Section § 3600

Explanation

يشرح هذا القسم متى يكون صاحب العمل مسؤولاً عن دفع تعويضات العمال للموظفين الذين يصابون في العمل أو يتوفون بسبب إصابات متعلقة بالعمل، بغض النظر عن الخطأ. أولاً، يجب أن يكون كل من صاحب العمل والموظف مشمولين بقواعد التعويض هذه وقت الإصابة. ثانياً، يجب أن تحدث الإصابة أثناء قيام الموظف بواجباته الوظيفية، وليس بسبب تعاطي الموظف للمسكرات أو انخراطه في أعمال إجرامية. كما يجب ألا تكون الإصابة ذاتية أو ناتجة عن كون الموظف هو المعتدي الأولي في شجار. بالإضافة إلى ذلك، تُستثنى الإصابات الناتجة عن الأنشطة التطوعية خارج أوقات العمل ما لم تكن هذه الأنشطة مطلوبة بموجب الوظيفة. تنطبق قواعد خاصة إذا تم تقديم مطالبة الإصابة بعد تلقي الموظف إشعاراً بالإنهاء أو التسريح.

إذا قام الموظف المصاب أو من يعولهم بتسوية قضية مدنية للحصول على تعويضات معينة، يتم تخفيض مبلغ تعويض العمال بمقدار المبلغ الممنوح في التسوية. أخيراً، إذا تعرض موظف للأذى من طرف ثالث بسبب التمييز أثناء العمل، فلا يعتبر هذا مسألة شخصية بينهما، مما يجعله مؤهلاً للحصول على تعويض العمال.

(a)CA العمل Code § 3600(a) تكون المسؤولية عن التعويض المنصوص عليه في هذا القسم، بدلاً من أي مسؤولية أخرى أياً كانت تجاه أي شخص باستثناء ما هو منصوص عليه تحديداً في الأقسام 3602 و 3706 و 4558، قائمة على صاحب العمل، بغض النظر عن الإهمال، عن أي إصابة تلحق بموظفيه أو موظفاتها تنشأ عن العمل وفي سياقه، وعن وفاة أي موظف إذا كانت الإصابة سبباً مباشراً للوفاة، في الحالات التي تتوافر فيها شروط التعويض التالية:
(1)CA العمل Code § 3600(a)(1) حيث، وقت الإصابة، يخضع كل من صاحب العمل والموظف لأحكام التعويض في هذا القسم.
(2)CA العمل Code § 3600(a)(2) حيث، وقت الإصابة، يؤدي الموظف خدمة تنشأ عن عمله وتكون عرضية له ويتصرف في سياق عمله.
(3)CA العمل Code § 3600(a)(3) حيث تكون الإصابة ناجمة بشكل مباشر عن العمل، سواء بإهمال أو بدونه.
(4)CA العمل Code § 3600(a)(4) حيث لا تكون الإصابة ناجمة عن التسمم، بالكحول أو الاستخدام غير المشروع لمادة خاضعة للرقابة، للموظف المصاب. كما هو مستخدم في هذه الفقرة، يكون لمصطلح "مادة خاضعة للرقابة" نفس المعنى المنصوص عليه في القسم 11007 من قانون الصحة والسلامة.
(5)CA العمل Code § 3600(a)(5) حيث لا تكون الإصابة متعمدة ذاتياً.
(6)CA العمل Code § 3600(a)(6) حيث لم يتسبب الموظف عمداً وبإرادته في وفاته.
(7)CA العمل Code § 3600(a)(7) حيث لا تنشأ الإصابة عن شجار يكون فيه الموظف المصاب هو المعتدي الجسدي الأولي.
(8)CA العمل Code § 3600(a)(8) حيث لا تكون الإصابة ناجمة عن ارتكاب جناية، أو جريمة يعاقب عليها على النحو المحدد في الفقرة (b) من القسم 17 من قانون العقوبات، من قبل الموظف المصاب، والذي أدين بها.
(9)CA العمل Code § 3600(a)(9) حيث لا تنشأ الإصابة عن المشاركة الطوعية في أي نشاط ترفيهي أو اجتماعي أو رياضي خارج أوقات العمل لا يشكل جزءاً من واجبات الموظف المتعلقة بالعمل، إلا إذا كانت هذه الأنشطة متوقعة بشكل معقول من العمل، أو مطلوبة صراحة أو ضمناً بموجب العمل. يصدر المدير الإداري قواعد وأنظمة معقولة تلزم أصحاب العمل بنشر وإبقاء إشعار منشور في مكان أو أماكن بارزة لإبلاغ الموظفين بأحكام هذه الفقرة الفرعية. لا يشكل عدم قيام صاحب العمل بنشر الإشعار تعبيراً عن نية التنازل عن أحكام هذه الفقرة الفرعية.
(10)CA العمل Code § 3600(a)(10) باستثناء الإصابات النفسية التي يحكمها القسم (e) من المادة 3208.3، حيث يتم تقديم مطالبة التعويض بعد إشعار الإنهاء أو التسريح، بما في ذلك التسريح الطوعي، وتكون المطالبة بإصابة حدثت قبل وقت إشعار الإنهاء أو التسريح، لا يدفع أي تعويض ما لم يثبت الموظف بأغلبية الأدلة أن واحداً أو أكثر من الشروط التالية ينطبق:
(A)CA العمل Code § 3600(a)(10)(A) يكون صاحب العمل قد تلقى إشعاراً بالإصابة، على النحو المنصوص عليه في الفصل 2 (الذي يبدأ بالقسم 5400)، قبل إشعار الإنهاء أو التسريح.
(B)CA العمل Code § 3600(a)(10)(B) تحتوي السجلات الطبية للموظف، الموجودة قبل إشعار الإنهاء أو التسريح، على دليل على الإصابة.
(C)CA العمل Code § 3600(a)(10)(C) يكون تاريخ الإصابة، كما هو محدد في القسم 5411، لاحقاً لتاريخ إشعار الإنهاء أو التسريح، ولكن قبل التاريخ الفعلي للإنهاء أو التسريح.
(D)CA العمل Code § 3600(a)(10)(D) يكون تاريخ الإصابة، كما هو محدد في القسم 5412، لاحقاً لتاريخ إشعار الإنهاء أو التسريح.
لأغراض هذه الفقرة، يعتبر الموظف الذي تلقى إشعاراً بموجب الأقسام 44948.5 و 44949 و 44951 و 44955 و 72411 و 87740 و 87743 من قانون التعليم قد تلقى إشعاراً بالإنهاء أو التسريح فقط عند اتخاذ قرار نهائي من المنطقة التعليمية بعدم إعادة توظيف ذلك الشخص.
إشعار الإنهاء أو التسريح الذي لا يتبعه إنهاء أو تسريح خلال 60 يوماً لا يخضع لأحكام هذه الفقرة، ولا تنطبق هذه الفقرة إلا عند استلام إشعار لاحق بالإنهاء أو التسريح. يعتبر إصدار إشعارات متكررة بالإنهاء أو التسريح للموظف إجراءً سيئ النية في شؤون الموظفين ويجعل هذه الفقرة غير قابلة للتطبيق على الموظف.
(b)CA العمل Code § 3600(b) حيث يتلقى الموظف، أو من يعولهم، التعويض المنصوص عليه في هذا القسم ويحصل على حكم أو تسوية بتعويضات مدنية بموجب تلك الاستثناءات المحددة للعلاج الحصري للموظف المنصوص عليها في الفقرة (b) من القسم 3602 والقسم 4558، يتم خصم التعويض المدفوع بموجب هذا القسم من الحكم أو التسوية، ويعفى صاحب العمل من الالتزام بدفع تعويضات إضافية للموظف أو من يعولهم، أو نيابة عنهم، حتى صافي مبلغ الحكم أو التسوية الذي تلقاه الموظف أو ورثته، أو ذلك الجزء من الحكم الذي تم الوفاء به.
(c)CA العمل Code § 3600(c) لأغراض تحديد ما إذا كان سيتم منح أو رفض مطالبة تعويض العمال، إذا أصيب موظف أو قتل على يد طرف ثالث أثناء عمل الموظف، لا يعتبر وجود علاقة شخصية أو صلة شخصية بين الموظف والطرف الثالث استناداً فقط إلى تحديد أن الطرف الثالث أصاب أو قتل الموظف فقط بسبب معتقدات الطرف الثالث الشخصية المتعلقة بتصوره لعرق الموظف، أو معتقده الديني، أو لونه، أو أصله القومي، أو عمره، أو إعاقته، أو جنسه، أو نوعه الاجتماعي، أو هويته الجندرية، أو تعبيره الجندري، أو ميوله الجنسية.

Section § 3600.1

Explanation

ينص هذا القانون على أنه إذا أصيب رجل إطفاء تابع للدولة في كاليفورنيا، أو أصبح عاجزًا، أو توفي أثناء أداء واجباته خلال عملية إخماد حريق أو إنقاذ دون إشراف مباشر من صاحب عمله، فإنه هو أو معالوه لا يزالون يستحقون تعويض العمال والمزايا الأخرى كما لو كانوا تحت إشراف مباشر.

ومع ذلك، لا تسري هذه المزايا إذا كان رجل الإطفاء يعمل لدى جهة أخرى وقت وقوع الحادث أو إذا كانت أفعاله محظورة صراحة بموجب لوائح الإدارة.

بالإضافة إلى ذلك، إذا كان هناك تعارض بين هذا القانون ومذكرة تفاهم (اتفاقية) تتعلق بالتوظيف الحكومي، فإن الاتفاقية تكون لها الأسبقية، ولكن فقط إذا لم تتطلب أموالًا حكومية غير معتمدة.

(a)CA العمل Code § 3600.1(a) كلما أصيب أي رجل إطفاء تابع للدولة، على النحو المحدد في المادة 19886 من قانون الحكومة، أو توفي، أو أصبح عاجزًا عن أداء واجباته كرجل إطفاء بسبب توجهه إلى عملية إخماد حريق أو إنقاذ أو مشاركته فيها، أو حماية الأرواح أو الممتلكات أو الحفاظ عليها، في أي مكان في هذه الولاية، بما في ذلك الولاية القضائية التي يعمل فيها، ولكنه لا يعمل في ذلك الوقت تحت التوجيه المباشر لصاحب عمله، فإنه هو أو هي أو معالوه، حسب الحالة، يُمنحون من قبل صاحب عمله جميع المزايا نفسها لهذا القسم التي كانوا سيحصلون عليها لو كان رجل الإطفاء يعمل تحت التوجيه المباشر لصاحب عمله. أي إصابة أو عجز أو وفاة تحدث في الظروف الموصوفة في هذا القسم تعتبر أنها نشأت عن العمل واستمرت فيه لأغراض تعويض العمال وجميع المزايا الأخرى.
(b)CA العمل Code § 3600.1(b) لا يُعتبر أي شيء في هذا القسم أنه يقوم بأي مما يلي:
(1)CA العمل Code § 3600.1(b)(1) يتطلب تمديد أي مزايا لرجل إطفاء يعمل، وقت إصابته أو وفاته أو عجزه، مقابل تعويض من جهة أخرى غير الدولة.
(2)CA العمل Code § 3600.1(b)(2) يتطلب تمديد أي مزايا لرجل إطفاء يعمل لدى الدولة حيث يكون النشاط الذي أدى إلى الإصابة أو العجز أو الوفاة محظورًا صراحة بموجب لائحة إدارية، سواء كانت سارية المفعول الآن أو تم سنها أو إصدارها لاحقًا.
(c)CA العمل Code § 3600.1(c) إذا كانت أحكام هذا القسم تتعارض مع أحكام مذكرة تفاهم تم التوصل إليها عملاً بالمادة 3517.5 من قانون الحكومة، تكون مذكرة التفاهم هي السائدة دون الحاجة إلى إجراء تشريعي إضافي، باستثناء أنه إذا كانت أحكام مذكرة التفاهم تتطلب إنفاق أموال، فإن هذه الأحكام لا تصبح سارية المفعول ما لم يوافق عليها المجلس التشريعي في قانون الميزانية السنوي.

Section § 3600.2

Explanation

ينص هذا القانون على أنه إذا أصيب ضابط سلام في كاليفورنيا، أو توفي، أو أصبح عاجزًا أثناء محاولته القبض على مخالفي القانون أو حماية الأشخاص أو الممتلكات، فإنه هو أو من يعولهم يحصلون على تعويضات العمال والمزايا كما لو كانوا في الخدمة، حتى لو لم يكونوا تحت التوجيه الرسمي من صاحب عملهم في ذلك الوقت. ومع ذلك، لا تسري هذه المزايا إذا كان الضابط يتقاضى أجرًا من جهة أخرى في ذلك الوقت، أو إذا حظر صاحب عمله النشاط تحديدًا، أو إذا كان الضابط يعمل خارج نطاق سلطته ما لم يعتقد بشكل معقول أن أفعاله كانت قانونية.

بالإضافة إلى ذلك، يمكن لأصحاب العمل اختيار تقديم مزايا للإصابات التي تحدث خارج كاليفورنيا إذا كان ذلك يخدم أغراضهم العامة، كما حدث في إطلاق النار في لاس فيغاس عام 2017. لكن هذا لا يؤثر على تحديد ما إذا كان الضابط يعمل رسميًا ضمن نطاق وظيفته.

(a)CA العمل Code § 3600.2(a) كلما أصيب أي ضابط سلام، كما هو معرف في المادة 50920 من قانون الحكومة، أو توفي، أو أصبح عاجزًا عن أداء واجباته كضابط سلام بسبب الانخراط في إلقاء القبض أو محاولة إلقاء القبض على منتهكي القانون أو المشتبه بهم، أو حماية أو الحفاظ على الأرواح أو الممتلكات، أو الحفاظ على السلام، في أي مكان في هذه الولاية، بما في ذلك الولاية القضائية المحلية التي يعمل فيها، ولكنه لم يكن في ذلك الوقت يعمل تحت التوجيه المباشر لصاحب عمله، يُمنح ضابط السلام أو من يعولهم، حسب الحالة، من قبل صاحب عمل ضابط السلام جميع المزايا نفسها، بما في ذلك مزايا هذا القسم، التي كان سيحصل عليها ضابط السلام أو من يعولهم لو كان ضابط السلام يعمل تحت التوجيه المباشر لصاحب عمله. وتعتبر أي إصابة أو عجز أو وفاة تحدث في الظروف الموصوفة في هذا القسم قد نشأت عن العمل واستمرت في سياقه لأغراض تعويضات العمال وجميع المزايا الأخرى.
(b)CA العمل Code § 3600.2(b) لا يُعتبر أي شيء في هذا القسم مما يلي:
(1)CA العمل Code § 3600.2(b)(1) يتطلب تمديد أي مزايا لضابط سلام كان وقت إصابته أو وفاته أو عجزه يعمل مقابل تعويض من جهة أخرى غير المدينة أو المقاطعة أو المدينة والمقاطعة أو المنطقة القضائية أو البلدة التي يعمل فيها بشكل أساسي.
(2)CA العمل Code § 3600.2(b)(2) يتطلب تمديد أي مزايا لضابط سلام يعمل لدى مدينة أو مقاطعة أو مدينة ومقاطعة أو منطقة قضائية أو بلدة تحظر صراحة، بموجب ميثاق أو مرسوم أو لائحة إدارية، سواء كانت سارية المفعول الآن أو صدرت أو أُعلنت لاحقًا، النشاط الذي أدى إلى الإصابة أو العجز أو الوفاة.
(3)CA العمل Code § 3600.2(b)(3) توسيع أو تمديد سلطة أي ضابط سلام لإجراء اعتقال؛ شريطة، مع ذلك، ألا يؤثر عدم قانونية الاعتقال على تمديد المزايا بموجب هذا القانون إذا اعتقد ضابط السلام بشكل معقول أن الاعتقال لم يكن غير قانوني.
(4)CA العمل Code § 3600.2(b)(4) يمنع صاحب العمل، حسب تقديره أو وفقًا للسياسات المكتوبة المعتمدة بقرار من الهيئة الإدارية لصاحب العمل، من قبول المسؤولية عن التعويض بموجب هذا القسم عن إصابة لحقت بضابط سلام، كما هو معرف في المادة 50920 من قانون الحكومة، بسبب الانخراط في إلقاء القبض أو محاولة إلقاء القبض على منتهكي القانون أو المشتبه بهم، أو حماية أو الحفاظ على الأرواح أو الممتلكات، أو الحفاظ على السلام، خارج ولاية كاليفورنيا، ولكنه لم يكن في ذلك الوقت يعمل تحت التوجيه المباشر لصاحب عمله، بما في ذلك أي مطالبات بالإصابات التي لحقت بضباط السلام خلال إطلاق النار الجماعي في 1 أكتوبر 2017، في لاس فيغاس، نيفادا، إذا قرر صاحب العمل أن توفير التعويض يخدم الأغراض العامة لصاحب العمل. بالنسبة للمطالبات المقدمة بموجب هذه الفقرة من قبل ضباط السلام عن الإصابات التي لحقت بهم خلال إطلاق النار الجماعي في 1 أكتوبر 2017، في لاس فيغاس، نيفادا، يعتبر تاريخ الإصابة لأغراض الفقرة (a) من المادة 5405 هو التاريخ الفعلي للقانون الذي أضاف هذه الفقرة. ولا يؤثر قبول المسؤولية بموجب هذه الفقرة الفرعية على تحديد ما إذا كان ضابط السلام قد تصرف في نطاق عمله أم لا لأي غرض آخر.

Section § 3600.3

Explanation

يوضح هذا القانون الظروف التي بموجبها يُعتبر ضباط السلامة خارج أوقات العمل من إدارة الغابات والحماية من الحرائق يؤدون واجباتهم الرسمية. إذا كانوا تحت الطلب ضمن اختصاص وكالتهم حتى عندما يكونون خارج أوقات العمل، ويؤدون مهام كانوا سيؤدونها أثناء الخدمة، فإن ذلك يُحتسب كعمل متعلق بالوظيفة. ومع ذلك، لا ينطبق هذا إذا كان الضابط يعمل في وظيفة أخرى لا تتعلق بواجباته كضابط سلامة.

(a)CA العمل Code § 3600.3(a) لأغراض المادة 3600، يعتبر ضابط السلامة خارج أوقات العمل، كما هو محدد في الفقرة (ب)، الذي يؤدي، ضمن اختصاص وكالته الموظفة، خدمة كان سيُطلب منه أداؤها في سياق عمله لو كان في الخدمة، يؤدي خدمة ناشئة عن عمله وعرضية له ويعمل في سياق عمله إذا كان، كشرط لتوظيفه، مطلوبًا منه أن يكون تحت الطلب ضمن الاختصاص القضائي خلال ساعات عدم العمل.
(ب) كما هو مستخدم في الفقرة (أ)، يعني "ضابط السلامة" أولئك الموظفين في إدارة الغابات والحماية من الحرائق الذين تم تسميتهم كضباط سلامة لأغراض الفقرة (ب) من المادة 830.37 من قانون العقوبات.
(ج) لا تنطبق هذه المادة على أي ضابط سلامة خارج أوقات العمل بينما يكون منخرطًا، إما كموظف أو كمقاول مستقل، بأي صفة أخرى غير صفة ضابط سلامة.

Section § 3600.4

Explanation

يضمن هذا القانون حصول رجال الإطفاء، سواء كانوا يعملون لدى جهات عامة أو شركات خاصة، على نفس المزايا إذا أصيبوا أو توفوا أو أصبحوا عاجزين أثناء مهام مكافحة الحرائق، حتى لو لم يكونوا تحت الإشراف المباشر لصاحب عملهم في ذلك الوقت. يسري هذا طالما أنهم لم يكونوا يعملون لصالح صاحب عمل آخر أو ضد سياسات التوظيف، ما لم يشملهم استثناء في قانون الصحة والسلامة.

(a)CA العمل Code § 3600.4(a) كلما أصيب أي رجل إطفاء تابع لمدينة، مقاطعة، مدينة ومقاطعة، منطقة، أو أي هيئة عامة أو بلدية أخرى أو تقسيم سياسي، أو أي رجل إطفاء يعمل لدى كيان خاص، أو توفي، أو أصبح عاجزاً عن أداء واجباته كرجل إطفاء بسبب توجهه إلى أو مشاركته في عملية إخماد حريق أو إنقاذ، أو حماية أو الحفاظ على الأرواح أو الممتلكات، في أي مكان في هذه الولاية، بما في ذلك الولاية القضائية المحلية التي يعمل فيها، ولكنه لا يكون في ذلك الوقت يعمل تحت التوجيه المباشر لصاحب عمله، فإنه هو أو معالوه، حسب الحالة، يُمنحون من قبل صاحب عمله جميع المزايا نفسها لهذا القسم التي كانوا سيحصلون عليها لو كان رجل الإطفاء يعمل تحت التوجيه المباشر لصاحب عمله. ويُعتبر أي إصابة أو عجز أو وفاة تحدث في الظروف الموصوفة في هذا القسم قد نشأت عن العمل واستمرت في سياقه لأغراض تعويضات العمال وجميع المزايا الأخرى.
(b)CA العمل Code § 3600.4(b) لا يُعتبر أي شيء في هذا القسم:
(1)CA العمل Code § 3600.4(b)(1) يتطلب تمديد أي مزايا لرجل إطفاء يكون وقت إصابته أو وفاته أو عجزه يعمل مقابل تعويض من جهة أخرى غير المدينة، المقاطعة، المدينة والمقاطعة، المنطقة، أو أي هيئة عامة أو بلدية أخرى أو تقسيم سياسي، أو الكيان الخاص، الذي يمثل وظيفته الأساسية أو تسجيله.
(2)CA العمل Code § 3600.4(b)(2) يتطلب تمديد أي مزايا لرجل إطفاء يعمل لدى مدينة، مقاطعة، مدينة ومقاطعة، منطقة، أو أي هيئة عامة أو بلدية أخرى أو تقسيم سياسي، أو كيان خاص، والذي يحظر صراحة، بموجب ميثاق، أو مرسوم، أو لائحة إدارية، أو سياسة صاحب عمل خاص، سواء كانت سارية المفعول الآن أو صدرت أو أُعلنت لاحقًا، النشاط الذي أدى إلى الإصابة أو العجز أو الوفاة. ومع ذلك، لا تسري هذه الفقرة لإعفاء صاحب العمل من المسؤولية عن المزايا لأي إصابة أو عجز أو وفاة لرجل إطفاء عندما يتصرف رجل الإطفاء عملاً بالقسم 1799.107 من قانون الصحة والسلامة.

Section § 3600.5

Explanation

يشرح هذا القانون كيفية تطبيق تعويضات العمال على الموظفين الذين يعملون داخل وخارج كاليفورنيا في ظروف مختلفة.

ينص على أن الموظفين الذين تم توظيفهم في كاليفورنيا يمكنهم المطالبة بالتعويضات بموجب قوانين كاليفورنيا حتى لو تعرضوا لإصابة أثناء العمل خارج الولاية. وعلى العكس، فإن الموظفين الذين تم توظيفهم خارج كاليفورنيا مشمولون بتعويضات العمال في ولايتهم الخاصة إذا استوفوا معايير معينة وعملوا مؤقتًا في كاليفورنيا.

بالنسبة للرياضيين المحترفين، تنطبق قواعد محددة، بما في ذلك شروط الأمراض المهنية والإصابات التراكمية. يُعفى الرياضيون الذين تم توظيفهم خارج كاليفورنيا إذا وفر صاحب عملهم تغطية من ولاية أخرى تستوفي شروطًا محددة.

تحدد معايير مفصلة متى يمكن للرياضي أو صاحب عمله المطالبة بالإعفاءات بناءً على موقع الفريق وتاريخ العمل. أخيرًا، قد تُعفى الفرق المحترفة خارج كاليفورنيا من بعض المتطلبات الخاصة بكاليفورنيا، ويتم الإقرار بتعديلات الأحكام من عام 2013 جنبًا إلى جنب مع القواعد إذا اعتُبر حكم غير صالح.

(a)CA العمل Code § 3600.5(a) إذا تعرض موظف تم توظيفه أو يعمل بانتظام في الولاية لإصابة شخصية نتيجة حادث ينشأ عن العمل وفي سياقه خارج هذه الولاية، يحق له أو لها، أو لتابعيهما في حالة وفاته أو وفاتها، الحصول على تعويض وفقًا لقانون هذه الولاية.
(b)Copy CA العمل Code § 3600.5(b)
(1)Copy CA العمل Code § 3600.5(b)(1) يُعفى الموظف الذي تم توظيفه خارج هذه الولاية وصاحب عمله من أحكام هذا القسم بينما يكون الموظف مؤقتًا داخل هذه الولاية يؤدي عملًا لصاحب عمله إذا كان صاحب العمل قد وفر تغطية تأمين تعويض العمال بموجب قوانين تأمين تعويض العمال أو قوانين مماثلة لولاية أخرى غير كاليفورنيا، بحيث تغطي عمل الموظف أثناء وجوده في هذه الولاية إذا انطبق الشرطان التاليان:
(A)CA العمل Code § 3600.5(b)(1)(A) تُعترف الأحكام خارج الإقليمية لهذا القسم في الولاية الأخرى.
(B)CA العمل Code § 3600.5(b)(1)(B) يُعفى أصحاب العمل والموظفون المشمولون في هذه الولاية بالمثل من تطبيق قوانين تأمين تعويض العمال أو القوانين المماثلة للولاية الأخرى.
(2)CA العمل Code § 3600.5(b)(2) في أي حالة يتم فيها استيفاء الفقرة (1)، تكون المزايا بموجب تأمين تعويض العمال أو القوانين المماثلة للولاية الأخرى، والتعويضات الأخرى بموجب تلك القوانين، هي العلاج الحصري ضد صاحب العمل لأي إصابة، سواء أدت إلى الوفاة أم لا، يتلقاها الموظف أثناء عمله لصاحب العمل في هذه الولاية.
(c)Copy CA العمل Code § 3600.5(c)
(1)Copy CA العمل Code § 3600.5(c)(1) فيما يتعلق بمرض مهني أو إصابة تراكمية، يُعفى رياضي محترف تم توظيفه خارج هذه الولاية وصاحب عمله من أحكام هذا القسم بينما يكون الرياضي المحترف مؤقتًا داخل هذه الولاية يؤدي عملًا لصاحب عمله إذا تم استيفاء الشرطين التاليين:
(A)CA العمل Code § 3600.5(c)(1)(A) يكون صاحب العمل قد وفر تغطية تأمين تعويض العمال أو ما يعادلها بموجب قوانين ولاية أخرى غير كاليفورنيا.
(B)CA العمل Code § 3600.5(c)(1)(B) يغطي تأمين تعويض العمال الخاص بصاحب العمل أو ما يعادله عمل الرياضي المحترف أثناء وجوده في هذه الولاية.
(2)CA العمل Code § 3600.5(c)(2) في أي حالة يتم فيها استيفاء الفقرة (1)، تكون المزايا بموجب تأمين تعويض العمال أو القوانين المماثلة للولاية الأخرى، والتعويضات الأخرى بموجب تلك القوانين، هي العلاج الحصري ضد صاحب العمل لأي مرض مهني أو إصابة تراكمية، سواء أدت إلى الوفاة أم لا، يتلقاها الموظف أثناء عمله لصاحب العمل في هذه الولاية.
(3)CA العمل Code § 3600.5(c)(3) يُعتبر الرياضي المحترف، لأغراض هذا البند الفرعي، مؤقتًا داخل هذه الولاية يؤدي عملًا لصاحب عمله إذا، خلال الـ 365 يومًا متتالية التي تسبق مباشرة آخر يوم عمل للرياضي المحترف لصاحب العمل داخل الولاية، يؤدي الرياضي المحترف أقل من 20 بالمائة من أيام عمله في كاليفورنيا خلال فترة الـ 365 يومًا تلك في كاليفورنيا.
(d)Copy CA العمل Code § 3600.5(d)
(1)Copy CA العمل Code § 3600.5(d)(1) فيما يتعلق بمرض مهني أو إصابة تراكمية، يُعفى الرياضي المحترف وصاحب عمله من هذا القسم عندما يكون جميع أصحاب عمل الرياضي المحترف في سنته الأخيرة من العمل كرياضي محترف معفيين من هذا القسم بموجب البند الفرعي (c) أو أي قانون آخر، ما لم يتم استيفاء الشرطين التاليين:
(A)CA العمل Code § 3600.5(d)(1)(A) يكون الرياضي المحترف، على مدار مسيرته الرياضية الاحترافية، قد عمل لموسمين أو أكثر لفريق أو فرق مقرها كاليفورنيا، أو يكون الرياضي المحترف، على مدار مسيرته الرياضية الاحترافية، قد عمل 20 بالمائة أو أكثر من أيام عمله إما في كاليفورنيا أو لفريق مقره كاليفورنيا. تُحدد النسبة المئوية للمسيرة الرياضية الاحترافية التي قضاها الرياضي إما داخل كاليفورنيا أو لفريق مقره كاليفورنيا فقط عن طريق أخذ عدد أيام العمل التي عملها الرياضي المحترف لفريق أو فرق مقرها كاليفورنيا، بالإضافة إلى عدد أيام العمل التي عملها الرياضي المحترف في كاليفورنيا لأي فريق آخر غير فريق مقره كاليفورنيا، وقسمة هذا العدد على العدد الإجمالي لأيام العمل التي تم توظيف الرياضي المحترف فيها في أي مكان كرياضي محترف.
(B)CA العمل Code § 3600.5(d)(1)(B) يكون الرياضي المحترف، على مدار مسيرته الرياضية الاحترافية، قد عمل لأقل من سبعة مواسم لأي فريق أو فرق أخرى غير فريق أو فرق مقرها كاليفورنيا كما هو محدد في هذا القسم.
(2)CA العمل Code § 3600.5(d)(2) عندما يتم استيفاء الفقرتين الفرعيتين (A) و (B) من الفقرة (1) معًا، تُحدد المسؤولية عن المرض المهني أو الإصابة التراكمية للرياضي المحترف وفقًا للمادة 5500.5.
(e)CA العمل Code § 3600.5(e) يُعفى صاحب عمل الرياضيين المحترفين، بخلاف فريق مقره كاليفورنيا، من المادة 4 (التي تبدأ بالمادة 3550) من الفصل 2، والبنود الفرعية (a) إلى (c)، شاملة، من المادة 5401.
(f)CA العمل Code § 3600.5(f) لأغراض هذا القسم، يُعتبر شهادة من الموظف المخول حسب الأصول في مجلس الاستئناف أو إدارة مماثلة لولاية أخرى تُفيد بأن صاحب العمل في الولاية الأخرى مؤمن عليه في تلك الولاية وقد وفر تغطية خارج الإقليمية تؤمن موظفيه أثناء عملهم داخل هذه الولاية دليلًا ظاهريًا على أن صاحب العمل يحمل تأمين تعويض العمال.
(g)CA العمل Code § 3600.5(g) لأغراض هذا القسم، تنطبق التعريفات التالية:
(1)CA العمل Code § 3600.5(g)(1) يعني مصطلح "رياضي محترف" رياضيًا يعمل على مستوى دوري ثانوي أو رئيسي في رياضة البيسبول، كرة السلة، كرة القدم الأمريكية، هوكي الجليد، أو كرة القدم.
(2)CA العمل Code § 3600.5(g)(2) يعني مصطلح "فريق مقره كاليفورنيا" فريقًا يلعب غالبية مبارياته على أرضه في كاليفورنيا.
(3)CA العمل Code § 3600.5(g)(3) يعني مصطلح "يوم عمل" يومًا يتم فيه أداء أي خدمات من قبل رياضي محترف تحت توجيه وسيطرة صاحب عمله بموجب عقد لاعب.
(4)CA العمل Code § 3600.5(g)(4) يعني مصطلح "موسم" الفترة من تاريخ أول نشاط للفريق قبل الموسم لتلك السنة التعاقدية، حتى تاريخ آخر مباراة لعبها فريق الرياضي المحترف خلال نفس السنة التعاقدية.
(h)CA العمل Code § 3600.5(h) تنطبق التعديلات التي أُدخلت على هذا القسم بموجب القانون الذي أضاف هذا البند الفرعي على جميع مطالبات المزايا بموجب هذا القسم المقدمة في أو بعد 15 سبتمبر 2013. لا تشكل التعديلات التي أُدخلت على هذا القسم بموجب القانون الذي أضاف هذا البند الفرعي سببًا وجيهًا لإعادة فتح أي قرار نهائي أو أمر أو حكم.
(i)CA العمل Code § 3600.5(i) إذا اعتُبر أي حكم من هذا القسم أو تطبيقه على أي شخص أو ظروف غير صالح، فإن عدم الصلاحية هذا لن يؤثر على الأحكام أو التطبيقات الأخرى لهذا القسم التي يمكن أن تُنفذ دون الحكم أو التطبيق غير الصالح، ولهذه الغاية، فإن أحكام هذا القسم قابلة للفصل.

Section § 3600.6

Explanation

ينص هذا القانون على أن عمال خدمة الكوارث المسجلين رسميًا والذين يعملون تحت إشراف مجلس الكوارث يتلقون نفس المزايا التي يتلقاها أي موظف مصاب آخر، باستثناء ما هو مذكور تحديدًا في الفصل 10 الذي يبدأ بالمادة 4351. كما يشمل الأشخاص غير المسجلين الذين يتم تكليفهم بالخدمة أثناء حالات الطوارئ من قبل أولئك الذين لديهم السلطة للقيام بذلك، مما يمنحهم نفس المزايا التي يتمتع بها عمال خدمة الكوارث المسجلون.

يحق لعمال خدمة الكوارث المسجلين لدى مجلس الكوارث، أثناء أدائهم للخدمات تحت التوجيه العام لمجلس الكوارث، الحصول على جميع المزايا نفسها لهذا القسم كأي موظف مصاب آخر، باستثناء ما هو منصوص عليه في الفصل 10 (الذي يبدأ بالمادة 4351) من الجزء 1. ولأغراض هذا القسم، يُعتبر أيضًا الشخص غير المسجل الذي يتم تكليفه بأداء خدمة كعامل خدمة كوارث أثناء حالة طوارئ حرب، أو حالة طوارئ، أو طوارئ محلية من قبل شخص لديه سلطة طلب مساعدة المواطنين في أداء واجباته، عامل خدمة كوارث، ويحق له الحصول على نفس مزايا هذا القسم كأي عامل خدمة كوارث آخر.

Section § 3600.8

Explanation

يشرح هذا القانون متى يكون الموظفون مشمولين أو غير مشمولين بتعويضات العمال أثناء مشاركتهم في برامج التنقل البديلة. إذا اختار الموظف استخدام مثل هذا البرنامج، كالمشاركة في سيارة مشتركة أو حافلة صغيرة (فانبول)، للتنقل ولم يُدفع له مقابل وقت سفره، فلا يُعتبر 'في العمل' أو مشمولاً بتعويضات العمال، ما لم يكن هناك اتفاق محدد أو يوفر صاحب العمل تغطية تأمينية طواعية. إذا كان برنامج التنقل مطلوباً من قبل جهة حكومية أو للامتثال لمعايير جودة الهواء، فإنه يُعامل على أنه إلزامي. ومع ذلك، إذا كانت مركبة النقل الجماعي (فانبول) مملوكة لصاحب العمل أو للدولة، فقد يحصل الموظفون على تغطية تعويضات العمال أثناء التنقل. يشمل مصطلح 'الجهة الحكومية' وكالات محلية مختلفة مسؤولة عن إدارة جودة الهواء أو الازدحام.

(a)CA العمل Code § 3600.8(a) لا يُعتبر أي موظف يشارك طواعية في برنامج تنقل بديل ترعاه أو تفرضه جهة حكومية، عاملاً في سياق عمله أثناء استخدامه لذلك البرنامج للتنقل من وإلى مكان عمله، ما لم يُدفع له أجر أو راتب منتظم كتعويض عن فترات السفر تلك. ولا يُمنع الموظف الذي يتعرض لإصابة أثناء عمله خارج سياق عمله، أو معالوه في حال وفاة الموظف، من رفع دعوى قانونية للمطالبة بتعويضات ضد صاحب عمله نتيجة لهذا القسم.
(b)CA العمل Code § 3600.8(b) يُعتبر أي برنامج تنقل بديل يقدمه أو يرعاه أو يدعمه صاحب عمل الموظف امتثالاً لأي تفويضات لخفض الرحلات صادرة عن منطقة إدارة جودة الهواء أو حكومة محلية، برنامجاً مفروضاً من قبل كيان حكومي. ولا يُعتبر سداد صاحب العمل لنفقات الموظف أو دعم التكاليف المتعلقة ببرنامج التنقل البديل دفعاً لأجر أو راتب كتعويض عن فترة السفر. إذا لم يكن راتب صاحب العمل مبنياً على ساعات عمل الموظف، فلا يُعتبر دفع راتبه تعويضاً عن فترة السفر ما لم يكن هناك اتفاق كتابي محدد بين صاحب العمل والموظف بهذا الشأن. إذا اختار صاحب العمل توفير تغطية تعويضات العمال للموظفين الذين يكونون ركاباً في مركبة يملكها ويديرها صاحب العمل أو وكيل له، فيُعتبر هؤلاء الموظفون في سياق عملهم، شريطة أن يخطر صاحب العمل الموظفين كتابة قبل مشاركة الموظف أو سريان التغطية.
(c)CA العمل Code § 3600.8(c) كما هو مستخدم في هذا القسم، تعني "الجهة الحكومية" منطقة جوية إقليمية، أو منطقة إدارة جودة الهواء، أو وكالة إدارة الازدحام، أو أي سلطة قضائية محلية أخرى لديها صلاحية سن ضوابط تلوث الهواء أو إدارة الازدحام أو فرضها على الكيانات ضمن نطاق ولايتها القضائية.
(d)CA العمل Code § 3600.8(d) على الرغم من أي حكم آخر في القانون، يجوز لبرامج النقل الجماعي (فانبول) الاستمرار في توفير مزايا تعويضات العمال للموظفين الذين يشاركون في برنامج تنقل بديل عن طريق الركوب في مركبة نقل جماعي (فانبول)، في الحالة التي تكون فيها مركبة النقل الجماعي (فانبول) مملوكة أو مسجلة باسم صاحب العمل.
(e)CA العمل Code § 3600.8(e) يُعتبر موظفو الدولة الذين يشاركون في برنامج تنقل بديل، أثناء ركوبهم في مركبة نقل جماعي (فانبول) مسجلة باسم الدولة أو مملوكة لها، ضمن سياق ونطاق العمل لأغراض تعويضات العمال فقط.

Section § 3601

Explanation

إذا أصيب موظف أو توفي في العمل، فإن الطريقة الأساسية للحصول على تعويض هي من خلال مزايا تعويض العمال. لا يمكنك عادةً مقاضاة زملاء العمل إلا في حالات معينة. إذا حدثت الإصابة أو الوفاة بسبب عدوانية زميل في العمل دون سبب أو بسبب سكره، فيمكنك مقاضاة هذا الزميل للمطالبة بتعويضات. ومع ذلك، لن يكون صاحب العمل مسؤولاً عن دفع أي تعويضات ناتجة عن هذه الدعاوى القضائية. أيضًا، لن يُحمّل الموظف المسؤولية تجاه صاحب عمله عن إصابة أو وفاة زميل في العمل ما لم يفز الطرف المصاب بالقضية كما هو محدد أعلاه.

(a)CA العمل Code § 3601(a) حيث تتوافر شروط التعويض المنصوص عليها في المادة 3600، فإن الحق في استرداد هذا التعويض، عملاً بأحكام هذا القسم، هو، باستثناء ما هو منصوص عليه تحديداً في هذه المادة، السبيل الوحيد للانتصاف عن إصابة أو وفاة موظف ضد أي موظف آخر لدى صاحب العمل يتصرف في نطاق عمله، باستثناء أنه يحق للموظف، أو لورثته في حالة وفاته، بالإضافة إلى الحق في التعويض ضد صاحب العمل، رفع دعوى قضائية للمطالبة بتعويضات ضد الموظف الآخر، كما لو أن هذا القسم لا ينطبق، في أي من الحالتين التاليتين:
(1)CA العمل Code § 3601(a)(1) عندما تكون الإصابة أو الوفاة ناتجة بشكل مباشر عن فعل عدوان جسدي متعمد وغير مبرر من الموظف الآخر.
(2)CA العمل Code § 3601(a)(2) عندما تكون الإصابة أو الوفاة ناتجة بشكل مباشر عن تسمم الموظف الآخر.
(b)CA العمل Code § 3601(b) لا يجوز بأي حال من الأحوال، سواء عن طريق إجراء قانوني أو اتفاق أبرمه الموظف الآخر أو نيابة عنه، أن يُحمّل صاحب العمل المسؤولية، بشكل مباشر أو غير مباشر، عن التعويضات المحكوم بها ضد الموظف الآخر، أو عن مسؤولية تكبدها الموظف الآخر بموجب الفقرة (1) أو (2) من البند (a).
(c)CA العمل Code § 3601(c) لا يُحمّل أي موظف المسؤولية، بشكل مباشر أو غير مباشر، تجاه صاحب عمله، عن إصابة أو وفاة زميل في العمل إلا إذا حصل الموظف المصاب أو ورثته على تعويض بموجب البند (a).

Section § 3602

Explanation

في كاليفورنيا، إذا تحققت شروط تعويض العمال، لا يمكن للموظفين أو معاليهم عادةً مقاضاة صاحب العمل للمطالبة بتعويضات عند إصابتهم في العمل؛ فالتعويض هو خيارهم الرئيسي. ومع ذلك، توجد استثناءات: إذا اعتدى صاحب العمل عمدًا على العامل، أو أخفى صلة الإصابة بالعمل، أو إذا تسبب منتج معيب صنعه صاحب العمل في ضرر. يمكن لأصحاب العمل إبرام اتفاقيات لتوفير تغطية تعويضات للموظفين المشتركين مع أصحاب عمل آخرين، لضمان تغطية كلا الطرفين قانونيًا. إذا ارتكب صاحب عمل جريمة ضد موظف، لا يمكن دائمًا استخدام تعويضات العمال لتقليل مبلغ رد الحقوق المستحق، ما لم يتم دفع أقساط التأمين بشكل كبير.

(a)CA العمل Code § 3602(a) حيث تتوافر شروط التعويض المنصوص عليها في القسم 3600، فإن الحق في استرداد التعويض هو، باستثناء ما هو منصوص عليه تحديدًا في هذا القسم والقسمين 3706 و 4558، السبيل الوحيد والحصري للانتصاف للموظف أو معاليه ضد صاحب العمل. إن حقيقة أن الموظف أو صاحب العمل شغل أيضًا صفة أخرى أو مزدوجة قبل أو وقت إصابة الموظف الصناعية، لا تسمح للموظف أو معاليه برفع دعوى قانونية للمطالبة بالتعويضات ضد صاحب العمل.
(b)CA العمل Code § 3602(b) يجوز للموظف، أو معاليه في حالة وفاته، رفع دعوى قانونية للمطالبة بالتعويضات ضد صاحب العمل، كما لو أن هذا القسم لم يكن ساريًا، في الحالات التالية:
(1)CA العمل Code § 3602(b)(1) حيث تكون إصابة الموظف أو وفاته ناتجة بشكل مباشر عن اعتداء جسدي متعمد من قبل صاحب العمل.
(2)CA العمل Code § 3602(b)(2) حيث تتفاقم إصابة الموظف بسبب إخفاء صاحب العمل الاحتيالي لوجود الإصابة وصلتها بالعمل، وفي هذه الحالة تقتصر مسؤولية صاحب العمل على تلك التعويضات الناتجة بشكل مباشر عن التفاقم. يقع عبء الإثبات فيما يتعلق بتقسيم التعويضات بين الإصابة وأي تفاقم لاحق لها على عاتق صاحب العمل.
(3)CA العمل Code § 3602(b)(3) حيث تكون إصابة الموظف أو وفاته ناتجة بشكل مباشر عن منتج معيب صنعه صاحب العمل وتم بيعه أو تأجيره أو نقله بأي طريقة أخرى مقابل ذي قيمة لطرف ثالث مستقل، ثم يتم توفير هذا المنتج لاستخدام الموظف من قبل طرف ثالث.
(c)CA العمل Code § 3602(c) في جميع الحالات التي لا تتوافر فيها شروط التعويض المنصوص عليها في القسم 3600، تكون مسؤولية صاحب العمل كما لو أن هذا القسم لم يتم سنه.
(d)Copy CA العمل Code § 3602(d)
(1)Copy CA العمل Code § 3602(d)(1) لأغراض هذا القسم، بما في ذلك القسمين 3700 و 3706، يجوز لصاحب العمل تأمين دفع التعويضات للموظفين المقدمين إليه بموجب اتفاق من صاحب عمل آخر عن طريق الدخول في اتفاقية صحيحة ونافذة مع صاحب العمل الآخر يوافق بموجبها صاحب العمل الآخر على الحصول، وقد حصل بالفعل، على تغطية تعويضات العمال لهؤلاء الموظفين. في تلك الحالات، يعتبر كلا صاحبي العمل قد أمّنا دفع التعويضات بالمعنى المقصود في هذا القسم والقسمين 3700 و 3706 إذا كانت هناك اتفاقية صحيحة ونافذة بين صاحبي العمل للحصول على تلك التغطية، وقد تم الحصول على تلك التغطية بالفعل، كما هو محدد في الفقرة (a) أو (b) من القسم 3700، وتظل التغطية سارية المفعول طوال مدة التوظيف، مما يوفر تغطية كافية قانونًا للموظف أو الموظفين الذين يشكلون موضوع التغطية. لا يجوز إبرام تلك الاتفاقية بغرض تجنب تصنيف الخبرة المناسب لصاحب العمل كما هو محدد في الفقرة (c) من القسم 11730 من قانون التأمين.
(2)CA العمل Code § 3602(d)(2) لا يخضع أصحاب العمل الذين امتثلوا لهذه الفقرة الفرعية لعقوبات مدنية أو جنائية أو غيرها بسبب عدم توفير تغطية تعويضات العمال أو المسؤولية التقصيرية في حالة إصابة الموظف، ولكن قد يخضعون، في حالة عدم الامتثال، لجميع الثلاثة.
(e)CA العمل Code § 3602(e) كما هو منصوص عليه في الفقرة (12) من الفقرة الفرعية (f) من القسم 1202.4 من قانون العقوبات، في الحالات التي يُدان فيها صاحب عمل بجريمة ضد موظف، لا يجوز استخدام الدفعة المدفوعة للموظف أو معاليه من قبل شركة تأمين تعويضات العمال التابعة لصاحب العمل لخصم مبلغ أمر رد الحقوق، ما لم تجد المحكمة أن المدعى عليه قد أوفى بشكل جوهري بالتزامه بدفع أقساط تلك التغطية التأمينية.

Section § 3603

Explanation
إذا اتبع صاحب العمل أوامر مجلس الاستئناف ودفع التعويضات حسب التوجيهات، فلن يضطر للقلق بشأن أي مطالبات إضافية تتعلق بتلك التعويضات.

Section § 3604

Explanation
ينص هذا القانون على أنه إذا أصيب شخص أثناء عمله لدى الدولة، أو مقاطعة، أو مدينة، أو منطقة، أو أي منظمة عامة، فلا يهم إذا لم يتم توظيفه بشكل قانوني بسبب انتهاك لقاعدة توظيف ما. تظل المنظمة مسؤولة.

Section § 3605

Explanation

ينص هذا القانون على أنه إذا أصيب قاصر في العمل وتلقى تعويضًا عن ذلك، يمكن أن تستمر المدفوعات مباشرة للقاصر حتى يقوم أحد الوالدين أو الوصي بإخطار صاحب العمل أو شركة التأمين الخاصة به كتابيًا بأنهم يطالبون بالتعويض بدلاً من ذلك.

أي تعويض يُدفع للقاصر قبل هذا الإشعار يُعتبر نهائيًا، ولا يمكن للقاصر ولا لوصيه لاحقًا الاعتراض على هذه المدفوعات بمجرد تعيين الوصي أو بلوغ القاصر سن الرشد.

التعويض المستحق لقاصر مصاب يجوز أن يُدفع له حتى يُقدم والده أو وصيه لصاحب العمل أو لشركة تأمين التعويضات التابعة له إشعارًا كتابيًا بأنه يطالب بهذا التعويض.
التعويض المدفوع لهذا القاصر المصاب قبل استلام هذا الإشعار الكتابي يُعتبر إبراءً كاملاً لذمة صاحب العمل وشركة التأمين عن المبلغ المدفوع بهذه الطريقة. لا يجوز للقاصر أن ينقض هذا الدفع عند تعيين وصي أو بلوغه سن الرشد.