Section § 50

Explanation
ينص القانون على وجود إدارة عسكرية ضمن حكومة الولاية.

Section § 51

Explanation

يحدد هذا القسم من القانون المكونات الرئيسية التي تشكل الإدارة العسكرية لولاية كاليفورنيا. وهي تتألف من مكتب المساعد العام، والحرس الوطني لولاية كاليفورنيا، وحرس الولاية، وفيلق كاديت كاليفورنيا، والميليشيا البحرية.

تضم الإدارة العسكرية مكتب المساعد العام، والحرس الوطني لولاية كاليفورنيا، وحرس الولاية، وفيلق كاديت كاليفورنيا، والميليشيا البحرية.

Section § 52

Explanation

ينص هذا القسم من القانون على أن القائد العام المساعد يتولى مسؤوليات وصلاحيات شعبة الشؤون العسكرية وموظفيها. كما أن القائد العام المساعد مسؤول عن قيادة الإدارة العسكرية، وإدارة جميع أنشطتها وواجباتها وأموالها وممتلكاتها.

يخلف القائد العام المساعد، ويُعهد إليه بـ، الواجبات والصلاحيات والأغراض والمسؤوليات والاختصاصات الخاصة بشعبة الشؤون العسكرية وبضباط وموظفي تلك الشعبة. ويكون القائد العام المساعد، بالإضافة إلى جميع الواجبات الأخرى، رئيسًا للإدارة العسكرية ومسؤولاً عن شؤونها ووظائفها وواجباتها وأموالها وممتلكاتها.

Section § 52.5

Explanation
إذا تسبب عضو في الحرس الوطني لولاية كاليفورنيا في إصابة شخص آخر بسبب خطأ أو تقصير منه أثناء التدريب، يمكن للقائد العام المساعد إبرام اتفاقيات لتغطية المسؤوليات القانونية والمالية. وهذا يعني أنهم يتقاسمون المسؤولية ويحمون الوكالات أو الأفراد الخاصين من أن يُلاموا وحدهم.

Section § 53

Explanation
ينص هذا القسم من القانون على أنه عند إنشاء الإدارة العسكرية، لن يغير ذلك وضع التوظيف أو شروط أي شخص يعمل حاليًا مع الخدمات العسكرية ذات الصلة. ويشمل ذلك منصبهم الوظيفي، وراتبهم، وحقوقهم، وواجباتهم، أو مدة خدمتهم في المنظمة.

Section § 53.5

Explanation

يمكن لإدارة كاليفورنيا العسكرية أن تطلب فحوصات خلفية لأفراد الخدمة والموظفين والمتطوعين والمتعاقدين والمقاولين من الباطن، وذلك باستخدام البصمات للتحقق من السجلات الجنائية على مستوى الولاية والمستوى الوطني.

ويجب عليهم إرسال البصمات والمعلومات إلى وزارة العدل، التي ستقدم معلومات مفصلة عن السجل الجنائي.

ويشير مصطلح “فرد الخدمة” هنا تحديدًا إلى أعضاء الميليشيا النشطة كما هو موضح في جزء آخر من قانون الجيش والمحاربين القدامى.

(أ) يجوز للإدارة العسكرية أن تطلب من أفراد الخدمة والموظفين والمتطوعين والمتعاقدين والمقاولين من الباطن الخضوع لفحص خلفية جنائية قائم على البصمات على مستوى الولاية والمستوى الوطني.
(ب) يجب على الإدارة العسكرية أن تحيل إلى وزارة العدل صور البصمات والمعلومات ذات الصلة للأفراد المحددين في الفقرة (أ) الذين يخضعون لفحص خلفية جنائية على مستوى الولاية والمستوى الوطني، وذلك عملاً بالفقرة الفرعية (u) من المادة 11105 من قانون العقوبات. ويجب على وزارة العدل أن تقدم ردًا على مستوى الولاية أو المستوى الفيدرالي عملاً بالفقرة الفرعية (p) من المادة 11105 من قانون العقوبات.
(ج) كما هو مستخدم في هذا القسم، يعني “فرد الخدمة” عضوًا في الميليشيا النشطة على النحو المحدد في المادة 120 من قانون الجيش والمحاربين القدامى.

Section § 54

Explanation
يشرح هذا القسم أن أي أموال كانت مخصصة سابقًا لمكتب القائد العام، أو الحرس الوطني، أو حرس الولاية، أو الميليشيا البحرية، والتي لم تُستخدم بعد ولم تعد ضرورية لتلك الجهات، يمكن للقائد العام استخدامها لصالح الإدارة العسكرية بشكل عام. كما يوضح أن الأموال المتاحة لهذه الجهات وقت سريان هذا القانون لن تتأثر بإنشاء الإدارة العسكرية.

Section § 55

Explanation

يحدد هذا القانون دور ومسؤوليات المفتش العام في الإدارة العسكرية في كاليفورنيا. يجب على المفتش العام، الذي يعينه الحاكم لمدة أربع سنوات، استيفاء مؤهلات محددة وهو مسؤول عن تقديم المشورة والمساعدة للحاكم والجنرال المساعد.

يتمتع المفتش العام بسلطة واسعة لإجراء عمليات التفتيش والتحقيقات والتدريب، وفقاً للوائح العسكرية. لديه حق الوصول إلى جميع موظفي الإدارة ووثائقها، ويمكنه تلقي الشكاوى أو الادعاءات من أي شخص، بما في ذلك موظفو الإدارة.

يجب عليه الاحتفاظ برقم هاتف مجاني وموقع إلكتروني للشكاوى، ونشر هذه الاتصالات في أماكن مرئية. يُحظر على المفتش العام الكشف عن هوية المشتكين دون موافقتهم. يُطلب منه التحقيق في أنواع محددة من الشكاوى، بما في ذلك الانتهاكات القانونية وسوء الإدارة ومخاوف السلامة، وتقديم تقارير إلى الهيئة التشريعية والسلطات الأخرى حسب الحاجة.

يتم الإبلاغ عن أي ادعاءات بسوء سلوك ضد الضباط رفيعي الرتب إلى السلطات العسكرية الفيدرالية في غضون 10 أيام. يتم تقديم تقارير منتظمة حول المشاكل الهامة والتحقيقات في الإدارة إلى الهيئات الحكومية وتتاح للجمهور. يضمن هذا القانون المساءلة والشفافية داخل الإدارة العسكرية في كاليفورنيا.

(a)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 55(a) يجب على الشخص الذي يشغل منصب المفتش العام استيفاء جميع المتطلبات التالية:
(1)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 55(a)(1) أن يتم تعيينه من قبل الحاكم، مع الأخذ في الاعتبار توصية الجنرال المساعد وإخطار لجنة القواعد بمجلس الشيوخ، وأن يخدم لمدة أربع سنوات تبدأ من تاريخ سريان التعيين. لا يجوز عزل المفتش العام من منصبه خلال تلك المدة، إلا لسبب وجيه. لا يجوز للمفتش العام أن يخدم أكثر من فترتين متتاليتين.
(2)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 55(a)(2) أن يستوفي نفس المؤهلات المنصوص عليها في هذا القانون لمساعد الجنرال المساعد.
(3)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 55(a)(3) أن يكون مستشاراً للحاكم ومسؤولاً أمام الجنرال المساعد وأن يخدم في الخدمة الفعلية بالولاية برتبة O-6 أو أعلى.
(b)Copy CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 55(b)
(1)Copy CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 55(b)(1) لا يجوز للمفتش العام أن يشغل منصب الجنرال المساعد أو مساعد الجنرال المساعد لمدة أربع سنوات من تاريخ تركه لمنصب المفتش العام.
(2)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 55(b)(2) الضابط المفوض في الخدمة الفعلية بالولاية الذي تم تعيينه في منصب المفتش العام والذي كان يشغل، قبل تلك الخدمة مباشرة، منصباً دائماً في الخدمة الفعلية بالولاية، يبقى في الخدمة الفعلية بالولاية عند إخلاء منصب المفتش العام.
(3)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 55(b)(3) يجب على المفتش العام، بمجرد تمكنه بعد تعيينه، حضور مدرسة المفتش العام بوزارة الدفاع.
(c)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 55(c) يجب على الإدارة، من المبلغ المخصص لها سنوياً لأغراض هذا المكتب، الاستمرار في تمويل منصب المفتش العام.
(d)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 55(d) يجب أن يكون للمفتش العام حق الوصول إلى جميع موظفي الإدارة ووثائقها.
(e)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 55(e) يجوز للمفتش العام تلقي بلاغات من أي شخص، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، أي عضو في الإدارة.
(f)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 55(f) يجب على المفتش العام، كحد أدنى، الاستمرار في أداء وظائف التفتيش والمساعدة والتحقيقات والتعليم والتدريب. يجب أن يتم أداء وظائف المفتش العام وفقاً للقوانين والقواعد واللوائح الخدمية المعمول بها التي تحكم المفتشين العامين الفيدراليين.
(g)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 55(g) يجب على المفتش العام الاستمرار في الاحتفاظ برقم هاتف عام مجاني وموقع إلكتروني لتلقي الشكاوى والادعاءات، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، تلك الموصوفة في الفقرة الفرعية (h) أو قانون حماية المبلغين عن المخالفات العسكرية في كاليفورنيا. يجب على المفتش العام الاستمرار في نشر رقم الهاتف والموقع الإلكتروني بشكل واضح في كل مستودع للحرس الوطني في كاليفورنيا، أو مرفق طيران، أو مطار، أو منشأة.
(h)Copy CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 55(h)
(1)Copy CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 55(h)(1) بناءً على تقدير المفتش العام أو الجنرال المساعد، أو بناءً على طلب خطي من الحاكم، أو عضو في الهيئة التشريعية، أو أي عضو في الإدارة، أو أي فرد من الجمهور، يجب على المفتش العام، امتثالاً للائحة الجيش 20-1 أو أي لائحة لاحقة تحكم أنشطة وإجراءات المفتش العام، التحقيق بسرعة في أي شكوى أو ادعاء يتعلق بما يلي:
(A)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 55(h)(1)(A) انتهاك القانون، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، اللوائح، والقانون الموحد للقضاء العسكري، وأي قانون يحظر التحرش الجنسي أو التمييز غير القانوني.
(B)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 55(h)(1)(B) سوء إدارة جسيم، أو إهدار جسيم للأموال، أو إساءة استخدام السلطة، أو خطر كبير ومحدد على الصحة أو السلامة العامة.
(2)Copy CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 55(h)(2)
(A)Copy CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 55(h)(2)(A) بالنسبة لجميع الطلبات الخطية المقدمة من عضو في الهيئة التشريعية، يجب على المفتش العام الرد كتابةً بنتائج المفتش العام. يجب أن يحتوي الرد فقط على المعلومات التي يمكن الكشف عنها قانوناً، وإذا كانت هناك شكوى أو ادعاء قيد البحث، يجب أن يحتوي الرد، كحد أدنى، على معلومات حول ما إذا كانت الشكوى أو الادعاء لا أساس لها أو مؤكدة.
(B)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 55(h)(2)(A)(B) إذا أجرى المفتش العام تحقيقاً بناءً على طلب عضو في الهيئة التشريعية، يجب على المفتش العام تقديم تقرير إلى ذلك العضو بنتائج تحقيق المفتش العام. يجب أن يحتوي التقرير فقط على المعلومات التي يمكن الكشف عنها قانوناً، ويجب أن يحتوي، كحد أدنى، على معلومات حول ما إذا كانت الشكوى أو الادعاءات لا أساس لها أو مؤكدة.
(3)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 55(h)(3) يجب على المفتش العام إخطار الشخص الذي قدم طلباً للتحقيق عملاً بالفقرة (1) بنتائج التحقيق، فيما يتعلق بتلك المسائل والادعاءات التي تخص الشخص مباشرةً، أو التي قدمها.
(4)Copy CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 55(h)(4)
(A)Copy CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 55(h)(4)(A) لا يعتبر الطلب الموصوف في الفقرة (1) سجلاً عاماً ولا يخضع للكشف بموجب قانون السجلات العامة في كاليفورنيا المنصوص عليه في القسم 10 (الذي يبدأ بالمادة 7920.000) من الباب 1 من قانون الحكومة.
(B)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 55(h)(4)(A)(B) لا يجوز للمفتش العام الكشف لأي شخص أو كيان عن هوية الشخص الذي يقدم طلباً خطياً أو ادعاءً أو شكوى موصوفة في الفقرة (1)، ما لم يوافق الشخص الذي يقدم الطلب أو الادعاء أو الشكوى على الكشف كتابةً.
(5)Copy CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 55(h)(5)
(A)Copy CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 55(h)(5)(A) عندما يرى المفتش العام ذلك مناسباً، يجوز للمفتش العام إحالة أي شكاوى أو ادعاءات موصوفة في الفقرة (1)، أو أي انتهاكات للقانون الموحد للقضاء العسكري، أو أي انتهاكات لأي قانون آخر من قوانين الولاية أو القوانين الفيدرالية، إلى رئيس مكتب الحرس الوطني.
(B)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 55(h)(5)(A)(B) عندما يرى المفتش العام ذلك مناسباً، يجوز للمفتش العام إحالة أي شكاوى أو ادعاءات موصوفة في الفقرة الفرعية (B) من الفقرة (1) أو أي انتهاك لقانون الولاية أو القانون الفيدرالي، إلى مراجع حسابات الولاية.
(i)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 55(i) إذا تلقى المفتش العام، أو علم بوجود، ادعاء أو شكوى أو سوء سلوك يتعلق بالجنرال المساعد أو مساعد الجنرال المساعد، يجب على المفتش العام إحالة الأمر فوراً إلى رئيس مكتب الحرس الوطني والحاكم للمراجعة. يجب على المفتش العام، بأمر من الحاكم، إجراء تحقيق بشأن الادعاءات المتعلقة بالجنرال المساعد أو مساعد الجنرال المساعد بالتزامن مع أي تحقيق فيدرالي حيثما كان ذلك مناسباً. يجب على المفتش العام الإبلاغ عن النتائج إلى الحاكم بموجب هذه الفقرة الفرعية.
(j)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 55(j) إذا تلقى المفتش العام، أو علم بوجود، ادعاء أو شكوى أو حالة سوء سلوك تتعلق بمفتش عام، يجب على المفتش العام إحالة الادعاء فوراً، بوسائل سريعة وسرية، إلى الحاكم والمفتش العام للدرجة الأعلى التالية لاتخاذ الإجراء المناسب في غضون 10 أيام عمل من الاستلام.
(k)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 55(k) أي ادعاء يقدم إلى المفتش العام ضد شخص معترف به من قبل الحكومة الفيدرالية برتبة E-8 أو E-9، أو ضد أي ضابط معترف به من قبل الحكومة الفيدرالية برتبة رائد حتى عقيد، والذي أدى إلى بدء تحقيق أو استفسار تحقيقي من قبل المفتش العام أو إجراء موجه من القيادة، مثل تحقيق عملاً بلائحة الجيش 15-6، أو استفسار القائد، أو إحالة إلى قيادة التحقيقات الجنائية بالجيش الأمريكي، يجب الإبلاغ عنه إلى المفتش العام لوزارة الجيش أو المفتش العام لوزارة القوات الجوية، حسب الاقتضاء، وإلى الجنرال المساعد في غضون 10 أيام عمل من الاستلام.
(l)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 55(l) أي ادعاء يقدم إلى المفتش العام ضد شخص غير معترف به من قبل الحكومة الفيدرالية برتبة E-8 أو E-9، أو ضد أي ضابط غير معترف به من قبل الحكومة الفيدرالية برتبة رائد حتى عقيد، والذي أدى إلى بدء تحقيق أو استفسار تحقيقي من قبل المفتش العام أو إجراء موجه من القيادة، مثل تحقيق عملاً بلائحة الجيش 15-6، أو استفسار القائد، أو إحالة إلى قيادة التحقيقات الجنائية بالجيش الأمريكي، يجب الإبلاغ عنه إلى الحاكم والجنرال المساعد في غضون 10 أيام عمل من الاستلام.
(m)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 55(m) أي ادعاء يقدم إلى المفتش العام ضد الضباط العموميين أو المرشحين لرتبة عميد يجب الإبلاغ عنه، بوسائل سريعة وسرية، إلى الحاكم والجنرال المساعد في غضون 10 أيام عمل من الاستلام.
(n)Copy CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 55(n)
(1)Copy CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 55(n)(1) (A) يجب على المفتش العام، في أو قبل 1 يوليو 2013، وفي أو قبل 1 يوليو من كل عام بعد ذلك، تقديم تقرير إلى الحاكم، والهيئة التشريعية، ولجنة الشؤون العسكرية والمحاربين القدامى بمجلس الشيوخ، ولجنة الشؤون العسكرية والمحاربين القدامى بالجمعية. يجب أن يتضمن التقرير، على سبيل المثال لا الحصر، وصفاً للمشاكل الهامة التي اكتشفها المكتب وملخصاً للتحقيقات التي أجراها المكتب خلال العام السابق. عند تقديم التقرير إلى الحاكم، والهيئة التشريعية، ولجنة الشؤون العسكرية والمحاربين القدامى بمجلس الشيوخ، ولجنة الشؤون العسكرية والمحاربين القدامى بالجمعية، يجب إتاحة التقرير للجمهور ونشره على الموقع الإلكتروني للمكتب.
(B)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 55(n)(1)(B) يجب تقديم التقرير الذي سيتم تقديمه عملاً بالفقرة الفرعية (A) امتثالاً للمادة 9795 من قانون الحكومة.
(2)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 55(n)(2) عند الانتهاء من تحقيق أجراه المفتش العام عملاً بالفقرة (1) من الفقرة الفرعية (h) أو المادة 56، يجب على المفتش العام أيضاً إعداد وإصدار تقرير عام ربع سنوي يتضمن جميع التحقيقات المكتملة في الربع السابق. يجب على المفتش العام تقديم نسخة من التقرير ربع السنوي إلى الهيئة التشريعية، ولجنة الشؤون العسكرية والمحاربين القدامى بمجلس الشيوخ، ولجنة الشؤون العسكرية والمحاربين القدامى بالجمعية. يحق للمفتش العام تقدير تنقيح أو حماية أسماء الأفراد، أو المواقع المحددة، أو غيرها من الحقائق التي قد تعيق الملاحقة القضائية بموجب قانون الولاية أو القانون الفيدرالي أو القانون الموحد للقضاء العسكري المتعلقة بالتحقيق، إذا لم يتم تنقيحها، أو حيث يكون الكشف عن المعلومات محظوراً بموجب القانون، ورفض تقديم أي من المواد الأساسية. في حالة اعتبار الادعاءات لا أساس لها، يجب تنقيح جميع المعلومات التعريفية المعمول بها. يجب إتاحة كل تقرير ربع سنوي للجمهور ونشره على الموقع الإلكتروني للمكتب.
(o)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 55(o) لأغراض هذا القسم، تنطبق جميع ما يلي:
(1)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 55(o)(1) تعني "الإدارة" الإدارة العسكرية.
(2)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 55(o)(2) يعني "المفتش العام" المفتش العام للإدارة العسكرية في كاليفورنيا.
(3)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 55(o)(3) يعني "عضو في الإدارة" الجنرال المساعد، وأي شخص تحت قيادة الجنرال المساعد، وأي شخص يعمل لدى الإدارة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، أي فرد عسكري أو موظف في مكتب الجنرال المساعد، أو الحرس الوطني في كاليفورنيا، أو حرس الولاية، أو فيلق كاديت كاليفورنيا، أو الميليشيا البحرية، وأي شخص في الخدمة الفعلية بالولاية، وأي شخص لديه تكليف من الولاية، أو أي موظف مدني أو بدوام جزئي في الإدارة.
(4)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 55(o)(4) يعني "المكتب" مكتب المفتش العام للإدارة العسكرية في كاليفورنيا.

Section § 56

Explanation

يُعرف هذا القسم، المسمى قانون حماية المبلغين العسكريين في كاليفورنيا، بحماية أعضاء الإدارة العسكرية الذين يبلغون عن المخالفات. يمنع هذا القانون أي شخص من منع عضو في الإدارة من التحدث إلى مسؤولين مثل أعضاء الكونغرس أو الحاكم، ما لم يكن الاتصال غير قانوني. علاوة على ذلك، يحظر اتخاذ أو التهديد باتخاذ إجراءات سلبية ضد أي شخص يبلغ عن سوء سلوك.

إذا ادعى عضو في الإدارة تعرضه لمعاملة غير عادلة بسبب الإبلاغ عن مشكلات، يجب على المفتش العام التحقيق فورًا وإبلاغ السلطات العليا. يُرسل تقرير مفصل بنتائج التحقيق إلى القائد العام والمشتكي في غضون 30 يومًا بعد انتهاء التحقيق. يجب على المفتش العام إبقاء المشتكي على اطلاع منتظم في حال وجود تأخيرات.

تشمل هذه الحمايات الشكاوى المتعلقة بالانتهاكات القانونية، أو سوء الإدارة، أو مخاطر السلامة. لا يلغي هذا القانون الحقوق والإجراءات القائمة لأعضاء الإدارة.

(a)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 56(a) يُعرف هذا القسم، ويُشار إليه، باسم "قانون حماية المبلغين العسكريين في كاليفورنيا".
(b)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 56(b) على الرغم من أي قانون آخر، لا يجوز لأي شخص القيام بأي مما يلي:
(1)Copy CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 56(b)(1)
(A)Copy CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 56(b)(1)(A) تقييد عضو في الإدارة من التواصل مع عضو في الكونغرس، أو الحاكم، أو عضو في الهيئة التشريعية، أو أي مفتش عام على مستوى الولاية أو المستوى الفيدرالي.
(B)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 56(b)(1)(A)(B) لا ينطبق البند الفرعي (A) على اتصال غير قانوني.
(2)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 56(b)(2) اتخاذ، أو التهديد باتخاذ، إجراء سلبي يتعلق بالموظفين، أو حجب، أو التهديد بحجب، إجراء إيجابي يتعلق بالموظفين، كعمل انتقامي ضد عضو في الإدارة لقيامه باتصال مع أي شخص، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، أي مما يلي:
(A)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 56(b)(2)(A) عضو في الكونغرس.
(B)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 56(b)(2)(B) الحاكم.
(C)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 56(b)(2)(C) عضو في الهيئة التشريعية.
(D)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 56(b)(2)(D) المفتش العام.
(E)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 56(b)(2)(E) مراجع حسابات الولاية.
(F)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 56(b)(2)(F) مفتش عام فيدرالي أو أي مفتش عام آخر معين بموجب قانون المفتش العام لعام 1978.
(G)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 56(b)(2)(G) أي عضو في منظمة تدقيق أو تفتيش أو تحقيق أو إنفاذ قانون تابعة لوزارة الدفاع.
(H)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 56(b)(2)(H) أي وكالة إنفاذ قانون محلية أو على مستوى الولاية أو فيدرالية.
(I)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 56(b)(2)(I) أي شخص أو منظمة في التسلسل القيادي للإدارة.
(J)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 56(b)(2)(J) أي شخص أو منظمة أخرى معينة بموجب لائحة أو أي إجراءات إدارية أخرى معمول بها لهذا النوع من الاتصالات.
(c)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 56(c) على الرغم من أي قانون آخر، إذا قدم عضو في الإدارة إلى مفتش عام ادعاءً بأن إجراءً يتعلق بالموظفين محظورًا بموجب الفقرة (2) من البند (b) قد اتُخذ أو هُدد باتخاذه ضد عضو الإدارة، يتخذ المفتش العام الإجراءات المنصوص عليها في البند (d).
(d)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 56(d) على المفتش العام الذي يتلقى ادعاءً بموجب البند (c) القيام بكل مما يلي:
(1)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 56(d)(1) أن يحدد بسرعة ما إذا كان هناك دليل كافٍ، وفقًا للوائح الفيدرالية التي تحكم المفتشين العامين الفيدراليين، لتبرير التحقيق في الادعاء.
(2)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 56(d)(2) إجراء تحقيق منفصل في المعلومات التي يعتقد العضو مقدم الادعاء أنها تشكل دليلاً على ارتكاب مخالفة في ظل كلتا الحالتين التاليتين:
(A)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 56(d)(2)(A) لم يجر تحقيق سابق.
(B)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 56(d)(2)(B) كان هناك تحقيق سابق ولكن يحدد المفتش العام أن التحقيق السابق كان متحيزًا أو غير كافٍ بطريقة أخرى.
(3)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 56(d)(3) عند تحديد أن التحقيق في ادعاء مبرر، التحقيق في الادعاء بسرعة.
(e)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 56(e) يحيل المفتش العام جميع الادعاءات المتعلقة بإجراءات الموظفين المحظورة بموجب الفقرة (2) من البند (b) إلى رئيس مكتب الحرس الوطني والحاكم.
(f)Copy CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 56(f)
(1)Copy CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 56(f)(1) بعد الانتهاء من التحقيق، يقدم المفتش العام تقريرًا عن نتائج التحقيق إلى القائد العام ونسخة من التقرير عن نتائج التحقيق إلى عضو الإدارة الذي قدم الادعاء. يُرسل التقرير إلى القائد العام، وتُرسل نسخة التقرير إلى العضو، في موعد لا يتجاوز 30 يومًا بعد الانتهاء من التحقيق.
(2)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 56(f)(2) يتضمن التقرير عن نتائج التحقيق المرسل إلى القائد العام مراجعة شاملة للوقائع والظروف ذات الصلة بالادعاء والشكوى أو الكشف ويتضمن الوثائق التي تم الحصول عليها خلال سير التحقيق، بما في ذلك ملخصات المقابلات التي أجريت. قد يتضمن التقرير توصية بشأن البت في الشكوى.
(3)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 56(f)(3) باستثناء المعلومات التي لا يلزم الكشف عنها بموجب قانون السجلات العامة في كاليفورنيا (القسم 10 (الذي يبدأ بالمادة 7920.000) من الباب 1 من قانون الحكومة)، في نسخة التقرير المرسلة إلى عضو الإدارة، يضمن المفتش العام أقصى قدر من الكشف عن المعلومات التي يجوز الكشف عنها قانونًا. ومع ذلك، لا يلزم أن تتضمن نسخة التقرير ملخصات المقابلات التي أجريت، أو أي وثيقة تم الحصول عليها، خلال سير التحقيق. تُرسل هذه البنود إلى عضو الإدارة، إذا طلب العضو هذه البنود، مع نسخة التقرير أو بعد إرسال نسخة التقرير إلى العضو، بغض النظر عما إذا كان طلب تلك البنود قد تم قبل أو بعد إرسال نسخة التقرير إلى العضو.
(4)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 56(f)(4) يقدم المفتش العام ردًا مؤقتًا على الادعاءات عندما يتأخر الرد النهائي بشكل كبير بسبب المتطلبات التشغيلية، أو تعقيد القضية، أو استلام معلومات إضافية. يقدم المفتش العام ردودًا مؤقتة كل 60 يومًا حتى يتم حل المسألة وإغلاق القضية.
(5)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 56(f)(5) إذا، أثناء تحقيق في ادعاء بموجب هذا القسم، يحدد المفتش العام أنه ليس من الممكن تقديم التقرير المطلوب بموجب هذا البند الفرعي في غضون 60 يومًا من تاريخ استلام الادعاء الذي يجري التحقيق فيه، يقدم المفتش العام إلى القائد العام وإلى العضو مقدم الادعاء إشعارًا بكل مما يلي:
(A)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 56(f)(5)(A) الأسباب التي قد تمنع تقديم التقرير في ذلك الوقت.
(B)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 56(f)(5)(B) متى سيتم تقديم التقرير.
(g)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 56(g) لا يقصد بأي شيء في هذه المادة أن يحل محل الحقوق والمزايا والعمليات والإجراءات الممنوحة بالفعل لأعضاء الإدارة بموجب القانون الحالي.
(h)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 56(h) لأغراض هذا القسم، تنطبق جميع ما يلي:
(1)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 56(h)(1) "الاتصال" يعني أي اتصال أو تقرير يشتكي فيه عضو الإدارة من، أو يكشف عن معلومات يعتقد عضو الإدارة بشكل معقول أنها تشكل دليلاً على، أي مما يلي:
(A)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 56(h)(1)(A) انتهاك للقانون، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، اللوائح، والقانون الموحد للقضاء العسكري، وأي قانون يحظر التحرش الجنسي أو التمييز غير القانوني.
(B)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 56(h)(1)(B) سوء إدارة جسيم، أو إهدار جسيم للأموال، أو إساءة استخدام السلطة، أو خطر كبير ومحدد على الصحة أو السلامة العامة.
(2)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 56(h)(2) "الإدارة" تعني الإدارة العسكرية.
(3)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 56(h)(3) "المفتش العام" يعني المفتش العام للإدارة العسكرية في كاليفورنيا.
(4)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 56(h)(4) "عضو الإدارة" له نفس المعنى المحدد في المادة 55.
(5)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 56(h)(5) "المكتب" يعني مكتب المفتش العام للإدارة العسكرية في كاليفورنيا.

Section § 56.1

Explanation

ينص القانون على أن أي عضو في الإدارة العسكرية ينتقم من شخص أبلغ عما يعتقد أنه مخالفات في الإدارة سيواجه إجراءات تأديبية من قبل الحاكم أو العميد العام. إذا لم تُتخذ هذه الإجراءات بحق موظفي الخدمة المدنية أو موظفي الدولة الآخرين، فسيتدخل مجلس شؤون الموظفين بالولاية ويتعامل مع الأمر كما لو كانت التهم قد قُدمت. بالإضافة إلى ذلك، يمكن للأشخاص الخاضعين للقانون الموحد للقضاء العسكري مواجهة عقوبات إضافية بموجب القواعد الفيدرالية. يمكن أن تؤدي انتهاكات هذا القانون إلى تهم تأديبية وجنائية على حد سواء. مصطلحات مثل 'الإدارة' و'الموظف' و'الأنشطة غير اللائقة' لها معانٍ قانونية محددة هنا.

(a)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 56.1(a) يُعاقب عضو الإدارة الذي يتعمد الانخراط في أعمال انتقامية، أو رد فعل عدائي، أو تهديدات، أو إكراه، أو أعمال مماثلة ضد أي عضو آخر أو عضو سابق في الإدارة، أو موظف في أي إدارة أو مجلس أو هيئة، بسبب كشف ما اعتقد العضو أو العضو السابق في الإدارة أو الموظف بحسن نية أنه أنشطة غير لائقة في الإدارة العسكرية، من قبل الحاكم أو العميد العام، أو بإجراء سلبي على النحو المنصوص عليه في المادة 1 (التي تبدأ بالمادة 19570) من الفصل 7 من الجزء 2 من القسم 5 من الباب 2 من قانون الحكومة، إذا كان ذلك منطبقًا. إذا لم تتخذ سلطة التعيين أي إجراء سلبي بحق موظف مدني أو موظف دولة آخر، يبدأ مجلس شؤون الموظفين بالولاية الإجراءات كما لو كانت التهم قد قُدمت عملاً بالمادة 19583.5 من قانون الحكومة.
(b)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 56.1(b) يخضع الأشخاص الخاضعون للقانون الموحد للقضاء العسكري (UCMJ) الذين ينتهكون المادة 56 بالإضافة إلى ذلك للعقوبة بموجب المادة 92 من القانون الموحد للقضاء العسكري (UCMJ)، ويخضعون لإجراء إداري سلبي على النحو المصرح به بموجب قانون الولاية أو القانون الفيدرالي.
(c)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 56.1(c) يخضع أي عضو في الإدارة ينتهك المحظورات المحددة في المادة 56 لإجراء تأديبي أو ملاحقة جنائية على النحو المصرح به بموجب قانون الولاية أو القانون الفيدرالي.
(d)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 56.1(d) لأغراض هذا القسم، تنطبق جميع التعريفات التالية:
(1)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 56.1(d)(1) “الإدارة” تعني الإدارة العسكرية.
(2)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 56.1(d)(2) “الموظف” له نفس المعنى المحدد في المادة 8547.2 من قانون الحكومة.
(3)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 56.1(d)(3) “الأنشطة غير اللائقة” تعني نفس “النشاط الحكومي غير اللائق” بموجب المادة 8547.2 من قانون الحكومة.
(4)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 56.1(d)(4) “عضو الإدارة” له نفس المعنى المحدد في المادة 55.

Section § 57

Explanation

يفرض هذا القسم أن تقوم إدارة الشؤون العسكرية في كاليفورنيا بإجراء جلسة تدريب سنوية واحدة على الأقل لموظفي الخدمة المدنية لديها. يركز التدريب على واجبات المفتش العام لإدارة الشؤون العسكرية في كاليفورنيا ويثقف الموظفين حول حقوقهم بموجب قانون حماية المبلغين العسكريين في كاليفورنيا، وقانون حماية المبلغين العسكريين الفيدرالي، والقوانين ذات الصلة.

يجب على إدارة الشؤون العسكرية أن توفر، على الأقل، تدريبًا واحدًا سنويًا لموظفي الخدمة المدنية بالإدارة فيما يتعلق بدور ومسؤولية المفتش العام لإدارة الشؤون العسكرية في كاليفورنيا وحقوقهم بموجب قانون حماية المبلغين العسكريين في كاليفورنيا، وقانون حماية المبلغين العسكريين الفيدرالي، وأي قانون آخر ذي صلة على مستوى الولاية أو القانون الفيدرالي.

Section § 58

Explanation

يتطلب هذا القانون من الإدارة تقديم تقرير سنوي، بحلول الأول من يوليو، حول جهودها لمنع الاعتداء والتحرش الجنسي في الجيش والاستجابة لهما. يجب أن يتضمن التقرير معلومات عن السياسات والإجراءات، وتقييم لفعالية هذه التدابير، وبيانات عن الحوادث المبلغ عنها بما في ذلك أنواع الجرائم وحالة التحقيقات والملاحقات القضائية. يجب على الإدارة أيضاً تحديد خططها للسنة الحالية، مع التركيز على خدمات الدعم والاستجابة للضحايا. بالإضافة إلى ذلك، يجب مشاركة هذه المعلومات علناً عبر الإنترنت بطريقة تحافظ على خصوصية الضحايا.

(a)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 58(a) على الرغم من أحكام المادتين 9795 و 10231.5 من قانون الحكومة، في أو قبل الأول من يوليو من كل عام، يتعين على الإدارة تقديم المعلومات التالية إلى الحاكم، والسلطة التشريعية، ولجنة شؤون المحاربين القدامى بمجلس الشيوخ، ولجنة شؤون المحاربين القدامى بالجمعية، والمدعي العام، والمدعي العام للولايات المتحدة لكل مقاطعة في كاليفورنيا:
(1)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 58(a)(1) للسنة المالية الفيدرالية السابقة:
(A)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 58(a)(1)(A) السياسات والإجراءات والعمليات المعمول بها أو التي نفذها برنامج الوقاية من الاعتداء الجنسي والاستجابة له (SAPR) خلال تلك السنة المالية الفيدرالية استجابة لحوادث الاعتداء الجنسي والتحرش الجنسي.
(B)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 58(a)(1)(B) تقييم لتنفيذ السياسات والإجراءات المتعلقة بالوقاية من الاعتداءات الجنسية والتحرش الجنسي في الجيش والاستجابة لها والإشراف عليها لتحديد فعالية سياسات وبرامج SAPR، بما في ذلك تقييم كيفية تنفيذ جهود الخدمة لأولويات برنامج SAPR التابع لوزارة الدفاع الفيدرالية.
(C)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 58(a)(1)(C) مصفوفات للتقارير المقيدة وغير المقيدة لعدد الاعتداءات الجنسية والتحرش الجنسي التي تشمل أفراد الخدمة، والتي تتضمن ملخصات للحالات، والإجراءات التأديبية المتخذة في الحالات المؤكدة والمعلومات ذات الصلة. يجب أن يقتصر الإبلاغ عن الحالات المقيدة على البيانات الإحصائية المجمعة لحماية خصوصية الضحايا. يجب أن يقتصر الإبلاغ عن الحالات غير المقيدة على البيانات الإحصائية المجمعة، ولكن يجب أن يتضمن، كحد أدنى، الفئات الفرعية التالية:
(i)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 58(a)(1)(C)(i) أنواع الجرائم.
(ii)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 58(a)(1)(C)(ii) أنواع الضحايا.
(iii)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 58(a)(1)(C)(iii) حالة التحقيقات.
(iv)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 58(a)(1)(C)(iv) حالة الملاحقات القضائية.
(v)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 58(a)(1)(C)(v) حالة الإجراءات الإدارية للإدارة.
(D)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 58(a)(1)(D) تحليلات لمصفوفات عدد مزاعم الاعتداء الجنسي والتحرش الجنسي التي تشمل أفراد الخدمة. يجب أن تتضمن التحليلات تحليل البيانات والاتجاهات مقارنة ببيانات الولاية من السنوات السابقة، و، قدر الإمكان، مقارنات بين بيانات الولاية واتجاهاتها وبيانات واتجاهات الفروع والمكونات الأخرى للقوات المسلحة للولايات المتحدة، بما في ذلك المكونات العاملة والاحتياطية، بما في ذلك الحرس الوطني للولايات والأقاليم الأخرى.
(2)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 58(a)(2) للسنة المالية الفيدرالية الحالية، أي خطط للوقاية من الاعتداء الجنسي والتحرش الجنسي والاستجابة لهما، تحديداً في مجالات الدعم، واستجابة مقدمي الرعاية الصحية والطبية، والصحة العقلية، والاستشارة، وخدمات التحقيق، والخدمات القانونية، واستجابة رجال الدين.
(b)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 58(b) يجب على الإدارة أيضاً إتاحة المعلومات الموصوفة في الفقرة (a) على موقعها الإلكتروني العام على الإنترنت في شكل بيانات إحصائية مجمعة. لحماية خصوصية الضحايا، يجب ألا تتضمن هذه المعلومات ملخصات للحالات.

Section § 59

Explanation

يقدم المجلس العسكري للمحافظ في كاليفورنيا المشورة للمحافظ بشأن الإبقاء على القواعد والعمليات العسكرية في الولاية، ويعمل تحت إشراف وزارة الدفاع. يعين المحافظ أعضاءه.

يضم المجلس ممثلين من الحزبين من مجلسي الشيوخ والجمعية، يتم اختيارهم من قبل قادتهم المعنيين.

من المقرر أن ينتهي العمل بهذا القانون في 1 يناير 2026، ما لم يتم تمديده أو تغييره قبل ذلك التاريخ.

(a)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 59(a) يوجد في حكومة الولاية مجلس عسكري للمحافظ (المجلس) يعمل تحت إشراف وزارة الدفاع ويتألف من أعضاء يعينهم المحافظ. يقدم المجلس المشورة للمحافظ بشأن الجهود المبذولة للاحتفاظ بالمنشآت والعمليات العسكرية داخل هذه الولاية الضرورية للدفاع عن الأمة، ولتنسيق وتركيز تلك الجهود.
(b)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 59(b) يشمل المجلس، على سبيل المثال لا الحصر، ممثلين من الحزبين من كلا مجلسي الهيئة التشريعية. يتم ترشيح ممثلي مجلس الشيوخ من قبل لجنة قواعد مجلس الشيوخ ويتم ترشيح ممثلي الجمعية من قبل رئيس الجمعية.
(c)CA العسكرية والمحاربين القدامى Code § 59(c) يظل هذا القسم ساري المفعول فقط حتى 1 يناير 2026، واعتبارًا من ذلك التاريخ يُلغى، ما لم يقم قانون لاحق، يتم سنه قبل 1 يناير 2026، بحذف أو تمديد ذلك التاريخ.