Section § 2850

Explanation
إذا وافق شخص على أداء خدمة مجانًا، فليس ملزمًا بإكمالها. ولكن إذا بدأ في أداء العمل، فيجب عليه أن يبذل على الأقل قدرًا يسيرًا من العناية والجهد.

Section § 2851

Explanation
إذا طلبت من شخص ما تحديدًا أن يسمح لك بالقيام بعمل أو خدمة، فأنت مسؤول عن إنجازها بالكامل. ومع ذلك، إذا تطوعت لتقديم خدمة مجانية، يمكنك اختيار التوقف في أي وقت تشاء.

Section § 2852

Explanation
إذا كنت تعمل بدون مقابل ولديك وكالة خطية، فيجب عليك الالتزام بها طالما أنها سارية المفعول، ما لم تخبر صاحب عملك بأنك ستتوقف.

Section § 2853

Explanation
إذا تولى شخص وظيفة بشكل أساسي لمصلحته الخاصة بدلاً من مصلحة صاحب عمله، فيجب عليه أن يكون حذرًا جدًا وأن يعمل بجد لضمان أن مصالح صاحب عمله لا تزال محمية.

Section § 2854

Explanation
إذا وافق شخص على العمل لدى شخص آخر مقابل أجر جيد، فيجب عليه أداء المهمة وبذل عناية وجهد معقولين طوال فترة توظيفه.

Section § 2855

Explanation

ينص هذا القانون على أن العقد الذي يتطلب خدمات شخصية لا يمكن إنفاذه ضد الموظف لأكثر من سبع سنوات، إلا إذا كان يتعلق بشيء خاص أو فريد حقًا، حيث لا يمكن للمال تعويض خسارته. حتى في هذه الحالة، يظل الحد الأقصى سبع سنوات. إذا استمر الموظف في العمل بعد تلك المدة، يمكن للعقد أن يقترح مقدار التعويض الذي يجب أن يتقاضاه.

بالنسبة لعقود الموسيقى والتسجيلات الصوتية، لا يمكن للموظف الاستفادة من حد السبع سنوات إلا إذا قدم إشعارًا كتابيًا لصاحب العمل، يوضح فيه أنه لن يعمل بعد تاريخ مستقبلي معين. يمكن للطرفين رفع دعوى تعويض عن الأضرار إذا تم خرق العقد خلال مدته، ولكن يجب عليهم الالتزام بالمهل القانونية لبدء هذه الدعاوى. إذا كان العقد يتطلب إنتاج عدد محدد من التسجيلات الموسيقية ولم يكمل الموظف إنتاجها قبل المغادرة، يمكن للطرف المتضرر رفع دعوى تعويض عن الأضرار. إذا أرادوا القيام بذلك، فعليهم بدء الدعوى في غضون 45 يومًا بعد التاريخ المذكور في الإشعار.

(a)CA العمل Code § 2855(a) باستثناء ما هو منصوص عليه خلاف ذلك في الفقرة الفرعية (b)، لا يجوز إنفاذ عقد لتقديم خدمة شخصية، بخلاف عقد التلمذة الصناعية المنصوص عليه في الفصل 4 (الذي يبدأ بالمادة 3070)، ضد الموظف لأكثر من سبع سنوات من تاريخ بدء الخدمة بموجبه. أي عقد، صحيح بخلاف ذلك، لأداء أو تقديم خدمة ذات طابع خاص، فريد، غير عادي، استثنائي، أو فكري، مما يمنحها قيمة خاصة ولا يمكن تعويض خسارتها بشكل معقول أو كافٍ في شكل تعويضات في دعوى قضائية، يجوز مع ذلك إنفاذه ضد الشخص المتعاقد على تقديم الخدمة، لمدة لا تتجاوز سبع سنوات من تاريخ بدء الخدمة بموجبه. إذا استمر الموظف طواعية في الخدمة بموجبه بعد ذلك الوقت، يجوز الإشارة إلى العقد على أنه يوفر مقياسًا افتراضيًا للتعويض.
(b)CA العمل Code § 2855(b) على الرغم من الفقرة الفرعية (a):
(1)CA العمل Code § 2855(b)(1) أي موظف طرف في عقد لتقديم خدمة شخصية في إنتاج التسجيلات الصوتية التي يتم فيها تثبيت الأصوات لأول مرة، كما هو محدد في المادة 101 من الباب 17 من قانون الولايات المتحدة، لا يجوز له الاحتجاج بأحكام الفقرة الفرعية (a) دون تقديم إشعار كتابي مسبق لصاحب العمل وفقًا للمادة 1020 من قانون الإجراءات المدنية، يحدد أن الموظف اعتبارًا من تاريخ مستقبلي معين محدد في الإشعار لن يقدم الخدمة بموجب العقد بسبب الفقرة الفرعية (a).
(2)CA العمل Code § 2855(b)(2) لأي طرف في عقد موصوف في الفقرة (1) الحق في استرداد تعويضات عن خرق العقد الذي يحدث خلال مدته في دعوى تبدأ خلال مدته أو بعدها، ولكن ضمن الفترة الزمنية المطبقة المنصوص عليها قانونًا.
(3)CA العمل Code § 2855(b)(3) إذا كان طرف في عقد موصوف في الفقرة (1) مطالبًا، أو يمكن أن يُطالب تعاقديًا، بتقديم خدمة شخصية في إنتاج كمية محددة من التسجيلات الصوتية وفشل في تقديم جميع الخدمات المطلوبة قبل التاريخ المحدد في الإشعار المنصوص عليه في الفقرة (1)، يحق للطرف المتضرر من هذا الفشل استرداد تعويضات عن كل تسجيل صوتي فشل ذلك الطرف في تقديم الخدمة بشأنه في دعوى، على الرغم من الفقرة (2)، يجب أن تبدأ في غضون 45 يومًا بعد التاريخ المحدد في الإشعار.

Section § 2856

Explanation
ينص هذا القانون على أنه يجب على الموظفين عمومًا اتباع تعليمات صاحب عملهم المتعلقة بعملهم. ومع ذلك، توجد استثناءات إذا كان اتباع تلك التعليمات مستحيلاً أو غير قانوني، أو من شأنه أن يخلق صعوبات غير معقولة للموظف.

Section § 2857

Explanation
يحتاج الموظف إلى أداء وظيفته وفقًا للطريقة المعتادة للقيام بالأمور في مكان عمله. وتكون الاستثناءات إذا أعطى صاحب العمل تعليمات مختلفة، أو إذا كان اتباع الطريقة المعتادة مستحيلاً أو ضارًا بصاحب العمل.

Section § 2858

Explanation

يحتاج الموظفون إلى العمل بمستوى معقول من المهارة، ما لم يكن صاحب العمل يعلم مسبقًا أنهم لا يمتلكون تلك المهارات عند توظيفهم.

يلتزم الموظف بممارسة درجة معقولة من المهارة، ما لم يكن صاحب العمل على علم، قبل توظيفه، بافتقاره للمهارة.

Section § 2859

Explanation
إذا كنت تعمل لدى شخص ما، فيجب عليك استخدام مهاراتك بأقصى قدر من قدرتك لأداء الوظيفة التي تم توظيفك من أجلها.

Section § 2860

Explanation
ينص هذا القانون على أن أي شيء يكسبه الموظف بسبب وظيفته، بخلاف أجره أو راتبه، يكون مملوكًا لصاحب العمل. وينطبق هذا بغض النظر عن كيفية أو وقت اكتساب الموظف له، بما في ذلك أثناء فترة عمله وبعدها، وبغض النظر عما إذا كان قد تم اكتسابه بشكل قانوني أو غير قانوني.

Section § 2861

Explanation
إذا كنت موظفاً، فعليك تحديث صاحب عملك بانتظام بشأن أنشطتك ومعاملاتك المتعلقة بعملك كلما كان ذلك معقولاً. بالإضافة إلى ذلك، يجب عليك إبلاغ صاحب عملك فوراً بأي شيء تتلقاه نيابة عنهم، حتى لو لم يطلبوا منك ذلك.

Section § 2862

Explanation
إذا استلم موظف شيئًا لصاحب عمله أثناء عمله في دور يتجاوز مجرد الخدمة، فليس عليه تسليمه لصاحب العمل إلا إذا طُلب منه ذلك. كما لا ينبغي له إرساله إلى صاحب العمل بطريقة تنطوي على مخاطر أكبر من الاحتفاظ به بنفسه حتى يطلبه صاحب العمل.

Section § 2863

Explanation
إذا كنت موظفًا تعمل لدى شخص ما، ولديك أنشطة تجارية خاصة بك مشابهة، فيجب عليك إعطاء الأولوية لعمل صاحب العمل على عملك الخاص.

Section § 2864

Explanation
إذا مُنح الموظف الإذن بتوظيف شخص آخر لأداء وظيفته، فإن الموظف يكون مسؤولاً فقط إذا لم يبذل عناية معقولة في اختيار ذلك الشخص. الشخص الذي تم توظيفه يكون مسؤولاً مباشرةً أمام صاحب العمل.

Section § 2865

Explanation
إذا كان الموظف مهملاً بشكل كبير وتسبب في ضرر لصاحب العمل، فيجب على الموظف تعويض صاحب العمل عن ذلك الضرر. ومن ناحية أخرى، إذا كان الموظف يتقاضى أجراً، فإن صاحب العمل مطالب فقط بدفع أجر الموظف مقابل العمل الذي تم إنجازه بشكل صحيح.

Section § 2866

Explanation
إذا كان من المفترض أن يعمل شخصان أو أكثر معًا، وتوفي أحدهما، يمكن للشخص الباقي على قيد الحياة الاستمرار في العمل بمفرده فقط إذا كان بإمكانه أداء المهمة بشكل صحيح دون الحاجة إلى مساعدة المتوفى.