إجراءات التعويضالنتائج والتعويضات
Section § 5800
ينص هذا القانون على أنه إذا قرر مجلس الاستئناف أن شخصًا ما يستحق تعويضات أو استحقاقات وفاة، فإن أي مبالغ غير مدفوعة ستترتب عليها فائدة حتى يتم سدادها بالكامل. يطابق سعر الفائدة هذا السعر المستخدم في قضايا المحاكم المدنية. تبدأ الفائدة من تاريخ إصدار القرار وتقديمه. بالنسبة للمدفوعات المستحقة فورًا، تبدأ الفائدة فورًا أيضًا. أما بالنسبة للمدفوعات المستحقة لاحقًا، فتبدأ الفائدة في تاريخ استحقاق كل قسط.
Section § 5800.5
Section § 5801
Section § 5802
Section § 5803
Section § 5803.5
Section § 5804
بعد مرور خمس سنوات على الإصابة، لا يمكنك عادةً تغيير قرار تعويض العمال. ومع ذلك، خلال هذه السنوات الخمس، يمكن لأي طرف مهتم تقديم التماس لتغييره. وإذا فعلوا ذلك، يكون لدى الطرف الخصم 30 يومًا لتقديم التماس مضاد لطلب تغييرات مختلفة. بعد أن يؤكد قرار التعويض وجود علاقة عمل، وانقضاء مهلة طلب المراجعة، أو البت في الطلب، لا يمكن لمجلس الاستئناف أن يقرر لاحقًا عدم وجود علاقة عمل.
Section § 5805
Section § 5806
إذا كنت متضرراً بقرار من مجلس الاستئناف، يمكنك إيداع نسخة مصدقة منه لدى المحكمة العليا لأي مقاطعة. سيقوم كاتب المحكمة بعد ذلك بإدخال حكم بناءً على ذلك القرار. تشمل عبارة "أي طرف متضرر" صندوق أصحاب العمل غير المؤمن عليهم. إذا كان القرار ضد صاحب عمل لم يدفع تعويضات العمال، يمكن للدولة الحصول على حكم ليس فقط ضد صاحب العمل، ولكن أيضاً ضد أي شخص مرتبط به كوالدين أو مساهمين رئيسيين.
Section § 5807
يوضح هذا القسم من القانون ما الذي يشكل 'سجل الأحكام' في قضية قانونية يتولاها مجلس الاستئناف. ويشمل ذلك نسخة مصدقة من نتائج وقرار المجلس، بالإضافة إلى نسخة من الحكم. بالإضافة إلى ذلك، تبقى جميع المستندات والأوراق ذات الصلة المقدمة أثناء العملية محفوظة في ملفات مكتب مجلس الاستئناف.
Section § 5808
Section § 5809
Section § 5810
Section § 5811
يحدد هذا القسم أن كتبة المحاكم لا يمكنهم فرض رسوم على الخدمات بموجب هذا القسم، باستثناء تحويل الأحكام إلى قرارات قضائية رسمية وتقديم نسخ مصدقة من المحاضر. كما يوضح أن الطرف الذي يحضر شاهدًا يحتاج إلى مترجم فوري يجب أن يوفر مترجمًا فوريًا معتمدًا. يجب أن يكون المترجمون الفوريون محايدين، ويضمنوا السرية ما لم تأمر المحكمة بخلاف ذلك، ولا ينبغي لهم التصرف كمحامين. يجب على أصحاب العمل تغطية رسوم المترجم الفوري الضرورية والمعقولة وفقًا للإرشادات المحددة. يمكن الاستعانة بالمترجمين الفوريين خلال الإفادات، وجلسات استماع مجلس الاستئناف، والمواعيد الطبية، وغيرها من الحالات الضرورية لمساعدة الموظفين غير الناطقين بالإنجليزية على فهم الإجراءات.
يجب على المدير الإداري وضع قواعد لتأكيد هوية ومؤهلات المترجمين الفوريين بحلول 1 يناير 2018.
Section § 5813
يسمح هذا القانون لقاضي تعويضات العمال أو مجلس الاستئناف بأن يُلزم شخصًا ما، بما في ذلك طرف أو محاميه، بدفع تكاليف إضافية يتكبدها طرف آخر بسبب سوء السلوك أو تكتيكات المماطلة. يمكن أن تشمل هذه التكاليف أتعاب المحاماة. بالإضافة إلى ذلك، يمكن للقاضي أو المجلس فرض غرامة تصل إلى 2,500 دولار، تُرسل إلى الصندوق العام للدولة.
لكي يتم النظر في العقوبة، يجب طلبها كتابيًا من قبل الطرف الذي يطلب العقوبة أو يمكن للمجلس أن يقرر فرضها بمبادرة منه. تسري هذه القاعدة على جميع المطالبات المقدمة اعتبارًا من 1 يناير 1994 فصاعدًا.
Section § 5814
إذا قام صاحب العمل بتأخير أو رفض دفع التعويضات بشكل غير معقول، يمكن زيادة المبلغ المستحق بنسبة تصل إلى 25% أو 10,000 دولار، أيهما أقل. يمكن لأصحاب العمل تجنب غرامات أعلى إذا اكتشفوا المشكلة ودفعوا غرامة بنسبة 10% في غضون 90 يومًا من الاكتشاف.
بمجرد موافقة مجلس الاستئناف على تسوية أو قرار، يُفترض أن أي مطالبات بالغرامات قد تم حلها ما لم يُذكر خلاف ذلك صراحةً. إذا وصلت القضية إلى المحاكمة، يُفترض أن مسائل الغرامات قد سُويت ما لم يُنص على خلاف ذلك صراحةً.
إذا تم فرض أي قرار بزيادة، يمكن تخفيضه بأي مدفوعات سابقة تتعلق بالدفعة المتأخرة. لا تُطبق غرامة على التأخير في توفير العلاج الطبي إذا وافق صاحب العمل على العلاج في الوقت المناسب، وكان النزاع الوحيد يتعلق بالفواتير.
لا ينشئ هذا القانون حقًا في رفع دعوى قضائية مدنية للحصول على هذه الغرامات. يجب تقديم مطالبات الغرامات في غضون سنتين من تاريخ استحقاق الدفع. تسري هذه القواعد على جميع الإصابات، بغض النظر عن تاريخ وقوعها، اعتبارًا من 1 يونيو 2004.
Section § 5814.1
Section § 5814.3
ينص هذا القانون على أنه إذا تم رفض مطالبة شخص ما بإصابة أو مرض متعلق بالعمل بشكل غير معقول، وتبين لمجلس الاستئناف أن الرفض لم يكن عادلاً، يمكن للشخص الحصول على غرامة تعادل خمسة أضعاف المنافع المتأخرة—بحد أقصى 50,000 دولار. تهدف هذه الغرامة إلى تعويض عن التأخير. يسري القانون على الإصابات التي تحدث في أي وقت، مما يعني أنه بأثر رجعي ومستقبلي. بالإضافة إلى ذلك، يجب الإبلاغ عن جميع الغرامات الصادرة بموجب هذه القاعدة إلى وحدة التدقيق في شعبة تعويضات العمال.
Section § 5814.5
Section § 5814.6
ينص هذا القانون على أنه إذا قام صاحب عمل أو شركة تأمين بانتهاك متكرر وعن علم لقواعد تعويضات العمال (في المادة 5814)، فيمكن تغريمه بما يصل إلى 400,000 دولار. يقرر هذه الغرامات مدير إداري وتذهب إلى صندوق خاص لمساعدة العمال المصابين على العودة إلى العمل. يمكن للمدير اختيار فرض العقوبة بموجب هذا القانون أو قاعدة أخرى مماثلة. بدأ سريان هذا التنظيم في 1 يونيو 2004.