السلمكافحة السل
Section § 121350
Section § 121355
Section § 121357
Section § 121358
ينص هذا القانون على أنه لا يجوز احتجاز الأشخاص المشمولين ببرنامج مكافحة السل في السجون أو مرافق الإصلاح، ولا يجوز لهذه المرافق استخدام أموال البرنامج لمثل هذا الإيواء. ومع ذلك، فإن هذا لا يمنع إيواء الأفراد الذين هم بالفعل مجرمون ومصابون بالسل في المؤسسات الإصلاحية.
يتطلب القانون من وزارة الصحة بالولاية التعاون مع الوكالات الصحية المحلية لإيجاد مواقع احتجاز مناسبة لمرضى السل الذين لا يتعاونون مع العلاج. وبحلول 1 يناير 1998، يجب إبلاغ كل مقاطعة بموقع الاحتجاز المخصص لها.
Section § 121360
Section § 121360.5
يسمح هذا القانون لإدارات الصحة في المدن والمقاطعات بكاليفورنيا باعتماد العاملين غير المرخصين في مجال الصحة العامة كفنيي لاختبار الجلد بالسلين. يمكن لهؤلاء الفنيين، بمجرد اعتمادهم، إجراء وقياس اختبارات الجلد بالسلين، لكن لا يمكنهم تفسير النتائج. للحصول على الاعتماد، يجب أن يكون الشخص حاصلاً على شهادة الثانوية العامة، وأن يكمل دورة تدريبية محددة، ويكتسب خبرة عملية. يتطلب الاعتماد العمل تحت إشراف وتوجيه أخصائيي صحة مرخصين. يتضمن تجديد الاعتماد تدريباً إضافياً وتعليماً عملياً. يجب على إدارات الصحة الإبلاغ عن تنفيذ البرنامج وأي أحداث سلبية. يهدف البرنامج إلى توحيد وضمان الإدارة والقياس الصحيحين لاختبارات الجلد بالسلين.
Section § 121361
يحدد هذا القانون قواعد صارمة لتسريح أو إطلاق سراح أو نقل الأفراد المعروفين أو المشتبه في إصابتهم بالسل النشط من المرافق الصحية أو الإصلاحية. قبل هذه الإجراءات، يجب أن يوافق مسؤول صحة محلي على خطة علاج، باستثناء حالات الطوارئ. تُعفى عمليات النقل داخل نفس النظام الصحي أو إلى المرافق التي تقدم مستوى أعلى من الرعاية من هذا الشرط، شريطة وجود إخطار وخطة علاج. بالنسبة للإفراجات المشروطة، يجب إبلاغ مسؤولي الصحة في المقاطعات المعنية. تتم حماية المرافق الصحية من المسؤولية عندما تختار عدم تسريح هؤلاء الأفراد، طالما أنها تتبع القواعد وتتصرف بحسن نية.
Section § 121362
Section § 121363
إذا عالج مقدم رعاية صحية شخصًا مصابًا بالسل النشط، فيجب عليه فحص الأشخاص الذين يعيشون مع المريض أو إرسالهم إلى مسؤول الصحة المحلي للفحص، وإبلاغ المسؤول عن هذه الإحالة. وإذا طلب مسؤول الصحة المحلي ذلك، فيجب فحص حتى الأشخاص الذين لا يعيشون مع المريض. وإذا تم العثور على علامات للسل، فيجب إحالة الشخص للتشخيص والعلاج. ويجب إعادة فحص المخالطين حسب ما يطلبه مسؤول الصحة المحلي. ويجب على مقدمي الرعاية الصحية الإبلاغ عن نتائج فحص السل إذا طلب منهم مسؤول الصحة المحلي ذلك.
Section § 121364
Section § 121365
يتطلب هذا القانون من مسؤولي الصحة المحليين التحقيق في جميع حالات السل النشط (TB) المبلغ عنها أو المشتبه بها. يجب عليهم تحديد مصادر العدوى واتخاذ الإجراءات اللازمة لحماية الصحة العامة. إذا كان شخص ما حاملاً معروفاً للسل أو يشتبه في إصابته به، ويشكل خطراً على الآخرين، يمكن لمسؤول الصحة إصدار أوامر مثل العزل أو الفحص الإلزامي.
يسمح القانون بإصدار أوامر بنقل الأفراد أو احتجازهم في المرافق الصحية لإجراء فحص السل، وضمان الامتثال لخطط العلاج الدوائي، وإذا لزم الأمر، عزلهم حتى لا يعودوا معديين. كما يشمل الاستبعاد من العمل أو أي مكان لا يمكن الحفاظ على السلامة فيه. لا تلتزم المرافق الخاصة بقبول المرضى ما لم يتم ضمان الدفع، باستثناء ما يقتضيه القانون الفيدرالي.
Section § 121366
يسمح هذا القانون لمسؤول الصحة المحلي باحتجاز شخص في مستشفى أو مكان مناسب للفحص أو العلاج دون أمر قضائي إذا كان الشخص بالفعل خاضعًا لأمر احتجاز. ولكن، إذا طلب الشخص المحتجز الإفراج عنه، يجب على مسؤول الصحة أن يطلب أمرًا قضائيًا لاستمرار الاحتجاز في غضون 72 ساعة (أو في يوم العمل التالي إذا صادف نهاية الأسبوع أو عطلة). بعد هذا الطلب، لا يمكن أن يستمر الاحتجاز لأكثر من خمسة أيام عمل بدون أمر قضائي، ولا يمكن احتجاز أي شخص لأكثر من 60 يومًا بدون أمر قضائي. يجب على مسؤول الصحة طلب مراجعات قضائية إضافية كل 90 يومًا. يجب على المسؤول أن يوضح بوضوح سبب ضرورة الاحتجاز، وللشخص المحتجز الحق في محامٍ.
Section § 121367
يشرح هذا القانون ما يجب أن يتضمنه مسؤول الصحة المحلي في أمر يتعلق باحتجاز شخص لأسباب تتعلق بالصحة العامة. يجب أن يوضح الأساس القانوني، ويقيّم وضع الفرد، وينظر في الخيارات الأقل تقييدًا. يجب تضمين تفاصيل مثل الاسم والمدة والموقع في الأمر المكتوب، والذي يجب تسليمه للشخص.
إذا تم احتجاز شخص، يجب أن يذكر الأمر الغرض، ويبلغ الشخص بحقوقه، مثل القدرة على طلب الإفراج أو الحصول على تمثيل قانوني، ويشرح عملية مراجعات المحكمة. يمكن للشخص تقديم جهات اتصال لإبلاغهم باحتجازه. لا يمكن أن تتجاوز فترة الاحتجاز خمسة أيام عمل بدون أمر محكمة، ويجب السعي للحصول على أمر محكمة في غضون 60 يومًا من الاحتجاز.
Section § 121368
يحدد هذا القسم القانوني في كاليفورنيا الشروط التي بموجبها يمكن احتجاز شخص بسبب مخاوف تتعلق بمرض السل (TB). إذا تم احتجاز شخص للاشتباه بإصابته بالسل، فلا يمكن إبقاؤه محتجزًا لفترة أطول مما هو ضروري لتحديد ما إذا كان معديًا بشكل نشط. للاحتجاز الإضافي، يجب على مسؤول صحة محلي إصدار أمر بذلك. علاوة على ذلك، لا يمكن احتجاز الشخص إلا طالما كان معديًا أو حتى يتم التأكد من إمكانية فصله بأمان لمنع انتشار السل. أخيرًا، إذا تم احتجاز شخص لعدم إكماله العلاج الدوائي، فيجب إطلاق سراحه عند إكمال علاجه الموصوف.
Section § 121369
ينص هذا القانون على أنه بالنسبة لأقسام معينة تتعلق بالصحة، يجب توفير مترجمين أو وسائل مساعدة للتواصل للأشخاص الذين يعانون من صعوبات لغوية أو سمعية، وفقًا لما يقتضيه القانون. كما يوضح أنه لا يمكن إعطاء الأدوية بالقوة دون أمر من المحكمة.
سلطة إصدار الأوامر الصحية تقع على عاتق مسؤول الصحة المحلي، الذي يمكنه تفويض هذه السلطة إلى المسؤولين عن العلاج الطبي في السجون ضمن نطاق اختصاصهم. ومع ذلك، لا يمكن لمسؤول الصحة إصدار أوامر تعتمد على قواعد أو لوائح أخرى.
Section § 121370
ينص هذا القانون على أن الأشخاص الذين يعتمدون فقط على الصلاة للشفاء، كجزء من معتقداتهم الدينية، لا يُطلب منهم الخضوع لفحوصات أو تفتيش طبي. ومع ذلك، إذا كان هناك دليل قوي على أنهم قد يكونون مصابين بمرض معدٍ، فيجب عليهم اتباع القواعد المتعلقة بالإبلاغ والعزل والحجر الصحي. لا يتعين على هؤلاء الأفراد قبول العلاج الطبي أو الذهاب إلى المستشفى طالما يمكن عزلهم بأمان في المنزل أو في مكان يختارونه.
Section § 121375
Section § 121380
Section § 121390
Section § 121395
إذا توفى شخص ما أثناء وجوده في مؤسسة حكومية يشرف عليها مدير الإصلاحيات ولديه أموال شخصية أو ممتلكات، فيمكن استخدام هذه الأموال للمساعدة في تغطية تكاليف الدفن بحد أقصى ($300). وإذا لم تكن هناك أموال شخصية متاحة، فستغطي الإدارة نفقات الدفن هذه، ولكن مرة أخرى، بحد أقصى ($300) فقط.
Section § 121400
Section § 121450
يسمح هذا القانون للإدارة بتقديم دعم مالي سنوي لإدارات الصحة المحلية لمكافحة السل، طالما أنها تتبع معايير معينة. تُخصص هذه الأموال بشكل أساسي لتعزيز أنشطة الوقاية. يمكن تقديم تمويل إضافي للمناطق ذات المعدلات العالية للمرض لتغطية خدمات التشخيص والعلاج والمتابعة. لا يمكن أن يعتمد الوصول إلى هذه الخدمات على حالة الإقامة.
Section § 121451
يركز هذا القانون على كيفية تحديد الكيانات المحلية الممولة من الولاية لأولوياتها المالية، وتحديداً لمكافحة السل. عند تلقي التمويل من الولاية، يجب على الهيئات المحلية استخدام الأموال أولاً لمهام معينة تتعلق بالسل قبل استخدامها لأغراض أخرى. تشمل هذه المهام إبلاغ مسؤولي الصحة عند تصريف أو نقل شخص مصاب بالسل من مرفق احتجاز، وضمان تقديم خطط العلاج والموافقة عليها. يجب على مسؤولي الصحة المحليين أيضاً التعامل مع الموافقات على خطط العلاج بسرعة والتواصل مع المرافق الصحية بشأن أي تغييرات ضرورية. بالإضافة إلى ذلك، يجب على المدن أو المقاطعات توفير تمثيل قانوني، بناءً على طلب المريض، لمرضى السل المحتجزين بموجب أمر مدني.
Section § 121452
ينص هذا القانون على أنه إذا تلقت إدارة صحة محلية أو مسؤول صحة في كاليفورنيا تمويلاً من الولاية لمكافحة السل، فيمكنهم استخدام هذه الأموال لتغطية التكاليف الفعلية لتنفيذ أنشطة محددة تتعلق بمكافحة السل، كما هو مفصل في قسم آخر.
Section § 121455
Section § 121460
يسمح هذا القانون للإدارة باستخدام ما يصل إلى 7.5% من الأموال المخصصة لمكافحة السل لتغطية المصاريف الإدارية. بالإضافة إلى ذلك، إذا لزم الأمر، يمكنهم تخصيص أموال لتغطية تكاليف المختبرات والمستشفيات الإقليمية عندما لا تكون الخدمات المحلية كافية للمرضى. يمكنهم أيضًا توظيف أطباء للإشراف على رعاية المرضى في المناطق التي تفتقر إلى الخدمات المتخصصة. يمكن استخدام الأموال لشراء المواد أو الأدوية المتعلقة بمكافحة السل وتوزيعها على إدارات الصحة المحلية.