أو أي جزء من أحكام هذا القسم، ولا يُسمح بذلك.
(ح) أحكام هذا القسم قابلة للفصل. إذا اعتُبر أي حكم من هذا القسم أو تطبيقه باطلاً، فإن هذا البطلان لا يؤثر على الأحكام أو التطبيقات الأخرى التي يمكن أن تُنفذ دون الحكم أو التطبيق الباطل.
(ط) يظل هذا القسم ساري المفعول فقط حتى 31 ديسمبر 2025، ويُلغى اعتبارًا من ذلك التاريخ.