Section § 121350

Explanation
يتطلب هذا القانون من الإدارة تشغيل برنامج لمكافحة السل وإدارة أموال الدولة المخصصة لرعاية مرضى السل.

Section § 121355

Explanation
إذا اختارت مقاطعة في كاليفورنيا المشاركة في برنامج رعاية اجتماعية محدد منصوص عليه في جزء آخر من القانون، فلا يمكنها الحصول على تمويل من الولاية لتغطية نفقات السل.

Section § 121357

Explanation
يحدد هذا القانون الإدارة الحكومية بصفتها المنظمة الرئيسية المسؤولة عن الإشراف على جهود مكافحة السل والوقاية منه في جميع أنحاء الولاية.

Section § 121358

Explanation

ينص هذا القانون على أنه لا يجوز احتجاز الأشخاص المشمولين ببرنامج مكافحة السل في السجون أو مرافق الإصلاح، ولا يجوز لهذه المرافق استخدام أموال البرنامج لمثل هذا الإيواء. ومع ذلك، فإن هذا لا يمنع إيواء الأفراد الذين هم بالفعل مجرمون ومصابون بالسل في المؤسسات الإصلاحية.

يتطلب القانون من وزارة الصحة بالولاية التعاون مع الوكالات الصحية المحلية لإيجاد مواقع احتجاز مناسبة لمرضى السل الذين لا يتعاونون مع العلاج. وبحلول 1 يناير 1998، يجب إبلاغ كل مقاطعة بموقع الاحتجاز المخصص لها.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 121358(a) على الرغم من أي حكم آخر في القانون، لا يجوز للأفراد الذين يتم إيواؤهم أو احتجازهم من خلال برنامج مكافحة السل والإيواء والاحتجاز الإقامة في المرافق الإصلاحية، ولا يجوز صرف الأموال المتاحة بموجب هذا البرنامج فيما يتعلق بهؤلاء الأفراد إلى المرافق الإصلاحية أو استخدامها من قبلها. لا يجوز تفسير هذا القسم على أنه يحظر إيداع المجرمين المصابين بالسل في المرافق الإصلاحية.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 121358(b) تعمل الإدارة مع السلطات الصحية المحلية لتحديد موقع احتجاز لمرضى السل الرافضين للعلاج يكون مناسبًا لكل سلطة صحية محلية في الولاية. يجب على الإدارة إخطار جميع المقاطعات بموقعها المخصص بحلول 1 يناير 1998.

Section § 121360

Explanation
ينص هذا القانون على أن السل الرئوي مرض معدٍ يشكل خطرًا على الصحة العامة. وتبرر المقاطعات إنفاق الأموال لمكافحته، حيث أن هذه الإجراءات ضرورية لحماية صحة السكان في المنطقة.

Section § 121360.5

Explanation

يسمح هذا القانون لإدارات الصحة في المدن والمقاطعات بكاليفورنيا باعتماد العاملين غير المرخصين في مجال الصحة العامة كفنيي لاختبار الجلد بالسلين. يمكن لهؤلاء الفنيين، بمجرد اعتمادهم، إجراء وقياس اختبارات الجلد بالسلين، لكن لا يمكنهم تفسير النتائج. للحصول على الاعتماد، يجب أن يكون الشخص حاصلاً على شهادة الثانوية العامة، وأن يكمل دورة تدريبية محددة، ويكتسب خبرة عملية. يتطلب الاعتماد العمل تحت إشراف وتوجيه أخصائيي صحة مرخصين. يتضمن تجديد الاعتماد تدريباً إضافياً وتعليماً عملياً. يجب على إدارات الصحة الإبلاغ عن تنفيذ البرنامج وأي أحداث سلبية. يهدف البرنامج إلى توحيد وضمان الإدارة والقياس الصحيحين لاختبارات الجلد بالسلين.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 121360.5(a) يجب على أي إدارة صحة مدينة أو مقاطعة تختار المشاركة في هذا البرنامج توفير شهادة لمدة عام واحد لفنيي اختبار الجلد بالسلين من قبل مسؤولي الصحة المحليين.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 121360.5(b) لأغراض هذا القسم، "فني اختبار الجلد بالسلين المعتمد" هو عامل صحة عامة للسل غير مرخص يعمل لدى، أو بموجب عقد مع، إدارة صحة عامة محلية، والذي يتم اعتماده من قبل مسؤول صحة محلي لوضع وقياس اختبارات الجلد ضمن اختصاص إدارة الصحة المحلية.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 121360.5(c) يجوز لفني اختبار الجلد بالسلين المعتمد أداء المهام التي تم اعتماده لأجلها فقط إذا استوفى جميع المتطلبات التالية:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 121360.5(c)(1) أن يعمل فني اختبار الجلد بالسلين المعتمد تحت إشراف وتوجيه مسؤول الصحة المحلي أو مسؤول مكافحة السل.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 121360.5(c)(2) أن يعمل فني اختبار الجلد بالسلين المعتمد تحت إشراف أخصائي صحي مرخص. لأغراض هذا القسم، يعني "الإشراف" أن الأخصائي الصحي المرخص متاح فوراً للتشاور مع فني اختبار الجلد بالسلين عبر الاتصال الهاتفي أو الإلكتروني.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 121360.5(d) يجوز لفني اختبار الجلد بالسلين المعتمد إجراء الحقن داخل الأدمة فقط لغرض وضع اختبار الجلد بالسلين وقياس نتيجة الاختبار.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 121360.5(e) لا يجوز اعتماد فني اختبار الجلد بالسلين لتفسير، ولا يجوز له تفسير، نتائج اختبار الجلد بالسلين.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 121360.5(f) لكي يتم اعتماده كفني اختبار الجلد بالسلين من قبل مسؤول صحة محلي، يجب على الشخص استيفاء جميع المتطلبات التالية، وتقديم وثائق مناسبة لمسؤول الصحة المحلي تثبت أنه أو أنها قد استوفى تلك المتطلبات:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 121360.5(f)(1) أن يكون الشخص حاصلاً على شهادة الثانوية العامة، أو ما يعادلها.
(2)Copy CA الصحة والسلامة Code § 121360.5(f)(2)
(A)Copy CA الصحة والسلامة Code § 121360.5(f)(2)(A) أن يكون الشخص قد أكمل دورة تدريبية موحدة معتمدة من قبل جمعية مراقبي السل في كاليفورنيا (CTCA)، والتي يجب أن تتضمن 24 ساعة على الأقل من التعليم في جميع المجالات التالية: تعليم نظري حول مبادئ مكافحة السل وتعليم حول الوضع والقياس الصحيحين لاختبارات الجلد بالسلين، واستخدام المعدات، ومكافحة العدوى الأساسية، والاحتياطات العالمية، والتخلص السليم من الأدوات الحادة والإبر والنفايات الطبية، وإعداد وتثقيف العميل، والسلامة، والتواصل، والسلوك المهني، وأهمية السرية.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 121360.5(f)(2)(A)(B) يجب أن تكون شهادة الإكمال المرضي لهذه الدورة المعتمدة من CTCA مؤرخة وموقعة من قبل مسؤول الصحة المحلي، ويجب أن تتضمن اسم ورقم الضمان الاجتماعي لفني اختبار الجلد بالسلين، والاسم المطبوع، والاختصاص القضائي، ورقم الهاتف لمسؤول الصحة المحلي المعتمد.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 121360.5(f)(3) أن يكون الشخص قد أكمل تدريباً عملياً بما في ذلك وضع 30 اختبار جلد بالسلين داخل الأدمة ناجحاً على الأقل، تحت إشراف طبيب مرخص أو ممرضة مسجلة في إدارة الصحة المحلية، و30 قياساً صحيحاً لاختبارات الجلد بالسلين داخل الأدمة، 15 منها على الأقل تعتبر إيجابية من قبل الطبيب المرخص أو الممرضة المسجلة المشرفة على التدريب العملي. يجب أن تكون شهادة الإكمال المرضي لهذا التدريب العملي مؤرخة وموقعة من قبل الطبيب المرخص أو الممرضة المسجلة المشرفة على التدريب العملي.
(g)CA الصحة والسلامة Code § 121360.5(g) يجوز تجديد الشهادة، ويجب على إدارة الصحة المحلية توفير شهادة تجديد، إذا أكمل حامل الشهادة تدريباً أثناء الخدمة، بما في ذلك جميع ما يلي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 121360.5(g)(1) ثلاث ساعات على الأقل من دورة تدريبية موحدة معتمدة من CTCA لضمان الكفاءة المستمرة. يجب أن يشمل هذا التدريب، على سبيل المثال لا الحصر، المبادئ الأساسية لاختبار الجلد بالسلين.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 121360.5(g)(2) تدريب عملي، تحت إشراف طبيب مرخص أو ممرضة مسجلة في إدارة الصحة المحلية، بما في ذلك الوضع الناجح والقياس الصحيح لـ 10 اختبارات جلد بالسلين، خمسة منها على الأقل تعتبر إيجابية من قبل الطبيب المرخص أو الممرضة المسجلة المشرفة على التدريب العملي.
(h)CA الصحة والسلامة Code § 121360.5(h) يجوز لمسؤول الصحة المحلي أو مسؤول مكافحة السل رفض أو إلغاء شهادة فني اختبار الجلد بالسلين إذا وجد مسؤول الصحة المحلي أو مسؤول مكافحة السل أن الفني لا يلتزم بهذا القسم.
(i)CA الصحة والسلامة Code § 121360.5(i) يجب على كل مقاطعة أو مدينة مشاركة في البرنامج بموجب هذا القسم باستخدام فنيي اختبار الجلد بالسلين، والتي تختار المشاركة في أو بعد 1 يناير 2005، أن تقدم إلى CTCA مسحاً وتقييماً لنتائجها، بما في ذلك مراجعة التقرير الإجمالي، بحلول 1 يوليو 2006، وبحلول 1 يوليو من كل عام بعد ذلك وحتى 1 يوليو 2011 ضمناً. يجب أن يتضمن التقرير ما يلي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 121360.5(i)(1) عدد الأشخاص المدربين والمعتمدين كفنيي اختبار الجلد بالسلين في تلك المدينة أو المقاطعة.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 121360.5(i)(2) العدد التقديري لاختبارات الجلد بالسلين التي أجراها فنيو اختبار الجلد بالسلين في تلك المدينة أو المقاطعة.
(j)CA الصحة والسلامة Code § 121360.5(j) بحلول 1 يوليو 2008، يجب على CTCA تقديم ملخص للعوائق التي تحول دون تنفيذ برنامج فنيي السل في الولاية إلى الإدارة وإلى اللجان السياسية والمالية المختصة في الهيئة التشريعية.
(k)CA الصحة والسلامة Code § 121360.5(k) يجب على مسؤول الصحة المحلي لكل مدينة أو مقاطعة مشاركة أن يبلغ فرع مكافحة السل داخل الإدارة عن أي حدث سلبي يرى أنه ناتج عن تدريب أو أداء غير سليم لفني اختبار الجلد بالسلين.

Section § 121361

Explanation

يحدد هذا القانون قواعد صارمة لتسريح أو إطلاق سراح أو نقل الأفراد المعروفين أو المشتبه في إصابتهم بالسل النشط من المرافق الصحية أو الإصلاحية. قبل هذه الإجراءات، يجب أن يوافق مسؤول صحة محلي على خطة علاج، باستثناء حالات الطوارئ. تُعفى عمليات النقل داخل نفس النظام الصحي أو إلى المرافق التي تقدم مستوى أعلى من الرعاية من هذا الشرط، شريطة وجود إخطار وخطة علاج. بالنسبة للإفراجات المشروطة، يجب إبلاغ مسؤولي الصحة في المقاطعات المعنية. تتم حماية المرافق الصحية من المسؤولية عندما تختار عدم تسريح هؤلاء الأفراد، طالما أنها تتبع القواعد وتتصرف بحسن نية.

(a)Copy CA الصحة والسلامة Code § 121361(a)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 121361(a)(1)  لا يجوز لمرفق صحي أو مرفق احتجاز محلي أو مؤسسة إصلاحية حكومية تسريح أو إطلاق سراح أي من الأشخاص التاليين ما لم يتم الامتثال للبند (e):
(A)CA الصحة والسلامة Code § 121361(a)(1)(A)  شخص معروف بإصابته بمرض السل النشط.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 121361(a)(1)(B)  شخص لدى الطاقم الطبي للمرفق الصحي أو المؤسسة العقابية أسباب معقولة للاعتقاد بأنه مصاب بمرض السل النشط.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 121361(a)(2)  بالإضافة إلى ذلك، لا يجوز تسريح الأشخاص المحددين في هذا البند الفرعي من مرفق صحي إلا بعد موافقة مسؤول صحة محلي في الولاية القضائية التي يقع فيها المرفق الصحي على خطة علاج مكتوبة موصوفة في القسم 121362. يجب مراجعة أي خطة علاج مقدمة للموافقة عليها بموجب هذه الفقرة من قبل مسؤول الصحة المحلي في غضون 24 ساعة من استلام تلك الخطة.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 121361(a)(3)  لا ينطبق شرط الموافقة الوارد في الفقرة (2) على أي نقل إلى مستشفى رعاية حادة عام عندما يكون النقل بسبب حاجة فورية لمستوى أعلى من الرعاية، ولا على أي نقل من أي مرفق صحي إلى مؤسسة إصلاحية. لا تتم عمليات النقل أو التسريح الموصوفة في هذه الفقرة إلا بعد استلام مسؤول الصحة المحلي للإخطار وخطة العلاج المطلوبة بموجب القسم 121362.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 121361(a)(4)  لا ينطبق هذا البند الفرعي على أي نقل داخل نظام الإصلاحيات الحكومي أو على أي نقل بين المرافق يحدث داخل نظام مرفق احتجاز محلي.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 121361(b)  لا يجوز لأي مرفق صحي، دون الامتثال أولاً للبند (e)، نقل شخص موصوف في الفقرة الفرعية (A) أو (B) من الفقرة (1) من البند (a) إلى مرفق صحي آخر. لا ينطبق هذا البند الفرعي على أي نقل داخل نظام الإصلاحيات الحكومي أو على أي نقل بين المرافق يحدث داخل نظام مرفق احتجاز محلي.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 121361(c)  لا يجوز لأي مؤسسة إصلاحية حكومية أو مرفق احتجاز محلي نقل شخص موصوف في الفقرة الفرعية (A) أو (B) من الفقرة (1) من البند (a) من مؤسسة عقابية حكومية إلى محلية، أو من محلية إلى حكومية، ما لم يتم استلام إخطار وخطة علاج مكتوبة من قبل كبير المسؤولين الطبيين في المؤسسة العقابية التي تستقبل الشخص.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 121361(d)  لا يجوز لأي مرفق احتجاز محلي نقل شخص موصوف في الفقرة الفرعية (A) أو (B) من الفقرة (1) من البند (a) إلى مرفق احتجاز محلي في ولاية قضائية أخرى ما لم يتم الامتثال للبند (e) ويتم استلام إخطار وخطة علاج مكتوبة من قبل كبير المسؤولين الطبيين في مرفق الاحتجاز المحلي الذي يستقبل الشخص.
(e)Copy CA الصحة والسلامة Code § 121361(e)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 121361(e)(1)  لا يجوز أن يتم أي تسريح أو إطلاق سراح أو نقل موصوف في البنود (a) و (b) و (c) و (d) إلا بعد استلام مسؤول الصحة المحلي لإخطار وخطة علاج مكتوبة عملاً بالقسم 121362. عندما يعرض الإخطار المسبق صحة الشخص أو السلامة العامة أو سلامة وأمن المؤسسة العقابية للخطر، يجب تقديم الإخطار وخطة العلاج في غضون 24 ساعة من التسريح أو الإطلاق أو النقل.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 121361(e)(2)  عندما يتم إطلاق سراح شخص موصوف في الفقرة (1) من البند (a) تحت الإفراج المشروط من مؤسسة إصلاحية حكومية، يجب تقديم الإخطار وخطة العلاج المكتوبة المحددة في هذا البند الفرعي إلى كل من مسؤول الصحة المحلي للمقاطعة التي ينوي المفرج عنه تحت الإفراج المشروط الإقامة فيها ومسؤول الصحة المحلي للمقاطعة التي تقع فيها المؤسسة الإصلاحية الحكومية.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 121361(e)(3)  على الرغم من أي حكم آخر في القانون، يجب على إدارة الإصلاحيات إبلاغ وكيل الإفراج المشروط، وغيره من مسؤولي الإفراج المشروط حسب الضرورة، بأن الشخص الموصوف في الفقرة (1) من البند (a) مصاب بمرض السل النشط أو يشتبه في إصابته به وتقديم معلومات بخصوص الحاجة إلى التقييم أو العلاج. يجب على وكيل الإفراج المشروط وغيره من مسؤولي الإفراج المشروط التنسيق مع مسؤول الصحة المحلي في الإشراف على امتثال الشخص للتقييم الطبي أو العلاج المتعلق بالسل، ويجب عليهم إخطار مسؤول الصحة المحلي إذا تم تعليق الإفراج المشروط للشخص نتيجة لهروبه من الإشراف.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 121361(f)  لا يتحمل أي مرفق صحي يرفض تسريح أو إطلاق سراح أو نقل شخص بموجب هذا القسم مسؤولية مدنية أو جنائية أو يخضع لعقوبة إدارية بسبب ذلك. ينطبق هذا البند الفرعي فقط إذا امتثل المرفق الصحي لهذا القسم وتصرف بحسن نية.
(g)CA الصحة والسلامة Code § 121361(g)  لا يوجد في هذا القسم ما يعفي مسؤول صحة محلي من أي واجب آخر يفرضه هذا الفصل.

Section § 121362

Explanation
يتطلب هذا القسم من مقدمي الرعاية الصحية ومديري المرافق الصحية أو العيادات الإبلاغ بانتظام عن حالات السل النشط إلى السلطات الصحية المحلية. يجب عليهم الإبلاغ عند تشخيص شخص ما بالمرض أو عند توقفه عن العلاج، مع تقديم معلومات طبية مفصلة وخطة علاج. تنطبق إرشادات خاصة على المفرج عنهم، حيث يجب على السلطات الصحية المحلية إبلاغ ضابط الإفراج المشروط إذا ظهر على المفرج عنه سل نشط أو توقف عن العلاج. تضمن هذه التقارير الالتزام بعلاج السل ومنع انتشار المرض. معلومات نتائج اختبار فيروس نقص المناعة البشرية (HIV) محمية ما لم يتم استيفاء شروط محددة. الهدف هو الحفاظ على سلامة الصحة العامة مع احترام سرية المريض.

Section § 121363

Explanation

إذا عالج مقدم رعاية صحية شخصًا مصابًا بالسل النشط، فيجب عليه فحص الأشخاص الذين يعيشون مع المريض أو إرسالهم إلى مسؤول الصحة المحلي للفحص، وإبلاغ المسؤول عن هذه الإحالة. وإذا طلب مسؤول الصحة المحلي ذلك، فيجب فحص حتى الأشخاص الذين لا يعيشون مع المريض. وإذا تم العثور على علامات للسل، فيجب إحالة الشخص للتشخيص والعلاج. ويجب إعادة فحص المخالطين حسب ما يطلبه مسؤول الصحة المحلي. ويجب على مقدمي الرعاية الصحية الإبلاغ عن نتائج فحص السل إذا طلب منهم مسؤول الصحة المحلي ذلك.

يجب على كل مقدم رعاية صحية يعالج شخصًا مصابًا بمرض السل النشط أن يفحص، أو يتسبب في فحص، جميع المخالطين المقيمين في نفس المنزل أو أن يحيلهم إلى مسؤول الصحة المحلي للفحص. ويجب على كل مقدم رعاية صحية إخطار مسؤول الصحة المحلي فورًا بالإحالة. وعندما يطلب مسؤول الصحة المحلي ذلك، يجب على المخالطين غير المقيمين في نفس المنزل والمخالطين المقيمين في نفس المنزل الذين لم يتم فحصهم من قبل مقدم رعاية صحية، الخضوع للفحص من قبل مسؤول الصحة المحلي أو من ينوب عنه. وإذا تم العثور على أي خلل يتفق مع مرض السل، يجب اتخاذ خطوات مرضية لمسؤول الصحة المحلي لإحالة الشخص فورًا إلى مقدم رعاية صحية لمزيد من التقصي، وإذا لزم الأمر، للعلاج. ويجب إعادة فحص المخالطين في الأوقات وبالطريقة التي قد يطلبها مسؤول الصحة المحلي. وعندما يطلب مسؤول الصحة المحلي ذلك، يجب على مقدم الرعاية الصحية الإبلاغ عن نتائج أي فحص يتعلق بالسل لأحد المخالطين.

Section § 121364

Explanation
يسمح هذا القانون لمسؤولي الصحة المحليين بطلب إجراء فحوصات السل (TB) للأشخاص الذين يعيشون في مناطقهم إذا اعتقدوا أن هناك احتمالًا أكبر للتعرض للسل، باستثناء نزلاء سجون الدولة. يجب أن يكون أمر الفحص مكتوبًا وأن يتضمن الشروط اللازمة للحفاظ على صحة الجمهور.

Section § 121365

Explanation

يتطلب هذا القانون من مسؤولي الصحة المحليين التحقيق في جميع حالات السل النشط (TB) المبلغ عنها أو المشتبه بها. يجب عليهم تحديد مصادر العدوى واتخاذ الإجراءات اللازمة لحماية الصحة العامة. إذا كان شخص ما حاملاً معروفاً للسل أو يشتبه في إصابته به، ويشكل خطراً على الآخرين، يمكن لمسؤول الصحة إصدار أوامر مثل العزل أو الفحص الإلزامي.

يسمح القانون بإصدار أوامر بنقل الأفراد أو احتجازهم في المرافق الصحية لإجراء فحص السل، وضمان الامتثال لخطط العلاج الدوائي، وإذا لزم الأمر، عزلهم حتى لا يعودوا معديين. كما يشمل الاستبعاد من العمل أو أي مكان لا يمكن الحفاظ على السلامة فيه. لا تلتزم المرافق الخاصة بقبول المرضى ما لم يتم ضمان الدفع، باستثناء ما يقتضيه القانون الفيدرالي.

يُوجه بموجبه كل مسؤول صحة محلي باستخدام كافة الوسائل المتاحة للتأكد من وجود، والتحقيق فوراً في جميع الحالات المبلغ عنها أو المشتبه بها لمرض السل النشط في نطاق الاختصاص، وللتأكد من مصادر تلك العدوى. عند إجراء التحقيقات، يجب على كل مسؤول صحة محلي اتباع القواعد واللوائح المحلية المعمول بها وجميع القواعد واللوائح والأوامر العامة والخاصة الصادرة عن إدارة الولاية. إذا قرر مسؤول الصحة المحلي أن الصحة العامة بشكل عام أو صحة شخص معين معرضة للخطر بسبب التعرض لشخص معروف بإصابته بمرض السل النشط، أو لشخص توجد أسباب معقولة للاعتقاد بأنه مصاب بمرض السل النشط، يجوز لمسؤول الصحة المحلي إصدار أي أوامر يراها ضرورية لحماية الصحة العامة أو صحة أي شخص آخر، ويجوز له تقديم طلب إلى المحكمة لإنفاذ الأوامر. عند تلقي معلومات تفيد بانتهاك أي أمر، يجب على مسؤول الصحة إبلاغ المدعي العام للمقاطعة التي وقع فيها الانتهاك، كتابةً، ويجب عليه تقديم المعلومات التي بحوزته إلى المدعي العام فيما يتعلق بموضوع الأمر، وبالانتهاك أو الانتهاكات التي وقعت.
قد تشمل الأوامر، على سبيل المثال لا الحصر، أياً مما يلي:
(a)CA الصحة والسلامة Code § 121365(a)  أمر يجيز النقل إلى، أو الاحتجاز في، أو القبول في، منشأة صحية أو منشأة علاجية أخرى لإجراء فحص مناسب لمرض السل النشط لشخص معروف بإصابته بمرض السل النشط، أو لشخص توجد أسباب معقولة للاعتقاد بأنه مصاب بمرض السل النشط والذي يكون غير قادر أو غير راغب طواعية في الخضوع للفحص من قبل طبيب أو من قبل مسؤول الصحة المحلي. أي شخص يقرر مسؤول الصحة أنه يجب أن يخضع لفحص مرض السل يجوز له إجراء الفحص بواسطة طبيب وجراح من اختياره مرخص له بممارسة الطب بموجب الفصل 5 (الذي يبدأ بالمادة 2000) من القسم 2 من قانون الأعمال والمهن بموجب الشروط والأحكام التي يحددها مسؤول الصحة المحلي على أسس معقولة بأنها ضرورية لحماية الصحة العامة. لا يجيز هذا القسم لمسؤول الصحة المحلي فرض اختبار عدم الاستجابة المناعية (anergy testing) غير الطوعي.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 121365(b)  أمر يطلب من شخص مصاب بمرض السل النشط إكمال دورة علاج دوائية مناسبة موصوفة لمرض السل، وإذا لزم الأمر، اتباع احتياطات مكافحة العدوى المطلوبة لمرض السل. لا يسمح هذا البند بالإعطاء القسري أو غير الطوعي للدواء.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 121365(c)  أمر يطلب من شخص مصاب بمرض السل النشط وغير قادر أو غير راغب بطريقة أخرى في إكمال دورة علاج دوائية مناسبة موصوفة لمرض السل اتباع مسار علاج تحت الملاحظة المباشرة. لا يسمح هذا البند بالإعطاء القسري أو غير الطوعي للدواء.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 121365(d)  أمر بالنقل إلى، أو الاحتجاز في، أو القبول في، منشأة صحية أو منشأة علاجية أخرى لشخص إذا حدث كل مما يلي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 121365(d)(1)  الشخص مصاب بمرض السل المعدي، أو يظهر احتمالاً كبيراً للإصابة بمرض السل المعدي، بناءً على أدلة وبائية مثبتة، أو أدلة سريرية، أو قراءات الأشعة السينية، أو نتائج اختبارات مختبر السل.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 121365(d)(2)  يجد مسؤول الصحة المحلي، بناءً على مبادئ مكافحة العدوى المعترف بها، أن هناك احتمالاً كبيراً بأن ينقل الشخص السل إلى الآخرين بسبب عدم كفايته في الانفصال عن الآخرين.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 121365(e)  أمر بالنقل إلى، أو الاحتجاز في، أو القبول في، منشأة صحية أو منشأة علاجية أخرى لشخص إذا حدث كل مما يلي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 121365(e)(1)  الشخص مصاب بمرض السل النشط، أو تم الإبلاغ عنه لمسؤول الصحة بأنه مصاب بمرض السل النشط مع عدم وجود تقرير لاحق لمسؤول الصحة يفيد بإكمال دورة علاج دوائية مناسبة موصوفة لمرض السل.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 121365(e)(2)  يوجد احتمال كبير، بناءً على سلوك الشخص في الماضي أو الحاضر، بأنه لا يمكن الاعتماد عليه للمشاركة في أو إكمال دورة علاج دوائية مناسبة موصوفة لمرض السل، وإذا لزم الأمر، اتباع احتياطات مكافحة العدوى المطلوبة لمرض السل. قد يشمل السلوك، على سبيل المثال لا الحصر، رفض أو عدم تناول دواء مرض السل، رفض أو عدم الالتزام بالمواعيد أو العلاج لمرض السل، رفض أو عدم إكمال علاج مرض السل، أو تجاهل احتياطات مكافحة العدوى لمرض السل النشط.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 121365(f)  أمر بالاستبعاد من الحضور في مكان العمل للأشخاص المصابين بمرض السل المعدي. يجوز للأمر أيضاً استبعاد الشخص من أي مكان عندما يقرر مسؤول الصحة المحلي أن المكان لا يمكن الحفاظ عليه بطريقة كافية لحماية الآخرين من انتشار مرض السل.
(g)CA الصحة والسلامة Code § 121365(g)  أمر بعزل الأشخاص المصابين بمرض السل المعدي في مكان إقامتهم حتى يقرر مسؤول الصحة المحلي أنهم لم يعودوا مصابين بمرض السل المعدي.
(h)CA الصحة والسلامة Code § 121365(h)  يسري هذا القسم على جميع الأشخاص باستثناء المحتجزين في مؤسسة إصلاحية تابعة للولاية.
(i)CA الصحة والسلامة Code § 121365(i)  لا يفسر هذا القسم على أنه يتطلب من مستشفى خاص أو منشأة علاجية خاصة أخرى قبول أي مريض بدون مصدر دفع، بما في ذلك مسؤوليات المقاطعة بموجب المادة 17000 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات، إلا إذا كان ذلك مطلوباً بموجب المواد 1317 وما يليها أو بموجب القانون الفيدرالي.

Section § 121366

Explanation

يسمح هذا القانون لمسؤول الصحة المحلي باحتجاز شخص في مستشفى أو مكان مناسب للفحص أو العلاج دون أمر قضائي إذا كان الشخص بالفعل خاضعًا لأمر احتجاز. ولكن، إذا طلب الشخص المحتجز الإفراج عنه، يجب على مسؤول الصحة أن يطلب أمرًا قضائيًا لاستمرار الاحتجاز في غضون 72 ساعة (أو في يوم العمل التالي إذا صادف نهاية الأسبوع أو عطلة). بعد هذا الطلب، لا يمكن أن يستمر الاحتجاز لأكثر من خمسة أيام عمل بدون أمر قضائي، ولا يمكن احتجاز أي شخص لأكثر من 60 يومًا بدون أمر قضائي. يجب على مسؤول الصحة طلب مراجعات قضائية إضافية كل 90 يومًا. يجب على المسؤول أن يوضح بوضوح سبب ضرورة الاحتجاز، وللشخص المحتجز الحق في محامٍ.

يجوز لمسؤول الصحة المحلي احتجاز شخص، هو موضوع أمر احتجاز صادر عملاً بالفقرة (a) أو (d) أو (e) من المادة 121365، في مستشفى أو مكان مناسب آخر للفحص أو العلاج، دون أمر قضائي مسبق، إلا أنه عندما يطلب شخص محتجز عملاً بالفقرة (a) أو (d) أو (e) من المادة 121365 الإفراج عنه، يجب على مسؤول الصحة المحلي تقديم طلب لأمر قضائي يأذن بالاحتجاز المستمر في غضون 72 ساعة بعد الطلب، أو إذا انتهت فترة الـ 72 ساعة في يوم سبت أو أحد أو عطلة رسمية، فبحلول نهاية أول يوم عمل يلي يوم السبت أو الأحد أو العطلة الرسمية، ويجب أن يتضمن هذا الطلب طلبًا لجلسة استماع معجلة. بعد طلب الإفراج، لا يجوز أن يستمر الاحتجاز لأكثر من خمسة أيام عمل في غياب أمر قضائي يأذن بالاحتجاز. ومع ذلك، لا يجوز بأي حال من الأحوال احتجاز أي شخص لأكثر من 60 يومًا دون أمر قضائي يأذن بالاحتجاز. يجب على مسؤول الصحة المحلي أن يطلب مراجعة قضائية إضافية للاحتجاز في غضون 90 يومًا بعد الأمر القضائي الأولي الذي يأذن بالاحتجاز، وبعد ذلك في غضون 90 يومًا من كل مراجعة قضائية لاحقة. في أي إجراء قضائي لتنفيذ أمر مسؤول الصحة المحلي بإبعاد أو احتجاز شخص، يجب على مسؤول الصحة المحلي إثبات الظروف الخاصة التي تشكل ضرورة الاحتجاز بأدلة واضحة ومقنعة. يحق لأي شخص خاضع لأمر احتجاز أن يمثله محامٍ، وبناءً على طلب الشخص، يتم توفير محامٍ له.

Section § 121367

Explanation

يشرح هذا القانون ما يجب أن يتضمنه مسؤول الصحة المحلي في أمر يتعلق باحتجاز شخص لأسباب تتعلق بالصحة العامة. يجب أن يوضح الأساس القانوني، ويقيّم وضع الفرد، وينظر في الخيارات الأقل تقييدًا. يجب تضمين تفاصيل مثل الاسم والمدة والموقع في الأمر المكتوب، والذي يجب تسليمه للشخص.

إذا تم احتجاز شخص، يجب أن يذكر الأمر الغرض، ويبلغ الشخص بحقوقه، مثل القدرة على طلب الإفراج أو الحصول على تمثيل قانوني، ويشرح عملية مراجعات المحكمة. يمكن للشخص تقديم جهات اتصال لإبلاغهم باحتجازه. لا يمكن أن تتجاوز فترة الاحتجاز خمسة أيام عمل بدون أمر محكمة، ويجب السعي للحصول على أمر محكمة في غضون 60 يومًا من الاحتجاز.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 121367(a)  يجب أن يتضمن أمر مسؤول الصحة المحلي عملاً بالقسم 121365 كل مما يلي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 121367(a)(1)  السند القانوني الذي صدر بموجبه الأمر، بما في ذلك الأقسام المحددة من قانون الولاية أو اللوائح.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 121367(a)(2)  تقييمًا فرديًا لظروف الشخص أو سلوكه الذي يشكل أساس إصدار الأمر.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 121367(a)(3)  بدائل العلاج الأقل تقييدًا التي جُرِّبت ولم تنجح، أو بدائل العلاج الأقل تقييدًا التي نُظِر فيها ورُفِضت، وأسباب رفض البدائل.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 121367(a)(4)  يجب أن تكون الأوامر كتابية، ويجب أن تتضمن اسم الشخص، والفترة الزمنية التي يظل الأمر ساري المفعول خلالها، والموقع، ومصدر الدفع إن كان معروفًا، والشروط والأحكام الأخرى التي قد تكون ضرورية لحماية الصحة العامة. عند إصدار الأمر، يجب تسليم نسخة من الأمر إلى الشخص المذكور في الأمر.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 121367(b)  يجب أن يتضمن أمر احتجاز شخص كل مما يلي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 121367(b)(1)  الغرض من الاحتجاز.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 121367(b)(2)  إبلاغ الشخص المحتجز بأن له الحق في طلب الإفراج من الاحتجاز عن طريق الاتصال بشخص معين في أمر مسؤول الصحة المحلي على رقم الهاتف المذكور في الأمر، وأن الاحتجاز لا يجوز أن يستمر لأكثر من خمسة أيام عمل بعد طلب الإفراج، في غياب أمر محكمة يجيز الاحتجاز.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 121367(b)(3)  إبلاغ الشخص المحتجز بأنه، سواء طلب الإفراج من الاحتجاز أم لم يطلب، يُطلب من مسؤول الصحة المحلي الحصول على أمر محكمة يجيز الاحتجاز في غضون 60 يومًا من بدء الاحتجاز، وبعد ذلك يجب أن يسعى لمراجعة المحكمة للاحتجاز في غضون 90 يومًا من أمر المحكمة وفي غضون 90 يومًا من كل مراجعة لاحقة للمحكمة.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 121367(b)(4)  إبلاغ الشخص المحتجز بأن له الحق في ترتيب تمثيله بمحامٍ أو في توفير محامٍ له، وأنه إذا اختار توفير محامٍ له، فسيتم إبلاغ المحامي بأن الشخص قد طلب تمثيلاً قانونيًا.
(5)CA الصحة والسلامة Code § 121367(b)(5)  أن يكون مصحوبًا بإشعار منفصل يجب أن يتضمن، على سبيل المثال لا الحصر، جميع المعلومات الإضافية التالية:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 121367(b)(5)(A)  أن للشخص المحتجز الحق في طلب الإفراج من الاحتجاز عن طريق الاتصال بشخص معين في أمر مسؤول الصحة المحلي على رقم هاتف مذكور في الأمر، وأن الاحتجاز لا يجوز أن يستمر لأكثر من خمسة أيام عمل بعد الطلب في غياب أمر محكمة يجيز الاحتجاز.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 121367(b)(5)(B)  أن له الحق في ترتيب الحصول على المشورة والتمثيل من قبل محامٍ أو في توفير محامٍ له، وأنه إذا اختار توفير محامٍ له، فسيتم إبلاغ المحامي بأن الشخص قد طلب تمثيلاً قانونيًا.
(C)CA الصحة والسلامة Code § 121367(b)(5)(C)  أن له الحق في تقديم عناوين أو أرقام هواتف ما لا يزيد عن شخصين لتلقي إشعار باحتجاز الشخص، ويجب على مسؤول الصحة المحلي، بناءً على طلب المريض، تقديم إشعار في حدود العناية المعقولة لهؤلاء الأشخاص بأن الشخص محتجز.

Section § 121368

Explanation

يحدد هذا القسم القانوني في كاليفورنيا الشروط التي بموجبها يمكن احتجاز شخص بسبب مخاوف تتعلق بمرض السل (TB). إذا تم احتجاز شخص للاشتباه بإصابته بالسل، فلا يمكن إبقاؤه محتجزًا لفترة أطول مما هو ضروري لتحديد ما إذا كان معديًا بشكل نشط. للاحتجاز الإضافي، يجب على مسؤول صحة محلي إصدار أمر بذلك. علاوة على ذلك، لا يمكن احتجاز الشخص إلا طالما كان معديًا أو حتى يتم التأكد من إمكانية فصله بأمان لمنع انتشار السل. أخيرًا، إذا تم احتجاز شخص لعدم إكماله العلاج الدوائي، فيجب إطلاق سراحه عند إكمال علاجه الموصوف.

على الرغم من أي حكم يتعارض مع المادة 121365 أو 121366 أو 121367، تسري جميع الأحكام التالية:
(a)CA الصحة والسلامة Code § 121368(a)  لا يجوز استمرار احتجاز الشخص المحتجز فقط بموجب الفقرة (أ) من المادة 121365 بعد الحد الأدنى للفترة الزمنية المطلوبة، مع بذل كل العناية الواجبة، لإجراء تحديد طبي عما إذا كان الشخص المشتبه بإصابته بمرض السل لديه سل نشط، أو عما إذا كان الشخص المصاب بمرض السل النشط لديه سل معدٍ. لا يُصرح بمزيد من احتجاز الشخص إلا بناءً على إصدار أمر من مسؤول صحة محلي بموجب الفقرة (د) أو (هـ) من المادة 121365.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 121368(b)  لا يجوز استمرار احتجاز الشخص المحتجز فقط للأسباب المذكورة في الفقرة (د) من المادة 121365 بعد أن يتوقف عن كونه معديًا أو بعد أن يتأكد مسؤول الصحة المحلي من وجود ظروف متغيرة تسمح بفصله بشكل كافٍ عن الآخرين لمنع انتقال مرض السل بعد إطلاق سراحه من الاحتجاز.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 121368(c)  لا يجوز استمرار احتجاز الشخص المحتجز للأسباب المذكورة في الفقرة (هـ) من المادة 121365 بعد أن يكون قد أكمل دورة علاج دوائية مناسبة وموصوفة.

Section § 121369

Explanation

ينص هذا القانون على أنه بالنسبة لأقسام معينة تتعلق بالصحة، يجب توفير مترجمين أو وسائل مساعدة للتواصل للأشخاص الذين يعانون من صعوبات لغوية أو سمعية، وفقًا لما يقتضيه القانون. كما يوضح أنه لا يمكن إعطاء الأدوية بالقوة دون أمر من المحكمة.

سلطة إصدار الأوامر الصحية تقع على عاتق مسؤول الصحة المحلي، الذي يمكنه تفويض هذه السلطة إلى المسؤولين عن العلاج الطبي في السجون ضمن نطاق اختصاصهم. ومع ذلك، لا يمكن لمسؤول الصحة إصدار أوامر تعتمد على قواعد أو لوائح أخرى.

لأغراض الأقسام 121365، و 121366، و 121367، تنطبق جميع ما يلي:
(a)CA الصحة والسلامة Code § 121369(a)  إذا لزم الأمر، يجب توفير مترجمين لغويين وأشخاص ماهرين في التواصل مع ضعاف البصر والصم أو ضعاف السمع وفقًا للقانون المعمول به.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 121369(b)  تلك الأقسام لا تسمح أو تتطلب الإعطاء القسري لأي دواء دون أمر قضائي مسبق.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 121369(c)  يجب أن تصدر أي وجميع الأوامر المصرح بها بموجب تلك الأقسام عن مسؤول الصحة المحلي. يجوز تفويض سلطته أو سلطتها لإصدار الأوامر إلى الشخص المسؤول عن العلاج الطبي للنزلاء في المؤسسات العقابية ضمن اختصاص مسؤول الصحة المحلي، أو عملاً بالقسم 7. لا يجوز لمسؤول الصحة المحلي إصدار أي أوامر تتضمن بالإشارة أي قواعد أو لوائح أخرى.

Section § 121370

Explanation

ينص هذا القانون على أن الأشخاص الذين يعتمدون فقط على الصلاة للشفاء، كجزء من معتقداتهم الدينية، لا يُطلب منهم الخضوع لفحوصات أو تفتيش طبي. ومع ذلك، إذا كان هناك دليل قوي على أنهم قد يكونون مصابين بمرض معدٍ، فيجب عليهم اتباع القواعد المتعلقة بالإبلاغ والعزل والحجر الصحي. لا يتعين على هؤلاء الأفراد قبول العلاج الطبي أو الذهاب إلى المستشفى طالما يمكن عزلهم بأمان في المنزل أو في مكان يختارونه.

لا يُطلب أي فحص أو تفتيش من أي شخص يعتمد حصريًا على الصلاة للشفاء وفقًا لتعاليم أي طائفة دينية أو مذهب أو منظمة معترف بها جيدًا، ويطالب بالإعفاء على هذا الأساس، باستثناء أن أحكام هذا القانون المتعلقة بالإبلاغ الإلزامي عن الأمراض المعدية والعزل والحجر الصحي تسري حيث يوجد سبب محتمل للاشتباه في أن الشخص مصاب بالمرض في مرحلة معدية. لا يُطلب من هذا الشخص الخضوع لأي علاج طبي، أو الذهاب إلى مستشفى أو مؤسسة طبية أخرى أو الاحتجاز فيها؛ شريطة أن يتمكن هو أو هي من الحجر الصحي و/أو العزل بأمان في منزله أو منزلها أو أي مكان مناسب آخر من اختياره أو اختيارها.

Section § 121375

Explanation
يمكن لإدارة الصحة الاطلاع ومراجعة جميع السجلات من أي مستشفى أو عيادة، سواء كانت عامة أو خاصة، حيث يتم علاج مرضى السل.

Section § 121380

Explanation
يسمح هذا القانون لإدارة بتقديم التوجيه للمسؤولين في المدارس والسجون والمستشفيات الحكومية حول كيفية إدارة السل ورعاية المرضى المصابين بهذا المرض.

Section § 121390

Explanation
يسمح هذا القانون للإدارة باستئجار مرافق للعناية بالأشخاص المصابين بالسل النشط والمعدي إذا عصوا أوامر الحجر الصحي أو العزل التي يحددها مسؤولو الصحة.

Section § 121395

Explanation

إذا توفى شخص ما أثناء وجوده في مؤسسة حكومية يشرف عليها مدير الإصلاحيات ولديه أموال شخصية أو ممتلكات، فيمكن استخدام هذه الأموال للمساعدة في تغطية تكاليف الدفن بحد أقصى ($300). وإذا لم تكن هناك أموال شخصية متاحة، فستغطي الإدارة نفقات الدفن هذه، ولكن مرة أخرى، بحد أقصى ($300) فقط.

كلما توفى أي شخص محتجز في أي مؤسسة حكومية، على النحو المنصوص عليه في المادة (120280)، الخاضعة لولاية مدير الإصلاحيات، وبقيت أي أموال شخصية أو ممتلكات شخصية لذلك الشخص في حوزة مدير الإصلاحيات، يجوز استخدام تلك الأموال بمبلغ لا يتجاوز ثلاثمائة دولار ($300) لسداد النفقات المتعلقة بالدفن؛ شريطة، مع ذلك، أنه إذا لم تكن هذه الأموال متاحة، تقوم الإدارة بتعويض مدير الإصلاحيات عن النفقات بمبلغ لا يتجاوز ثلاثمائة دولار ($300).

Section § 121400

Explanation
ينص هذا القانون على أنه إذا كان شخص محتجزاً في السجن بمقاطعة مختلفة عن المقاطعة التي أدين فيها، فيجب تسليمه إلى شريف مقاطعة الإدانة عند إطلاق سراحه. ثم يعيده الشريف إلى المقاطعة التي أدين فيها في الأصل دون الحاجة إلى أمر محكمة. بالإضافة إلى ذلك، يجب على الشريف إبلاغ مسؤول الصحة المحلي في تلك المنطقة بموعد وصول الشخص.

Section § 121450

Explanation

يسمح هذا القانون للإدارة بتقديم دعم مالي سنوي لإدارات الصحة المحلية لمكافحة السل، طالما أنها تتبع معايير معينة. تُخصص هذه الأموال بشكل أساسي لتعزيز أنشطة الوقاية. يمكن تقديم تمويل إضافي للمناطق ذات المعدلات العالية للمرض لتغطية خدمات التشخيص والعلاج والمتابعة. لا يمكن أن يعتمد الوصول إلى هذه الخدمات على حالة الإقامة.

يجوز للإدارة أن توزع، لغرض مكافحة السل، إعانة سنوية، تُدفع ربع سنوية، لأي إدارة صحة محلية تحافظ على برنامج لمكافحة السل يتوافق مع المعايير والإجراءات التي تحددها الإدارة. تُستخدم هذه الإعانة السنوية بشكل أساسي لتعزيز أنشطة الوقاية من السل من قبل إدارات الصحة المحلية. علاوة على ذلك، يجوز للإدارة تخصيص أموال إضافية لإدارات صحة محلية مختارة بناءً على ارتفاع معدل الإصابة بالمرض، أو معايير أخرى تحددها الإدارة. تُنفق هذه الأموال الإضافية بشكل أساسي لتغطية تكلفة التشخيص والعلاج وخدمات المتابعة المطلوبة لبرنامج فعال لمكافحة السل. لا يجوز أن تكون الخدمات المقدمة بموجب هذا القسم معتمدة على حالة الإقامة.

Section § 121451

Explanation

يركز هذا القانون على كيفية تحديد الكيانات المحلية الممولة من الولاية لأولوياتها المالية، وتحديداً لمكافحة السل. عند تلقي التمويل من الولاية، يجب على الهيئات المحلية استخدام الأموال أولاً لمهام معينة تتعلق بالسل قبل استخدامها لأغراض أخرى. تشمل هذه المهام إبلاغ مسؤولي الصحة عند تصريف أو نقل شخص مصاب بالسل من مرفق احتجاز، وضمان تقديم خطط العلاج والموافقة عليها. يجب على مسؤولي الصحة المحليين أيضاً التعامل مع الموافقات على خطط العلاج بسرعة والتواصل مع المرافق الصحية بشأن أي تغييرات ضرورية. بالإضافة إلى ذلك، يجب على المدن أو المقاطعات توفير تمثيل قانوني، بناءً على طلب المريض، لمرضى السل المحتجزين بموجب أمر مدني.

يتعين على الكيان المحلي الذي يتلقى تمويلاً من الولاية لأغراض هذا الجزء، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، التمويل من الولاية لمكافحة السل عملاً بالبند 4265-111-0001 من القسم 2.00 من قانون الميزانية السنوي، أن يخصص الأموال المستلمة أولاً للأغراض والأنشطة التالية قبل تخصيص الأموال لأي أغراض أو أنشطة أخرى موصوفة في هذا الجزء:
(a)CA الصحة والسلامة Code § 121451(a)  أي من الأنشطة التالية إذا تم تنفيذ هذه الأنشطة بواسطة مرفق احتجاز محلي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 121451(a)(1)  عندما يتم تصريف أو الإفراج عن شخص مصاب بالسل النشط أو يُعتقد بشكل معقول أنه مصاب بالسل النشط من مرفق احتجاز، القيام بكل مما يلي:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 121451(a)(1)(A)  صياغة وتقديم إشعار إلى مسؤول الصحة المحلي.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 121451(a)(1)(B)  تقديم خطة العلاج المكتوبة التي تتضمن المعلومات المطلوبة بموجب المادة 121362 إلى مسؤول الصحة المحلي. لا يشمل هذا النشاط صياغة خطة العلاج المكتوبة.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 121451(a)(2)  عندما يتم نقل شخص مصاب بالسل النشط أو يُعتقد بشكل معقول أنه مصاب بالسل النشط إلى مرفق احتجاز محلي في ولاية قضائية أخرى، القيام بكل مما يلي:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 121451(a)(2)(A) صياغة وتقديم إشعار إلى مسؤول الصحة المحلي والضابط الطبي لمرفق الاحتجاز المحلي الذي يستقبل الشخص.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 121451(a)(2)(B) تقديم خطة العلاج المكتوبة التي تتضمن المعلومات المطلوبة بموجب المادة 121362 إلى مسؤول الصحة المحلي والضابط الطبي لمرفق الاحتجاز المحلي الذي يستقبل الشخص. لا يشمل هذا النشاط صياغة خطة العلاج المكتوبة.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 121451(b) أي من الأنشطة التالية إذا تم تنفيذ هذه الأنشطة بواسطة مسؤول صحة محلي أو من ينوب عنه:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 121451(b)(1) استلام ومراجعة للموافقة في غضون 24 ساعة من الاستلام فقط خطط العلاج المقدمة من مرفق صحي. يشمل هذا النشاط كل مما يلي:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 121451(b)(1)(A) استلام خطة العلاج الخاصة بالمرفق الصحي.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 121451(b)(1)(B) إرسال طلب إلى مرفق صحي للحصول على السجلات الطبية والمعلومات المتعلقة بأدوية السل والجرعات والفحص التشخيصي ومراجعة السجلات والمعلومات.
(C)CA الصحة والسلامة Code § 121451(b)(1)(C) التنسيق مع المرفق الصحي بشأن أي تعديلات على خطة العلاج.
(D)CA الصحة والسلامة Code § 121451(b)(1)(D) إرسال الموافقة إلى المرفق الصحي.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 121451(b)(2) صياغة وإرسال إشعار إلى الضابط الطبي لمنطقة الإفراج المشروط، أو طبيب أو جراح معين من قبل إدارة الإصلاح والتأهيل، إذا كانت هناك أسباب معقولة للاعتقاد بأن المفرج عنه بشروط مصاب بالسل النشط ويوقف العلاج من المرض.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 121451(c) للمدن والمقاطعات والمدن والمقاطعات توفير المشورة القانونية لمرضى السل غير المعوزين الذين يخضعون لأمر احتجاز مدني صادر عن مسؤول صحة محلي عملاً بالمادة 121365 بناءً على طلب المريض. تشمل الخدمات التي يقدمها المستشار القانوني تمثيل مريض السل في أي مراجعة قضائية لأمر الاحتجاز المطلوب بموجب المادة 121366.

Section § 121452

Explanation

ينص هذا القانون على أنه إذا تلقت إدارة صحة محلية أو مسؤول صحة في كاليفورنيا تمويلاً من الولاية لمكافحة السل، فيمكنهم استخدام هذه الأموال لتغطية التكاليف الفعلية لتنفيذ أنشطة محددة تتعلق بمكافحة السل، كما هو مفصل في قسم آخر.

يجوز لإدارة الصحة المحلية أو مسؤول الصحة المحلي الذي يتلقى تمويلاً من الولاية لمكافحة السل عملاً بالبند 4265-111-0001 من القسم 2.00 من قانون الميزانية السنوي لأغراض هذا الجزء، استخدام تلك الأموال لتعويض التكاليف الفعلية لتنفيذ الأنشطة الموصوفة في القسم 121451.

Section § 121455

Explanation
يسمح هذا القانون لإدارة الصحة بوضع قواعد وإرشادات للبرامج المحلية التي تركز على مكافحة السل. ستغطي هذه الإرشادات كيفية تتبع البرامج المحلية لأنشطتها ومصروفاتها. ومرتين في السنة، يجب على البرامج المحلية الإبلاغ عن هذه المعلومات للإدارة بالطريقة التي تحددها.

Section § 121460

Explanation

يسمح هذا القانون للإدارة باستخدام ما يصل إلى 7.5% من الأموال المخصصة لمكافحة السل لتغطية المصاريف الإدارية. بالإضافة إلى ذلك، إذا لزم الأمر، يمكنهم تخصيص أموال لتغطية تكاليف المختبرات والمستشفيات الإقليمية عندما لا تكون الخدمات المحلية كافية للمرضى. يمكنهم أيضًا توظيف أطباء للإشراف على رعاية المرضى في المناطق التي تفتقر إلى الخدمات المتخصصة. يمكن استخدام الأموال لشراء المواد أو الأدوية المتعلقة بمكافحة السل وتوزيعها على إدارات الصحة المحلية.

من الاعتماد السنوي المخصص للإدارة لمكافحة السل، يجوز للإدارة أن تنفق مبلغًا لا يتجاوز 7.5 بالمائة من الإجمالي، لتغطية التكاليف الإدارية. بالإضافة إلى ذلك، يجوز لها، إذا رأت ذلك ضروريًا، حجب جزء من الاعتماد لدفع تكلفة خدمات المختبرات الإقليمية ومرافق الاستشفاء الإقليمية للمرضى الذين لا يمكن توفير رعايتهم بشكل معقول في المرافق المتاحة داخل إدارة صحة محلية، أو يجوز لها التعاقد مع أطباء للإشراف على الرعاية الطبية لمرضى السل في المناطق التي لا تتوفر فيها الرعاية المتخصصة. علاوة على ذلك، يكون الاعتماد متاحًا لشراء المواد أو الأدوية المستخدمة في مكافحة السل لتوزيعها على إدارات الصحة المحلية.