Section § 1367

Explanation

يحدد هذا القانون المتطلبات الخاصة بخطط خدمات الرعاية الصحية في كاليفورنيا. وينص على أن جميع المرافق التي تستخدمها الخطة يجب أن تكون مرخصة بشكل صحيح، ويجب أن يكون لدى الموظفين الشهادات اللازمة. كما يجب أن تكون المعدات مرخصة قانونيًا، ويجب أن تضمن الخدمات استمرارية الرعاية. ويجب أن تكون الخدمات متاحة، مع إمكانية استخدام الرعاية الصحية عن بعد عند الاقتضاء.

يفرض القانون عقودًا عادلة مع مقدمي الخدمات، بما في ذلك آليات تسوية المنازعات. يجب أن تقدم الخطط الصحية خدمات صحية أساسية ويمكنها فرض رسوم مشاركة (co-pays) ولكن يجب الكشف عن هذه الرسوم. يمكنهم تحديد حدود تغطية الخدمة، شريطة الكشف عنها والموافقة عليها. يمكن لأخصائيي البصريات الذين يستخدمون الأدوية المشاركة دون الحاجة إلى تسجيل فيدرالي. لا يمكن للخطط أن تملي الأسعار ولكن يجب عليها الامتثال لجميع المتطلبات المذكورة حتى عند تفويض المهام.

يجب أن تستوفي خطة خدمة الرعاية الصحية، وعند الاقتضاء، خطة خدمة رعاية صحية متخصصة، المتطلبات التالية:
(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367(a) يجب أن تكون المرافق الواقعة في هذه الولاية، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، العيادات والمستشفيات ومرافق التمريض الماهر التي ستستخدمها الخطة، مرخصة من قبل إدارة الصحة العامة بالولاية، حيثما يتطلب القانون الترخيص. ويجب أن تتوافق المرافق غير الواقعة في هذه الولاية مع جميع متطلبات الترخيص والمتطلبات الأخرى للولاية القضائية التي تقع فيها.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367(b) يجب أن يكون الموظفون العاملون لدى الخطة أو بموجب عقد معها مرخصين أو معتمدين من قبل مجلسهم أو وكالتهم المعنية، حيثما يتطلب القانون الترخيص أو الاعتماد.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1367(c) يجب أن تكون المعدات التي يتطلب القانون ترخيصها أو تسجيلها مرخصة أو مسجلة على هذا النحو، ويجب أن يكون الموظفون المشغلون لتلك المعدات مرخصين أو معتمدين حسبما يقتضيه القانون.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1367(d) يجب أن تقدم الخطة الخدمات بطريقة توفر استمرارية الرعاية وإحالة المرضى بسهولة إلى مقدمي خدمات آخرين في الأوقات المناسبة بما يتفق مع الممارسة المهنية الجيدة.
(e)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367(e)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367(e)(1) يجب أن تكون جميع الخدمات متاحة بسهولة في أوقات معقولة لكل مشترك بما يتفق مع الممارسة المهنية الجيدة. قدر الإمكان، يجب أن تجعل الخطة جميع الخدمات سهلة الوصول لجميع المشتركين بما يتفق مع المادة 1367.03.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367(e)(2) بالقدر الذي يتم فيه تقديم خدمات الرعاية الصحية عن بعد بشكل مناسب من خلال الرعاية الصحية عن بعد، كما هو محدد في الفقرة (a) من المادة 2290.5 من قانون الأعمال والمهن، يجب أخذ هذه الخدمات في الاعتبار عند تحديد الامتثال للمادة 1300.67.2 من الباب 28 من مدونة لوائح كاليفورنيا.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367(e)(3) يجب أن تجعل الخطة جميع الخدمات متاحة ومناسبة بما يتفق مع المادة 1367.04.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1367(f) يجب أن توظف الخطة وتستخدم القوى العاملة الصحية المساعدة لتقديم الخدمات بالقدر الذي يسمح به القانون ويتفق مع الممارسة الطبية الجيدة.
(g)CA الصحة والسلامة Code § 1367(g) يجب أن تتمتع الخطة بالقدرة التنظيمية والإدارية لتقديم الخدمات للمشتركين والمنتسبين. ويجب أن تكون الخطة قادرة على إثبات للإدارة أن القرارات الطبية يتخذها مقدمو رعاية طبية مؤهلون، دون عوائق من الإدارة المالية والإدارية.
(h)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367(h)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367(h)(1) يجب أن تكون العقود مع المشتركين والمنتسبين، بما في ذلك العقود الجماعية، والعقود مع مقدمي الخدمات، وغيرهم من الأشخاص الذين يقدمون الخدمات أو المعدات أو المرافق للخطة أو فيما يتعلق بها، عادلة ومعقولة ومتوافقة مع أهداف هذا الفصل. ويجب أن تتضمن جميع العقود مع مقدمي الخدمات أحكامًا تتطلب آلية سريعة وعادلة وفعالة من حيث التكلفة لتسوية المنازعات، والتي بموجبها يجوز لمقدمي الخدمات تقديم المنازعات إلى الخطة، وتتطلب من الخطة إبلاغ مقدمي خدماتها عند التعاقد مع الخطة، أو عند تغيير هذه الأحكام، بإجراءات معالجة وتسوية المنازعات، بما في ذلك الموقع ورقم الهاتف حيث يمكن تقديم المعلومات المتعلقة بالمنازعات.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367(h)(2) يجب أن تضمن خطة خدمة الرعاية الصحية أن آلية تسوية المنازعات متاحة لمقدمي الخدمات غير المتعاقدين لغرض تسوية منازعات الفواتير والمطالبات.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367(h)(3) اعتبارًا من 1 يناير 2002 وما بعده، يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية تقديم تقرير سنوي إلى الإدارة بخصوص آلية تسوية المنازعات الخاصة بها. ويجب أن يتضمن التقرير معلومات عن عدد مقدمي الخدمات الذين استخدموا آلية تسوية المنازعات وملخصًا لنتيجة تلك المنازعات.
(i)CA الصحة والسلامة Code § 1367(i) يجب أن يوفر عقد خطة خدمة الرعاية الصحية للمشتركين والمنتسبين جميع خدمات الرعاية الصحية الأساسية المدرجة في الفقرة (b) من المادة 1345، باستثناء أنه يجوز للمدير، لسبب وجيه، بموجب قاعدة أو أمر، إعفاء عقد خطة أو أي فئة من عقود الخطط من هذا الشرط. ويجب على المدير بموجب قاعدة تحديد نطاق كل خدمة رعاية صحية أساسية يتعين على خطط خدمة الرعاية الصحية تقديمها كحد أدنى للترخيص بموجب هذا الفصل. لا يوجد في هذا الفصل ما يمنع خطة خدمة الرعاية الصحية من فرض رسوم مشاركة (copayment) أو خصم (deductible) على المشتركين أو المنتسبين مقابل خدمة رعاية صحية أساسية بما يتفق مع المادة 1367.006 أو 1367.007، شريطة أن يتم الإبلاغ عن رسوم المشاركة أو الخصومات أو غيرها من أشكال المشاركة في التكاليف إلى المدير وتقديمها للمشترك أو المنتسب وفقًا لأحكام الإفصاح في المادة 1363. لا يوجد في هذا الفصل ما يمنع خطة خدمة الرعاية الصحية من تحديد، بموجب عقد، قيود على التغطية القصوى لخدمات الرعاية الصحية الأساسية، شريطة أن يتم الإبلاغ عن هذه القيود إلى المدير وأن يعتبرها غير معترض عليها، وتقديمها للمشترك أو المنتسب وفقًا لأحكام الإفصاح في المادة 1363.
(j)CA الصحة والسلامة Code § 1367(j) لا يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية أن تطلب التسجيل بموجب قانون المواد الخاضعة للرقابة الفيدرالي (21 U.S.C. Sec. 801 et seq.) كشرط لمشاركة أخصائي بصريات معتمد لاستخدام العوامل الصيدلانية العلاجية وفقًا للمادة 3041.3 من قانون الأعمال والمهن.
لا يجوز تفسير أي شيء في هذا القسم على أنه يسمح للمدير بتحديد الأسعار المفروضة على المشتركين والمنتسبين مقابل خدمات الرعاية الصحية التعاقدية.
لا يعتبر تطبيق المدير للمادة 3.1 (التي تبدأ بالمادة 1357) بمثابة تحديد للأسعار المفروضة على المشتركين والمنتسبين مقابل خدمات الرعاية الصحية التعاقدية.
لا يتم التنازل عن التزام الخطة بالامتثال لهذا الفصل عندما تفوض الخطة أي خدمات مطلوب منها أداؤها إلى مجموعاتها الطبية، أو جمعيات الممارسات المستقلة، أو الكيانات المتعاقدة الأخرى.

Section § 1367.001

Explanation

ينص هذا القانون على أن خطط التأمين الصحي لا يمكنها وضع حدود على المبلغ الذي ستدفعه للمنافع المغطاة طوال حياة الشخص أو كل عام. ومع ذلك، يمكنها وضع حدود على منافع محددة لا تعتبر منافع صحية أساسية، طالما أن ذلك مسموح به بموجب قانون الولاية. لا تنطبق هذه القاعدة على برامج معينة مثل Medi-Cal أو الخطط المتخصصة التي لا تغطي المنافع الأساسية أو وثائق Medicare التكميلية.

(أ) لا يجوز لعقد خطة خدمة رعاية صحية فردية أو جماعية أن يضع أياً مما يلي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.001(1) حدود مدى الحياة على القيمة الدولارية لأي منافع مغطاة للمشترك، سواء كانت مقدمة ضمن الشبكة أو خارجها.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.001(2) حدود سنوية على القيمة الدولارية لأي منافع مغطاة للمشترك، سواء كانت مقدمة ضمن الشبكة أو خارجها.
(ب) لا تمنع الفقرة (أ) عقد خطة خدمة رعاية صحية جماعية من وضع حدود سنوية أو مدى الحياة لكل مشترك على منافع مغطاة محددة لا تعتبر منافع صحية أساسية، كما هو محدد بموجب المادة 1367.005، وذلك بالقدر الذي تسمح به تلك الحدود بموجب قانون الولاية.
(ج) لا ينطبق هذا القسم على عقد خطة خدمة رعاية صحية أو وثيقة تأمين صادرة أو مباعة أو مجددة أو معروضة لخدمات الرعاية الصحية أو التغطية المقدمة في برنامج Medi-Cal (الفصل 7 (الذي يبدأ بالمادة 14000) من الجزء 3 من القسم 9 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات)، أو برنامج الوصول إلى Medi-Cal (الفصل 2 (الذي يبدأ بالمادة 15810) من الجزء 3.3 من القسم 9 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات)، أو برنامج كاليفورنيا للتأمين الطبي للمخاطر الكبرى (الفصل 4 (الذي يبدأ بالمادة 15870) من الجزء 3.3 من القسم 9 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات).
(د) لا ينطبق هذا القسم على خطة خدمة رعاية صحية متخصصة لا تغطي منفعة صحية أساسية، كما هو محدد بموجب المادة 1367.005، أو وثيقة مكملة لبرنامج Medicare.

Section § 1367.01

Explanation
يحدد هذا القانون القواعد التي يجب على خطط خدمات الرعاية الصحية وشركائها اتباعها عند مراجعة طلبات الخدمات الطبية واتخاذ القرارات بشأنها بناءً على الضرورة. يجب أن يكون لدى الخطط سياسات واضحة للموافقة على هذه الطلبات أو تعديلها أو رفضها، ويجب إبلاغ القرارات ضمن أطر زمنية محددة، خاصة في الحالات العاجلة. لا يجوز إلا للأطباء المرخصين أو أخصائيي الرعاية الصحية المؤهلين اتخاذ القرارات المتعلقة بالضرورة الطبية. يجب أن تكون السياسات والمعايير المستخدمة سليمة سريريًا وشفافة. يجب على الخطط التي تستخدم الذكاء الاصطناعي أو أدوات البرمجيات لهذه الأغراض الالتزام بمتطلبات محددة، لضمان أن هذه الأدوات تعزز الحكم المهني بدلاً من أن تحل محله. يشمل ذلك عدم التمييز، والامتثال لقوانين الخصوصية، والمراجعة الدورية للدقة. تدمج هذه القواعد أيضًا متطلبات لضمان التواصل الكافي وأوقات الاستجابة في حالات الصحة الحرجة.
(أ) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية وأي كيان تتعاقد معه لتقديم خدمات تتضمن وظائف مراجعة الاستخدام أو إدارة الاستخدام، والتي تقوم بشكل استباقي أو بأثر رجعي أو متزامن بمراجعة واعتماد أو تعديل أو تأخير أو رفض، بناءً كليًا أو جزئيًا على الضرورة الطبية، للطلبات المقدمة من مقدمي الخدمات قبل أو بأثر رجعي أو بالتزامن مع تقديم خدمات الرعاية الصحية للمشتركين، أو التي تفوض هذه الوظائف إلى مجموعات طبية أو جمعيات ممارسة مستقلة أو غيرها من مقدمي الخدمات المتعاقدين، الامتثال لهذا القسم.
(ب) يجب أن يكون لدى خطة خدمة الرعاية الصحية الخاضعة لهذا القسم سياسات وإجراءات مكتوبة تحدد العملية التي تقوم من خلالها الخطة بشكل استباقي أو بأثر رجعي أو متزامن بمراجعة واعتماد أو تعديل أو تأخير أو رفض، بناءً كليًا أو جزئيًا على الضرورة الطبية، للطلبات المقدمة من مقدمي خدمات الرعاية الصحية لمشتركي الخطة. يجب أن تضمن هذه السياسات والإجراءات أن القرارات المستندة إلى الضرورة الطبية لخدمات الرعاية الصحية المقترحة تتوافق مع المعايير أو الإرشادات المدعومة بالمبادئ والعمليات السريرية. يجب تطوير هذه المعايير والإرشادات وفقًا للمادة 1363.5. يجب تقديم هذه السياسات والإجراءات، ووصف للعملية التي تقوم من خلالها الخطة بمراجعة واعتماد أو تعديل أو تأخير أو رفض الطلبات المقدمة من مقدمي الخدمات قبل أو بأثر رجعي أو بالتزامن مع تقديم خدمات الرعاية الصحية للمشتركين، إلى المدير للمراجعة والموافقة، ويجب أن تكشف عنها الخطة لمقدمي الخدمات والمشتركين عند الطلب، وللجمهور عند الطلب.
(ج) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية الخاضعة لهذا القسم، باستثناء الخطة التي تفي بمتطلبات المادة 1351.2، توظيف أو تعيين مدير طبي يحمل ترخيصًا غير مقيد لممارسة الطب في هذه الولاية صادرًا بموجب المادة 2050 من قانون الأعمال والمهن أو بموجب قانون تقويم العظام، أو، إذا كانت الخطة خطة خدمة رعاية صحية متخصصة، مديرًا سريريًا بترخيص كاليفورنيا في مجال سريري مناسب لنوع الرعاية التي تقدمها خطة خدمة الرعاية الصحية المتخصصة. يجب على المدير الطبي أو المدير السريري ضمان أن العملية التي تقوم من خلالها الخطة بمراجعة واعتماد أو تعديل أو رفض، بناءً كليًا أو جزئيًا على الضرورة الطبية، للطلبات المقدمة من مقدمي الخدمات قبل أو بأثر رجعي أو بالتزامن مع تقديم خدمات الرعاية الصحية للمشتركين، تتوافق مع متطلبات هذا القسم.
(د) إذا وافق موظفو خطة الرعاية الصحية، أو الأفراد المتعاقدون مع الخطة لمراجعة طلبات مقدمي الخدمات، على طلب مقدم الخدمة، وفقًا للفقرة الفرعية (ب)، يجب إبلاغ القرار إلى مقدم الخدمة وفقًا للفقرة الفرعية (ح).
(هـ) لا يجوز لأي فرد، بخلاف طبيب مرخص أو أخصائي رعاية صحية مرخص مؤهل لتقييم المسائل السريرية المحددة المتعلقة بخدمات الرعاية الصحية المطلوبة من قبل مقدم الخدمة، رفض أو تعديل طلبات ترخيص خدمات الرعاية الصحية لمشترك لأسباب تتعلق بالضرورة الطبية. يجب إبلاغ قرار الطبيب أو أخصائي الرعاية الصحية الآخر إلى مقدم الخدمة والمشترك وفقًا للفقرة الفرعية (ح).
(و) يجب أن تكون المعايير أو الإرشادات التي تستخدمها خطة خدمة الرعاية الصحية لتحديد ما إذا كانت ستوافق على طلبات مقدمي الخدمات أو تعدلها أو ترفضها قبل أو بأثر رجعي أو بالتزامن مع تقديم خدمات الرعاية الصحية للمشتركين، متوافقة مع المبادئ والعمليات السريرية. يجب تطوير هذه المعايير والإرشادات وفقًا لمتطلبات المادة 1363.5.
(ز) إذا طلبت خطة خدمة الرعاية الصحية معلومات طبية من مقدمي الخدمات لتحديد ما إذا كانت ستوافق على طلبات الترخيص أو تعدلها أو ترفضها، يجب على الخطة أن تطلب فقط المعلومات الضرورية بشكل معقول لاتخاذ القرار.
(ح) عند تحديد ما إذا كانت ستوافق على طلبات مقدمي الخدمات أو تعدلها أو ترفضها قبل أو بأثر رجعي أو بالتزامن مع تقديم خدمات الرعاية الصحية للمشتركين، بناءً كليًا أو جزئيًا على الضرورة الطبية، يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية الخاضعة لهذا القسم تلبية المتطلبات التالية:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.01(1) يجب اتخاذ القرارات بالموافقة أو التعديل أو الرفض، بناءً على الضرورة الطبية، للطلبات المقدمة من مقدمي الخدمات قبل أو بالتزامن مع تقديم خدمات الرعاية الصحية للمشتركين التي لا تفي بمتطلبات الفترة الزمنية للمراجعة المطلوبة بموجب الفقرة (2)، في الوقت المناسب والمناسب لطبيعة حالة المشترك، على ألا تتجاوز خمسة أيام عمل من تاريخ استلام الخطة للمعلومات الضرورية بشكل معقول والمطلوبة من قبل الخطة لاتخاذ القرار. في الحالات التي تكون فيها المراجعة بأثر رجعي، يجب إبلاغ القرار إلى الفرد الذي تلقى الخدمات، أو إلى من ينوب عنه، في غضون 30 يومًا من استلام المعلومات الضرورية بشكل معقول لاتخاذ هذا القرار، ويجب إبلاغ مقدم الخدمة بطريقة تتوافق مع القانون الحالي. لأغراض هذا القسم، تكون المراجعات بأثر رجعي للرعاية المقدمة في أو بعد 1 يناير 2000.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.01(2) عندما تكون حالة المشترك بحيث يواجه تهديدًا وشيكًا وخطيرًا لصحته، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، احتمال فقدان الحياة أو أحد الأطراف أو وظيفة جسدية رئيسية أخرى، أو أن الإطار الزمني الطبيعي لعملية اتخاذ القرار، كما هو موضح في الفقرة (1)، سيكون ضارًا بحياة المشترك أو صحته أو قد يعرض قدرة المشترك على استعادة أقصى وظيفة للخطر، يجب اتخاذ القرارات بالموافقة أو التعديل أو الرفض لطلبات مقدمي الخدمات قبل أو بالتزامن مع تقديم خدمات الرعاية الصحية للمشتركين، في الوقت المناسب والمناسب لطبيعة حالة المشترك، على ألا تتجاوز 72 ساعة أو، إذا كانت أقصر، الفترة الزمنية المطلوبة بموجب المادة 2719 من قانون خدمة الصحة العامة الفيدرالي (42 U.S.C. Sec. 300gg-19) وأي قواعد أو لوائح لاحقة صادرة بموجبه، بعد استلام الخطة للمعلومات الضرورية بشكل معقول والمطلوبة من قبل الخطة لاتخاذ القرار. لا يجوز تفسير أي شيء في هذا القسم على أنه يغير متطلبات الفقرة الفرعية (ب) من المادة 1371.4. على الرغم من المادة 1371.4، تسري متطلبات هذا القسم على جميع الخطط الصحية والكيانات الأخرى التي تجري مراجعة الاستخدام أو إدارة الاستخدام.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.01(3) يجب إبلاغ القرارات بالموافقة أو التعديل أو الرفض لطلبات مقدمي الخدمات للترخيص قبل أو بالتزامن مع تقديم خدمات الرعاية الصحية للمشتركين إلى مقدم الخدمة الطالب في غضون 24 ساعة من القرار. باستثناء قرارات المراجعة المتزامنة المتعلقة بالرعاية الجارية، والتي يجب إبلاغها إلى مقدم الرعاية المعالج للمشترك في غضون 24 ساعة، يجب إبلاغ القرارات التي تؤدي إلى رفض أو تأخير أو تعديل كل أو جزء من خدمة الرعاية الصحية المطلوبة إلى المشترك كتابيًا في غضون يومي عمل من القرار. في حالة المراجعة المتزامنة، لا يجوز إيقاف الرعاية حتى يتم إخطار مقدم الرعاية المعالج للمشترك بقرار الخطة والاتفاق على خطة رعاية من قبل مقدم الرعاية المعالج تكون مناسبة للاحتياجات الطبية لذلك المريض.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1367.01(4) يجب أن تحدد المراسلات المتعلقة بقرارات الموافقة على طلبات مقدمي الخدمات قبل أو بأثر رجعي أو بالتزامن مع تقديم خدمات الرعاية الصحية للمشتركين، خدمة الرعاية الصحية المحددة التي تمت الموافقة عليها. يجب إبلاغ الردود المتعلقة بقرارات رفض أو تأخير أو تعديل خدمات الرعاية الصحية المطلوبة من قبل مقدمي الخدمات قبل أو بأثر رجعي أو بالتزامن مع تقديم خدمات الرعاية الصحية للمشتركين إلى المشترك كتابيًا، وإلى مقدمي الخدمات مبدئيًا عبر الهاتف أو الفاكس، باستثناء القرارات الصادرة بأثر رجعي، ثم كتابيًا، ويجب أن تتضمن شرحًا واضحًا وموجزًا لأسباب قرار الخطة، ووصفًا للمعايير أو الإرشادات المستخدمة، والأسباب السريرية للقرارات المتعلقة بالضرورة الطبية. يجب أن تتضمن أي مراسلة كتابية إلى طبيب أو مقدم رعاية صحية آخر بشأن رفض أو تأخير أو تعديل طلب اسم ورقم هاتف أخصائي الرعاية الصحية المسؤول عن الرفض أو التأخير أو التعديل. يجب أن يكون رقم الهاتف المقدم رقمًا مباشرًا أو امتدادًا، للسماح للطبيب أو مقدم الرعاية الصحية بالاتصال بسهولة بالأخصائي المسؤول عن الرفض أو التأخير أو التعديل. يجب أن تتضمن الردود أيضًا معلومات حول كيفية تقديم المشترك لشكوى لدى الخطة وفقًا للمادة 1368، وفي حالة مشتركي Medi-Cal، يجب أن تشرح كيفية طلب جلسة استماع إدارية ومساعدة مدفوعة معلقة بموجب المادتين 51014.1 و 51014.2 من الباب 22 من قانون لوائح كاليفورنيا.
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1367.01(5) إذا لم تتمكن خطة خدمة الرعاية الصحية من اتخاذ قرار بالموافقة أو التعديل أو الرفض لطلب الترخيص ضمن الأطر الزمنية المحددة في الفقرة (1) أو (2) لأن الخطة لم تستلم جميع المعلومات الضرورية والمطلوبة بشكل معقول، أو لأن الخطة تتطلب استشارة من مراجع خبير، أو لأن الخطة طلبت إجراء فحص أو اختبار إضافي للمشترك، شريطة أن يكون الفحص أو الاختبار معقولًا ومتوافقًا مع الممارسة الطبية الجيدة، يجب على الخطة، فور انتهاء الإطار الزمني المحدد في الفقرة (1) أو (2) أو بمجرد أن تدرك الخطة أنها لن تفي بالإطار الزمني، أيهما يحدث أولاً، إخطار مقدم الخدمة والمشترك، كتابيًا، بأن الخطة لا يمكنها اتخاذ قرار بالموافقة أو التعديل أو الرفض لطلب الترخيص ضمن الإطار الزمني المطلوب، وتحديد المعلومات المطلوبة ولكن لم يتم استلامها، أو المراجع الخبير الذي سيتم استشارته، أو الفحوصات أو الاختبارات الإضافية المطلوبة. يجب على الخطة أيضًا إخطار مقدم الخدمة والمشترك بالموعد المتوقع الذي قد يصدر فيه القرار. عند استلام جميع المعلومات الضرورية والمطلوبة بشكل معقول من قبل الخطة، يجب على الخطة الموافقة على طلب الترخيص أو تعديله أو رفضه ضمن الأطر الزمنية المحددة في الفقرة (1) أو (2)، أيهما ينطبق.
(6)CA الصحة والسلامة Code § 1367.01(6) إذا قرر المدير أن خطة خدمة الرعاية الصحية قد فشلت في الوفاء بأي من الأطر الزمنية في هذا القسم، أو فشلت في الوفاء بأي متطلب آخر من هذا القسم، يجوز للمدير أن يفرض، بأمر، عقوبات إدارية لكل إخفاق. يجب أن يخضع إجراء إصدار أمر بفرض عقوبات إدارية لإشعار مناسب وفرصة لعقد جلسة استماع بشأن الشخص المتأثر، وفقًا للفقرة الفرعية (أ) من المادة 1397. لا تعتبر العقوبات الإدارية علاجًا حصريًا للمدير. يجب دفع هذه العقوبات إلى صندوق الغرامات والعقوبات الإدارية للرعاية المدارة ويجب استخدامها للأغراض المحددة في المادة 1341.45.
(ط) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية الخاضعة لهذا القسم توفير إمكانية الوصول عبر الهاتف لمقدمي الخدمات لطلب ترخيص خدمات الرعاية الصحية.
(ي) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية الخاضعة لهذا القسم والتي تراجع طلبات مقدمي الخدمات قبل أو بأثر رجعي أو بالتزامن مع تقديم خدمات الرعاية الصحية للمشتركين، أن تنشئ، كجزء من برنامج ضمان الجودة المطلوب بموجب المادة 1370، عملية يتم من خلالها تقييم امتثال الخطة لهذا القسم. يجب أن تتضمن العملية أحكامًا لتقييم الشكاوى، وتقييم الاتجاهات، وتنفيذ الإجراءات لتصحيح المشكلات المحددة، وآليات لإبلاغ الإجراءات والنتائج إلى موظفي الخطة الصحية ومقدمي الخدمات المتعاقدين المناسبين، وأحكامًا لتقييم أي خطة عمل تصحيحية وقياسات الأداء.
(ك) (1) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية، بما في ذلك خطة خدمة الرعاية الصحية المتخصصة التي تستخدم ذكاءً اصطناعيًا أو خوارزمية أو أداة برمجية أخرى لغرض وظائف مراجعة الاستخدام أو إدارة الاستخدام، بناءً كليًا أو جزئيًا على الضرورة الطبية، أو التي تتعاقد مع أو تعمل من خلال كيان يستخدم ذكاءً اصطناعيًا أو خوارزمية أو أداة برمجية أخرى لغرض وظائف مراجعة الاستخدام أو إدارة الاستخدام، بناءً كليًا أو جزئيًا على الضرورة الطبية، الامتثال لهذا القسم ويجب أن تضمن كل مما يلي:
(أ) أن الذكاء الاصطناعي أو الخوارزمية أو أداة البرمجيات الأخرى تبني قرارها على المعلومات التالية، حسب الاقتضاء:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.01(1) التاريخ الطبي أو السريري الآخر للمشترك.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.01(2) الظروف السريرية الفردية كما يقدمها مقدم الخدمة الطالب.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.01(3) المعلومات السريرية الأخرى ذات الصلة الواردة في السجل الطبي أو السريري الآخر للمشترك.
(ب) أن الذكاء الاصطناعي أو الخوارزمية أو أداة البرمجيات الأخرى لا تبني قرارها فقط على مجموعة بيانات جماعية.
(ج) أن معايير وإرشادات الذكاء الاصطناعي أو الخوارزمية أو أداة البرمجيات الأخرى تتوافق مع هذا الفصل، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، المادة 1363.5 والقوانين الولائية والفيدرالية المعمول بها.
(د) أن الذكاء الاصطناعي أو الخوارزمية أو أداة البرمجيات الأخرى لا تحل محل عملية اتخاذ القرار لمقدم الرعاية الصحية.
(هـ) أن استخدام الذكاء الاصطناعي أو الخوارزمية أو أداة البرمجيات الأخرى لا يميز، بشكل مباشر أو غير مباشر، ضد المشتركين في انتهاك للقانون الولائي أو الفيدرالي.
(و) أن الذكاء الاصطناعي أو الخوارزمية أو أداة البرمجيات الأخرى تُطبق بشكل عادل ومنصف، بما في ذلك وفقًا لأي لوائح وإرشادات معمول بها صادرة عن وزارة الصحة والخدمات الإنسانية الفيدرالية.
(ز) أن الذكاء الاصطناعي أو الخوارزمية أو أداة البرمجيات الأخرى مفتوحة للتفتيش لأغراض التدقيق أو مراجعات الامتثال من قبل الإدارة بموجب المادة 1381 ومن قبل إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية بموجب القانون الولائي والفيدرالي المعمول به.
(ح) أن الإفصاحات المتعلقة باستخدام الذكاء الاصطناعي أو الخوارزمية أو أداة البرمجيات الأخرى والإشراف عليها واردة في السياسات والإجراءات المكتوبة، كما هو مطلوب بموجب الفقرة الفرعية (ب).
(ط) أن أداء الذكاء الاصطناعي أو الخوارزمية أو أداة البرمجيات الأخرى واستخدامها ونتائجها تتم مراجعتها وتعديلها بشكل دوري لزيادة الدقة والموثوقية إلى أقصى حد.
(ي) أن بيانات المريض لا تستخدم بما يتجاوز الغرض المقصود والمعلن عنها، بما يتوافق مع قانون سرية المعلومات الطبية (الجزء 2.6 (الذي يبدأ بالمادة 56) من القسم 1 من القانون المدني) وقانون قابلية نقل التأمين الصحي والمساءلة لعام 1996 الفيدرالي (القانون العام 104-191)، حسب الاقتضاء.
(ك) أن الذكاء الاصطناعي أو الخوارزمية أو أداة البرمجيات الأخرى لا تسبب ضررًا مباشرًا أو غير مباشر للمشترك.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.01(2) على الرغم من الفقرة (1)، لا يجوز للذكاء الاصطناعي أو الخوارزمية أو أداة البرمجيات الأخرى رفض أو تأخير أو تعديل خدمات الرعاية الصحية بناءً، كليًا أو جزئيًا، على الضرورة الطبية. يجب أن يتم تحديد الضرورة الطبية فقط من قبل طبيب مرخص أو أخصائي رعاية صحية مرخص مؤهل لتقييم المسائل السريرية المحددة المتعلقة بخدمات الرعاية الصحية المطلوبة من قبل مقدم الخدمة، كما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية (هـ)، من خلال مراجعة واعتبار توصية مقدم الخدمة الطالب، والتاريخ الطبي أو السريري الآخر للمشترك، حسب الاقتضاء، والظروف السريرية الفردية.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.01(3) لأغراض هذه الفقرة الفرعية، يعني "الذكاء الاصطناعي" نظامًا هندسيًا أو قائمًا على الآلة يختلف في مستوى استقلاليته ويمكنه، لأهداف صريحة أو ضمنية، استنتاج من المدخلات التي يتلقاها كيفية توليد مخرجات يمكن أن تؤثر على البيئات المادية أو الافتراضية.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1367.01(4) تسري هذه الفقرة الفرعية على وظائف مراجعة الاستخدام أو إدارة الاستخدام التي تراجع طلبات خدمات الرعاية الصحية المشمولة بشكل استباقي أو بأثر رجعي أو متزامن.
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1367.01(5) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية الخاضعة لهذه الفقرة الفرعية الامتثال للقواعد والإرشادات الفيدرالية المعمول بها الصادرة عن وزارة الصحة والخدمات الإنسانية الفيدرالية فيما يتعلق باستخدام الذكاء الاصطناعي أو الخوارزمية أو أدوات البرمجيات الأخرى. يجوز للإدارة وإدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية إصدار إرشادات لتنفيذ هذه الفقرة في غضون عام واحد من اعتماد القواعد الفيدرالية أو إصدار إرشادات من قبل وزارة الصحة والخدمات الإنسانية الفيدرالية فيما يتعلق باستخدام الذكاء الاصطناعي أو الخوارزمية أو أدوات البرمجيات الأخرى. لا تخضع هذه الإرشادات لقانون الإجراءات الإدارية (الفصل 3.5 (الذي يبدأ بالمادة 11340) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة).
(6)CA الصحة والسلامة Code § 1367.01(6) لأغراض تنفيذ هذه الفقرة الفرعية، يجوز للإدارة وإدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية الدخول في عقود حصرية أو غير حصرية، أو تعديل العقود القائمة، على أساس المناقصة أو التفاوض. تُعفى العقود المبرمة أو المعدلة بموجب هذه الفقرة الفرعية من الفصل 6 (الذي يبدأ بالمادة 14825) من الجزء 5.5 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة، والمادة 19130 من قانون الحكومة، والجزء 2 (الذي يبدأ بالمادة 10100) من القسم 2 من قانون العقود العامة، وتُعفى من مراجعة أو موافقة أي قسم من أقسام إدارة الخدمات العامة.
(7)CA الصحة والسلامة Code § 1367.01(7) تسري هذه الفقرة الفرعية على خطة الرعاية المدارة لـ Medi-Cal فقط بالقدر الذي تحصل فيه إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية على أي موافقات فيدرالية ضرورية، ولا تتعرض المشاركة المالية الفيدرالية للخطر بأي شكل آخر.
(ل) يجب على المدير مراجعة امتثال خطة خدمة الرعاية الصحية لهذا القسم كجزء من مسحها الطبي الدوري في الموقع لكل خطة يتم إجراؤه بموجب المادة 1380، ويجب أن يتضمن مناقشة الامتثال لهذا القسم كجزء من تقريرها الصادر بموجب تلك المادة.
(م) لا يسري هذا القسم على القرارات المتخذة لرعاية أو علاج المرضى الذين يعتمدون على الصلاة أو الوسائل الروحية للشفاء في ممارسة الدين كما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية (أ) من المادة 1270.
(ن) لا يفسر أي شيء في هذا القسم على أنه يجعل خطة خدمة الرعاية الصحية تُعرّف كمقدم رعاية صحية لأغراض أي حكم قانوني، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، المادة 6146 من قانون الأعمال والمهن، والمادتين 3333.1 و 3333.2 من القانون المدني، والمواد 340.5، 364، 425.13، 667.7، و 1295 من قانون الإجراءات المدنية.

Section § 1367.1

Explanation
ينص هذا القانون على أن قواعد معينة في قانون آخر (الفقرة (i) من المادة 1367) تنطبق على خطط التأمين الصحي المرخصة مؤقتًا، ولكن فقط للعقود التي بدأت أو تم تعديلها أو تسليمها أو تجديدها في كاليفورنيا في أو بعد 1 أكتوبر 1977.

Section § 1367.002

Explanation

يضمن هذا القانون أن خطط رعاية صحية معينة في كاليفورنيا توفر خدمات رعاية وقائية أساسية دون تكاليف إضافية على المريض. ويفرض أنه اعتبارًا من 1 يناير 2025، تغطي الخطط مختلف البنود والخدمات الوقائية الموصى بها من قبل سلطات صحية محددة مثل فرقة العمل المعنية بالخدمات الوقائية بالولايات المتحدة ومراكز مكافحة الأمراض والوقاية منها (CDC)، دون فرض رسوم إضافية لمشاركة التكلفة، مثل الدفع المشترك أو الخصومات.

تشمل الخدمات المغطاة الفحوصات القائمة على الأدلة، والتحصينات، والرعاية الوقائية المصممة للرضع والأطفال والمراهقين والنساء. وحتى لو تغيرت التوصيات خلال سنة الخطة، يجب أن تستمر التغطية. ومع ذلك، إذا اعتبرت خدمة غير آمنة أو تم استدعاؤها، فلا يجب أن تستمر التغطية.

لا يمنع هذا القانون الخطط من تقديم خدمات وقائية إضافية، ويتطلب التنسيق مع إدارة التأمين لتنفيذ اللوائح. كما يحدد أن المتطلبات لا تنطبق على الخطط التي لا تغطي المنافع الصحية الأساسية أو تتعارض مع الإرشادات الفيدرالية لحسابات التوفير الصحي.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367.002(a) يجب أن يوفر عقد خطة خدمة رعاية صحية جماعي أو فردي غير مشمول بالجد الأكبر، كحد أدنى، تغطية لأي مما يلي، ولا يجوز أن يفرض أي متطلبات مشاركة في التكلفة عليه:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.002(a)(1) بنود أو خدمات قائمة على الأدلة كانت سارية المفعول في 1 يناير 2025، بتقييم "A" أو "B" في توصيات فرقة العمل المعنية بالخدمات الوقائية بالولايات المتحدة أو أي تعديل أو ملحق لتلك التوصية المعتمد بموجب المادة 120164.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.002(a)(2) التحصينات التي كانت سارية المفعول في 1 يناير 2025، بتوصية من اللجنة الاستشارية لممارسات التحصين التابعة للمراكز الفيدرالية لمكافحة الأمراض والوقاية منها أو أي تعديل أو ملحق لتلك التوصية المعتمد بموجب المادة 120164 فيما يتعلق بالفرد المعني.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.002(a)(3) فيما يتعلق بالرضع والأطفال والمراهقين، الرعاية الوقائية والفحوصات القائمة على الأدلة المقدمة في الإرشادات الشاملة، كما يتم تحديثها بشكل دوري، والمدعومة من قبل إدارة الموارد والخدمات الصحية بالولايات المتحدة، اعتبارًا من 1 يناير 2025، أو أي تعديل أو ملحق لتلك التوصية المعتمد بموجب المادة 120164.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1367.002(a)(4) فيما يتعلق بالنساء، تلك الرعاية الوقائية والفحوصات الإضافية غير الموصوفة في الفقرة (1) كما هو منصوص عليه في الإرشادات الشاملة المدعومة من قبل إدارة الموارد والخدمات الصحية بالولايات المتحدة اعتبارًا من 1 يناير 2025، أو أي تعديل أو ملحق لتلك التوصية المعتمد بموجب المادة 120164.
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1367.002(a)(5) لأغراض هذا القسم:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1367.002(a)(5)(A) تعتبر توصيات فرقة العمل المعنية بالخدمات الوقائية بالولايات المتحدة اعتبارًا من 1 يناير 2025، أو أي تعديل أو ملحق لتلك التوصية المعتمد بموجب المادة 120164، فيما يتعلق بفحص سرطان الثدي والتصوير الشعاعي للثدي والوقاية منه، هي الأحدث باستثناء تلك الصادرة في أو حوالي نوفمبر 2009.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1367.002(a)(5)(B) لا يجوز لعقد خطة خدمة رعاية صحية صادر أو معدل أو مجدد في أو بعد 1 يناير 2025، أن يفرض أي متطلبات مشاركة في التكلفة على أي بنود أو خدمات تعتبر جزءًا لا يتجزأ من توفير بند أو خدمة يتطلبها هذا القسم، بغض النظر عما إذا كان البند أو الخدمة المتكاملة يتم فوترتها بشكل منفصل عن بند أو خدمة يتطلبها هذا القسم أم لا.
(6)CA الصحة والسلامة Code § 1367.002(a)(6) لأغراض هذا القسم، لا يجوز لعقد خطة خدمة رعاية صحية أن يفرض مشاركة في التكلفة لزيارات العيادة المرتبطة بخدمات الرعاية الوقائية الموصوفة في هذا القسم إذا لم يتم فوترة خدمة الرعاية الوقائية بشكل منفصل، أو لم يتم تتبعها كلقاء فردي منفصل، عن زيارة العيادة وكان الغرض الأساسي من زيارة العيادة هو تقديم خدمة الرعاية الوقائية.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367.002(b) لا يحظر هذا القسم على عقد خطة خدمة رعاية صحية توفير تغطية لبنود أو خدمات وقائية بالإضافة إلى تلك المطلوبة بموجب الفقرة الفرعية (أ).
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1367.002(c) يجب أن توفر خطة خدمة رعاية صحية تغطية بموجب الفقرة الفرعية (أ) لسنوات الخطة التي تبدأ في أو بعد تاريخ مرور عام واحد على تاريخ إصدار التوصية أو الإرشادات.
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.002(c)(1) يجب على خطة خدمة رعاية صحية يُطلب منها توفير تغطية لأي بنود وخدمات محددة في توصية أو إرشادات موصوفة في الفقرة الفرعية (أ) في اليوم الأول من سنة الخطة أن توفر التغطية حتى اليوم الأخير من سنة الخطة، حتى لو تغيرت التوصية أو الإرشادات أو لم تعد موصوفة في الفقرة الفرعية (أ) خلال سنة الخطة.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.002(c)(2) على الرغم من الفقرة (1) وبما يتفق مع السلطة الممنوحة لإدارة الصحة العامة بالولاية بموجب المادة 120164، إذا كان أي بند أو خدمة مرتبطة بأي توصية أو إرشادات محددة في الفقرة الفرعية (أ) تخضع لاستدعاء سلامة أو يتقرر بخلاف ذلك أنها تشكل مصدر قلق كبير للسلامة من قبل وكالة فيدرالية مخولة بتنظيم البند أو الخدمة خلال سنة الخطة، فلا يُطلب من خطة خدمة رعاية صحية تغطية البند أو الخدمة حتى اليوم الأخير من سنة الخطة.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1367.002(d) يجب أن يغطي عقد خطة خدمة رعاية صحية صادر أو معدل أو مجدد في أو بعد 1 يناير 2025، البنود والخدمات بموجب هذا القسم وفقًا لأي متطلبات سارية لهذا الفصل، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، المادة 1342.74 بشأن الوقاية من عدوى فيروس نقص المناعة البشرية (HIV)، والمادة 1367.34 كما أضيفت بموجب المادة 3 من الفصل 486 من قوانين عام 2021 بشأن مجموعات الاختبار المنزلية للأمراض المنقولة جنسياً، والمادة 1367.66 بشأن فحص سرطان عنق الرحم، والمادة 1367.668 بشأن فحص سرطان القولون والمستقيم.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1367.002(e) لا ينطبق هذا القسم على خطة خدمة رعاية صحية متخصصة لا تغطي منفعة صحية أساسية، كما هو محدد في المادة 1367.005. ينطبق هذا القسم فقط على خطة خدمة رعاية صحية مؤهلة لحساب التوفير الصحي بالقدر الذي لا يفشل فيه في أن يُعامل كخطة صحية ذات خصم مرتفع بموجب المادة 223 من الباب 26 من قانون الولايات المتحدة.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1367.002(f) يجب على الإدارة التنسيق مع إدارة التأمين إذا اعتمدت لوائح لتنفيذ هذا القسم.

Section § 1367.02

Explanation

يتطلب هذا القانون من خطط خدمة الرعاية الصحية تقديم أوصاف مفصلة لسياسات التنميط الاقتصادي الخاصة بها إلى وزارة الصحة بالولاية بحلول 1 يوليو 1999. التنميط الاقتصادي هو تقييم العوامل الاقتصادية للطبيب أو المجموعة الطبية، مثل التكاليف أو استخدام الخدمات. يجب أن توضح هذه الأوصاف كيفية استخدام هذه الملفات الشخصية لاتخاذ قرارات مثل مراجعة الاستخدام أو عقوبات مقدمي الخدمات، والتأكد من أنها عادلة من خلال مراعاة عوامل مثل عمر المريض وشدة المرض. يجب أيضًا تقديم أي تغييرات على هذه الملفات. تجعل الوزارة هذه الملفات متاحة للجمهور ما لم تحتوي على معلومات سرية. بالإضافة إلى ذلك، يجب على الخطط مشاركة بيانات التنميط مع الأطباء أو المجموعات التي تم تنميطها عند الطلب، حتى 60 يومًا بعد انتهاء عقدهم.

(أ) في أو قبل 1 يوليو 1999، ولأغراض الإفصاح العام، يجب على كل خطة خدمة رعاية صحية أن تقدم إلى الإدارة وصفًا لأي سياسات وإجراءات تتعلق بالتنميط الاقتصادي التي تستخدمها الخطة ومجموعاتها الطبية وجمعيات الممارسة الفردية التابعة لها. يجب أن يصف هذا التقديم كيفية استخدام هذه السياسات والإجراءات في مراجعة الاستخدام، ومراجعة الأقران، وبرامج الحوافز والعقوبات، وفي قرارات الاحتفاظ بمقدمي الخدمات وإنهاء خدماتهم. يجب أن يشير التقديم أيضًا إلى الكيفية التي يأخذ بها نظام التنميط الاقتصادي المستخدم، إن وجدت، في الاعتبار تعديلات المخاطر التي تعكس مزيج الحالات، ونوع وشدة مرض المريض، وعمر المرضى، وخصائص المشتركين الأخرى التي قد تفسر تكاليف أو استخدام خدمات أعلى أو أقل من المتوقع. يجب أن يشير التقديم أيضًا إلى كيفية تجنب أنشطة التنميط الاقتصادي التعارض مع الفقرة (g) من المادة 1367، التي تتطلب من كل خطة إثبات أن القرارات الطبية تُتخذ من قبل مقدمي خدمات طبية مؤهلين، دون عوائق من الإدارة المالية والإدارية. يجب تقديم أي تغييرات على السياسات والإجراءات إلى المدير عملاً بالمادة 1352. لا يجوز تفسير أي شيء في هذا القسم على أنه يقيد أو يعيق الإدارة، حسب تقديرها، من استخدام المعلومات المقدمة عملاً بهذا القسم لأغراض ضمان الامتثال لهذا الفصل.
(ب) يجب على المدير إتاحة التقديم الخاص بكل خطة للجمهور عند الطلب. لا يجوز للمدير الكشف علنًا عن أي معلومات مقدمة عملاً بهذا القسم والتي يقرر المدير أنها سرية بموجب قانون الولاية.
(ج) يجب على كل خطة تستخدم التنميط الاقتصادي، عند الطلب، توفير نسخة من معلومات التنميط الاقتصادي المتعلقة بمقدم خدمة فردي، أو مجموعة طبية متعاقدة، أو جمعية ممارسة فردية، للفرد أو المجموعة أو الجمعية التي تم تنميطها. بالإضافة إلى ذلك، يجب على كل خطة أن تشترط كشرط تعاقدي أن تقوم مجموعاتها الطبية وجمعيات الممارسة الفردية التي تحتفظ بملفات تنميط اقتصادي لمقدمي الخدمات الأفراد، عند الطلب، بتوفير نسخة من معلومات التنميط الاقتصادي الفردية لمقدمي الخدمات الأفراد الذين تم تنميطهم. يجب توفير معلومات التنميط الاقتصادي المقدمة عملاً بهذا القسم عند الطلب حتى 60 يومًا بعد تاريخ انتهاء العقد بين الخطة ومقدم الخدمة الفردي، أو المجموعة الطبية، أو جمعية الممارسة الفردية، أو حتى 60 يومًا بعد تاريخ انتهاء العقد بين المجموعة الطبية أو جمعية الممارسة الفردية ومقدم الخدمة الفردي، أيهما ينطبق.
(د) لأغراض هذه المادة، يُقصد بـ "التنميط الاقتصادي" أي تقييم لطبيب معين، أو مقدم خدمة، أو مجموعة طبية، أو جمعية ممارسة فردية، يستند كليًا أو جزئيًا إلى التكاليف الاقتصادية أو استخدام الخدمات المرتبطة بالرعاية الطبية المقدمة أو المصرح بها من قبل الطبيب، أو مقدم الخدمة، أو المجموعة الطبية، أو جمعية الممارسة الفردية.

Section § 1367.2

Explanation

يفرض هذا القانون أنه اعتبارًا من 1 يناير 1990، يجب على كل خطة رعاية صحية جماعية تغطي نفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحي أن تقدم تغطية لعلاج إدمان الكحول. يجب إبلاغ هذا العرض لجميع المشتركين الجماعيين الحاليين والمحتملين.

إذا وافقت المجموعة، يمكن أن تشمل التغطية أيضًا علاج الاعتماد الكيميائي أو استخدام النيكوتين. يجب تقديم العلاج في مرافق مرخصة.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367.2(a) اعتبارًا من 1 يناير 1990 وما بعده، يجب على كل خطة خدمة رعاية صحية تغطي نفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحي على أساس جماعي أن تقدم تغطية لعلاج إدمان الكحول بموجب الشروط والأحكام التي قد يتم الاتفاق عليها بين المشترك الجماعي وخطة خدمة الرعاية الصحية. يجب على كل خطة أن تبلغ عن توفر هذه التغطية لجميع المشتركين الجماعيين ولجميع المشتركين الجماعيين المحتملين الذين يتفاوضون معهم.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367.2(b) إذا وافق المشترك الجماعي أو حامل الوثيقة على هذه التغطية أو على تغطية لعلاج الاعتماد الكيميائي، أو استخدام النيكوتين، فيمكن أن يتم العلاج في مرافق مرخصة لتقديم خدمات إدمان الكحول أو الاعتماد الكيميائي بموجب الفصل 2 (الذي يبدأ بالمادة 1250) من القسم 2.

Section § 1367.003

Explanation

يتطلب هذا القانون من خطط خدمة الرعاية الصحية (باستثناء تلك التي تقدم خدمات الأسنان أو البصر فقط) تقديم خصومات إذا لم تنفق ما يكفي من إيرادات أقساطها على الخدمات السريرية وتحسين جودة الرعاية الصحية. على وجه التحديد، يجب على الخطط في سوق المجموعات الكبيرة إنفاق 85% على الأقل من الإيرادات، بينما يجب على أسواق المجموعات الصغيرة أو الأفراد إنفاق 80% على الأقل. إذا لم يتم الوفاء بهذه النسب المئوية، يحصل المشتركون على خصم بحلول 30 سبتمبر من العام التالي. يتوافق القانون أيضًا مع القواعد الفيدرالية لمعايير نسبة الخسارة الطبية، لكنه لا ينطبق على خدمات Medi-Cal أو يؤثر على بعض اللوائح المالية.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367.003(a) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية التي تصدر أو تبيع أو تجدد أو تعرض عقود خطة خدمة الرعاية الصحية لتغطية الرعاية الصحية في هذه الولاية، بما في ذلك الخطة الصحية السابقة، ولكن لا تشمل عقود خطة خدمة الرعاية الصحية المتخصصة التي تقدم خدمات الأسنان أو البصر فقط، أن تقدم خصمًا سنويًا لكل مشترك بموجب تلك التغطية، على أساس تناسبي، إذا كانت نسبة مبلغ إيرادات الأقساط التي أنفقتها خطة خدمة الرعاية الصحية على تكاليف سداد الخدمات السريرية المقدمة للمشتركين بموجب تلك التغطية وعلى الأنشطة التي تحسن جودة الرعاية الصحية إلى إجمالي مبلغ إيرادات الأقساط، باستثناء الضرائب الفيدرالية وضرائب الولاية ورسوم الترخيص أو التنظيم وبعد احتساب المدفوعات أو المقبوضات لتعديل المخاطر وممرات المخاطر وإعادة التأمين، أقل مما يلي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.003(a)(1) فيما يتعلق بخطة خدمة الرعاية الصحية التي تقدم تغطية في سوق المجموعات الكبيرة، 85 بالمائة.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.003(a)(2) فيما يتعلق بخطة خدمة الرعاية الصحية التي تقدم تغطية في سوق المجموعات الصغيرة أو في السوق الفردية، 80 بالمائة.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367.003(b) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية التي تصدر أو تبيع أو تجدد أو تعرض عقود خطة خدمة الرعاية الصحية لتغطية الرعاية الصحية في هذه الولاية، بما في ذلك الخطة الصحية السابقة، أن تلتزم بنسب الخسارة الطبية الدنيا التالية:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.003(b)(1) فيما يتعلق بخطة خدمة الرعاية الصحية التي تقدم تغطية في سوق المجموعات الكبيرة، 85 بالمائة.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.003(b)(2) فيما يتعلق بخطة خدمة الرعاية الصحية التي تقدم تغطية في سوق المجموعات الصغيرة أو في السوق الفردية، 80 بالمائة.
(c)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.003(c)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.003(c)(1) يُحسب إجمالي مبلغ الخصم السنوي المطلوب بموجب هذا القسم بمبلغ يساوي حاصل ضرب ما يلي:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1367.003(c)(1)(A) المبلغ الذي تتجاوز به النسبة المئوية الموضحة في الفقرة (1) أو (2) من البند الفرعي (a) النسبة الموضحة في الفقرة (1) أو (2) من البند الفرعي (a).
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1367.003(c)(1)(B) إجمالي مبلغ إيرادات الأقساط، باستثناء الضرائب الفيدرالية وضرائب الولاية ورسوم الترخيص أو التنظيم وبعد احتساب المدفوعات أو المقبوضات لتعديل المخاطر وممرات المخاطر وإعادة التأمين.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.003(c)(2) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية أن تقدم خصمًا مستحقًا للمشترك في موعد أقصاه 30 سبتمبر من السنة التقويمية التالية للسنة التي حُسبت فيها النسبة الموضحة في البند الفرعي (a).
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1367.003(d) يجوز للمدير اعتماد لوائح وفقًا لقانون الإجراءات الإدارية (الفصل 3.5 (الذي يبدأ بالقسم 11340) من الجزء 1 من القسم 3 من العنوان 2 من قانون الحكومة) الضرورية لتنفيذ نسبة الخسارة الطبية كما هو موضح بموجب القسم 2718 من قانون الخدمة الصحية العامة الفيدرالي (42 U.S.C. Sec. 300gg-18)، وأي قواعد أو لوائح فيدرالية صادرة بموجب ذلك القسم.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1367.003(e) تُنفذ متطلبات هذا القسم كما هو موضح في القسم 2791 من قانون الخدمة الصحية العامة الفيدرالي (42 U.S.C. Sec. 300gg-91) ومتطلبات القسم 2718 من قانون الخدمة الصحية العامة الفيدرالي (42 U.S.C. Sec. 300gg-18) وأي قواعد أو لوائح صادرة بموجب تلك الأقسام كما كانت سارية في 1 يناير 2017.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1367.003(f) لا ينطبق هذا القسم على أحكام هذا الفصل المتعلقة بالبيانات المالية والأصول والالتزامات وبنود المحاسبة الأخرى التي ينطبق عليها البند الفرعي (s) من القسم 1345.
(g)CA الصحة والسلامة Code § 1367.003(g) لا ينطبق هذا القسم على عقد خطة خدمة الرعاية الصحية أو وثيقة التأمين الصادرة أو المباعة أو المجددة أو المعروضة لخدمات الرعاية الصحية أو التغطية المقدمة في برنامج Medi-Cal (الفصل 7 (الذي يبدأ بالقسم 14000) من الجزء 3 من القسم 9 من قانون الرعاية والمؤسسات).

Section § 1367.03

Explanation

يفرض هذا القانون على خطط خدمة الرعاية الصحية في كاليفورنيا ضمان الوصول في الوقت المناسب للرعاية الطبية للمشتركين فيها. يحدد القانون أطرًا زمنية لأنواع مختلفة من المواعيد، مثل الرعاية العاجلة، والرعاية الأولية غير العاجلة، وزيارات الأخصائيين، لضمان حدوثها خلال فترة معقولة. يتطلب القانون من خطط الرعاية الصحية الحفاظ على شبكات كافية من مقدمي الخدمة وتطبيق عمليات لضمان تقديم الخدمة بسرعة. كما يشمل القانون خدمات الترجمة الفورية في المواعيد، وخدمات الفرز أو التقييم الأولي عبر الهاتف المتاحة على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع، وإدارة أوقات انتظار خدمة العملاء في الخطة.

ينفذ القانون هذه الأحكام بفرض عقوبات على عدم الامتثال، ويطلب من الخطط الإبلاغ عن امتثالها. يشجع الخطط على توفير الوصول إلى الرعاية حتى عندما يكون بعض مقدمي الخدمة غير متاحين أو خارج الشبكة. يتضمن القانون معايير خاصة بخطط الأسنان والبصريات وتقويم العمود الفقري والوخز بالإبر، وينطبق أيضًا على الخدمات المقدمة للمستفيدين من برنامج Medi-Cal. يؤكد القانون على الشفافية من خلال مطالبة الخطط بالإبلاغ عن أدائها والإدارة بالكشف علنًا عن معلومات الامتثال.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367.03(a) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية التي توفر أو ترتب لتوفير خدمات المستشفى أو الطبيب، بما في ذلك خطة الصحة النفسية المتخصصة التي توفر خدمات الطبيب أو المستشفى، أو التي توفر خدمات الصحة النفسية بموجب عقد مع خطة خدمة كاملة، الامتثال لمتطلبات الوصول في الوقت المناسب التالية:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.03(a)(1) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية توفير أو ترتيب توفير خدمات الرعاية الصحية المشمولة في الوقت المناسب والمناسب لطبيعة حالة المشترك بما يتفق مع الممارسة المهنية الجيدة. يجب على الخطة إنشاء وصيانة شبكات وسياسات وإجراءات وأنظمة مراقبة ضمان الجودة وعمليات كافية لضمان الامتثال لمعيار الملاءمة السريرية هذا. يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية التي تستخدم شبكة متعددة المستويات إثبات الامتثال للمعايير المنصوص عليها في هذا القسم بناءً على مقدمي الخدمات المتاحين في أدنى مستوى من المشاركة في التكلفة.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.03(a)(2) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية ضمان إتمام جميع عمليات الخطة ومقدمي الخدمة اللازمة للحصول على خدمات الرعاية الصحية المشمولة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، عمليات الترخيص المسبق، بطريقة تضمن توفير خدمات الرعاية الصحية المشمولة للمشترك في الوقت المناسب والمناسب لحالة المشترك وبما يتفق مع هذا القسم.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.03(a)(3) إذا كان من الضروري لمقدم الخدمة أو المشترك إعادة جدولة موعد، يجب إعادة جدولة الموعد على الفور بطريقة مناسبة لاحتياجات الرعاية الصحية للمشترك، وتضمن استمرارية الرعاية بما يتفق مع الممارسة المهنية الجيدة، وبما يتفق مع هذا القسم واللوائح المعتمدة بموجبه.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1367.03(a)(4) يجب تنسيق خدمات الترجمة الفورية المطلوبة بموجب القسم 1367.04 من هذا القانون والقسم 1300.67.04 من الباب 28 من مدونة لوائح كاليفورنيا مع المواعيد المجدولة لخدمات الرعاية الصحية بطريقة تضمن توفير خدمات الترجمة الفورية في وقت الموعد دون فرض تأخير على جدولة الموعد. لا يغير هذا البند المتطلبات المنصوص عليها في القسم 1300.67.04 من الباب 28 من مدونة لوائح كاليفورنيا، أو المعتمدة من قبل الإدارة بموجب القسم 1300.67.04 من الباب 28 من مدونة لوائح كاليفورنيا لبرنامج المساعدة اللغوية للخطة.
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1367.03(a)(5) بالإضافة إلى ضمان الامتثال لمعيار الملاءمة السريرية المنصوص عليه في الفقرة (1)، يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية ضمان أن شبكتها لديها قدرة كافية وتوافر مقدمي رعاية صحية مرخصين لتقديم مواعيد للمشتركين تستوفي الأطر الزمنية التالية:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1367.03(a)(5)(A) مواعيد الرعاية العاجلة للخدمات التي لا تتطلب ترخيصًا مسبقًا: في غضون 48 ساعة من طلب الموعد، باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية (H).
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1367.03(a)(5)(B) مواعيد الرعاية العاجلة للخدمات التي تتطلب ترخيصًا مسبقًا: في غضون 96 ساعة من طلب الموعد، باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية (H).
(C)CA الصحة والسلامة Code § 1367.03(a)(5)(C) مواعيد الرعاية الأولية غير العاجلة: في غضون 10 أيام عمل من طلب الموعد، باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرتين الفرعيتين (H) و (I).
(D)CA الصحة والسلامة Code § 1367.03(a)(5)(D) مواعيد غير عاجلة مع الأطباء المتخصصين: في غضون 15 يوم عمل من طلب الموعد، باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرتين الفرعيتين (H) و (I).
(E)CA الصحة والسلامة Code § 1367.03(a)(5)(E) مواعيد غير عاجلة مع مقدم رعاية صحة نفسية غير طبيب أو مقدم خدمات اضطراب تعاطي المواد: في غضون 10 أيام عمل من طلب الموعد، باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرتين الفرعيتين (H) و (I).
(F)CA الصحة والسلامة Code § 1367.03(a)(5)(F) اعتبارًا من 1 يوليو 2022، مواعيد المتابعة غير العاجلة مع مقدم رعاية صحة نفسية غير طبيب أو مقدم خدمات اضطراب تعاطي المواد: في غضون 10 أيام عمل من الموعد السابق لأولئك الذين يخضعون لدورة علاج لحالة صحة نفسية أو اضطراب تعاطي المواد مستمرة، باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية (H). لا تحد هذه الفقرة الفرعية التغطية لمواعيد المتابعة غير العاجلة مع مقدم رعاية صحة نفسية غير طبيب أو مقدم خدمات اضطراب تعاطي المواد بمرة واحدة كل 10 أيام عمل.
(G)CA الصحة والسلامة Code § 1367.03(a)(5)(G) مواعيد غير عاجلة للخدمات المساعدة لتشخيص أو علاج الإصابة أو المرض أو أي حالة صحية أخرى: في غضون 15 يوم عمل من طلب الموعد، باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرتين الفرعيتين (H) و (I).
(H)CA الصحة والسلامة Code § 1367.03(a)(5)(H) يمكن تمديد وقت الانتظار المطبق لموعد معين إذا قرر مقدم الرعاية الصحية المرخص المحيل أو المعالج، أو أخصائي الرعاية الصحية الذي يقدم خدمات الفرز أو التقييم الأولي، حسب الاقتضاء، في نطاق ممارسته وبما يتفق مع معايير الممارسة المعترف بها مهنيًا، وأشار في السجل ذي الصلة إلى أن وقت انتظار أطول لن يكون له تأثير ضار على صحة المشترك.
(I)CA الصحة والسلامة Code § 1367.03(a)(5)(I) يمكن جدولة خدمات الرعاية الوقائية، كما هو محدد في البند (e)، والرعاية الدورية للمتابعة، بما في ذلك الإحالات الدائمة إلى الأخصائيين للحالات المزمنة، وزيارات العيادة الدورية لمراقبة وعلاج الحمل أو أمراض القلب أو حالات الصحة النفسية أو اضطراب تعاطي المواد، والمراقبة المخبرية والإشعاعية لتكرار المرض، مسبقًا بما يتفق مع معايير الممارسة المعترف بها مهنيًا كما يحددها مقدم الرعاية الصحية المرخص المعالج الذي يعمل ضمن نطاق ممارسته.
(J)CA الصحة والسلامة Code § 1367.03(a)(5)(J) تخضع الإحالة إلى أخصائي من قبل مقدم رعاية أولية أو أخصائي آخر للمعيار الزمني ذي الصلة في الفقرة الفرعية (A) أو (B) أو (D)، ما لم يتم استيفاء المتطلبات في الفقرة الفرعية (H) أو (I)، وتخضع للأحكام الأخرى من هذا القسم.
(K)CA الصحة والسلامة Code § 1367.03(a)(5)(K) يجوز للخطة إثبات الامتثال لمعايير الوقت المنقضي للرعاية الأولية المنصوص عليها في هذا البند من خلال تطبيق المعايير والعمليات والأنظمة التي توفر وصولاً متقدمًا لمواعيد الرعاية الأولية، كما هو محدد في البند (e).
(6)CA الصحة والسلامة Code § 1367.03(a)(6) بالإضافة إلى ضمان الامتثال لمعيار الملاءمة السريرية المنصوص عليه في الفقرة (1)، يجب على كل خطة أسنان، وكل خطة خدمة كاملة تقدم تغطية لخدمات الأسنان، ضمان أن شبكات الأسنان لديها قدرة كافية وتوافر مقدمي رعاية صحية مرخصين لتقديم مواعيد للمشتركين لخدمات الأسنان المشمولة وفقًا للمتطلبات التالية:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1367.03(a)(6)(A) يجب تقديم المواعيد العاجلة ضمن شبكة خطة الأسنان في غضون 72 ساعة من وقت طلب الموعد، إذا كان ذلك متسقًا مع الاحتياجات الفردية للمشترك وكما تتطلبه معايير الممارسة المهنية المعترف بها في طب الأسنان.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1367.03(a)(6)(B) يجب تقديم المواعيد غير العاجلة في غضون 36 يوم عمل من طلب الموعد، باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية (C).
(C)CA الصحة والسلامة Code § 1367.03(a)(6)(C) يجب تقديم مواعيد رعاية الأسنان الوقائية في غضون 40 يوم عمل من طلب الموعد.
(7)CA الصحة والسلامة Code § 1367.03(a)(7) يجب على الخطة ضمان أن لديها أعدادًا كافية من مقدمي الخدمة في الشبكة للحفاظ على الامتثال للمعايير المنصوص عليها في هذا القسم.
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1367.03(a)(7)(A) لا يغير هذا القسم المتطلبات المتعلقة بنسبة مقدم الخدمة إلى المشترك أو إمكانية الوصول الجغرافي المنصوص عليها في القسم 1300.51 أو 1300.67.2 أو 1300.67.2.1 من الباب 28 من مدونة لوائح كاليفورنيا.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1367.03(a)(7)(B) يجب على الخطة التي تعمل في منطقة خدمة شبكة تعاني من نقص في نوع واحد أو أكثر من مقدمي الخدمة ضمان الوصول في الوقت المناسب لخدمات الرعاية الصحية المشمولة كما هو مطلوب بموجب هذا القسم، بما في ذلك معايير الوقت المنقضي المطبقة، عن طريق إحالة المشترك إلى، أو، في حالة شبكة مقدمي الخدمة المفضلين، عن طريق مساعدة المشترك في تحديد موقع مقدمي الخدمة المتاحين والممكن الوصول إليهم في مناطق خدمة الشبكة المجاورة بما يتفق مع أنماط الممارسة للحصول على خدمات الرعاية الصحية في الوقت المناسب والمناسب لاحتياجات المشترك الصحية.
(C)CA الصحة والسلامة Code § 1367.03(a)(7)(C) يجب على الخطة ترتيب توفير الخدمات المشمولة من مقدمي خدمة خارج شبكة الخطة إذا كانت غير متاحة داخل الشبكة إذا كانت ضرورية طبيًا لحالة المشترك. يجب على الخطة ضمان ألا تتجاوز تكاليف المشترك للإحالات الضرورية طبيًا إلى مقدمي خدمة خارج الشبكة المدفوعات المشتركة والتأمين المشترك والخصومات المطبقة داخل الشبكة. لا يحظر هذا المتطلب على الخطة أو مجموعة مقدمي الخدمة المفوضة منها استيعاب تفضيل المشترك للانتظار لموعد لاحق من مقدم خدمة معين في الشبكة. إذا لم يكن العلاج الضروري طبيًا لاضطراب الصحة النفسية أو تعاطي المواد متاحًا في الشبكة ضمن المعايير الجغرافية ومعايير الوصول في الوقت المناسب المنصوص عليها في القانون أو اللائحة، يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية ترتيب التغطية خارج شبكة الخطة وفقًا للبند (d) من القسم 1374.72.
(8)CA الصحة والسلامة Code § 1367.03(a)(8) يجب على الخطة توفير أو ترتيب توفير خدمات الفرز أو التقييم الأولي عبر الهاتف، كما هو محدد في البند (e)، على مدار 24 ساعة في اليوم، 7 أيام في الأسبوع.
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1367.03(a)(8)(A) يجب على الخطة ضمان توفير خدمات الفرز أو التقييم الأولي عبر الهاتف في الوقت المناسب والمناسب لحالة المشترك، وألا يتجاوز وقت انتظار الفرز أو التقييم الأولي 30 دقيقة.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1367.03(a)(8)(B) يجوز للخطة توفير أو ترتيب توفير خدمات الفرز أو التقييم الأولي عبر الهاتف من خلال واحدة أو أكثر من الوسائل التالية: خدمات الفرز أو التقييم الأولي التي تديرها الخطة، خدمات المشورة الطبية عبر الهاتف بموجب القسم 1348.8، شبكة الرعاية الأولية والرعاية الصحية النفسية أو اضطراب تعاطي المواد التابعة للخطة، أو طريقة أخرى توفر خدمات الفرز أو التقييم الأولي بما يتفق مع هذا القسم.
(i)CA الصحة والسلامة Code § 1367.03(a)(8)(B)(i) يجب على الخطة التي ترتب لتوفير خدمات الفرز أو التقييم الأولي عبر مقدمي الرعاية الأولية والرعاية الصحية النفسية واضطراب تعاطي المواد في الشبكة أن تطلب من هؤلاء المقدمين الاحتفاظ بإجراء لفرز أو تقييم مكالمات المشتركين الهاتفية، والذي يجب أن يتضمن، كحد أدنى، توظيف، خلال وبعد ساعات العمل، جهاز رد آلي للهاتف، أو خدمة رد، أو موظفي مكتب، يقومون بإبلاغ المتصل بكل مما يلي:
(I)CA الصحة والسلامة Code § 1367.03(a)(8)(B)(i)(I) بخصوص مدة الانتظار لمكالمة عودة من مقدم الخدمة.
(II) كيف يمكن للمتصل الحصول على رعاية عاجلة أو طارئة، بما في ذلك، إذا كان ذلك منطبقًا، كيفية الاتصال بمقدم خدمة آخر وافق على أن يكون تحت الطلب للفرز أو التقييم عبر الهاتف، أو إذا لزم الأمر، تقديم رعاية عاجلة أو طارئة.
(ii)CA الصحة والسلامة Code § 1367.03(a)(8)(B)(ii) يجب على الخطة التي ترتب لتوفير خدمات الفرز أو التقييم الأولي عبر مقدمي الرعاية الأولية والرعاية الصحية النفسية واضطراب تعاطي المواد في الشبكة الذين لا يستطيعون تلبية معايير الوقت المنقضي المنصوص عليها في الفقرة الفرعية (A) أن توفر أو ترتب أيضًا لتوفير خدمات الفرز أو التقييم الأولي المتعاقد عليها أو التي تديرها الخطة، والتي يجب، كحد أدنى، أن تكون متاحة للمشتركين المتأثرين بهذا الجزء من شبكة الخطة.
(iii)CA الصحة والسلامة Code § 1367.03(a)(8)(B)(iii) يجوز لموظف غير مرخص يتعامل مع مكالمات المشتركين طرح أسئلة نيابة عن موظف مرخص للمساعدة في تحديد حالة المؤمن عليه حتى يمكن إحالة المشترك إلى موظف مرخص. ومع ذلك، لا يجوز لموظف غير مرخص، تحت أي ظرف من الظروف، استخدام إجابات تلك الأسئلة في محاولة لتقييم أو تقدير أو تقديم المشورة أو اتخاذ قرار بشأن حالة المشترك أو تحديد متى يحتاج المشترك إلى رؤية أخصائي طبي مرخص.
(9)CA الصحة والسلامة Code § 1367.03(a)(9) يجب على خطط الأسنان والبصريات وتقويم العمود الفقري والوخز بالإبر ضمان أن مقدمي الخدمة في الشبكة يستخدمون خدمة رد أو جهاز رد آلي للهاتف خلال ساعات غير العمل، والتي توفر تعليمات حول كيفية حصول المشترك على رعاية عاجلة أو طارئة، بما في ذلك، إذا كان ذلك منطبقًا، كيفية الاتصال بمقدم خدمة آخر وافق على أن يكون تحت الطلب للفرز أو التقييم عبر الهاتف، أو إذا لزم الأمر، تقديم رعاية عاجلة أو طارئة.
(10)CA الصحة والسلامة Code § 1367.03(a)(10) يجب على الخطة ضمان ألا يتجاوز وقت انتظار المشترك للتحدث عبر الهاتف مع ممثل خدمة عملاء الخطة المطلع والكفء فيما يتعلق بأسئلة المشترك ومخاوفه 10 دقائق خلال ساعات العمل العادية.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367.03(b) فيما يتعلق بالبند (a)، يجب على خطط الأسنان والبصريات وتقويم العمود الفقري والوخز بالإبر الامتثال للفقرات (1) و (3) و (4) و (7) و (9) و (10).
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1367.03(c) لا يتم التنازل عن التزام الخطة بالامتثال لهذا القسم إذا فوضت الخطة مجموعات مقدمي الخدمة التابعة لها أو الكيانات المتعاقدة الأخرى أي خدمات أو أنشطة يتعين على الخطة أداؤها. يجب أن يكون تنفيذ الخطة لهذا القسم متسقًا مع "وثيقة حقوق مقدمي الرعاية الصحية"، ويعتبر أي تغيير جوهري في التزامات مقدمي الخدمة في شبكة الخطة تغييرًا جوهريًا في عقد مقدم الخدمة، بالمعنى المقصود في البند (b) والفقرة (2) من البند (h) من القسم 1375.7.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1367.03(d) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية دمج المعايير المنصوص عليها في البند (a) في أنظمة ضمان الجودة الخاصة بالخطة والعمليات المنصوص عليها في القسمين 1367 و 1370 من هذا القانون والباب 28 من مدونة لوائح كاليفورنيا، بما في ذلك الأقسام 1300.67.2 و 1300.67.2.2 و 1300.68 و 1300.70. لا يجوز للخطة منع أو تثبيط أو معاقبة مقدم خدمة في الشبكة أو موظف لإبلاغ مشترك أو مشترك بمعايير الوصول في الوقت المناسب.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1367.03(e) لأغراض هذا القسم:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.03(e)(1) تعني "الوصول المتقدم" توفير، من قبل مقدم خدمة في الشبكة، أو من قبل مجموعة مقدمي الخدمة التي تم تعيين المشترك لها، مواعيد مع طبيب رعاية أولية، أو مقدم رعاية أولية مؤهل آخر مثل ممرض ممارس أو مساعد طبيب، في نفس يوم العمل أو اليوم التالي من وقت طلب الموعد، وجدولة المواعيد مسبقًا في تاريخ لاحق إذا فضل المشترك عدم قبول الموعد المقدم في نفس يوم العمل أو اليوم التالي.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.03(e)(2) يعني "وقت انتظار الموعد" الوقت من الطلب الأولي لخدمات الرعاية الصحية من قبل المشترك أو مقدم الخدمة المعالج للمشترك إلى أقرب تاريخ متاح للموعد للخدمات بما في ذلك الوقت اللازم للحصول على ترخيص من الخطة أو إكمال أي شرط أو متطلب آخر من الخطة أو مقدمي الخدمة في شبكتها.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.03(e)(3) تعني "الرعاية الوقائية" الرعاية الصحية المقدمة للوقاية والكشف المبكر عن الأمراض أو العلل أو الإصابات أو أي حالة صحية أخرى، وفي حالة خطة الخدمة الكاملة تشمل جميع خدمات الرعاية الصحية الأساسية المطلوبة بموجب الأقسام 1345 و 1367.002 و 1367.3 و 1367.35 من هذا القانون والبند (f) من القسم 1300.67 من الباب 28 من مدونة لوائح كاليفورنيا.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1367.03(e)(4) تعني "مجموعة مقدمي الخدمة" المعنى المنصوص عليه في البند (g) من القسم 1373.65.
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1367.03(e)(5) يعني "الفرز" أو "التقييم الأولي" تقييم مخاوف وأعراض المشترك الصحية عبر التواصل مع طبيب أو ممرضة مسجلة أو أخصائي صحي مؤهل آخر يعمل ضمن نطاق ممارسته ومدرب على فرز أو تقييم أولي للمشترك الذي قد يحتاج إلى رعاية لغرض تحديد مدى إلحاح حاجة المشترك للرعاية.
(6)CA الصحة والسلامة Code § 1367.03(e)(6) يعني "وقت انتظار الفرز أو التقييم الأولي" وقت الانتظار للتحدث عبر الهاتف مع طبيب أو ممرضة مسجلة أو أخصائي صحي مؤهل آخر يعمل ضمن نطاق ممارسته ومدرب على فرز أو تقييم أولي للمشترك الذي قد يحتاج إلى رعاية.
(7)CA الصحة والسلامة Code § 1367.03(e)(7) تعني "الرعاية العاجلة" الرعاية الصحية لحالة تتطلب اهتمامًا فوريًا، بما يتفق مع الفقرة (2) من البند (h) من القسم 1367.01.
(f)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.03(f)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.03(f)(1) يجب أن تضمن العقود بين خطط خدمة الرعاية الصحية ومقدمي الرعاية الصحية الامتثال للمعايير المطورة بموجب هذا الفصل. يجب أن تتطلب هذه العقود الإبلاغ من قبل مقدمي الرعاية الصحية إلى خطط خدمة الرعاية الصحية ومن قبل خطط خدمة الرعاية الصحية إلى الإدارة لضمان الامتثال للمعايير.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.03(f)(2) يجب على خطط خدمة الرعاية الصحية الإبلاغ سنويًا إلى الإدارة عن الامتثال للمعايير بطريقة تحددها الإدارة. يجب أن تسمح المعلومات المبلغ عنها للمستهلكين بمقارنة أداء الخطط ومقدمي الخدمة في شبكتها في الامتثال للمعايير، بالإضافة إلى التغييرات في امتثال الخطط لهذه المعايير.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.03(f)(3) يجب على الإدارة تطوير منهجيات موحدة للإبلاغ تستخدمها خطط خدمة الرعاية الصحية لإثبات الامتثال لهذا القسم وأي لوائح معتمدة بموجبه، بما في ذلك إثبات متوسط وقت الانتظار لكل فئة من المواعيد المنظمة بموجب هذا القسم، باستثناء أنه يجوز للإدارة تطوير منهجيات لإثبات الامتثال لمتوسط وقت انتظار الموعد لكل فئة من المواعيد المنظمة بموجب الفقرة (6) من البند (a). يجب أن تكون المنهجيات كافية لتحديد الامتثال للمعايير المطورة بموجب هذا القسم لشبكات مختلفة من مقدمي الخدمة إذا كانت خطة خدمة الرعاية الصحية تستخدم شبكة مختلفة لمنتجات الرعاية المدارة لبرنامج Medi-Cal عن المنتجات الأخرى أو إذا كانت خطة خدمة الرعاية الصحية تستخدم شبكة مختلفة لمنتجات السوق الفردية عن منتجات سوق المجموعات الصغيرة. لا يخضع تطوير واعتماد هذه المنهجيات لقانون الإجراءات الإدارية (الفصل 3.5 (الذي يبدأ بالقسم 11340) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة) حتى 31 ديسمبر 2025. يجب على الإدارة التشاور مع أصحاب المصلحة في تطوير منهجيات موحدة بموجب هذه الفقرة.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1367.03(f)(4) على الرغم من الفقرة (3)، يجوز للإدارة اتخاذ إجراءات امتثال أو تأديبية، بما في ذلك فرض غرامات إدارية، على أساس عدم الامتثال لأي من أحكام هذا القسم، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الأطر الزمنية للمواعيد ومواعيد المتابعة.
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1367.03(f)(5) يجوز للإدارة مراجعة واعتماد معايير، بالإضافة إلى تلك المحددة في هذه المادة، تتعلق بتوافر أطباء الرعاية الأولية، والأطباء المتخصصين، والرعاية في المستشفيات، وغيرها من الرعاية الصحية، بحيث يتمكن المستهلكون من الوصول إلى الرعاية في الوقت المناسب. عند القيام بذلك، يجب على الإدارة أن تأخذ في الاعتبار طبيعة ممارسات الأطباء، بما في ذلك الممارسات الفردية والجماعية، بالإضافة إلى طبيعة شبكة الخطة. يجب على الإدارة أيضًا أن تأخذ في الاعتبار الظروف المختلفة التي تؤثر على تقديم الرعاية، بما في ذلك الرعاية العاجلة، والرعاية المقدمة في نفس اليوم، وطلبات مقدمي خدمة محددين. إذا وجدت الإدارة أن خطط خدمة الرعاية الصحية ومقدمي الرعاية الصحية يواجهون صعوبة في تلبية هذه المعايير، يجوز للإدارة تقديم توصيات إلى لجنة الصحة في الجمعية ولجنة الصحة في مجلس الشيوخ بموجب البند (i). لا يخضع تطوير واعتماد المعايير بموجب هذه الفقرة لقانون الإجراءات الإدارية حتى 31 ديسمبر 2028. يجب على الإدارة التشاور مع أصحاب المصلحة في تطوير المعايير والمنهجيات الموصوفة في هذا القسم.
(g)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.03(g)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.03(g)(1) يجوز للمدير التحقيق واتخاذ إجراءات تنفيذية ضد الخطط، بموجب أمر، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، فرض غرامات إدارية تخضع لإشعار مناسب وفرصة لعقد جلسة استماع وفقًا للقسم 1397، فيما يتعلق بعدم الامتثال لمتطلبات هذا القسم. يجب على المدير أن يعتبر، كعامل مشدد عند فرض الغرامات الإدارية، إذا حدث ضرر للمشترك، بما في ذلك الآثار المالية أو الصحية على المشترك أو ضرر كبير كما هو محدد في القسم 3428 من القانون المدني، نتيجة لعدم امتثال الخطة. للمدير سلطة تقديرية لتحديد ما يشكل ضررًا للمشترك. يجوز للخطة تزويد المدير، ويجوز للمدير أن يأخذ في الاعتبار، معلومات تتعلق بالامتثال العام للخطة لمتطلبات هذا القسم. عند اتخاذ إجراءات تنفيذية ضد خطة، يجوز للمدير أن يأخذ في الاعتبار أنماط عدم الامتثال. لا تعتبر الغرامات الإدارية علاجًا حصريًا متاحًا للمدير. يجب دفع هذه الغرامات إلى صندوق الغرامات والعقوبات الإدارية للرعاية المدارة ويجب استخدامها للأغراض المحددة في القسم 1341.45. يجب على المدير تقييم الشكاوى بشكل دوري لتحديد ما إذا كان يجب على الإدارة اتخاذ أي إجراءات تدقيق أو تحقيق أو تنفيذ.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.03(g)(2) يجوز للمدير، بعد إشعار مناسب وفرصة لعقد جلسة استماع وفقًا للقسم 1397، بموجب أمر، فرض غرامات إدارية إذا قرر المدير أن خطة خدمة رعاية صحية قد ارتكبت عن علم، أو قامت بتردد يشير إلى ممارسة تجارية عامة، أيًا مما يلي:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1367.03(g)(2)(A) الفشل المتكرر في التصرف بسرعة ومعقولية لضمان الوصول في الوقت المناسب للرعاية بما يتفق مع هذا الفصل.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1367.03(g)(2)(B) الفشل المتكرر في التصرف بسرعة ومعقولية لطلب من مقدمي الخدمة في الشبكة ضمان الوصول في الوقت المناسب الذي يتعين على الخطة أداؤه بموجب هذا الفصل والذي تم تفويضه من قبل الخطة إلى مقدم الخدمة في الشبكة عندما يكون التزام الخطة تجاه المشترك أو المشترك واضحًا بشكل معقول.
(C)CA الصحة والسلامة Code § 1367.03(g)(2)(C) الغرامات الإدارية المتاحة للمدير بموجب هذا القسم ليست حصرية، ويمكن السعي إليها واستخدامها بأي مزيج مع العلاجات المدنية والجنائية والإدارية الأخرى التي يراها المدير مبررة لإنفاذ هذا الفصل.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.03(g)(3) يجب دفع الغرامات الإدارية إلى صندوق الغرامات والعقوبات الإدارية للرعاية المدارة ويجب استخدامها للأغراض المحددة في القسم 1341.45.
(h)CA الصحة والسلامة Code § 1367.03(h) يجب على الإدارة العمل مع محامي المرضى لضمان أن بطاقة تقرير جودة الرعاية تتضمن المعلومات المقدمة بموجب البند (f) فيما يتعلق بمدى امتثال خطط خدمة الرعاية الصحية ومقدمي الرعاية الصحية لمتطلبات الوصول في الوقت المناسب للرعاية.
(i)CA الصحة والسلامة Code § 1367.03(i) يجب على الإدارة مراجعة المعلومات سنويًا فيما يتعلق بالامتثال للمعايير المطورة بموجب هذا القسم وتقديم توصيات للتغييرات التي تزيد من حماية المشتركين. اعتبارًا من 1 ديسمبر 2015 على أبعد تقدير، وسنويًا بعد ذلك، يجب على الإدارة نشر نتائجها النهائية من المراجعة على موقعها الإلكتروني.
(j)CA الصحة والسلامة Code § 1367.03(j) يجب على الإدارة نشر أي تنازلات أو معايير بديلة توافق عليها الإدارة بموجب هذا القسم في أو بعد 1 يناير 2015 على موقعها الإلكتروني.
(k)CA الصحة والسلامة Code § 1367.03(k) ينطبق هذا القسم على خطة خدمة رعاية صحية مرخصة تقدم خدمات للمستفيدين من برنامج Medi-Cal. باستثناء معايير وقت انتظار الموعد المنصوص عليها في الفقرة (5) من البند (a) من هذا القسم وفي القسم 1300.67.2.2 من الباب 28 من مدونة لوائح كاليفورنيا، لا يغير هذا القسم متطلبات أو معايير إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية المحددة في القسم 14197 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات.
(l)CA الصحة والسلامة Code § 1367.03(l) لا يمنع هذا القسم الإدارة من تطوير معايير إضافية لتحسين الوصول في الوقت المناسب للرعاية وكفاية الشبكة.

Section § 1367.3

Explanation

يتطلب هذا القانون من خطط التأمين الصحي التي تغطي نفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحة على أساس جماعي أن تقدم مزايا الرعاية الوقائية الشاملة للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 17 و 18 عامًا. يجب على الخطط إبلاغ حاملي العقود الجماعية الحاليين والمحتملين بهذه المزايا. يجب أن تتوافق الرعاية الوقائية مع توصيات الأكاديمية الأمريكية لطب الأطفال وجدول التحصينات الرسمي.

تشمل هذه المزايا الفحوصات الصحية الدورية، والتحصينات الضرورية، وخدمات المختبرات المتعلقة بالتقييمات الصحية، وفحوصات مستويات الرصاص في الدم للأطفال المعرضين لخطر التسمم بالرصاص. يُسمح فقط للمهنيين الطبيين المرخصين، مثل الأطباء والممرضات الممارسات ومساعدي الأطباء، بتقديم هذه الخدمات.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367.3(a) يجب على كل خطة خدمة رعاية صحية تغطي نفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحي على أساس جماعي أن تقدم مزايا للرعاية الوقائية الشاملة للأطفال. يسري هذا القسم على الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 17 و 18 عامًا، باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية (D) من الفقرة (2) من البند (b). يجب على كل خطة إبلاغ جميع حاملي العقود الجماعية وجميع حاملي العقود الجماعية المحتملين الذين يتفاوضون معهم بتوفر هذه المزايا. يسري هذا القسم على الخطة التي، بموجب قاعدة أو أمر من المدير، تم إعفاؤها من البند (i) من المادة 1367، بقدر ما يتعلق ذلك القسم والقواعد المنبثقة عنه بتقديم خدمات الرعاية الصحية الوقائية الموصوفة هنا.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367.3(b) لأغراض هذا القسم، يجب أن تتوافق مزايا الرعاية الوقائية الشاملة للأطفال مع كليهما مما يلي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.3(b)(1) أن تكون متوافقة مع كليهما مما يلي:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1367.3(b)(1)(A) أحدث التوصيات للرعاية الصحية الوقائية للأطفال، كما اعتمدتها الأكاديمية الأمريكية لطب الأطفال.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1367.3(b)(1)(B) جدول التحصينات الموصى به للأطفال/الولايات المتحدة، الذي اعتمدته بشكل مشترك اعتبارًا من 1 يناير 2025، الأكاديمية الأمريكية لطب الأطفال، واللجنة الاستشارية لممارسات التحصين، والأكاديمية الأمريكية لأطباء الأسرة. يجوز تعديل أو استكمال التحصينات الخاضعة لهذه الفقرة الفرعية من قبل إدارة الصحة العامة بالولاية عملاً بالمادة 120164.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.3(b)(2) أن توفر ما يلي:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1367.3(b)(2)(A) تقييمات صحية دورية.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1367.3(b)(2)(B) التحصينات.
(C)CA الصحة والسلامة Code § 1367.3(b)(2)(C) خدمات المختبرات فيما يتعلق بالتقييمات الصحية الدورية.
(D)CA الصحة والسلامة Code § 1367.3(b)(2)(D) فحص مستويات الرصاص في الدم لدى الأطفال من أي عمر المعرضين لخطر التسمم بالرصاص، حسبما يحدده طبيب وجراح تابع للخطة، إذا كان الفحص موصوفًا من قبل مقدم رعاية صحية تابع للخطة.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1367.3(c) لأغراض هذا القسم، يكون مقدم الرعاية الصحية أيًا مما يلي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.3(c)(1) شخص مرخص له بممارسة الطب عملاً بالمادة 3 (التي تبدأ بالمادة 2050) من الفصل 5 من القسم 2 من قانون الأعمال والمهن.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.3(c)(2) ممرضة ممارسة مرخصة بممارسة المهنة عملاً بالمادة 8 (التي تبدأ بالمادة 2834) من الفصل 6 من القسم 2 من قانون الأعمال والمهن.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.3(c)(3) مساعد طبيب مرخص بممارسة المهنة عملاً بالمادة 3 (التي تبدأ بالمادة 3513) من الفصل 7.7 من القسم 2 من قانون الأعمال والمهن.

Section § 1367.004

Explanation

يتطلب قانون كاليفورنيا هذا من خطط خدمة رعاية الأسنان الصحية تقديم تقرير سنوي إلى الإدارة، يُعرف بتقرير نسبة الخسارة الطبية (MLR)، بحلول 31 يوليو. يجب أن يوضح هذا التقرير، الذي يغطي السنة التقويمية، معلومات مالية مماثلة لنموذج فيدرالي من عام 2013 ويجب أن يكون منظمًا حسب نوع السوق والمنتج.

إذا رأى المدير أن الفحص المالي ضروري للتحقق من تقرير الخطة، فيجب عليه إخطار الخطة قبل 30 يومًا. بعد ذلك، يكون لدى الخطة 30 يومًا لتقديم المستندات المطلوبة، على الرغم من أنه يمكن منح تمديدات لأسباب وجيهة.

يجب إتاحة المعلومات المقدمة للجمهور، باستثناء عقود برامج الدولة المعينة مثل Medi-Cal. يمكن للإدارة تقديم إرشادات مؤقتة لضمان الامتثال، لكن هذا لن يحل محل اللوائح الدائمة. يتطلب إصدار هذه الإرشادات التشاور مع إدارة التأمين.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367.004(a) يجب على خطة خدمة رعاية صحية تصدر أو تبيع أو تجدد أو تقدم عقدًا يغطي خدمات الأسنان، تقديم تقرير إلى الإدارة بحلول 31 يوليو من كل عام، والذي يُعرف بالتقرير السنوي لنسبة الخسارة الطبية (MLR). يجب أن يكون التقرير السنوي لنسبة الخسارة الطبية (MLR) منظمًا حسب نوع السوق والمنتج، ويجب أن يحتوي على نفس المعلومات المطلوبة في نموذج الإبلاغ السنوي الفيدرالي لنسبة الخسارة الطبية (MLR) لعام 2013 (CMS-10418). يجب على الإدارة نشر التقرير السنوي لنسبة الخسارة الطبية (MLR) لخطة خدمة الرعاية الصحية على موقعها الإلكتروني على الإنترنت في غضون 45 يومًا من استلام التقرير.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367.004(b) يجب أن تكون سنة الإبلاغ عن نسبة الخسارة الطبية (MLR) هي السنة التقويمية التي يتم خلالها توفير تغطية الأسنان من قبل الخطة. حسب الاقتضاء، يجب أن يكون لجميع المصطلحات المستخدمة في التقرير السنوي لنسبة الخسارة الطبية (MLR) نفس المعنى المستخدم في قانون خدمة الصحة العامة الفيدرالي (42 U.S.C. Sec. 300gg-18)، الجزء 158 (الذي يبدأ بالقسم 158.101) من الباب 45 من مدونة اللوائح الفيدرالية، والقسم 1367.003.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1367.004(c) إذا قرر المدير إجراء فحص مالي، كما هو موضح في القسم 1382، لأن المدير يرى أنه ضروري للتحقق من إقرارات خطة خدمة الرعاية الصحية في التقرير السنوي لنسبة الخسارة الطبية (MLR)، يجب على الإدارة تزويد خطة خدمة الرعاية الصحية بإشعار قبل 30 يومًا من بدء الفحص المالي.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1367.004(d) يجب أن يكون لدى خطة خدمة الرعاية الصحية 30 يومًا من تاريخ الإشعار لتقديم جميع السجلات والكتب والأوراق المطلوبة المحددة في الفقرة (a) من القسم 1381 إلكترونيًا إلى الإدارة. يجوز للمدير تمديد الوقت لخطة خدمة الرعاية الصحية للامتثال لهذه الفقرة عند وجود سبب وجيه.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1367.004(e) يجب على الإدارة إتاحة جميع البيانات المقدمة إليها بموجب هذا القسم للجمهور.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1367.004(f) لا ينطبق هذا القسم على عقد خطة خدمة رعاية صحية صادر أو مباع أو مجدد أو معروض لخدمات الرعاية الصحية أو التغطية المقدمة في برنامج Medi-Cal (الفصل 7 (الذي يبدأ بالقسم 14000) والفصل 8 (الذي يبدأ بالقسم 14200) من الجزء 3 من القسم 9 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات)، أو برنامج الوصول إلى Medi-Cal (الفصل 2 (الذي يبدأ بالقسم 15810) من الجزء 3.3 من القسم 9 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات)، أو برنامج كاليفورنيا للتأمين الطبي للمخاطر الكبرى (الفصل 4 (الذي يبدأ بالقسم 15870) من الجزء 3.3 من القسم 9 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات)، بالقدر المتوافق مع قانون حماية المريض والرعاية الميسرة الفيدرالي (القانون العام 111-148).
(g)CA الصحة والسلامة Code § 1367.004(g) يجوز للإدارة إصدار إرشادات لخطط خدمة الرعاية الصحية المتخصصة الخاضعة لهذا القسم فيما يتعلق بالامتثال لهذا القسم. لا تخضع الإرشادات لأحكام وضع القواعد لقانون الإجراءات الإدارية (الفصل 3.5 (الذي يبدأ بالقسم 11340) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة)، وتكون سارية المفعول فقط حتى تعتمد الإدارة لوائح بموجب ذلك القانون. يجب على الإدارة التشاور مع إدارة التأمين عند إصدار الإرشادات المحددة في هذا القسم.

Section § 1367.04

Explanation

يتطلب هذا القانون من خطط خدمات الرعاية الصحية في كاليفورنيا تقديم مساعدة لغوية للمشتركين غير التابعين لبرنامج Medi-Cal بحلول 1 يناير 2006. تضمن هذه اللوائح أن يتمكن المشتركون الذين يتحدثون لغات أخرى غير الإنجليزية من الوصول إلى ترجمات الوثائق الهامة وخدمات الترجمة الفورية، حتى يتمكنوا من فهم مزايا الرعاية الصحية الخاصة بهم بشكل كامل.

يحدد القانون معايير لترجمة الوثائق بناءً على حجم تسجيل الخطة الصحية والتفضيلات اللغوية المشار إليها في تقييم احتياجات المشتركين. يجب على الخطط الصحية الأكبر ترجمة الوثائق الحيوية إلى عدد أكبر من اللغات مقارنة بالخطط الأصغر.

كما يحدد القانون معايير جودة والتوقيت المناسب لخدمات الترجمة الفورية، مما يضمن أن يكون المترجمون الفوريون بارعين في كل من اللغة الإنجليزية واللغة المستهدفة، ومطلعين جيدًا على مصطلحات الرعاية الصحية.

بالإضافة إلى ذلك، يتضمن القانون متطلبات لإجراء تقييمات دورية لتفضيلات المشتركين اللغوية، وتحديثات مستمرة كل ثلاث سنوات، ومدخلات عامة لتكييف الخدمات بناءً على التغيرات الثقافية واللغوية. وهناك أيضًا معايير للعمل مع مقدمي الرعاية الصحية للامتثال لهذه اللوائح.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367.04(a) في موعد أقصاه 1 يناير 2006، يجب على الإدارة وضع واعتماد لوائح تحدد المعايير والمتطلبات لتزويد المشتركين في خطط خدمات الرعاية الصحية بوصول مناسب للمساعدة اللغوية في الحصول على خدمات الرعاية الصحية.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367.04(b) عند وضع اللوائح، يجب على الإدارة أن تطلب من كل خطة خدمة رعاية صحية وخطة خدمة رعاية صحية متخصصة تقييم الاحتياجات اللغوية للسكان المشتركين، باستثناء المشتركين في برنامج Medi-Cal، وتوفير الترجمة التحريرية والفورية للخدمات الطبية، حسب الاقتضاء. يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية التي تشارك في برنامج العائلات الصحية تقييم سكان المشتركين في برنامج العائلات الصحية بشكل منفصل عن بقية سكان المشتركين لديها لأغراض الفقرة الفرعية (A) من الفقرة (1). يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية التي تختار فصل تسجيلها في برنامج العائلات الصحية عن بقية سكان المشتركين لديها معاملة سكان برنامج العائلات الصحية بشكل منفصل لأغراض تحديد ما إذا كانت الفقرة الفرعية (A) من الفقرة (1) قابلة للتطبيق، ويجب عليها أيضًا معاملة سكان برنامج العائلات الصحية بشكل منفصل لأغراض تطبيق العتبات المئوية والرقمية في الفقرة الفرعية (A) من الفقرة (1). يجب أن تتضمن اللوائح ما يلي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.04(b)(1) متطلبات ترجمة الوثائق الحيوية التي تشمل ما يلي:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1367.04(b)(1)(A) شرط أن تكون جميع الوثائق الحيوية، كما هو محدد بموجب الفقرة الفرعية (B)، مترجمة إلى لغة محددة، على النحو التالي:
(i)CA الصحة والسلامة Code § 1367.04(b)(1)(A)(i) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية التي تضم مليون (1,000,000) مشترك أو أكثر ترجمة الوثائق الحيوية إلى اللغتين الأوليين بخلاف الإنجليزية حسبما يحدده تقييم الاحتياجات المطلوب بموجب هذا البند الفرعي، وأي لغات إضافية عندما يشير 0.75 بالمائة أو 15,000 من السكان المشتركين، أيهما أقل، باستثناء تسجيل Medi-Cal ومعاملة تسجيل برنامج العائلات الصحية بشكل منفصل، في تقييم الاحتياجات المطلوب بموجب هذا البند الفرعي، إلى تفضيل للمواد المكتوبة بتلك اللغة.
(ii)CA الصحة والسلامة Code § 1367.04(b)(1)(A)(ii) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية التي تضم 300,000 مشترك أو أكثر ولكن أقل من 1,000,000 ترجمة الوثائق الحيوية إلى اللغة الأولى بخلاف الإنجليزية حسبما يحدده تقييم الاحتياجات المطلوب بموجب هذا البند الفرعي، وأي لغات إضافية عندما يشير 1 بالمائة أو 6,000 من السكان المشتركين، أيهما أقل، باستثناء تسجيل Medi-Cal ومعاملة تسجيل برنامج العائلات الصحية بشكل منفصل، في تقييم الاحتياجات المطلوب بموجب هذا البند الفرعي، إلى تفضيل للمواد المكتوبة بتلك اللغة.
(iii)CA الصحة والسلامة Code § 1367.04(b)(1)(A)(iii) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية التي تضم أقل من 300,000 مشترك ترجمة الوثائق الحيوية إلى لغة أخرى غير الإنجليزية عندما يشير 3,000 أو أكثر أو 5 بالمائة من السكان المشتركين، أيهما أقل، باستثناء تسجيل Medi-Cal ومعاملة تسجيل برنامج العائلات الصحية بشكل منفصل، في تقييم الاحتياجات المطلوب بموجب هذا البند الفرعي، إلى تفضيل للمواد المكتوبة بتلك اللغة.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1367.04(b)(1)(B) تحديد الوثائق الحيوية التي تنتجها الخطة والتي تتطلب الترجمة. يجب ألا يتجاوز تحديد الوثائق الحيوية ما ورد في توجيهات السياسة العامة لمكتب الحقوق المدنية (OCR) التابع لوزارة الصحة والخدمات الإنسانية بالولايات المتحدة (HHS) (السجل الفيدرالي 65، صفحة 52762 (August 30, 2000))، ولكن يجب أن يشمل جميع ما يلي:
(i)CA الصحة والسلامة Code § 1367.04(b)(1)(B)(i) الطلبات.
(ii)CA الصحة والسلامة Code § 1367.04(b)(1)(B)(ii) نماذج الموافقة.
(iii)CA الصحة والسلامة Code § 1367.04(b)(1)(B)(iii) الرسائل التي تحتوي على معلومات مهمة بخصوص معايير الأهلية والمشاركة.
(iv)CA الصحة والسلامة Code § 1367.04(b)(1)(B)(iv) الإشعارات المتعلقة برفض أو تخفيض أو تعديل أو إنهاء الخدمات والمزايا، والحق في تقديم شكوى أو استئناف.
(v)CA الصحة والسلامة Code § 1367.04(b)(1)(B)(v) الإشعارات التي تُعلم الأشخاص ذوي الكفاءة المحدودة في اللغة الإنجليزية بتوفر المساعدة اللغوية المجانية ومواد التوعية الأخرى التي تُقدم للمشتركين.
(vi)CA الصحة والسلامة Code § 1367.04(b)(1)(B)(vi) يجب ألا تتضمن الوثائق المترجمة شرح خطة خدمة الرعاية الصحية للمزايا أو معلومات معالجة المطالبات المماثلة التي تُرسل إلى المشتركين، ما لم تتطلب الوثيقة ردًا من المشترك.
(C)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.04(b)(1)(C)
(i)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.04(b)(1)(C)(i) بالنسبة للوثائق الموصوفة في الفقرة الفرعية (B) التي ليست موحدة ولكنها تحتوي على معلومات خاصة بالمشترك، لا يُطلب من خطط خدمة الرعاية الصحية ترجمة الوثائق إلى اللغات الحدية المحددة بتقييم الاحتياجات المطلوب بموجب هذا البند الفرعي، بل يجب أن تتضمن مع الوثائق إشعارًا كتابيًا بتوفر خدمات الترجمة الفورية باللغات الحدية المحددة بتقييم الاحتياجات المطلوب بموجب هذا البند الفرعي. يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية الخاضعة للمتطلبات في القسم 1367.042 أن تتضمن أيضًا مع الوثائق إشعارًا كتابيًا بتوفر خدمات الترجمة الفورية بأكثر 15 لغة يتحدثها الأفراد ذوو الكفاءة المحدودة في اللغة الإنجليزية (LEP) في كاليفورنيا حسبما تحدده إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية.
(ii)CA الصحة والسلامة Code § 1367.04(b)(1)(C)(i)(ii) بناءً على الطلب، يجب أن يتلقى المشترك ترجمة كتابية للوثائق الموصوفة في البند (i). يجب أن يكون لدى خطة خدمة الرعاية الصحية ما يصل إلى 21 يومًا، ولكن لا يتجاوزها، للامتثال لطلب المشترك للحصول على ترجمة كتابية. إذا طلب المشترك وثيقة مترجمة، فإن جميع الأطر الزمنية ومتطلبات المواعيد النهائية المتعلقة بالوثيقة التي تنطبق على خطة خدمة الرعاية الصحية والمشتركين بموجب أحكام هذا الفصل وبموجب أي لوائح معتمدة بموجب هذا الفصل، تبدأ في السريان عند إصدار خطة خدمة الرعاية الصحية للوثيقة المترجمة.
(iii)CA الصحة والسلامة Code § 1367.04(b)(1)(C)(i)(iii) بالنسبة للشكاوى التي تتطلب مراجعة واستجابة سريعة للخطة وفقًا للبند (b) من القسم 1368.01، يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية تلبية هذا الشرط من خلال توفير إشعار بتوفر خدمات الترجمة الشفوية وإمكانية الوصول إليها.
(D)CA الصحة والسلامة Code § 1367.04(b)(1)(D) شرط أن تُعلم خطط خدمة الرعاية الصحية المشتركين ذوي الكفاءة المحدودة في اللغة الإنجليزية بتوفر خدمات الترجمة الفورية.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.04(b)(2) معايير لضمان جودة ودقة الترجمات المكتوبة وأن الوثيقة المترجمة تفي بنفس المعايير المطلوبة للنسخة الإنجليزية من الوثيقة. تحدد الوثائق باللغة الإنجليزية حقوق والتزامات الأطراف، ولا تكون الوثائق المترجمة مقبولة كدليل إلا إذا كان هناك نزاع بشأن اختلاف جوهري في الشروط والأحكام المادية للوثيقة باللغة الإنجليزية والوثيقة المترجمة.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.04(b)(3) متطلبات مسح التفضيلات اللغوية وتقييمات الاحتياجات للمشتركين في خطط خدمة الرعاية الصحية في غضون عام واحد من تاريخ نفاذ اللوائح التي تسمح لخطط خدمة الرعاية الصحية باستخدام طرق مسح متنوعة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، استخدام عمليات التسجيل والتجديد الحالية، أو النشرات الإخبارية للمشتركين، أو المراسلات الأخرى. يجب على خطط خدمة الرعاية الصحية تحديث تقييم الاحتياجات، والملف الديموغرافي، ومتطلبات الترجمة اللغوية كل ثلاث سنوات.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1367.04(b)(4) متطلبات وصول المشترك الفردي إلى خدمات الترجمة الفورية التي تشمل ما يلي:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1367.04(b)(4)(A) شرط أن يفي المترجم الفوري، كحد أدنى، بجميع المؤهلات التالية:
(i)CA الصحة والسلامة Code § 1367.04(b)(4)(A)(i) إتقان مثبت لكل من اللغة الإنجليزية واللغة المستهدفة.
(ii)CA الصحة والسلامة Code § 1367.04(b)(4)(A)(ii) معرفة في كل من اللغة الإنجليزية واللغة المستهدفة بمصطلحات ومفاهيم الرعاية الصحية ذات الصلة بأنظمة تقديم الرعاية الصحية.
(iii)CA الصحة والسلامة Code § 1367.04(b)(4)(A)(iii) الالتزام بمبادئ أخلاقيات المترجم الفوري المقبولة عمومًا، بما في ذلك سرية العميل.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1367.04(b)(4)(B) شرط ألا يُطلب من المشترك ذي الكفاءة المحدودة في اللغة الإنجليزية توفير مترجمه الفوري الخاص به أو الاعتماد على موظف لا يفي بالمؤهلات الموصوفة في الفقرة الفرعية (A) للتواصل مباشرة مع المشترك ذي الكفاءة المحدودة في اللغة الإنجليزية.
(C)CA الصحة والسلامة Code § 1367.04(b)(4)(C) شرط ألا يُطلب من المشترك ذي الكفاءة المحدودة في اللغة الإنجليزية الاعتماد على شخص بالغ أو طفل قاصر يرافقه للترجمة الفورية أو تسهيل التواصل إلا في أي من الظروف التالية:
(i)CA الصحة والسلامة Code § 1367.04(b)(4)(C)(i) في حالة الطوارئ، كما هو موضح في القسم 1317.1، إذا لم يكن مترجم فوري مؤهل متاحًا على الفور للمشترك ذي الكفاءة المحدودة في اللغة الإنجليزية.
(ii)CA الصحة والسلامة Code § 1367.04(b)(4)(C)(ii) إذا طلب الفرد ذو الكفاءة المحدودة في اللغة الإنجليزية تحديدًا أن يقوم الشخص البالغ المرافق بالترجمة الفورية أو تسهيل التواصل، ووافق الشخص البالغ المرافق على تقديم تلك المساعدة، وكان الاعتماد على ذلك الشخص البالغ المرافق لتلك المساعدة مناسبًا في ظل الظروف.
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1367.04(b)(5) معايير لضمان جودة والتوقيت المناسب لخدمات الترجمة الشفوية التي تقدمها خطط خدمة الرعاية الصحية.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1367.04(c) عند وضع اللوائح والمعايير والمتطلبات، يجب على الإدارة أن تأخذ في الاعتبار ما يلي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.04(c)(1) المنشورات والمعايير الصادرة عن الوكالات الفيدرالية، مثل الخدمات المناسبة ثقافيًا ولغويًا (CLAS) في الرعاية الصحية الصادرة عن مكتب صحة الأقليات بوزارة الصحة والخدمات الإنسانية بالولايات المتحدة في ديسمبر 2000، وتوجيهات السياسة العامة لمكتب الحقوق المدنية (OCR) التابع لوزارة الصحة والخدمات الإنسانية بالولايات المتحدة (HHS) (السجل الفيدرالي 65، صفحة 52762 (August 30, 2000)).
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.04(c)(2) المتطلبات الثقافية واللغوية الأخرى بموجب برامج الولاية، مثل رسائل سياسة الرعاية المدارة لـ Medi-Cal، والمتطلبات الثقافية واللغوية التي تفرضها إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية على خطط خدمة الرعاية الصحية التي تتعاقد لتقديم خدمات الرعاية المدارة لـ Medi-Cal، والمتطلبات الثقافية واللغوية التي يفرضها مجلس التأمين الطبي للمخاطر المدارة على خطط خدمة الرعاية الصحية التي تتعاقد لتقديم الخدمات في برنامج العائلات الصحية.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.04(c)(3) المعايير المعتمدة من قبل الولايات الأخرى المتعلقة بمتطلبات المساعدة اللغوية لخطط خدمة الرعاية الصحية.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1367.04(c)(4) المعايير التي وضعتها منظمات الاعتماد أو التصديق أو الترخيص المعترف بها في كاليفورنيا أو على المستوى الوطني، والجمعيات المهنية للمترجمين الفوريين في المجال الطبي والرعاية الصحية فيما يتعلق بخدمات الترجمة الفورية.
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1367.04(c)(5) المنشورات والمبادئ التوجيهية والتقارير والتوصيات الصادرة عن وكالات الولاية أو اللجان الاستشارية، مثل بطاقة التقرير للجمهور حول الأداء المقارن للخطط والتقارير حول الخدمات الثقافية واللغوية الصادرة عن مركز رؤى البيانات والابتكار والتقرير المقدم إلى الهيئة التشريعية من فرقة العمل المعنية بالأطباء وأطباء الأسنان ذوي الكفاءة الثقافية واللغوية المنشأة بموجب القسم 852 السابق من قانون الأعمال والمهن.
(6)CA الصحة والسلامة Code § 1367.04(c)(6) أمثلة على أفضل الممارسات المتعلقة بخدمات المساعدة اللغوية من قبل مقدمي الرعاية الصحية وخطط خدمة الرعاية الصحية، بما في ذلك الممارسات الحالية.
(7)CA الصحة والسلامة Code § 1367.04(c)(7) المعلومات المجمعة من الشكاوى المقدمة إلى خط مساعدة HMO ومراكز مساعدة المستهلكين فيما يتعلق بخدمات المساعدة اللغوية.
(8)CA الصحة والسلامة Code § 1367.04(c)(8) تكلفة الامتثال وتوفر خدمات الترجمة التحريرية والفورية والمهنيين.
(9)CA الصحة والسلامة Code § 1367.04(c)(9) المرونة لاستيعاب الاختلافات في شبكات الخطط وطريقة تقديم الخدمة. يجب على الإدارة أن تسمح بمرونة خطة خدمة الرعاية الصحية في تحديد الامتثال لمعايير خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1367.04(d) يجب على الإدارة العمل لضمان أن التقارير نصف السنوية المطلوبة بموجب هذا القسم، والبيانات المجمعة لتلك التقارير، تتوافق مع التقارير المطلوبة من قبل البرامج التي ترعاها الحكومة ولا تتطلب جمع بيانات أو إعداد تقارير مكررة أو متضاربة.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1367.04(e) يجب على الإدارة التماس مدخلات الجمهور من مجموعة واسعة من الأطراف المهتمة من خلال الهيئات الاستشارية التي ينشئها المدير.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1367.04(f) يجب أن يتطلب العقد بين خطة خدمة الرعاية الصحية ومقدم الرعاية الصحية الامتثال للمعايير الموضوعة بموجب هذا القسم. تعزيزًا لهذا القسم، يجب أن يتطلب العقد من مقدمي الخدمات التعاون مع الخطة من خلال توفير أي معلومات ضرورية لتقييم الامتثال.
(g)CA الصحة والسلامة Code § 1367.04(g) يجب على الإدارة تقديم تقرير نصف سنوي إلى الهيئة التشريعية والهيئات الاستشارية التي ينشئها المدير بشأن امتثال الخطة للمعايير، بما في ذلك نتائج تدقيقات الامتثال التي تتم بالاقتران مع التدقيقات والمراجعات الأخرى. يجب أيضًا تضمين المعلومات المبلغ عنها في المنشور المطلوب بموجب الفقرة الفرعية (B) من الفقرة (1) من البند (b) من القسم 136000. يجب على الإدارة أيضًا استخدام المعلومات المبلغ عنها لتقديم توصيات للتغييرات التي تعزز المعايير بموجب هذا القسم. يجوز للإدارة أيضًا تأخير أو تنفيذ المعايير والمتطلبات على مراحل، تقديرًا للتكاليف وتوفر خدمات الترجمة التحريرية والفورية والمهنيين.
(h)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.04(h)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.04(h)(1) باستثناء العقود مع برنامج Medi-Cal التابع لإدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية، تعتبر المعايير الموضوعة بموجب هذا القسم الحد الأدنى المطلوب للامتثال.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.04(h)(2) يجب أن تنص اللوائح على أن خطة الرعاية الصحية تعتبر ممتثلة إذا كانت الخطة مطالبة بتلبية نفس المعايير أو معايير مماثلة من قبل برنامج Medi-Cal، سواء بموجب عقد أو قانون الولاية، إذا كانت المعايير توفر نفس القدر من الوصول إلى الخدمات الثقافية واللغوية مثل المعايير المنصوص عليها في هذا القسم لعدد متساوٍ أو أعلى من المشتركين، وبالتالي تفي أو تتجاوز معايير اللوائح المنشأة بموجب هذا القسم، وتحدد الإدارة أن خطة خدمة الرعاية الصحية ممتثلة للمعايير المطلوبة من قبل برنامج Medi-Cal. لتلبية هذا الشرط، لا يُطلب من الإدارة إجراء تدقيقات فردية. يجب على الإدارة، قدر الإمكان، الاعتماد على التدقيقات أو التقارير أو غيرها من أساليب الرقابة والتنفيذ المستخدمة من قبل إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.04(h)(3) ينطبق التحديد بموجب الفقرة (2) فقط على المشتركين المشمولين بمعايير برنامج Medi-Cal. يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية الخاضعة للفقرة (2) الامتثال للمعايير المنصوص عليها في هذا القسم فيما يتعلق بالمشتركين غير المشمولين ببرنامج Medi-Cal.
(i)CA الصحة والسلامة Code § 1367.04(i) لا يحظر هذا القسم على المشتري الحكومي تضمين متطلبات ترجمة تحريرية أو فورية إضافية في عقودهم، لتلبية الاحتياجات اللغوية أو الثقافية، بما يتجاوز تلك المنصوص عليها بموجب هذا القسم.

Section § 1367.4

Explanation

لا يمكن لخطط التأمين الصحي وطب الأسنان في كاليفورنيا، اعتبارًا من 1 يناير 1986، رفض أو تحديد التغطية أو فرض أسعار أعلى لمجرد أن الشخص أعمى أو يعاني من عمى جزئي. يشمل ذلك وثائق التأمين الفردية والجماعية.

يُعرّف "العمى أو العمى الجزئي" بمعايير محددة تتعلق بنقص وضوح الرؤية ومحدودية مجال الرؤية، كما يصدق عليها أخصائي عيون.

لا يجوز لأي خطة تصدر أو تقدم أو تدير أي عقد تغطية فردية أو جماعية يوفر مزايا نفقات طبية أو جراحية أو أسنان تم التقدم بطلب للحصول عليها وإصدارها في أو بعد 1 يناير 1986، أن ترفض التغطية، أو ترفض الاستمرار في التغطية، أو تحد من مقدار أو نطاق أو نوع التغطية المتاحة للفرد، أو تفرض سعرًا مختلفًا لنفس التغطية لمجرد العمى أو العمى الجزئي.
يعني مصطلح "العمى أو العمى الجزئي" حدة البصر المركزية التي لا تزيد عن 20/200 في العين الأفضل، بعد التصحيح، أو حدة بصر أكبر من 20/200 ولكن مع قيود في مجالات الرؤية بحيث لا يشكل أوسع قطر للمجال البصري زاوية أكبر من 20 درجة، مصدق عليها من قبل طبيب وجراح مرخص متخصص في أمراض العيون أو أخصائي بصريات مرخص.

Section § 1367.005

Explanation

يفرض هذا القانون على خطط الرعاية الصحية الفردية أو الجماعية الصغيرة في كاليفورنيا، الصادرة أو المجددة اعتبارًا من 1 يناير 2017، أن تتضمن منافع صحية أساسية كما يحددها القانون الفيدرالي. تغطي المنافع الصحية الأساسية مجموعة من الخدمات بما في ذلك خدمات المرضى المتنقلين، والطوارئ، والإقامة في المستشفى، ورعاية الأمومة والمواليد، والصحة العقلية، والأدوية الموصوفة، والمزيد. تعكس المنافع المحددة تلك التي قدمتها خطة كايزر الصحية اعتبارًا من عام 2014 وتشمل خدمات كانت إلزامية سابقًا مثل رعاية مرضى السكري، وفحوصات السرطان، وتكافؤ الصحة العقلية.

كما يحدد القانون متطلبات رعاية البصر والفم للأطفال، ويُلزم الخطط بالامتثال لقوانين تكافؤ الصحة العقلية، ويحظر على الخطط استبدال المنافع المطلوبة، إلا في ظل شروط محددة للأدوية الموصوفة. وينص أيضًا على أن هذا القسم لا يفرض التزامات تكلفة على الدولة للمنافع الإضافية التي تتجاوز ما يُعرف بالمنافع الصحية الأساسية.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367.005(a) يجب أن يتضمن عقد خطة خدمة الرعاية الصحية الفردية أو الجماعية الصغيرة الصادر أو المعدل أو المجدد في أو بعد 1 يناير 2017، على الأقل، تغطية للمنافع الصحية الأساسية عملاً بقانون حماية المريض والرعاية الميسرة الفيدرالي (PPACA) وكما هو موضح في هذا القسم. لأغراض هذا القسم، تعني "المنافع الصحية الأساسية" جميع ما يلي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.005(a)(1) المنافع الصحية ضمن الفئات المحددة في القسم 1302(b) من قانون PPACA: خدمات المرضى المتنقلين، خدمات الطوارئ، الإقامة في المستشفى، رعاية الأمومة والمواليد، خدمات الصحة العقلية واضطرابات تعاطي المخدرات، بما في ذلك علاج الصحة السلوكية، الأدوية الموصوفة، خدمات وأجهزة إعادة التأهيل والتأهيل الوظيفي، خدمات المختبرات، خدمات الوقاية والعافية وإدارة الأمراض المزمنة، وخدمات الأطفال، بما في ذلك رعاية الفم والبصر.
(2)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.005(a)(2)
(A)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.005(a)(2)(A) المنافع الصحية التي تغطيها خطة Kaiser Foundation Health Plan Small Group HMO 30 (رقم تعريف المنتج الصحي الفيدرالي 40513CA035) كما كانت هذه الخطة مقدمة خلال الربع الأول من عام 2014، على النحو التالي، بغض النظر عما إذا كانت المنافع مشار إليها تحديدًا في إثبات التغطية أو عقد الخطة لتلك الخطة:
(i)CA الصحة والسلامة Code § 1367.005(a)(2)(A)(i) خدمات الرعاية الصحية الأساسية الضرورية طبيًا، كما هي معرفة في الفقرة (b) من القسم 1345 والقسم 1300.67 من الباب 28 من قانون لوائح كاليفورنيا.
(ii)CA الصحة والسلامة Code § 1367.005(a)(2)(A)(ii) المنافع الصحية الملزمة بتغطيتها من قبل الخطة عملاً بالقوانين التي سُنت قبل 31 ديسمبر 2011، كما هو موضح في الأقسام التالية: الأقسام 1367.002، 1367.06، و 1367.35 (خدمات وقائية للأطفال)؛ القسم 1367.25 (تغطية الأدوية الموصوفة لوسائل منع الحمل)؛ القسم 1367.45 (لقاح الإيدز)؛ القسم 1367.46 (فحص فيروس نقص المناعة البشرية)؛ القسم 1367.51 (السكري)؛ القسم 1367.54 (فحص ألفا فيتوبروتين)؛ القسم 1367.6 (فحص سرطان الثدي)؛ القسم 1367.61 (الأطراف الاصطناعية لاستئصال الحنجرة)؛ القسم 1367.62 (إقامة الأمومة في المستشفى)؛ القسم 1367.63 (الجراحة الترميمية)؛ القسم 1367.635 (استئصال الثدي)؛ القسم 1367.64 (سرطان البروستاتا)؛ القسم 1367.65 (تصوير الثدي بالأشعة)؛ القسم 1367.66 (سرطان عنق الرحم)؛ القسم 1367.665 (اختبارات فحص السرطان)؛ القسم 1367.67 (هشاشة العظام)؛ القسم 1367.68 (الإجراءات الجراحية لعظام الفك)؛ القسم 1367.71 (التخدير للأسنان)؛ القسم 1367.9 (الحالات المنسوبة إلى ثنائي إيثيل ستيلبيسترول)؛ القسم 1368.2 (رعاية المسنين)؛ القسم 1370.6 (التجارب السريرية للسرطان)؛ القسم 1371.5 (خدمات سيارات الإسعاف للاستجابة للطوارئ أو نقل الإسعاف)؛ الفقرة (b) من القسم 1373 (عمليات أو إجراءات التعقيم)؛ القسم 1373.4 (إقامة الأمومة في المستشفى للمرضى الداخليين والمتنقلين)؛ القسم 1374.56 (بيلة الفينيل كيتون)؛ القسم 1374.17 (زراعة الأعضاء لفيروس نقص المناعة البشرية)؛ القسم 1374.72 (تكافؤ الصحة العقلية)؛ والقسم 1374.73 (التوحد/علاج الصحة السلوكية).
(iii)CA الصحة والسلامة Code § 1367.005(a)(2)(A)(iii) أي منافع أخرى ملزمة بتغطيتها من قبل الخطة عملاً بالقوانين التي سُنت قبل 31 ديسمبر 2011، كما هو موضح في تلك القوانين.
(iv)CA الصحة والسلامة Code § 1367.005(a)(2)(A)(iv) المنافع الصحية التي تغطيها الخطة والتي لا يُطلب تغطيتها بخلاف ذلك بموجب هذا الفصل، بالقدر المطلوب عملاً بالأقسام 1367.18، 1367.21، 1367.215، 1367.22، 1367.24، و 1367.25، والقسم 1300.67.24 من الباب 28 من قانون لوائح كاليفورنيا.
(v)CA الصحة والسلامة Code § 1367.005(a)(2)(A)(v) أي منافع صحية أخرى تغطيها الخطة والتي لا يُطلب تغطيتها بخلاف ذلك بموجب هذا الفصل.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1367.005(a)(2)(A)(B) إذا كانت هناك أي تعارضات أو إغفالات في الخطة المحددة في الفقرة الفرعية (A) مقارنة بمتطلبات المنافع الصحية بموجب هذا الفصل التي سُنت قبل 31 ديسمبر 2011، تكون متطلبات هذا الفصل هي السائدة، إلا إذا تم تحديد خلاف ذلك في هذا القسم.
(C)CA الصحة والسلامة Code § 1367.005(a)(2)(A)(C) على الرغم من الفقرة الفرعية (B) أو أي حكم آخر من هذا القسم، تُعتبر منافع خدمات الرعاية الصحية المنزلية المشمولة بموجب الخطة المحددة في الفقرة الفرعية (A) غير متعارضة مع هذا الفصل.
(D)CA الصحة والسلامة Code § 1367.005(a)(2)(A)(D) لأغراض هذا القسم، ينطبق قانون بول ويلستون وبيت دومينيتشي لتكافؤ الصحة العقلية والمساواة في الإدمان لعام 2008 (القانون العام 110-343) على العقد الخاضع لهذا القسم. يجب أن تكون تغطية خدمات الصحة العقلية واضطرابات تعاطي المخدرات عملاً بهذه الفقرة، بالإضافة إلى أي قيود على النطاق والمدة المفروضة على المنافع، متوافقة مع قانون بول ويلستون وبيت دومينيتشي لتكافؤ الصحة العقلية والمساواة في الإدمان لعام 2008 (القانون العام 110-343)، وجميع القواعد أو اللوائح أو الإرشادات الصادرة عملاً بالقسم 2726 من قانون الخدمة الصحية العامة الفيدرالي (42 U.S.C. Sec. 300gg-26).
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.005(a)(3) فيما يتعلق بخدمات التأهيل الوظيفي، بالإضافة إلى أي خدمات وأجهزة تأهيل وظيفي محددة في الفقرة (2)، يجب توفير التغطية أيضًا كما هو مطلوب بموجب القواعد واللوائح والإرشادات الفيدرالية الصادرة عملاً بالقسم 1302(b) من قانون PPACA. يجب تغطية خدمات وأجهزة التأهيل الوظيفي بموجب نفس الشروط والأحكام المطبقة على خدمات وأجهزة إعادة التأهيل بموجب عقد الخطة. لا يجوز دمج القيود المفروضة على خدمات وأجهزة التأهيل الوظيفي وإعادة التأهيل.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1367.005(a)(4) فيما يتعلق برعاية البصر للأطفال، نفس المنافع الصحية لرعاية البصر للأطفال المشمولة بموجب خطة برنامج تأمين الأسنان والبصر للموظفين الفيدراليين ذات أكبر عدد من المشتركين على المستوى الوطني اعتبارًا من الربع الأول من عام 2014. تكون منافع رعاية البصر للأطفال المشمولة عملاً بهذه الفقرة إضافة إلى، ولا تحل محل، أي خدمات بصرية مشمولة بموجب الخطة المحددة في الفقرة (2).
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1367.005(a)(5) فيما يتعلق برعاية الفم للأطفال، نفس المنافع الصحية لرعاية الفم للأطفال المشمولة بموجب منفعة الأسنان التي يتلقاها الأطفال بموجب برنامج Medi-Cal اعتبارًا من عام 2014، بما في ذلك توفير رعاية تقويم الأسنان الضرورية طبيًا المقدمة عملاً بقانون إعادة تفويض برنامج التأمين الصحي للأطفال الفيدرالي لعام 2009. تكون منافع رعاية الفم للأطفال المشمولة عملاً بهذه الفقرة إضافة إلى، ولا تحل محل، أي خدمات أسنان أو تقويم أسنان مشمولة بموجب الخطة المحددة في الفقرة (2).
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367.005(b) لا يجوز أن تكون قيود العلاج المفروضة على المنافع الصحية الموصوفة في هذا القسم أكبر من قيود العلاج المفروضة من قبل الخطط المقابلة المحددة في الفقرة (a)، مع مراعاة المتطلبات المنصوص عليها في الفقرة (2) من الفقرة (a).
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1367.005(c) باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة (d)، لا يسمح هذا القسم لخطة خدمة الرعاية الصحية بإجراء استبدالات للمنافع المطلوبة تغطيتها بموجب هذا القسم، بغض النظر عما إذا كانت تلك الاستبدالات مكافئة اكتواريًا.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1367.005(d) بالقدر المسموح به بموجب القسم 1302 من قانون PPACA وأي قواعد أو لوائح أو إرشادات صادرة عملاً بذلك القسم، وبالقدر الذي لا يؤدي فيه الاستبدال إلى إنشاء التزام على الدولة بتحمل تكاليف أي فرد، يجوز للخطة استبدال قائمة الأدوية الموصوفة الخاصة بها بقائمة الأدوية الموصوفة المقدمة بموجب الخطة المحددة في الفقرة (a) إذا كانت تغطية الأدوية الموصوفة تتوافق مع الأقسام المشار إليها في البندين (ii) و (iv) من الفقرة الفرعية (A) من الفقرة (2) من الفقرة (a) التي تنطبق على الأدوية الموصوفة.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1367.005(e) لا يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية، أو وكيلها، أو محاميها، أو ممثلها، إصدار أو تسليم أو تجديد أو عرض أو تسويق أو تمثيل أو بيع أي منتج أو عقد أو ترتيب خصم على أنه متوافق مع متطلبات المنافع الصحية الأساسية في القانون الفيدرالي، ما لم يستوفِ جميع متطلبات هذا القسم.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1367.005(f) ينطبق هذا القسم بغض النظر عما إذا كان عقد الخطة معروضًا داخل أو خارج بورصة كاليفورنيا للمنافع الصحية المنشأة بموجب القسم 100500 من قانون الحكومة.
(g)CA الصحة والسلامة Code § 1367.005(g) لا يعفي هذا القسم خطة أو عقد خطة من تلبية المتطلبات القانونية الأخرى المعمول بها.
(h)CA الصحة والسلامة Code § 1367.005(h) لا يحظر هذا القسم على عقد الخطة تغطية منافع إضافية، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، خدمات الرعاية الروحية التي يمكن خصمها ضريبيًا بموجب القسم 213 من قانون الإيرادات الداخلية.
(i)CA الصحة والسلامة Code § 1367.005(i) لا تنطبق الفقرة (a) على أي مما يلي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.005(i)(1) عقد خطة خدمة رعاية صحية متخصصة.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.005(i)(2) خطة مكملة لبرنامج Medicare.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.005(i)(3) عقد خطة مؤهل كخطة صحية قديمة بموجب القسم 1251 من قانون PPACA أو أي قواعد أو لوائح أو إرشادات صادرة عملاً بذلك القسم.
(j)CA الصحة والسلامة Code § 1367.005(j) لا يجوز تنفيذ هذا القسم بطريقة تتعارض مع متطلب من متطلبات قانون PPACA.
(k)CA الصحة والسلامة Code § 1367.005(k) يُطلب توفير منفعة صحية أساسية بموجب هذا القسم فقط بالقدر الذي لا يتطلب فيه القانون الفيدرالي من الدولة تحمل تكاليف المنفعة.
(l)CA الصحة والسلامة Code § 1367.005(l) لا يلزم هذا القسم الدولة بتحمل تكاليف تغطية المنافع التي ليست منافع صحية أساسية كما هي معرفة في هذا القسم.
(m)CA الصحة والسلامة Code § 1367.005(m) لا يُطلب من الخطة، بموجب هذا القسم، تغطية التغييرات في المنافع الصحية التي تنتج عن قوانين سُنت في أو بعد 31 ديسمبر 2011.
(n)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.005(n)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.005(n)(1) يجوز للإدارة اعتماد لوائح طوارئ لتنفيذ هذا القسم. يجوز للإدارة، لمرة واحدة، إعادة اعتماد أي لائحة طوارئ مصرح بها بموجب هذا القسم تكون مماثلة أو مكافئة جوهريًا للائحة طوارئ تم اعتمادها سابقًا بموجب هذا القسم.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.005(n)(2) يُعتبر الاعتماد الأولي للوائح الطوارئ التي تنفذ هذا القسم وإعادة اعتماد لوائح الطوارئ المصرح بها بموجب هذه الفقرة الفرعية حالة طوارئ وضرورية للحفاظ الفوري على السلامة العامة والصحة والسلامة أو الرفاهية العامة. يجب تقديم لوائح الطوارئ الأولية وإعادة اعتماد لوائح الطوارئ المصرح بها بموجب هذا القسم إلى مكتب القانون الإداري لتقديمها إلى وزير الخارجية وتبقى كل منها سارية المفعول لمدة لا تزيد عن 180 يومًا، وبحلول ذلك الوقت يمكن اعتماد اللوائح النهائية.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.005(n)(3) يُعتبر الاعتماد الأولي للوائح الطوارئ التي تنفذ هذا القسم والذي تم خلال الدورة العادية للتشريع 2015-2016 وإعادة اعتماد لوائح الطوارئ المصرح بها بموجب هذه الفقرة الفرعية حالة طوارئ وضرورية للحفاظ الفوري على السلامة العامة والصحة والسلامة أو الرفاهية العامة. يجب تقديم لوائح الطوارئ الأولية وإعادة اعتماد لوائح الطوارئ المصرح بها بموجب هذا القسم إلى مكتب القانون الإداري لتقديمها إلى وزير الخارجية وتبقى كل منها سارية المفعول لمدة لا تزيد عن 180 يومًا، وبحلول ذلك الوقت يمكن اعتماد اللوائح النهائية.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1367.005(n)(4) يجب على المدير التشاور مع مفوض التأمين لضمان الاتساق والتوحيد في تطوير اللوائح بموجب هذه الفقرة الفرعية.
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1367.005(n)(5) تصبح هذه الفقرة الفرعية غير سارية المفعول في 1 يوليو 2018.
(o)CA الصحة والسلامة Code § 1367.005(o) لأغراض هذا القسم، تنطبق التعريفات التالية:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.005(o)(1) تعني "خدمات التأهيل الوظيفي" خدمات وأجهزة الرعاية الصحية التي تساعد الشخص على الحفاظ على المهارات والوظائف للحياة اليومية أو تعلمها أو تحسينها. تشمل الأمثلة العلاج لطفل لا يمشي أو يتحدث في العمر المتوقع. قد تشمل هذه الخدمات العلاج الطبيعي والوظيفي، وعلاج النطق واللغة، وخدمات أخرى للأشخاص ذوي الإعاقة في مجموعة متنوعة من الإعدادات الداخلية أو الخارجية، أو كليهما. يجب تغطية خدمات التأهيل الوظيفي بموجب نفس الشروط والأحكام المطبقة على خدمات إعادة التأهيل بموجب عقد الخطة.
(2)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.005(o)(2)
(A)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.005(o)(2)(A) تعني "المنافع الصحية"، ما لم يُطلب تعريفها بخلاف ذلك عملاً بالقواعد أو اللوائح أو الإرشادات الفيدرالية الصادرة عملاً بالقسم 1302(b) من قانون PPACA، بنود أو خدمات الرعاية الصحية للتشخيص أو العلاج أو التخفيف أو المعالجة أو الوقاية من المرض أو الإصابة أو الداء أو حالة صحية، بما في ذلك حالة صحية سلوكية.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1367.005(o)(2)(A)(B) لا تعني "المنافع الصحية" أي متطلبات مشاركة في التكاليف مثل الدفعات المشتركة أو التأمين المشترك أو الخصومات.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.005(o)(3) يعني "PPACA" قانون حماية المريض والرعاية الميسرة الفيدرالي (القانون العام 111-148)، بصيغته المعدلة بموجب قانون التوفيق بين الرعاية الصحية والتعليم الفيدرالي لعام 2010 (القانون العام 111-152)، وأي قواعد أو لوائح أو إرشادات صادرة بموجبه.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1367.005(o)(4) يعني "عقد خطة خدمة رعاية صحية جماعية صغيرة" عقد خطة خدمة رعاية صحية جماعية صادر لصاحب عمل صغير، كما هو معرف في القسم 1357.500.

Section § 1367.05

Explanation

يسمح قانون كاليفورنيا هذا لخطط الرعاية الصحية بالتعاقد مع كليات طب الأسنان لتقديم خدمات رعاية الأسنان. يمكن تقديم هذه الخدمات من قبل طلاب طب الأسنان، أو طلاب صحة الأسنان، أو المدربين، وجميعهم يعملون بموجب شروط معينة من قانون الأعمال والمهن.

يتطلب القانون أيضًا من خطط الرعاية الصحية إبلاغ مشتركيها بأنهم قد يتلقون رعاية الأسنان من الطلاب والمدربين في هذه الكليات. يجب تضمين هذه المعلومات في تفاصيل تغطيتهم وقوائم مقدمي الخدمات.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367.05(a) لا يمنع أي شيء في هذا الفصل خطة خدمة الرعاية الصحية من الدخول في عقد مع كلية طب أسنان معتمدة من قبل مجلس ممتحني الأسنان في كاليفورنيا، والتي بموجبها توفر كلية طب الأسنان أو ترتب لتوفير رعاية الأسنان للمشتركين في الخطة من خلال ممارسة طب الأسنان بواسطة أي مما يلي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.05(a)(1) طلاب حقيقيون لطب الأسنان أو صحة الأسنان يعملون بموجب الفقرة (b) من المادة 1626 من قانون الأعمال والمهن.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.05(a)(2) أطباء سريريون أو مدربون حقيقيون يعملون بموجب الفقرة (c) من المادة 1626 من قانون الأعمال والمهن.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367.05(b) يجب على الخطة التي تتعاقد مع كلية طب أسنان لتقديم رعاية الأسنان عملاً بالفقرة (a) أن تفصح للمشتركين في نموذج الإفصاح وإثبات التغطية، أو نموذج إثبات التغطية والإفصاح المجمع، وإذا كانت الخطة توفر قائمة بمقدمي الخدمات للمشتركين، في قائمة مقدمي الخدمات، بأن رعاية الأسنان المقدمة من قبل كلية طب الأسنان سيقدمها طلاب طب الأسنان أو صحة الأسنان والأطباء السريريون أو المدربون في كلية طب الأسنان.

Section § 1367.5

Explanation
ينص هذا القانون على أن أي عقد خطة خدمة رعاية صحية يتم إنشاؤه أو تعديله في أو بعد 1 يناير 2002، لا يمكن أن يتضمن قواعد تمنع المنشآت الصحية من اتباع القواعد المنصوص عليها في القسم 1262.5.

Section § 1367.006

Explanation

ينطبق هذا القانون على خطط التأمين الصحي غير المشمولة بالجد الأكبر في كاليفورنيا، سواء كانت فردية أو جماعية، الصادرة في أو بعد 1 يناير 2015. يجب أن تتضمن هذه الخطط حدودًا قصوى للمصاريف السنوية من الجيب للمنافع الصحية الأساسية، بما في ذلك رعاية الطوارئ. لا يمكن أن تتجاوز هذه الحدود القصوى الحدود التي يحددها القانون الفيدرالي بموجب قانون الرعاية الميسرة (ACA). بالنسبة للتغطية العائلية، لا يمكن أن يكون للأفراد ضمن العائلة حدود قصوى للمصاريف من الجيب أو خصومات أعلى من تلك الخاصة بالخطط الفردية. يضمن هذا القسم أيضًا أن أي شخص لديه خصم بموجب خطة صحية ذات خصم مرتفع يلتزم بمبالغ خصم محددة تحددها معايير قانون الضرائب. ويوضح القانون أيضًا أن مصطلحات مثل “السنة التأمينية” تشير إلى فترات مختلفة اعتمادًا على ما إذا كانت تغطية فردية أو جماعية.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367.006(a) ينطبق هذا القسم على عقود خطط خدمات الرعاية الصحية الفردية والجماعية غير المشمولة بالجد الأكبر التي توفر تغطية للمنافع الصحية الأساسية، كما هي محددة في القسم 1367.005، والتي تصدر أو تعدل أو تجدد في أو بعد 1 يناير 2015.
(b)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.006(b)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.006(b)(1) بالنسبة لعقود خطط خدمات الرعاية الصحية غير المشمولة بالجد الأكبر في أسواق الأفراد أو المجموعات الصغيرة، يجب أن ينص عقد خطة خدمات الرعاية الصحية، باستثناء عقد خطة خدمات رعاية صحية متخصصة، الذي يصدر أو يعدل أو يجدد في أو بعد 1 يناير 2015، على حد أقصى للمصاريف السنوية من الجيب لجميع المنافع المغطاة التي تستوفي تعريف المنافع الصحية الأساسية في القسم 1367.005، بما في ذلك رعاية الطوارئ خارج الشبكة بما يتفق مع القسم 1371.4.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.006(b)(2) بالنسبة لعقود خطط خدمات الرعاية الصحية غير المشمولة بالجد الأكبر في سوق المجموعات الكبيرة، يجب أن ينص عقد خطة خدمات الرعاية الصحية، باستثناء عقد خطة خدمات رعاية صحية متخصصة، الذي يصدر أو يعدل أو يجدد في أو بعد 1 يناير 2015، على حد أقصى للمصاريف السنوية من الجيب للمنافع المغطاة، بما في ذلك رعاية الطوارئ خارج الشبكة بما يتفق مع القسم 1371.4. ينطبق هذا الحد فقط على المنافع الصحية الأساسية، كما هي محددة في القسم 1367.005، والتي تغطيها الخطة إلى الحد الذي لا يتعارض فيه هذا الحكم مع القانون الفيدرالي أو التوجيهات المتعلقة بالحدود القصوى للمصاريف من الجيب لعقود خطط خدمات الرعاية الصحية غير المشمولة بالجد الأكبر في سوق المجموعات الكبيرة.
(c)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.006(c)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.006(c)(1) يجب ألا يتجاوز الحد الموصوف في الفقرة الفرعية (b) الحد الموصوف في القسم 1302(c) من قانون حماية المريض والرعاية الميسرة (PPACA)، وأي قواعد أو لوائح أو توجيهات لاحقة صادرة بموجب ذلك القسم.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.006(c)(2) يجب أن يؤدي الحد الموصوف في الفقرة الفرعية (b) إلى حد أقصى إجمالي للمصاريف من الجيب لجميع المنافع الصحية الأساسية المغطاة يساوي المبالغ الدولارية المعمول بها بموجب القسم 223(c)(2)(A)(ii) من قانون الإيرادات الداخلية لعام 1986 مع تعديل المبالغ الدولارية كما هو محدد في القسم 1302(c)(1)(B) من قانون حماية المريض والرعاية الميسرة (PPACA).
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.006(c)(3) بالنسبة للتغطية العائلية، لا يجوز أن يكون للفرد ضمن العائلة حد أقصى للمصاريف من الجيب أكبر من الحد الأقصى للمصاريف من الجيب للتغطية الفردية لذلك المنتج.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1367.006(d) لا يجوز تفسير أي شيء في هذا القسم على أنه يؤثر على تخفيض تقاسم التكاليف للمشتركين المؤهلين الموصوف في القسم 1402 من قانون حماية المريض والرعاية الميسرة (PPACA)، وأي قواعد أو لوائح أو توجيهات لاحقة صادرة بموجب ذلك القسم.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1367.006(e) إذا تم تقديم أو توفير منفعة صحية أساسية من قبل خطة خدمات رعاية صحية متخصصة، يجب ألا يتجاوز الحد الأقصى السنوي الإجمالي للمصاريف من الجيب لجميع المنافع الأساسية المغطاة الحد المنصوص عليه في الفقرة الفرعية (b). لا ينطبق هذا القسم على خطة خدمات رعاية صحية متخصصة لا تقدم منفعة صحية أساسية كما هي محددة في القسم 1367.005.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1367.006(f) ينطبق الحد الأقصى للمصاريف من الجيب على أي دفعة مشتركة، أو تأمين مشترك، أو خصم، وأي شكل آخر من أشكال تقاسم التكاليف لجميع المنافع المغطاة التي تستوفي تعريف المنافع الصحية الأساسية في القسم 1367.005.
(g)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.006(g)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.006(g)(1) (A) باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة (2)، إذا تضمن عقد خطة خدمات رعاية صحية للتغطية العائلية خصمًا، لا يجوز أن يكون للفرد ضمن العائلة خصم أكبر من حد الخصم للتغطية الفردية لذلك المنتج.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1367.006(g)(1)(B) باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة (2)، إذا تضمن عقد خطة خدمات رعاية صحية لسوق المجموعات الكبيرة للتغطية العائلية، والذي يصدر أو يعدل أو يجدد في أو بعد 1 يناير 2017، خصمًا، لا يجوز أن يكون للفرد ضمن العائلة خصم أكبر من حد الخصم للتغطية الفردية لذلك المنتج.
(2)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.006(g)(2)
(A)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.006(g)(2)(A) إذا تضمن عقد خطة خدمات رعاية صحية للتغطية العائلية خصمًا وكان خطة صحية ذات خصم مرتفع بموجب التعريف المنصوص عليه في القسم 223(c)(2) من الباب 26 من قانون الولايات المتحدة، يجب أن يتضمن عقد الخطة خصمًا لكل فرد مشمول بالخطة يساوي إما المبلغ المنصوص عليه في القسم 223(c)(2)(A)(i)(II) من الباب 26 من قانون الولايات المتحدة أو الخصم للتغطية الفردية بموجب عقد الخطة، أيهما أكبر.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1367.006(g)(2)(A)(B) إذا تضمن عقد خطة خدمات رعاية صحية لسوق المجموعات الكبيرة للتغطية العائلية، والذي يصدر أو يعدل أو يجدد في أو بعد 1 يناير 2017، خصمًا وكان خطة صحية ذات خصم مرتفع بموجب التعريف المنصوص عليه في القسم 223(c)(2) من الباب 26 من قانون الولايات المتحدة، يجب أن يتضمن عقد الخطة خصمًا لكل فرد مشمول بالخطة يساوي إما المبلغ المنصوص عليه في القسم 223(c)(2)(A)(i)(II) من الباب 26 من قانون الولايات المتحدة أو الخصم للتغطية الفردية بموجب عقد الخطة، أيهما أكبر.
(h)CA الصحة والسلامة Code § 1367.006(h) بالنسبة لعقود الخطط الصحية غير المشمولة بالجد الأكبر في سوق المجموعات، يكون لـ “السنة التأمينية” المعنى المنصوص عليه في القسم 144.103 من الباب 45 من مدونة اللوائح الفيدرالية. بالنسبة لعقود الخطط الصحية غير المشمولة بالجد الأكبر المباعة في سوق الأفراد، تعني “السنة التأمينية” السنة التقويمية.
(i)CA الصحة والسلامة Code § 1367.006(i) تعني “PPACA” قانون حماية المريض والرعاية الميسرة الفيدرالي (القانون العام 111-148)، بصيغته المعدلة بموجب قانون تسوية الرعاية الصحية والتعليم الفيدرالي لعام 2010 (القانون العام 111-152)، وأي قواعد أو لوائح أو توجيهات صادرة بموجبه.

Section § 1367.06

Explanation

يلزم هذا القانون في كاليفورنيا خطط خدمات الرعاية الصحية، الصادرة أو المعدلة منذ عام 2005، بتغطية بعض المنتجات والتعليم المتعلق بالربو للأطفال. على وجه التحديد، يجب على الخطط تغطية فواصل أجهزة الاستنشاق (inhaler spacers)، وأجهزة البخاخات (nebulizers)، وأقنعة الوجه، والأنابيب، ومقاييس ذروة التدفق عندما تكون هذه ضرورية طبيًا لعلاج الربو لدى الأطفال.

يجب أن تتوافق التغطية مع الشروط العادية مثل الدفعات المشتركة والخصومات، ويجب تضمين تفاصيل هذه التغطية في وثائق الخطة المقدمة للمشتركين.

يمكن تحديد كمية المعدات المقدمة، طالما أنها لا تعيق علاج الطفل الذي يصفه طبيبه. يجب على الخطط أيضًا توفير عملية موافقة سريعة على المزيد من المعدات إذا لزم الأمر. علاوة على ذلك، لا يمكن للخطط تقليل أو إلغاء هذه التغطية، وهي مطالبة بتقديم تثقيف حول الربو لضمان الاستخدام الصحيح للجهاز.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367.06(a) يجب أن يتضمن عقد خطة خدمة الرعاية الصحية، باستثناء عقد خطة خدمة الرعاية الصحية المتخصصة، الصادر أو المعدل أو المسلم أو المجدد في أو بعد 1 يناير 2005، والذي يغطي مزايا الأدوية الموصوفة للمرضى الخارجيين، تغطية لفواصل أجهزة الاستنشاق (inhaler spacers) عندما تكون ضرورية طبيًا لإدارة وعلاج الربو لدى الأطفال.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367.06(b) إذا كان المشترك يتمتع بتغطية للأدوية الموصوفة للمرضى الخارجيين، فيجب أن يتضمن عقد خطة خدمة الرعاية الصحية، باستثناء عقد خطة خدمة الرعاية الصحية المتخصصة، الصادر أو المعدل أو المسلم أو المجدد في أو بعد 1 يناير 2005، تغطية للمعدات والمستلزمات التالية عندما تكون ضرورية طبيًا لإدارة وعلاج الربو لدى الأطفال:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.06(b)(1) أجهزة الاستنشاق (البخاخات)، بما في ذلك أقنعة الوجه والأنابيب.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.06(b)(2) مقاييس ذروة التدفق.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1367.06(c) يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية تحديد كمية المعدات والمستلزمات المطلوب تغطيتها عملاً بالفقرتين الفرعيتين (a) و (b) إذا كانت هذه القيود لا تعيق الامتثال المناسب للعلاج كما يصفه طبيب وجراح المشترك. يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية توفير عملية سريعة للموافقة على فواصل أجهزة الاستنشاق الإضافية أو البديلة، وأجهزة الاستنشاق (البخاخات)، ومقاييس ذروة التدفق عندما تكون ضرورية طبيًا للمشترك للحفاظ على الامتثال لنظام علاجه. يمكن استخدام العملية المطلوبة بموجب القسم 1367.24 لتلبية متطلبات هذا القسم فيما يتعلق بفواصل أجهزة الاستنشاق.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1367.06(d) يجب أن يكون التثقيف حول الربو لدى الأطفال، بما في ذلك التثقيف لتمكين المشترك من استخدام الجهاز المحدد في الفقرتين الفرعيتين (a) و (b) بشكل صحيح، متوافقًا مع الممارسة الطبية المهنية الحالية.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1367.06(e) يجب توفير التغطية المطلوبة بموجب هذا القسم بموجب نفس الشروط والأحكام العامة، بما في ذلك الدفعات المشتركة والخصومات، السارية على جميع المزايا الأخرى التي توفرها الخطة.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1367.06(f) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية الكشف عن المزايا بموجب هذا القسم في وثائق إثبات التغطية ونماذج الإفصاح الخاصة بها.
(g)CA الصحة والسلامة Code § 1367.06(g) لا يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية تقليل أو إلغاء التغطية نتيجة لمتطلبات هذا القسم.
(h)CA الصحة والسلامة Code § 1367.06(h) لا يجوز تفسير أي شيء في هذا القسم على أنه ينكر أو يقيد بأي شكل من الأشكال سلطة الإدارة لضمان امتثال الخطة لهذا الفصل، إذا كانت الخطة توفر تغطية للأدوية الموصوفة.

Section § 1367.6

Explanation

يفرض هذا القسم أن جميع خطط خدمات الرعاية الصحية العامة في كاليفورنيا يجب أن توفر تغطية لفحص سرطان الثدي وتشخيصه وعلاجه. لا تشمل الخطط المتخصصة. لا ينبغي رفض التغطية بناءً على تاريخ عائلي لسرطان الثدي أو إجراءات تشخيصية سابقة إذا لم يتم تأكيد السرطان.

يجب أن تتضمن عقود الخطط فحوصات وتشخيصات سرطان الثدي بناءً على الإرشادات الطبية وبناءً على إحالة الطبيب. يجب أن تشمل تغطية العلاج بعد استئصال الثدي الأجهزة التعويضية والجراحة الترميمية التي تهدف إلى استعادة التماثل. تخضع هذه العلاجات لشروط الدفع المشترك والخصم المعتادة.

يُعرّف "استئصال الثدي" بأنه الإزالة الطبية الضرورية لجزء أو كل الثدي. تشير "الأجهزة التعويضية" إلى جميع الأجهزة الأولية واللاحقة الضرورية التي يصفها الطبيب.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367.6(a) يجب أن يوفر كل عقد خطة خدمة رعاية صحية، باستثناء عقد خطة خدمة رعاية صحية متخصصة، والذي يصدر أو يعدل أو يسلم أو يجدد في أو بعد 1 يناير 2000، تغطية للفحص والتشخيص والعلاج لسرطان الثدي.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367.6(b) لا يجوز لأي عقد خطة خدمة رعاية صحية أن يرفض التسجيل أو التغطية لفرد فقط بسبب تاريخ عائلي لسرطان الثدي، أو لمن خضع لإجراء تشخيصي واحد أو أكثر لمرض الثدي ولكن لم يصب أو يتم تشخيصه بسرطان الثدي.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1367.6(c) يجب أن يغطي كل عقد خطة خدمة رعاية صحية فحص وتشخيص سرطان الثدي، بما يتفق مع الممارسة الطبية المقبولة عموماً والأدلة العلمية، بناءً على إحالة الطبيب المشارك للمشترك.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1367.6(d) يشمل علاج سرطان الثدي بموجب هذا القسم تغطية للأجهزة التعويضية أو الجراحة الترميمية لاستعادة وتحقيق التماثل للمريضة بعد استئصال الثدي. تخضع تغطية الأجهزة التعويضية والجراحة الترميمية لشروط الدفع المشترك، أو الخصم المشترك والتأمين المشترك، التي تنطبق على استئصال الثدي وجميع الشروط والأحكام الأخرى المطبقة على المنافع الأخرى.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1367.6(e) كما هو مستخدم في هذا القسم، تعني "استئصال الثدي" إزالة كل أو جزء من الثدي لأسباب ضرورية طبياً، كما يحددها طبيب وجراح مرخص. يشمل الاستئصال الجزئي للثدي، على سبيل المثال لا الحصر، استئصال الورم (lumpectomy)، والذي يشمل الإزالة الجراحية للورم بهوامش واضحة.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1367.6(f) كما هو مستخدم في هذا القسم، تعني "الأجهزة التعويضية" توفير الأجهزة الأولية واللاحقة بناءً على أمر من طبيب وجراح المريضة.

Section § 1367.007

Explanation

يحدد هذا القانون سقفًا للمبالغ المقتطعة (الخصومات) لخطط التأمين الصحي لأصحاب العمل الصغار في كاليفورنيا اعتبارًا من 1 يناير 2014. بالنسبة للخطط الفردية، لا يمكن أن يتجاوز المبلغ المقتطع 2,000 دولار، وبالنسبة للخطط الأخرى، لا يمكن أن يتجاوز 4,000 دولار. سيتم تعديل هذه المبالغ بناءً على الإرشادات الفيدرالية. يجب ألا تؤثر حدود المبلغ المقتطع على القيمة الإجمالية للخطة، باستثناء أن الخطط على "المستوى البرونزي" قد يكون لها مبالغ مقتطعة أعلى إذا لزم الأمر لتلبية معايير التكلفة. الأهم من ذلك، لا يمكن تطبيق المبالغ المقتطعة على الخدمات الوقائية. يتوافق هذا القانون مع قانون الرعاية الميسرة الفيدرالي.

(a)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.007(a)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.007(a)(1) بالنسبة لعقد خطة خدمة الرعاية الصحية لأصحاب العمل الصغار المعروض أو المباع أو المجدد في أو بعد 1 يناير 2014، لا يجوز أن يتجاوز المبلغ المقتطع (الخصم) بموجب الخطة:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1367.007(a)(1)(A) ألفي دولار (2,000 دولار) في حالة عقد خطة يغطي فردًا واحدًا.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1367.007(a)(1)(B) أربعة آلاف دولار (4,000 دولار) في حالة أي عقد خطة آخر.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.007(a)(2) ستتم فهرسة المبالغ بالدولار في هذا القسم بما يتفق مع القسم 1302(c)(4) من PPACA وأي قواعد أو إرشادات فيدرالية بموجب ذلك القسم.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.007(a)(3) يجب أن يُطبق التحديد في هذا البند الفرعي بطريقة لا تؤثر على القيمة الاكتوارية لأي عقد خطة خدمة رعاية صحية لأصحاب العمل الصغار.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1367.007(a)(4) بالنسبة لمنتجات المجموعات الصغيرة على مستوى التغطية البرونزي، كما هو محدد في القسم 1367.008، يجوز للإدارة أن تسمح للخطط بتقديم مبلغ مقتطع أعلى من أجل تلبية متطلبات القيمة الاكتوارية للمستوى البرونزي. عند اتخاذ هذا القرار، يجب على الإدارة أن تأخذ في الاعتبار القدرة على تحمل تكاليف المشاركة في التكاليف للمشتركين ويجب عليها أيضًا أن تنظر فيما إذا كان المشتركون قد يُثبطون عن طلب الرعاية المناسبة بسبب ارتفاع المشاركة في التكاليف.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367.007(b) لا يجوز تفسير أي شيء في هذا القسم على أنه يسمح لعقد خطة بأن يكون له مبلغ مقتطع ينطبق على الخدمات الوقائية كما هو محدد في القسم 1367.002.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1367.007(c) "PPACA" تعني قانون حماية المريض والرعاية الميسرة الفيدرالي (القانون العام 111-148)، بصيغته المعدلة بموجب قانون تسوية الرعاية الصحية والتعليم الفيدرالي لعام 2010 (القانون العام 111-152)، وأي قواعد أو لوائح أو إرشادات صادرة بموجبه.

Section § 1367.07

Explanation

يتطلب هذا القانون من خطط خدمة الرعاية الصحية تقديم تقرير إلى الإدارة في غضون عام واحد بعد إجراء تقييم حول الملاءمة الثقافية. يجب أن تغطي هذه الخطط عدة مجالات: (أ) جمع البيانات حول التركيبة السكانية للمشتركين، (ب) تثقيف الموظفين الذين يتفاعلون مع المشتركين حول احتياجاتهم المتنوعة، (ج) تعزيز تنوع القوى العاملة من خلال التوظيف، (د) تقييم برامجهم بناءً على ملاحظات المشتركين، (هـ) إبلاغ مقدمي الخدمات بالتركيبة العرقية للمشتركين والاستراتيجيات ذات الصلة، و (و) توفير معلومات تثقيفية للمشتركين حول الخدمات المقدمة. يجب على الخطط استخدام وسائل الاتصال الحالية حيثما أمكن ذلك.

في غضون عام واحد بعد تقييم خطة خدمة الرعاية الصحية وفقًا للفقرة الفرعية (b) من المادة 1367.04، يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية أن تقدم تقريرًا إلى الإدارة، بالصيغة التي تحددها الإدارة، بخصوص السياسات والإجراءات الداخلية المتعلقة بالملاءمة الثقافية في كل من السياقات التالية:
(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367.07(a) جمع البيانات المتعلقة بالسكان المشتركين وفقًا لتقييم خطة خدمة الرعاية الصحية الذي أُجري وفقًا للفقرة الفرعية (b) من المادة 1367.04.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367.07(b) تثقيف موظفي خطة خدمة الرعاية الصحية الذين لديهم اتصال روتيني بالمشتركين فيما يتعلق بالاحتياجات المتنوعة للسكان المشتركين.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1367.07(c) جهود التوظيف والاحتفاظ التي تشجع تنوع القوى العاملة.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1367.07(d) تقييم برامج وخدمات خطة خدمة الرعاية الصحية فيما يتعلق بالسكان المشتركين في الخطة، باستخدام عمليات مثل تحليل الشكاوى ونتائج استبيانات الرضا.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1367.07(e) التوفير الدوري للمعلومات المتعلقة بالتنوع العرقي للسكان المشتركين في الخطة وأي استراتيجيات ذات صلة لمقدمي خدمات الخطة. يجوز للخطط استخدام وسائل الاتصال الحالية.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1367.07(f) التوفير الدوري للمعلومات التثقيفية للمشتركين في الخطة بشأن خدمات وبرامج الخطة. يجوز للخطط استخدام وسائل الاتصال الحالية.

Section § 1367.7

Explanation
اعتبارًا من 1 يناير 1980، يجب على أي خطة تأمين صحي جماعي تتضمن تغطية الأمومة أن تقدم أيضًا تغطية للاختبارات الجينية قبل الولادة في حالات الحمل عالي الخطورة. ينطبق هذا الشرط على الخطط التي تغطي تكاليف المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحة. بالإضافة إلى ذلك، يجب على شركات التأمين إبلاغ جميع العملاء الحاليين والمحتملين للمجموعات حول هذه التغطية المتاحة.

Section § 1367.008

Explanation

يحدد هذا القانون مستويات مختلفة لتغطية التأمين الصحي المتاحة في السوق الفردية غير المشمولة بالجد الأكبر في كاليفورنيا، ويحدد خطط البرونز والفضي والذهبي والبلاتيني، والتي تغطي 60% و70% و80% و90% من تكاليف الرعاية الصحية على التوالي. يجب أن تتوافق مستويات التغطية هذه مع نطاق محدد وتعتمد على المنافع الصحية الأساسية. يوجد أيضًا بند لخطط الكوارث، التي تقدم تغطية محدودة حتى يصل المشترك إلى تكاليف معينة مدفوعة من الجيب، مع بعض القيود فيما يتعلق بمن يمكنه شراؤها. يمكن شراء هذه الخطط من قبل الأفراد الذين تقل أعمارهم عن 30 عامًا أو أولئك الذين لديهم إعفاء بسبب ضائقة. يشير القانون إلى قانون حماية المريض والرعاية الميسرة الفيدرالي للحصول على الإرشادات.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367.008(a) تُعرّف مستويات التغطية للسوق الفردية غير المشمولة بالجد الأكبر على النحو التالي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.008(a)(1) المستوى البرونزي: يجب أن يوفر عقد خطة خدمة الرعاية الصحية في المستوى البرونزي مستوى تغطية مكافئًا اكتواريًا لـ 60 بالمائة من القيمة الاكتوارية الكاملة للمنافع المقدمة بموجب عقد الخطة.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.008(a)(2) المستوى الفضي: يجب أن يوفر عقد خطة خدمة الرعاية الصحية في المستوى الفضي مستوى تغطية مكافئًا اكتواريًا لـ 70 بالمائة من القيمة الاكتوارية الكاملة للمنافع المقدمة بموجب عقد الخطة.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.008(a)(3) المستوى الذهبي: يجب أن يوفر عقد خطة خدمة الرعاية الصحية في المستوى الذهبي مستوى تغطية مكافئًا اكتواريًا لـ 80 بالمائة من القيمة الاكتوارية الكاملة للمنافع المقدمة بموجب عقد الخطة.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1367.008(a)(4) المستوى البلاتيني: يجب أن يوفر عقد خطة خدمة الرعاية الصحية في المستوى البلاتيني مستوى تغطية مكافئًا اكتواريًا لـ 90 بالمائة من القيمة الاكتوارية الكاملة للمنافع المقدمة بموجب عقد الخطة.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367.008(b) تُحدد القيمة الاكتوارية لعقود خطط خدمة الرعاية الصحية الفردية غير المشمولة بالجد الأكبر وفقًا لما يلي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.008(b)(1) يجب ألا تختلف القيمة الاكتوارية بأكثر من زائد أو ناقص 2 بالمائة.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.008(b)(2) تُحدد القيمة الاكتوارية على أساس المنافع الصحية الأساسية كما هي محددة في القسم 1367.005 وكما تُقدم لسكان قياسيين غير مسنين. لهذا الغرض، يجب ألا يشمل السكان القياسيون أولئك الذين يتلقون تغطية من خلال برامج Medi-Cal أو Medicare.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.008(b)(3) يجوز للإدارة استخدام منهجية القيمة الاكتوارية المطورة بما يتفق مع القسم 1302(d) من PPACA.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1367.008(b)(4) يجب أن تكون القيمة الاكتوارية لمنافع طب الأسنان للأطفال، سواء كانت مقدمة من خطة خدمة كاملة أو خطة متخصصة، متوافقة مع القانون الفيدرالي والإرشادات المطبقة على نوع الخطة.
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1367.008(b)(5) يجب على الإدارة، بالتشاور مع إدارة التأمين والبورصة، أن تنظر فيما إذا كانت ستمارس مرونة على مستوى الولاية فيما يتعلق بحاسبة القيمة الاكتوارية من أجل الأخذ في الاعتبار الخصائص الفريدة لسوق تغطية الرعاية الصحية في كاليفورنيا، بما في ذلك انتشار خطط خدمة الرعاية الصحية، والتكلفة الإجمالية للرعاية التي تدفعها الخطة، وسعر الرعاية، وأنماط استخدام الخدمة، والعوامل الديموغرافية ذات الصلة.
(c)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.008(c)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.008(c)(1) خطة الكوارث هي عقد خطة خدمة رعاية صحية لا توفر أي منافع لأي سنة خطة حتى يتكبد المشترك نفقات تقاسم التكلفة بمبلغ يساوي الحد السنوي للتكاليف المدفوعة من الجيب كما هو محدد في القسم 1367.006 باستثناء أنها يجب أن توفر تغطية لثلاث زيارات على الأقل للرعاية الأولية. يجب ألا تعرض أو تسوق أو تبيع شركة تأمين لا تشارك في البورصة خطة كوارث في السوق الفردية.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.008(c)(2) لا يجوز تقديم خطة الكوارث إلا في السوق الفردية وفقط إذا كانت متوافقة مع هذه الفقرة. لا يجوز تقديم خطط الكوارث إلا إذا انطبق أي مما يلي:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1367.008(c)(2)(A) لم يبلغ الفرد الذي يشتري الخطة بعد 30 عامًا من العمر قبل بداية سنة الخطة.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1367.008(c)(2)(B) يمتلك الفرد شهادة إعفاء من القسم 5000(A) من قانون الإيرادات الداخلية لأن الفرد لا يُعرض عليه تغطية ميسورة التكلفة أو لأن الفرد يواجه ضائقة.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1367.008(d) تعني "PPACA" قانون حماية المريض والرعاية الميسرة الفيدرالي (القانون العام 111-148)، بصيغته المعدلة بموجب قانون تسوية الرعاية الصحية والتعليم الفيدرالي لعام 2010 (القانون العام 111-152)، وأي قواعد أو لوائح أو إرشادات صادرة بموجبه.

Section § 1367.08

Explanation

يتطلب هذا القانون من خطط خدمة الرعاية الصحية أن تكشف كل عام للوكالات العامة التي تشترك في خططها الجماعية، عن أسماء وعناوين والمدفوعات التي تمت لأي وكلاء أو سماسرة مشاركين في معاملاتهم. هذا الكشف إلزامي بالإضافة إلى أي قوانين أخرى قائمة للكشف عن التعويضات.

يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية أن تكشف سنويًا للمجلس الإداري لوكالة عامة هي المشترك في عقد جماعي، عن اسم وعنوان ومبلغ المدفوع لأي وكيل أو سمسار أو فرد دفعت له الخطة رسومًا أو عمولات تتعلق بالعقد الجماعي للوكالة العامة. وكجزء من هذا الكشف، يجب أن تتضمن خطة خدمة الرعاية الصحية اسم وعنوان والمبالغ المدفوعة للوكلاء أو السماسرة أو الأفراد المحددين المشاركين في المعاملات مع الوكالة العامة. إن الكشف عن التعويضات المطلوب بموجب هذا القسم هو بالإضافة إلى أي متطلبات أخرى للكشف عن التعويضات موجودة بموجب القانون.

Section § 1367.8

Explanation

يضمن هذا القانون أن خطط الرعاية الصحية الصادرة أو المعدلة بعد 1 يناير 1981 لا يمكنها رفض أو تحديد التغطية، أو فرض أسعار مختلفة، بناءً فقط على إعاقة جسدية أو عقلية. يوجد استثناء إذا كان القرار مدعومًا بمبادئ اكتوارية مثبتة أو ممارسات اكتتاب سليمة.

ومع ذلك، لا تنطبق هذه القاعدة على بعض منظمات صيانة الصحة طالما أنها تعلن عن فترات تسجيلها علنًا قبل 30 يومًا على الأقل في صحيفة محلية.

لا يجوز لأي خطة تصدر أو تقدم أو تدير أي خطة خدمة رعاية صحية فردية أو جماعية أبرمت أو عدلت أو صدرت في أو بعد 1 يناير 1981، أن ترفض التغطية، أو ترفض الاستمرار في التغطية، أو تحد من مقدار أو نطاق أو نوع التغطية المتاحة للفرد، أو تفرض سعرًا مختلفًا لنفس التغطية فقط بسبب إعاقة جسدية أو عقلية، إلا إذا كان الرفض أو التحديد أو فرق السعر يستند إلى مبادئ اكتوارية سليمة مطبقة على الخبرة الفعلية، أو، إذا كانت الخبرة الفعلية غير كافية، فعلى ممارسات اكتتاب سليمة.
لا ينطبق هذا القسم على منظمة صيانة صحية مؤهلة بموجب الباب الثالث عشر من قانون خدمة الصحة العامة الفيدرالي إذا قدمت هذه المنظمة إشعارًا عامًا قبل 30 يومًا، في صحيفة ذات انتشار عام تصدر في المنطقة التي تخدمها منظمة صيانة الصحة، بشأن فترة التسجيل المفتوح المطلوبة بموجب هذا القانون.

Section § 1367.009

Explanation

يشرح هذا القسم من قانون كاليفورنيا المستويات المختلفة للتغطية الصحية المتاحة للشركات الصغيرة غير المشمولة بالخطط القديمة ('غير المشمولة بالجد الأكبر'). تشمل هذه المستويات البرونزي والفضي والذهبي والبلاتيني، ويغطي كل منها نسبة مختلفة من تكاليف الرعاية الصحية - 60% و70% و80% و90% على التوالي.

يفرض القانون كيفية حساب نسب التغطية هذه، المعروفة بالقيم الاكتوارية، ويحدد أنها يجب ألا تختلف بأكثر من 2% عن هذه الأهداف. ويضمن أن تستند الحسابات إلى المزايا الصحية القياسية للأشخاص غير المسنين، باستثناء أولئك الذين يستفيدون من الخطط الحكومية مثل Medicare أو Medi-Cal.

بالإضافة إلى ذلك، يجب أن تُحتسب أي مساهمات يقدمها أصحاب العمل في حسابات التوفير الصحي ضمن هذه القيم الاكتوارية. ويمنح القانون أيضًا إدارة الصحة العامة بالولاية صلاحية استخدام أساليب وحاسبات محددة، معدلة خصيصًا لسوق كاليفورنيا الفريد، لتحديد هذه القيم.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367.009(a) تُعرّف مستويات التغطية لسوق المجموعات الصغيرة غير المشمولة بالجد الأكبر على النحو التالي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.009(a)(1) المستوى البرونزي: يجب أن يوفر عقد خطة خدمة الرعاية الصحية في المستوى البرونزي مستوى تغطية يعادل اكتواريًا 60 بالمائة من القيمة الاكتوارية الكاملة للمزايا المقدمة بموجب عقد الخطة.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.009(a)(2) المستوى الفضي: يجب أن يوفر عقد خطة خدمة الرعاية الصحية في المستوى الفضي مستوى تغطية يعادل اكتواريًا 70 بالمائة من القيمة الاكتوارية الكاملة للمزايا المقدمة بموجب عقد الخطة.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.009(a)(3) المستوى الذهبي: يجب أن يوفر عقد خطة خدمة الرعاية الصحية في المستوى الذهبي مستوى تغطية يعادل اكتواريًا 80 بالمائة من القيمة الاكتوارية الكاملة للمزايا المقدمة بموجب عقد الخطة.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1367.009(a)(4) المستوى البلاتيني: يجب أن يوفر عقد خطة خدمة الرعاية الصحية في المستوى البلاتيني مستوى تغطية يعادل اكتواريًا 90 بالمائة من القيمة الاكتوارية الكاملة للمزايا المقدمة بموجب عقد الخطة.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367.009(b) تُحدد القيمة الاكتوارية لعقود خطط خدمة الرعاية الصحية لأصحاب العمل الصغار غير المشمولة بالجد الأكبر وفقًا لما يلي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.009(b)(1) يجب ألا تختلف القيمة الاكتوارية بأكثر من زائد أو ناقص 2 بالمائة.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.009(b)(2) تُحدد القيمة الاكتوارية على أساس المزايا الصحية الأساسية كما هي معرّفة في القسم 1367.005 وكما هي مقدمة لسكان قياسيين غير مسنين. لهذا الغرض، لا يشمل السكان القياسيون أولئك الذين يتلقون التغطية من خلال برامج Medi-Cal أو Medicare.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.009(b)(3) يجوز للإدارة استخدام منهجية القيمة الاكتوارية المطورة بما يتفق مع القسم 1302(d) من PPACA.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1367.009(b)(4) يجب أن تكون القيمة الاكتوارية لمزايا طب الأسنان للأطفال، سواء كانت مقدمة من خطة خدمة كاملة أو خطة متخصصة، متوافقة مع القانون والتوجيهات الفيدرالية المطبقة على نوع الخطة.
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1367.009(b)(5) تدرس الإدارة، بالتشاور مع إدارة التأمين والبورصة، ما إذا كانت ستمارس مرونة على مستوى الولاية فيما يتعلق بحاسبة القيمة الاكتوارية لأخذ الخصائص الفريدة لسوق تغطية الرعاية الصحية في كاليفورنيا في الاعتبار، بما في ذلك انتشار خطط خدمة الرعاية الصحية، والتكلفة الإجمالية للرعاية التي تدفعها الخطة، وسعر الرعاية، وأنماط استخدام الخدمة، والعوامل الديموغرافية ذات الصلة.
(6)CA الصحة والسلامة Code § 1367.009(b)(6) تُحتسب مساهمات أصحاب العمل في حسابات تعويضات الرعاية الصحية وحسابات التوفير الصحي ضمن القيمة الاكتوارية للمنتج بالطريقة المحددة في القواعد والتوجيهات الفيدرالية.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1367.009(c) تعني "PPACA" قانون حماية المريض والرعاية الميسرة الفيدرالي (القانون العام 111-148)، بصيغته المعدلة بموجب قانون تسوية الرعاية الصحية والتعليم الفيدرالي لعام 2010 (القانون العام 111-152)، وأي قواعد أو لوائح أو توجيهات صادرة بموجبه.

Section § 1367.09

Explanation

يحدد هذا القانون في كاليفورنيا القواعد الخاصة بالمشتركين في برنامج ميديكير الذين يخرجون من الرعاية الحادة للعودة إلى مرفق التمريض الماهر أو مجتمع التقاعد الذي كانوا يقيمون فيه سابقًا. يمكن للمشترك العودة إذا استوفى شروط الإقامة ووافق أطباؤه على أن ذلك مناسب. يجب أن يكون المرفق ضمن منطقة الخدمة وأن يفي بمعايير محددة تضعها خطة الرعاية الصحية، مثل جودة الرعاية والإجراءات الإدارية. يجب على المرفق قبول السداد من خطة الرعاية الصحية بالمعدلات المتفق عليها ولا يمكنه فرض رسوم على المشترك تتجاوز هذه المعدلات. يغطي هذا السداد الخدمات المشمولة في عقد ميديكير. لا تلزم هذه القواعد المرافق بقبول المرضى الذين لم يكونوا مقيمين فيها من قبل. تسري هذه الأحكام على العقود الصادرة أو المجددة في أو بعد 1 يناير 1999.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367.09(a)  يُسمح للمشترك الذي لديه تغطية لمزايا الرعاية الطبية (ميديكير) والذي يخرج من مستشفى الرعاية الحادة بالعودة إلى مرفق تمريض ماهر كان المشترك يقيم فيه قبل دخول المستشفى، أو وحدة التمريض الماهر في مجتمع تقاعد للرعاية المستمرة أو مرفق متعدد المستويات الذي يكون المشترك مقيمًا فيه لتلقي العلاج المستمر المتعلق بالإقامة في مستشفى الرعاية الحادة، إذا استوفيت جميع الشروط التالية:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.09(a)(1)  أن يكون المشترك مقيمًا في مجتمع تقاعد للرعاية المستمرة، كما هو محدد في الفقرة (10) من البند (a) من المادة 1771، أو مقيمًا في مرفق متعدد المستويات، كما هو محدد في الفقرة (9) من البند (d) من المادة 15432 من قانون الحكومة، أو أقام لمدة 60 يومًا على الأقل في مرفق تمريض ماهر، كما هو محدد في المادة 1250، يخدم احتياجات الفئات السكانية الخاصة، بما في ذلك المجموعات الدينية والثقافية.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.09(a)(2)  أن يحدد طبيب الرعاية الأولية، والطبيب المعالج إذا كان ذلك مناسبًا، بالتشاور مع المريض، أن احتياجات الرعاية الطبية للمشترك، بما في ذلك استمرارية الرعاية، يمكن تلبيتها في مرفق التمريض الماهر، أو وحدة التمريض الماهر في مجتمع تقاعد الرعاية المستمرة، أو المرفق متعدد المستويات. إذا تم اتخاذ قرار بعدم إعادة المريض إلى المرفق، يجب على الطبيب توثيق الأسباب في السجل الطبي للمريض ومشاركة هذا التفسير المكتوب مع المريض.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.09(a)(3)  أن يكون مرفق التمريض الماهر، أو مرفق تقاعد الرعاية المستمرة، أو المرفق متعدد المستويات ضمن منطقة الخدمة ويوافق على الالتزام بمعايير الخطة وشروطها وأحكامها المتعلقة بما يلي:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1367.09(a)(3)(A)  مراجعة الاستخدام، وضمان الجودة، ومراجعة الأقران، والوصول إلى خدمات الرعاية الصحية.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1367.09(a)(3)(B)  إجراءات الإدارة والإجراءات الإدارية، بما في ذلك إعداد التقارير المالية والبيانات التي قد تتطلبها الخطة.
(C)CA الصحة والسلامة Code § 1367.09(a)(3)(C)  الترخيص والاعتماد كما هو مطلوب بموجب المادة 1367.
(D)CA الصحة والسلامة Code § 1367.09(a)(3)(D)  الاعتماد المناسب للمرفق من قبل إدارة تمويل الرعاية الصحية أو غيرها من الوكالات الفيدرالية والولائية.
(4)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.09(a)(4)
(A)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.09(a)(4)(A)  أن يوافق مرفق التمريض الماهر، أو المرفق متعدد المستويات، أو مجتمع تقاعد الرعاية المستمرة على قبول السداد من خطة خدمة الرعاية الصحية للخدمات المشمولة بأي من المعدلين التاليين:
(i)CA الصحة والسلامة Code § 1367.09(a)(4)(A)(i)  المعدل المطبق على تغطية التمريض الماهر المماثلة للمرافق المشاركة في الخطة.
(ii)CA الصحة والسلامة Code § 1367.09(a)(4)(A)(ii)  بناءً على اتفاق متبادل، بمعدل يتم التفاوض عليه بحسن نية من قبل خطة خدمة الرعاية الصحية أو الوكيل المعين على أساس تعاقدي فردي، لكل مشترك.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1367.09(a)(4)(A)(B)  لا يجب أن يستند السداد بالضرورة إلى التكاليف الفعلية وقد يكون مماثلاً لطرق سداد مرفق التمريض الماهر المماثلة المتاحة للمرافق الأخرى المتعاقد عليها مع الخطة والمتاحة للعضو الفردي.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367.09(b)  يُطلب من خطة خدمة الرعاية الصحية، أو الوكيل المعين، سداد التكاليف لمرفق التمريض الماهر، أو مرفق تقاعد الرعاية المستمرة، أو المرفق متعدد المستويات بالمعدل المتفق عليه في الفقرة (4) من البند (a).
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1367.09(c)  لا يجوز لأي مرفق تمريض ماهر، أو مرفق متعدد المستويات، أو مجتمع تقاعد للرعاية المستمرة أن يجمع، أو يحاول جمع، أو يتخذ أي إجراء قانوني، ضد مشترك أو منتسب لتحصيل سداد مستحق من خطة خدمة الرعاية الصحية مقابل خدمات الرعاية الصحية المقدمة بموجب هذا القسم، أو لأي مبلغ يتجاوز مبلغ الدفع الذي وافق المرفق على قبوله في اتفاقه مع خطة خدمة الرعاية الصحية.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1367.09(d)  يكون السداد من قبل خطة خدمة الرعاية الصحية أو الوكيل المعين مقابل تلك الخدمات المشمولة في عقد مخاطر الرعاية الطبية (ميديكير) بين خطة خدمة الرعاية الصحية والمشترك.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1367.09(e)  لا يوجد في هذا القسم ما يلزم مرفق تمريض ماهر، أو مرفق تقاعد للرعاية المستمرة، أو مرفق متعدد المستويات بقبول أي شخص آخر غير مقيم في المرفق كمريض في وحدة التمريض الماهر.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1367.09(f)  يسري هذا القسم على عقد خطة خدمة الرعاية الصحية الذي يصدر أو يعدل أو يجدد في أو بعد 1 يناير 1999.

Section § 1367.9

Explanation

يضمن هذا القانون أن خطط خدمات الرعاية الصحية في كاليفورنيا لا يمكنها التمييز ضد الحالات المتعلقة بداي إيثيل ستيلبيسترول (DES)، وهو دواء كان يستخدم سابقًا أثناء الحمل، عن طريق استبعاد أو تحديد التغطية. أي خطة تحاول القيام بذلك بعد 1 يناير (كانون الثاني) 1981، تعتبر باطلة.

لا يجوز إصدار أو تعديل أو تسليم أو تجديد أي عقد خطة خدمة رعاية صحية يغطي نفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحي في هذه الولاية في أو بعد 1 يناير (كانون الثاني) 1981، إذا تضمن أي استثناء أو تخفيض أو قيود أخرى، فيما يتعلق بالتغطية أو الخصومات أو أحكام التأمين المشترك أو الدفع المشترك التي تنطبق فقط على الحالات المنسوبة إلى داي إيثيل ستيلبيسترول أو التعرض لداي إيثيل ستيلبيسترول.
أي حكم في أي عقد صادر أو معدل أو مسلم أو مجدد في هذه الولاية في أو بعد 1 يناير (كانون الثاني) 1981، يتعارض مع هذا القسم يكون باطلاً وعديم الأثر.

Section § 1367.010

Explanation

يجب على خطط الرعاية الصحية التي لا تعتبر "مشمولة بالجد الأكبر" أن تقدم خططًا للمجموعات الكبيرة بقيمة دنيا لا تقل عن 60%، عند بيعها أو تجديدها. لا تنطبق هذه القاعدة على بعض خطط التغطية المحدودة المذكورة في اللوائح الفيدرالية. لا تشمل خطط "المجموعات الكبيرة" تلك المخصصة للشركات الصغيرة. يتم حساب القيمة الدنيا البالغة 60% بناءً على الإرشادات الفيدرالية. تتبع "سنة الخطة" تعريفًا محددًا في اللوائح الفيدرالية.

(a)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.010(a)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.010(a)(1) لا يجوز لخطة خدمة رعاية صحية غير مشمولة بالجد الأكبر، باستثناء خطة خدمة رعاية صحية تقدم عقد خطة خدمة رعاية صحية متخصصة، التي تعرض أو تعدل أو تجدد عقد خطة خدمة رعاية صحية للمجموعات الكبيرة، تسويق أو عرض أو تعديل أو تجديد عقد خطة للمجموعات الكبيرة يوفر قيمة دنيا تقل عن 60 بالمائة.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.010(a)(2) لا ينطبق هذا القسم على التغطية الشاملة المحدودة، بما يتفق مع القسم 146.145(b) من الباب 45 من مدونة اللوائح الفيدرالية.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367.010(b) لأغراض هذا القسم، يجب أن توفر الخطة قيمة دنيا لا تقل عن 60 بالمائة، كما هو موضح في القسم 36B(c)(2)(C) من قانون الإيرادات الداخلية الفيدرالي وأي لائحة أو توجيهات معتمدة بموجب ذلك القسم.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1367.010(c) تنطبق التعريفات التالية لأغراض هذا القسم:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.010(c)(1) "عقد خطة خدمة رعاية صحية للمجموعات الكبيرة" يعني عقد خطة خدمة رعاية صحية للمجموعات بخلاف العقد الصادر إلى "صاحب عمل صغير"، كما هو محدد في القسم 1357 أو 1357.500 أو 1357.600.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.010(c)(2) "سنة الخطة" لها المعنى المنصوص عليه في القسم 144.103 من الباب 45 من مدونة اللوائح الفيدرالية.

Section § 1367.10

Explanation

يتطلب هذا القانون من خطط خدمات الرعاية الصحية تقديم معلومات واضحة حول كيفية تأثير الانضمام إلى الخطة على خياراتك من الأطباء أو المستشفيات أو غيرهم من مقدمي الخدمات. يجب عليهم شرح كيفية دفعهم لهؤلاء المقدمين وما إذا كانت هناك أي مكافآت مالية أو حوافز متضمنة. يمكن للأشخاص طلب المزيد من التفاصيل حول هذه الحوافز المالية.

إذا طلب شخص ما، يجب على الخطة أو مقدم الخدمة مشاركة ملخص حول أي مكافآت أو حوافز وكيف ترتبط هذه بالإحالات. يجب أن تكون جميع هذه المعلومات واضحة ومباشرة، حتى يتمكن المستهلكون من مقارنة الخطط المختلفة. بالإضافة إلى ذلك، يجب إبلاغ المشتركين المحتملين بوضوح أن الانضمام إلى الخطة قد يؤثر على اختيارهم لمقدمي الخدمات. إذا كانت هناك قائمة بمقدمي الخدمات، فيجب أن تتضمن إشعارًا بأنه يمكن طلب قائمة كاملة بالمرافق التي تقدم أنواعًا محددة من الرعاية.

(أ) يجب على كل خطة خدمة رعاية صحية أن تتضمن في نموذج الإفصاح الخاص بها وفي إثبات التغطية الخاص بها بيانًا يصف بوضوح كيف يمكن أن تؤثر المشاركة في الخطة على اختيار الطبيب أو المستشفى أو غيرهم من مقدمي الرعاية الصحية، والطريقة الأساسية للسداد، بما في ذلك نطاق وطرق الدفع العامة المقدمة لمقدمي خدمات الرعاية الصحية المتعاقدين معها، وما إذا كانت تستخدم مكافآت مالية أو أي حوافز أخرى. ويجب أن يشير نموذج الإفصاح وإثبات التغطية إلى أنه إذا رغب المشترك في معرفة المزيد عن هذه المسائل، يجوز للمشترك طلب معلومات إضافية من خطة خدمة الرعاية الصحية، أو من مقدم الخدمة الخاص بالمشترك، أو من المجموعة الطبية لمقدم الخدمة أو جمعية الممارسات المستقلة فيما يتعلق بالمعلومات المطلوبة بموجب الفقرة الفرعية (ب).
(ب) إذا كانت خطة أو مجموعة طبية أو جمعية ممارسات مستقلة أو مقدم رعاية صحية مشارك يستخدم أو يتلقى مكافآت مالية أو أي حوافز أخرى، يجب على الخطة أو المجموعة الطبية أو جمعية الممارسات المستقلة أو مقدم الرعاية الصحية تقديم ملخص مكتوب لأي شخص يطلبه يتضمن كل مما يلي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.10(1) وصف عام للمكافأة وأي ترتيبات حوافز أخرى مستخدمة في اتفاقيات التعويض الخاصة بها. لا يجوز تفسير أي شيء في هذا القسم على أنه يتطلب الكشف عن الأسرار التجارية أو المعلومات التجارية أو المالية المميزة أو السرية، مثل أسعار الدفع، كما يحددها المدير، وفقًا لقانون الولاية.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.10(2) وصف بشأن ما إذا كانت المكافآت وأي حوافز أخرى مرتبطة باستخدام مقدم الخدمة لخدمات الإحالة، وبأي طريقة.
(ج) يجب أن يتم إيصال البيانات والمعلومات المكتوبة المقدمة بموجب الفقرتين الفرعيتين (أ) و (ب) بلغة واضحة وبسيطة تمكن المستهلكين من تقييم ومقارنة خطط خدمات الرعاية الصحية.
(د) يجب على الخطة أن تُعلم المشتركين المحتملين بوضوح أن المشاركة في تلك الخطة ستؤثر على اختيار الشخص لمقدم الخدمة عن طريق وضع البيان التالي في مكان بارز على جميع المواد المطلوبة تقديمها للمشتركين المحتملين بما في ذلك المواد الترويجية والوصفية، ونماذج الإفصاح، والشهادات وإثباتات التغطية:
ليس المقصود من هذا القسم أن يتطلب تعداد أسماء مقدمي الرعاية الصحية الأفراد للمشتركين المحتملين.
إذا كانت خطة خدمة الرعاية الصحية تقدم قائمة بمقدمي الخدمات للمرضى أو مقدمي الخدمات المتعاقدين، يجب أن تتضمن الخطة ضمن قائمة مقدمي الخدمات إشعارًا بأن المشتركين يمكنهم الاتصال بالخطة للحصول على قائمة بالمرافق التي تتعاقد معها خطة خدمة الرعاية الصحية لتقديم الرعاية شبه الحادة و/أو الرعاية الانتقالية للمرضى الداخليين.

Section § 1367.012

Explanation

يسمح هذا القانون لخطط الرعاية الصحية لأصحاب العمل الصغار، التي كانت سارية المفعول اعتبارًا من 31 ديسمبر 2013 ولم تكن مؤهلة كخطط قائمة بموجب قانون الرعاية الميسرة (ACA)، بالتجديد حتى نهاية عام 2015. بعد عام 2015، يمكن لهذه الخطط أن تستمر إذا تم تحديثها لتلبية متطلبات القانون بحلول عام 2016. يجب على خطط الرعاية الصحية إخطار أصحاب العمل بخيارهم للتجديد، مع توضيح أن الخطط الأحدث قد تقدم مزايا أفضل وائتمانات ضريبية فيدرالية من خلال Covered California.

يجب إبلاغ أصحاب العمل بتكاليف ومزايا الخطط الأخرى المتاحة. الخطط المجددة حتى عام 2015 معفاة من بعض المتطلبات، ولكن يجب أن تمتثل لقوانين محددة بحلول 1 يناير 2016. لا يمكن تطبيق القانون إلا بما يتوافق مع قانون الرعاية الميسرة (ACA)، ويتم تعريف مصطلحات محددة لتوضيح التطبيق.

(a)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.012(a)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.012(a)(1) عقد خطة خدمة رعاية صحية لأصحاب العمل الصغار ساري المفعول في 31 ديسمبر 2013، ولا يزال ساري المفعول اعتبارًا من تاريخ نفاذ هذا القسم، والذي لا يعتبر خطة صحية قائمة بموجب القسم 1251 من PPACA، يجوز تجديده حتى 1 يناير 2015، ويجوز أن يظل ساري المفعول حتى 31 ديسمبر 2015، رهناً بالقانون الفيدرالي المعمول به، وأي متطلبات أخرى يفرضها هذا الفصل.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.012(a)(2) عقد خطة خدمة رعاية صحية لأصحاب العمل الصغار الموصوف في الفقرة (1) يجوز أن يظل ساري المفعول بعد 31 ديسمبر 2015، إذا تم تعديل العقد ليتوافق مع جميع الأحكام المذكورة في البند الفرعي (e) بحلول 1 يناير 2016، ويتوافق مع جميع الأحكام الأخرى المعمول بها في القانون.
(b)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.012(b)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.012(b)(1) إذا عرضت خطة خدمة رعاية صحية للتجديد عقد خطة خدمة رعاية صحية لأصحاب العمل الصغار عملاً بالفقرة (1) من البند الفرعي (a)، يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية تقديم إشعار لحامل العقد الجماعي بخصوص خيار تجديد التغطية عملاً بالبند الفرعي (a) باستخدام الإشعار ذي الصلة المرفق بالتوجيه المعنون "سلسلة نشرات معايير التأمين – تمديد سياسة الانتقال حتى 1 أكتوبر 2016"، الصادر عن وزارة الصحة والخدمات الإنسانية بالولايات المتحدة، مراكز الرعاية الطبية والمساعدة الطبية في 5 مارس 2014.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.012(b)(2) يجب على خطة خدمة رعاية صحية أن تتضمن الإشعار التالي مع الإشعار الصادر عملاً بالفقرة (1):
"تتوفر خيارات جديدة لتغطية الرعاية الصحية في كاليفورنيا. لديك حاليًا تغطية رعاية صحية لا يُطلب منها الامتثال للعديد من القوانين الجديدة. قد يكون عقد خطة خدمة رعاية صحية جديد أكثر تكلفة معقولة و/أو يقدم مزايا أكثر شمولاً. قد يكون للخطط الجديدة أيضًا حدود على الخصومات والتكاليف النثرية، بينما قد لا يكون لخطتك الحالية مثل هذه الحدود.
لديك خيار البقاء على تغطيتك الحالية لمدة عام آخر أو التحول إلى تغطية جديدة تتوافق مع القوانين الجديدة. تقدم Covered California، سوق التأمين الصحي الجديد بالولاية، لأصحاب العمل الصغار تأمينًا صحيًا من عدد من الشركات من خلال برنامج خيارات الرعاية الصحية للأعمال الصغيرة (SHOP). تتوفر ائتمانات ضريبية فيدرالية من خلال برنامج SHOP لأصحاب العمل الصغار المؤهلين. تحدث إلى Covered California (1-877-453-9198)، أو ممثل خطتك، أو وكيل التأمين الخاص بك لمناقشة خياراتك."
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.012(3) يجب على خطة خدمة رعاية صحية أن تتضمن مع الإشعارات الصادرة عملاً بالفقرتين (1) و (2)، القسط، والمشاركة في التكاليف، والمزايا المرتبطة بتصاميم المزايا القياسية للخطة المعتمدة بما يتفق مع البند الفرعي (c) من القسم 100504 من قانون الحكومة للمنطقة الجغرافية لصاحب العمل الصغير.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1367.012(4) يجب على خطة خدمة رعاية صحية تعرض للتجديد عقد خطة خدمة رعاية صحية لأصحاب العمل الصغار عملاً بالفقرة (1) من البند الفرعي (a) أن تعرض التجديد لجميع أصحاب العمل الذين كان عقد خطة خدمة الرعاية الصحية الخاص بهم مع خطة خدمة الرعاية الصحية تلك ساري المفعول في 31 ديسمبر 2013.
(c)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.012(c)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.012(c)(1) عقد خطة خدمة رعاية صحية لأصحاب العمل الصغار ساري المفعول في 31 ديسمبر 2013، ولا يزال ساري المفعول اعتبارًا من تاريخ نفاذ هذا القسم، والذي لا يعتبر خطة صحية قائمة بموجب القسم 1251 من PPACA، والذي يتم تجديده في أو قبل 1 يناير 2015، والذي يظل ساري المفعول حتى 31 ديسمبر 2015 على أبعد تقدير، معفى من الأحكام التالية:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1367.012(c)(1)(A) الفقرتان (1) و (2) من البند الفرعي (a) من، والبندان الفرعيان (e) و (i) من، القسم 1357.503.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1367.012(c)(1)(B) القسم 1357.512.
(C)CA الصحة والسلامة Code § 1367.012(c)(1)(C) القسمان 1367.005 و 1357.508.
(D)CA الصحة والسلامة Code § 1367.012(c)(1)(D) القسم 1367.0065.
(E)CA الصحة والسلامة Code § 1367.012(c)(1)(E) القسم 1367.006.
(F)CA الصحة والسلامة Code § 1367.012(c)(1)(F) القسم 1367.007.
(G)CA الصحة والسلامة Code § 1367.012(c)(1)(G) القسم 1367.009.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.012(c)(2) على الرغم من الفقرتين (1) و (2) من البند الفرعي (a) من، والبند الفرعي (e) من، القسم 1357.503، فإن عقد خطة خدمة رعاية صحية لأصحاب العمل الصغار الخاضع لهذا القسم يجب أن يُعرض ويُسوق ويُباع فقط لصاحب عمل كان عقد خطة خدمة الرعاية الصحية الخاص به مع خطة خدمة الرعاية الصحية تلك ساري المفعول في 31 ديسمبر 2013.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1367.012(d) عقد خطة خدمة رعاية صحية لأصحاب العمل الصغار الموصوف في الفقرة (1) من البند الفرعي (a) يخضع للقسمين 1357.12 و 1357.13، ويظل خاضعًا للمادة 3.16 (التي تبدأ بالقسم 1357.500)، باستثناء ما هو منصوص عليه في البند الفرعي (c)، ولجميع الأحكام الأخرى المعمول بها في هذا الفصل.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1367.012(e) في موعد أقصاه 1 يناير 2016، يجوز تعديل عقد خطة خدمة رعاية صحية لأصحاب العمل الصغار الموصوف في الفقرة (1) من البند الفرعي (a) ليتوافق مع جميع ما يلي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.012(e)(1) الفقرتان (1) و (2) من البند الفرعي (a) من، والبندان الفرعيان (e) و (i) من، القسم 1357.503.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.012(e)(2) القسم 1357.512.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.012(e)(3) القسمان 1357.508 و 1367.005.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1367.012(e)(4) القسم 1367.006.
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1367.012(e)(5) القسم 1367.007.
(6)CA الصحة والسلامة Code § 1367.012(e)(6) القسم 1367.009.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1367.012(f) لا يُنفذ هذا القسم إلا بالقدر الذي يسمح به PPACA.
(g)CA الصحة والسلامة Code § 1367.012(g) لأغراض هذا القسم، تنطبق التعريفات التالية:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.012(g)(1) "PPACA" تعني قانون حماية المريض والرعاية الميسرة الفيدرالي (القانون العام 111-148)، بصيغته المعدلة بموجب قانون تسوية الرعاية الصحية والتعليم الفيدرالي لعام 2010 (القانون العام 111-152)، وأي قواعد أو لوائح أو توجيهات صادرة بموجب ذلك القانون.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.012(g)(2) "عقد خطة خدمة رعاية صحية لأصحاب العمل الصغار" يعني عقد خطة خدمة رعاية صحية جماعية، بخلاف عقد خطة خدمة رعاية صحية متخصصة، صادر لصاحب عمل صغير، كما هو محدد في البند الفرعي (s) من القسم 1357.500.

Section § 1367.12

Explanation
يفرض هذا القانون أن أي خطة خدمة رعاية صحية تدير برامج الرعاية الطبية (ميديكير) وبرامج الموظفين الفيدراليين لا يمكنها طلب أكثر من نموذج واحد لكل مطالبة لمعالجة المدفوعات أو السداد. بشكل أساسي، يجب عليهم تبسيط العملية وجعلها فعالة باستخدام نموذج واحد لكل مطالبة.

Section § 1367.015

Explanation

ينص هذا القانون على أنه عندما تقرر خطة الرعاية الصحية الموافقة على طلبات خدمات الصحة النفسية أو تغييرها أو رفضها، لا يمكنها أن تبني قرارها على ما إذا كان دخول المستشفى طوعيًا أم غير طوعي، أو على كيفية نقل المريض إلى المنشأة الصحية.

بالإضافة إلى الامتثال للبند (h) من المادة 1367.01، عند تحديد ما إذا كان سيتم الموافقة على طلبات مقدمي الخدمات أو تعديلها أو رفضها، سواء كان ذلك قبل تقديم خدمات الرعاية الصحية للمشتركين أو بأثر رجعي أو بالتزامن معه، بناءً كليًا أو جزئيًا على الضرورة الطبية، لا يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية الخاضعة للمادة 1367.01 أن تبني قراراتها برفض طلبات مقدمي الخدمات للحصول على ترخيص لخدمات الصحة النفسية أو رفض سداد المطالبات لخدمات الصحة النفسية على أي مما يلي:
(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367.015(a) ما إذا كان القبول طوعيًا أم غير طوعي.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367.015(b) طريقة النقل إلى المنشأة الصحية.

Section § 1367.15

Explanation

يركز هذا القانون على خطط خدمات الرعاية الصحية، وتحديداً فيما يتعلق بـ "مجموعات الأعمال" للعقود الفردية ومجموعات أصحاب العمل الصغيرة التي تضم أقل من موظفين مؤهلين اثنين. تشير "مجموعة الأعمال" إلى مجموعة من خطط التأمين ذات الشروط والمزايا المتماثلة. "مجموعة الأعمال المغلقة" هي مجموعة من الخطط التي يتوقف فيها المؤمن عن بيع عقود جديدة.

لا يمكن لشركات التأمين إغلاق مجموعة أعمال إلا إذا سمحت للأعضاء الحاليين بالوصول إلى خطط مفتوحة أخرى بشروط مماثلة دون تقييمات صحية جديدة، أو إذا استخدمت البيانات المالية من المجموعات المفتوحة والمغلقة لتحديد الأقساط دون زيادات غير عادلة. تُفترض مجموعة الأعمال مغلقة إذا فقدت 12% من عقودها في 12 شهرًا أو انخفض عدد المشتركين فيها إلى أقل من 1,000، مع بعض الاستثناءات.

يجب على خطط الرعاية الصحية إخطار السلطات بأي إغلاقات للمجموعات وتوثيق عملية الإغلاق لمدة خمس سنوات. يُحظر عليهم ممارسات التضليل بشأن حالات المجموعات. يحدد القانون أيضًا جداول زمنية للامتثال للمجموعات المغلقة الحالية والمجالات التي لا ينطبق عليها، مثل بعض خطط أصحاب العمل الصغار والخطط المتعلقة بالرعاية الطبية (Medicare).

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367.15(a) ينطبق هذا القسم على عقود خطط خدمات الرعاية الصحية الفردية وعقود الخطط المباعة لمجموعات أصحاب العمل التي تضم أقل من موظفين مؤهلين اثنين على النحو المحدد في الفقرة (ب) من المادة 1357، والتي تغطي نفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحة، والتي تصدر أو تعدل أو تسلم أو تجدد في أو بعد 1 يناير 1994.
(ب) كما هو مستخدم في هذا القسم، تعني "مجموعة الأعمال" عقود الخطط الفردية أو عقود الخطط المباعة لمجموعات أصحاب العمل التي تضم أقل من موظفين مؤهلين اثنين على النحو المحدد في الفقرة (ب) من المادة 1357، ذات مزايا وخدمات وشروط مميزة. تعني "مجموعة الأعمال المغلقة" مجموعة أعمال تتوقف خطة خدمة الرعاية الصحية عن تقديم أو بيع عقود خطط جديدة لها بنشاط.
(ج) لا يجوز إغلاق أي مجموعة أعمال من قبل خطة خدمة رعاية صحية إلا إذا (1) سمحت الخطة للمشترك بتلقي خدمات الرعاية الصحية من أي مجموعة أعمال غير مغلقة وتقدم مزايا وخدمات وشروطًا مماثلة، دون أي متطلبات اكتتاب إضافية، أو (2) جمعت الخطة خبرة مجموعة الأعمال المغلقة مع جميع مجموعات الأعمال المناسبة غير المغلقة لغرض تحديد سعر قسط أي عقد خطة ضمن المجموعة المغلقة، دون أي غرامة سعرية أو رسوم إضافية تتجاوز ما يعكس خبرة المجمع المشترك.
(د) تُفترض مجموعة الأعمال مغلقة إذا انطبق أي مما يلي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.15(1) حدث انخفاض إجمالي في تلك المجموعة بنسبة 12 بالمائة في عدد عقود الخطط السارية لمدة 12 شهرًا.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.15(2) تضم تلك المجموعة أقل من 1,000 مشترك في هذه الولاية. لا ينطبق هذا الافتراض على مجموعة أعمال بدأت خلال الـ 24 شهرًا السابقة، ولكن يجب تقديم إشعار بتلك المجموعة إلى المدير عملاً بالفقرة (هـ).
لا يمنع عدم استيفاء مجموعة أعمال لأحد الافتراضات المنصوص عليها في هذه الفقرة من تحديد أنها مغلقة على النحو المحدد في الفقرة (ب).
(هـ) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية إخطار المدير كتابةً في غضون 30 يومًا من قرارها بإغلاق مجموعة أعمال أو، في غياب قرار فعلي بإغلاق مجموعة أعمال، في غضون 30 يومًا من تحديدها أن مجموعة أعمال تقع ضمن الافتراض المنصوص عليه في الفقرة (د). عندما تقرر الخطة إغلاق مجموعة، يجب أن يكشف الإشعار الكتابي بالكامل عن جميع المعلومات اللازمة لإثبات الامتثال لمتطلبات الفقرة (ج). عندما تحدد الخطة أن مجموعة تقع ضمن الافتراض، يجب أن يكشف الإشعار الكتابي بالكامل عن جميع المعلومات اللازمة لإثبات أن الافتراض قابل للتطبيق. في حالة أي من الإشعارين، يجب على الخطة تقديم معلومات إضافية في غضون 15 يومًا بعد أي طلب من المدير.
(و) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية الاحتفاظ بجميع الدفاتر والسجلات المتعلقة بأي إجراء اتخذته الخطة عملاً بالفقرة (ج) لمدة لا تقل عن خمس سنوات في موقع محدد ويسهل الوصول إليه لمراجعة المدير.
(ز) لا يجوز لأي خطة خدمة رعاية صحية أن تقدم أو تبيع أي عقد، أو تقدم معلومات مضللة حول حالة مجموعة أعمال (نشطة أو مغلقة)، بغرض التهرب من هذا القسم.
(ح) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية أن تجعل أي مجموعات أعمال مغلقة قبل تاريخ سريان هذا القسم متوافقة مع شروط هذا القسم في موعد أقصاه 31 ديسمبر 1994.
(ط) لا ينطبق هذا القسم على عقود خطط خدمات الرعاية الصحية التي توفر تغطية صحية لأصحاب العمل الصغار للأفراد أو مجموعات أصحاب العمل التي تضم أقل من موظفين مؤهلين اثنين إذا تم توفير تلك التغطية عملاً بالمادة 3.1 (التي تبدأ بالمادة 1357) و، مع الإشارة الخاصة إلى التغطية للأفراد أو مجموعات أصحاب العمل التي تضم أقل من موظفين مؤهلين اثنين، يتم اعتمادها من قبل المدير عملاً بالمادة 1357.15، شريطة أن تقوم الخطة التي تختار بيع التغطية عملاً بهذه الفقرة بذلك حتى تتوقف الخطة عن تسويق التغطية لأصحاب العمل الصغار وتلتزم بالفقرة (5) من الفقرة (أ) من المادة 1365.
(ي) لا ينطبق هذا القسم على تغطية خدمات الرعاية الطبية (Medicare) بموجب عقود مع حكومة الولايات المتحدة، أو تغطية مكملة للرعاية الطبية (Medicare supplement)، أو تغطية الأسنان، أو البصر، أو التحويل.

Section § 1367.016

Explanation

يتطلب هذا القانون أن تقبل خطط خدمة الرعاية الصحية دفعات الأقساط من أطراف ثالثة معينة دون متطلبات إضافية، مثل البرامج الحكومية أو أفراد الأسرة، ولكن ليس من الكيانات ذات المصلحة المالية إلا إذا استوفت شروطًا محددة.

إذا رغبت الكيانات ذات المصلحة المالية في إجراء هذه الدفعات، فيجب عليها تقديم مساعدة لمدة سنة كاملة، وإخطار المشتركين بأي تغييرات، وعدم ربط المساعدة بعلاجات أو تغطية محددة. ويجب عليها أيضًا الكشف عن معلومات المشتركين والتأكد من أن الدفعات تستند إلى الحاجة المالية.

تتبع الكيانات ذات المصلحة المالية عملية سداد منظمة بشروط متفاوتة بناءً على علاقتها بمقدم الرعاية الصحية، ويجب عليها المشاركة في عملية مستقلة لتسوية النزاعات بشأن خلافات الدفع.

يمكن لخطط الرعاية الصحية استرداد المدفوعات الزائدة مع الفائدة إذا فشلت الأطراف الثالثة في الإفصاح، ويجب عليها الإبلاغ عن تفاصيل دفعات الأطراف الثالثة سنويًا. يتضمن القانون حماية ضد رفض التغطية بناءً على دفعات الأطراف الثالثة ويحافظ على قوانين الخصوصية الحالية.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367.016(a) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية قبول دفعات الأقساط من كيانات الطرف الثالث التالية دون الحاجة إلى الامتثال للفقرة الفرعية (c):
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.016(a)(1) برنامج رايان وايت لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بموجب الباب السادس والعشرين من قانون خدمة الصحة العامة الفيدرالي.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.016(a)(2) قبيلة هندية، أو منظمة قبلية، أو منظمة هندية حضرية.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.016(a)(3) برنامج حكومي محلي أو ولائي أو فيدرالي، بما في ذلك جهة مستفيدة موجهة من قبل برنامج حكومي لإجراء الدفعات نيابة عنها.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1367.016(a)(4) فرد من عائلة الفرد، يُعرّف لأغراض هذا القسم ليشمل الزوج/الزوجة، الشريك المحلي، الطفل، الوالد، الجد/الجدة، والأشقاء/الشقيقات، ما لم يكن المصدر الحقيقي للأموال المستخدمة لدفع القسط ينبع من كيان له مصلحة مالية.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367.016(b) يجب على الكيان ذي المصلحة المالية الذي لم يتم تحديده في الفقرة الفرعية (a) والذي يقوم بدفع أقساط طرف ثالث أن يمتثل لجميع المتطلبات التالية:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.016(b)(1) يجب عليه تقديم المساعدة للسنة الكاملة للخطة وإخطار المشترك قبل فترة التسجيل المفتوح، إن أمكن، إذا تم إيقاف المساعدة المالية. يجب أن يتضمن الإخطار معلومات بخصوص خيارات التغطية البديلة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، ميديكير، ميديكيد، خطط السوق الفردية، وخطط أصحاب العمل، إن أمكن. يمكن إيقاف المساعدة بناءً على طلب مشترك يحصل على تغطية صحية أخرى، أو إذا توفي المشترك خلال سنة الخطة.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.016(b)(2) يجب عليه الموافقة على عدم ربط المساعدة المالية بالأهلية لـ، أو استلام، أي جراحة، زرع، إجراء، دواء، أو جهاز.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.016(b)(3) يجب عليه إبلاغ مقدم طلب المساعدة المالية، وإبلاغ المستفيد سنويًا، بجميع خيارات التغطية الصحية المتاحة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، ميديكير، ميديكيد، خطط السوق الفردية، وخطط أصحاب العمل، إن أمكن.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1367.016(b)(4) يجب عليه الموافقة على عدم توجيه أو إرشاد المريض إلى أو بعيدًا عن خيار برنامج تغطية معين أو عقد خطة خدمة رعاية صحية.
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1367.016(b)(5) يجب عليه الموافقة على أن المساعدة المالية لا يجب أن تكون مشروطة باستخدام منشأة معينة، مقدم رعاية صحية، أو نوع تغطية.
(6)CA الصحة والسلامة Code § 1367.016(b)(6) يجب عليه الموافقة على أن المساعدة المالية يجب أن تستند إلى الحاجة المالية وفقًا لمعايير مطبقة بشكل موحد ومتاحة للجمهور.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1367.016(c) لا يجوز لكيان له مصلحة مالية أن يدفع قسط طرف ثالث إلا إذا امتثل الكيان للمتطلبات التالية:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.016(c)(1) يقدم بيانًا سنويًا لخطة خدمة الرعاية الصحية بأنه يفي بالمتطلبات المنصوص عليها في الفقرة الفرعية (b)، حسب الاقتضاء.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.016(c)(2) يكشف لخطة خدمة الرعاية الصحية، قبل إجراء الدفعة الأولية، عن اسم المشترك لكل عقد خطة خدمة رعاية صحية سيتم دفع قسط طرف ثالث نيابة عنه كما هو موضح في هذا القسم.
(d)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.016(d)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.016(d)(1) لا يخضع السداد للمشتركين الذين كان كيان غير ربحي له مصلحة مالية موصوف في الفقرة (2) من الفقرة الفرعية (h) يدفع بالفعل أقساطًا لخطة خدمة رعاية صحية نيابة عن المشترك قبل 1 أكتوبر 2019، للفقرتين الفرعيتين (e) و (f)، ولا يُطلب من الكيان ذي المصلحة المالية الامتثال لمتطلبات الإفصاح الموصوفة في الفقرة الفرعية (c) لهؤلاء المشتركين.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.016(d)(2) على الرغم من الفقرة (1)، يجب على الكيان ذي المصلحة المالية الامتثال لمتطلبات الإفصاح في الفقرة الفرعية (c) للمشترك الذي كان الكيان ذو المصلحة المالية يدفع أقساطًا لخطة خدمة رعاية صحية نيابة عنه قبل 1 أكتوبر 2019، إذا غير المشترك خطط خدمة الرعاية الصحية في أو بعد 1 مارس 2020.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.016(d)(3) يخضع مبلغ السداد للخدمات المدفوعة لمقدم خدمة له مصلحة مالية لشروط عقد خطة خدمة الرعاية الصحية للمشترك، باستثناء المشترك الذي غير خطط خدمة الرعاية الصحية وفقًا للفقرة (2)، وفي هذه الحالة، اعتبارًا من 1 يناير 2022، يتم تحديد مبلغ السداد وفقًا للفقرتين الفرعيتين (e) و (f).
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1367.016(e) اعتبارًا من 1 يناير 2022، إذا قام كيان له مصلحة مالية بدفع قسط طرف ثالث لخطة خدمة رعاية صحية نيابة عن مشترك، يتم تحديد السداد لمقدم خدمة له مصلحة مالية أيضًا للخدمات المغطاة المقدمة بما يلي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.016(e)(1) بالنسبة لمقدم خدمة متعاقد له مصلحة مالية يدفع قسط طرف ثالث أو لديه علاقة مالية مع الكيان الذي يدفع قسط الطرف الثالث، يكون مبلغ السداد للخدمات المغطاة التي تدفع لمقدم الخدمة ذي المصلحة المالية نيابة عن المشترك هو الأعلى بين سداد ميديكير أو السعر المحدد وفقًا للعملية الموصوفة في هذه الفقرة الفرعية، إذا طلب تحديد سعر وفقًا لتلك العملية من قبل مقدم الخدمة أو خطة خدمة الرعاية الصحية. لا يجوز لمقدمي الخدمات ذوي المصلحة المالية أن يفوتروا المشترك ولا أن يطلبوا السداد من المشترك مقابل الخدمات المقدمة، باستثناء المشاركة في التكاليف وفقًا لشروط وأحكام عقد خطة خدمة الرعاية الصحية للمشترك. إذا فرض عقد المشترك دفعة مشاركة في التأمين لمطالبة تخضع لهذه الفقرة، يجب أن تستند دفعة المشاركة في التأمين إلى المبلغ الذي دفعته خطة خدمة الرعاية الصحية وفقًا لهذه الفقرة.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.016(e)(2) بالنسبة لمقدم خدمة غير متعاقد له مصلحة مالية يدفع قسط طرف ثالث أو لديه علاقة مالية مع الكيان الذي يدفع قسط الطرف الثالث، يكون مبلغ السداد للخدمات المغطاة التي تدفع لمقدم الخدمة ذي المصلحة المالية نيابة عن المشترك خاضعًا لشروط وأحكام عقد خطة خدمة الرعاية الصحية للمشترك أو السعر المحدد وفقًا للعملية الموصوفة في هذه الفقرة الفرعية، أيهما أقل، إذا طلب تحديد سعر وفقًا لتلك العملية من قبل مقدم الخدمة أو خطة خدمة الرعاية الصحية. لا يجوز لمقدمي الخدمات ذوي المصلحة المالية أن يفوتروا المشترك ولا أن يطلبوا السداد من المشترك مقابل الخدمات المقدمة، باستثناء المشاركة في التكاليف وفقًا لشروط وأحكام عقد خطة خدمة الرعاية الصحية للمشترك. إذا فرض عقد المشترك دفعة مشاركة في التأمين لمطالبة تخضع لهذه الفقرة، يجب أن تستند دفعة المشاركة في التأمين إلى المبلغ الذي دفعته خطة خدمة الرعاية الصحية وفقًا لهذه الفقرة. يمكن اعتبار المطالبة المقدمة إلى خطة خدمة رعاية صحية من قبل مقدم خدمة غير متعاقد له مصلحة مالية مطالبة غير مكتملة ويمكن الاعتراض عليها من قبل خطة خدمة الرعاية الصحية وفقًا للقسم 1371 أو 1371.35 إذا لم يقدم مقدم الخدمة ذو المصلحة المالية المعلومات المطلوبة في الفقرة الفرعية (c).
(f)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.016(f)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.016(f)(1) بحلول 1 أكتوبر 2021، يجب على الإدارة إنشاء عملية مستقلة لتسوية النزاعات لغرض تحديد ما إذا كان المبلغ المطلوب سداده بموجب الفقرة الفرعية (e) مناسبًا.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.016(f)(2) إذا قدم مقدم الخدمة أو خطة خدمة الرعاية الصحية مطالبة إلى عملية تسوية النزاعات المستقلة التابعة للإدارة، يجب على الطرف الآخر المشاركة في عملية تسوية النزاعات المستقلة.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.016(f)(3) عند اتخاذ قرارها، يجب على المنظمة المستقلة أن تأخذ في الاعتبار المعلومات المقدمة من أي من الطرفين بخصوص التكلفة الفعلية لتقديم الخدمات، وأهلية المريض لميديكير أو ميديكال، والسعر الذي سيدفعه ميديكير أو ميديكال للمرضى المؤهلين لتلك البرامج.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1367.016(f)(4) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية تنفيذ القرار الذي تم الحصول عليه من خلال عملية تسوية النزاعات المستقلة. ينطبق قرار المنظمة المستقلة بشأن المبلغ المطلوب سداده طوال مدة سنة الخطة لذلك المشترك. إذا كان غير راضٍ، يجوز لأي من الطرفين متابعة أي حق أو تعويض أو عقوبة منصوص عليها بموجب أي قانون آخر معمول به.
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1367.016(f)(5) عند إنشاء عملية تسوية النزاعات المستقلة، يجب على الإدارة السماح بتجميع المطالبات المقدمة إلى نفس الخطة أو نفس الكيان المفوض لنفس الخدمات أو خدمات مماثلة. يجب على الإدارة السماح بدمج المطالبات نيابة عن عدة مشتركين من نفس مقدم الخدمة إلى نفس خطة خدمة الرعاية الصحية في عملية تسوية نزاعات مستقلة واحدة.
(6)CA الصحة والسلامة Code § 1367.016(f)(6) يجب على الإدارة وضع إجراءات كتابية موحدة لتقديم واستلام ومعالجة وتسوية نزاعات دفع المطالبات وفقًا لهذا القسم وأي إرشادات أخرى لتنفيذ هذا القسم.
(7)CA الصحة والسلامة Code § 1367.016(f)(7) يجب على الإدارة تحديد رسوم معقولة وضرورية لا تتجاوز التكاليف المعقولة لإدارة هذه الفقرة الفرعية.
(8)CA الصحة والسلامة Code § 1367.016(f)(8) يجوز للإدارة التعاقد مع منظمة مستقلة واحدة أو أكثر لإجراء الإجراءات. يجب أن تكون المنظمة المستقلة التي تتولى النزاع مستقلة عن أي من طرفي النزاع.
(9)CA الصحة والسلامة Code § 1367.016(f)(9) يجب على الإدارة استخدام معايير تضارب المصالح بما يتفق مع المعايير وفقًا للفقرتين الفرعيتين (c) و (d) من القسم 1374.32.
(10)CA الصحة والسلامة Code § 1367.016(f)(10) يجوز للإدارة التعاقد مع نفس المنظمة المستقلة أو المنظمات التي تتعاقد معها إدارة التأمين.
(11)CA الصحة والسلامة Code § 1367.016(f)(11) تعتبر المنظمة المستقلة المحتفظ بها لإجراء الإجراءات مستشارين لأغراض القسم 43.98 من القانون المدني.
(12)CA الصحة والسلامة Code § 1367.016(f)(12) تكون العقود المبرمة بموجب السلطة في هذه الفقرة الفرعية معفاة من الجزء 2 (الذي يبدأ بالقسم 10100) من القسم 2 من قانون العقود العامة، والقسم 19130 من قانون الحكومة، والفصل 6 (الذي يبدأ بالقسم 14825) من الجزء 5.5 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة، وتكون معفاة من مراجعة أو موافقة أي قسم من أقسام إدارة الخدمات العامة.
(13)CA الصحة والسلامة Code § 1367.016(f)(13) لا تغير هذه الفقرة الفرعية التزامات خطة خدمة الرعاية الصحية بموجب القسم 1371.
(14)CA الصحة والسلامة Code § 1367.016(f)(14) على الرغم من الفصل 3.5 (الذي يبدأ بالقسم 11340) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة، يجوز للإدارة تنفيذ أو تفسير أو تحديد هذا القسم عن طريق رسائل تعميمية لجميع الخطط أو تعليمات مماثلة، دون اتخاذ إجراء تنظيمي، حتى يتم اعتماد اللوائح.
(g)CA الصحة والسلامة Code § 1367.016(g) لأغراض هذا القسم، تشمل دفعات أقساط الطرف الثالث فقط دفعات أقساط خطة خدمة الرعاية الصحية التي تتم مباشرة من قبل مقدم خدمة أو طرف ثالث آخر، أو تتم بشكل غير مباشر من خلال دفعات للفرد لغرض دفع أقساط خطة خدمة الرعاية الصحية، أو يتم تقديمها لواحد أو أكثر من الوسطاء بنية استخدام الأموال لدفع أقساط خطة خدمة الرعاية الصحية للأفراد.
(h)CA الصحة والسلامة Code § 1367.016(h) تنطبق التعريفات التالية لأغراض هذا القسم:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.016(h)(1) "المشترك" يعني فردًا يتم دفع أقساط خطة خدمة الرعاية الصحية الخاصة به من قبل كيان له مصلحة مالية.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.016(h)(2) "له مصلحة مالية" يشمل أيًا من الكيانات التالية:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1367.016(h)(2)(A) مقدم خدمات الرعاية الصحية الذي يتلقى فائدة مالية مباشرة أو غير مباشرة من دفع قسط طرف ثالث.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1367.016(h)(2)(B) كيان يتلقى غالبية تمويله من واحد أو أكثر من مقدمي خدمات الرعاية الصحية ذوي المصلحة المالية، أو الشركات الأم لمقدمي خدمات الرعاية الصحية، أو الشركات التابعة لمقدمي خدمات الرعاية الصحية، أو الكيانات ذات الصلة.
(C)CA الصحة والسلامة Code § 1367.016(h)(2)(C) عيادة غسيل كلى مزمنة يتم تشغيلها أو امتلاكها أو التحكم فيها من قبل كيان أم أو كيان ذي صلة يفي بتعريف منظمة عيادات غسيل الكلى الكبيرة (LDO) بموجب نموذج الرعاية الشاملة لأمراض الكلى في المرحلة النهائية (ESRD) التابع للمراكز الفيدرالية لخدمات ميديكير وميديكيد اعتبارًا من 1 يناير 2019. لا تعتبر عيادة غسيل الكلى المزمنة التي لا تفي بتعريف LDO أو لا تملك أكثر من 10 بالمائة من حصة سوق كاليفورنيا لعيادات غسيل الكلى المزمنة المرخصة ذات مصلحة مالية لأغراض هذا القسم.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.016(h)(3) "عقد خطة خدمة الرعاية الصحية" يعني عقد خطة خدمة رعاية صحية فردي أو جماعي يوفر مزايا طبية ومستشفى وجراحية، باستثناء عقد خطة خدمة رعاية صحية متخصصة. لا يشمل المصطلح تغطية خدمات ميديكير بموجب عقود مع حكومة الولايات المتحدة، أو تغطية مكملة لميديكير، أو تأمين الرعاية طويلة الأجل، أو تغطية صادرة كمكمل لتأمين المسؤولية، أو تأمين ناشئ عن قانون تعويض العمال أو قانون مماثل، أو تأمين دفع المصاريف الطبية للسيارات، أو تأمين تدفع بموجبه المزايا بغض النظر عن الخطأ أو بدونه والذي يتطلب القانون تضمينه في أي بوليصة تأمين مسؤولية أو تأمين ذاتي معادل.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1367.016(h)(4) "مقدم الخدمة" يعني شخصًا مهنيًا أو منظمة أو منشأة صحية أو أي شخص أو مؤسسة أخرى يقدم أو يوفر خدمات الرعاية الصحية.
(i)CA الصحة والسلامة Code § 1367.016(i) يحدث ما يلي إذا اكتشفت خطة خدمة رعاية صحية لاحقًا أن كيانًا له مصلحة مالية فشل في تقديم الإفصاح وفقًا للفقرة الفرعية (c):
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.016(i)(1) يحق لخطة خدمة الرعاية الصحية استرداد 120 بالمائة من الفرق بين دفعة مقدمة لمقدم خدمة والدفعة التي كان يحق لمقدم الخدمة الحصول عليها بموجب الفقرة الفرعية (e)، بما في ذلك الفائدة على هذا الفرق.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.016(i)(2) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية إبلاغ الإدارة بالمبلغ الذي تم دفعه زيادة لمقدم الخدمة ويجب أن تحول إلى الإدارة أي مبلغ يتجاوز الفرق بين الدفعة المقدمة لمقدم الخدمة والدفعة التي كان يحق لمقدم الخدمة الحصول عليها بموجب الفقرة الفرعية (e)، بما في ذلك الفائدة على هذا الفرق الذي تم استرداده بموجب الفقرة (1).
(j)CA الصحة والسلامة Code § 1367.016(j) اعتبارًا من 1 يناير 2022، يجب على كل خطة خدمة رعاية صحية مرخصة من قبل الإدارة وتخضع لهذا القسم تقديم معلومات إلى الإدارة بخصوص دفعات الأقساط من قبل الكيانات ذات المصلحة المالية والسداد للخدمات المقدمة لمقدمي الخدمات بموجب الفقرة الفرعية (e). يجب تقديم المعلومات سنويًا على الأقل حسب تقدير الإدارة ويجب أن تتضمن، حسب أفضل علم لخطة خدمة الرعاية الصحية، عدد المشتركين الذين تم دفع أقساطهم من قبل كيانات ذات مصلحة مالية، والإفصاحات المقدمة للخطة وفقًا للفقرة الفرعية (c)، وهويات أي مقدمي خدمات تم تحديد معدل سدادهم بموجب الفقرة الفرعية (e)، وهويات أي مقدمي خدمات فشلوا في تقديم الإفصاح كما هو موضح في الفقرة الفرعية (c)، و، حسب تقدير الإدارة، معلومات إضافية ضرورية لتنفيذ هذا القسم.
(k)CA الصحة والسلامة Code § 1367.016(k) لا يحد هذا القسم من سلطة المدعي العام لاتخاذ إجراءات لإنفاذ هذا القسم.
(l)CA الصحة والسلامة Code § 1367.016(l) لا يؤثر هذا القسم على معدل الدفع المتعاقد عليه لمقدم خدمة ليس له مصلحة مالية.
(m)CA الصحة والسلامة Code § 1367.016(m) لا يغير هذا القسم أيًا من التزامات ومتطلبات خطة خدمة الرعاية الصحية بموجب هذا الفصل، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، ما يلي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.016(m)(1) التزام خطة خدمة الرعاية الصحية بتقديم وتسويق وبيع وإصدار خطة مزايا صحية بشكل عادل وإيجابي لأي فرد، بما يتفق مع المادة 11.8 (التي تبدأ بالقسم 1399.845)، أو صاحب عمل صغير، بما يتفق مع المادة 3.1 (التي تبدأ بالقسم 1357).
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.016(m)(2) التزامات خطة خدمة الرعاية الصحية فيما يتعلق بالإلغاء أو عدم التجديد كما هو منصوص عليه في هذا الفصل، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، القسم 1365.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.016(m)(3) لا يجوز لخطة خدمة رعاية صحية رفض التغطية لمشترك يتم دفع أقساطه من قبل طرف ثالث.
(n)CA الصحة والسلامة Code § 1367.016(n) لا يلغي هذا القسم أو يعدل أي متطلبات وحماية للخصوصية وأمن المعلومات في القانون الفيدرالي والولائي بخصوص معلومات الصحة المحمية أو المعلومات الشخصية المحددة الهوية، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، قانون قابلية نقل التأمين الصحي والمساءلة لعام 1996 الفيدرالي (42 U.S.C. Sec. 300gg).
(o)CA الصحة والسلامة Code § 1367.016(o) على الرغم من البند (iii) من الفقرة الفرعية (A) من الفقرة (1) من الفقرة الفرعية (d) من القسم 1399.849، يعتبر فقدان المشترك للتغطية بسبب فشل كيان له مصلحة مالية في دفع الأقساط في الوقت المناسب حدثًا محفزًا للتسجيل الخاص وفقًا للفقرة الفرعية (A) من الفقرة (1) من الفقرة الفرعية (d) من القسم 1399.849.

Section § 1367.18

Explanation

يفرض هذا القانون على خطط خدمة الرعاية الصحية في كاليفورنيا التي تغطي نفقات المستشفى أو النفقات الطبية أو الجراحية، أن تقدم تغطية للأجهزة والخدمات التقويمية والاصطناعية للمشتركين الجماعيين. ويجب مناقشة هذه التغطية مع حاملي العقود الجماعية الحاليين والمحتملين. ويجب أن تشمل تغطية الأجهزة الاصطناعية الأجهزة الأصلية والبديلة، طالما أنها موصوفة من قبل أخصائي طبي مؤهل.

كما يجب أن تشمل تغطية الأجهزة التقويمية الأجهزة الأصلية والبديلة عندما يصفها أو يطلبها مقدم رعاية صحية مرخص. ويمكن للخطط إجراء مراجعة لتأكيد الضرورة الطبية قبل تقديم الخدمات.

اعتبارًا من 1 يوليو 2007، لا يمكن أن تكون المنافع لهذه الأجهزة والخدمات أقل من المنافع لخدمات الرعاية الصحية الأساسية. وإذا لم تكن هناك حدود قصوى سنوية أو مدى الحياة محددة لخدمات الرعاية الصحية الأساسية، فإن هذه الأجهزة والخدمات لا تخضع أيضًا لهذه الحدود القصوى. ويجب ألا تتجاوز تدابير تقاسم التكلفة مثل الدفع المشترك والخصومات المبالغ الأكثر شيوعًا المطبقة على الخدمات الأساسية.

(أ) يجب على كل خطة خدمة رعاية صحية، باستثناء خطة خدمة رعاية صحية متخصصة، تغطي نفقات المستشفى أو النفقات الطبية أو الجراحية على أساس جماعي، أن تقدم تغطية للأجهزة والخدمات التقويمية والاصطناعية بموجب الشروط والأحكام التي قد يتم الاتفاق عليها بين المشترك الجماعي والخطة. ويجب على كل خطة إبلاغ جميع حاملي العقود الجماعية وجميع حاملي العقود الجماعية المحتملين الذين يتفاوضون معهم بتوفر هذه التغطية. ويجب أن تشمل أي تغطية للأجهزة الاصطناعية الأجهزة الأصلية والبديلة، حسب وصف طبيب وجراح أو طبيب طب الأقدام الذي يعمل ضمن نطاق ترخيصه. ويجب أن توفر أي تغطية للأجهزة التقويمية تغطية عندما يصف الجهاز، بما في ذلك الأجهزة الأصلية والبديلة، طبيب وجراح أو طبيب طب الأقدام الذي يعمل ضمن نطاق ترخيصه، أو عندما يطلبه مقدم رعاية صحية مرخص يعمل ضمن نطاق ترخيصه. ويحق لكل خطة إجراء مراجعة للاستخدام لتحديد الضرورة الطبية قبل التصريح بهذه الخدمات.
(ب) على الرغم من الفقرة (أ)، اعتبارًا من 1 يوليو 2007 وما بعده، يجب ألا يقل مبلغ المنفعة للأجهزة والخدمات التقويمية والاصطناعية عن الحدود القصوى للمنافع السنوية والمدى الحياة المطبقة على خدمات الرعاية الصحية الأساسية المطلوب تقديمها بموجب المادة 1367. وإذا لم يتضمن العقد أي حدود قصوى للمنافع السنوية أو المدى الحياة المطبقة على خدمات الرعاية الصحية الأساسية، فإن مبلغ المنفعة للأجهزة والخدمات التقويمية والاصطناعية لا يخضع لمستوى منفعة قصوى سنوية أو مدى الحياة. ويجب ألا يزيد أي دفع مشترك أو تأمين مشترك أو خصم أو حد أقصى للمبلغ المدفوع من الجيب المطبق على منفعة الأجهزة والخدمات التقويمية والاصطناعية عن المبالغ الأكثر شيوعًا المطبقة على خدمات الرعاية الصحية الأساسية المطلوب تقديمها بموجب المادة 1367.

Section § 1367.19

Explanation
اعتبارًا من 1 يناير 1991، يُطلب من خطط خدمات الرعاية الصحية في كاليفورنيا، غير المتخصصة والتي تغطي تكاليف المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحة على أساس جماعي، أن تقدم خيارًا لتغطية الأحذية الخاصة. هذا مخصص للأفراد الذين يعانون من تشوهات القدم، والتي يمكن أن تكون ناجمة عن حالات مثل الشلل الدماغي، والتهاب المفاصل، وشلل الأطفال، والسنسنة المشقوقة، والسكري، وكذلك من الحوادث أو الإعاقات النمائية. يمكن التفاوض على تفاصيل خيار التغطية هذا بين الخطة الصحية وحامل العقد الجماعي.

Section § 1367.20

Explanation
إذا كنت في كاليفورنيا وتوفر خطتك الصحية تغطية للأدوية الموصوفة، فيمكنك طلب نسخة من قائمة الأدوية الخاصة بهم. ستوضح هذه القائمة الأدوية المفضلة ومصنفة حسب النوع. إذا كانت الخطة تحتوي على قوائم أدوية متعددة، فسيخبرونك بذلك حتى تتمكن من اختيار القائمة التي ترغب في رؤيتها.

Section § 1367.21

Explanation

يوضح هذا القانون في كاليفورنيا أن خطط الرعاية الصحية التي تقدم مزايا الأدوية الموصوفة لا يمكنها تقييد أو استبعاد التغطية للأدوية المعتمدة لمجرد أنها موصوفة لاستخدامات مختلفة عن تلك التي وافقت عليها إدارة الغذاء والدواء الأمريكية (FDA)، شريطة استيفاء شروط معينة. تشمل هذه الشروط أن يكون الدواء معتمدًا من إدارة الغذاء والدواء الأمريكية، وموصوفًا لحالات مهددة للحياة أو مزمنة وموهنة بشكل خطير، ومعترفًا به من قبل هيئات موثوقة أو مدعومًا بمجلات طبية.

بالنسبة للميفبريستون، يجب على خطط الرعاية الصحية تغطيته حتى لو استخدم خارج النشرة الطبية، مثل الإجهاض، ما لم تكن هناك مخاوف صحية أو تتعلق بالسلامة. يتحمل الواصف مسؤولية تقديم الوثائق اللازمة للخطة عند الطلب. بالإضافة إلى ذلك، يجب أن تشمل التغطية الخدمات الضرورية طبيًا المتعلقة بإعطاء الدواء.

يمكن للخطط استخدام قوائم الأدوية المعتمدة أو الدفع المشترك لإدارة استخدام الأدوية خارج النشرة الطبية. إذا رفضت الخطة التغطية بحجة أنها تجريبية، فإن هذا القرار قابل للمراجعة. لا تنطبق هذه المتطلبات على خدمات ميديكال (Medi-Cal) بموجب قوانين خطط رعاية صحية محددة.

(أ) لا يجوز إصدار أو تعديل أو تسليم أو تجديد عقد خطة خدمة الرعاية الصحية الذي يغطي مزايا الأدوية الموصوفة في هذه الولاية إذا كانت الخطة تحد أو تستبعد التغطية لدواء على أساس أن الدواء موصوف لاستخدام يختلف عن الاستخدام الذي تمت الموافقة عليه لتسويقه من قبل إدارة الغذاء والدواء الأمريكية (FDA)، شريطة استيفاء جميع الشروط التالية:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.21(1) الدواء معتمد من قبل إدارة الغذاء والدواء الأمريكية (FDA).
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.21(2) (أ) يتم وصف الدواء من قبل أخصائي رعاية صحية مرخص مشارك لعلاج حالة مهددة للحياة؛ أو
(ب) يتم وصف الدواء من قبل أخصائي رعاية صحية مرخص مشارك لعلاج حالة مزمنة وموهنة بشكل خطير، ويكون الدواء ضروريًا طبيًا لعلاج تلك الحالة، ويكون الدواء مدرجًا في قائمة الأدوية المعتمدة للخطة. إذا لم يكن الدواء مدرجًا في قائمة الأدوية المعتمدة للخطة، يتم النظر في طلب المشترك المشارك وفقًا للعملية المطلوبة بموجب القسم 1367.24.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.21(3) تم الاعتراف بالدواء لعلاج تلك الحالة من قبل أي مما يلي:
(أ) معلومات الأدوية لخدمة قائمة الأدوية للمستشفيات الأمريكية (American Hospital Formulary Service’s Drug Information).
(ب) أحد المراجع التالية، إذا تم الاعتراف به من قبل المراكز الفيدرالية للرعاية الطبية والمساعدة الطبية (Centers for Medicare and Medicaid Services) كجزء من نظام علاج كيميائي مضاد للسرطان:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.21(3)(1) علم الأدوية السريري لمعيار إلسفير الذهبي (The Elsevier Gold Standard’s Clinical Pharmacology).
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.21(3)(2) مرجع شبكة السرطان الشاملة الوطنية للأدوية والمستحضرات البيولوجية (The National Comprehensive Cancer Network Drug and Biologics Compendium).
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.21(3)(3) دليل الأدوية ثومسون مايكروميدكس (The Thomson Micromedex DrugDex).
(ج) مقالتان من مجلات طبية كبرى محكمة تقدمان بيانات تدعم الاستخدام أو الاستخدامات المقترحة خارج النشرة الطبية كآمنة وفعالة بشكل عام ما لم يكن هناك دليل واضح ومقنع يتعارض مع ذلك مقدم في مجلة طبية كبرى محكمة.
(ب) (1) لا يجوز إصدار أو تعديل أو تسليم أو تجديد عقد خطة خدمة الرعاية الصحية الذي يغطي مزايا الأدوية الموصوفة في هذه الولاية إذا كان العقد يحد أو يستبعد التغطية للميفبريستون ذي الاسم التجاري أو الجنيس فقط على أساس أن الدواء موصوف لاستخدام يختلف عن الاستخدام الذي تمت الموافقة عليه لتسويقه من قبل إدارة الغذاء والدواء الأمريكية (FDA) أو الذي يختلف عن استراتيجية معتمدة لتقييم المخاطر والتخفيف منها عملاً بالقسم 355-1 من الباب 21 من قانون الولايات المتحدة، إلا إذا رأت الولاية أن ذلك ضروري لمعالجة قلق صحي أو سلامة وشيك يتعلق بالميفبريستون ذي الاسم التجاري أو الجنيس.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.21(2) يجب أن يتضمن عقد خطة خدمة الرعاية الصحية الذي يغطي مزايا الأدوية الموصوفة تغطية للميفبريستون ذي الاسم التجاري أو الجنيس، حتى لو لم تتم الموافقة على الدواء من قبل إدارة الغذاء والدواء الأمريكية (FDA) للإجهاض إذا تم استيفاء متطلبات الفقرة (3)، إلا إذا رأت الولاية أن ذلك ضروري لمعالجة قلق صحي أو سلامة وشيك يتعلق بالميفبريستون ذي الاسم التجاري أو الجنيس.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.21(3) إذا لم تتم الموافقة على الميفبريستون ذي الاسم التجاري أو الجنيس من قبل إدارة الغذاء والدواء الأمريكية (FDA) للإجهاض، فإن التغطية مطلوبة بموجب الفقرة (2) إذا كان الدواء دواءً معترفًا به للإجهاض من قبل قائمة منظمة الصحة العالمية (WHO) النموذجية للأدوية الأساسية، أو إرشادات منظمة الصحة العالمية لرعاية الإجهاض، أو تقرير دراسة الإجماع للأكاديميات الوطنية للعلوم والهندسة والطب، أو إذا وافقت الولاية على استخدامه بناءً على دراسات محكمة وموافقة سابقة على الدواء لم تعد سارية المفعول.
(ج) تقع مسؤولية على الواصف المشارك لتقديم وثائق إلى الخطة تدعم الامتثال لمتطلبات الفقرة (أ)، إذا طلبت الخطة ذلك.
(د) يجب أن تشمل أي تغطية مطلوبة بموجب هذا القسم أيضًا الخدمات الضرورية طبيًا المرتبطة بإعطاء الدواء، وفقًا لشروط العقد.
(هـ) لأغراض هذا القسم، تعني "مهددة للحياة" أيًا مما يلي أو كليهما:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.21(1) أمراض أو حالات يكون فيها احتمال الوفاة مرتفعًا ما لم يتم قطع مسار المرض.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.21(2) أمراض أو حالات ذات نتائج قد تكون مميتة، حيث تكون النقطة النهائية للتدخل السريري هي البقاء على قيد الحياة.
(و) لأغراض هذا القسم، تعني "مزمنة وموهنة بشكل خطير" أمراضًا أو حالات تتطلب علاجًا مستمرًا للحفاظ على الهدأة أو منع التدهور وتسبب اعتلالًا كبيرًا طويل الأمد.
(ز) لا يؤدي توفير الأدوية والخدمات عند الاقتضاء بموجب هذا القسم، في حد ذاته، إلى نشوء مسؤولية على عاتق الخطة.
(ح) لا يحظر هذا القسم استخدام قائمة أدوية معتمدة، أو دفع مشترك، أو لجنة تقييم تكنولوجي، أو آلية مماثلة كوسيلة للتحكم المناسب في استخدام دواء موصوف لاستخدام يختلف عن الاستخدام الذي تمت الموافقة عليه لتسويقه من قبل إدارة الغذاء والدواء الأمريكية (FDA).
(ط) إذا رفضت الخطة التغطية بموجب هذا القسم على أساس أن استخدامه تجريبي أو قيد التحقيق، فإن هذا القرار يخضع للمراجعة بموجب القسم 1370.4.
(ي) تُعفى عقود خطط خدمة الرعاية الصحية لتقديم خدمات ميديكال (Medi-Cal) بموجب قانون واكسمان-دافي لخطط الرعاية الصحية المدفوعة مسبقًا (الفصل 8 (الذي يبدأ بالقسم 14200) من الجزء 3 من القسم 9 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات) من متطلبات هذا القسم.

Section § 1367.22

Explanation

إذا وصف لك دواء تغطيه خطتك الصحية واستمر طبيبك في وصفه على أنه آمن وفعال لحالتك، فلا يمكن لخطتك التوقف عن تغطيته. ومع ذلك، لا يزال بإمكان الأطباء وصف أدوية أخرى مناسبة أو السماح ببدائل جنيسة. تنطبق هذه القاعدة فقط إذا كان الدواء يُستخدم كما وافقت عليه إدارة الغذاء والدواء (FDA)، لذا فإن الاستخدامات الأخرى لا يغطيها هذا القسم ولكن يتم تناولها في لائحة أخرى. كما أنها لا تتعارض مع المتطلبات القانونية الأخرى للرعاية المستمرة أو القرارات الطبية المؤهلة. أخيرًا، يُسمح لخطتك بفرض دفعات مشتركة أو مبالغ تحمل للأدوية، طالما تم الكشف عن هذه التكاليف ووافق عليها مدير الخطة.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367.22(a) لا يجوز لعقد خطة خدمة الرعاية الصحية، الصادر أو المعدل أو المجدد في أو بعد 1 يوليو 1999، والذي يغطي مزايا الأدوية الموصوفة، أن يقيد أو يستبعد تغطية دواء لمشترك إذا كان الدواء قد تمت الموافقة عليه مسبقًا للتغطية من قبل الخطة لحالة طبية للمشترك، واستمر مقدم الرعاية الصحية الواصف التابع للخطة في وصف الدواء للحالة الطبية، شريطة أن يكون الدواء موصوفًا بشكل مناسب ويعتبر آمنًا وفعالًا لعلاج الحالة الطبية للمشترك. لا يمنع أي شيء في هذا القسم مقدم الرعاية الصحية الواصف من وصف دواء آخر تغطيه الخطة ويكون مناسبًا طبيًا للمشترك، كما لا يجوز تفسير أي شيء في هذا القسم على أنه يحظر بدائل الأدوية الجنيسة المصرح بها بموجب المادة 4073 من قانون الأعمال والمهن. لأغراض هذا القسم، يشمل مقدم الرعاية الصحية الواصف أي مقدم رعاية صحية مصرح له بكتابة وصفة طبية، عملاً بالفقرة (a) من المادة 4059 من قانون الأعمال والمهن، لعلاج حالة طبية للمشترك.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367.22(b) لا ينطبق هذا القسم على تغطية أي دواء يوصف لاستخدام يختلف عن الاستخدام الذي تمت الموافقة عليه لتسويق ذلك الدواء من قبل إدارة الغذاء والدواء الفيدرالية. تخضع تغطية الأدوية ذات الاستخدامات المختلفة للمادة 1367.21.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1367.22(c) لا يجوز تفسير هذا القسم على أنه يقيد أو يعيق تطبيق أي حكم آخر من هذا الفصل، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، المادة 1367، التي تتضمن من بين متطلباتها أن تقدم الخطط الخدمات بطريقة توفر استمرارية الرعاية وتثبت أن القرارات الطبية يتخذها مقدمو رعاية طبية مؤهلون دون عوائق من الإدارة المالية والإدارية.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1367.22(d) لا يحظر هذا القسم على خطة خدمة الرعاية الصحية فرض دفعة مشتركة أو مبلغ تحمل على المشترك أو المستفيد مقابل مزايا الأدوية الموصوفة، أو تحديد قيود على الحد الأقصى لتغطية مزايا الأدوية الموصوفة بموجب عقد، شريطة أن يتم الإبلاغ عن الدفعات المشتركة أو مبالغ التحمل أو القيود للمدير وأن لا يرى المدير اعتراضًا عليها، وأن يتم عرضها على المشترك أو المستفيد وفقًا لأحكام الإفصاح من المادة 1363.

Section § 1367.23

Explanation

هذا القانون يتطلب، اعتبارًا من 1 يناير 1994، أن يتضمن أي عقد خطة رعاية صحية جماعية قاعدة تلزم خطة خدمة الرعاية الصحية بإخطار حاملي العقود كتابةً في حال إلغاء الخطة.

يجب على حاملي العقود الجماعية بعد ذلك إرسال نسخة واضحة وصحيحة من إشعار الإلغاء بالبريد بسرعة إلى كل مشترك وتقديم إثبات الإرسال إلى خطة الرعاية الصحية.

يجب أن يتضمن هذا الإخطار أيضًا شرحًا، بلغة بسيطة، لحقوق التحويل التي يتمتع بها المشتركون عند إنهاء الخطة.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367.23(a) اعتبارًا من 1 يناير 1994 وما بعده، يجب أن يتضمن كل عقد خطة خدمة رعاية صحية جماعية، الذي يتم إصداره أو تعديله أو تجديده، بندًا يتطلب من خطة خدمة الرعاية الصحية إخطار حاملي العقود الجماعية كتابةً بإلغاء عقد الخطة، ويجب أن يتضمن في عقدهم مع حاملي العقود الجماعية بندًا يتطلب من حامل العقد الجماعي إرسال نسخة مقروءة وصحيحة فورًا بالبريد إلى كل مشترك من أي إشعار بإلغاء عقد الخطة قد يتم استلامه من الخطة، وتقديم إثبات ذلك الإرسال وتاريخه فورًا إلى الخطة.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367.23(b) يجب أن يتضمن إشعار الإلغاء من حامل العقد الجماعي إلى المشترك المطلوب بموجب الفقرة (أ) معلومات بخصوص حقوق التحويل للأشخاص المشمولين بعقد الخطة عند إنهاء عقد الخطة. ويجب أن تكون هذه المعلومات بلغة واضحة وسهلة الفهم.

Section § 1367.24

Explanation

يتطلب هذا القانون من خطط خدمات الرعاية الصحية التي تقدم مزايا الأدوية الموصوفة أن يكون لديها عملية سريعة للأطباء للحصول على موافقة للأدوية الضرورية غير المدرجة في قائمة الأدوية الخاصة بالخطة. يجب على الخطط الاحتفاظ بهذه العملية موثقة ومتاحة لكل من الإدارة والأطباء الواصفين.

إذا رفضت الخطة طلباً لدواء غير مدرج في القائمة، فيجب عليها تقديم أسباب مكتوبة ومعلومات حول كيفية استئناف القرار. لا تسري هذه القواعد عندما يتم وصف الدواء وفقاً لأحكام معينة قائمة.

تحتاج الخطط الصحية أيضاً إلى الاحتفاظ بسجلات مفصلة لقوائم الأدوية الخاصة بها، وعمليات اتخاذ القرار، والعلاقات مع مقدمي الخدمات التي تؤثر على وصف الأدوية. ستقوم الإدارة بمراجعة هذه السجلات أثناء عمليات التدقيق ولكنها ستحافظ على سرية المعلومات السرية.

تنطبق قواعد خاصة على خطط Medi-Cal، ولا يمنع أي شيء في هذا القانون المشتركين من تقديم الشكاوى أو طلب مراجعات طبية مستقلة من خلال عمليات أخرى معمول بها.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367.24(a) يجب على كل خطة خدمة رعاية صحية تقدم مزايا الأدوية الموصوفة أن تحتفظ بعملية سريعة يمكن لمقدمي الوصفات الطبية من خلالها الحصول على ترخيص لدواء موصوف غير مدرج في القائمة الطبية وضروري طبياً. في أو قبل 1 يوليو 1999، يجب على كل خطة خدمة رعاية صحية تقدم مزايا الأدوية الموصوفة أن تقدم إلى الإدارة وصفاً لعمليتها، بما في ذلك الجداول الزمنية، للرد على طلبات الترخيص للأدوية غير المدرجة في القائمة الطبية. يجب تقديم أي تغييرات على هذه العملية إلى الإدارة عملاً بالقسم 1352. يجب على كل خطة تقديم وصف مكتوب لعمليتها الأحدث، بما في ذلك الجداول الزمنية، لمقدمي الوصفات الطبية التابعين لها. لأغراض هذا القسم، يشمل مقدم الوصفات الطبية مقدماً مخولاً بكتابة وصفة طبية، عملاً بالفقرة (a) من القسم 4040 من قانون الأعمال والمهن، لعلاج حالة طبية لمشترك.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367.24(b) أي خطة ترفض طلباً مقدماً عملاً بالفقرة (a) من قبل مقدم وصفات طبية للحصول على ترخيص لدواء غير مدرج في القائمة الطبية يجب أن تقدم أسباب الرفض في إشعار يُقدم للمشترك. يجب أن يشير الإشعار إلى أنه يجوز للمشترك تقديم شكوى إلى الخطة إذا اعترض المشترك على الرفض، بما في ذلك أي دواء بديل أو علاج تقدمه الخطة. يجب أن يتوافق الإشعار مع الفقرة (b) من القسم 1368.02. أي خطة صحية يُطلب منها الاحتفاظ بعملية مراجعة طلب استثناء خارجي عملاً بالفقرة (k) يجب أن تشير في الإشعار المطلوب بموجب هذه الفقرة إلى أنه يجوز للمشترك تقديم شكوى لطلب مراجعة استثناء خارجي.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1367.24(c) العملية الموصوفة في الفقرة (a) التي يمكن لمقدمي الوصفات الطبية من خلالها الحصول على ترخيص للأدوية غير المدرجة في القائمة الطبية والضرورية طبياً لا تسري على دواء غير مدرج في القائمة الطبية تم وصفه لمشترك وفقاً لأحكام القسم 1367.22.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1367.24(d) العملية الموصوفة في الفقرة (a) التي يمكن للمشتركين من خلالها الحصول على أدوية غير مدرجة في القائمة الطبية وضرورية طبياً، بما في ذلك الجداول الزمنية المحددة للرد على طلبات ترخيص مقدمي الوصفات الطبية، يجب وصفها في وثائق التغطية ونماذج الإفصاح، كما هو مطلوب بموجب الفقرتين (a) و (b) من القسم 1363، الصادرة في أو بعد 1 يوليو 1999.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1367.24(e) يجب على كل خطة خدمة رعاية صحية تقدم مزايا الأدوية الموصوفة أن تحتفظ، كجزء من سجلاتها ودفاترها بموجب القسم 1381، بجميع المعلومات التالية، والتي يجب إتاحتها للمدير عند الطلب:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.24(e)(1) القائمة الطبية الكاملة للأدوية أو القوائم الطبية للخطة، إذا كانت الخطة تحتفظ بقائمة طبية، بما في ذلك قائمة بالأدوية الموصوفة في القائمة الطبية للخطة حسب الفئة العلاجية الرئيسية مع إشارة إلى ما إذا كانت أي أدوية مفضلة على أدوية أخرى.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.24(e)(2) السجلات التي أعدتها لجنة الصيدلة والعلاج بالخطة، أو من قبل آخرين مسؤولين عن تطوير وتعديل والإشراف على القوائم الطبية، بما في ذلك المجموعات الطبية، وجمعيات الممارسات الفردية، وشركات إدارة مزايا الأدوية الصيدلانية المتعاقدة، المستخدمة لتوجيه الأدوية الموصوفة لمشتركي الخطة، والتي تصف بشكل كامل الأسباب الكامنة وراء قرارات القائمة الطبية.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.24(e)(3) أي ترتيبات للخطة مع مقدمي الوصفات الطبية، والمجموعات الطبية، وجمعيات الممارسات الفردية، والصيادلة، وشركات إدارة مزايا الأدوية الصيدلانية المتعاقدة، أو الكيانات الأخرى المرتبطة بأنشطة الخطة لتشجيع الامتثال للقائمة الطبية أو إدارة مزايا الأدوية الموصوفة بطريقة أخرى.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1367.24(f) إذا كانت الخطة تقدم مزايا الأدوية الموصوفة، يجب على الإدارة، كجزء من مسحها الطبي الدوري في الموقع لكل خطة يتم إجراؤه عملاً بالقسم 1380، مراجعة أداء الخطة في تقديم تلك المزايا، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، مراجعة الإجراءات والمعلومات المحتفظ بها عملاً بهذا القسم، ووصف أداء الخطة كجزء من تقريرها الصادر عملاً بالقسم 1380.
(g)CA الصحة والسلامة Code § 1367.24(g) لا يجوز للمدير الكشف علناً عن أي معلومات تمت مراجعتها عملاً بهذا القسم التي يقرر المدير أنها سرية عملاً بقانون الولاية.
(h)CA الصحة والسلامة Code § 1367.24(h) لأغراض هذا القسم، تعني "الترخيص" موافقة خطة خدمة الرعاية الصحية على توفير الدفع للدواء الموصوف.
(i)CA الصحة والسلامة Code § 1367.24(i) تشمل الأدوية الموصوفة غير المدرجة في القائمة الطبية أي دواء تختلف فيه المشاركة في التكلفة أو التكاليف المدفوعة من الجيب للمشترك عن المشاركة في التكلفة لدواء موصوف مدرج في القائمة الطبية، إلا إذا نص القانون أو اللائحة على خلاف ذلك أو في الحالات التي تم فيها استبعاد الدواء في عقد الخطة عملاً بالقسم 1342.7.
(j)CA الصحة والسلامة Code § 1367.24(j) لا يفسر أي شيء في هذا القسم على أنه يقيد أو يعيق تطبيق أي حكم آخر من هذا الفصل، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، القسم 1367، الذي يتضمن من بين متطلباته أن تقدم خطة خدمة الرعاية الصحية الخدمات بطريقة توفر استمرارية الرعاية وتثبت أن القرارات الطبية يتخذها مقدمو خدمات طبية مؤهلون دون عوائق من الإدارة المالية والإدارية.
(k)CA الصحة والسلامة Code § 1367.24(k) لأي عقود خطط صحية فردية أو جماعية صغيرة أو كبيرة، يجب أن تتوافق عملية خطة خدمة الرعاية الصحية الموصوفة في الفقرة (a) مع عمليات طلب الاستثناء ومراجعة طلب الاستثناء الخارجي الموصوفة في الفقرة (c) من القسم 156.122 من الباب 45 من قانون اللوائح الفيدرالية. لا تسري هذه الفقرة على عقود خطط خدمة الرعاية الصحية المدارة من Medi-Cal كما هو موصوف في الفقرة (l).
(l)CA الصحة والسلامة Code § 1367.24(l) تعني "عقد خطة خدمة رعاية صحية مدارة من Medi-Cal" أي كيان يبرم عقداً مع إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية عملاً بالفصل 7 (الذي يبدأ بالقسم 14000)، أو الفصل 8 (الذي يبدأ بالقسم 14200)، أو الفصل 8.75 (الذي يبدأ بالقسم 14591) من الجزء 3 من القسم 9 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات.
(m)CA الصحة والسلامة Code § 1367.24(m) لا يفسر أي شيء في هذا القسم على أنه يؤثر على أهلية المشترك أو المشترك لتقديم شكوى إلى الإدارة للمراجعة بموجب القسم 1368 أو لتقديم طلب إلى الإدارة لإجراء مراجعة طبية مستقلة بموجب القسم 1370.4، أو المادة 5.55 (التي تبدأ بالقسم 1374.30) من هذا الفصل.

Section § 1367.25

Explanation

يفرض هذا القانون على معظم خطط خدمة الرعاية الصحية في كاليفورنيا تغطية وسائل منع الحمل المعتمدة من إدارة الغذاء والدواء للمشتركين اعتبارًا من 1 يناير 2000 فصاعدًا. اعتبارًا من 1 يناير 2016، يجب على الخطط تغطية جميع وسائل منع الحمل المعتمدة من إدارة الغذاء والدواء، بما في ذلك تلك المتاحة بدون وصفة طبية، دون مشاركة في التكاليف إذا كانت ضمن الشبكة. اعتبارًا من 1 يناير 2024، لا تتطلب وصفة طبية لوسائل منع الحمل المتاحة بدون وصفة طبية، والتي يجب أن تكون متاحة دون مشاركة في التكاليف.

يمكن لأصحاب العمل الدينيين طلب خطط تستثني تغطية وسائل منع الحمل إذا كانت تتعارض مع معتقداتهم الدينية. يغطي القانون أيضًا إمدادًا يصل إلى 12 شهرًا من وسائل منع الحمل الهرمونية ذاتية الإدارة في صرف واحد. تنطبق الاستثناءات على الخدمات خارج الشبكة ما لم يُسمح بذلك بخلاف ذلك، ولا يلزم تغطية وسائل منع الحمل للاستخدام التجريبي. يضمن القانون أن وسائل منع الحمل اللازمة لأسباب طبية أخرى أو للصحة الوقائية لا تزال مشمولة بالتغطية.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367.25(a) عقد خطة خدمة رعاية صحية جماعية، باستثناء عقد خطة خدمة رعاية صحية متخصصة، صادر أو معدل أو مجدد أو مسلم في أو بعد 1 يناير 2000، وحتى 31 ديسمبر 2015، شاملة، وعقد خطة خدمة رعاية صحية فردية معدل أو مجدد أو مسلم في أو بعد 1 يناير 2000، وحتى 31 ديسمبر 2015، شاملة، باستثناء عقد خطة خدمة رعاية صحية متخصصة، يجب أن يوفر تغطية لما يلي، بموجب الشروط والأحكام العامة المطبقة على جميع المزايا:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.25(a)(1) يجب أن يتضمن عقد خطة خدمة رعاية صحية يوفر تغطية لمزايا الأدوية الموصوفة للمرضى الخارجيين تغطية لمجموعة متنوعة من وسائل منع الحمل الموصوفة والمعتمدة من إدارة الغذاء والدواء الفيدرالية (FDA) والتي تحددها الخطة. في حال قرر مقدم الخدمة المشارك للمريض، وهو يعمل ضمن نطاق ممارسته، أن أياً من الوسائل المحددة من قبل الخطة غير مناسب طبياً للتاريخ الطبي أو الشخصي للمريض، يجب على الخطة أيضاً توفير تغطية لوسيلة منع حمل موصوفة أخرى معتمدة من إدارة الغذاء والدواء ومناسبة طبياً يصفها مقدم خدمة المريض.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.25(a)(2) يجب أن تكون المزايا للمشترك بموجب هذا البند الفرعي هي نفسها للزوج المشمول بالتغطية للمشترك والمعالين غير الأزواج المشمولين بالتغطية.
(b)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.25(b)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.25(b)(1) يجب أن يوفر عقد خطة خدمة رعاية صحية، باستثناء عقد خطة خدمة رعاية صحية متخصصة، صادر أو معدل أو مجدد أو مسلم في أو بعد 1 يناير 2016، تغطية لجميع الخدمات ووسائل منع الحمل التالية لجميع المشتركين والمنتفعين:
(A)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.25(b)(1)(A)
(i)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.25(b)(1)(A)(i) باستثناء ما هو منصوص عليه في البند (ii) وفي الفقرتين الفرعيتين (B) و (C) من الفقرة (2)، جميع الأدوية والأجهزة والمنتجات الأخرى لمنع الحمل المعتمدة من إدارة الغذاء والدواء، بما في ذلك جميع الأدوية والأجهزة والمنتجات المعتمدة من إدارة الغذاء والدواء والمتاحة بدون وصفة طبية، حسب وصف مقدم خدمة المشترك.
(ii)CA الصحة والسلامة Code § 1367.25(b)(1)(A)(i)(ii) لأي عقد خطة خدمة رعاية صحية موصوف في الفقرة (1) صادر أو معدل أو مجدد أو مسلم في أو بعد 1 يناير 2024، تنطبق الشروط التالية:
(I)CA الصحة والسلامة Code § 1367.25(b)(1)(A)(i)(ii)(I) لا تتطلب وصفة طبية لتفعيل تغطية الأدوية والأجهزة والمنتجات المعتمدة من إدارة الغذاء والدواء والمتاحة بدون وصفة طبية لمنع الحمل.
(II) يجب توفير تغطية عند نقطة البيع للأدوية والأجهزة والمنتجات المعتمدة من إدارة الغذاء والدواء والمتاحة بدون وصفة طبية لمنع الحمل في الصيدليات ضمن الشبكة بدون مشاركة في التكاليف أو قيود الإدارة الطبية.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1367.25(b)(1)(B) ربط البوق الطوعي وإجراءات التعقيم المماثلة الأخرى.
(C)CA الصحة والسلامة Code § 1367.25(b)(1)(C) الخدمات السريرية المتعلقة بتوفير أو استخدام وسائل منع الحمل، بما في ذلك الاستشارات والفحوصات والإجراءات وإدخال الجهاز والموجات فوق الصوتية والتخدير وتثقيف المريض والإحالات والاستشارة.
(D)CA الصحة والسلامة Code § 1367.25(b)(1)(D) خدمات المتابعة المتعلقة بالأدوية والأجهزة والمنتجات والإجراءات المشمولة بموجب هذا البند الفرعي، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، إدارة الآثار الجانبية، والاستشارة للاستمرارية في الالتزام، وإزالة الجهاز.
(2)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.25(b)(2)
(A)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.25(b)(2)(A) باستثناء خطة صحية قديمة، لا يجوز لخطة خدمة رعاية صحية خاضعة لهذا البند الفرعي فرض خصم أو تأمين مشترك أو دفعة مشتركة أو أي متطلب آخر لمشاركة في التكاليف على التغطية المقدمة عملاً بهذا البند الفرعي. لا يجوز فرض مشاركة في التكاليف على أي مستفيد من برنامج Medi-Cal.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1367.25(b)(2)(A)(B) إذا وافقت إدارة الغذاء والدواء على مكافئ علاجي واحد أو أكثر، حسب تعريف هذا المصطلح من قبل إدارة الغذاء والدواء، لدواء أو جهاز أو منتج لمنع الحمل، فلا يُطلب من خطة خدمة رعاية صحية تغطية جميع تلك الإصدارات المكافئة علاجياً وفقاً لهذا البند الفرعي، طالما أن واحداً على الأقل مشمول بالتغطية بدون مشاركة في التكاليف وفقاً لهذا البند الفرعي. إذا لم يكن هناك بديل جنيس مكافئ علاجياً متاح في السوق، يجب على خطة خدمة رعاية صحية توفير تغطية بدون مشاركة في التكاليف لوسيلة منع الحمل الأصلية ذات الاسم التجاري.
(C)CA الصحة والسلامة Code § 1367.25(b)(2)(A)(C) إذا اعتبر مقدم خدمة المشترك أن مكافئاً علاجياً مشمولاً لدواء أو جهاز أو منتج غير مناسب طبياً، يجب على خطة خدمة رعاية صحية الالتزام بقرار وحكم مقدم الخدمة وتوفير تغطية لدواء أو جهاز أو منتج أو خدمة منع حمل بديلة موصوفة دون فرض أي متطلبات لمشاركة في التكاليف. قد تشمل عدم الملاءمة الطبية اعتبارات مثل شدة الآثار الجانبية، والاختلافات في ديمومة أو قابلية عكس وسائل منع الحمل، والقدرة على الالتزام بالاستخدام المناسب للدواء أو العنصر، حسب تحديد مقدم الخدمة. يجوز للإدارة إصدار لوائح تحدد عملية سهلة الوصول وشفافة وسريعة بما فيه الكفاية وليست مرهقة بشكل غير مبرر، بما في ذلك الأطر الزمنية، للمشترك أو الشخص المعين من قبل المشترك أو مقدم خدمة المشترك لطلب تغطية لوسيلة منع حمل بديلة موصوفة. يجب أن توافق خطة خدمة الرعاية الصحية على طلب التغطية بموجب هذه الفقرة الفرعية المقدم من المشترك أو الشخص المعين من قبل المشترك أو مقدم الخدمة، امتثالاً للحدود الزمنية في المادة 1367.241، وحسب الاقتضاء، لعقد رعاية Medi-Cal المدارة الخاص بالخطة.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.25(b)(3) باستثناء ما هو مصرح به خلاف ذلك بموجب هذا القسم، لا يجوز لخطة خدمة رعاية صحية التعدي على اختيار المشترك لدواء أو جهاز أو منتج منع الحمل ولا يجوز لها فرض أي قيود أو تأخيرات على التغطية المطلوبة بموجب هذا البند الفرعي، بما في ذلك الموافقة المسبقة أو العلاج التدريجي أو غيرها من تقنيات التحكم في الاستخدام.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1367.25(b)(4) يجب أن تكون المزايا للمشترك بموجب هذا البند الفرعي هي نفسها للزوج المشمول بالتغطية للمشترك والمعالين غير الأزواج المشمولين بالتغطية.
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1367.25(b)(5) لأغراض هذا البند الفرعي، يشمل مصطلح "خطة خدمة رعاية صحية" خطط رعاية Medi-Cal المدارة التي تتعاقد مع إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية عملاً بالفصل 7 (الذي يبدأ بالمادة 14000) والفصل 8 (الذي يبدأ بالمادة 14200) من الجزء 3 من القسم 9 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات، إلى الحد الذي تصبح فيه المزايا الموصوفة في هذا البند الفرعي مسؤولية مالية لخطة رعاية Medi-Cal المدارة بموجب عقد المخاطر الشامل الخاص بها مع إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية. إذا لم تكن بعض أو كل المزايا الموصوفة في هذا البند الفرعي هي المسؤولية المالية لخطة رعاية Medi-Cal المدارة، حسب تحديد إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية، فإن تلك المزايا ستكون متاحة لمستفيدي Medi-Cal على أساس الدفع مقابل الخدمة عملاً بالبند الفرعي (n) من المادة 14132 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات.
(c)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.25(c)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.25(c)(1) على الرغم من أي حكم آخر في هذا القسم، يجوز لصاحب عمل ديني طلب عقد خطة خدمة رعاية صحية بدون تغطية لوسائل منع الحمل المعتمدة من إدارة الغذاء والدواء والتي تتعارض مع المعتقدات الدينية لصاحب العمل الديني. إذا طُلب ذلك، يجب توفير عقد خطة خدمة رعاية صحية بدون تغطية لوسائل منع الحمل. لا ينطبق الاستثناء من التغطية بموجب هذا الحكم على دواء أو جهاز أو إجراء أو منتج آخر لمنع الحمل يستخدم لأغراض أخرى غير منع الحمل.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.25(c)(2) لأغراض هذا القسم، "صاحب العمل الديني" هو كيان ينطبق عليه كل مما يلي:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1367.25(c)(2)(A) غرس القيم الدينية هو الغرض من الكيان.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1367.25(c)(2)(B) يوظف الكيان بشكل أساسي أشخاصًا يشاركونه المعتقدات الدينية للكيان.
(C)CA الصحة والسلامة Code § 1367.25(c)(2)(C) يخدم الكيان بشكل أساسي أشخاصًا يشاركونه المعتقدات الدينية للكيان.
(D)CA الصحة والسلامة Code § 1367.25(c)(2)(D) الكيان منظمة غير ربحية كما هو موصوف في المادة 6033(a)(3)(A)(i) أو (iii) من قانون الإيرادات الداخلية لعام 1986، بصيغته المعدلة.
(d)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.25(d)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.25(d)(1) يجب أن يغطي كل عقد خطة خدمة رعاية صحية صادر أو معدل أو مجدد أو مسلم في أو بعد 1 يناير 2017، إمداداً يصل إلى 12 شهراً من وسائل منع الحمل الهرمونية ذاتية الإدارة والمعتمدة من إدارة الغذاء والدواء عند صرفها أو توفيرها في وقت واحد للمشترك من قبل مقدم خدمة أو صيدلي أو في موقع مرخص أو مخول بطريقة أخرى لصرف الأدوية أو المستلزمات.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.25(d)(2) لا يُفسر هذا البند الفرعي على أنه يتطلب من عقد خطة خدمة رعاية صحية تغطية وسائل منع الحمل المقدمة من قبل مقدم خدمة أو صيدلية أو موقع خارج الشبكة مرخص أو مخول بطريقة أخرى لصرف الأدوية أو المستلزمات، إلا إذا كان مصرحاً به خلاف ذلك بموجب قانون الولاية أو القانون الفيدرالي أو بموجب سياسات الخطة التي تحكم التغطية خارج الشبكة.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.25(d)(3) لا يُفسر هذا البند الفرعي على أنه يتطلب من مقدم الخدمة وصف أو توفير أو صرف إمداد لمدة 12 شهراً من وسائل منع الحمل الهرمونية ذاتية الإدارة في وقت واحد.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1367.25(d)(4) لا يجوز لخطة خدمة رعاية صحية خاضعة لهذا البند الفرعي فرض ضوابط استخدام أو أشكال أخرى من الإدارة الطبية تحد من إمداد وسائل منع الحمل الهرمونية ذاتية الإدارة والمعتمدة من إدارة الغذاء والدواء التي يمكن صرفها أو توفيرها من قبل مقدم خدمة أو صيدلي، أو في موقع مرخص أو مخول بطريقة أخرى لصرف الأدوية أو المستلزمات، إلى كمية تقل عن إمداد لمدة 12 شهراً، ولا يجوز لها أن تطلب من المشترك تقديم أي طلب رسمي لهذه التغطية بخلاف مطالبة صيدلية.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1367.25(e) لا يُفسر هذا القسم على أنه يستبعد تغطية مستلزمات منع الحمل حسب وصف مقدم الخدمة، وهو يعمل ضمن نطاق ممارسته، لأسباب أخرى غير أغراض منع الحمل، مثل تقليل خطر الإصابة بسرطان المبيض أو القضاء على أعراض انقطاع الطمث، أو لمنع الحمل الضروري للحفاظ على حياة أو صحة المشترك.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1367.25(f) لا يُفسر هذا القسم على أنه ينكر أو يقيد بأي شكل من الأشكال سلطة الإدارة لضمان امتثال الخطة لهذا الفصل عندما توفر الخطة تغطية لأدوية وأجهزة ومنتجات منع الحمل.
(g)CA الصحة والسلامة Code § 1367.25(g) لا يُفسر هذا القسم على أنه يتطلب من عقد خطة خدمة رعاية صحية فردية أو جماعية تغطية العلاجات التجريبية أو قيد التحقيق.
(h)CA الصحة والسلامة Code § 1367.25(h) لأغراض هذا القسم، تنطبق التعريفات التالية:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.25(h)(1) "خطة صحية قديمة" لها المعنى المنصوص عليه في المادة 1251 من قانون PPACA.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.25(h)(2) "PPACA" تعني قانون حماية المريض والرعاية الميسرة الفيدرالي (القانون العام 111-148)، بصيغته المعدلة بموجب قانون تسوية الرعاية الصحية والتعليم الفيدرالي لعام 2010 (القانون العام 111-152)، وأي قواعد أو لوائح أو إرشادات صادرة بموجبه.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.25(h)(3) فيما يتعلق بعقود خطط خدمة الرعاية الصحية الصادرة أو المعدلة أو المجددة في أو بعد 1 يناير 2016، يعني "مقدم الخدمة" الفرد المعتمد أو المرخص لتقديم خدمات تنظيم الأسرة ضمن نطاق ممارسته عملاً بالقسم 2 (الذي يبدأ بالمادة 500) من قانون الأعمال والمهن، بما في ذلك الصيدلي المخول بموجب المادة 4052 أو 4052.3 من قانون الأعمال والمهن، أو قانون مبادرة مشار إليه في ذلك القسم، أو القسم 2.5 (الذي يبدأ بالمادة 1797) من هذا القانون.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1367.25(h)(4) لأغراض هذا القسم، تقتصر "الأدوية والأجهزة والمنتجات المعتمدة من إدارة الغذاء والدواء والمتاحة بدون وصفة طبية لمنع الحمل" و"وسائل منع الحمل المتاحة بدون وصفة طبية" على تلك المشمولة كمزايا صحية أساسية عملاً بالمادة 1367.005.

Section § 1367.27

Explanation

يتطلب هذا القانون من خطط خدمات الرعاية الصحية الاحتفاظ بدليل دقيق ومحدث لمقدمي الخدمات. اعتبارًا من 1 يوليو 2016، يجب أن تكون هذه الأدلة متاحة عبر الإنترنت ويمكن للجمهور الوصول إليها دون قيود، مع إظهار مقدمي الخدمات المتعاقدين حاليًا والذين يقبلون مرضى جددًا. بحلول 31 يوليو 2017، يجب أن تتبع أدلة مقدمي الخدمات معايير تسمية محددة. يلزم تحديث الأدلة عبر الإنترنت أسبوعيًا على الأقل، وربع سنويًا للنسخ المطبوعة، مع تغير حالات مقدمي الخدمات أو معلوماتهم.

يجب أن تتضمن الأدلة معلومات شاملة عن مقدمي الخدمات، مثل تفاصيل الاتصال، والتخصص، وما إذا كانوا يقبلون مرضى جددًا. يجب على الخطط الصحية تصحيح الأخطاء المبلغ عنها في الأدلة على الفور، ويمكنها تأخير المدفوعات لمقدمي الخدمات الذين لا يتحققون من معلوماتهم. قد يؤدي عدم دقة معلومات الدليل التي تسبب مشاكل للمشتركين إلى تحمل الخطة الصحية تكاليف إضافية.

يضمن القانون للمشتركين الوصول إلى معلومات دقيقة عن مقدمي الخدمات، وخدمات اللغة، والوصول الكامل إلى الخدمات المشمولة. يجب على الخطط أيضًا الالتزام بإجراءات تأكيد معلومات الدليل والتعامل مع تغييرات مقدمي الخدمات في الشبكة.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(a) اعتبارًا من 1 يوليو 2016، يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية نشر وصيانة دليل أو أدلة للمقدمين تحتوي على معلومات عن مقدمي الخدمات المتعاقدين الذين يقدمون خدمات الرعاية الصحية للمشتركين في الخطة، بما في ذلك أولئك الذين يقبلون مرضى جدد. لا يجوز لدليل المقدمين أن يدرج أو يتضمن معلومات عن مقدم خدمة ليس متعاقدًا حاليًا مع الخطة.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(b) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية توفير الدليل أو الأدلة للشبكة المحددة المقدمة لكل منتج باستخدام طريقة متسقة لتسمية الشبكة والمنتج، أو ترقيمها، أو أي طريقة تصنيف أخرى تضمن قدرة الجمهور والمشتركين والمشتركين المحتملين والإدارة والوكالات الحكومية أو الفيدرالية الأخرى على تحديد الشبكات ومنتجات الخطة التي يشارك فيها مقدم الخدمة بسهولة. بحلول 31 يوليو 2017، أو بعد 12 شهرًا من تاريخ وضع معايير دليل المقدمين بموجب الفقرة الفرعية (k)، أيهما يأتي لاحقًا، يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية استخدام طريقة التسمية أو الترقيم أو التصنيف التي وضعتها الإدارة عملاً بالفقرة الفرعية (k).
(c)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(c)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(c)(1) يجب أن يكون دليل أو أدلة المقدمين عبر الإنترنت متاحة على الموقع الإلكتروني للخطة للجمهور والمشتركين المحتملين والمشتركين ومقدمي الخدمات دون أي قيود أو حدود. يجب أن تكون الدلائل قابلة للوصول دون أي شرط بأن يثبت الفرد الذي يبحث عن معلومات الدليل تغطيته مع الخطة، أو يشير إلى اهتمامه بالحصول على تغطية مع الخطة، أو يقدم رقم تعريف عضو أو بوليصة، أو يقدم أي معلومات تعريفية أخرى، أو ينشئ أو يصل إلى حساب.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(c)(2) يجب أن يكون دليل أو أدلة المقدمين عبر الإنترنت متاحة على الموقع الإلكتروني العام للخطة من خلال رابط أو علامة تبويب قابلة للتحديد وبطريقة يسهل الوصول إليها والبحث فيها من قبل المشتركين والمشتركين المحتملين والجمهور ومقدمي الخدمات. بحلول 31 يوليو 2017، أو بعد 12 شهرًا من تاريخ وضع معايير دليل المقدمين بموجب الفقرة الفرعية (k)، أيهما يأتي لاحقًا، يجب أن يسمح الموقع الإلكتروني العام للخطة بالبحث عن مقدمي الخدمات بحد أدنى حسب الاسم، وعنوان الممارسة، والمدينة، والرمز البريدي، ورقم ترخيص كاليفورنيا، ورقم تعريف مقدم الخدمة الوطني، وامتيازات القبول في مستشفى محدد، والمنتج، والفئة، ولغة أو لغات مقدم الخدمة، ومجموعة مقدمي الخدمات، واسم المستشفى، واسم المنشأة، أو اسم العيادة، حسب الاقتضاء.
(d)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(d)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(d)(1) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية أن تسمح للمشتركين والمشتركين المحتملين ومقدمي الخدمات وأفراد الجمهور بطلب نسخة مطبوعة من دليل أو أدلة المقدمين عن طريق الاتصال بالخطة عبر رقم الهاتف المجاني للخطة، أو إلكترونيًا، أو كتابيًا. يجب أن تتضمن النسخة المطبوعة من دليل أو أدلة المقدمين المعلومات المطلوبة في الفقرتين الفرعيتين (h) و (i). يجب توفير النسخة المطبوعة من دليل أو أدلة المقدمين للطالب عن طريق البريد بختم بريدي لا يتجاوز خمسة أيام عمل من تاريخ الطلب، وقد تقتصر على المنطقة الجغرافية التي يقيم فيها الطالب أو يعمل أو ينوي الإقامة أو العمل.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(d)(2) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية تحديث دليل أو أدلة مقدمي الخدمات المطبوعة الخاصة بها مرة واحدة على الأقل كل ثلاثة أشهر، أو بوتيرة أكثر تكرارًا إذا تطلب القانون الفيدرالي ذلك.
(e)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(e)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(e)(1) يجب على الخطة تحديث دليل أو أدلة المقدمين عبر الإنترنت، مرة واحدة على الأقل أسبوعيًا، أو بوتيرة أكثر تكرارًا إذا تطلب القانون الفيدرالي ذلك، عند إبلاغها وتأكيدها من قبل الخطة لأي مما يلي:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(e)(1)(A) لم يعد مقدم خدمة متعاقد يقبل مرضى جددًا لذلك المنتج، أو لم يعد مقدم خدمة فردي ضمن مجموعة مقدمي الخدمات يقبل مرضى جددًا.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(e)(1)(B) لم يعد مقدم خدمة متعاقدًا لمنتج خطة معين.
(C)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(e)(1)(C) تغير موقع ممارسة مقدم الخدمة أو معلومات أخرى مطلوبة بموجب الفقرة الفرعية (h) أو (i).
(D)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(e)(1)(D) عند الانتهاء من التحقيق الموضح في الفقرة الفرعية (o)، يكون التغيير ضروريًا بناءً على شكوى من مشترك بأن مقدم الخدمة لم يكن يقبل مرضى جددًا، أو لم يكن متاحًا بخلاف ذلك، أو كانت معلومات الاتصال الخاصة به مدرجة بشكل غير صحيح.
(E)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(e)(1)(E) أي معلومات أخرى تؤثر على محتوى أو دقة دليل أو أدلة المقدمين.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(e)(2) عند تأكيد أي مما يلي، يجب على الخطة حذف مقدم الخدمة من الدليل أو الأدلة عندما:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(e)(2)(A) تقاعد مقدم الخدمة أو توقف عن الممارسة بأي شكل آخر.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(e)(2)(B) لم يعد مقدم خدمة أو مجموعة مقدمي خدمات متعاقدًا مع الخطة لأي سبب.
(C)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(e)(2)(C) أبلغت مجموعة مقدمي الخدمات المتعاقدة الخطة بأن مقدم الخدمة لم يعد مرتبطًا بمجموعة مقدمي الخدمات ولم يعد متعاقدًا مع الخطة.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(f) يجب أن يتضمن دليل أو أدلة المقدمين عنوان بريد إلكتروني ورقم هاتف لأفراد الجمهور ومقدمي الخدمات لإبلاغ الخطة إذا بدت معلومات دليل المقدمين غير دقيقة. يجب الكشف عن هذه المعلومات بشكل بارز في الدليل أو الأدلة وعلى الموقع الإلكتروني للخطة.
(g)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(g) يجب أن يتضمن دليل أو أدلة المقدمين الإفصاحات التالية التي تبلغ المشتركين بأنهم يحق لهم كل مما يلي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(g)(1) خدمات الترجمة اللغوية، دون أي تكلفة على المشترك، بما في ذلك كيفية الحصول على خدمات الترجمة وفقًا للمادة 1367.04.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(g)(2) الوصول الكامل والمتساوي إلى الخدمات المشمولة، بما في ذلك المشتركين ذوي الإعاقة كما هو مطلوب بموجب قانون الأمريكيين ذوي الإعاقة لعام 1990 الفيدرالي والمادة 504 من قانون إعادة التأهيل لعام 1973.
(h)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(h) يجب أن تتضمن خطة خدمة الرعاية الصحية الشاملة وخطة الصحة النفسية المتخصصة جميع المعلومات التالية في دليل أو أدلة المقدمين:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(h)(1) اسم مقدم الخدمة، وموقع أو مواقع الممارسة، ومعلومات الاتصال.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(h)(2) نوع الممارس.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(h)(3) رقم تعريف مقدم الخدمة الوطني.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(h)(4) رقم ترخيص كاليفورنيا ونوع الترخيص.
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(h)(5) مجال التخصص، بما في ذلك شهادة البورد، إن وجدت.
(6)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(h)(6) عنوان البريد الإلكتروني لمكتب مقدم الخدمة، إن وجد.
(7)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(h)(7) اسم كل مجموعة مقدمي خدمات تابعة متعاقدة حاليًا مع الخطة والتي من خلالها يرى مقدم الخدمة المشتركين.
(8)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(h)(8) قائمة لكل من مقدمي الخدمات التالية المتعاقدين مع الخطة:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(h)(8)(A) للأطباء والجراحين، مجموعة مقدمي الخدمات، وامتيازات القبول، إن وجدت، في المستشفيات المتعاقدة مع الخطة.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(h)(8)(B) ممرضون ممارسون، مساعدو أطباء، أخصائيو نفس، أخصائيو وخز بالإبر، أخصائيو بصريات، أخصائيو أقدام، مقومون للعمود الفقري، أخصائيو اجتماعيون سريريون مرخصون، معالجو زواج وعائلة، مستشارون سريريون محترفون، مقدمو خدمات التوحد المؤهلون، كما هو محدد في المادة 1374.73، قابلات ممرضات، وأطباء أسنان.
(C)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(h)(8)(C) لمراكز الصحة المؤهلة فيدراليًا أو عيادات الرعاية الأولية، اسم المركز الصحي المؤهل فيدراليًا أو العيادة.
(D)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(h)(8)(D) لأي مقدم خدمة موصوف في الفقرة الفرعية (A) أو (B) ويعمل لدى مركز صحي مؤهل فيدراليًا أو عيادة رعاية أولية، وبقدر ما يمكن الوصول إلى خدماتهم وتغطيتها من خلال العقد مع الخطة، اسم مقدم الخدمة، واسم المركز الصحي المؤهل فيدراليًا أو العيادة.
(E)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(h)(8)(E) المنشآت، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، مستشفيات الرعاية الحادة العامة، مرافق التمريض الماهر، عيادات الرعاية العاجلة، مراكز الجراحة المتنقلة، رعاية المسنين الداخلية، مرافق الرعاية السكنية، ومرافق إعادة التأهيل الداخلية.
(F)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(h)(8)(F) الصيدليات، المختبرات السريرية، مراكز التصوير، وغيرها من المنشآت التي تقدم خدمات الرعاية الصحية المتعاقد عليها.
(9)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(h)(9) قد يشير دليل أو أدلة المقدمين إلى أن الحصول على إذن أو إحالة قد يكون مطلوبًا للوصول إلى بعض مقدمي الخدمات.
(10)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(h)(10) اللغة غير الإنجليزية، إن وجدت، التي يتحدثها مقدم الرعاية الصحية أو أي مهني طبي آخر، بالإضافة إلى اللغة غير الإنجليزية التي يتحدثها مترجم طبي مؤهل، وفقًا للمادة 1367.04، إن وجد، ضمن طاقم مقدم الخدمة.
(11)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(h)(11) تحديد مقدمي الخدمات الذين لم يعودوا يقبلون مرضى جددًا لبعض أو كل منتجات الخطة.
(12)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(h)(12) فئة الشبكة التي تم تعيين مقدم الخدمة إليها، إذا لم يكن مقدم الخدمة في أدنى فئة، حسب الاقتضاء. لا يجوز تفسير أي شيء في هذا القسم على أنه يتطلب استخدام فئات شبكة بخلاف فئات المتعاقدين وغير المتعاقدين.
(13)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(h)(13) جميع المعلومات الأخرى اللازمة لإجراء بحث عملاً بالفقرة (2) من الفقرة الفرعية (c).
(i)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(i) يجب أن تتضمن خطة خدمة الرعاية الصحية المتخصصة للعيون أو الأسنان أو غيرها، باستثناء خطة الصحة النفسية المتخصصة، جميع المعلومات التالية لكل دليل أو أدلة مقدمي الخدمات التي تستخدمها الخطة لشبكاتها:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(i)(1) اسم مقدم الخدمة، وموقع أو مواقع الممارسة، ومعلومات الاتصال.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(i)(2) نوع الممارس.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(i)(3) رقم تعريف مقدم الخدمة الوطني.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(i)(4) رقم ترخيص كاليفورنيا ونوع الترخيص، إن وجد.
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(i)(5) مجال التخصص، بما في ذلك شهادة البورد، أو أي اعتماد آخر، إن وجد.
(6)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(i)(6) عنوان البريد الإلكتروني لمكتب مقدم الخدمة، إن وجد.
(7)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(i)(7) اسم كل مجموعة مقدمي خدمات تابعة أو مجموعة ممارسة خطة متخصصة متعاقدة حاليًا مع الخطة والتي من خلالها يرى مقدم الخدمة المشتركين.
(8)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(i)(8) أسماء كل مهني رعاية صحية مساعد بقدر ما يوجد عقد مباشر لتلك الخدمات المشمولة من خلال عقد مع الخطة.
(9)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(i)(9) اللغة غير الإنجليزية، إن وجدت، التي يتحدثها مقدم الرعاية الصحية أو أي مهني طبي آخر، بالإضافة إلى اللغة غير الإنجليزية التي يتحدثها مترجم طبي مؤهل، وفقًا للمادة 1367.04، إن وجد، ضمن طاقم مقدم الخدمة.
(10)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(i)(10) تحديد مقدمي الخدمات الذين لم يعودوا يقبلون مرضى جددًا لبعض أو كل منتجات الخطة.
(11)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(i)(11) جميع المعلومات الأخرى المعمول بها واللازمة لإجراء بحث عن مقدم خدمة عملاً بالفقرة (2) من الفقرة الفرعية (c).
(j)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(j)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(j)(1) يجب أن يتضمن العقد بين الخطة ومقدم الخدمة شرطًا بأن يبلغ مقدم الخدمة الخطة في غضون خمسة أيام عمل عند حدوث أي مما يلي:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(j)(1)(A) مقدم الخدمة لا يقبل مرضى جددًا.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(j)(1)(B) إذا كان مقدم الخدمة لم يقبل مرضى جددًا سابقًا، فإن مقدم الخدمة يقبل حاليًا مرضى جددًا.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(j)(2) إذا اتصل مشترك أو مشترك محتمل بمقدم خدمة لا يقبل مرضى جددًا ويسعى ليصبح مريضًا جديدًا، يجب على مقدم الخدمة توجيه المشترك أو المشترك المحتمل إلى كل من الخطة للحصول على مساعدة إضافية في العثور على مقدم خدمة وإلى الإدارة للإبلاغ عن أي عدم دقة في دليل أو أدلة الخطة.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(j)(3) إذا أبلغ مشترك أو مشترك محتمل خطة بوجود عدم دقة محتملة في دليل أو أدلة المقدمين، يجب على الخطة التحقيق فورًا، وإذا لزم الأمر، اتخاذ إجراء تصحيحي في غضون 30 يوم عمل لضمان دقة الدليل أو الأدلة.
(k)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(k)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(k)(1) في أو قبل 31 ديسمبر 2016، يجب على الإدارة وضع معايير موحدة لدليل المقدمين للسماح بالاتساق وفقًا للفقرة الفرعية (b) والفقرة (2) من الفقرة الفرعية (c) وتطوير دليل متعدد الخطط من قبل كيان آخر. لا تخضع هذه المعايير لقانون الإجراءات الإدارية (الفصل 3.5 (الذي يبدأ بالمادة 11340) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة)، حتى 1 يناير 2021. لا يُعفى أكثر من تعديلين لتلك المعايير من قانون الإجراءات الإدارية (الفصل 3.5 (الذي يبدأ بالمادة 11340) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة) عملاً بهذه الفقرة الفرعية.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(k)(2) عند وضع المعايير بموجب هذه الفقرة الفرعية، يجب على الإدارة طلب مدخلات من الأطراف المهتمة طوال عملية وضع المعايير وعقد اجتماع عام واحد على الأقل. يجب على الإدارة أن تأخذ في الاعتبار أي متطلبات لأدلة المقدمين التي وضعتها المراكز الفيدرالية لخدمات الرعاية الطبية والمساعدة الطبية ووزارة الدولة لخدمات الرعاية الصحية.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(k)(3) بحلول 31 يوليو 2017، أو بعد 12 شهرًا من تاريخ وضع معايير دليل المقدمين بموجب هذه الفقرة الفرعية، أيهما يأتي لاحقًا، يجب على الخطة استخدام المعايير التي وضعتها الإدارة لكل منتج تقدمه الخطة.
(l)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(l)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(l)(1) يجب على الخطة اتخاذ الخطوات المناسبة لضمان دقة المعلومات المتعلقة بكل مقدم خدمة مدرج في دليل أو أدلة مقدمي الخدمات الخاصة بالخطة وفقًا لهذا القسم، ويجب عليها، سنويًا على الأقل، مراجعة وتحديث دليل أو أدلة المقدمين بالكامل لكل منتج مقدم. في كل سنة تقويمية، يجب على الخطة إخطار جميع مقدمي الخدمات المتعاقدين الموصوفين في الفقرتين الفرعيتين (h) و (i) على النحو التالي:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(l)(1)(A) بالنسبة لمقدمي الخدمات الأفراد الذين ليسوا تابعين لمجموعة مقدمي خدمات موصوفة في الفقرة الفرعية (A) أو (B) من الفقرة (8) من الفقرة الفرعية (h) ومقدمي الخدمات الموصوفين في الفقرة الفرعية (i)، يجب على الخطة إخطار كل مقدم خدمة مرة واحدة على الأقل كل ستة أشهر.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(l)(1)(B) بالنسبة لجميع مقدمي الخدمات الآخرين الموصوفين في الفقرة الفرعية (h) والذين لا يخضعون لمتطلبات الفقرة الفرعية (A)، يجب على الخطة إخطار مقدمي الخدمات المتعاقدين معها لضمان الاتصال بجميع مقدمي الخدمات من قبل الخطة مرة واحدة على الأقل سنويًا.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(l)(2) يجب أن يتضمن الإخطار جميع ما يلي:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(l)(2)(A) المعلومات التي لدى الخطة في دليلها أو أدلتها بخصوص مقدم الخدمة أو مجموعة مقدمي الخدمات، بما في ذلك قائمة بالشبكات ومنتجات الخطة التي تتضمن مقدم الخدمة المتعاقد أو مجموعة مقدمي الخدمات.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(l)(2)(B) بيان بأن عدم الاستجابة للإخطار قد يؤدي إلى تأخير الدفع أو سداد المطالبة عملاً بالفقرة الفرعية (p).
(C)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(l)(2)(C) تعليمات حول كيفية قيام مقدم الخدمة أو مجموعة مقدمي الخدمات بتحديث المعلومات في دليل أو أدلة المقدمين باستخدام الواجهة الإلكترونية المطورة عملاً بالفقرة الفرعية (m).
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(l)(3) يجب على الخطة أن تطلب ردًا إيجابيًا من مقدم الخدمة أو مجموعة مقدمي الخدمات يقر باستلام الإخطار. يجب على مقدم الخدمة أو مجموعة مقدمي الخدمات تأكيد أن المعلومات في دليل أو أدلة المقدمين حديثة ودقيقة أو تحديث المعلومات المطلوبة في الدليل أو الأدلة عملاً بهذا القسم، بما في ذلك ما إذا كان مقدم الخدمة أو مجموعة مقدمي الخدمات يقبل مرضى جددًا لكل منتج من منتجات الخطة أم لا.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(l)(4) إذا لم تتلق الخطة ردًا إيجابيًا وتأكيدًا من مقدم الخدمة بأن المعلومات حديثة ودقيقة أو، كبديل، تحديث أي معلومات مطلوبة في الدليل أو الأدلة عملاً بهذا القسم، في غضون 30 يوم عمل، يجب على الخطة أن تستغرق ما لا يزيد عن 15 يوم عمل للتحقق مما إذا كانت معلومات مقدم الخدمة صحيحة أو تتطلب تحديثات. يجب على الخطة توثيق استلام ونتيجة كل محاولة للتحقق من المعلومات. إذا كانت الخطة غير قادرة على التحقق مما إذا كانت معلومات مقدم الخدمة صحيحة أو تتطلب تحديثات، يجب على الخطة إخطار مقدم الخدمة قبل 10 أيام عمل من الإزالة بأنه سيتم إزالة مقدم الخدمة من دليل أو أدلة المقدمين. يجب إزالة مقدم الخدمة من دليل أو أدلة المقدمين عند التحديث المطلوب التالي لدليل أو أدلة المقدمين بعد فترة الإشعار البالغة 10 أيام عمل. لا يجوز إزالة مقدم الخدمة من دليل أو أدلة المقدمين إذا استجاب قبل نهاية فترة الإشعار البالغة 10 أيام عمل.
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(l)(5) تُعفى مستشفيات الرعاية الحادة العامة من المتطلبات الواردة في الفقرتين (3) و (4).
(m)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(m) يجب على الخطة وضع سياسات وإجراءات فيما يتعلق بالتحديث المنتظم لدليل أو أدلة مقدمي الخدمات الخاصة بها، بما في ذلك التحديثات الأسبوعية والربع سنوية والسنوية المطلوبة عملاً بهذا القسم، أو بوتيرة أكثر تكرارًا، إذا تطلب القانون الفيدرالي أو التوجيهات ذلك.
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(m)(1) يجب على الخطة تقديم السياسات والإجراءات الموصوفة بموجب هذه الفقرة الفرعية سنويًا إلى الإدارة للموافقة عليها وبصيغة تحددها الإدارة عملاً بالمادة 1367.035.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(m)(2) يجب على كل خطة خدمة رعاية صحية ضمان وجود عمليات تسمح لمقدمي الخدمات بالتحقق أو تقديم التغييرات على المعلومات المطلوبة في الدليل أو الأدلة عملاً بهذا القسم على الفور. يجب أن تتضمن هذه العمليات، كحد أدنى، واجهة إلكترونية لمقدمي الخدمات لتقديم التحقق أو التغييرات إلكترونيًا ويجب أن تولد إقرارًا بالاستلام من خطة خدمة الرعاية الصحية. يجب على مقدمي الخدمات التحقق أو تقديم التغييرات على المعلومات المطلوبة في الدليل أو الأدلة عملاً بهذا القسم باستخدام العملية المطلوبة من قبل خطة خدمة الرعاية الصحية.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(m)(3) يجب على الخطة إنشاء وصيانة عملية للمشتركين والمشتركين المحتملين ومقدمي الخدمات الآخرين والجمهور لتحديد والإبلاغ عن معلومات غير دقيقة أو غير كاملة أو مضللة محتملة مدرجة حاليًا في دليل أو أدلة مقدمي الخدمات الخاصة بالخطة. يجب أن تتضمن هذه العملية، كحد أدنى، رقم هاتف وعنوان بريد إلكتروني مخصصًا حيث ستقبل الخطة هذه التقارير، بالإضافة إلى رابط تشعبي على الموقع الإلكتروني لدليل مقدمي الخدمات الخاص بالخطة يربط بنموذج حيث يمكن الإبلاغ عن المعلومات مباشرة إلى الخطة من خلال موقعها الإلكتروني.
(n)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(n)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(n)(1) لا يحظر هذا القسم على الخطة أن تطلب من مجموعات مقدمي الخدمات التابعة لها أو خطط خدمة الرعاية الصحية المتخصصة المتعاقدة تقديم معلومات إلى الخطة المطلوبة من قبل الخطة لتلبية متطلبات هذا القسم لكل من مقدمي الخدمات الذين يتعاقدون مع مجموعة مقدمي الخدمات أو خطة خدمة الرعاية الصحية المتخصصة المتعاقدة. يجب توثيق هذه المسؤولية بشكل خاص في عقد مكتوب بين الخطة ومجموعة مقدمي الخدمات أو خطة خدمة الرعاية الصحية المتخصصة المتعاقدة.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(n)(2) إذا طلبت الخطة من مجموعات مقدمي الخدمات المتعاقدة معها أو خطط خدمة الرعاية الصحية المتخصصة المتعاقدة تزويد الخطة بالمعلومات الموصوفة في الفقرة (1)، يجب على الخطة الاستمرار في تحمل المسؤولية عن ضمان تلبية متطلبات هذا القسم.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(n)(3) يجوز لمجموعة مقدمي الخدمات إنهاء عقد مع مقدم خدمة بسبب نمط أو فشل متكرر من قبل مقدم الخدمة في تحديث المعلومات المطلوبة في الدليل أو الأدلة عملاً بهذا القسم.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(n)(4) لا تخضع مجموعة مقدمي الخدمات لتأخير الدفع الموصوف في الفقرة الفرعية (p) إذا حدث كل مما يلي:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(n)(4)(A) لا يستجيب مقدم الخدمة لمحاولة مجموعة مقدمي الخدمات للتحقق من معلومات مقدم الخدمة. كما هو مستخدم في هذه الفقرة، تعني "التحقق" الاتصال بمقدم الخدمة كتابيًا وإلكترونيًا وعبر الهاتف لتأكيد ما إذا كانت معلومات مقدم الخدمة صحيحة أو تتطلب تحديثات.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(n)(4)(B) توثق مجموعة مقدمي الخدمات جهودها للتحقق من معلومات مقدم الخدمة.
(C)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(n)(4)(C) تبلغ مجموعة مقدمي الخدمات الخطة بأنه يجب حذف مقدم الخدمة من مجموعة مقدمي الخدمات في دليل أو أدلة الخطة.
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(n)(5) تنطبق المادة 1375.7، المعروفة باسم "وثيقة حقوق مقدمي الرعاية الصحية"، على أي تغيير جوهري في عقد مقدم الخدمة عملاً بهذا القسم.
(o)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(o)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(o)(1) كلما تلقت خطة خدمة رعاية صحية تقريرًا يشير إلى أن المعلومات المدرجة في دليل أو أدلة مقدمي الخدمات الخاصة بها غير دقيقة، يجب على الخطة التحقيق فورًا في عدم الدقة المبلغ عنها، وفي موعد لا يتجاوز 30 يوم عمل من تاريخ استلام التقرير، إما التحقق من دقة المعلومات أو تحديث المعلومات في دليل أو أدلة مقدمي الخدمات الخاصة بها، حسب الاقتضاء.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(o)(2) عند التحقيق في تقرير يتعلق بدليل أو أدلة مقدمي الخدمات الخاصة بها، يجب على الخطة، كحد أدنى، القيام بما يلي:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(o)(2)(A) الاتصال بمقدم الخدمة المتأثر في موعد لا يتجاوز خمسة أيام عمل من تاريخ استلام التقرير.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(o)(2)(B) توثيق استلام ونتيجة كل تقرير. يجب أن يتضمن التوثيق اسم مقدم الخدمة وموقعه ووصفًا لتحقيق الخطة ونتيجة التحقيق وأي تغييرات أو تحديثات تم إجراؤها على دليل أو أدلة مقدمي الخدمات الخاصة بها.
(C)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(o)(2)(C) إذا كانت التغييرات على دليل أو أدلة مقدمي الخدمات الخاصة بالخطة مطلوبة نتيجة لتحقيق الخطة، يجب إجراء التغييرات على دليل أو أدلة المقدمين عبر الإنترنت في موعد لا يتجاوز التحديث الأسبوعي المقرر التالي، أو التحديث الذي يليه مباشرة، أو قبل ذلك إذا تطلب القانون أو اللوائح الفيدرالية ذلك. بالنسبة لأدلة المقدمين المطبوعة، يجب إجراء التغيير في موعد لا يتجاوز التحديث المطلوب التالي، أو قبل ذلك إذا تطلب القانون أو اللوائح الفيدرالية ذلك.
(p)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(p)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(p)(1) على الرغم من المادتين 1371 و 1371.35، يجوز للخطة تأخير الدفع أو السداد المستحق لمقدم خدمة أو مجموعة مقدمي خدمات كما هو محدد في الفقرة الفرعية (A) أو (B)، إذا فشل مقدم الخدمة أو مجموعة مقدمي الخدمات في الاستجابة لمحاولات الخطة للتحقق من معلومات مقدم الخدمة أو مجموعة مقدمي الخدمات كما هو مطلوب بموجب الفقرة الفرعية (l). لا يجوز للخطة تأخير الدفع إلا إذا حاولت التحقق من معلومات مقدم الخدمة أو مجموعة مقدمي الخدمات. كما هو مستخدم في هذه الفقرة الفرعية، تعني "التحقق" الاتصال بمقدم الخدمة أو مجموعة مقدمي الخدمات كتابيًا وإلكترونيًا وعبر الهاتف لتأكيد ما إذا كانت معلومات مقدم الخدمة أو مجموعة مقدمي الخدمات صحيحة أو تتطلب تحديثات. يجوز للخطة أن تسعى لتأخير الدفع أو السداد المستحق لمقدم خدمة أو مجموعة مقدمي خدمات فقط بعد انقضاء فترة الإشعار البالغة 10 أيام عمل الموصوفة في الفقرة (4) من الفقرة الفرعية (l).
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(p)(1)(A) بالنسبة لمقدم خدمة أو مجموعة مقدمي خدمات يتلقون تعويضًا على أساس الرأس مال أو الدفع المسبق، يجوز للخطة تأخير ما لا يزيد عن 50 بالمائة من الدفعة الرأسمالية المجدولة التالية لمدة تصل إلى شهر تقويمي واحد.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(p)(1)(B) لأي دفعة مطالبات مقدمة إلى مقدم خدمة أو مجموعة مقدمي خدمات، يجوز للخطة تأخير دفعة المطالبات لمدة تصل إلى شهر تقويمي واحد تبدأ في اليوم الأول من الشهر التالي.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(p)(2) يجب على الخطة إخطار مقدم الخدمة أو مجموعة مقدمي الخدمات قبل 10 أيام عمل من سعيها لتأخير الدفع أو السداد لمقدم خدمة أو مجموعة مقدمي خدمات عملاً بهذه الفقرة الفرعية. إذا قامت الخطة بتأخير دفعة أو سداد عملاً بهذه الفقرة الفرعية، يجب على الخطة سداد المبلغ الكامل لأي دفعة أو سداد خاضع للتأخير لمقدم الخدمة أو مجموعة مقدمي الخدمات وفقًا لأي من الجداول الزمنية التالية، حسب الاقتضاء:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(p)(2)(A) في موعد لا يتجاوز ثلاثة أيام عمل من تاريخ استلام الخطة للمعلومات المطلوبة تقديمها من قبل مقدم الخدمة أو مجموعة مقدمي الخدمات عملاً بالفقرة الفرعية (l).
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(p)(2)(B) في نهاية فترة التأخير البالغة شهر تقويمي واحد الموصوفة في الفقرة الفرعية (A) أو (B) من الفقرة (1)، حسب الاقتضاء، إذا فشل مقدم الخدمة أو مجموعة مقدمي الخدمات في تقديم المعلومات المطلوبة تقديمها إلى الخطة عملاً بالفقرة الفرعية (l).
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(p)(3) يجوز للخطة إنهاء عقد بسبب نمط أو فشل متكرر من قبل مقدم الخدمة أو مجموعة مقدمي الخدمات في إبلاغ الخطة بتغيير في المعلومات المطلوبة في الدليل أو الأدلة عملاً بهذا القسم.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(p)(4) يجب على الخطة التي تؤخر الدفع أو السداد بموجب هذه الفقرة الفرعية توثيق كل حالة تم فيها تأخير الدفع أو السداد وتقديم هذه المعلومات إلى الإدارة بصيغة تحددها الإدارة عملاً بالمادة 1367.035. يجب تقديم هذه المعلومات جنبًا إلى جنب مع السياسات والإجراءات المطلوبة تقديمها سنويًا إلى الإدارة عملاً بالفقرة (1) من الفقرة الفرعية (m).
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(p)(5) فيما يتعلق بالخطط التي لديها عقود رعاية مُدارة من Medi-Cal مع وزارة الدولة لخدمات الرعاية الصحية عملاً بالفصل 7 (الذي يبدأ بالمادة 14000)، أو الفصل 8 (الذي يبدأ بالمادة 14200)، أو الفصل 8.75 (الذي يبدأ بالمادة 14591) من قانون الرعاية والمؤسسات، يجب تنفيذ هذه الفقرة الفرعية فقط بالقدر المتوافق مع القانون والتوجيهات الفيدرالية.
(q)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(q) في الظروف التي تجد فيها الإدارة أن مشتركًا قد اعتمد بشكل معقول على معلومات غير دقيقة جوهريًا أو غير كاملة أو مضللة واردة في دليل أو أدلة مقدمي الخدمات الخاصة بخطة صحية، يجوز للإدارة أن تطلب من الخطة الصحية توفير تغطية لجميع خدمات الرعاية الصحية المشمولة المقدمة للمشترك وتعويض المشترك عن أي مبلغ يتجاوز ما كان سيدفعه المشترك، لو تم تقديم الخدمات من قبل مقدم خدمة ضمن الشبكة بموجب عقد خطة المشترك. قبل طلب التعويض في هذه الظروف، يجب على الإدارة أن تستنتج أن الخدمات التي تلقاها المشترك كانت خدمات مشمولة بموجب عقد خطة المشترك. في تلك الظروف، لا يجوز استخدام حقيقة أن الخدمات تم تقديمها أو تسليمها من قبل مقدم خدمة غير متعاقد أو خارج الخطة كأساس لرفض التعويض للمشترك.
(r)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(r) كلما قررت الخطة نتيجة لهذا القسم أن هناك تغييرًا بنسبة 10 بالمائة في الشبكة لمنتج في منطقة ما، يجب على الخطة تقديم تعديل لطلب الخطة إلى الإدارة بما يتفق مع الفقرة الفرعية (f) من المادة 1300.52 من الباب 28 من قانون لوائح كاليفورنيا.
(s)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(s) ينطبق هذا القسم على الخطط التي لديها عقود رعاية مُدارة من Medi-Cal مع وزارة الدولة لخدمات الرعاية الصحية عملاً بالفصل 7 (الذي يبدأ بالمادة 14000)، أو الفصل 8 (الذي يبدأ بالمادة 14200)، أو الفصل 8.75 (الذي يبدأ بالمادة 14591) من قانون الرعاية والمؤسسات بالقدر المتوافق مع القانون والتوجيهات الفيدرالية وتوجيهات قانون الولاية الصادرة بعد 1 يناير 2016. على الرغم من أي حكم آخر يتعارض مع ذلك في عقد خطة مع وزارة الدولة لخدمات الرعاية الصحية، وبالقدر المتوافق مع القانون والتوجيهات الفيدرالية وتوجيهات الولاية الصادرة بعد 1 يناير 2016، لا يُطلب من خطة رعاية مُدارة من Medi-Cal التي تلتزم بمتطلبات هذا القسم توزيع دليل أو أدلة مقدمي خدمات مطبوعة، باستثناء ما هو مطلوب بموجب الفقرة (1) من الفقرة الفرعية (d).
(t)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(t) يجب على الخطة الصحية التي تتعاقد مع اتفاقيات رعاية متعددة لأصحاب العمل المنظمة عملاً بالمادة 4.7 (التي تبدأ بالمادة 742.20) من الفصل 1 من الجزء 2 من القسم 1 من قانون التأمين أن تفي بمتطلبات هذا القسم.
(u)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(u) لا يجوز تفسير هذا القسم على أنه يغير التزام مقدم الخدمة بتقديم خدمات الرعاية الصحية للمشترك عملاً بعقد مقدم الخدمة مع الخطة.
(v)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(v) كجزء من الفحص الروتيني للإدارة للشؤون المالية والإدارية لخطة خدمة الرعاية الصحية عملاً بالمادة 1382، يجب على الإدارة أن تتضمن مراجعة لامتثال خطة خدمة الرعاية الصحية للفقرة الفرعية (p).
(w)CA الصحة والسلامة Code § 1367.27(w) لأغراض هذا القسم، تعني "مجموعة مقدمي الخدمات" مجموعة طبية، أو جمعية ممارسة مستقلة، أو أي مجموعة مماثلة من مقدمي الخدمات.

Section § 1367.28

Explanation
يتطلب هذا القانون في كاليفورنيا من خطط الرعاية الصحية الشاملة تحديث أدلة مزودي الخدمة ومراكز الاتصال الخاصة بها بحلول 1 مارس 2025، لإدراج مزودي الخدمة ضمن الشبكة الذين يقدمون خدمات تأكيد الهوية الجندرية. تشمل هذه الخدمات إجراءات جراحية متنوعة، وعلاجات هرمونية، وعلاجات أخرى متعلقة بالهوية الجندرية. يمكن لمقدمي الخدمة طلب إضافتهم أو إزالتهم من قائمة الخدمات هذه. بالإضافة إلى ذلك، لا يغير هذا القانون الالتزامات الحالية بموجب قانون أنرو للحقوق المدنية التي تلزم الشركات بتقديم خدمات متساوية لجميع الأفراد.

Section § 1367.29

Explanation

يتطلب هذا القانون من خطط خدمة الرعاية الصحية التي تغطي خدمات الصحة النفسية المهنية أن تصدر للمشتركين بطاقة تعريف اعتبارًا من 1 يوليو 2011. تساعد هذه البطاقة في الوصول إلى معلومات المنافع الصحية، مثل معرفة مقدمي الخدمة ضمن الشبكة ولأغراض معالجة المطالبات. كحد أدنى، يجب أن تتضمن البطاقة اسم الخطة الصحية، ورقم تعريف المشترك، ورقم هاتف للاتصال للمساعدة، وعنوان موقع الخطة على الإنترنت.

يجب على الخطط الصحية إصدار هذه البطاقة عند تسجيل شخص ما أو إذا كان هناك أي تغيير في التغطية يؤثر على معلومات البطاقة. لا تحتاج الخطط إلى إصدار بطاقة منفصلة لخدمات الصحة النفسية إذا كانت بطاقتها الصحية العامة تفي بهذه المتطلبات. إذا تم إسناد واجب إصدار البطاقة إلى طرف آخر، فيجب عليهم أيضًا اتباع هذه القواعد.

لا يمنع القانون الخطط من استخدام معايير البيانات الإلكترونية ولكنه يستثني أنواعًا معينة من التأمين، مثل مكملات ميديكير وتأمين الحوادث فقط، ما لم تكن خططًا للصحة السلوكية فقط مرتبطة بخطط صحية أخرى تتطلب بطاقات تعريف.

(أ) اعتبارًا من 1 يوليو 2011 وما بعده، ووفقًا للفقرة الفرعية (ب)، يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية التي توفر تغطية لخدمات الصحة النفسية المهنية، بما في ذلك خطة خدمة الرعاية الصحية المتخصصة التي توفر تغطية لخدمات الصحة النفسية المهنية، إصدار بطاقة تعريف للمشترك لمساعدته في الوصول إلى معلومات تغطية المنافع الصحية، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، معلومات الوصول إلى مقدمي الخدمة ضمن الشبكة، ولأغراض معالجة المطالبات. يجب أن تتضمن بطاقة التعريف، كحد أدنى، جميع المعلومات التالية:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.29(1) اسم خطة خدمة الرعاية الصحية التي تصدر بطاقة التعريف.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.29(2) رقم تعريف المشترك.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.29(3) رقم هاتف يمكن للمشتركين أو مقدمي الخدمة الاتصال به للحصول على المساعدة بخصوص معلومات تغطية المنافع الصحية، ومعلومات الوصول إلى مقدمي الخدمة ضمن الشبكة، ومعلومات معالجة المطالبات، وإذا كانت خدمات التقييم مقدمة من قبل خطة خدمة الرعاية الصحية، الوصول إلى خدمات التقييم لغرض الإحالة إلى مستوى رعاية مناسب أو مقدم رعاية صحية مناسب.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1367.29(4) عنوان موقع خطة خدمة الرعاية الصحية على الإنترنت.
(ب) يجب أن تصدر بطاقة التعريف المطلوبة بموجب هذا القسم من قبل خطة خدمة رعاية صحية أو خطة خدمة رعاية صحية متخصصة للمشترك عند التسجيل أو عند حدوث تغيير في تغطية المشترك يؤثر على محتوى البيانات أو تنسيق البطاقة.
(ج) لا يتطلب هذا القسم من خطة خدمة الرعاية الصحية إصدار بطاقة تعريف منفصلة لتغطية خدمات الصحة النفسية المهنية إذا كانت الخطة تصدر بطاقة لتغطية الرعاية الصحية بشكل عام وكانت البطاقة توفر المعلومات المطلوبة بموجب هذا القسم.
(د) إذا قامت خطة خدمة رعاية صحية أو خطة خدمة رعاية صحية متخصصة، كما هو موضح في الفقرة الفرعية (أ)، بتفويض مسؤولية إصدار بطاقة التعريف إلى متعاقد أو وكيل، فيجب على المتعاقد أو الوكيل الامتثال لهذا القسم.
(هـ) لا يحظر هذا القسم على خطة خدمة رعاية صحية أو خطة خدمة رعاية صحية متخصصة الالتزام بمعايير فريق عمل تبادل البيانات الإلكترونية (WEDI) أو غيرها من المعايير الوطنية الموحدة فيما يتعلق ببطاقات التعريف، وتعتبر خطة خدمة الرعاية الصحية ممتثلة لهذا القسم إذا كانت الخطة تتوافق مع هذه المعايير، طالما تم استيفاء المتطلبات الدنيا الموضحة في الفقرة الفرعية (أ).
(و) لأغراض هذا القسم، تشمل "بطاقة التعريف" أي تقنية أخرى تؤدي نفس وظيفة بطاقة التعريف بشكل جوهري.
(ز) (1) لا ينطبق هذا القسم على تأمين ميديكير التكميلي، أو برامج مساعدة الموظفين، أو تأمين CHAMPUS التكميلي، أو تأمين TRI-CARE التكميلي، أو على تعويض المستشفى، أو التأمين ضد الحوادث فقط، أو تأمين الأمراض المحددة. لا ينطبق هذا القسم أيضًا على خطط خدمة الرعاية الصحية المتخصصة، باستثناء خطط الصحة السلوكية فقط.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.29(2) على الرغم من الفقرة (1)، لا ينطبق هذا القسم على خطة الصحة السلوكية فقط التي توفر تغطية لخدمات الصحة النفسية المهنية بموجب عقد مع خطة خدمة رعاية صحية أو شركة تأمين إذا كانت تلك الخطة أو شركة التأمين تصدر بطاقة تعريف لمشتركيها أو مؤمنيها بموجب هذا القسم أو القسم 10123.198 من قانون التأمين.

Section § 1367.30

Explanation
ينص هذا القانون على أن جميع عقود خطط خدمات الرعاية الصحية الجماعية المسلمة لمقيمي كاليفورنيا يجب أن تتوافق مع المادة 1374.58، بغض النظر عن مكان إبرام العقد أو مكان إقامة المشترك.

Section § 1367.031

Explanation

يفرض هذا القانون على خطط خدمة الرعاية الصحية في كاليفورنيا أن توفر للمشتركين معلومات سنوية حول حقوقهم في الوصول في الوقت المناسب إلى خدمات الرعاية الصحية، بما في ذلك خدمات الترجمة الفورية. يجب نقل هذه التفاصيل بطرق محددة: ضمن وثائق التغطية، والنشرات الإخبارية، وأدلة مقدمي الخدمات، والمواقع الإلكترونية بدءاً من تواريخ محددة مختلفة. الهدف هو ضمان فهم المرضى ومقدمي الخدمات لأوقات انتظار المواعيد لأنواع مختلفة من الرعاية ومعرفة كيفية الحصول على المساعدة إذا لم يتمكنوا من الحصول على إحالة في الوقت المناسب. بالإضافة إلى ذلك، يجب على خطط الرعاية الصحية إبلاغ مقدمي الخدمات المتعاقدين معها بشأن هذه الالتزامات وكيفية طلب المساعدة أو تقديم الشكاوى إذا كانت هناك مشاكل في الوصول إلى الرعاية.

ينطبق هذا الشرط أيضاً على خطط الرعاية المدارة لبرنامج Medi-Cal مع إدارة خدمات الرعاية الصحية في كاليفورنيا.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367.031(a) يجب أن يوفر عقد خطة خدمة الرعاية الصحية الصادر أو المجدد أو المعدل في أو بعد 1 يوليو 2017، معلومات للمشترك بشأن معايير الوصول في الوقت المناسب إلى الرعاية المعتمدة عملاً بالقسم 1367.03 والمعلومات المطلوبة بموجب هذا القسم، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بتلقي خدمات الترجمة الفورية في الوقت المناسب، مرة واحدة على الأقل سنوياً.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367.031(b) يجب أن يوفر عقد خطة خدمة الرعاية الصحية الصادر أو المجدد أو المعدل في أو بعد 1 يوليو 2022، معلومات للمشترك بشأن معايير الوصول في الوقت المناسب إلى الرعاية المطلوبة بموجب القسم 1367.03 والمعلومات المطلوبة بموجب هذا القسم، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بتلقي خدمات الترجمة الفورية في الوقت المناسب، مرة واحدة على الأقل سنوياً.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1367.031(c) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية كحد أدنى توفير معلومات بشأن أوقات انتظار المواعيد للرعاية العاجلة، والرعاية الأولية غير العاجلة، والرعاية المتخصصة غير العاجلة، والفحص عبر الهاتف المنصوص عليها في القسم 1367.032 أو عملاً بالقسم 1367.03 للمشتركين ومقدمي الخدمات المتعاقدين. يجب أن تتضمن المعلومات أيضاً إشعاراً بتوفر خدمات الترجمة الفورية وقت الموعد عملاً بالقسم 1367.04. يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية أن تشير إلى أن استثناءات لأوقات انتظار المواعيد قد تنطبق إذا وجدت الإدارة أن الاستثناءات مسموح بها.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1367.031(d) يجب تقديم المعلومات المطلوب توفيرها عملاً بهذا القسم للمشترك ذي التغطية الفردية عند التسجيل الأولي وسنوياً بعد ذلك عند التجديد، وللمشتركين والمكتتبين ذوي التغطية الجماعية عند التسجيل الأولي وسنوياً بعد ذلك عند التجديد. يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية تضمين هذه المعلومات مع مواد أخرى تُرسل إلى المشترك. يجب أيضاً تقديم المعلومات بالطرق التالية:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.031(d)(1) في قسم منفصل من وثيقة إثبات التغطية بعنوان "الوصول في الوقت المناسب إلى الرعاية".
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.031(d)(2) مرة واحدة على الأقل سنوياً، في أو مع النشرات الإخبارية، أو مواد التوعية، أو غيرها من المواد التي تُوزع بشكل روتيني على مشتركي الخطة.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.031(d)(3) اعتباراً من 1 يناير 2018، في قسم منفصل من دليل مقدمي الخدمات الذي تنشره وتحتفظ به خطة خدمة الرعاية الصحية عملاً بالقسم 1367.27. يجب أن يكون القسم المنفصل بعنوان "الوصول في الوقت المناسب إلى الرعاية".
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1367.031(d)(4) على الموقع الإلكتروني الذي تنشره وتحتفظ به خطة خدمة الرعاية الصحية، بطريقة تسمح للمشتركين والمشتركين المحتملين بتحديد موقع المعلومات بسهولة.
(e)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.031(e)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.031(e)(1) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية تقديم المعلومات المطلوبة بموجب هذا القسم لمقدمي الخدمات المتعاقدين مرة واحدة على الأقل سنوياً.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.031(e)(2) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية أيضاً إبلاغ مقدم خدمة متعاقد بكل مما يلي:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1367.031(e)(2)(A) معلومات حول التزام خطة خدمة الرعاية الصحية بموجب قانون كاليفورنيا بتوفير أو ترتيب الوصول في الوقت المناسب إلى الرعاية.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1367.031(e)(2)(B) كيف يمكن لمقدم خدمة متعاقد أو مشترك الاتصال بخطة خدمة الرعاية الصحية للحصول على المساعدة إذا كان المريض غير قادر على الحصول على إحالة في الوقت المناسب إلى مقدم خدمة مناسب.
(C)CA الصحة والسلامة Code § 1367.031(e)(2)(C) رقم الهاتف المجاني وعنوان الموقع الإلكتروني لإدارة الرعاية الصحية المدارة حيث يمكن لمقدمي الخدمات والمشتركين تقديم شكوى إذا كانوا غير قادرين على الحصول على إحالة في الوقت المناسب إلى مقدم خدمة مناسب.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.031(e)(3) يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية الامتثال لهذا البند الفرعي عن طريق تضمين المعلومات مع اتصال قائم مع مقدم خدمة متعاقد.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1367.031(f) ينطبق هذا القسم على عقود خطط الرعاية المدارة لبرنامج Medi-Cal المبرمة مع إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية عملاً بالفصل 7 (الذي يبدأ بالقسم 14000) أو الفصل 8 (الذي يبدأ بالقسم 14200) من الجزء 3 من القسم 9 من قانون الرعاية والمؤسسات.

Section § 1367.31

Explanation

يضمن هذا القانون أنه اعتبارًا من 1 يناير 2017، لا يمكن لخطط الرعاية الصحية في كاليفورنيا أن تطلب من المرضى الحصول على إحالة للوصول إلى خدمات الرعاية الصحية الإنجابية والجنسية. يشمل ذلك الخدمات المفصلة في أقسام قانونية أخرى محددة ولكنه لا يغطي الخدمات التي تتطلب إحالات بموجب قاعدة مختلفة. تنطبق هذه القاعدة على الجميع، حتى القاصرين. يمكن لخطط الرعاية الصحية وضع قواعد معقولة لاستخدام هذه الخدمات الصحية، ولكن لا يمكن أن تكون أكثر صرامة من تلك المطبقة على مقدمي الرعاية الصحية الآخرين. لا توجد حاجة لموافقة مسبقة للوصول المباشر إلى هذه الخدمات. لا يمكن للخطط أن تضع قواعد إضافية بشأن الأدوية المانعة للحمل تتجاوز القوانين الحالية. بعض الخطط الصحية التي لا تتطلب إحالات أو تلك الخاضعة لقواعد رعاية اجتماعية معينة معفاة من هذا القانون.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367.31(a) يُحظر على كل عقد خطة خدمة رعاية صحية صادر، أو معدل، أو مجدد، أو مسلم في أو بعد 1 يناير 2017، أن يطلب من المشترك الحصول على إحالة قبل تلقي التغطية أو الخدمات المتعلقة بالرعاية الصحية الإنجابية والجنسية.
(b)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.31(b)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.31(b)(1) لأغراض هذا القسم، تُعد "خدمات الرعاية الصحية الإنجابية والجنسية" جميع خدمات الصحة الإنجابية والجنسية الموصوفة في الأقسام 6925، 6926، 6927، و 6928 من قانون الأسرة، أو القسم 121020 من قانون الصحة والسلامة، التي يحصل عليها المريض.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.31(b)(2) لأغراض هذا القسم، لا تشمل "خدمات الرعاية الصحية الإنجابية والجنسية" الخدمات الخاضعة لإجراءات الإحالة الخاصة بخطة خدمة الرعاية الصحية كما هو مطلوب بموجب الفقرتين الفرعيتين (أ) و (ب) من القسم 1374.16.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.31(b)(3) ينطبق هذا القسم سواء كان المريض قاصرًا أم لا.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1367.31(c) عند تطبيق هذا القسم، يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية وضع أحكام معقولة تحكم بروتوكولات الاستخدام للحصول على خدمات الرعاية الصحية الإنجابية والجنسية، على النحو المنصوص عليه في الفقرة الفرعية (أ)، من مقدمي الرعاية الصحية المشاركين في، أو المتعاقدين مع، شبكة الخطة، أو المجموعة الطبية، أو جمعية الممارسات المستقلة، شريطة أن تكون هذه الأحكام متوافقة مع قصد هذا القسم وأن تكون تلك المطبقة عادة على مقدمي الرعاية الصحية الآخرين، مثل أطباء الجراحة والرعاية الأولية، الذين يتمتع المشترك بوصول مباشر إليهم، ويجب ألا تكون أكثر تقييدًا لتقديم خدمات الرعاية الصحية الإنجابية والجنسية. لا يُطلب من المشترك الحصول على موافقة مسبقة من طبيب آخر، أو مقدم خدمة آخر، أو خطة خدمة الرعاية الصحية قبل الحصول على وصول مباشر إلى خدمات الرعاية الصحية الإنجابية والجنسية. يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية وضع أحكام معقولة تحكم التواصل مع طبيب الجراحة والرعاية الأولية للمشترك فيما يتعلق بحالة المشترك وعلاجه وأي حاجة لرعاية متابعة.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1367.31(d) لا ينطبق هذا القسم على عقد خطة خدمة رعاية صحية لا يتطلب من المشتركين الحصول على إحالة من طبيب الرعاية الأولية الخاص بهم قبل طلب خدمات الرعاية الصحية المشمولة من أخصائي.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1367.31(e) لا يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية فرض بروتوكولات استخدام تتعلق بالأدوية واللوازم والأجهزة المانعة للحمل تتجاوز الأحكام المحددة في القسم 1367.25 من هذا القانون أو القسم 14132 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1367.31(f) لا ينطبق هذا القسم على عقود خطط خدمة الرعاية الصحية المتخصصة أو أي خطة خدمة رعاية صحية يحكمها القسم 14131 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات.

Section § 1367.32

Explanation

يفرض هذا القانون على خطط التأمين الصحي المقدمة من أصحاب العمل الدينيين في كاليفورنيا، والتي لا تغطي الإجهاض ووسائل منع الحمل، إبلاغ الموظفين عند التسجيل الأولي وكل عام بالخدمات المتعلقة بالإجهاض ووسائل منع الحمل غير المشمولة في خطتهم. كما يجب عليهم تقديم معلومات عن الخدمات المتاحة مجاناً من خلال برنامج كاليفورنيا للإنصاف في الصحة الإنجابية. ويشير القانون إلى تعريفات لمصطلحات مثل الإجهاض ووسائل منع الحمل وصاحب العمل الديني، ويذكر أن هذا القانون لا يغير المتطلبات القانونية الأخرى في هذا الفصل.

(أ) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية التي توفر تغطية صحية لموظفي صاحب عمل ديني لا تشمل تغطية ومنافع لكل من الإجهاض ووسائل منع الحمل، أن تقدم، كتابةً عند التسجيل الأولي وسنوياً بعد ذلك عند التجديد، لكل مشترك معلومات تتعلق بكل مما يلي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.32(1) منافع أو خدمات الإجهاض ووسائل منع الحمل غير المدرجة في عقد خطة خدمة الرعاية الصحية للمشترك.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.32(2) منافع أو خدمات الإجهاض ووسائل منع الحمل التي قد تكون متاحة بدون تكلفة من خلال برنامج كاليفورنيا للإنصاف في الصحة الإنجابية.
(ب) لأغراض هذا القسم:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.32(1) يكون لـ "الإجهاض" نفس المعنى المحدد في المادة 123464.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.32(2) يقصد بـ "برنامج كاليفورنيا للإنصاف في الصحة الإنجابية" البرنامج المنشأ عملاً بالمادة 127632.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.32(3) يقصد بـ "وسائل منع الحمل" الخدمات وطرق منع الحمل الموصوفة في الفقرة (1) من البند (ب) من المادة 1367.25.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1367.32(4) يكون لـ "صاحب العمل الديني" نفس المعنى الموصوف في المادة 1367.25.
(ج) لا يغير هذا القسم قابلية تطبيق أي متطلب آخر من هذا الفصل.

Section § 1367.33

Explanation
ينص هذا القانون على أنه اعتبارًا من 1 يناير 2024، يجب أن تشمل أي خطة صحية تديرها كلية أو جامعة وتقدم الرعاية الصحية لطلابها وأعضاء هيئة التدريس والموظفين والمعالين التابعين لهم فقط، تغطية لوسائل منع الحمل كما هو موضح في أقسام أخرى معينة.

Section § 1367.34

Explanation

يتطلب هذا القانون من جميع خطط خدمات الرعاية الصحية في كاليفورنيا، اعتبارًا من 1 يناير 2022، تغطية تكاليف مجموعات الاختبار المنزلية للأمراض المنقولة جنسياً (STDs)، بما في ذلك التكاليف المرتبطة بمعالجة الاختبارات. هذه المجموعات مخصصة للاختبارات التي يطلبها طبيب سريري أو يتم توفيرها للاستخدام المنزلي بناءً على الإرشادات السريرية واحتياجات المريض. تنطبق التغطية عندما يطلب مقدمو الخدمة ضمن الشبكة هذه الاختبارات.

يشير مصطلح "مجموعة الاختبار المنزلية" إلى المنتجات الموصى بها من قبل منظمات مثل مراكز مكافحة الأمراض والوقاية منها (CDC) أو فرقة العمل المعنية بالخدمات الوقائية، والتي وافقت عليها إدارة الغذاء والدواء (FDA) وتسمح للأفراد بجمع عيناتهم الخاصة للأمراض المنقولة جنسياً، بما في ذلك اختبار فيروس نقص المناعة البشرية (HIV)، في المنزل. ومع ذلك، لا تنطبق هذه القاعدة على الخطط ضمن خدمات صحية معينة تديرها الدولة، مثل Medi-Cal، التي لديها لوائحها الخاصة.

(a)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.34(a)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.34(a)(1) يجب أن يوفر كل عقد خطة خدمة رعاية صحية صادر أو معدل أو مجدد أو مسلم في أو بعد 1 يناير 2022، تغطية لمجموعات الاختبار المنزلية للأمراض المنقولة جنسياً (STD)، بما في ذلك أي تكاليف معملية لمعالجة المجموعة، التي تعتبر ضرورية طبياً أو مناسبة ويطلبها مباشرة طبيب سريري أو يتم توفيرها بموجب أمر دائم لاستخدام المريض بناءً على الإرشادات السريرية واحتياجات صحة المريض الفردية.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.34(a)(2) يُطلب من خطة الرعاية الصحية التجارية تغطية الخدمات المحددة في الفقرة (1) عندما يطلبها مقدم خدمة ضمن الشبكة لمشترك.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367.34(b) لأغراض هذا القسم، تعني "مجموعة الاختبار المنزلية" منتجًا يستخدم لاختبار موصى به بموجب إرشادات المراكز الفيدرالية لمكافحة الأمراض والوقاية منها أو فرقة العمل المعنية بالخدمات الوقائية بالولايات المتحدة، والذي تم إعفاؤه من CLIA، أو تمت الموافقة عليه أو ترخيصه من قبل إدارة الغذاء والدواء (FDA)، أو تم تطويره بواسطة مختبر وفقًا للوائح ومعايير الجودة المعمول بها، للسماح للأفراد بجمع عينات ذاتية للأمراض المنقولة جنسياً، بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية (HIV)، عن بعد في موقع خارج الإطار السريري.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1367.34(c) لا ينطبق هذا القسم على خطط خدمة الرعاية الصحية المتعاقدة مع إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية عملاً بالفصل 7 (الذي يبدأ بالقسم 14000) أو الفصل 8 (الذي يبدأ بالقسم 14200) من الجزء 3 من القسم 9 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات. بالنسبة لخطط خدمة الرعاية الصحية تلك، تنطبق متطلبات Medi-Cal الواردة في الفقرة الفرعية (af) من القسم 14132 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات.

Section § 1367.035

Explanation

يفرض هذا القانون على خطط خدمات الرعاية الصحية تقديم بيانات مفصلة حول كفاية شبكتها إلى الإدارة. يشمل ذلك معلومات عن مواقع مقدمي الخدمة، وتخصصاتهم، وامتيازات القبول، وقدرتهم على خدمة المرضى. بالإضافة إلى ذلك، يجب الإبلاغ عن أي شكاوى تتعلق بكفاية الشبكة من العام السابق.

إذا كانت الخطة تستخدم شبكات مختلفة لخطوط منتجاتها الخاصة بـ Medi-Cal، أو سوق الأفراد، أو المجموعات الصغيرة، فيجب عليها تقديم البيانات لكل منها على حدة. ستقوم الإدارة بمراجعة هذه التقارير للتأكد من الامتثال، ويجب أيضًا مشاركة نفس البيانات مع إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية لمقدمي خدمات Medi-Cal. يجب على الإدارة تجنب متطلبات الإبلاغ المزدوجة، ولكن يمكنها طلب معلومات إضافية إذا لزم الأمر. سيتم إخطار الخطط بحلول 1 نوفمبر إذا تم فرض متطلبات بيانات إضافية في العام التالي. يمكن لخطط الرعاية الصحية أن تطلب من مقدمي الخدمة الامتثال لمتطلبات الإبلاغ هذه.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367.035(a) كجزء من التقارير المقدمة إلى الإدارة عملاً بالفقرة الفرعية (f) من القسم 1367.03 واللوائح المعتمدة عملاً بذلك القسم، يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية أن تقدم إلى الإدارة، بالطريقة التي تحددها الإدارة، بيانات تتعلق بكفاية الشبكة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، ما يلي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.035(a)(1) موقع مكتب مقدم الخدمة.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.035(a)(2) مجال التخصص.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.035(a)(3) المستشفيات التي يتمتع فيها مقدمو الخدمة بامتيازات القبول، إن وجدت.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1367.035(a)(4) مقدمو الخدمة ذوو الممارسات المفتوحة.
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1367.035(a)(5) عدد المرضى المخصصين لمقدم رعاية أولية أو، بالنسبة لمقدمي الخدمة الذين ليس لديهم مشتركين مخصصين، معلومات توضح قدرة مقدمي الرعاية الأولية على أن يكونوا متاحين ويمكن الوصول إليهم للمشتركين.
(6)CA الصحة والسلامة Code § 1367.035(a)(6) الشكاوى المتعلقة بكفاية الشبكة وسهولة الوصول في الوقت المناسب التي تلقتها خطة خدمة الرعاية الصحية خلال السنة التقويمية السابقة.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367.035(b) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية التي تستخدم شبكة لخط منتجات الرعاية المدارة لـ Medi-Cal الخاص بها تختلف عن الشبكة المستخدمة لخطوط منتجاتها الأخرى أن تقدم البيانات المطلوبة بموجب الفقرة الفرعية (a) لخط منتجات الرعاية المدارة لـ Medi-Cal الخاص بها بشكل منفصل عن البيانات المقدمة لخطوط منتجاتها الأخرى.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1367.035(c) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية التي تستخدم شبكة لخط منتجات سوق الأفراد الخاص بها تختلف عن الشبكة المستخدمة لخط منتجات سوق المجموعات الصغيرة الخاص بها أن تقدم البيانات المطلوبة بموجب الفقرة الفرعية (a) لخط منتجات سوق الأفراد الخاص بها بشكل منفصل عن البيانات المقدمة لخط منتجات سوق المجموعات الصغيرة الخاص بها.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1367.035(d) يجب على الإدارة مراجعة البيانات المقدمة عملاً بهذا القسم للتأكد من الامتثال لهذا الفصل.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1367.035(e) عند تقديم البيانات بموجب هذا القسم، يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية التي تقدم خدمات لمستفيدي Medi-Cal عملاً بالفصل 7 (الذي يبدأ بالقسم 14000) أو الفصل 8 (الذي يبدأ بالقسم 14200) من الجزء 3 من القسم 9 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات أن تقدم نفس البيانات إلى إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية عملاً بالقسم 14456.3 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1367.035(f) عند تطوير شكل ومتطلبات التقارير أو البيانات أو المعلومات الأخرى المقدمة من الخطط عملاً بالفقرة الفرعية (a)، يجب على الإدارة ألا تنشئ متطلبات إبلاغ مكررة، بل يجب بدلاً من ذلك أن تأخذ في الاعتبار جميع التقارير والبيانات والمعلومات الأخرى ذات الصلة الموجودة التي تقدمها الخطط إلى الإدارة. لا تحد هذه الفقرة الفرعية من سلطة الإدارة في طلب معلومات إضافية من الخطة حسبما تراه ضروريًا لتنفيذ واستكمال أي إجراء إنفاذ بدأ بموجب هذا الفصل.
(g)CA الصحة والسلامة Code § 1367.035(g) إذا طلبت الإدارة معلومات أو بيانات إضافية للإبلاغ عنها عملاً بالفقرة الفرعية (a)، والتي تختلف أو تضاف إلى المعلومات المطلوبة للإبلاغ عنها في الفقرات من (1) إلى (6)، شاملة، من الفقرة الفرعية (a)، يجب على الإدارة أن تقدم لخطط خدمة الرعاية الصحية إشعارًا بهذا التغيير بحلول 1 نوفمبر من العام السابق للتغيير.
(h)CA الصحة والسلامة Code § 1367.035(h) يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية أن تدرج في عقد مقدم الخدمة أحكامًا تتطلب الامتثال لمتطلبات الإبلاغ المنصوص عليها في القسم 1367.03 وهذا القسم.

Section § 1367.35

Explanation

يفرض هذا القانون على خطط الرعاية الصحية في كاليفورنيا تغطية الرعاية الوقائية الشاملة للأطفال الذين تبلغ أعمارهم 16 عامًا أو أقل، عندما تُقدم هذه الرعاية من خلال الخطط الجماعية. يجب أن تشمل الرعاية الفحوصات الصحية الدورية، والتحصينات، والفحوصات المخبرية الضرورية، وذلك وفقًا للإرشادات التي وضعتها الأكاديمية الأمريكية لطب الأطفال وجدول تحصين الأطفال. يجب على الخطط إبلاغ الأعضاء الحاليين والمحتملين في المجموعات بهذه المزايا. تنطبق استثناءات على الخطط المعفاة بموجب لوائح معينة.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367.35(a) اعتبارًا من 1 يناير 1993 وما بعده، يجب على كل خطة خدمة رعاية صحية تغطي نفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحي على أساس جماعي أن توفر مزايا الرعاية الوقائية الشاملة للأطفال الذين تبلغ أعمارهم 16 عامًا أو أقل بموجب الشروط والأحكام المتفق عليها بين المشترك الجماعي والخطة. يجب على كل خطة إبلاغ جميع حاملي العقود الجماعية وجميع حاملي العقود الجماعية المحتملين الذين يتفاوضون معهم، بتوفر هذه المزايا. ينطبق هذا القسم على كل خطة تم إعفاؤها، بموجب قاعدة أو أمر من المدير، من الفقرة الفرعية (i) من القسم 1367، بقدر ما يتعلق ذلك القسم والقواعد الصادرة بموجبه بتوفير خدمات الرعاية الصحية الوقائية الموصوفة في هذا القسم.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367.35(b) لأغراض هذا القسم، يجب أن تتوافق مزايا الرعاية الوقائية الشاملة للأطفال مع كل مما يلي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.35(b)(1) أن تكون متوافقة مع كل مما يلي:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1367.35(b)(1)(A) توصيات الرعاية الصحية الوقائية للأطفال، كما اعتمدتها الأكاديمية الأمريكية لطب الأطفال في سبتمبر 1987.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1367.35(b)(1)(B) جدول تحصين الأطفال الموصى به/الولايات المتحدة، الذي اعتمدته بشكل مشترك اعتبارًا من 1 يناير 2025، الأكاديمية الأمريكية لطب الأطفال، واللجنة الاستشارية لممارسات التحصين، والأكاديمية الأمريكية لأطباء الأسرة. يجوز تعديل أو استكمال التحصينات الخاضعة لهذه الفقرة الفرعية من قبل إدارة الصحة العامة بالولاية عملاً بالقسم 120164.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.35(b)(2) أن توفر كل مما يلي:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1367.35(b)(2)(A) التقييمات الصحية الدورية.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1367.35(b)(2)(B) التحصينات.
(C)CA الصحة والسلامة Code § 1367.35(b)(2)(C) خدمات المختبرات المتعلقة بالتقييمات الصحية الدورية.

Section § 1367.36

Explanation

ينص هذا القانون على أن عقود الرعاية الصحية في كاليفورنيا لا يمكنها إجبار الأطباء أو مجموعات الأطباء على تحمل العبء المالي لاقتناء لقاحات الأطفال، اعتبارًا من 1 يناير 2001. لن يضطر الأطباء لتغطية هذه التكاليف ما لم يوافقوا صراحة على ذلك في عقودهم.

إذا لم يتضمن العقد تحصينات الأطفال، يجب على خطط الرعاية الصحية تعويض الأطباء بناءً على الأقل من التكلفة الفعلية، أو متوسط سعر الجملة، أو أقل تكلفة متاحة من خلال المصادر التي توفرها خطة الرعاية الصحية. يجب أن يتم الدفع في غضون 45 يومًا من استلام إثبات الخدمة.

يمكن للأطباء اختيار تحمل المخاطر المالية للقاحات، ولكن فقط إذا تم الاتفاق على ذلك من خلال التفاوض مع خطة الرعاية الصحية باستخدام بيانات من التجارب السابقة. ومع ذلك، لا يمكن لأي خطة إجبارهم على تحمل هذه المخاطر المالية. لا يمكن تضمين تكاليف اقتناء اللقاحات المطلوبة في معدل الدفع المقطوع الثابت للطبيب.

(أ) لا يجوز أن يتضمن العقد القائم على المخاطر بين خطة خدمة الرعاية الصحية وطبيب أو مجموعة أطباء، والذي يصدر أو يعدل أو يسلم أو يجدد في هذه الولاية في أو بعد 1 يناير 2001، بندًا يطلب من الطبيب أو مجموعة الأطباء تحمل المخاطر المالية لتكاليف اقتناء التحصينات الإلزامية للأطفال كشرط لقبول العقد القائم على المخاطر. لا يُطلب من الطبيب أو مجموعة الأطباء تحمل المخاطر المالية للتحصينات التي ليست جزءًا من العقد الحالي.
(ب) اعتبارًا من 1 يناير 2001، وفيما يتعلق بالتحصينات للأطفال التي ليست جزءًا من العقد الحالي بين خطة خدمة الرعاية الصحية وطبيب أو مجموعة أطباء، يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية تعويض الطبيب أو مجموعة الأطباء بأقل مما يلي، حتى يتم إعادة التفاوض على العقد: (1) تكلفة الاقتناء الفعلية للطبيب، (2) "متوسط سعر الجملة" كما هو منشور في كتاب Drug Topics Red Book، أو (3) أقل تكلفة اقتناء من خلال المصادر التي تتيحها خطة خدمة الرعاية الصحية للطبيب. يجب أن تتم عمليات السداد في غضون 45 يومًا من استلام الخطة للوثائق من الطبيب التي تثبت أن التحصينات قد أُجريت، بما يتفق مع المادة 1371 أو من خلال آلية تمويل بديلة يتفق عليها بشكل متبادل بين خطة خدمة الرعاية الصحية والطبيب أو مجموعة الأطباء. يجب أن تستند آلية التمويل البديلة إلى عمليات سداد تتفق مع هذا البند.
(ج) يجوز للأطباء ومجموعات الأطباء تحمل المخاطر المالية لتوفير التحصينات الإلزامية، إذا كانت التحصينات لديها بيانات تجريبية تم التفاوض عليها والاتفاق عليها من قبل خطة خدمة الرعاية الصحية ومنظمة الأطباء التي تتحمل المخاطر. ومع ذلك، لا يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية أن تطلب من منظمة الأطباء التي تتحمل المخاطر قبول المخاطر المالية أو فرض مخاطر إضافية على منظمة الأطباء التي تتحمل المخاطر في انتهاك للبند (أ).
(د) لا يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية أن تدرج تكاليف الاقتناء المرتبطة بالتحصينات الإلزامية للأطفال في معدل الدفع المقطوع للطبيب الذي يدفع له بمعدل مقطوع فردي.

Section § 1367.37

Explanation

يفرض هذا القانون على معظم خطط الرعاية الصحية، اعتبارًا من 1 يوليو 2025، تغطية رعاية غرفة الطوارئ ورعاية المتابعة للأفراد الذين تعرضوا للاغتصاب أو الاعتداء الجنسي، دون فرض أي تكاليف إضافية مثل المدفوعات المشتركة أو الخصومات، لمدة تصل إلى تسعة أشهر بعد بدء العلاج. تغطي رعاية المتابعة الخدمات الطبية المتعلقة بالحادثة. يسري بند عدم التكلفة إذا تم تقديم المطالبات برموز تشخيصية محددة تتعلق بالاغتصاب أو الاعتداء الجنسي.

لا يمكن لخطط الرعاية الصحية أن تطلب من الضحايا تقديم بلاغ للشرطة أو توجيه اتهامات أو إدانة الجاني للوصول إلى هذه التغطية.

بشكل عام، يجب توفير رعاية المتابعة ضمن شبكة الخطة، ولكن يجب على الخطط تنسيق الرعاية خارج الشبكة إذا كانت الخدمات الضرورية غير متوفرة داخل الشبكة، خاصة في حالات الطوارئ.

بالنسبة لخطط التأمين الصحي ذات الخصم المرتفع، يسري هذا القانون بمجرد استيفاء الخصم السنوي. أي مشاركة في التكاليف تستثني أقساط التأمين. تعتبر التغطية أيضًا جزءًا من 'الخدمات الحساسة' بموجب أقسام محددة من القانون المدني.

(a)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.37(a)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.37(a)(1) يجب أن يوفر عقد خطة خدمة الرعاية الصحية الصادر أو المعدل أو المجدد في أو بعد 1 يوليو 2025، باستثناء عقد خطة خدمة الرعاية الصحية المتخصصة، تغطية للرعاية الطبية في غرفة الطوارئ وعلاج الرعاية الصحية للمتابعة للمشترك الذي يتلقى العلاج بعد حالة اغتصاب أو اعتداء جنسي، كما هو محدد في الأقسام 261 و 261.6 و 263 و 263.1 و 286 و 287 و 288.7 من قانون العقوبات، دون فرض مشاركة في التكاليف، بما في ذلك المدفوعات المشتركة أو التأمين المشترك أو الخصومات، للأشهر التسعة الأولى بعد بدء المشترك للعلاج.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.37(a)(2) لأغراض هذا القسم، يشمل "علاج الرعاية الصحية للمتابعة" الخدمات الطبية أو الجراحية للتشخيص أو الوقاية أو علاج الحالات الطبية الناشئة عن حالة اغتصاب أو اعتداء جنسي.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.37(a)(3) يسري التنازل عن فرض مشاركة في التكاليف عملاً بالفقرة (1) فقط إذا قدم مقدم الرعاية المعالج للمشترك جميع طلبات دفع المطالبات باستخدام رموز تشخيص دقيقة خاصة بالاغتصاب أو الاعتداء الجنسي.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367.37(b) لا يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية أن تطلب أيًا مما يلي لتوفير التغطية بموجب هذا القسم:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.37(b)(1) أن يقدم المشترك بلاغًا للشرطة بشأن الاغتصاب أو الاعتداء الجنسي.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.37(b)(2) توجيه اتهامات ضد المعتدي.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.37(b)(3) إدانة المعتدي بجريمة مدرجة في البند (أ).
(c)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.37(c)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.37(c)(1) لا يأذن هذا القسم للمشترك بتلقي علاج الرعاية الصحية للمتابعة المطلوب تغطيته بموجب هذا القسم إذا تم تقديم العلاج من قبل مقدم خدمة غير مشارك، باستثناء ما هو محدد في الفقرتين (2) و (3).
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.37(c)(2) يجب على الخطة ترتيب توفير علاج الرعاية الصحية للمتابعة المطلوب بموجب هذا القسم من مقدمي الخدمات خارج شبكة الخطة إذا كانت تلك الخدمات غير متوفرة داخل الشبكة لضمان الوصول في الوقت المناسب إلى خدمات الرعاية الصحية المشمولة بما يتفق مع القسم 1367.03.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.37(c)(3) يجب على الخطة تغطية علاج الرعاية الصحية للمتابعة إذا كانت تلك الخدمات لخدمات ورعاية الطوارئ كما هو محدد في القسم 1317.1.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1367.37(d) بالنسبة لعقد خطة خدمة الرعاية الصحية الذي يفي بتعريف "خطة صحية ذات خصم مرتفع" المنصوص عليه في القسم 223(ج)(2) من الباب 26 من قانون الولايات المتحدة، يسري هذا القسم فقط بمجرد استيفاء الخصم السنوي للمشترك.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1367.37(e) يشمل "مشاركة في التكاليف" أي دفعة مشتركة أو تأمين مشترك أو خصم، أو أي شكل آخر من أشكال مشاركة التكاليف يدفعها المشترك بخلاف قسط التأمين أو حصة القسط.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1367.37(f) التغطية المقدمة بموجب هذا القسم هي تغطية للخدمات الحساسة المقدمة لفرد محمي كما تم تعريف هذه المصطلحات في القسم 56.05 وعملاً بالقسم 56.107 من القانون المدني.

Section § 1367.38

Explanation

يتطلب هذا القانون من خطط الرعاية الصحية في كاليفورنيا تغطية الوقاية والتشخيص والعلاج لـ PANDAS و PANS للعقود الصادرة أو المعدلة أو المجددة في أو بعد 1 يناير 2025. يجب أن تشمل التغطية علاجات متنوعة مثل المضادات الحيوية والعلاج المناعي، طالما أنها ضرورية طبيًا وفقًا لإرشادات الخبراء. لا يمكن أن تكون تكاليف هذه العلاجات أعلى من تكاليف المزايا الأخرى، ويجب أن تكون الموافقات على الرعاية في الوقت المناسب.

الأهم من ذلك، لا يمكن للخطط رفض العلاج بناءً على علاجات سابقة أو أسماء تشخيصية مختلفة، ويجب أن تتبع إرشادات علاج الخبراء المحددة. حتى تتوفر رموز رسمية، يجب تصنيف PANDAS و PANS على أنهما التهاب الدماغ المناعي الذاتي لأغراض الفوترة.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367.38(a) يجب أن يوفر عقد خطة خدمة الرعاية الصحية الصادر أو المعدل أو المجدد في أو بعد 1 يناير 2025، تغطية للوقاية والتشخيص والعلاج لاضطراب المناعة الذاتية العصبية والنفسية لدى الأطفال المرتبط بالعدوى العقدية (PANDAS) ومتلازمة المناعة الذاتية العصبية والنفسية الحادة لدى الأطفال (PANS) الذي يصفه أو يأمر به الطبيب والجراح المعالج ويكون ضروريًا طبيًا، كما هو محدد بالمبادئ التوجيهية للممارسة السريرية المعترف بها وطنياً حالياً من قبل الأطباء المعالجين الخبراء المنشورة في المجلات الطبية المحكمة. يشمل العلاج لـ PANDAS و PANS الذي يجب تغطيته المضادات الحيوية، والأدوية والعلاجات السلوكية لإدارة الأعراض العصبية والنفسية، والأدوية المعدلة للمناعة، وتبادل البلازما، والعلاج بالغلوبولين المناعي الوريدي.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367.38(b) لا تخضع تغطية PANDAS و PANS لدفع مشترك، أو تأمين مشترك، أو خصم، أو أي مشاركة أخرى في التكلفة تكون أكبر من تلك المطبقة على المزايا الأخرى التي يوفرها العقد.
(c)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.38(c)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.38(c)(1) يجب توفير ترخيص مطلوب للوقاية أو التشخيص أو العلاج لـ PANDAS و PANS في الوقت المناسب وبشكل يتناسب مع شدة حالة المشترك عملاً بالقسم 1367.03.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.38(c)(2) لا يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية رفض أو تأخير تغطية علاجات PANDAS أو PANS لأن المشترك تلقى علاجًا سابقًا، بما في ذلك نفس العلاج أو علاج مشابه، لـ PANDAS أو PANS، أو لأن المشترك تم تشخيصه أو تلقى علاجًا لحالته تحت اسم تشخيصي مختلف، بما في ذلك التهاب الدماغ المناعي الذاتي.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.38(c)(3) لا يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية تقييد تغطية العلاجات المعدلة للمناعة لـ PANDAS أو PANS بطريقة تتعارض مع توصيات العلاج عملاً بالفقرة الفرعية (d)، ولا يجوز لها أن تطلب تجربة علاجات تعالج الأعراض العصبية والنفسية فقط قبل التصريح بتغطية العلاجات المعدلة للمناعة عملاً بهذا القسم.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1367.38(d) يجب أن تلتزم تغطية PANDAS و PANS بتوصيات العلاج المحددة في المبادئ التوجيهية للممارسة السريرية الحالية المنشورة في المجلات الطبية المحكمة أو التي تقدمها منظمات تتألف من أطباء معالجين خبراء.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1367.38(e) لأغراض الفوترة والتشخيص، يجب ترميز PANDAS و PANS على أنهما التهاب الدماغ المناعي الذاتي حتى تقوم الجمعية الطبية الأمريكية والمراكز الفيدرالية لخدمات الرعاية الطبية والمساعدة الطبية بإنشاء وتعيين رمز أو رموز محددة لـ PANDAS و PANS. بعد إنشاء هذا الرمز أو الرموز، يمكن ترميز PANDAS و PANS على أنهما التهاب الدماغ المناعي الذاتي، أو PANDAS، أو PANS. إذا عُرف PANDAS أو PANS باسم شائع مختلف في المستقبل، فيمكن ترميزه تحت ذلك الاسم وينطبق هذا القسم على ذلك الاضطراب أو المتلازمة.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1367.38(f) لا ينطبق هذا القسم على عقد خطة خدمة رعاية صحية متخصصة يغطي مزايا الأسنان أو البصر أو بوليصة مكملة للرعاية الطبية (ميديكير).

Section § 1367.39

Explanation

يفرض هذا القانون أن عقود خطط خدمة الرعاية الصحية الصادرة أو المعدلة أو المجددة اعتبارًا من 1 يناير 2022، والتي تغطي رعاية الأطفال والرعاية الوقائية، يجب أن تشمل تغطية لفحوصات تجارب الطفولة السلبية (ACEs). يمكن أن تستمر المشاركة في التكلفة في التطبيق إذا كان ذلك مصرحًا به قانونًا.

تشير تجارب الطفولة السلبية (ACEs) إلى تجارب ضارة أو مهددة تؤثر سلبًا على رفاهية الطفل في جوانب مختلفة مثل الصحة الجسدية أو العاطفية.

يجوز لوزارة الصحة إصدار توجيهات لتنفيذ هذا الشرط، وستستند هذه التوجيهات إلى قواعد برنامج Medi-Cal الحالية. ومع ذلك، يمكن لخطط الرعاية الصحية أن تقدم أكثر من الحد الأدنى لمتطلبات برنامج Medi-Cal.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367.39(a) يجب أن يشمل عقد خطة خدمة الرعاية الصحية الصادر أو المعدل أو المجدد في أو بعد 1 يناير 2022، والذي يوفر تغطية لخدمات طب الأطفال والرعاية الوقائية، كما هو مطلوب بموجب هذا الفصل، بما في ذلك القسمين 1367.002 و 1367.005، تغطية إضافية لفحوصات تجارب الطفولة السلبية. لا يحظر هذا القسم على خطة خدمة الرعاية الصحية تطبيق متطلبات المشاركة في التكلفة كما هو مصرح به قانونًا.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367.39(b) لأغراض هذا القسم، تعني "تجارب الطفولة السلبية"، أو "ACEs"، حدثًا أو سلسلة أحداث أو مجموعة ظروف يختبرها الفرد على أنها ضارة جسديًا أو عاطفيًا أو مهددة، ولها آثار سلبية دائمة على أداء الفرد ورفاهه الجسدي أو الاجتماعي أو العاطفي أو الروحي.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1367.39(c) يجوز للإدارة اعتماد توجيهات لخطط خدمة الرعاية الصحية لتنفيذ هذا القسم. لا تخضع التوجيهات لقانون الإجراءات الإدارية (الفصل 3.5 (الذي يبدأ بالقسم 11340) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة). تطبق التوجيهات الإدارية القواعد واللوائح الخاصة بفحص الصدمات كما هو منصوص عليه في برنامج Medi-Cal كحد أدنى لمتطلبات تغطية ACEs لخطط خدمة الرعاية الصحية. لا يحظر هذا القسم على خطة خدمة الرعاية الصحية تجاوز قواعد ولوائح برنامج Medi-Cal لفحص الصدمات.

Section § 1367.041

Explanation

يفرض هذا القانون في كاليفورنيا على خطط خدمة الرعاية الصحية التي تسوق أو تعلن بلغات غير الإنجليزية في الأسواق الفردية أو الجماعية الصغيرة أن توفر وثائق رئيسية بتلك اللغات. ويشمل ذلك رسائل الترحيب، ومواد الطلبات، والإشعارات المتعلقة بخدمات الترجمة، وتقديم الشكاوى، وملخصات المزايا. وهذا يضمن إمكانية الوصول اللغوي للمتحدثين بالإنجليزية بمستوى محدود.

يجب أن تتم جميع الترجمات بواسطة مترجمين مدربين ومؤهلين. ولا ينطبق القانون على الخطط المتخصصة التي لا تقدم مزايا صحية أساسية.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367.041(a) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية التي تعلن أو تسوق منتجات في أسواق خطط خدمة الرعاية الصحية الفردية أو الجماعية الصغيرة، أو تسمح لأي شخص أو عمل آخر بالتسويق أو الإعلان نيابة عنها في أسواق خطط خدمة الرعاية الصحية الفردية أو الجماعية الصغيرة، بلغة غير الإنجليزية لا تفي بالمتطلبات المنصوص عليها في القسمين 1367.04 و 1367.07، أن توفر المستندات التالية بنفس اللغة غير الإنجليزية:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.041(a)(1) رسائل الترحيب أو إشعارات التغطية الأولية، إذا تم توفيرها.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.041(a)(2) طلبات التسجيل وأي معلومات ذات صلة بالأهلية أو المشاركة.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.041(a)(3) إشعارات تُعلم الأشخاص ذوي الكفاءة المحدودة في اللغة الإنجليزية بتوفر خدمات الترجمة التحريرية والشفوية المجانية.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1367.041(a)(4) إشعارات تتعلق بالحق وتعليمات حول كيفية تقديم المشترك لشكوى.
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1367.041(a)(5) الملخص الموحد للمزايا والتغطية المطلوب بموجب الفقرة الفرعية (A) من الفقرة (3) من البند (c) من القسم 1363.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367.041(b) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية استخدام مترجم مدرب ومؤهل لجميع الترجمات المكتوبة للمواد التسويقية والإعلانية المتعلقة بمنتجات خطة خدمة الرعاية الصحية، ولجميع المستندات المحددة في البند (a).
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1367.041(c) لا ينطبق هذا القسم على خطة خدمة رعاية صحية متخصصة لا تقدم منفعة صحية أساسية كما هو محدد في القسم 1367.005.

Section § 1367.41

Explanation

يتطلب هذا القانون من خطط خدمات الرعاية الصحية أن يكون لديها لجنة للصيدلة والعلاجات تدير قائمة الأدوية المعتمدة. اعتبارًا من عام 2017، يجب أن تضم هذه اللجان مهنيين طبيين متنوعين وأن تجتمع بانتظام لمراجعة وتحديث قوائم الأدوية بناءً على الأدلة العلمية وأفضل الممارسات. يجب على الأعضاء تجنب تضارب المصالح، ويجب ألا يكون لدى 20% منهم على الأقل تضارب مصالح مع مصنعي الأدوية. يجب على اللجنة التأكد من أن قوائم الأدوية تغطي مجموعة واسعة من العلاجات، وتلتزم بالإرشادات الطبية المقبولة، وتسمح بوصول عادل للمرضى. يجب مراجعة السياسات سنويًا للتعامل بفعالية مع الاستثناءات والموافقات على الأدوية الجديدة.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367.41(a) اعتبارًا من 1 يناير 2017، يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية أن تحتفظ بلجنة للصيدلة والعلاجات تكون مسؤولة عن تطوير وصيانة والإشراف على أي قائمة أدوية معتمدة. إذا فوضت الخطة مسؤولية قائمة الأدوية المعتمدة إلى أي كيان، فلا يجوز التنازل عن التزام الخطة بالامتثال لهذا الفصل.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367.41(b) يجب أن تتوافق عضوية مجلس لجنة الصيدلة والعلاجات مع كل مما يلي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.41(b)(1) تمثل عددًا كافيًا من التخصصات السريرية لتلبية احتياجات المشتركين بشكل كافٍ.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.41(b)(2) تتكون من غالبية الأفراد الذين يمارسون مهنة الطب، والصيادلة الممارسين، وغيرهم من المهنيين الصحيين الممارسين المرخص لهم بوصف الأدوية.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1367.41(c) يجب على أعضاء المجلس الامتناع عن التصويت على أي مسألة يكون للعضو فيها تضارب مصالح فيما يتعلق بالجهة المصدرة أو شركة تصنيع الأدوية.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1367.41(d) يجب ألا يكون لدى 20 بالمائة على الأقل من أعضاء المجلس تضارب مصالح فيما يتعلق بالجهة المصدرة أو أي شركة تصنيع أدوية.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1367.41(e) يجب أن تجتمع لجنة الصيدلة والعلاجات مرة واحدة على الأقل كل ثلاثة أشهر (ربع سنوية) وأن تحتفظ بوثائق مكتوبة للمنطق وراء قراراتها فيما يتعلق بتطوير أو مراجعة قائمة الأدوية المعتمدة.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1367.41(f) يجب على لجنة الصيدلة والعلاجات القيام بكل مما يلي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.41(f)(1) تطوير وتوثيق الإجراءات لضمان مراجعة الأدوية وإدراجها بشكل مناسب.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.41(f)(2) بناء القرارات السريرية على قوة الأدلة العلمية ومعايير الممارسة، بما في ذلك تقييم الأدبيات الطبية التي راجعها الأقران، ودراسات الاقتصاد الدوائي، وبيانات أبحاث النتائج، وغيرها من المعلومات ذات الصلة.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.41(f)(3) مراعاة المزايا العلاجية للأدوية من حيث السلامة والفعالية عند اختيار الأدوية لقائمة الأدوية المعتمدة.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1367.41(f)(4) مراجعة السياسات التي توجه الاستثناءات وعمليات إدارة الاستخدام الأخرى، بما في ذلك مراجعة استخدام الأدوية، وحدود الكمية، والتبادل العلاجي.
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1367.41(f)(5) تقييم وتحليل بروتوكولات وإجراءات العلاج المتعلقة بقائمة الأدوية المعتمدة للخطة مرة واحدة على الأقل سنويًا.
(6)CA الصحة والسلامة Code § 1367.41(f)(6) مراجعة واعتماد جميع معايير التفويض المسبق السريري، وبروتوكولات العلاج المتدرج، وقيود حدود الكمية المطبقة على كل دواء مشمول.
(7)CA الصحة والسلامة Code § 1367.41(f)(7) مراجعة الأدوية الجديدة المعتمدة من إدارة الغذاء والدواء الأمريكية والاستخدامات الجديدة للأدوية الموجودة.
(8)CA الصحة والسلامة Code § 1367.41(f)(8) التأكد من أن قائمة أو قوائم الأدوية المعتمدة للخطة تغطي مجموعة من الأدوية عبر توزيع واسع من الفئات والأنواع العلاجية وأنظمة العلاج الدوائي الموصى بها التي تعالج جميع الحالات المرضية ولا تثبط تسجيل أي مجموعة من المشتركين.
(9)CA الصحة والسلامة Code § 1367.41(f)(9) التأكد من أن قائمة أو قوائم الأدوية المعتمدة للخطة توفر وصولاً مناسبًا للأدوية التي يتم تضمينها في إرشادات العلاج المقبولة على نطاق واسع والتي تدل على أفضل الممارسات العامة في ذلك الوقت.
(g)CA الصحة والسلامة Code § 1367.41(g) يجب تفسير هذا القسم بما يتفق مع التوجيهات الفيدرالية الصادرة بموجب الفقرة (3) من القسم الفرعي (a) من المادة 156.122 من الباب 45 من قانون اللوائح الفيدرالية. ينطبق هذا القسم على أسواق الأفراد والمجموعات الصغيرة والمجموعات الكبيرة.

Section § 1367.042

Explanation

يتطلب هذا القانون من خطط خدمات الرعاية الصحية إبلاغ أعضائها والجمهور بجوانب رئيسية معينة: خدمات المساعدة اللغوية المتاحة مجانًا، والمساعدات الإضافية للأفراد ذوي الإعاقة، وضمان عدم التمييز على أساس خصائص مختلفة مثل العرق أو النوع الاجتماعي أو الإعاقة.

يجب إبلاغ الأعضاء بإجراءات التظلم وشكاوى التمييز عند التسجيل الأولي وسنويًا عند التجديد. ويجب أن تكون التفاصيل بارزة في وثائق التغطية، والاتصالات السنوية، وعلى الموقع الإلكتروني للخطة الصحية.

قد تطلب بعض الخطط المتخصصة إعفاءً من هذه المتطلبات ما لم تقدم منافع الصحة العقلية، وفي هذه الحالة لا تكون مؤهلة لمثل هذه الإعفاءات إلا إذا كانت برامج مساعدة الموظفين. ويجب الإفصاح عن الإعفاءات علنًا على الموقع الإلكتروني للإدارة. لا ينطبق هذا التنظيم على بعض خطط الرعاية المدارة من Medi-Cal.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367.042(a) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية إخطار المشتركين وأفراد الجمهور بجميع المعلومات التالية:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.042(a)(1) توفر خدمات المساعدة اللغوية، بما في ذلك الترجمة الشفوية والمواد المكتوبة المترجمة، مجانًا وفي الوقت المناسب عملاً بالقسم 1367.04، وكيفية الوصول إلى هذه الخدمات. يجب أن تكون هذه المعلومات متاحة بأهم 15 لغة يتحدثها الأفراد ذوو الكفاءة المحدودة في اللغة الإنجليزية في كاليفورنيا حسبما تحدده إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.042(a)(2) توفر المساعدات والخدمات المساعدة المناسبة، بما في ذلك المترجمين المؤهلين للأفراد ذوي الإعاقة والمعلومات بصيغ بديلة، مجانًا وفي الوقت المناسب، عندما تكون هذه المساعدات والخدمات ضرورية لضمان تكافؤ الفرص للمشاركة للأفراد ذوي الإعاقة.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.042(a)(3) أن الخطة الصحية لا تميز على أساس العرق أو اللون أو الأصل القومي أو النسب أو الدين أو الجنس أو الحالة الاجتماعية أو النوع الاجتماعي أو الهوية الجندرية أو التوجه الجنسي أو العمر أو الإعاقة.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1367.042(a)(4) توفر إجراءات التظلم الموضحة في القسم 1368، وكيفية تقديم تظلم، بما في ذلك اسم ممثل الخطة ورقم الهاتف والعنوان وعنوان البريد الإلكتروني لممثل الخطة الذي يمكن الاتصال به بشأن التظلم، وكيفية تقديم التظلم إلى الإدارة للمراجعة بعد استكمال عملية التظلم أو المشاركة في العملية لمدة 30 يومًا على الأقل.
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1367.042(a)(5) كيفية تقديم شكوى تمييز إلى مكتب الحقوق المدنية بوزارة الصحة والخدمات الإنسانية بالولايات المتحدة إذا كان هناك قلق بشأن التمييز على أساس العرق أو اللون أو الأصل القومي أو العمر أو الإعاقة أو الجنس.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367.042(b) يجب تقديم المعلومات المطلوبة بموجب هذا القسم إلى المشترك ذي التغطية الفردية عند التسجيل الأولي وسنويًا بعد ذلك عند التجديد، وإلى المشتركين وذوي التغطية الجماعية عند التسجيل الأولي وسنويًا بعد ذلك عند التجديد. يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية تضمين هذه المعلومات مع مواد أخرى تُرسل إلى المشترك. ويجب أيضًا تقديم المعلومات بالطرق التالية:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.042(b)(1) في مكان ظاهر بوضوح في إثبات التغطية.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.042(b)(2) سنويًا على الأقل، في أو مع النشرات الإخبارية أو مواد التوعية أو غيرها من المواد التي يتم توزيعها بشكل روتيني على المشتركين في الخطة.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.042(b)(3) على الموقع الإلكتروني المنشور والمحتفظ به من قبل خطة خدمة الرعاية الصحية، بطريقة تسمح للمشتركين والمشتركين المحتملين وأفراد الجمهور بتحديد موقع المعلومات بسهولة.
(c)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.042(c)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.042(c)(1) يجوز لخطة رعاية صحية متخصصة ليست كيانًا مشمولًا، كما هو محدد في القسم 92.4 من الباب 45 من مدونة اللوائح الفيدرالية، وتخضع للقسم 1557 من قانون حماية المريض والرعاية الميسرة الفيدرالي (42 U.S.C. Sec. 18116)، أن تطلب إعفاءً من المتطلبات بموجب هذا القسم.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.042(c)(2) لا يجوز للإدارة منح إعفاء بموجب هذا البند الفرعي لخطة خدمة رعاية صحية متخصصة ترتب لمنافع الصحة العقلية، باستثناء خطط برامج مساعدة الموظفين.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.042(c)(3) يجب على الإدارة توفير معلومات على موقعها الإلكتروني حول أي إعفاءات ممنوحة بموجب هذا البند الفرعي.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1367.042(d) لا ينطبق هذا القسم على عقود خطط الرعاية المدارة من Medi-Cal المبرمة مع إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية عملاً بالفصل 7 (بدءًا من القسم 14000) أو الفصل 8 (بدءًا من القسم 14200) من الجزء 3 من القسم 9 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات.

Section § 1367.42

Explanation

ينص هذا القانون على أنه اعتبارًا من 1 يناير 2017، يجب على الخطط الصحية التي تقدم منافع صحية أساسية أن تسمح للمشتركين بالحصول على أدويتهم الموصوفة من صيدلية تجزئة ضمن الشبكة، ما لم يتطلب الدواء مناولة خاصة، أو توزيعًا مقيدًا، أو رعاية إضافية لا تستطيع صيدلية التجزئة توفيرها.

بالإضافة إلى ذلك، يمكن للخطط الصحية للأفراد أو المجموعات الصغيرة أن تفرض مبالغ مختلفة لمشاركة التكلفة للأدوية التي يتم الحصول عليها من صيدلية تجزئة. ومع ذلك، يجب أن تُحتسب أي مشاركة تكلفة مدفوعة ضمن الحد السنوي للمصاريف الشخصية.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367.42(a) للسنوات التأمينية التي تبدأ في أو بعد 1 يناير 2017، يجب أن تسمح الخطة التي توفر منافع صحية أساسية للمشترك بالحصول على منافع الأدوية الموصوفة في صيدلية تجزئة ضمن الشبكة، ما لم يكن الدواء الموصوف خاضعًا لتوزيع مقيد من قبل إدارة الغذاء والدواء بالولايات المتحدة أو يتطلب مناولة خاصة، أو تنسيقًا مع مقدم الخدمة، أو تثقيفًا للمريض لا يمكن توفيره بواسطة صيدلية تجزئة.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367.42(b) قد يفرض عقد خطة صحية فردية أو جماعية صغيرة غير مشمولة بالجد الأكبر على المشترك مشاركة تكلفة مختلفة للحصول على دواء مشمول في صيدلية تجزئة، ولكن يجب أن تُحتسب جميع مشاركات التكلفة ضمن الحد السنوي للخطة على مشاركة التكلفة بما يتفق مع القسم 1367.006.

Section § 1367.043

Explanation

يتطلب هذا القانون من خطط خدمات الرعاية الصحية في كاليفورنيا ضمان إكمال موظفيها تدريباً على الكفاءة الثقافية يركز على الرعاية الصحية الشاملة للمتحولين جنسياً، والمتنوعين جندرياً، وثنائيي الجنس. يهدف هذا التدريب إلى تحسين التواصل، ومعالجة أوجه عدم المساواة الصحية، واحترام الهويات الجندرية.

يشمل التدريب تاريخ الإقصاء وتأثيره، والاستخدام الصحيح للأسماء والضمائر، ويقدم وجهات نظر من المجموعات ذات الصلة. يجب على الخطط أيضاً الالتزام بالمناهج المعتمدة. إذا تم تقديم شكوى بشأن تقديم رعاية شاملة للمتحولين جنسياً وتم تأييدها، فيجب على الموظفين أخذ دورات تنشيطية.

إذا تم الإبلاغ عن تمييز على أساس الهوية الجندرية، يتم مراجعة هذه الشكاوى وقد تُحال إلى إدارة الحقوق المدنية. تقوم الإدارة برصد الشكاوى ذات الصلة والإبلاغ عنها علناً. تحتاج خطط الرعاية الصحية أيضاً إلى الامتثال لتوجيهات الإدارة واللوائح المتطورة المتوقعة بحلول 1 يوليو 2027.

(a)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.043(a)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.043(a)(1) في غضون ستة أشهر من إصدار الإدارة توجيهات عملاً بالفقرة (1) من القسم الفرعي (e)، وفي موعد أقصاه 1 مارس 2025، يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية التي تصدر أو تبيع أو تجدد أو تقدم عقود خطط خدمة الرعاية الصحية لتغطية الرعاية الصحية في هذه الولاية، بما في ذلك خطة صحية سابقة، ولكن لا تشمل عقود خطط خدمة الرعاية الصحية المتخصصة التي تقدم خدمات الأسنان أو البصر فقط، أن تُلزم جميع موظفي خطة خدمة الرعاية الصحية التابعين لها والذين هم على اتصال مباشر بالمشتركين في تقديم الرعاية أو خدمات المشتركين بإكمال تدريب الكفاءة الثقافية القائم على الأدلة لغرض توفير رعاية صحية شاملة للمتحولين جنسياً للأفراد الذين يُعرّفون عن أنفسهم كمتحولين جنسياً، أو متنوعي النوع الاجتماعي، أو ثنائيي الجنس (TGI).
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.043(a)(2) تدريب الكفاءة الثقافية القائم على الأدلة الذي يتم تنفيذه عملاً بالفقرة (1) يجب أن يشمل جميع ما يلي:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1367.043(a)(2)(A) معلومات حول الآثار، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الآثار الشخصية المستمرة، للإقصاء والاضطهاد التاريخي والمعاصر لمجتمعات (TGI).
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1367.043(a)(2)(B) معلومات حول التواصل بفعالية أكبر عبر الهويات الجندرية، بما في ذلك المصطلحات الشاملة لـ (TGI)، واستخدام الأسماء والضمائر الصحيحة للأشخاص، حتى عندما لا تكون منعكسة في السجلات أو الوثائق القانونية؛ وتجنب اللغة، سواء كانت لفظية أو غير لفظية، التي تحط من قدر أفراد (TGI) أو تسخر منهم أو تدينهم؛ وتجنب وضع افتراضات حول الهوية الجندرية باستخدام لغة محايدة جندرياً وتجنب اللغة التي تفترض أن جميع الأفراد مغايرون جنسياً، أو متوافقون مع جنسهم البيولوجي، أو غير ثنائيي الجنس.
(C)CA الصحة والسلامة Code § 1367.043(a)(2)(C) مناقشة حول أوجه عدم المساواة الصحية داخل مجتمع (TGI)، بما في ذلك قبول الأسرة والمجتمع.
(D)CA الصحة والسلامة Code § 1367.043(a)(2)(D) وجهات نظر مجموعات ناخبين محلية متنوعة ومنظمات تخدم (TGI)، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، المجلس الاستشاري للمتحولين جنسياً في كاليفورنيا.
(E)CA الصحة والسلامة Code § 1367.043(a)(2)(E) الاعتراف بالفرق بين القيم الشخصية والمسؤوليات المهنية فيما يتعلق بخدمة أفراد (TGI).
(F)CA الصحة والسلامة Code § 1367.043(a)(2)(F) التيسير من قبل المنظمات التي تخدم (TGI).
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.043(a)(3) يخضع استخدام أي مناهج تدريبية لأغراض تنفيذ الفقرة (1) لموافقة الإدارة، بعد إشراك أصحاب المصلحة مع مجموعات ناخبين محلية ومنظمات تخدم (TGI)، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، المجلس الاستشاري للمتحولين جنسياً في كاليفورنيا.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1367.043(a)(4) بعد الإكمال الأول لتدريب الكفاءة الثقافية القائم على الأدلة، في شكل تدريب أساسي أولي، يجب على الفرد الموصوف في الفقرة (1) إكمال دورة تنشيطية إذا تم تقديم شكوى إلى خطة خدمة الرعاية الصحية أو الإدارة عملاً بالقسم 1368، وتم اتخاذ قرار لصالح المشتكي، ضد ذلك الفرد لعدم توفيره رعاية صحية شاملة للمتحولين جنسياً، أو على أساس أكثر تكراراً إذا رأت خطة خدمة الرعاية الصحية أو الإدارة ذلك ضرورياً لأغراض توفير رعاية صحية شاملة للمتحولين جنسياً.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367.043(b) يجب على المدير مراجعة الشكاوى الفردية الواردة إلى الإدارة عملاً بالقسم 1368، والتي تزعم التمييز على أساس الهوية الجندرية وإحالة تلك الشكاوى إلى إدارة الحقوق المدنية. بالنسبة لحالات الرفض أو التأخير أو التعديلات غير الصحيحة للرعاية الشاملة للمتحولين جنسياً، يجب على الإدارة مراجعة الشكاوى الواردة إليها لتحديد ما إذا كانت أي إجراءات إنفاذ، بما في ذلك العقوبات عملاً بالمادة 7 (التي تبدأ بالقسم 1386) أو المادة 8 (التي تبدأ بالقسم 1390)، قد تكون مناسبة.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1367.043(c) يجب على الإدارة تتبع ورصد الشكاوى الواردة إليها، عملاً بالقسم 1368، والمتعلقة بالرعاية الصحية الشاملة للمتحولين جنسياً والإبلاغ عن هذه البيانات علناً مع بيانات الشكاوى الأخرى في تقريرها السنوي، أو على موقعها الإلكتروني، أو مع التقارير العامة الأخرى التي تحتوي على بيانات الشكاوى.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1367.043(d) لأغراض هذا القسم، تنطبق التعريفات التالية:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.043(d)(1) تعني (TGI) المتحولين جنسياً، أو متنوعي النوع الاجتماعي، أو ثنائيي الجنس.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.043(d)(2) لمنظمة خدمة (TGI) نفس المعنى المنصوص عليه في الفقرة (2) من القسم الفرعي (f) من القسم 150900.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.043(d)(3) تعني "الرعاية الصحية الشاملة للمتحولين جنسياً" الرعاية الصحية الشاملة التي تتوافق مع معايير الرعاية للأفراد الذين يُعرّفون عن أنفسهم كـ (TGI)، وتحترم استقلالية الفرد الجسدية الشخصية، ولا تضع افتراضات حول جنس الفرد، وتقبل مرونة النوع الاجتماعي والعرض غير التقليدي للنوع الاجتماعي، وتعامل الجميع بالتعاطف والتفهم والاحترام.
(e)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.043(e)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.043(e)(1) في غضون ستة أشهر من تطوير معيار الجودة والتوصيات الخاصة بالمنهج الدراسي عملاً بالقسم 150950 وفي موعد أقصاه 1 سبتمبر 2024، يجب على الإدارة وضع توجيهات وإجراءات للامتثال لهذا القسم. عند وضع التوجيهات عملاً بهذا القسم الفرعي، يجب على الإدارة أن تأخذ في الاعتبار التوصيات التي قدمها فريق العمل عملاً بالقسم 150950.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.043(e)(2) على الرغم من الفصل 3.5 (الذي يبدأ بالقسم 11340) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة، يجب على الإدارة، دون اتخاذ أي إجراء تنظيمي إضافي، تنفيذ أو تفسير أو تحديد هذا القسم عن طريق رسائل الخطة أو الإجراءات أو التعليمات المماثلة، حتى يتم اعتماد اللوائح.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.043(e)(3) يجب على الإدارة اعتماد لوائح لأغراض هذا القسم بحلول 1 يوليو 2027، وفقاً لمتطلبات الفصل 3.5 (الذي يبدأ بالقسم 11340) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة. يجب على الإدارة تقديم تقرير حالة إلى الهيئة التشريعية على أساس نصف سنوي، امتثالاً للقسم 9795 من قانون الحكومة، حتى يتم اعتماد اللوائح. عند وضع اللوائح، يجب على الإدارة أن تأخذ في الاعتبار التوصيات التي قدمها فريق العمل عملاً بالقسم 150950.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1367.043(f) إذا قامت خطة خدمة الرعاية الصحية بتفويض الواجبات بموجب هذا القسم إلى كيان متعاقد، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، مجموعة طبية أو جمعية ممارسة مستقلة، فيجب على الكيان المفوض الامتثال لهذا القسم.
(g)CA الصحة والسلامة Code § 1367.043(g) يجوز للمدير اتخاذ إجراءات إنفاذ بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، فرض عقوبات، عملاً بالمادة 7 (التي تبدأ بالقسم 1386) أو المادة 8 (التي تبدأ بالقسم 1390)، لعدم الامتثال لمتطلبات هذا القسم أو اللوائح الصادرة بموجبه.

Section § 1367.43

Explanation

اعتبارًا من 1 يناير 2019، يجب على خطط التأمين الصحي في كاليفورنيا تعديل التكلفة التي يدفعها الشخص مقابل تعبئة جزئية لوصفة طبية، ولكن هذا ينطبق فقط على الحبوب والكبسولات التي يتم تناولها عن طريق الفم. ويرتبط هذا بقاعدة أخرى تتعلق بكيفية صرف الوصفات الطبية.

اعتبارًا من 1 يناير 2019، يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية تقسيم حصة المستفيد من التكلفة بالتناسب للتعبئة الجزئية لوصفة طبية تُصرف وفقًا للمادة 4052.10 من قانون الأعمال والمهن. ينطبق هذا القسم فقط على الأشكال الصيدلانية الصلبة الفموية للأدوية الموصوفة.

Section § 1367.045

Explanation

ينص هذا القانون على أن أي عقد لخطة رعاية صحية، اعتبارًا من 1 يناير 2021 فصاعدًا، لا يمكن أن يتضمن بندًا يمنح شركة التأمين، أو وكيلها، سلطة تقديرية لتقرير من يستحق المزايا أو كيفية تفسير شروط العقد بطريقة تتعارض مع قانون كاليفورنيا. إذا فعل ذلك، فسيكون هذا البند باطلاً.

تعني السلطة التقديرية منح الصلاحية لتقرير من يحصل على المزايا أو كيفية فهم العقد، خاصة إذا كان ذلك سيؤدي إلى مراجعة العقد بشكل تفضيلي لصالح شركة التأمين في المحكمة. ومع ذلك، لا تزال خطط الرعاية الصحية تستطيع تضمين بنود تشرح كيفية اتخاذ القرارات عادةً، طالما أن ذلك لا يؤدي إلى تفسيرات قانونية تفضيلية لصالح شركة التأمين.

تنطبق هذه القاعدة على عقود خطط الرعاية الصحية الجماعية والفردية على حد سواء.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367.045(a) إذا كان عقد خطة خدمة الرعاية الصحية المعروض أو الصادر أو المسلم أو المعدل أو المجدد في أو بعد 1 يناير 2021، يتضمن بندًا يحتفظ بسلطة تقديرية للخطة، أو لوكيل الخطة، لتحديد الأهلية للمزايا أو التغطية، أو لتفسير شروط العقد، أو لتوفير معايير تفسير أو مراجعة تتعارض مع قوانين هذه الولاية، فإن هذا البند باطل وغير قابل للتنفيذ.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367.045(b) لأغراض هذا القسم، يعني مصطلح "السلطة التقديرية" بندًا تعاقديًا له تأثير منح السلطة التقديرية لخطة خدمة الرعاية الصحية أو مسؤول مطالبات آخر لتحديد الاستحقاق للمزايا أو تفسير لغة العقد، والذي بدوره قد يؤدي إلى معيار مراجعة تفضيلي من قبل محكمة المراجعة.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1367.045(c) لا يحظر هذا القسم على خطة خدمة الرعاية الصحية تضمين بند في العقد يبلغ المشترك بأنه، كجزء من عملياتها الروتينية، تطبق الخطة شروط عقودها لاتخاذ القرارات، بما في ذلك اتخاذ القرارات المتعلقة بالأهلية، واستلام المزايا والمطالبات، أو شرح السياسات والإجراءات والعمليات، طالما أن هذا البند لا يمكن أن يؤدي إلى معيار مراجعة تفضيلي من قبل محكمة المراجعة.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1367.045(d) ينطبق هذا القسم على عقود خطط خدمة الرعاية الصحية الجماعية والفردية على حد سواء.

Section § 1367.45

Explanation

يفرض هذا القانون أن أي خطة صحية بدأت أو تغيرت بعد 1 يناير 2002، يجب أن تغطي لقاح الإيدز المعتمد من إدارة الغذاء والدواء والموصى به من قبل خدمة الصحة العامة الأمريكية. لا يتطلب القانون تغطية للتجارب السريرية للقاح الإيدز أو الأدوية الجديدة قيد التحقيق. لا يمكن لخطط الرعاية الصحية تمرير تكاليف هذه اللقاحات إلى مقدمي خدمات آخرين ما لم يتم استيفاء شروط معينة. لا يزال مسموحًا للخطط بالتفاوض على أفضل الأسعار للقاحات، ولا يحد القانون من الرقابة الحكومية على كيفية تضمين الخطط للأدوية الموصوفة.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367.45(a)  يجب على كل عقد خطة خدمة رعاية صحية فردية أو جماعية يصدر أو يعدل أو يجدد في أو بعد 1 يناير 2002، والذي يغطي نفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحة، أن يوفر تغطية للقاح متلازمة نقص المناعة المكتسب (AIDS) المعتمد للتسويق من قبل إدارة الغذاء والدواء الفيدرالية والموصى به من قبل خدمة الصحة العامة بالولايات المتحدة.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367.45(b)  لا يجوز تفسير هذا القسم على أنه يتطلب من خطة خدمة الرعاية الصحية توفير تغطية لأي تجارب سريرية تتعلق بلقاح الإيدز أو لأي لقاح للإيدز تمت الموافقة عليه من قبل إدارة الغذاء والدواء الفيدرالية في شكل طلب دواء جديد قيد التحقيق.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1367.45(c)  لا يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية التي تتعاقد مباشرة مع مقدم خدمة فردي أو منظمة مقدمي خدمات تفويض تكلفة العلاج المعدلة حسب المخاطر لتقديم الخدمات بموجب هذا القسم ما لم يتم استيفاء متطلبات القسم 1375.5.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1367.45(d)  لا يجوز تفسير أي شيء في هذا القسم بأي شكل من الأشكال للحد من أو إعاقة سلطة أو مسؤولية خطة خدمة الرعاية الصحية للتفاوض على السعر الأكثر فعالية من حيث التكلفة لشراء اللقاحات.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1367.45(e)  لا يجوز تفسير أي شيء في هذا القسم على أنه ينكر أو يقيد بأي شكل من الأشكال سلطة الإدارة لضمان امتثال الخطة لهذا الفصل عندما توفر الخطة تغطية للأدوية الموصوفة.

Section § 1367.46

Explanation
اعتبارًا من 1 يناير 2009، يجب أن يتضمن أي عقد خطة خدمة رعاية صحية، سواء كان جديدًا أو معدلاً، تغطية لاختبار فيروس نقص المناعة البشرية (HIV). ينطبق هذا حتى لو لم يكن الاختبار مرتبطًا بشكل مباشر بالمشكلة الطبية الرئيسية التي يتم علاجها.

Section § 1367.47

Explanation

ينظم هذا القانون مقدار ما يمكن أن تفرضه خطة الرعاية الصحية على المشتركين مقابل الأدوية الموصوفة في الصيدلية. يجب على المشتركين دفع المبلغ الأقل بين سعر المشاركة في التكلفة لخطتهم أو سعر التجزئة للدواء. لا يمكن للصيدليات أن تفرض رسومًا تزيد عن سعر التجزئة للدواء، حتى لو كان مبلغ المشاركة في التكلفة أعلى. تُحتسب المدفوعات في الصيدلية ضمن المبلغ المقتطع والحدود القصوى للمبلغ المدفوع من الجيب كما لو كان المشترك قد دفع مبلغ المشاركة في التكلفة الأعلى.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367.47(a) الحد الأقصى للمبلغ الذي يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية أن تطلب من المشترك دفعه عند نقطة البيع مقابل دواء وصفي مشمول هو الأقل مما يلي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.47(a)(1) مبلغ المشاركة في التكلفة المطبق للدواء الوصفي.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.47(a)(2) سعر التجزئة.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367.47(b) لا يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية أن تطلب من الصيدلي أو الصيدلية فرض أو تحصيل مبلغ مشاركة في التكلفة من المشترك يتجاوز إجمالي سعر التجزئة للدواء الوصفي.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1367.47(c) تعتبر الدفعة المقدمة هي المشاركة في التكلفة المطبقة وتنطبق على المبلغ المقتطع، إن وجد، وكذلك على الحد الأقصى للمبلغ المدفوع من الجيب بنفس الطريقة كما لو كان المشترك قد اشترى الدواء الوصفي بدفع مبلغ المشاركة في التكلفة.

Section § 1367.49

Explanation

يمنع هذا القانون العقود بين خطط خدمات الرعاية الصحية ومقدمي الخدمات من تقييد قدرة الخطة على مشاركة معلومات التكلفة والجودة مع المستهلكين والمشترين. يجب أن تسمح هذه العقود بمشاركة شفافة حول تكلفة العلاجات وجودة الخدمات.

إذا تعارض أي بند في العقد مع هذه القاعدة، فإنه يعتبر باطلاً ولاغياً. يجب على خطة الرعاية الصحية إعطاء مقدمي الخدمات إشعارًا مدته 30 يومًا لمراجعة البيانات والأساليب المستخدمة لتحديد معلومات التكلفة والجودة قبل مشاركتها مع المستهلكين.

يجب أن تأخذ المعلومات المشتركة في الاعتبار خصائص المرضى المختلفة لضمان العدالة. يجب أن تتضمن المواقع الإلكترونية التي تشارك البيانات بيانًا يقر بالخلافات المحتملة حول تفسير البيانات. يمكن لمقدمي الخدمات أيضًا ربط مواقعهم الإلكترونية الخاصة بردودهم.

يحدد هذا القسم تعريفات لمصطلحات مثل "المستهلكين" و"مقدمي الخدمات" و"المشترين" المستخدمة في القانون. بالإضافة إلى ذلك، لا تنطبق أقسام أخرى، مثل القسم 1390، على هذا القانون.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367.49(a) لا يجوز لأي عقد صادر أو معدل أو مجدد أو مسلم في أو بعد 1 يناير 2015، من قبل أو نيابة عن خطة خدمة رعاية صحية ومقدم خدمة أو مورد، أن يتضمن أي بند يقيد قدرة خطة خدمة الرعاية الصحية على تزويد المستهلكين أو المشترين بمعلومات تتعلق بأي مما يلي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.49(a)(1) نطاق تكلفة إجراء أو مسار علاجي كامل، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، خدمات المنشأة والخدمات المهنية والتشخيصية، والأدوية الموصوفة، والمعدات الطبية المعمرة، وغيرها من البنود والخدمات المتعلقة بالعلاج.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.49(a)(2) جودة الخدمات التي يؤديها مقدم الخدمة أو المورد.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367.49(b) يكون أي بند تعاقدي يتعارض مع هذا القسم باطلاً وغير قابل للتنفيذ.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1367.49(c) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية أن تمنح مقدم الخدمة أو المورد فرصة مسبقة مدتها 30 يومًا لمراجعة المنهجية والبيانات التي طورتها وجمعتها خطة خدمة الرعاية الصحية، والمستخدمة عملاً بالفقرة (a)، قبل تقديم معلومات التكلفة أو الجودة للمستهلكين أو المشترين، بما في ذلك المراجعات الجوهرية أو الإضافات للمعلومات الجديدة. في الوقت الذي تمنح فيه خطة خدمة الرعاية الصحية مقدم الخدمة أو المورد فرصة لمراجعة المنهجية والبيانات، يجب عليها أيضًا إخطار مقدم الخدمة أو المورد كتابةً بفرصتهم لتقديم رابط لموقع إلكتروني على الإنترنت عملاً بالفقرة (f).
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1367.49(d) إذا كانت المعلومات المقترح تقديمها للمنتسبين والمشتركين بشأن جودة الخدمات التي يؤديها مقدم خدمة أو مورد هي بيانات طورتها وجمعتها الخطة، فيجب على الخطة استخدام عوامل تعديل المخاطر المناسبة لمراعاة الخصائص المختلفة للسكان، مثل مزيج الحالات، وشدة حالة المريض، والأمراض المصاحبة، والحالات الشاذة، وعوامل أخرى لمراعاة الاختلافات في استخدام موارد الرعاية الصحية بين مقدمي الخدمات والموردين.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1367.49(e) يجب على أي موقع إلكتروني على الإنترنت تملكه أو تتحكم فيه خطة خدمة رعاية صحية، أو تديره شخص أو كيان آخر بموجب عقد مع أو نيابة عن خطة خدمة رعاية صحية، والذي يعرض المعلومات التي طورتها وجمعتها خطة خدمة الرعاية الصحية كما هو مشار إليه في هذا القسم، أن ينشر بشكل بارز البيان التالي:
"قد تختلف المنشآت الفردية أو مقدمو الرعاية الصحية مع المنهجية المستخدمة لتحديد نطاقات التكلفة أو بيانات التكلفة أو مقاييس الجودة. قد تؤثر العديد من العوامل على التكلفة أو الجودة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، تكلفة الرعاية غير المؤمن عليها والرعاية الخيرية، ونوع الإجراءات وشدتها، ومزيج الحالات في المنشأة، والخدمات الخاصة مثل مراكز الصدمات، ووحدات الحروق، والبرامج الطبية والتعليمية الأخرى، والبحث، وخدمات زراعة الأعضاء، والتكنولوجيا، ومزيج دافعي التكاليف، وعوامل أخرى تؤثر على المنشآت الفردية ومقدمي الرعاية الصحية."
لا يُمنع خطة خدمة الرعاية الصحية ومقدم الخدمة أو المورد من الاتفاق المتبادل كتابةً على طريقة بديلة لنقل هذا البيان.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1367.49(f) إذا اختار مقدم خدمة أو مورد توفير رابط لموقع إلكتروني على الإنترنت حيث يمكن العثور على رد على منشور خطة خدمة الرعاية الصحية، فيجب عليه القيام بذلك في الوقت المناسب لتلبية متطلبات هذا القسم. إذا اختار مقدم خدمة أو مورد تقديم رد، فيجب على الخطة أن تنشر، بطريقة سهلة التحديد، رابطًا بارزًا لموقع مقدم الخدمة أو المورد على الإنترنت حيث يمكن العثور على رد على منشور الخطة. لا يُمنع خطة خدمة الرعاية الصحية ومقدم الخدمة أو المورد من الاتفاق المتبادل كتابةً على طريقة بديلة لنقل رد مقدم الخدمة أو المورد.
(g)CA الصحة والسلامة Code § 1367.49(g) لأغراض هذا القسم، تنطبق التعريفات التالية:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.49(g)(1) "المستهلكون" يعني المنتسبين أو المشتركين في خطة خدمة الرعاية الصحية أو المستفيدين من ترتيب تغطية صحية ذاتية التمويل تديره خطة خدمة الرعاية الصحية أو أشخاص آخرين يحق لهم الوصول إلى الخدمات من خلال شبكة أنشأتها خطة خدمة الرعاية الصحية.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.49(g)(2) "مقدم الخدمة" له نفس المعنى المحدد لهذا المصطلح في القسم 1367.50.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.49(g)(3) "المشترون" يعني رعاة ترتيب تغطية صحية ذاتية التمويل تديره خطة خدمة الرعاية الصحية.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1367.49(g)(4) "المورد" له نفس المعنى المحدد لهذا المصطلح في القسم 1367.50.
(h)CA الصحة والسلامة Code § 1367.49(h) لا ينطبق القسم 1390 لأغراض هذا القسم.

Section § 1367.50

Explanation

ينص هذا القانون على أن عقود الرعاية الصحية لا يمكن أن تمنع مشاركة بيانات المطالبات إذا تم إصدار الخطة أو تغييرها في أو بعد 1 يناير 2013. يمكن مشاركة هذه المعلومات مع كيانات مؤهلة معينة، طالما تم الالتزام بجميع قواعد الخصوصية الحكومية والفيدرالية، مثل HIPAA. ويحدد مصطلحات رئيسية: "مقدم الخدمة" هو مرفق مثل المستشفى، و"المورد" هو طبيب أو ممارس مماثل.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367.50(a) لا يجوز لأي عقد قائم أو صادر أو معدل أو مجدد في أو بعد 1 يناير 2013، بين خطة خدمة رعاية صحية ومقدم خدمة أو مورد، أن يحظر أو يشترط أو يقيد بأي شكل من الأشكال الكشف عن بيانات المطالبات المتعلقة بخدمات الرعاية الصحية المقدمة لمشترك أو منتفع بخطة خدمة الرعاية الصحية أو المستفيدين من أي ترتيب تغطية صحية ذاتي التمويل تديره خطة خدمة الرعاية الصحية، إلى كيان مؤهل، كما هو محدد في القسم 1395kk(e)(2) من الباب 42 من قانون الولايات المتحدة. يجب أن تتوافق جميع عمليات الكشف عن البيانات التي تتم بموجب هذا القسم مع جميع قوانين الولاية والقوانين الفيدرالية المعمول بها لحماية خصوصية البيانات وأمنها، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، قانون قابلية نقل التأمين الصحي والمساءلة الفيدرالي لعام 1996 (القانون العام 104-191) وقانون تكنولوجيا المعلومات الصحية للصحة الاقتصادية والسريرية الفيدرالي، الباب الثالث عشر من قانون الانتعاش وإعادة الاستثمار الأمريكي الفيدرالي لعام 2009 (القانون العام 111-5)، واللوائح التنفيذية.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367.50(b) لأغراض هذا القسم، تنطبق التعريفات التالية:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.50(b)(1) تعني “PPACA” قانون حماية المريض والرعاية الميسرة الفيدرالي (القانون العام 111-148)، بصيغته المعدلة بموجب قانون التوفيق بين الرعاية الصحية والتعليم الفيدرالي لعام 2010 (القانون العام 111-152).
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.50(b)(2) يعني “مقدم الخدمة” مستشفى، أو مرفق تمريض ماهر، أو مرفق إعادة تأهيل شامل للمرضى الخارجيين، أو وكالة رعاية صحية منزلية، أو دار رعاية للمرضى الميؤوس من شفائهم، أو عيادة، أو وكالة إعادة تأهيل.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.50(b)(3) يعني “المورد” طبيبًا وجراحًا أو ممارس رعاية صحية آخر، أو كيانًا يقدم خدمات رعاية صحية بخلاف مقدم الخدمة.

Section § 1367.51

Explanation

يفرض هذا القانون على خطط خدمات الرعاية الصحية (باستثناء المتخصصة منها) في كاليفورنيا تغطية بعض اللوازم والمعدات لإدارة مرض السكري، مثل أجهزة قياس سكر الدم ومضخات الأنسولين، إذا اعتبرت ضرورية طبياً. تشمل هذه التغطية مرض السكري المعتمد على الأنسولين وغير المعتمد عليه، وحتى سكري الحمل. كما يفرض القانون تغطية للتعليم والتدريب على إدارة السكري للمرضى الخارجيين لمساعدة الأفراد على إدارة حالتهم بشكل صحيح.

ويحدد أن الدفعات المشتركة لهذه اللوازم والتدريبات المتعلقة بالسكري لا يمكن أن تكون أعلى من تلك المحددة للمزايا المماثلة في الخطة. ويجب على الخطط أيضاً الكشف عن هذه المزايا بوضوح في وثائق التغطية الخاصة بها ولا يمكنها تقليل التغطية الحالية بسبب هذا القانون. بالإضافة إلى ذلك، يضمن هذا القسم سلطة وزارة الصحة لمراقبة امتثال الخطط، خاصة عندما يتعلق الأمر بتغطية الأدوية الموصوفة.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367.51(a)  يجب أن يشمل كل عقد خطة خدمة رعاية صحية، باستثناء عقد خطة خدمة رعاية صحية متخصصة، يصدر أو يعدل أو يسلم أو يجدد في أو بعد 1 يناير 2000، ويغطي نفقات المستشفى أو الرعاية الطبية أو الجراحية، تغطية للمعدات واللوازم التالية لإدارة وعلاج السكري المعتمد على الأنسولين، والسكري غير المعتمد على الأنسولين، وسكري الحمل حسب الضرورة الطبية، حتى لو كانت هذه المواد متاحة بدون وصفة طبية:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.51(a)(1)  أجهزة قياس سكر الدم وشرائط اختبار سكر الدم.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.51(a)(2)  أجهزة قياس سكر الدم المصممة لمساعدة ضعاف البصر.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.51(a)(3)  مضخات الأنسولين وجميع اللوازم الضرورية ذات الصلة.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1367.51(a)(4)  شرائط اختبار الكيتون في البول.
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1367.51(a)(5)  المشارط وأجهزة وخز المشارط.
(6)CA الصحة والسلامة Code § 1367.51(a)(6)  أنظمة توصيل الأنسولين بالقلم.
(7)CA الصحة والسلامة Code § 1367.51(a)(7)  أجهزة طب القدم للوقاية من مضاعفات السكري أو علاجها.
(8)CA الصحة والسلامة Code § 1367.51(a)(8)  حقن الأنسولين.
(9)CA الصحة والسلامة Code § 1367.51(a)(9)  المساعدات البصرية، باستثناء النظارات، لمساعدة ضعاف البصر في تحديد الجرعة الصحيحة من الأنسولين.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367.51(b)  يجب أن يشمل كل عقد خطة خدمة رعاية صحية، باستثناء عقد خطة خدمة رعاية صحية متخصصة، يصدر أو يعدل أو يسلم أو يجدد في أو بعد 1 يناير 2000، ويغطي مزايا الوصفات الطبية، تغطية للمواد الموصوفة التالية إذا تقرر أن هذه المواد ضرورية طبياً:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.51(b)(1)  الأنسولين.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.51(b)(2)  الأدوية الموصوفة لعلاج السكري.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.51(b)(3)  الجلوكاجون.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1367.51(c)  يجب ألا تتجاوز المبالغ المشتركة والخصومات للمزايا المحددة في الفقرتين الفرعيتين (a) و (b) تلك المحددة للمزايا المماثلة ضمن الخطة المعنية.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1367.51(d)  يجب على كل خطة أن توفر تغطية للتدريب على الإدارة الذاتية لمرض السكري للمرضى الخارجيين، والتثقيف، والعلاج الغذائي الطبي الضروري لتمكين المشترك من استخدام المعدات واللوازم والأدوية المحددة في الفقرتين الفرعيتين (a) و (b) بشكل صحيح، وتدريب إضافي على الإدارة الذاتية لمرض السكري للمرضى الخارجيين، وتثقيف، وعلاج غذائي طبي بناءً على توجيه أو وصف تلك الخدمات من قبل الطبيب المشارك للمشترك. إذا فوضت الخطة التدريب على الإدارة الذاتية للمرضى الخارجيين لمقدمي الخدمات المتعاقدين، يجب على الخطة أن تطلب من مقدمي الخدمات المتعاقدين ضمان تقديم التدريب على الإدارة الذاتية لمرض السكري للمرضى الخارجيين، والتثقيف، والعلاج الغذائي الطبي من قبل متخصصي رعاية صحية مرخصين أو مسجلين بشكل مناسب.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1367.51(e)  يجب أن تقدم خدمات التدريب على الإدارة الذاتية لمرض السكري للمرضى الخارجيين، والتثقيف، والعلاج الغذائي الطبي المحددة في الفقرة الفرعية (d) من قبل متخصصي رعاية صحية مرخصين أو مسجلين بشكل مناسب حسب وصف أخصائي رعاية صحية مشارك ومخول قانوناً بوصف الخدمة. يجب أن تشمل هذه المزايا، على سبيل المثال لا الحصر، التعليمات التي ستمكن مرضى السكري وعائلاتهم من فهم عملية مرض السكري، والإدارة اليومية لعلاج السكري، وذلك لتجنب الاستشفاء المتكرر والمضاعفات.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1367.51(f)  يجب ألا تتجاوز المبالغ المشتركة للمزايا المحددة في الفقرة الفرعية (d) تلك المحددة لزيارات عيادة الطبيب من قبل الخطة.
(g)CA الصحة والسلامة Code § 1367.51(g)  يجب على كل خطة خدمة رعاية صحية تخضع لهذا القسم أن تكشف عن المزايا المشمولة بموجب هذا القسم في وثائق إثبات التغطية ونماذج الإفصاح الخاصة بالخطة.
(h)CA الصحة والسلامة Code § 1367.51(h)  لا يجوز لخطة خدمة رعاية صحية تقليل أو إلغاء التغطية نتيجة لمتطلبات هذا القسم.
(i)CA الصحة والسلامة Code § 1367.51(i)  لا يجوز تفسير أي شيء في هذا القسم على أنه ينكر أو يقيد بأي شكل من الأشكال سلطة الإدارة لضمان امتثال الخطة لهذا الفصل عندما توفر الخطة تغطية للأدوية الموصوفة.

Section § 1367.54

Explanation

يتطلب هذا القانون أن تتضمن أي خطة رعاية صحية جماعية أو فردية في كاليفورنيا تقدم مزايا الأمومة تغطية لبرنامج كاليفورنيا للفحص قبل الولادة، دون الحاجة إلى أي مدفوعات إضافية مثل الدفع المشترك أو الخصومات من المريض. لا يمكن لخطط الرعاية الصحية إجبار المشاركة في هذا البرنامج للتأهل لخدمات أخرى، ويجب عليها تعويض مقدمي الخدمات وفقًا للأسعار التي تحددها الولاية.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367.54(a) كل عقد خطة خدمة رعاية صحية جماعية يوفر مزايا الأمومة، باستثناء عقد خطة خدمة رعاية صحية متخصصة، والذي يصدر أو يعدل أو يجدد أو يسلم في أو بعد 1 يناير 1999، وكل عقد خطة خدمة رعاية صحية فردية من نوع وشكل عرض للبيع لأول مرة في أو بعد 1 يناير 1999، والذي يوفر مزايا الأمومة، باستثناء عقد خطة خدمة رعاية صحية متخصصة، يجب أن يوفر تغطية للمشاركة في برنامج كاليفورنيا للفحص قبل الولادة، وهو برنامج فحص قبل الولادة على مستوى الولاية تديره إدارة الصحة العامة بالولاية، عملاً بالقسم 124977. على الرغم من أي حكم آخر في القانون، لا يجوز لخطة خدمة رعاية صحية توفر مزايا الأمومة أن تطلب المشاركة في برنامج الفحص قبل الولادة على مستوى الولاية الذي تديره إدارة الصحة العامة بالولاية كشرط مسبق للأهلية لأي خدمة أخرى أو الحصول عليها.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367.54(b) لا تخضع التغطية المطلوبة بموجب هذا القسم للدفع المشترك أو التأمين المشترك أو الخصم أو أي شكل آخر من أشكال تقاسم التكلفة.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1367.54(c) يتم سداد تكاليف الخدمات المشمولة بموجب هذا القسم بالمبلغ المحدد عملاً بالقسم 124977 واللوائح المعتمدة بموجبه.

Section § 1367.0061

Explanation

يفرض هذا القانون على خطط خدمات الرعاية الصحية في كاليفورنيا، اعتبارًا من 1 يوليو 2022، تتبع تقدم كل مشترك نحو خصمه السنوي والحد الأقصى للمبلغ المدفوع من الجيب للمنافع الصحية المشمولة. يجب عليهم تقديم تحديثات شهرية لهذه الأرصدة كلما تم استخدام المنافع والسماح للمشتركين بطلب أحدث رصيد لهم في أي وقت. ينطبق هذا على الخطط الفردية والجماعية على حد سواء.

يجب على الخطط إرسال هذه التحديثات بالبريد ما لم يختار المشترك استلامها إلكترونياً. يمكن للمشتركين العودة لتلقي التحديثات البريدية إذا كانوا قد ألغوا الاشتراك سابقاً. كما يفرض القانون على الخطط الصحية إبلاغ المشتركين بحقوقهم بموجب هذا القسم، بما في ذلك كيفية الحصول على المعلومات وتغيير تفضيلات الإشعارات الخاصة بهم.

إذا تم الاستعانة بكيان آخر لدفع المطالبات، فيجب على هذا الكيان أيضاً الالتزام بهذا القانون، لكن خطة الرعاية الصحية الرئيسية تظل مسؤولة في النهاية عن الامتثال.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367.0061(a) لعقد خطة خدمة الرعاية الصحية الصادر أو المعدل أو المجدد في أو بعد 1 يوليو 2022، في السوق الفردية أو الجماعية، يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية مراقبة تراكم المشترك نحو خصمه السنوي، إن وجد، للمنافع المشمولة، على النحو المنصوص عليه في هذا القسم وأي لوائح صادرة عن الإدارة.
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.0061(a)(1) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية تزويد المشترك برصيد تراكمه نحو خصمه السنوي لكل شهر تم فيه استخدام المنافع وحتى يساوي رصيد التراكم مبلغ الخصم الكامل.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.0061(a)(2) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية الخاضعة لهذا القسم أن تنشئ وتحافظ على نظام يسمح للمشترك بطلب أحدث رصيد تراكم له نحو خصمه السنوي من خطة خدمة الرعاية الصحية الخاصة به في أي وقت.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.0061(a)(3) إذا كان عقد خطة خدمة الرعاية الصحية يتضمن أكثر من خصم سنوي واحد للمشترك، فإن هذا القسم ينطبق على كل خصم.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367.0061(b) لعقد خطة خدمة الرعاية الصحية الصادر أو المعدل أو المجدد في أو بعد 1 يوليو 2022، في السوق الفردية أو الجماعية، يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية مراقبة تراكم المشترك نحو الحد الأقصى السنوي للمبلغ المدفوع من الجيب، إن وجد، للمنافع المشمولة، على النحو المنصوص عليه في هذا القسم وأي لوائح صادرة عن الإدارة.
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.0061(b)(1) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية تزويد المشترك برصيد تراكمه نحو الحد الأقصى السنوي للمبلغ المدفوع من الجيب لكل شهر تم فيه استخدام المنافع وحتى يساوي رصيد التراكم الحد الأقصى الكامل للمبلغ المدفوع من الجيب.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.0061(b)(2) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية الخاضعة لهذا القسم أن تنشئ وتحافظ على نظام يسمح للمشترك بطلب أحدث رصيد تراكم له نحو الحد الأقصى السنوي للمبلغ المدفوع من الجيب من خطة خدمة الرعاية الصحية الخاصة به في أي وقت.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1367.0061(c) يجب إرسال تحديثات التراكم بالبريد إلى المشتركين ما لم يكن المشترك قد اختار عدم تلقي الإشعار بالبريد واختار تلقي تحديث التراكم إلكترونياً، أو ما لم يكن المشترك قد اختار مسبقاً عدم تلقي الإشعارات بالبريد.
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.0061(c)(1) يمكن للمشتركين الذين اختاروا عدم تلقي الإشعار بالبريد أن يختاروا العودة لتلقيه في أي وقت.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.0061(c)(2) يمكن تضمين تحديثات التراكم مع بيانات إثبات المنافع.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1367.0061(d) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية إخطار المشتركين بحقوقهم بموجب هذا القسم، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، كيفية طلب المعلومات وكيفية إلغاء الاشتراك في الإشعارات البريدية واختيار تلقي تحديث التراكم إلكترونياً بدلاً من ذلك، بالطريقة التي تحددها الإدارة. يجوز للإدارة إصدار إرشادات بشأن تنفيذ هذا البند والامتثال له. لا تخضع هذه الإرشادات لقانون الإجراءات الإدارية (الفصل 3.5 (الذي يبدأ بالمادة 1340) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة)، حتى 1 يناير 2027. يجب على الإدارة التشاور مع أصحاب المصلحة عند وضع الإرشادات بموجب هذا البند.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1367.0061(e) إذا قامت خطة خدمة الرعاية الصحية بتفويض وظائف دفع المطالبات إلى كيان متعاقد، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، مجموعة طبية أو جمعية ممارسة مستقلة، فيجب على الكيان المفوض الامتثال لمتطلبات هذا القسم. يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية تحديد مسؤوليات الكيان المفوض بموجب العقد ويجب عليها مراقبة الكيان المفوض لضمان الامتثال لهذا القسم. على الرغم من التفويض بموجب هذا البند، تظل خطة خدمة الرعاية الصحية مسؤولة عن الامتثال لهذا القسم.

Section § 1367.61

Explanation

يفرض هذا القانون على أي خطة رعاية صحية في كاليفورنيا تغطي عملية استئصال الحنجرة – وهي عملية جراحية لإزالة الحنجرة كليًا أو جزئيًا – أن تغطي أيضًا الأجهزة التعويضية التي تساعد المرضى على استعادة القدرة على التحدث. تسري هذه القاعدة على الخطط الصادرة أو المعدلة أو المسلمة أو المجددة اعتبارًا من 1 يناير 1993 فصاعدًا. إذا تعارضت أي خطة مع هذا القانون، فإنها تعتبر باطلة. ستخضع تغطية هذه الأجهزة التعويضية لنفس شروط الخصم المشترك والتأمين المشترك المطبقة على عملية استئصال الحنجرة نفسها. ومع ذلك، لا تشمل هذه التغطية آلات إنتاج الصوت الإلكترونية.

يجب أن يشمل كل عقد خطة خدمة رعاية صحية ينص على الإجراء الجراحي المعروف باسم استئصال الحنجرة، والذي يصدر أو يعدل أو يسلم أو يجدد في هذه الولاية في أو بعد 1 يناير 1993، تغطية للأجهزة التعويضية لاستعادة طريقة التحدث للمريض بعد استئصال الحنجرة.
تخضع تغطية الأجهزة التعويضية لشروط الخصم المشترك والتأمين المشترك المطبقة على استئصال الحنجرة وجميع الشروط والأحكام الأخرى المطبقة على المنافع الأخرى. كما هو مستخدم في هذا القسم، تعني "استئصال الحنجرة" إزالة الحنجرة كليًا أو جزئيًا لأسباب ضرورية طبيًا، حسبما يحدده طبيب وجراح مرخص.
أي بند في أي عقد يصدر أو يعدل أو يسلم أو يجدد في هذه الولاية في أو بعد 1 يناير 1993، يتعارض مع هذا القسم يكون باطلاً ولاغياً.
كما هو مستخدم في هذا القسم، تعني "الأجهزة التعويضية" وتشمل توفير الأجهزة التعويضية الأولية واللاحقة، بما في ذلك ملحقات التركيب، بناءً على أمر من طبيب المريض وجراحه. لا تشمل "الأجهزة التعويضية" آلات إنتاج الصوت الإلكترونية.

Section § 1367.62

Explanation

يهدف هذا القانون إلى ضمان أن خطط الرعاية الصحية في كاليفورنيا التي تغطي الأمومة لا يمكنها تقييد مدة إقامة الأم والمولود في المستشفى بعد الولادة. يجب أن تكون الإقامة 48 ساعة على الأقل بعد الولادة الطبيعية و96 ساعة بعد الولادة القيصرية. يمكن الخروج قبل هذه المدد فقط إذا وافقت الأم والأطباء، بشرط أن تغطي الخطة زيارة متابعة للأم والمولود خلال 48 ساعة من الخروج. لا تستطيع الخطط تقليل مدفوعات الأطباء أو المستشفيات لاتباع هذه القواعد، ولا يمكنها تشجيع الأمهات أو مقدمي الرعاية على قبول تغطية أقل. يجب على الخطط أيضًا إبلاغ النساء المشمولات بهذه الحقوق، خاصة أثناء الحمل وللمشتركات في خطط PPO. ومع ذلك، يمكن للخطط التفاوض مع مقدمي الرعاية بشأن تكلفة هذه الخدمات.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367.62(a)  لا يجوز لأي عقد خطة خدمة رعاية صحية يصدر أو يعدل أو يجدد أو يسلم في أو بعد تاريخ نفاذ القانون الذي يضيف هذا القسم، والذي يوفر تغطية الأمومة، أن يقوم بأي مما يلي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.62(a)(1)  تقييد مزايا رعاية المستشفى للمرضى الداخليين بمدة زمنية تقل عن 48 ساعة بعد الولادة المهبلية الطبيعية وأقل من 96 ساعة بعد الولادة القيصرية. ومع ذلك، قد تكون تغطية رعاية المستشفى للمرضى الداخليين لمدة زمنية تقل عن 48 أو 96 ساعة إذا تم استيفاء الشرطين التاليين:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1367.62(a)(1)(A)  يتخذ الأطباء المعالجون قرار خروج الأم والمولود قبل فترة الـ 48 أو 96 ساعة بالتشاور مع الأم.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1367.62(a)(1)(B)  يغطي العقد زيارة متابعة بعد الخروج للأم والمولود في غضون 48 ساعة من الخروج، عندما يصفها الطبيب المعالج. ويجب أن تقدم الزيارة من قبل مقدم رعاية صحية مرخص يشمل نطاق ممارسته رعاية ما بعد الولادة ورعاية المواليد. ويجب أن تتضمن الزيارة، كحد أدنى، تثقيف الوالدين، والمساعدة والتدريب على الرضاعة الطبيعية أو الصناعية، وإجراء أي تقييمات جسدية ضرورية للأم أو المولود. ويجب على الطبيب المعالج أن يكشف للأم عن توفر زيارة بعد الخروج، بما في ذلك زيارة منزلية، أو زيارة عيادة الطبيب، أو زيارة مرفق الخطة. ويجب على الطبيب المعالج، بالتشاور مع الأم، تحديد ما إذا كانت زيارة ما بعد الخروج ستتم في المنزل، أو في مرفق الخطة، أو في عيادة الطبيب المعالج بعد تقييم عوامل معينة. ويجب أن تشمل هذه العوامل، على سبيل المثال لا الحصر، احتياجات الأسرة من النقل، والمخاطر البيئية والاجتماعية.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.62(a)(2)  تخفيض أو تحديد تعويض مقدم الرعاية المعالج عن تقديم الرعاية لمشترك فردي وفقًا لمتطلبات التغطية.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.62(a)(3)  تقديم حوافز مالية أو غيرها لمقدم رعاية معالج لحثه على تقديم الرعاية لمشترك فردي بطريقة لا تتفق مع متطلبات التغطية.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1367.62(a)(4)  حرمان الأم أو مولودها من الأهلية، أو استمرار الأهلية، للتسجيل أو لتجديد التغطية لمجرد تجنب متطلبات التغطية.
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1367.62(a)(5)  تقديم مدفوعات نقدية أو خصومات للأم لتشجيعها على قبول أقل من الحد الأدنى لمتطلبات التغطية.
(6)CA الصحة والسلامة Code § 1367.62(a)(6)  تقييد مزايا المرضى الداخليين لليوم الثاني من رعاية المستشفى بطريقة أقل تفضيلاً للأم أو مولودها من تلك المقدمة خلال الجزء السابق من الإقامة في المستشفى.
(7)CA الصحة والسلامة Code § 1367.62(a)(7)  مطالبة الطبيب المعالج بالحصول على ترخيص من خطة خدمة الرعاية الصحية قبل وصف أي خدمات يغطيها هذا القسم.
(b)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.62(b)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.62(b)(1)  يجب على كل خطة خدمة رعاية صحية أن تتضمن إشعارًا بالتغطية المحددة في الفقرة (أ) في دليل تغطية الخطة لأدلة التغطية الصادرة في أو بعد 1 يناير 1998، وباستثناء ما هو محدد في الفقرة (2)، يجب أن تقدم إشعارًا كتابيًا إضافيًا بهذه التغطية خلال فترة رعاية المشتركة قبل الولادة. وقد يتطلب العقد من الطبيب المعالج أو المجموعة الطبية للمشتركة تقديم هذا الإشعار الكتابي الإضافي بالتغطية خلال فترة رعاية المشتركة قبل الولادة.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.62(b)(2)  يجب على خطط خدمة الرعاية الصحية التي تصدر عقودًا توفر تغطية من النوع المشار إليه عادة باسم "منظمات مقدمي الخدمات المفضلين" أن تقدم إشعارًا كتابيًا إضافيًا لجميع الإناث اللاتي تتراوح أعمارهن بين 10 و 50 عامًا والمشمولات بتلك العقود بالتغطية بموجب الفقرة (أ) في غضون 60 يومًا من تاريخ نفاذ هذا القانون. ويجب على الخطة تقديم إشعار كتابي إضافي بالتغطية المحددة في الفقرة (أ) خلال فترة رعاية ما قبل الولادة إذا تم استيفاء الشرطين التاليين:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1367.62(b)(2)(A)  كانت الخطة قد أبلغت المشتركين سابقًا بأن الإقامات في المستشفى للولادة ستكون غير متوافقة مع المتطلب الوارد في الفقرة الفرعية (A) من الفقرة (1) من الفقرة (أ).
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1367.62(b)(2)(B)  تلقت الخطة إشعارًا، سواء عن طريق استلام مطالبة، أو طلب موافقة مسبقة لخدمات متعلقة بالحمل، أو أي إشعار فعلي آخر بأن المشتركة حامل.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1367.62(c)  لا يجوز تفسير أي شيء في هذا القسم على أنه يحظر على الخطة التفاوض على مستوى ونوع التعويض مع مقدم الخدمة عن الرعاية المقدمة وفقًا لهذا القسم.

Section § 1367.63

Explanation

ينص هذا القانون في كاليفورنيا على أن معظم خطط خدمات الرعاية الصحية يجب أن تغطي الجراحة الترميمية اللازمة لإصلاح هياكل الجسم غير الطبيعية الناتجة عن عيوب خلقية أو إصابات، بهدف تحسين الوظيفة أو المظهر. ويضع القانون فوارق واضحة بين الجراحة الترميمية والجراحة التجميلية، مؤكدًا أن الأخيرة لا يتم تغطيتها. فقط الأطباء المؤهلون يمكنهم رفض طلبات العلاج، وتشمل الجراحة الترميمية خدمات أسنان معينة لشق سقف الحلق اعتبارًا من منتصف عام 2010. يمكن لخطط الرعاية الصحية استخدام معايير مختلفة لتقييم طلبات الجراحة، وبالنسبة لخدمات Medi-Cal، يجب أن تقدم الجراحة تحسينات تتجاوز الحد الأدنى في المظهر. تنطبق بعض الاستثناءات على خطط Medi-Cal معينة لا تغطي برامج محددة.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367.63(a) يجب أن يغطي كل عقد خطة خدمة رعاية صحية، باستثناء عقد خطة خدمة رعاية صحية متخصصة، يصدر أو يعدل أو يجدد أو يسلم في هذه الولاية في أو بعد 1 يوليو 1999، الجراحة الترميمية، كما هي محددة في الفقرة الفرعية (c)، والضرورية لتحقيق الأغراض المحددة في الفقرة الفرعية (A) أو (B) من الفقرة (1) من الفقرة الفرعية (c). لا يفسر أي شيء في هذا القسم على أنه يتطلب من الخطة توفير تغطية للجراحة التجميلية، كما هي محددة في الفقرة الفرعية (d).
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367.63(b) لا يجوز لأي فرد، بخلاف طبيب مرخص مؤهل لتقييم المسائل السريرية المحددة المتعلقة بالرعاية المطلوبة، رفض الطلبات الأولية لتفويض التغطية للعلاج بموجب هذا القسم. بالنسبة لطلب تفويض العلاج المقدم من أخصائي علاج أقدام أو جراح فم ووجه وفكين، يمكن مراجعة الطلب من قبل فرد مرخص بالمثل، مؤهل لتقييم المسائل السريرية المحددة المتعلقة بالرعاية المطلوبة.
(c)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.63(c)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.63(c)(1) تعني "الجراحة الترميمية" الجراحة التي تُجرى لتصحيح أو إصلاح الهياكل غير الطبيعية للجسم الناتجة عن عيوب خلقية، أو تشوهات نمائية، أو صدمات، أو عدوى، أو أورام، أو أمراض، وذلك لتحقيق أي مما يلي:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1367.63(c)(1)(A) لتحسين الوظيفة.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1367.63(c)(1)(B) لخلق مظهر طبيعي، قدر الإمكان.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.63(c)(2) اعتبارًا من 1 يوليو 2010، تشمل "الجراحة الترميمية" خدمات الأسنان أو تقويم الأسنان الضرورية طبيًا والتي تعد جزءًا لا يتجزأ من الجراحة الترميمية، كما هو محدد في الفقرة (1)، لإجراءات شق سقف الحلق.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.63(c)(3) لأغراض هذا القسم، تعني "شق سقف الحلق" حالة قد تشمل شق سقف الحلق، أو الشفة الأرنبية، أو غيرها من التشوهات القحفية الوجهية المرتبطة بشق سقف الحلق.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1367.63(d) تعني "الجراحة التجميلية" الجراحة التي تُجرى لتغيير أو إعادة تشكيل الهياكل الطبيعية للجسم بهدف تحسين المظهر.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1367.63(e) عند تفسير تعريف الجراحة الترميمية، يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية استخدام التفويض المسبق ومراجعة الاستخدام التي قد تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، أيًا مما يلي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.63(e)(1) رفض الجراحة المقترحة إذا كان هناك إجراء جراحي آخر أكثر ملاءمة سيتم الموافقة عليه للمشترك.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.63(e)(2) رفض الجراحة أو الجراحات المقترحة إذا كان الإجراء أو الإجراءات، وفقًا لمعيار الرعاية المتبع من قبل الأطباء المتخصصين في الجراحة الترميمية، لا تقدم سوى تحسن طفيف في مظهر المشترك.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.63(e)(3) رفض الدفع مقابل الإجراءات التي تتم بدون تفويض مسبق.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1367.63(e)(4) بالنسبة للخدمات المقدمة بموجب برنامج Medi-Cal (الفصل 7 (الذي يبدأ بالمادة 14000) من الجزء 3 من القسم 9 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات)، رفض الجراحة المقترحة إذا كان الإجراء لا يقدم سوى تحسن طفيف في مظهر المشترك، كما قد يتم تعريفه في أي لوائح قد تصدرها إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1367.63(f) فيما يتعلق بالخدمات الموصوفة في الفقرة (2) من الفقرة الفرعية (c) فقط، لا ينطبق هذا القسم على خطط الرعاية المدارة لـ Medi-Cal التي تتعاقد مع إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية بموجب الفصل 7 (الذي يبدأ بالمادة 14000) من، أو الفصل 8 (الذي يبدأ بالمادة 14200) من، أو الفصل 8.75 (الذي يبدأ بالمادة 14591) من، الجزء 3 من القسم 9 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات، حيث لا توفر هذه العقود تغطية لخدمات أطفال كاليفورنيا (CCS) أو خدمات الأسنان.

Section § 1367.64

Explanation

يتطلب هذا القانون من خطط خدمات الرعاية الصحية في كاليفورنيا، الصادرة أو المعدلة أو المجددة بعد 1 يناير 1999، تغطية فحص وتشخيص سرطان البروستاتا. يشمل ذلك اختبارات مثل اختبار المستضد البروستاتي النوعي والفحوصات الرقمية للمستقيم، عندما تعتبر ضرورية ومناسبة طبيًا.

لا ينشئ القانون منفعة جديدة ولا يمنع خطط التأمين من تطبيق الخصومات أو الدفعات المشتركة لهذه الخدمات. كما أنه لا يتطلب من الخطط تغطية الخدمات المقدمة من قبل مقدمي الخدمات غير المشاركين ما لم يتم إحالة المريض من قبل طبيب مشارك أو ممرض ممارس.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367.64(a) يُعتبر كل عقد خطة خدمة رعاية صحية فردية أو جماعية، باستثناء عقد خطة خدمة رعاية صحية متخصصة، صادر أو معدل أو مجدد في أو بعد 1 يناير 1999، أنه يوفر تغطية لفحص وتشخيص سرطان البروستاتا، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، اختبار المستضد البروستاتي النوعي والفحوصات الرقمية للمستقيم، عندما يكون ذلك ضروريًا طبيًا ومتوافقًا مع الممارسة المهنية الجيدة.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367.64(b) لا يُفسر أي شيء في هذا القسم على أنه ينشئ منفعة جديدة إلزامية أو يمنع تطبيق أحكام الخصم (المبلغ المقتطع) أو الدفع المشترك في وثيقة أو خطة، كما لا يُفسر هذا القسم على أنه يتطلب تمديد وثيقة أو خطة لتغطية أي إجراءات أخرى بموجب عقد خطة خدمة رعاية صحية فردية أو جماعية. لا يُفسر أي شيء في هذا القسم على أنه يأذن للمشترك بتلقي الخدمات المطلوبة للتغطية بموجب هذا القسم إذا كانت تلك الخدمات مقدمة من قبل مقدم خدمة غير مشارك، ما لم يتم إحالة المشترك إلى ذلك المزود من قبل طبيب مشارك أو ممرض ممارس يقدم الرعاية.

Section § 1367.65

Explanation

يتطلب هذا القانون في كاليفورنيا أن توفر خطط خدمات الرعاية الصحية (باستثناء المتخصصة منها) تغطية لتصوير الثدي بالأشعة السينية (الماموجرام) لأغراض الفحص والتشخيص على حد سواء. تتوفر هذه التغطية عندما يقوم أخصائي صحي مشارك مثل ممرضة ممارسة، أو قابلة قانونية، أو مساعد طبيب، أو طبيب بإحالة المريض.

يسمح القانون بتطبيق الدفعات المشتركة والخصومات ولا يوسع التغطية لتشمل إجراءات أخرى ما لم تحددها الخطة. كما يجب أن تقدم خدمات تصوير الثدي بالأشعة السينية من قبل مزود مشارك ما لم تتم إحالة المريض تحديدًا إلى مزود خارجي من قبل أخصائي صحي ضمن شبكة الخطة.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367.65(a) اعتبارًا من 1 يناير 2000 أو بعده، يعتبر كل عقد خطة خدمة رعاية صحية، باستثناء عقد خطة خدمة رعاية صحية متخصصة، يتم إصداره أو تعديله أو تسليمه أو تجديده، أنه يوفر تغطية لتصوير الثدي بالأشعة السينية (الماموجرام) لأغراض الفحص أو التشخيص بناءً على إحالة من ممرضة ممارسة مشاركة، أو قابلة قانونية مشاركة، أو مساعد طبيب مشارك، أو طبيب مشارك، يقدم الرعاية للمريض ويعمل ضمن نطاق الممارسة المنصوص عليه بموجب القانون الحالي.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367.65(b) لا يمنع هذا القسم تطبيق أحكام الدفع المشترك أو الخصم في الخطة، ولا يفسر هذا القسم على أنه يتطلب تمديد الخطة لتغطية أي إجراءات أخرى بموجب عقد خطة خدمة رعاية صحية فردية أو جماعية . لا يجيز هذا القسم لمشترك الخطة تلقي الخدمات المطلوبة للتغطية بموجب هذا القسم إذا تم تقديم تلك الخدمات من قبل مقدم خدمة غير مشارك، ما لم يتم إحالة مشترك الخطة إلى ذلك المزود من قبل طبيب مشارك، أو ممرضة ممارسة، أو قابلة قانونية تقدم الرعاية.

Section § 1367.66

Explanation

يفرض قانون كاليفورنيا هذا على معظم خطط الرعاية الصحية تغطية فحوصات سرطان عنق الرحم السنوية، بدءًا من 1 يناير 2002، إذا تمت الإحالة من قبل طبيب، أو ممرضة ممارسة، أو قابلة ممرضة معتمدة. تشمل أنواع الفحوصات المغطاة اختبارات باب واختبارات فيروس الورم الحليمي البشري (HPV) المعتمدة من إدارة الغذاء والدواء الأمريكية (FDA). هذه التغطية ليست منفعة جديدة، ولكنها تضمن تغطية الفحوصات إذا كانت الخطة تتضمن بالفعل علاج سرطان عنق الرحم.

اعتبارًا من 1 يناير 2024، يجب على خطط الرعاية الصحية أيضًا تغطية لقاح فيروس الورم الحليمي البشري (HPV) بدون تكلفة على المريض، مما يعني عدم السماح بخصومات أو دفعات مشتركة، للمرضى الذين تمت الموافقة عليهم من قبل إدارة الغذاء والدواء الأمريكية (FDA).

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367.66(a) يجب أن يوفر كل عقد خطة خدمة رعاية صحية فردية أو جماعية، باستثناء خطة خدمة رعاية صحية متخصصة، الصادر أو المعدل أو المجدد في أو بعد 1 يناير 2002، تغطية لاختبار سنوي للكشف عن سرطان عنق الرحم بناءً على إحالة طبيب وجراح المريض، أو ممرضة ممارسة، أو قابلة ممرضة معتمدة، يقدمون الرعاية للمريض ويعملون ضمن نطاق الممارسة المسموح به للمرخص له بخلاف ذلك.
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.66(a)(1) يجب أن تشمل التغطية لاختبار الكشف السنوي عن سرطان عنق الرحم المقدم بموجب هذا القسم اختبار باب التقليدي، واختبار الكشف عن فيروس الورم الحليمي البشري المعتمد من قبل إدارة الغذاء والدواء الأمريكية (FDA)، وخيار أي اختبار للكشف عن سرطان عنق الرحم معتمد من قبل إدارة الغذاء والدواء الأمريكية (FDA)، بناءً على إحالة مقدم الرعاية الصحية للمريض.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.66(a)(2) لا ينشئ هذا البند فرعًا جديدًا إلزاميًا أو يمنع تطبيق أحكام الخصم أو الدفع المشترك في عقد خطة قائم. تعتزم الهيئة التشريعية في هذا القسم النص على أن خدمات الكشف عن سرطان عنق الرحم تعتبر مشمولة إذا كان عقد الخطة يتضمن تغطية لعلاج أو جراحة سرطان عنق الرحم.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367.66(b) يجب أن يوفر عقد خطة خدمة رعاية صحية، باستثناء خطة خدمة رعاية صحية متخصصة، الصادر أو المعدل أو المجدد في أو بعد 1 يناير 2024، تغطية لقاح فيروس الورم الحليمي البشري للمشتركين الذين تمت الموافقة على اللقاح لهم من قبل إدارة الغذاء والدواء الأمريكية (FDA). لا يجوز لعقد خطة خدمة رعاية صحية فرض خصم، أو تأمين مشترك، أو دفع مشترك، أو أي متطلب آخر للمشاركة في التكلفة على التغطية المقدمة بموجب هذا البند الفرعي.

Section § 1367.67

Explanation
إذا كان لديك خطة رعاية صحية في كاليفورنيا تغطي خدمات المستشفى أو الخدمات الطبية أو الجراحية، فيجب أن تغطي أيضًا تشخيص وعلاج وإدارة هشاشة العظام. أصبح هذا إلزاميًا لجميع الخطط الصادرة أو المحدثة بعد 1 يناير 1994. يمكن أن تشمل التغطية أي تقنيات معتمدة من إدارة الغذاء والدواء وتعتبر ضرورية طبيًا، مثل قياسات كثافة العظام.

Section § 1367.68

Explanation

إذا كنت في كاليفورنيا وتم إبرام أو تعديل عقد خطتك الصحية بعد 1 يوليو 1995، فلا يمكنه استثناء تغطية العمليات الجراحية للفك العلوي أو السفلي، أو المفاصل ذات الصلة، إذا كان هذا الاستثناء يعني أنك لا تحصل على الرعاية الصحية الأساسية الضرورية طبياً. تنطبق هذه القاعدة على جميع عقود الخطط الصحية التي تغطي نفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحة، ولكنها لا تنطبق على الخطط المتخصصة.

علاوة على ذلك، بينما يمكن استثناء خدمات الأسنان من التغطية، لا يمكن أن يؤدي هذا إلى حرمان من خدمات الرعاية الصحية الأساسية الضرورية.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367.68(a) أي بند في عقد خطة خدمة رعاية صحية أبرم أو عدل أو جدد في هذه الولاية في أو بعد 1 يوليو 1995، يستثني التغطية لأي إجراء جراحي لأي حالة تؤثر بشكل مباشر على عظم الفك العلوي أو السفلي، أو المفاصل العظمية المرتبطة به، لا يكون له أي قوة أو أثر فيما يتعلق بأي مشترك إذا أدى هذا البند إلى أي إخفاق في توفير خدمات الرعاية الصحية الأساسية الضرورية طبياً للمشترك وفقاً لتعريف الخطة للضرورة الطبية.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367.68(b) لأغراض هذا القسم، يعني "عقد الخطة" كل عقد خطة، باستثناء عقد خطة خدمة رعاية صحية متخصصة، يغطي نفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحة.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1367.68(c) لا يفسر أي شيء في هذا القسم على أنه يحظر على الخطة استثناء تغطية خدمات الأسنان شريطة ألا يؤدي أي استثناء إلى أي إخفاق في توفير خدمات الرعاية الصحية الأساسية الضرورية طبياً.

Section § 1367.69

Explanation

يتطلب هذا القانون، اعتبارًا من 1 يناير 1995، أن تسمح جميع خطط خدمات الرعاية الصحية في كاليفورنيا التي تقدم تغطية للمستشفى أو الرعاية الطبية أو الجراحية، لأطباء التوليد وأمراض النساء بالعمل كأطباء رعاية أولية إذا استوفوا معايير معينة. وهذا يعني أن هؤلاء الأخصائيين يمكنهم إدارة الرعاية الأولية للمريض، وتغطية مجموعة واسعة من المشكلات الصحية بما في ذلك الوقاية، والحالات الحادة والمزمنة، والاحتياجات النفسية.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367.69(a)  في أو بعد 1 يناير 1995، يجب أن يتضمن كل عقد خطة خدمة رعاية صحية يوفر تغطية للمستشفى أو الرعاية الطبية أو الجراحية، والذي يصدر أو يعدل أو يسلم أو يجدد في هذه الولاية، أطباء التوليد وأمراض النساء كأطباء رعاية أولية مؤهلين، شريطة أن يستوفوا معايير الأهلية للخطة لجميع الأخصائيين الذين يسعون للحصول على صفة طبيب رعاية أولية.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367.69(b)  لأغراض هذا القسم، يعني مصطلح "طبيب الرعاية الأولية" طبيبًا، كما هو محدد في القسم 14254 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات، الذي يتحمل مسؤولية توفير الرعاية الأولية والأساسية للمرضى، وللحفاظ على استمرارية رعاية المرضى، ولبدء الإحالة للرعاية المتخصصة. وهذا يعني توفير الرعاية لمعظم مشاكل الرعاية الصحية، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الخدمات الوقائية، الحالات الحادة والمزمنة، والقضايا النفسية الاجتماعية.

Section § 1367.71

Explanation

يتطلب هذا القانون من خطط خدمة الرعاية الصحية تغطية التخدير العام ورسوم المنشأة لإجراءات أسنان معينة إذا كانت بحاجة إلى إجرائها في مستشفى أو مركز جراحي. التغطية مخصصة بشكل أساسي للمرضى الذين تقل أعمارهم عن سبع سنوات، وذوي الإعاقات النمائية، وغيرهم ممن تتطلب حالتهم الصحية ذلك. لا يشمل هذا تغطية أتعاب طبيب الأسنان أو إجراء الأسنان نفسه. قد تطلب الخطة موافقة مسبقة قبل تغطية هذه الرسوم، وهذا لا يؤثر على تغطية خدمات الرعاية الصحية الأساسية.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367.71(a)  يعتبر كل عقد خطة خدمة رعاية صحية، بخلاف عقد خطة خدمة رعاية صحية متخصصة، صادر أو معدل أو مجدد أو مسلم في أو بعد 1 يناير 2000، مشمولاً بالتخدير العام والرسوم المرتبطة بالمنشأة لإجراءات الأسنان التي تُجرى في مستشفى أو مركز جراحي، عندما تتطلب الحالة السريرية أو الحالة الطبية الأساسية للمريض إجراءات أسنان لا تتطلب عادةً تخديرًا عامًا لتُجرى في مستشفى أو مركز جراحي. يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية أن تطلب ترخيصًا مسبقًا للتخدير العام والرسوم المرتبطة به المطلوبة لإجراءات رعاية الأسنان بنفس الطريقة التي يُطلب بها الترخيص المسبق للأمراض أو الحالات الأخرى المشمولة.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367.71(b)  لا يسري هذا القسم إلا على التخدير العام والرسوم المرتبطة بالمنشأة للمشتركين التاليين فقط، وفقط إذا استوفى المشتركون المعايير الواردة في الفقرة الفرعية (أ):
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.71(b)(1)  المشتركون الذين تقل أعمارهم عن سبع سنوات.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.71(b)(2)  المشتركون من ذوي الإعاقة النمائية، بغض النظر عن العمر.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.71(b)(3)  المشتركون الذين تكون صحتهم معرضة للخطر والذين يكون التخدير العام ضروريًا طبيًا لهم، بغض النظر عن العمر.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1367.71(c)  لا يقتضي أي شيء في هذا القسم من خطة خدمة الرعاية الصحية تغطية أي رسوم لإجراء الأسنان نفسه، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الأتعاب المهنية لطبيب الأسنان. تخضع تغطية التخدير والرسوم المرتبطة بالمنشأة بموجب هذا القسم لجميع الشروط والأحكام الأخرى للخطة التي تنطبق بشكل عام على المزايا الأخرى.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1367.71(d)  لا يفسر أي شيء في هذا القسم على أنه يسمح لخطة خدمة الرعاية الصحية برفض تغطية خدمات الرعاية الصحية الأساسية، كما هو محدد في المادة 1345.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1367.71(e)  يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية أن تشمل التغطية المحددة في الفقرة الفرعية (أ) في أي وقت قبل 1 يناير 2000.

Section § 1367.0085

Explanation

يسمح هذا القانون بمرونة أكبر في قيمة تغطية خطة التأمين الصحي من المستوى البرونزي غير المشمولة بالجد. يمكن أن تكون لها قيمة اكتوارية أعلى أو أقل قليلاً إذا استوفت معايير معينة. على وجه التحديد، يجب أن تغطي الخطة وتدفع مقابل خدمة رئيسية واحدة على الأقل تتجاوز الرعاية الوقائية قبل تطبيق الخصم، أو أن تكون مؤهلة كخطة صحية ذات خصم مرتفع وفقًا لمعايير قانون الضرائب الفيدرالي. يمكن أن تتراوح القيمة الاكتوارية ضمن نطاق من +5% إلى -2%.

على الرغم من الفقرة (1) من البند الفرعي (b) من المادة 1367.008 والفقرة (1) من البند الفرعي (b) من المادة 1367.009، فإن القيمة الاكتوارية لخطة صحية من المستوى البرونزي غير المشمولة بالجد، والتي إما تغطي وتدفع مقابل خدمة رئيسية واحدة على الأقل، بخلاف الخدمات الوقائية، قبل الخصم، أو تستوفي متطلبات أن تكون خطة صحية ذات خصم مرتفع، كما هو محدد في المادة 223(c)(2) من الباب 26 من قانون الولايات المتحدة، قد تتراوح من زائد 5 بالمائة إلى ناقص 2 بالمائة.

Section § 1367.205

Explanation

يحدد هذا القسم من القانون المتطلبات لخطط الرعاية الصحية التي تغطي الأدوية الموصوفة ولديها قوائم أدوية. يجب على هذه الخطط نشر قوائم الأدوية الخاصة بها عبر الإنترنت بطريقة يسهل على الجميع البحث فيها والوصول إليها، بما في ذلك المشتركون والوكالات. يجب عليهم تحديث هذه القوائم شهريًا. بمجرد تطوير نموذج موحد، سيتعين على الخطط استخدامه لتقديم معلومات الأدوية بوضوح.

يجب أن يعرض النموذج، الذي تم تطويره بمساهمة من الاجتماعات العامة، تفاصيل متنوعة مثل مستويات تقاسم التكلفة، وضوابط الاستخدام مثل التفويض المسبق، والأدوية المفضلة، وتثقيف المشتركين حول كيفية الحصول على الأدوية الضرورية غير المدرجة. ويجب أن يوضح أيضًا الأدوية المشمولة بالتغطية، بما في ذلك الأدوية الجنيسة وتلك ذات الاسم التجاري، والمستوى الذي تقع فيه ضمن قائمة الأدوية.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367.205(a) بالإضافة إلى القائمة المطلوب تقديمها بموجب القسم 1367.20، يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية التي توفر مزايا الأدوية الموصوفة وتحتفظ بقائمة أو قوائم أدوية واحدة أو أكثر القيام بكل مما يلي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.205(a)(1) نشر قائمة أو قوائم الأدوية لكل منتج تقدمه الخطة على الموقع الإلكتروني للخطة بطريقة يسهل الوصول إليها والبحث فيها من قبل المشتركين المحتملين، والمشتركين، ومقدمي الخدمات، والجمهور العام، والإدارة، والوكالات الفيدرالية حسبما يقتضيه القانون أو اللوائح الفيدرالية.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.205(a)(2) تحديث قوائم الأدوية المنشورة عملاً بالفقرة (1) بأي تغيير يطرأ على تلك القوائم على أساس شهري.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.205(a)(3) في موعد لا يتجاوز ستة أشهر من تاريخ تطوير نموذج قائمة أدوية موحد بموجب الفقرة الفرعية (b)، استخدام هذا النموذج لعرض قائمة أو قوائم الأدوية لكل منتج تقدمه الخطة.
(b)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.205(b)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.205(b)(1) بحلول 1 يناير 2017، تقوم الإدارة وإدارة التأمين بشكل مشترك، ومع مدخلات من الأطراف المهتمة من اجتماع عام واحد على الأقل، بتطوير نموذج قائمة أدوية موحد لأغراض الفقرة (3) من الفقرة الفرعية (a). عند تطوير النموذج، تأخذ الإدارة وإدارة التأمين في الاعتبار المتطلبات الحالية للإبلاغ عن معلومات قائمة الأدوية التي وضعتها المراكز الفيدرالية لخدمات الرعاية الطبية والمساعدة الطبية. قدر الإمكان، عند تطوير النموذج، تقوم الإدارة وإدارة التأمين بتقييم طريقة لتضمينها في النموذج، بالإضافة إلى المعلومات المطلوب تضمينها بموجب الفقرة (2)، معلومات تقاسم التكلفة للأدوية الخاضعة للتأمين المشترك.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.205(b)(2) يتضمن نموذج قائمة الأدوية الموحد الإشعار الموضح في الفقرة الفرعية (c) من القسم 1363.01، وعند تطبيقه على قائمة أدوية معينة لمنتج تقدمه خطة، يجب أن يقوم بكل مما يلي:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1367.205(b)(2)(A) يتضمن معلومات عن مستويات تقاسم التكلفة وضوابط الاستخدام، بما في ذلك متطلبات التفويض المسبق أو العلاج التدريجي، لكل دواء يغطيه المنتج.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1367.205(b)(2)(B) يشير إلى أي أدوية في قائمة الأدوية مفضلة على أدوية أخرى في القائمة.
(C)CA الصحة والسلامة Code § 1367.205(b)(2)(C) يتضمن معلومات لتثقيف المشتركين حول الاختلافات بين الأدوية التي تُعطى أو تُقدم بموجب المزايا الطبية لخطة خدمة الرعاية الصحية والأدوية الموصوفة بموجب مزايا الأدوية الموصوفة لخطة خدمة الرعاية الصحية وحول كيفية الحصول على معلومات التغطية المتعلقة بالأدوية غير المشمولة بموجب مزايا الأدوية الموصوفة للخطة.
(D)CA الصحة والسلامة Code § 1367.205(b)(2)(D) يتضمن معلومات لتثقيف المشتركين بأن خطط خدمة الرعاية الصحية التي توفر مزايا الأدوية الموصوفة مطالبة بوجود طريقة للمشتركين للحصول على الأدوية الموصوفة غير المدرجة في قائمة أدوية الخطة الصحية إذا اعتبرت الأدوية ضرورية طبياً من قبل طبيب سريري عملاً بالقسم 1367.24.
(E)CA الصحة والسلامة Code § 1367.205(b)(2)(E) يتضمن معلومات حول الأدوية المشمولة بالتغطية، بما في ذلك الأدوية الجنيسة وتلك ذات الاسم التجاري.
(F)CA الصحة والسلامة Code § 1367.205(b)(2)(F) يتضمن معلومات حول المستوى الذي تقع فيه كل دواء ضمن قائمة أدوية الخطة.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1367.205(c) لأغراض هذا القسم، تعني "قائمة الأدوية" القائمة الكاملة للأدوية المفضلة للاستخدام والمؤهلة للتغطية بموجب منتج خطة خدمة رعاية صحية وتشمل الأدوية المشمولة بموجب مزايا الصيدلة للمنتج.

Section § 1367.206

Explanation

يسمح هذا القانون لخطط التأمين الصحي باستخدام العلاج التدريجي، حيث يجب على المرضى تجربة أدوية معينة قبل غيرها، لتغطية الوصفات الطبية إذا كان هناك عدة أدوية يمكنها علاج حالة ما. ومع ذلك، يجب منح الاستثناءات بسرعة إذا برر الطبيب أن الدواء المطلوب غير مناسب، مع الأخذ في الاعتبار التاريخ الصحي للمريض والتقدير المهني للطبيب.

يحدد القانون أسباب الاستثناءات، مثل ردود الفعل السلبية السابقة، أو عدم الفعالية، أو الاستقرار على دواء حالي. يمكن لكل من مقدمي الرعاية الصحية والمرضى استئناف رفض طلبات الاستثناء الخاصة بهم.

لا يمنع القانون الأطباء من وصف الأدوية المناسبة ويسمح بتجربة الأدوية الجنيسة قبل تغطية الأدوية ذات العلامات التجارية. كما يجب على الخطط الامتثال لهذه القواعد اعتبارًا من 1 يناير 2022، عند التعاقد على خدمات مراجعة الاستخدام.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367.206(a) إذا كان هناك أكثر من دواء واحد مناسب سريريًا لعلاج حالة طبية، يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية التي توفر تغطية للأدوية الموصوفة أن تطلب العلاج التدريجي.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367.206(b) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية أن تمنح على وجه السرعة طلب استثناء العلاج التدريجي ضمن الحد الزمني المطبق المطلوب بموجب القسم 1367.241 إذا قدم مقدم الرعاية الواصف مبررًا ضروريًا ووثائق سريرية داعمة تؤيد تحديد مقدم الرعاية بأن الدواء الموصوف المطلوب غير متوافق مع الممارسة المهنية الجيدة لتقديم الخدمات المغطاة الضرورية طبيًا للمشترك، مع الأخذ في الاعتبار احتياجات المشترك وتاريخه الطبي، إلى جانب التقدير المهني لمقدم رعاية المشترك. قد يشمل أساس تحديد مقدم الرعاية، على سبيل المثال لا الحصر، أيًا من المعايير التالية:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.206(b)(1) الدواء الموصوف المطلوب مضاد استطباب أو من المحتمل، أو المتوقع، أن يسبب رد فعل سلبيًا أو ضررًا جسديًا أو عقليًا للمشترك مقارنة بالدواء الموصوف المطلوب، بناءً على الخصائص السريرية المعروفة للمشترك والخصائص والتاريخ المعروفين لنظام الأدوية الموصوفة للمشترك.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.206(b)(2) من المتوقع أن يكون الدواء الموصوف المطلوب غير فعال بناءً على الخصائص السريرية المعروفة للمشترك والخصائص والتاريخ المعروفين لنظام الأدوية الموصوفة للمشترك.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.206(b)(3) لقد جرب المشترك الدواء الموصوف المطلوب أثناء تغطيته الصحية الحالية أو السابقة أو ميديكيد، وتم إيقاف هذا الدواء الموصوف بسبب نقص الفعالية أو التأثير، أو تأثير متضائل، أو رد فعل سلبي. يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية أن تطلب تقديم وثائق تثبت أن المشترك جرب الدواء الموصوف المطلوب قبل إيقافه.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1367.206(b)(4) الدواء الموصوف المطلوب غير مناسب سريريًا للمشترك لأنه من المتوقع أن يفعل الدواء المطلوب أيًا مما يلي، حسبما يحدده مقدم الرعاية الواصف للمشترك:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1367.206(b)(4)(A) يفاقم حالة مرضية مصاحبة.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1367.206(b)(4)(B) يقلل القدرة على الحفاظ على قدرة وظيفية معقولة في أداء الأنشطة اليومية.
(C)CA الصحة والسلامة Code § 1367.206(b)(4)(C) يشكل عائقًا كبيرًا أمام الالتزام بنظام الدواء أو خطة الرعاية الخاصة بالمشترك.
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1367.206(b)(5) المشترك مستقر على دواء موصوف اختاره مقدم الرعاية الواصف للمشترك للحالة الطبية قيد النظر أثناء تغطيته الصحية الحالية أو السابقة أو ميديكيد.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1367.206(c) يجوز لمقدم الرعاية الصحية أو مقدم الرعاية الواصف استئناف رفض طلب استثناء لتغطية دواء غير مدرج في قائمة الأدوية، أو طلب موافقة مسبقة، أو طلب استثناء العلاج التدريجي بما يتوافق مع عمليات إدارة الاستخدام الحالية لخطة خدمة الرعاية الصحية.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1367.206(d) يجوز للمشترك أو من يعينه المشترك أو وصيه استئناف رفض طلب استثناء لتغطية دواء غير مدرج في قائمة الأدوية، أو طلب موافقة مسبقة، أو طلب استثناء العلاج التدريجي عن طريق تقديم شكوى بموجب القسم 1368.
(e)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.206(e)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.206(e)(1) لا يحظر هذا القسم على مقدم الرعاية الصحية وصف دواء موصوف مناسب سريريًا.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.206(e)(2) لا يحظر هذا القسم على خطة خدمة الرعاية الصحية أو منظمة مراجعة الاستخدام أن تطلب من المشترك تجربة مكافئ عام مصنف AB، أو حيوي مماثل، كما هو معرف في القسم 262(i)(2) من الباب 42 من قانون الولايات المتحدة، أو منتج بيولوجي قابل للتبديل، كما هو معرف في القسم 262(i)(3) من الباب 42 من قانون الولايات المتحدة، قبل توفير تغطية للدواء الموصوف ذي العلامة التجارية المكافئ.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.206(e)(3) لا يحظر البند (2) أو يحل محل طلب استثناء العلاج التدريجي كما هو موضح في الفقرة الفرعية (b).
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1367.206(f) لا يتطلب هذا القسم أو يأذن لخطة خدمة الرعاية الصحية التي تتعاقد مع إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية لتقديم خدمات للمستفيدين من ميديكال بتوفير تغطية للأدوية الموصوفة غير المطلوبة بموجب تلك البرامج أو العقود، أو بتقييد أو استبعاد أي أدوية موصوفة مطلوبة بموجب تلك البرامج أو العقود.
(g)CA الصحة والسلامة Code § 1367.206(g) لأغراض هذا القسم، يعني "استثناء العلاج التدريجي" قرارًا بتجاوز بروتوكول العلاج التدريجي المطبق عمومًا لصالح تغطية الدواء الموصوف من قبل مقدم الرعاية الصحية لمشترك فردي.
(h)CA الصحة والسلامة Code § 1367.206(h) اعتبارًا من 1 يناير 2022، يجب أن يتضمن عقد خطة خدمة الرعاية الصحية مع منظمة مراجعة الاستخدام، أو مجموعة طبية، أو أي كيان متعاقد آخر يؤدي وظائف مراجعة الاستخدام أو إدارة الاستخدام نيابة عن خطة خدمة الرعاية الصحية، شروطًا تتطلب من الكيان المتعاقد الامتثال لهذا القسم والقسم 1367.241.

Section § 1367.207

Explanation

يتطلب هذا القانون في كاليفورنيا من خطط الرعاية الصحية التي تقدم مزايا الأدوية الموصوفة توفير معلومات مفصلة حول أهلية الأدوية الموصوفة، وخيارات قائمة الأدوية، وتفاصيل تقاسم التكلفة، وأي متطلبات لإدارة الاستخدام لكل من المشتركين ومقدمي الرعاية الصحية الواصفين لهم عند الطلب. يجب عليهم تقديم هذه المعلومات في الوقت الفعلي باستخدام تنسيقات تقنية قياسية والتأكد من تحديث التفاصيل في غضون يوم عمل واحد من أي تغييرات.

لا يمكن لخطط الرعاية الصحية عرقلة هذه الطلبات أو تقييد مقدمي الرعاية الصحية الواصفين من مشاركة هذه المعلومات، أو تقديم بدائل، أو مناقشة تكاليف الأدوية مع المشتركين. بالإضافة إلى ذلك، لا يمكن معاقبة مقدمي الرعاية الصحية لوصف بدائل أدوية فعالة من حيث التكلفة أو مناسبة.

يؤكد القانون أيضًا أن قواعد الإفصاح يجب أن تتوافق مع قوانين الخصوصية الفيدرالية، مثل HIPAA، وأن الالتزامات الحالية المتعلقة بتغطية الأدوية الموصوفة أو الإفصاحات تظل دون تغيير.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367.207(a) يجب على عقد خطة خدمة الرعاية الصحية الصادر أو المعدل أو المسلم أو المجدد في أو بعد 1 يوليو 2023، والذي يوفر مزايا الأدوية الموصوفة ويحتفظ بقائمة أو أكثر من قوائم الأدوية، أن يقوم بكل مما يلي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.207(a)(1) بناءً على طلب المشترك أو مقدم الرعاية الصحية الواصف للمشترك، يقدم جميع المعلومات التالية بخصوص دواء موصوف للمشترك أو لمقدم الرعاية الصحية الواصف للمشترك:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1367.207(a)(1)(A) أهلية المشترك للحصول على الدواء الموصوف.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1367.207(a)(1)(B) أحدث قائمة أو قوائم الأدوية.
(C)CA الصحة والسلامة Code § 1367.207(a)(1)(C) معلومات تقاسم التكلفة للدواء الموصوف والبدائل الأخرى المدرجة في القائمة، بما يتفق مع متطلبات تقاسم التكلفة المنصوص عليها في العقد ودقيقة وقت تقديمها، بما في ذلك أي تباين في تقاسم التكلفة بناءً على الصيدلية المفضلة للمريض للصرف، سواء كانت صيدلية بيع بالتجزئة أو طلب بالبريد، أو مقدم الرعاية الصحية.
(D)CA الصحة والسلامة Code § 1367.207(a)(1)(D) متطلبات إدارة الاستخدام المعمول بها للدواء الموصوف والبدائل الأخرى المدرجة في القائمة.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.207(a)(2) يستجيب في الوقت الفعلي لطلب مقدم بموجب الفقرة (1) عبر واجهة برمجة تطبيقات قياسية (API).
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.207(a)(3) يسمح باستخدام عنصر قابلية التشغيل البيني لتقديم المعلومات المطلوبة بموجب الفقرة (1).
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1367.207(a)(4) يضمن أن المعلومات المقدمة بموجب الفقرة (1) محدثة في موعد لا يتجاوز يوم عمل واحد بعد إجراء التغيير ويتم تقديمها في الوقت الفعلي.
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1367.207(a)(5) يقدم المعلومات بموجب الفقرة (1) إذا تم تقديم الطلب باستخدام رمز الفوترة الفريد للدواء والرمز الوطني للأدوية.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367.207(b) لا يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية القيام بأي مما يلي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.207(b)(1) رفض أو تأخير الاستجابة لطلب بغرض منع الإفراج عن المعلومات بموجب الفقرة الفرعية (a).
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.207(b)(2) تقييد أو حظر أو عرقلة بأي شكل آخر لمقدم الرعاية الصحية الواصف من التواصل أو المشاركة مع المشترك بأي مما يلي:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1367.207(b)(2)(A) المعلومات المقدمة بموجب الفقرة الفرعية (a).
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1367.207(b)(2)(B) معلومات إضافية عن أي أدوية بديلة أقل تكلفة أو مناسبة سريرياً، سواء كانت مشمولة بموجب عقد خطة خدمة الرعاية الصحية للمشترك أم لا.
(C)CA الصحة والسلامة Code § 1367.207(b)(2)(C) معلومات حول السعر النقدي للدواء.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.207(b)(3) باستثناء ما يقتضيه القانون، التدخل في الوصول إلى المعلومات المقدمة بموجب الفقرة الفرعية (a) أو تبادلها أو استخدامها، أو منع ذلك، أو تثبيطها بشكل مادي. يشمل مصطلح "التدخل في الوصول إلى المعلومات أو تبادلها أو استخدامها، أو منع ذلك، أو تثبيطها بشكل مادي" فرض رسوم للوصول إلى المعلومات، أو عدم الاستجابة لطلب في الوقت المحدد بما يتفق مع هذا القسم، أو فرض متطلبات موافقة المشترك.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1367.207(b)(4) معاقبة مقدم الرعاية الصحية الواصف للكشف عن المعلومات المقدمة بموجب الفقرة الفرعية (a). لأغراض هذه الفقرة، تشمل "المعاقبة" أي إجراء يهدف إلى معاقبة مقدم الرعاية الصحية للكشف عن المعلومات المنصوص عليها في الفقرة الفرعية (a) أو يهدف إلى تثبيط مقدم الرعاية الصحية عن الكشف عن هذه المعلومات في المستقبل.
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1367.207(b)(5) معاقبة مقدم الرعاية الصحية الواصف لوصف أو إعطاء أو طلب دواء بديل أقل تكلفة أو مناسب سريرياً. لأغراض هذه الفقرة، تشمل "المعاقبة" أي إجراء يهدف إلى معاقبة مقدم الرعاية الصحية الذي وصف أو أعطى أو طلب دواء بديلاً أقل تكلفة أو مناسباً سريرياً، أو يهدف إلى تثبيط مقدم الرعاية الصحية عن وصف أو إعطاء أو طلب دواء بديل أقل تكلفة أو مناسب سريرياً في المستقبل.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1367.207(c) لأغراض هذا القسم:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.207(c)(1) يشمل "تقاسم التكلفة" الدفعات المشتركة أو التأمين المشترك أو الخصومات المطبقة.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.207(c)(2) تعني "معلومات تقاسم التكلفة" المبلغ الفعلي الذي يتعين على المشترك دفعه من جيبه الخاص لصيدلية صرف الأدوية أو مقدم الرعاية الصحية الواصف مقابل دواء موصوف بموجب شروط عقد خطة خدمة الرعاية الصحية للمشترك.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.207(c)(3) "قائمة الأدوية" لها نفس المعنى الوارد في القسم 1367.205.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1367.207(c)(4) يعني "عنصر قابلية التشغيل البيني" تقنيات أو خدمات متكاملة ضرورية لتقديم استجابة للمشترك أو لمقدم الرعاية الصحية الواصف للمشترك.
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1367.207(c)(5) "مقدم الرعاية الصحية الواصف" هو مقدم رعاية صحية مصرح له بكتابة وصفة طبية لعلاج حالة طبية، بما في ذلك الوصفات الطبية لعلاج اضطرابات الصحة العقلية وتعاطي المخدرات، لمشترك في خطة صحية.
(6)CA الصحة والسلامة Code § 1367.207(c)(6) تعني "واجهة برمجة تطبيقات قياسية (API)" واجهة تطبيق موحدة للموردين للامتثال لها من أجل الوصول إلى المعلومات بموجب القسم 170.215 من الباب 45 من قانون اللوائح الفيدرالية.
(d)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.207(d)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.207(d)(1) لا يجيز هذا القسم إفصاحًا إضافيًا يتعارض مع قانون قابلية نقل التأمين الصحي والمساءلة لعام 1996 الفيدرالي (HIPAA) (القانون العام 104-191) وقانون سرية المعلومات الطبية (الجزء 2.6 (الذي يبدأ بالقسم 56) من القسم 1 من القانون المدني).
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.207(d)(2) لا يغير هذا القسم أو يتعارض مع المتطلبات بأن تغطي خطة خدمة الرعاية الصحية الأدوية الموصوفة بما يتفق مع هذا الفصل واللوائح الصادرة بموجبه.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.207(d)(3) لا يغير هذا القسم أو يتعارض مع التزامات خطة خدمة الرعاية الصحية الأخرى بموجب هذا الفصل، بما في ذلك متطلبات الكشف عن مزايا الأدوية الموصوفة أو شرحها.

Section § 1367.215

Explanation

يتطلب هذا القانون من خطط الرعاية الصحية في كاليفورنيا تغطية أدوية الألم الموصوفة للمرضى الميؤوس من شفائهم عند الضرورة. يجب على الخطة اتخاذ قرار بشأن هذه الطلبات في غضون 72 ساعة من استلام المعلومات المطلوبة. إذا رفضت الخطة الطلب أو احتاجت إلى مزيد من المعلومات، فيجب عليها إبلاغ مقدم الخدمة في غضون يوم عمل واحد، مع شرح السبب. إذا انقضت المهلة دون قرار، يعتبر العلاج موافقًا عليه. يجب على مقدمي الخدمة بعد ذلك إبلاغ خطة الرعاية الصحية عند المضي قدمًا في العلاج، مع تأكيد انتهاء المهل الزمنية وتفاصيل المريض وموقع العلاج. ومع ذلك، لا يغطي هذا القسم الأدوية الموصوفة لاستخدامات غير مصرح بها (خارج الملصق)، والتي يتم التعامل معها بشكل مختلف. لا تزال الإدارة تتمتع بسلطة ضمان امتثال الخطط لهذه القواعد.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367.215(a)  يجب أن يوفر كل عقد خطة خدمة رعاية صحية يغطي مزايا الأدوية الموصوفة تغطية لأدوية إدارة الألم الموصوفة بشكل مناسب للمرضى الميؤوس من شفائهم عندما يكون ذلك ضروريًا طبيًا. يجب على الخطة الموافقة على طلب مقدم الخدمة أو رفضه للحصول على تفويض التغطية لمشترك تم تحديده على أنه مريض ميؤوس من شفائه في الوقت المناسب، بما يتناسب مع طبيعة حالة المشترك، على ألا يتجاوز 72 ساعة من استلام الخطة للمعلومات المطلوبة من قبل الخطة لاتخاذ القرار. إذا تم رفض الطلب أو إذا كانت هناك حاجة إلى معلومات إضافية، يجب على الخطة الاتصال بمقدم الخدمة في غضون يوم عمل واحد من تحديد القرار، مع شرح لسبب الرفض أو الحاجة إلى معلومات إضافية. يعتبر العلاج المطلوب مصرحًا به اعتبارًا من انتهاء الإطار الزمني المطبق. يجب على مقدم الخدمة الاتصال بالخطة في غضون يوم عمل واحد من المضي قدمًا في العلاج المصرح به ضمنيًا، للقيام بكل مما يلي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.215(a)(1)  التأكد من انتهاء الإطار الزمني.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.215(a)(2)  تقديم هوية المشترك.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.215(a)(3)  إبلاغ الخطة بمقدم الخدمة أو مقدمي الخدمات الذين يقومون بالعلاج.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1367.215(a)(4)  إبلاغ الخطة بالمنشأة أو الموقع الذي تم فيه تقديم العلاج.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367.215(b)  لا ينطبق هذا القسم على تغطية أي دواء يوصف لاستخدام يختلف عن الاستخدام الذي تمت الموافقة عليه لتسويق هذا الدواء من قبل إدارة الغذاء والدواء الفيدرالية. تخضع تغطية الأدوية ذات الاستخدامات المختلفة للمادة 1367.21.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1367.215(c)  لا يجوز تفسير أي شيء في هذا القسم على أنه ينكر أو يقيد بأي شكل من الأشكال سلطة الإدارة لضمان امتثال الخطة لهذا الفصل عندما توفر الخطة تغطية للأدوية الموصوفة.

Section § 1367.241

Explanation

يتطلب هذا القانون من خطط خدمة الرعاية الصحية في كاليفورنيا استخدام نموذج موحد أو عملية إلكترونية للموافقة المسبقة على الأدوية الموصوفة، بدءًا من 1 يناير 2013. إذا لم تستجب شركات التأمين لطلبات الموافقة المسبقة في غضون 72 ساعة (أو 24 ساعة في الحالات العاجلة)، فإنها توافق تلقائيًا على الطلب. تنطبق قواعد مختلفة على الخطط ذات الترتيبات المالية أو التشغيلية المعينة. يجب ألا يتجاوز النموذج صفحتين ويجب أن يكون متاحًا إلكترونيًا. وقد ساهمت كل من وزارة التأمين ومدخلات أصحاب المصلحة في إنشائه. يجب على الخطط شرح القرارات على الفور والسماح بمراجعة مستقلة إذا تم رفض الطلبات الأولية.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367.241(a) على الرغم من أي قانون آخر، اعتبارًا من 1 يناير 2013 وما بعده، يجب على خطة خدمة رعاية صحية توفر تغطية للأدوية الموصوفة أن تقبل فقط نموذج التفويض المسبق الذي تم تطويره بموجب الفقرة الفرعية (c)، أو عملية تفويض مسبق إلكترونية موصوفة في الفقرة الفرعية (e)، عند طلب تفويض مسبق للأدوية الموصوفة. لا ينطبق هذا القسم في حال تم تفويض طبيب أو مجموعة أطباء بالمخاطر المالية للأدوية الموصوفة من قبل خطة خدمة رعاية صحية ولا تستخدم عملية تفويض مسبق. لا ينطبق هذا القسم على خطة خدمة رعاية صحية، أو على مقدمي خدماتها التابعين، إذا كانت خطة خدمة الرعاية الصحية تمتلك وتدير صيدلياتها ولا تستخدم عملية تفويض مسبق للأدوية الموصوفة.
(b)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.241(b)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.241(b)(1) (A) إذا فشلت خطة خدمة رعاية صحية، أو مجموعة أطباء متعاقدة، أو منظمة مراجعة الاستخدام في إخطار مقدم خدمة الوصفات الطبية بقرار تغطيتها في غضون 72 ساعة للطلبات غير العاجلة، أو في غضون 24 ساعة إذا كانت هناك ظروف طارئة، عند استلام طلب تفويض مسبق مكتمل أو طلب استثناء من العلاج المتدرج، يُعتبر طلب التفويض المسبق أو طلب استثناء العلاج المتدرج موافقًا عليه لمدة الوصفة الطبية، بما في ذلك التجديدات. لا تنطبق متطلبات هذه الفقرة الفرعية على العقود المبرمة عملاً بالفصل 7 (الذي يبدأ بالمادة 14000)، أو الفصل 8 (الذي يبدأ بالمادة 14200)، أو الفصل 8.75 (الذي يبدأ بالمادة 14591) من الجزء 3 من القسم 9 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات. لا يُطلب من خطط خدمة الرعاية الصحية المدارة من Medi-Cal التي تتعاقد بموجب تلك الفصول الاحتفاظ بمراجعة طلب استثناء خارجي كما هو منصوص عليه في المادة 156.122 من الباب 45 من قانون اللوائح الفيدرالية.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1367.241(b)(1)(B)  تُطبق عملية مراجعة طلب الاستثناء الخارجي على رفض طلب تفويض مسبق أو استثناء من العلاج المتدرج. يكون إلغاء منظمة مراجعة مستقلة لرفض خطة خدمة رعاية صحية لطلب استثناء، أو تفويض مسبق، أو استثناء من العلاج المتدرج ملزمًا لخطة خدمة الرعاية الصحية وينطبق لمدة الوصفة الطبية، بما في ذلك التجديدات. يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية إخطار المشترك ومقدم خدمة الوصفات الطبية بقرار تغطية منظمة المراجعة المستقلة، أو طلب معلومات إضافية أو ذات صلة سريرياً ضرورية لاتخاذ قرار تغطية، ضمن الحدود الزمنية المطلوبة بموجب الفقرة (2). لا تؤثر هذه الفقرة الفرعية أو تحد من أهلية المشترك للمراجعة الطبية المستقلة بموجب المادة 1374.30 أو لتقديم استئناف داخلي لدى خطة خدمة الرعاية الصحية.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.241(b)(2) إذا كان طلب التفويض المسبق أو استثناء العلاج المتدرج غير مكتمل أو لم يتم تضمين معلومات مادية ذات صلة سريرياً ضرورية لاتخاذ قرار تغطية، يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية، أو مجموعة الأطباء المتعاقدة، أو منظمة مراجعة الاستخدام إخطار مقدم خدمة الوصفات الطبية في غضون 72 ساعة من الاستلام، أو في غضون 24 ساعة من الاستلام إذا كانت هناك ظروف طارئة، ما هي المعلومات الإضافية أو المادية ذات الصلة سريرياً المطلوبة للموافقة على طلب التفويض المسبق أو استثناء العلاج المتدرج، أو لرفض ذلك، أو للاستئناف على رفضه. بمجرد استلام المعلومات المطلوبة، تبدأ الفترة الزمنية المطبقة للموافقة على طلب التفويض المسبق أو استثناء العلاج المتدرج، أو لرفضه، أو للاستئناف، في السريان. إذا لم يتم استلام قرار تغطية أو طلب معلومات إضافية أو مادية ذات صلة سريرياً من قبل خطة خدمة رعاية صحية، أو مجموعة أطباء متعاقدة، أو منظمة مراجعة الاستخدام من قبل مقدم خدمة الوصفات الطبية ضمن الوقت المخصص، يُعتبر طلب التفويض المسبق أو استثناء العلاج المتدرج، أو استئناف رفضه، موافقًا عليه لمدة الوصفة الطبية، بما في ذلك التجديدات. في حالة الرفض، يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية، أو مجموعة الأطباء المتعاقدة، أو منظمة مراجعة الاستخدام إبلاغ مقدم خدمة الوصفات الطبية والمشترك بعملية الاستئناف الخارجي بموجب الفقرة الفرعية (B) من الفقرة (1)، والتي تنطبق أيضًا على رفض طلب تفويض مسبق أو استثناء من العلاج المتدرج.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.241(b)(3) يجب على خطة خدمة رعاية صحية، أو مجموعة أطباء متعاقدة، أو منظمة مراجعة الاستخدام، أو منظمة مراجعة مستقلة خارجية الموافقة على طلب استثناء من العلاج المتدرج، أو استئناف داخلي أو خارجي لرفضه، إذا تم استيفاء أي من المعايير الواردة في الفقرة الفرعية (b) من المادة 1367.206.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1367.241(c)  في أو قبل 1 يناير 2017، يجب على الإدارة ووزارة التأمين تطوير نموذج تفويض مسبق موحد بشكل مشترك. على الرغم من أي قانون آخر، اعتبارًا من 1 يوليو 2017 وما بعده، أو بعد ستة أشهر من اكتمال النموذج عملاً بهذا القسم، أيهما أبعد، يجب على كل مقدم خدمة وصفات طبية استخدام نموذج التفويض المسبق الموحد هذا، أو عملية تفويض مسبق إلكترونية موصوفة في الفقرة الفرعية (e)، لطلب تفويض مسبق لتغطية الأدوية الموصوفة ويجب على كل خطة خدمة رعاية صحية قبول هذا النموذج أو العملية الإلكترونية كافية لطلب تفويض مسبق للأدوية الموصوفة.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1367.241(d)  يجب أن يفي نموذج التفويض المسبق الذي تم تطويره بموجب الفقرة الفرعية (c) بالمعايير التالية:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.241(d)(1) يجب ألا يتجاوز النموذج صفحتين.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.241(d)(2) يجب أن يكون النموذج متاحًا إلكترونيًا من قبل الإدارة وخطة خدمة الرعاية الصحية.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.241(d)(3) يمكن أيضًا تقديم النموذج المكتمل إلكترونيًا من مقدم خدمة الوصفات الطبية إلى خطة خدمة الرعاية الصحية.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1367.241(d)(4) يجب على الإدارة ووزارة التأمين تطوير النموذج بالتشاور مع الأطراف المهتمة من اجتماع عام واحد على الأقل.
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1367.241(d)(5) يجب على الإدارة ووزارة التأمين، عند تطوير النموذج الموحد، أن تأخذا في الاعتبار ما يلي:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1367.241(d)(5)(A) نماذج التفويض المسبق الحالية التي وضعتها المراكز الفيدرالية للرعاية الطبية والمساعدة الطبية ووزارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1367.241(d)(5)(B) المعايير الوطنية المتعلقة بالتفويض المسبق الإلكتروني.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1367.241(e) يجوز لمقدم خدمة الوصفات الطبية استخدام نظام تفويض مسبق إلكتروني يستخدم النموذج الموحد الموصوف في الفقرة الفرعية (c) أو عملية إلكترونية تم تطويرها خصيصًا لنقل معلومات التفويض المسبق التي تفي بمعيار SCRIPT للمجلس الوطني لبرامج الأدوية الموصوفة لمعاملات التفويض المسبق الإلكترونية.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1367.241(f)  لا تنطبق الفقرة الفرعية (a) إذا حدث أي مما يلي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.241(f)(1) يتم تفويض مجموعة أطباء متعاقدة بالمخاطر المالية للأدوية الموصوفة من قبل خطة خدمة رعاية صحية.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.241(f)(2) تستخدم مجموعة أطباء متعاقدة عملية التفويض المسبق الداخلية الخاصة بها بدلاً من عملية التفويض المسبق لخطة خدمة الرعاية الصحية للمشتركين في الخطة.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.241(f)(3) يتم تفويض مجموعة أطباء متعاقدة بوظيفة إدارة الاستخدام من قبل خطة خدمة الرعاية الصحية فيما يتعلق بأي دواء موصوف، بغض النظر عن تفويض المخاطر المالية.
(g)CA الصحة والسلامة Code § 1367.241(g)  بالنسبة للأدوية الموصوفة، تنطبق متطلبات التفويض المسبق الموصوفة في الفقرتين الفرعيتين (c) و (e) بغض النظر عن كيفية تصنيف تلك المنفعة بموجب شروط عقد الخطة الصحية الجماعي أو الفردي.
(h)CA الصحة والسلامة Code § 1367.241(h) لأغراض هذا القسم:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.241(h)(1) يشمل "مقدم خدمة الوصفات الطبية" مقدم خدمة مخولًا بكتابة وصفة طبية، عملاً بالفقرة الفرعية (a) من المادة 4040 من قانون الأعمال والمهن، لعلاج حالة طبية لمشترك.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.241(h)(2) توجد "ظروف طارئة" عندما يعاني المشترك من حالة صحية قد تعرض حياة المشترك أو صحته أو قدرته على استعادة أقصى وظيفة للخطر بشكل جدي أو عندما يخضع المشترك لدورة علاج حالية باستخدام دواء غير مدرج في قائمة الأدوية المعتمدة.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.241(h)(3) يعني "طلب التفويض المسبق المكتمل" نموذج تفويض مسبق موحد مكتمل تم تطويره بموجب الفقرة الفرعية (c)، أو طلب مكتمل مقدم باستخدام نظام تفويض مسبق إلكتروني موصوف في الفقرة الفرعية (e)، أو، لمجموعات الأطباء المتعاقدة الموصوفة في الفقرة الفرعية (f)، العملية المستخدمة من قبل مجموعة الأطباء المتعاقدة.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1367.241(h)(4) يعني "استثناء العلاج المتدرج" قرارًا بتجاوز بروتوكول العلاج المتدرج المطبق عمومًا لصالح تغطية الدواء الموصوف من قبل مقدم الرعاية الصحية لمشترك فردي.

Section § 1367.243

Explanation

يفرض هذا القانون على خطط خدمات الرعاية الصحية الإبلاغ عن معلومات مفصلة حول الأدوية الموصوفة، بما في ذلك الـ 25 الأكثر وصفًا، والـ 25 الأكثر تكلفة، والـ 25 التي شهدت أكبر زيادة سنوية في التكلفة، إلى إدارة كل عام بحلول 1 أكتوبر. يساعد هذا في تقييم كيفية تأثير تكاليف الأدوية على أقساط التأمين الصحي. تقوم الإدارة بعد ذلك بتجميع ونشر تقرير يوضح التأثير الكلي، مع ضمان عدم الكشف عن تفاصيل خطة محددة. تُعرّف الأدوية المتخصصة بمعايير Medicare. يُنشر التقرير العام بحلول 1 يناير، ويُدرج في اجتماع عام. تظل المعلومات، باستثناء التقرير العام، سرية.

(أ) (1) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية التي تبلغ عن معلومات الأسعار عملاً بالقسم 1385.03 أو 1385.045 أن تبلغ الإدارة بالمعلومات الموصوفة في الفقرة (2) في موعد أقصاه 1 أكتوبر من كل عام، بدءًا من 1 أكتوبر 2018.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.243(2) بالنسبة لجميع الأدوية الموصوفة المشمولة بالتغطية، بما في ذلك الأدوية الجنيسة، والأدوية ذات الأسماء التجارية، والأدوية المتخصصة التي تُصرف في صيدلية تابعة للخطة، أو صيدلية شبكة، أو صيدلية طلبات بريدية للاستخدام الخارجي، يجب الإبلاغ عن كل مما يلي:
(أ) الأدوية الـ 25 الأكثر شيوعًا في الوصفات الطبية.
(ب) الأدوية الـ 25 الأكثر تكلفة حسب إجمالي الإنفاق السنوي للخطة.
(ج) الأدوية الـ 25 التي شهدت أعلى زيادة سنوية في إجمالي الإنفاق السنوي للخطة.
(ب) يجب على الإدارة تجميع المعلومات المبلغ عنها عملاً بالفقرة الفرعية (أ) في تقرير للجمهور والمشرعين يوضح التأثير الكلي لتكاليف الأدوية على أقساط الرعاية الصحية. يجب تجميع البيانات في التقرير ويجب ألا تكشف عن معلومات خاصة بخطط خدمة الرعاية الصحية الفردية.
(ج) لأغراض هذا القسم، "الدواء المتخصص" هو الدواء الذي يتجاوز الحد الأدنى للدواء المتخصص بموجب برنامج Medicare Part D (قانون Medicare للأدوية الموصوفة والتحسين والتحديث لعام 2003 (القانون العام 108-173)).
(د) بحلول 1 يناير من كل عام، بدءًا من 1 يناير 2019، يجب على الإدارة أن تنشر على موقعها الإلكتروني التقرير المطلوب عملاً بالفقرة الفرعية (ب).
(هـ) بعد إصدار التقرير المطلوب في الفقرة الفرعية (ب)، يجب على الإدارة أن تدرج التقرير كجزء من الاجتماع العام المطلوب عملاً بالفقرة الفرعية (ب) من القسم 1385.045.
(و) باستثناء التقرير المطلوب عملاً بالفقرة الفرعية (ب)، يجب على الإدارة أن تحافظ على سرية جميع المعلومات المقدمة إليها عملاً بهذا القسم، ويجب حماية المعلومات من الكشف العام.

Section § 1367.244

Explanation

يسمح هذا القسم من القانون للأفراد بطلب استثناء لعملية العلاج التدريجي لخطة صحية، وهي تسلسل لتجربة أدوية أكثر فعالية من حيث التكلفة قبل الدواء الموصوف. يمكنك تقديم هذه الطلبات تمامًا مثل طلبات الموافقة المسبقة للأدوية. يجب على الخطط الصحية التعامل معها بنفس الطريقة. يتطلب القانون أيضًا أن تكون طلبات استثناء العلاج التدريجي جزءًا من نموذج موحد يستخدم للموافقات المسبقة. يعني استثناء العلاج التدريجي تغطية الدواء المحدد الذي يصفه الطبيب، بدلاً من اتباع عملية العلاج التدريجي المعتادة.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367.244(a) يمكن تقديم طلب استثناء لعملية العلاج التدريجي لخطة خدمة الرعاية الصحية للأدوية الموصوفة بنفس طريقة طلب الموافقة المسبقة للأدوية الموصوفة عملاً بالقسم 1367.241، ويجب التعامل معه بنفس الطريقة، ويجب أن تستجيب له خطة خدمة الرعاية الصحية بنفس الطريقة، كطلب للموافقة المسبقة للأدوية الموصوفة.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367.244(b) يجب على الإدارة ووزارة التأمين تضمين بند لطلبات استثناء العلاج التدريجي في نموذج الموافقة المسبقة الموحد الذي تم تطويره عملاً بالفقرة الفرعية (c) من القسم 1367.241.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1367.244(c) "استثناء العلاج التدريجي" يعني قرارًا بتجاوز بروتوكول العلاج التدريجي المطبق عمومًا لصالح تغطية الدواء الموصوف من قبل مقدم الرعاية الصحية لمشترك فردي.

Section § 1367.251

Explanation

يفرض هذا القانون في كاليفورنيا، اعتبارًا من 1 يناير 2023، أن تغطي معظم خطط خدمة الرعاية الصحية خدمات الإجهاض، بما في ذلك الرعاية المتعلقة بما قبل الإجهاض والمتابعة، دون أي تكلفة على المريض - أي بدون خصومات أو دفعات مشتركة أو تأمين مشترك. بالإضافة إلى ذلك، لا يمكن للخطط فرض قيود مثل طلب موافقة مسبقة أو تحديد سقوف سنوية أو مدى الحياة لخدمات الإجهاض للمرضى الخارجيين.

تنطبق هذه القواعد أيضًا على خطط الرعاية المدارة من Medi-Cal ومقدمي خدماتها.

إذا فوضت خطة رعاية صحية واجبات تتعلق بتغطية الإجهاض لكيان آخر، فيجب على هذا الكيان أيضًا الامتثال لهذه القواعد. ومع ذلك، لا يتطلب هذا القسم تغطية العلاجات التجريبية ولا يمنع إدارة الصحة من ضمان الامتثال.

بالنسبة للخطط الصحية ذات الخصم المرتفع، يسري بند عدم التكلفة بعد استيفاء الخصم. يمكن للإدارة تقديم تفسير وتوجيه بشأن هذا القانون، مع لوائح رسمية ستصدر بحلول 1 يناير 2026.

(a)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.251(a)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.251(a)(1) لا يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية، باستثناء عقد خطة خدمة رعاية صحية متخصصة، الصادرة أو المعدلة أو المجددة أو المسلمة في أو بعد 1 يناير 2023، أن تفرض خصمًا، أو تأمينًا مشتركًا، أو دفعًا مشتركًا، أو أي متطلب آخر لمشاركة التكلفة على تغطية جميع خدمات الإجهاض والخدمات المتعلقة بالإجهاض، بما في ذلك خدمات ما قبل الإجهاض وخدمات المتابعة.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.251(a)(2) باستثناء ما هو مصرح به خلاف ذلك بموجب هذا القسم، لا يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية أن تفرض أي إدارة استخدام أو مراجعة استخدام، بما في ذلك الموافقة المسبقة والحدود السنوية أو مدى الحياة بما يتفق مع القسمين 1367.001 و 1367.005، على تغطية خدمات الإجهاض للمرضى الخارجيين.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.251(a)(3) تخضع لهذا القسم خطط الرعاية المدارة من Medi-Cal التي تتعاقد مع إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية عملاً بالفصل 7 (الذي يبدأ بالقسم 14000) والفصل 8 (الذي يبدأ بالقسم 14200) من الجزء 3 من القسم 9 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات، ومقدمو خدماتها المتعاقدون، وجمعيات الممارسات المستقلة، ومجموعات مقدمي الخدمات المفضلين، وجميع الكيانات المفوضة التي تقدم خدمات الأطباء، أو إدارة الاستخدام، أو مراجعة الاستخدام.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1367.251(a)(4) إذا فوضت خطة خدمة الرعاية الصحية مسؤوليات بموجب هذا القسم إلى كيان متعاقد، بما في ذلك مجموعة طبية أو جمعية ممارسات مستقلة، يجب على الكيان المفوض الامتثال لهذا القسم.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367.251(b) لا ينكر هذا القسم أو يقيد بأي شكل من الأشكال سلطة الإدارة لضمان امتثال الخطة لهذا الفصل عندما توفر خطة خدمة الرعاية الصحية تغطية لخدمات الإجهاض.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1367.251(c) لا يتطلب هذا القسم من عقد خطة خدمة رعاية صحية فردية أو جماعية تغطية علاج تجريبي أو بحثي.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1367.251(d) لأغراض هذا القسم، يعني "الإجهاض" أي علاج طبي يهدف إلى تحريض إنهاء الحمل باستثناء غرض إنتاج ولادة حية.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1367.251(e) بالنسبة لعقد خطة خدمة رعاية صحية يعتبر خطة صحية ذات خصم مرتفع، كما هو محدد في القسم 223(c)(2) من الباب 26 من قانون الولايات المتحدة، تنطبق حدود مشاركة التكلفة في الفقرة (1) من البند (a) بمجرد استيفاء خصم المشترك لسنة الاستحقاق.
(f)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.251(f)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.251(f)(1) على الرغم من الفصل 3.5 (الذي يبدأ بالقسم 11340) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة، يجوز للإدارة تفسير وتطبيق هذا القسم، بالتشاور مع إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية وإدارة التأمين، عن طريق رسائل الخطة أو إرشادات مماثلة دون اتخاذ أي إجراء تنظيمي إضافي. ويجب على الإدارة اعتماد لوائح في أو قبل 1 يناير 2026، وفقًا لمتطلبات الفصل 3.5 (الذي يبدأ بالقسم 11340) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.251(f)(2) على الرغم من الفصل 3.5 (الذي يبدأ بالقسم 11340) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة، يجوز لإدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية تطبيق هذا القسم، بما يتفق مع أي إرشادات صادرة عن الإدارة عملاً بالفقرة (1)، إلى الحد الذي لا تتجاوز فيه تلك الإرشادات تغطية برنامج Medi-Cal لخدمات الإجهاض والخدمات المتعلقة بالإجهاض، عن طريق رسائل الخطة، أو نشرات الخطة أو مقدمي الخدمات، أو إرشادات مماثلة صادرة إلى خطط الرعاية المدارة من Medi-Cal التي تتعاقد مع إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية عملاً بالفصل 7 (الذي يبدأ بالقسم 14000) والفصل 8 (الذي يبدأ بالقسم 14200) من الجزء 3 من القسم 9 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات، دون اتخاذ أي إجراء تنظيمي إضافي.

Section § 1367.255

Explanation

ينص هذا القانون على أنه اعتبارًا من 1 يناير 2024، لا يمكن لخطط خدمات الرعاية الصحية فرض رسوم على إجراءات قطع القناة الدافقة (استئصال الأسهر) من خلال الخصومات أو الدفعات المشتركة، باستثناء الخطط الصحية السابقة وخطط حسابات التوفير الصحية. وحتى في هذه الحالات، يجب أن تكون المشاركة في التكاليف في حدها الأدنى للسماح بالاستفادة من الإعفاءات الضريبية. يجب ألا تخضع هذه الإجراءات لأي تأخيرات أو قيود مثل الموافقات المسبقة. وتسري التغطية بالتساوي على الأزواج والمعالين.

يجب أن تغطي خطط Medi-Cal عمليات قطع القناة الدافقة ما لم تحدد إدارة الولاية مسؤوليتها بشكل مختلف، حيث قد تكون التغطية على أساس الدفع مقابل الخدمة. يمكن لأصحاب العمل الدينيين طلب خطط لا تتضمن تغطية لقطع القناة الدافقة إذا كان ذلك يتعارض مع معتقداتهم، ولكن يجب عليهم إبلاغ المشتركين بذلك سنويًا. لا يمنع هذا الحكم الإشراف الحكومي أو يتطلب تغطية العلاجات التجريبية.

(a)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.255(a)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.255(a)(1) لا يجوز لعقد خطة خدمة رعاية صحية صادر أو معدل أو مجدد أو مسلم في أو بعد 1 يناير 2024، باستثناء خطة صحية سابقة أو خطة صحية مؤهلة لحساب توفير صحي، أن يفرض خصمًا، أو تأمينًا مشتركًا، أو دفعًا مشتركًا، أو أي متطلب آخر للمشاركة في التكاليف على خدمات وإجراءات قطع القناة الدافقة (استئصال الأسهر). بالنسبة لخطة صحية مؤهلة لحساب توفير صحي، يجب على الناقل تحديد مشاركة الخطة في التكاليف لخدمات وإجراءات قطع القناة الدافقة عند الحد الأدنى اللازم للحفاظ على قدرة المشترك على المطالبة بمساهمات وسحوبات معفاة من الضرائب من حساب التوفير الصحي للمشترك بموجب قوانين ولوائح وتوجيهات دائرة الإيرادات الداخلية. لا يجوز فرض المشاركة في التكاليف على مستفيد من Medi-Cal.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.255(a)(2) لا يجوز لخطة خدمة رعاية صحية أن تفرض أي قيود أو تأخيرات، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الموافقة المسبقة، على خدمات أو إجراءات قطع القناة الدافقة.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.255(a)(3) يجب أن تكون المزايا للمشترك بموجب هذا القسم هي نفسها للزوج المشمول بالتغطية للمشترك والمعالين غير الأزواج المشمولين بالتغطية.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1367.255(a)(4) لأغراض هذا القسم، تشمل "خطة خدمة الرعاية الصحية" خطط الرعاية المدارة لـ Medi-Cal التي تتعاقد مع إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية عملاً بالفصل 7 (الذي يبدأ بالقسم 14000) والفصل 8 (الذي يبدأ بالقسم 14200) من الجزء 3 من القسم 9 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات، إلى الحد الذي تصبح فيه المزايا الموصوفة في هذا البند مسؤولية مالية لخطة الرعاية المدارة لـ Medi-Cal بموجب عقد المخاطر الشامل الخاص بها مع إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية. إذا لم تكن بعض أو كل المزايا الموصوفة في هذا البند مسؤولية مالية لخطة الرعاية المدارة لـ Medi-Cal، حسبما تحدده إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية، يجب أن تكون تلك المزايا متاحة لمستفيدي Medi-Cal على أساس الدفع مقابل الخدمة عملاً بالبند (n) من القسم 14132 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات.
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1367.255(a)(5) تخضع ضوابط الاستخدام المطبقة على الخدمات الموصوفة في هذا القسم المقدمة من خطة رعاية مُدارة لـ Medi-Cal لهذا القسم.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367.255(b) على الرغم من أي حكم آخر في هذا القسم، يجوز لصاحب عمل ديني أن يطلب عقد خطة خدمة رعاية صحية بدون تغطية لوسائل منع الحمل التي تتعارض مع المبادئ الدينية لصاحب العمل الديني. إذا طُلب ذلك، يجب توفير عقد خطة خدمة رعاية صحية بدون تغطية لخدمات وإجراءات قطع القناة الدافقة. لا ينطبق الاستثناء من التغطية بموجب هذا الحكم على خدمات أو إجراءات قطع القناة الدافقة لأغراض أخرى غير منع الحمل.
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.255(b)(1) يجب على خطة خدمة رعاية صحية تتعاقد مع صاحب عمل ديني لتقديم خطة خدمة رعاية صحية لا تشمل تغطية ومزايا لخدمات وإجراءات قطع القناة الدافقة أن تُخطر، كتابةً، عند التسجيل الأولي وسنويًا بعد ذلك عند التجديد، كل مشترك بأن خدمات وإجراءات قطع القناة الدافقة غير مشمولة في خطة خدمة الرعاية الصحية للمشترك.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.255(b)(2) لأغراض هذا القسم، "صاحب العمل الديني" هو كيان ينطبق عليه كل مما يلي:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1367.255(b)(2)(A) غرس القيم الدينية هو الغرض من الكيان.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1367.255(b)(2)(B) يوظف الكيان بشكل أساسي أشخاصًا يشاركونه المبادئ الدينية للكيان.
(C)CA الصحة والسلامة Code § 1367.255(b)(2)(C) يخدم الكيان بشكل أساسي أشخاصًا يشاركونه المبادئ الدينية للكيان.
(D)CA الصحة والسلامة Code § 1367.255(b)(2)(D) الكيان منظمة غير ربحية كما هو موضح في القسم 6033(a)(3)(A)(i) أو (iii) من قانون الإيرادات الداخلية لعام 1986، بصيغته المعدلة.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1367.255(c) لا يجوز تفسير هذا القسم على أنه ينكر أو يقيد بأي شكل من الأشكال سلطة الإدارة لضمان امتثال الخطة لهذا الفصل عندما توفر الخطة تغطية لأدوية ووسائل ومنتجات منع الحمل.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1367.255(d) لا يجوز تفسير هذا القسم على أنه يتطلب من عقد خطة خدمة رعاية صحية فردية أو جماعية تغطية علاجات تجريبية أو قيد التحقيق.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1367.255(e) لأغراض هذا القسم، تنطبق التعريفات التالية:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.255(e)(1) "الخطة الصحية السابقة" لها المعنى المنصوص عليه في القسم 1251 من PPACA.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.255(e)(2) "PPACA" تعني قانون حماية المريض والرعاية الميسرة الفيدرالي (القانون العام 111-148)، بصيغته المعدلة بموجب قانون تسوية الرعاية الصحية والتعليم الفيدرالي لعام 2010 (القانون العام 111-152)، وأي قواعد أو لوائح أو توجيهات صادرة بموجبه.

Section § 1367.624

Explanation
ينص هذا القانون على أن الحليب البشري المعقم من متبرعة والضروري طبيًا، والذي يقدمه بنك أنسجة مرخص، يعتبر خدمة رعاية صحية أساسية في كاليفورنيا. وهذا يعني أنه يجب إدراجه كجزء من منافع الرعاية الصحية المطلوبة.

Section § 1367.625

Explanation

يتطلب هذا القانون من خطط الرعاية الصحية إنشاء برنامج للصحة النفسية للأمهات يركز على رعاية عالية الجودة وفعالة من حيث التكلفة. يفرض القانون إجراء فحص واحد على الأقل للصحة النفسية أثناء الحمل وآخر خلال فترة ما بعد الولادة المبكرة، مع فحوصات إضافية إذا لزم الأمر. يجب أن يتضمن البرنامج إرشادات للتشخيص والعلاج والإحالات، ومشاركتها مع مقدمي الرعاية الطبية. يُنصح الخطط بتحسين الخدمات مثل تغطية خدمات الدايات (الدولا) وتدريب مقدمي الرعاية.

تغطي "الصحة النفسية للأمهات" الحالات التي تحدث أثناء الحمل وبعد الولادة، بما في ذلك اكتئاب ما بعد الولادة. تُعفى خطط الرعاية الصحية المتخصصة، باستثناء تلك التي تقدم خدمات الصحة النفسية، من هذا القانون. يجب على خطط Medi-Cal الالتزام بمقاييس الجودة الحكومية والسعي للحصول على الموافقات الفدرالية الضرورية دون تعريض التمويل للخطر.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367.625(a) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية تطوير برنامج للصحة النفسية للأمهات مصمم لتعزيز النتائج عالية الجودة والفعالة من حيث التكلفة. يجب أن يتكون البرنامج من فحص واحد على الأقل للصحة النفسية للأمهات يتم إجراؤه أثناء الحمل، وفحص إضافي واحد على الأقل يتم إجراؤه خلال الأسابيع الستة الأولى من فترة ما بعد الولادة، وفحوصات إضافية بعد الولادة، إذا تقرر أنها ضرورية طبيًا ومناسبة سريريًا وفقًا لتقدير مقدم الرعاية المعالج. يجب تطوير البرنامج بما يتوافق مع المبادئ والعمليات السريرية السليمة، ويجب أن يتضمن مقاييس جودة لتشجيع الفحص والتشخيص والعلاج والإحالة. يجب توفير إرشادات ومعايير البرنامج لمقدمي الرعاية الطبية المعنيين، بما في ذلك جميع مقدمي خدمات التوليد المتعاقدين. كجزء من برنامج الصحة النفسية للأمهات، تُشجع خطة خدمة الرعاية الصحية على تحسين الفحص والعلاج والإحالة إلى خدمات الصحة النفسية للأمهات، وتضمين تغطية لخدمات الدايات (الدولا)، وتحفيز فرص التدريب لمقدمي خدمات التوليد المتعاقدين، وتثقيف المشتركين حول البرنامج.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367.625(b) لأغراض هذا القسم:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.625(b)(1) "مقدم خدمات التوليد المتعاقد" يعني فردًا معتمدًا أو مرخصًا بموجب القسم 2 (الذي يبدأ بالمادة 500) من قانون الأعمال والمهن، أو قانون مبادرة مشار إليه في ذلك القسم، والذي يتعاقد مع خطة خدمة الرعاية الصحية للمشترك لتقديم الخدمات بموجب عقد خطة المشترك.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.625(b)(2) "الصحة النفسية للأمهات" تعني حالة صحية نفسية تحدث أثناء الحمل أو خلال فترة ما بعد الولادة وتشمل، على سبيل المثال لا الحصر، اكتئاب ما بعد الولادة.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1367.625(c) لا ينطبق هذا القسم على خطط خدمة الرعاية الصحية المتخصصة، باستثناء خطط الصحة السلوكية المتخصصة فقط التي تقدم خدمات الصحة النفسية المهنية.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1367.625(d) لأغراض هذا القسم، تشمل "خطة خدمة الرعاية الصحية" خطط الرعاية المدارة لبرنامج Medi-Cal التي تتعاقد مع إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية عملاً بالفصل 7 (الذي يبدأ بالمادة 14000) والفصل 8 (الذي يبدأ بالمادة 14200) من الجزء 3 من القسم 9 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات. تسعى إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية للحصول على أي موافقات فدرالية تراها ضرورية لتنفيذ هذا القسم. ينطبق هذا القسم على عقود خطط الرعاية المدارة لبرنامج Medi-Cal فقط بالقدر الذي تحصل فيه إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية على أي موافقات فدرالية ضرورية، وتكون المشاركة المالية الفدرالية بموجب برنامج Medi-Cal متاحة ولا تتعرض للخطر بخلاف ذلك.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1367.625(e) على الرغم من الفقرة (a)، تستمر خطة الرعاية المدارة لبرنامج Medi-Cal في الامتثال لأي مقاييس جودة مطلوبة أو معتمدة من قبل إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية. يجب ألا تتعارض مقاييس الجودة المتضمنة في برنامج الصحة النفسية للأمهات لخطة الرعاية المدارة لبرنامج Medi-Cal مع مقاييس الجودة المطلوبة أو المعتمدة من قبل إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية.

Section § 1367.626

Explanation

يتطلب هذا القانون من خطط خدمات الرعاية الصحية في كاليفورنيا إنشاء برامج بحلول 1 يناير 2025، تهدف إلى تقليل الفوارق العرقية في صحة الأم والرضيع من خلال الاستعانة بالدولاس. يمكن أن تكون هذه البرامج جزءًا من برامج صحة الأم الحالية أو توسيعًا لها.

إذا كانت خطة رعاية مُدارة من Medi-Cal تغطي بالفعل خدمات الدولاس، فإنها تلتزم بمتطلبات هذا القانون. يحدد القانون خطة الرعاية المُدارة من Medi-Cal وفقًا لتعريف قانوني محدد آخر.

بحلول 1 يناير 2027، يجب على الإدارات المعنية تقديم تقرير إلى الهيئة التشريعية حول فعالية هذه البرامج، والذي يمكن أن يتضمن بيانات حول جودة الرعاية، وتحسينات الوصول، والعوائق، وغير ذلك.

(a)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.626(a)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.626(a)(1) في موعد أقصاه 1 يناير 2025، يجب على خطة خدمة رعاية صحية أن تضع برنامجًا للمساواة في صحة الأم والرضيع يعالج الفوارق الصحية العرقية في نتائج صحة الأم والرضيع من خلال الاستعانة بالدولاس. يمكن تحقيق ذلك من خلال دمج البرنامج في برامج الصحة النفسية للأمهات القائمة، بما في ذلك تلك التي تشجع تغطية رعاية الدولاس، أو من خلال توسيع برامج الدولاس القائمة.
(2)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.626(a)(2)
(A)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.626(a)(2)(A) تُعتبر خطة رعاية مُدارة من Medi-Cal متوافقة مع متطلبات هذا القسم من خلال توفير تغطية لخدمات الدولاس طالما أن خدمات الدولاس هي منفعة مشمولة بـ Medi-Cal.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1367.626(a)(2)(A)(B) لأغراض هذا القسم، يكون لمصطلح "خطة الرعاية المُدارة من Medi-Cal" نفس المعنى المنصوص عليه في الفقرة الفرعية (j) من المادة 14184.101 من قانون الرعاية والمؤسسات.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367.626(b) يجب على الإدارة، بالتشاور مع إدارة التأمين، جمع البيانات وتقديم تقرير يصف تغطية الدولاس والبرامج المنشأة عملاً بالفقرة الفرعية (a) إلى الهيئة التشريعية بحلول 1 يناير 2027. قد يتضمن التقرير كلاً مما يلي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.626(b)(1) أن يتضمن مقاييس مجموعة بيانات ومعلومات فعالية الرعاية الصحية (HEDIS) الخاصة بالإدارة أو بطاقة تقرير جودة الرعاية الصادرة عن مركز رؤى البيانات والابتكار.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.626(b)(2) تقييم جودة الرعاية، وزيادة الوصول، والعوائق المستمرة أمام الوصول، وغير ذلك.

Section § 1367.627

Explanation

ينص هذا القانون على أنه اعتبارًا من 1 يناير 2025، يمكن لمقدمي الرعاية الصحية إصدار فواتير منفصلة للأجهزة أو الغرسات أو الخدمات المهنية المتعلقة بوسائل منع الحمل الفورية بعد الولادة إذا تمت الولادة في مستشفى رعاية حادة عام أو مركز ولادة مرخص. يجب ألا تُدرج هذه البنود ضمن الدفعة القياسية لإجراءات التوليد.

تشير وسائل منع الحمل الفورية بعد الولادة إلى إدخال أجهزة مثل اللولب أو الغرسات قبل خروج المريضة من المستشفى أو مركز الولادة. يضمن القانون أن ممارسة الفوترة هذه لا تمنع المرضى من الوصول المباشر إلى خدمات منع الحمل والموافقة المستنيرة.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367.627(a) يجب أن يأذن العقد المبرم بين خطة خدمة رعاية صحية ومقدم رعاية صحية، الصادر أو المعدل أو المجدد في أو بعد 1 يناير 2025، لمقدم الخدمة بإصدار فواتير منفصلة للأجهزة أو الغرسات أو الخدمات المهنية، أو أي مجموعة منها، المرتبطة بوسائل منع الحمل الفورية بعد الولادة إذا تمت الولادة في مستشفى رعاية حادة عام أو مركز ولادة مرخص. يجب ألا يعتبر عقد مقدم الخدمة تلك الأجهزة أو الغرسات أو الخدمات جزءًا من دفعة لإجراء توليد عام.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367.627(b) لأغراض هذا القسم، تعني "وسائل منع الحمل الفورية بعد الولادة" إدخال الأجهزة داخل الرحم أو غرسات منع الحمل بعد الولادة التي تتم قبل خروج المشتركة من مستشفى الرعاية الحادة العام أو مركز الولادة المرخص، وتشمل الأجهزة أو الغرسات نفسها.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1367.627(c) لا يؤثر هذا القسم على حق المشتركة في الوصول المباشر إلى خدمات الرعاية الصحية للمرأة، بما في ذلك خدمات منع الحمل، والموافقة المستنيرة.

Section § 1367.635

Explanation

يفرض قانون كاليفورنيا هذا على خطط الرعاية الصحية التي تغطي عمليات استئصال الثدي واستئصال العقد اللمفاوية أن تسمح للطبيب المعالج والمريض بتحديد مدة الإقامة في المستشفى دون الحاجة إلى موافقة مسبقة من الخطة. يجب أن تغطي هذه الخطط أيضًا الأجهزة التعويضية والجراحات الترميمية لاستعادة التناظر، بالإضافة إلى أي مضاعفات، مثل الوذمة اللمفية. تمتد التغطية لتشمل الثدي المصاب والسليم إذا لزم الأمر لتحقيق مظهر طبيعي. لا يجوز لأي شخص سوى الأطباء المرخصين رفض طلبات الرعاية بناءً على هذا القانون. لا يمكن لخطط الرعاية الصحية التلاعب ببنود الرعاية أو الترتيبات المالية لتقليل جودة التغطية. يجب تضمين إشعار بهذه التغطية في خطط الخدمة اعتبارًا من 1 يوليو 1999، ولكن لا يزال يُسمح بالمراجعات بأثر رجعي وفحوصات الجودة.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367.635(a) يجب على كل عقد خطة خدمة رعاية صحية يصدر أو يعدل أو يجدد أو يسلم في أو بعد 1 يناير 1999، والذي يوفر تغطية للإجراءات الجراحية المعروفة باستئصال الثدي واستئصال العقد اللمفاوية، أن يقوم بكل مما يلي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.635(a)(1) السماح بتحديد مدة الإقامة في المستشفى المرتبطة بتلك الإجراءات من قبل الطبيب والجراح المعالج بالتشاور مع المريض، بعد الجراحة، بما يتفق مع المبادئ والعمليات السريرية السليمة. لا يجوز لأي خطة خدمة رعاية صحية أن تطلب من الطبيب والجراح المعالج الحصول على موافقة مسبقة من الخطة عند تحديد مدة الإقامة في المستشفى بعد تلك الإجراءات.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.635(a)(2) تغطية الأجهزة التعويضية أو الجراحة الترميمية، بما في ذلك الأجهزة أو الجراحة لاستعادة وتحقيق التناظر للمريض المصاحبة لاستئصال الثدي. تخضع تغطية الأجهزة التعويضية والجراحة الترميمية لشروط الخصم المشترك والتأمين المشترك المطبقة على المنافع الأخرى.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.635(a)(3) تغطية جميع المضاعفات الناجمة عن استئصال الثدي، بما في ذلك الوذمة اللمفية.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367.635(b) كما هو مستخدم في هذا القسم، تنطبق جميع التعريفات التالية:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.635(b)(1) تعني "تغطية الأجهزة التعويضية أو الجراحة الترميمية" أي جراحات ترميمية أولية ولاحقة أو أجهزة تعويضية، ورعاية متابعة يعتبرها الطبيب والجراح المعالج ضرورية.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.635(b)(2) تعني "الأجهزة التعويضية" وتشمل توفير الأجهزة التعويضية الأولية واللاحقة بناءً على أمر من طبيب وجراح المريض.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.635(b)(3) يعني "استئصال الثدي" إزالة كل الثدي أو جزء منه لأسباب ضرورية طبياً، كما يحددها طبيب وجراح مرخص. يشمل الإزالة الجزئية للثدي، على سبيل المثال لا الحصر، استئصال الكتلة، والذي يشمل الإزالة الجراحية للورم بهوامش واضحة.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1367.635(b)(4) يعني "لاستعادة وتحقيق التناظر" أنه، بالإضافة إلى تغطية الأجهزة التعويضية والجراحة الترميمية للثدي المصاب الذي أجري عليه استئصال الثدي، يتم أيضًا تغطية الأجهزة التعويضية والجراحة الترميمية للثدي السليم إذا، في رأي الطبيب والجراح المعالج، كانت هذه الجراحة ضرورية لتحقيق مظهر متناظر طبيعي.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1367.635(c) لا يجوز لأي فرد، بخلاف طبيب وجراح مرخص مؤهل لتقييم المسائل السريرية المحددة المتعلقة بالرعاية المطلوبة، رفض طلبات ترخيص خدمات الرعاية الصحية بموجب هذا القسم.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1367.635(d) لا يجوز لأي خطة خدمة رعاية صحية أن تقوم بأي مما يلي عند توفير التغطية الموصوفة في الفقرة (أ):
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.635(d)(1) تخفيض أو تحديد تعويض مقدم الرعاية المعالج لتقديم الرعاية لفرد مشترك أو مكتتب وفقًا لمتطلبات التغطية.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.635(d)(2) تقديم حوافز مالية أو غيرها لمقدم رعاية معالج لحثه على تقديم الرعاية لفرد مشترك أو مكتتب بطريقة غير متوافقة مع متطلبات التغطية.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.635(d)(3) تقديم مدفوعات نقدية أو حسومات لفرد مشترك أو مكتتب لتشجيع قبول أقل من متطلبات التغطية.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1367.635(e) في أو بعد 1 يوليو 1999، يجب على كل خطة خدمة رعاية صحية أن تدرج إشعارًا بالتغطية المطلوبة بموجب هذا القسم في إثبات تغطية الخطة.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1367.635(f) لا يفسر أي شيء في هذا القسم على أنه يحد من مراجعة الاستخدام بأثر رجعي وأنشطة ضمان الجودة من قبل الخطة.

Section § 1367.656

Explanation

يتطلب هذا القانون من خطط التأمين الصحي التي توفر تغطية لأدوية السرطان الفموية، بدءًا من 1 يناير 2015، أن تحد من التكلفة التي يدفعها المرضى بحد أقصى 250 دولارًا لإمداد يكفي 30 يومًا. ينطبق هذا بغض النظر عن أي خصم (دفع ذاتي). ومع ذلك، فإن الخطط المصنفة على أنها 'خطط صحية ذات خصم ذاتي مرتفع' يجب أن تطبق هذه القاعدة فقط بعد أن يكون المشترك قد استوفى خصمه السنوي. علاوة على ذلك، يجب إعطاء هذه الأدوية وفقًا للمعايير الطبية. لا ينطبق هذا القانون على الخطط التي تغطي رعاية الأسنان أو البصر فقط، أو على الخطط المتعلقة ببرنامج الرعاية الطبية (Medicare).

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367.656(a) على الرغم من أي قانون آخر، يجب أن يلتزم عقد خطة خدمة رعاية صحية فردية أو جماعية صادر أو معدل أو مجدد في أو بعد 1 يناير 2015، والذي يوفر تغطية لأدوية السرطان الموصوفة التي تؤخذ عن طريق الفم والمستخدمة لقتل الخلايا السرطانية أو إبطاء نموها، بجميع ما يلي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.656(a)(1) على الرغم من أي خصم (دفع ذاتي)، يجب ألا يتجاوز المبلغ الإجمالي للمدفوعات المشتركة والتأمين المشترك الذي يطلب من المشترك دفعه مائتين وخمسين دولارًا (250 دولارًا) لوصفة فردية تكفي لمدة تصل إلى 30 يومًا من دواء سرطان موصوف يؤخذ عن طريق الفم ومشمول بالعقد.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.656(a)(2) بالنسبة لعقد خطة خدمة رعاية صحية يستوفي تعريف "خطة صحية ذات خصم ذاتي مرتفع" المنصوص عليه في القسم 223(c)(2) من الباب 26 من قانون الولايات المتحدة، لا تنطبق الفقرة (1) إلا بعد استيفاء المشترك لخصمه (دفعه الذاتي) للسنة.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.656(a)(3) يجب توفير دواء السرطان الذي يؤخذ عن طريق الفم بما يتوافق مع معيار الرعاية المناسب لذلك الدواء.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367.656(b) لا ينطبق هذا القسم على عقد خطة خدمة رعاية صحية متخصصة يغطي فقط مزايا الأسنان أو البصر أو أي تغطية بموجب عقد خطة خدمة رعاية صحية لبرنامج الرعاية الطبية (Medicare) عملاً بالباب الثامن عشر من قانون الضمان الاجتماعي الفيدرالي (42 U.S.C. Sec. 1395 et seq.).

Section § 1367.665

Explanation

يضمن هذا القانون أن خطط الرعاية الصحية، باستثناء المتخصصة منها، تغطي فحوصات الكشف عن السرطان. بالنسبة للخطط الصادرة اعتبارًا من 1 يوليو 2022 فصاعدًا، لا يلزم الحصول على موافقة مسبقة لاختبار المؤشرات الحيوية للمرضى المصابين بالسرطان المتقدم في المرحلتين 3 أو 4 لمراقبة تطور السرطان أو عودته. يتضمن اختبار المؤشرات الحيوية فحص عينة بيولوجية للمريض، مثل الدم أو الأنسجة، بحثًا عن تغيرات في الحمض النووي (DNA) أو الحمض النووي الريبوزي (RNA) لتوجيه العلاج. ومع ذلك، لا يزال من الممكن طلب موافقة مسبقة لاختبارات المؤشرات الحيوية غير المرتبطة بالعلاجات المعتمدة من إدارة الغذاء والدواء (FDA) لهذه المراحل من السرطان. لا يغير القانون أي حقوق لاختبار المؤشرات الحيوية في التجارب السريرية.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367.665(a) يُعتبر عقد خطة خدمة الرعاية الصحية، باستثناء عقد خطة خدمة الرعاية الصحية المتخصصة، الصادر أو المعدل أو المسلم أو المجدد في أو بعد 1 يوليو 2000، أنه يوفر تغطية لجميع فحوصات الكشف عن السرطان المقبولة طبياً بشكل عام، وفقاً لجميع الشروط والأحكام التي تنطبق بخلاف ذلك.
(b)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.665(b)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.665(b)(1) لا يتطلب عقد خطة خدمة الرعاية الصحية، باستثناء عقد خطة خدمة الرعاية الصحية المتخصصة، الصادر أو المعدل أو المسلم أو المجدد في أو بعد 1 يوليو 2022، موافقة مسبقة لأي مما يلي:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1367.665(b)(1)(A) اختبار المؤشرات الحيوية لمشترك مصاب بسرطان متقدم أو نقيلي من المرحلة 3 أو 4.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1367.665(b)(1)(B) اختبار المؤشرات الحيوية لتطور السرطان أو تكراره لدى المشترك المصاب بسرطان متقدم أو نقيلي من المرحلة 3 أو 4.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.665(b)(2) ينطبق هذا البند أيضاً على عقود خطة خدمة الرعاية الصحية وعقود خطة الرعاية المدارة لـ Medi-Cal مع إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية عملاً بالفصل 7 (الذي يبدأ بالمادة 14000) أو الفصل 8 (الذي يبدأ بالمادة 14200) من الجزء 3 من القسم 9 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1367.665(c) لأغراض هذا القسم، يعني "اختبار المؤشرات الحيوية" اختباراً تشخيصياً، مثل اختبار جين واحد أو متعدد الجينات، للعينة البيولوجية لمريض السرطان، مثل الأنسجة أو الدم أو سوائل الجسم الأخرى، للكشف عن تغيرات الحمض النووي (DNA) أو الحمض النووي الريبوزي (RNA)، بما في ذلك الخصائص الظاهرية لورم خبيث، لتحديد فرد مصاب بنوع فرعي من السرطان، وذلك لتوجيه علاج المريض.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1367.665(d) على الرغم من البند (ب)، لا يحظر هذا القسم على خطة خدمة الرعاية الصحية طلب موافقة مسبقة على اختبار المؤشرات الحيوية الذي لا يخص علاجاً معتمداً من إدارة الغذاء والدواء (FDA) للسرطان المتقدم أو النقيلي من المرحلة 3 أو 4.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1367.665(e) لا يحد هذا القسم أو يحظر أو يعدل حقوق المشترك في اختبار المؤشرات الحيوية كجزء من تجربة سريرية معتمدة بموجب المادة 1370.6.

Section § 1367.667

Explanation

يفرض هذا القانون على خطط رعاية صحية معينة في كاليفورنيا تغطية اختبار المؤشرات الحيوية الضروري طبيًا اعتبارًا من 1 يوليو 2024. يمكن أن تساعد اختبارات المؤشرات الحيوية في تشخيص حالة المريض أو إدارتها أو مراقبتها، ويجب أن تستوفي معايير محددة مثل موافقة إدارة الغذاء والدواء أو الالتزام بالإرشادات السريرية المعترف بها. يوضح القانون الشروط التي يجب بموجبها تغطية هذه الاختبارات ويؤكد على تقليل اضطراب الرعاية، مثل تجنب الخزعات المتكررة. كما يحدد استثناءات، مثل عقود الرعاية المدارة من Medi-Cal، ويعرف المصطلحات الرئيسية المتعلقة باختبار المؤشرات الحيوية. يمكن الاعتراض على القيود المفروضة على الاختبار من خلال عمليات التظلم.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367.667(a) يجب أن يغطي عقد خطة خدمة الرعاية الصحية، باستثناء عقد خطة خدمة الرعاية الصحية المتخصصة، الصادر أو المعدل أو المسلم أو المجدد في أو بعد 1 يوليو 2024، اختبار المؤشرات الحيوية الضروري طبيًا، رهناً بإدارة مراجعة الاستخدام، عملاً بهذا القسم. يجب تغطية اختبار المؤشرات الحيوية لأغراض التشخيص أو العلاج أو الإدارة المناسبة أو المراقبة المستمرة لمرض أو حالة المشترك لتوجيه قرارات العلاج. يجب أن تشمل التغطية اختبارات المؤشرات الحيوية التي تستوفي أيًا مما يلي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.667(a)(1) مؤشر مُصنف لاختبار تمت الموافقة عليه أو ترخيصه من قبل إدارة الغذاء والدواء الأمريكية (FDA) أو هو اختبار مشار إليه لدواء معتمد من إدارة الغذاء والدواء.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.667(a)(2) قرار تغطية وطني صادر عن المراكز الفيدرالية لخدمات الرعاية الطبية والمساعدة الطبية (Medicare and Medicaid Services).
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1367.667(a)(3) قرار تغطية محلي صادر عن مقاول إداري لميديكير في كاليفورنيا.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1367.667(a)(4) إرشادات الممارسة السريرية القائمة على الأدلة، مدعومة بأدبيات تمت مراجعتها من قبل الأقران ودراسات علمية تمت مراجعتها من قبل الأقران ومنشورة في أو مقبولة للنشر من قبل المجلات الطبية التي تستوفي المتطلبات المعترف بها وطنياً للمخطوطات العلمية والتي تقدم معظم مقالاتها المنشورة للمراجعة من قبل خبراء ليسوا جزءًا من هيئة التحرير.
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1367.667(a)(5) المعايير التي وضعتها الأكاديمية الوطنية للطب.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367.667(b) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية استخدام العملية الموضحة في القسم 1363.5 لتحديد ما إذا كان اختبار المؤشرات الحيوية ضروريًا طبيًا لأغراض هذا القسم.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1367.667(c) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية الخاضعة لهذا القسم أن تضمن توفير اختبار المؤشرات الحيوية بطريقة تحد من الاضطرابات في الرعاية، بما في ذلك الحاجة إلى خزعات متعددة أو عينات بيولوجية. لا يتطلب هذا القسم تغطية اختبار المؤشرات الحيوية لأغراض الفحص ما لم يقتضِ هذا الفصل خلاف ذلك.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1367.667(d) يخضع الاستخدام المقيد أو المرفوض لاختبار المؤشرات الحيوية لغرض التشخيص أو العلاج أو المراقبة المستمرة لأي حالة طبية لعمليات التظلم والاستئناف بموجب قانون الولاية والقانون الفيدرالي.
(e)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.667(e)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1367.667(e)(1) لا ينطبق هذا القسم على أي عقد خطة رعاية مُدارة من Medi-Cal مع إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية عملاً بالفصل 7 (الذي يبدأ بالقسم 14000) أو الفصل 8 (الذي يبدأ بالقسم 14200) من الجزء 3 من القسم 9 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات. بالنسبة لهذه الخطط، تسري تغطية اختبار المؤشرات الحيوية عملاً بالقسم 14132.09 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.667(e)(2) لا يجوز تفسير هذا البند الفرعي على أنه يزيل أي التزام ينطبق بخلاف ذلك على خطط الرعاية المُدارة من Medi-Cal المرخصة بموجب هذا الفصل.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1367.667(f) لأغراض هذا القسم، تنطبق التعريفات التالية:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1367.667(f)(1) "المؤشر الحيوي" يعني خاصية يتم قياسها وتقييمها بموضوعية كمؤشر للعمليات البيولوجية الطبيعية أو العمليات المسببة للأمراض أو الاستجابات الدوائية لتدخل علاجي محدد. يشمل المؤشر الحيوي، على سبيل المثال لا الحصر، الطفرات الجينية أو التعبير البروتيني.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1367.667(f)(2) "اختبار المؤشرات الحيوية" يعني تحليل أنسجة الفرد أو دمه أو عينة بيولوجية أخرى للبحث عن وجود مؤشر حيوي. يشمل اختبار المؤشرات الحيوية، على سبيل المثال لا الحصر، اختبارات تحليل واحد، واختبارات لوحة متعددة، وتسلسل الجينوم الكامل.
(g)CA الصحة والسلامة Code § 1367.667(g) يخضع هذا القسم لأحكام القسم 1367.665 بصيغته المعدلة بموجب الفصل 605 من قوانين عام 2021 لمشترك مصاب بسرطان متقدم أو نقيلي من المرحلة الثالثة أو الرابعة.

Section § 1367.668

Explanation

يفرض هذا القسم أن أي عقد خطة خدمة رعاية صحية، باستثناء العقود المتخصصة، يجب أن يغطي فحوصات سرطان القولون والمستقيم بدون أي تكلفة على المريض إذا كان الفحص مصنفًا بدرجة A أو B من قبل فرقة العمل المعنية بالخدمات الوقائية بالولايات المتحدة. ويشمل ذلك أي تنظير قولون متابع إذا أشار الاختبار الأولي إلى ضرورته. ومع ذلك، إذا تم تقديم الخدمات من قبل مقدمي خدمة خارج الشبكة، فقد تطلب الخطة مشاركة في التكلفة.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367.668(a) يجب أن يوفر كل عقد خطة خدمة رعاية صحية، باستثناء عقد خطة خدمة رعاية صحية متخصصة، والذي يصدر أو يعدل أو يجدد في أو بعد 1 يناير 2022، تغطية بدون أي مشاركة في التكلفة لاختبار فحص سرطان القولون والمستقيم المخصص له إما درجة A أو درجة B من قبل فرقة العمل المعنية بالخدمات الوقائية بالولايات المتحدة. كما يجب توفير تنظير القولون المطلوب لنتيجة إيجابية في اختبار أو إجراء، بخلاف تنظير القولون، وهو فحص سرطان القولون والمستقيم أو اختبار معملي محدد مخصص له إما درجة A أو درجة B من قبل فرقة العمل المعنية بالخدمات الوقائية بالولايات المتحدة، بدون أي مشاركة في التكلفة.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367.668(b) لا يمنع هذا القسم خطة خدمة رعاية صحية لديها تغطية لمزايا خارج الشبكة من فرض متطلبات مشاركة في التكلفة للبنود أو الخدمات الموصوفة في هذا القسم والتي يقدمها مقدم خدمة خارج الشبكة.

Section § 1367.695

Explanation

يضمن هذا القانون أن النساء في كاليفورنيا يمكنهن الوصول مباشرة إلى خدمات التوليد وأمراض النساء دون الحاجة إلى إحالة من طبيب آخر. يجب أن تسمح خطط الرعاية الصحية للأعضاء بالذهاب مباشرة إلى طبيب نساء وتوليد أو طبيب أسرة يقدم هذه الخدمات. بينما يمكن لخطط الرعاية الصحية وضع قواعد حول استخدام هذه الخدمات، لا يمكنها جعلها أكثر تقييدًا من تلك الخاصة بخدمات الرعاية الأولية الأخرى. يمكن للخطط أن تطلب من أطباء النساء والتوليد التواصل مع طبيب الرعاية الأولية للمرأة بشأن رعايتها، ولكن لا يلزم الحصول على موافقة مسبقة للوصول إلى هذه الخدمات. ويشير هذا القسم أيضًا إلى أنه لا يقلل من المتطلبات المحددة في جزء آخر من القانون (القسم 1367.69).

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1367.695(a)  يجد المجلس التشريعي ويعلن أن العلاقة الفريدة والخاصة والشخصية بين المريضات وأطباء التوليد وأمراض النساء تستدعي الوصول المباشر إلى خدمات الأطباء في مجال التوليد وأمراض النساء.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1367.695(b)  يجب أن يسمح كل عقد خطة خدمة رعاية صحية صادر أو معدل أو مجدد أو مسلم في هذه الولاية، باستثناء خطة خدمة رعاية صحية متخصصة، للمشترك بخيار الحصول على خدمات الأطباء في مجال التوليد وأمراض النساء مباشرة من طبيب توليد وأمراض نساء مشارك أو مباشرة من طبيب أسرة وجراح مشارك تحدده الخطة كمقدم لخدمات التوليد وأمراض النساء.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1367.695(c)  عند تطبيق هذا القسم، يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية وضع متطلبات معقولة تحكم بروتوكولات الاستخدام واستخدام أطباء التوليد وأمراض النساء، أو أطباء الأسرة والجراحين، على النحو المنصوص عليه في الفقرة (ب)، المشاركين في شبكة الخطة، أو المجموعة الطبية، أو جمعية الممارسات المستقلة، إذا كانت تلك المتطلبات متوافقة مع نية هذا القسم، وتطبق عادة على الأطباء والجراحين الآخرين، مثل أطباء الرعاية الأولية والجراحين، الذين يتمتع المشترك بالوصول المباشر إليهم، وليست أكثر تقييدًا لتقديم خدمات الأطباء في مجال التوليد وأمراض النساء. لا يُطلب من المشترك الحصول على موافقة مسبقة من طبيب آخر، أو مقدم خدمة آخر، أو خطة خدمة الرعاية الصحية قبل الحصول على وصول مباشر لخدمات الأطباء في مجال التوليد وأمراض النساء، ولكن يجوز للخطة وضع متطلبات معقولة لطبيب التوليد وأمراض النساء المشارك أو طبيب الأسرة والجراح، على النحو المنصوص عليه في الفقرة (ب)، للتواصل مع طبيب الرعاية الأولية والجراح الخاص بالمشترك بخصوص حالة المشترك وعلاجه وأي حاجة لرعاية متابعة.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1367.695(d)  لا يقلل هذا القسم من متطلبات القسم 1367.69.

Section § 1368

Explanation

يتطلب هذا القانون من خطط الرعاية الصحية أن يكون لديها نظام للشكاوى حيث يمكن للأعضاء تقديم شكاواهم وتلقي الردود. يجب على الخطط إبلاغ الأعضاء سنويًا بكيفية تقديم الشكاوى وتوفير النماذج اللازمة لذلك. يجب عليها تأكيد استلام الشكاوى كتابيًا في غضون خمسة أيام وتقديم تفاصيل حول عملية الشكوى، ما لم يتم حلها بحلول يوم العمل التالي. يجب توثيق الشكاوى ومراجعتها بانتظام. يجب على الخطط تقديم ردود مكتوبة واضحة على الشكاوى، مع شرح الأسباب، وإذا كان ذلك ذا صلة، الضرورة الطبية. خلال النزاعات المتعلقة بإلغاء العقود أو عدم تجديدها، يجب على الخطط الاستمرار في توفير التغطية حتى يتم اتخاذ قرار. إذا لم يكن المنتسب راضيًا عن عملية الشكاوى الخاصة بالخطة، يمكنه رفع قضيته إلى الإدارة، التي ستقوم بمراجعتها وربما تفرض عقوبات على الخطة بسبب سوء التعامل مع الشكاوى. تشرف الإدارة أيضًا على الحالات التي يتم فيها تأخير أو رفض الخدمات الصحية وتضمن توفير الرعاية الضرورية أو تعويضها. يجب على الخطط الاحتفاظ بسجل للشكاوى غير المحلولة التي مضى عليها أكثر من 30 يومًا وتقديم تقارير ربع سنوية عنها للمدير. يمكن للمنتسبين اختيار الوساطة قبل تصعيد المشكلة إلى الإدارة. يضمن القانون حقوق المراجعة المستقلة في حالات إلغاء الخطط كما هو مطلوب بموجب القانون الفيدرالي.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1368(a) يجب على كل خطة القيام بكل مما يلي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1368(a)(1) إنشاء نظام شكاوى معتمد من قبل الإدارة والاحتفاظ به، والذي بموجبه يجوز للمشتركين تقديم شكاواهم إلى الخطة. يجب أن يوفر كل نظام إجراءات معقولة وفقًا للوائح الإدارة التي تضمن النظر الكافي في شكاوى المشتركين والتصحيح عند الاقتضاء.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1368(a)(2) إبلاغ مشتركيها ومنتسبيها عند التسجيل في الخطة وسنويًا بعد ذلك بالإجراءات المتبعة لمعالجة الشكاوى وحلها. يجب أن تتضمن المعلومات الموقع ورقم الهاتف حيث يمكن تقديم الشكاوى.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1368(a)(3) توفير نماذج للشكاوى تُعطى للمشتركين والمنتسبين الذين يرغبون في تسجيل شكاوى مكتوبة. يجب أن يوافق المدير مسبقًا على شكل النماذج المستخدمة من قبل الخطط المرخصة بموجب المادة 1353.
(4)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1368(a)(4)
(A)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1368(a)(4)(A) توفير إشعار كتابي بالاستلام في غضون خمسة أيام تقويمية من استلام الشكوى، باستثناء ما هو مذكور في الفقرة الفرعية (B). يجب أن يبلغ الإشعار المشتكي بما يلي:
(i)CA الصحة والسلامة Code § 1368(a)(4)(A)(i) أنه تم استلام الشكوى.
(ii)CA الصحة والسلامة Code § 1368(a)(4)(A)(ii) تاريخ الاستلام.
(iii)CA الصحة والسلامة Code § 1368(a)(4)(A)(iii) اسم ممثل الخطة ورقم الهاتف وعنوان ممثل الخطة الذي يمكن الاتصال به بخصوص الشكوى.
(B)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1368(a)(4)(A)(B)
(i)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1368(a)(4)(A)(B)(i) الشكاوى المستلمة عبر الهاتف، أو الفاكس، أو البريد الإلكتروني، أو عبر الإنترنت من خلال الموقع الإلكتروني للخطة بموجب المادة 1368.015، والتي لا تتعلق بنزاعات التغطية، أو خدمات الرعاية الصحية المتنازع عليها التي تتضمن الضرورة الطبية، أو العلاج التجريبي أو البحثي، والتي يتم حلها بحلول يوم العمل التالي للاستلام، تُعفى من متطلبات الفقرة الفرعية (A) والفقرة (5). يجب على الخطة الاحتفاظ بسجل لجميع هذه الشكاوى. يجب مراجعة السجل بشكل دوري من قبل الخطة ويجب أن يتضمن المعلومات التالية لكل شكوى:
(I)CA الصحة والسلامة Code § 1368(a)(4)(A)(B)(i)(I) تاريخ المكالمة.
(II) اسم المشتكي.
(III) رقم تعريف عضو المشتكي.
(IV) طبيعة الشكوى.
(V)CA الصحة والسلامة Code § 1368(a)(4)(A)(B)(i)(V) طبيعة الحل.
(VI) اسم ممثل الخطة الذي تلقى المكالمة وحل الشكوى.
(ii)CA الصحة والسلامة Code § 1368(a)(4)(A)(B)(i)(ii) بالنسبة لعقود خطط الرعاية الصحية في أسواق الأفراد أو المجموعات الصغيرة أو المجموعات الكبيرة، يجب أن يتوافق رد خطة خدمة الرعاية الصحية على الشكاوى الخاضعة للمادة 1367.24 أيضًا مع الفقرة الفرعية (c) من المادة 156.122 من الباب 45 من قانون اللوائح الفيدرالية. لا تنطبق هذه الفقرة على عقود خطط خدمة الرعاية الصحية المدارة من Medi-Cal أو أي كيان يبرم عقدًا مع إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية بموجب الفصل 7 (الذي يبدأ بالمادة 14000)، أو الفصل 8 (الذي يبدأ بالمادة 14200)، أو الفصل 8.75 (الذي يبدأ بالمادة 14591) من الجزء 3 من القسم 9 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات.
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1368(a)(5) تزويد المشتركين والمنتسبين بردود مكتوبة على الشكاوى، مع شرح واضح وموجز لأسباب رد الخطة. بالنسبة للشكاوى التي تتضمن تأخير أو رفض أو تعديل خدمات الرعاية الصحية، يجب أن يصف رد الخطة المعايير المستخدمة والأسباب السريرية لقرارها، بما في ذلك جميع المعايير والأسباب السريرية المتعلقة بالضرورة الطبية. إذا أصدرت خطة، أو أحد مقدمي خدماتها المتعاقدين، قرارًا بتأخير أو رفض أو تعديل خدمات الرعاية الصحية بناءً كليًا أو جزئيًا على نتيجة مفادها أن خدمات الرعاية الصحية المقترحة ليست منفعة مشمولة بموجب العقد الذي ينطبق على المنتسب، يجب أن يحدد القرار بوضوح الأحكام في العقد التي تستبعد تلك التغطية.
(6)CA الصحة والسلامة Code § 1368(a)(6) بالنسبة للشكاوى التي تتضمن إلغاء أو فسخ أو عدم تجديد عقد خطة خدمة الرعاية الصحية، يجب أن تستمر خطة خدمة الرعاية الصحية في توفير التغطية للمنتسب أو المشترك بموجب شروط عقد خطة خدمة الرعاية الصحية حتى يتم اتخاذ قرار نهائي بشأن طلب المنتسب أو المشترك للمراجعة من قبل خطة خدمة الرعاية الصحية أو المدير بموجب المادة 1365 وهذه المادة. لا تنطبق هذه الفقرة إذا ألغت خطة خدمة الرعاية الصحية أو فشلت في تجديد عقد خطة خدمة الرعاية الصحية للمنتسب أو المشترك بسبب عدم دفع الأقساط بموجب الفقرة (1) من الفقرة الفرعية (a) من المادة 1365.
(7)CA الصحة والسلامة Code § 1368(a)(7) الاحتفاظ في ملفاتها بجميع نسخ الشكاوى والردود عليها لمدة خمس سنوات.
(b)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1368(b)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1368(b)(1) (A) بعد إكمال عملية الشكاوى الموضحة في الفقرة الفرعية (a)، أو المشاركة في العملية لمدة 30 يومًا على الأقل، يجوز للمشترك أو المنتسب تقديم الشكوى إلى الإدارة للمراجعة. في أي حالة تحددها الإدارة على أنها حالة تنطوي على تهديد وشيك وخطير لصحة المريض، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الألم الشديد، أو احتمال فقدان الحياة أو أحد الأطراف أو وظيفة جسدية رئيسية، أو الإلغاءات، أو الفسخ، أو عدم تجديد عقد خطة خدمة الرعاية الصحية، أو في أي حالة أخرى تحدد فيها الإدارة أن المراجعة المبكرة مبررة، لا يُطلب من المشترك أو المنتسب إكمال عملية الشكاوى أو المشاركة في العملية لمدة 30 يومًا على الأقل قبل تقديم الشكوى إلى الإدارة للمراجعة.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1368(b)(1)(B) يجوز تقديم الشكوى إلى الإدارة للمراجعة والحل قبل أي تحكيم.
(C)CA الصحة والسلامة Code § 1368(b)(1)(C) على الرغم من الفقرتين الفرعيتين (A) و (B)، يجوز للإدارة إحالة أي شكوى لا تتعلق بالامتثال لهذا الفصل إلى إدارة الصحة العامة بالولاية، أو إدارة كاليفورنيا للشيخوخة، أو إدارة تمويل الرعاية الصحية الفيدرالية، أو أي كيان حكومي آخر مناسب للتحقيق والحل.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1368(b)(2) إذا كان المشترك أو المنتسب قاصرًا، أو غير كفء أو عاجز، يجوز للوالد أو الوصي أو القيم أو القريب أو أي شخص آخر يعينه المشترك أو المنتسب، حسب الاقتضاء، تقديم الشكوى إلى الإدارة بصفته وكيلًا للمشترك أو المنتسب. علاوة على ذلك، يجوز لمقدم الخدمة الانضمام إلى المشترك أو المنتسب، أو الوكيل، أو مساعدته بأي طريقة أخرى، لتقديم الشكوى إلى الإدارة. بالإضافة إلى ذلك، بعد تقديم الشكوى إلى الإدارة، يجوز للمشترك أو المنتسب، أو الوكيل، تفويض مقدم الخدمة بالمساعدة، بما في ذلك الدفاع نيابة عن المشترك أو المنتسب. لأغراض هذا القسم، يشمل “القريب” الوالد، أو زوج الأم/الأب، أو الزوج/الزوجة، أو الابن أو الابنة البالغين، أو الجد/الجدة، أو الأخ، أو الأخت، أو العم/الخال، أو العمة/الخالة للمشترك أو المنتسب.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1368(b)(3) يجب على الإدارة مراجعة المستندات المكتوبة المقدمة مع طلب المراجعة من المشترك أو المنتسب، أو المقدمة من الوكيل نيابة عن المشترك أو المنتسب. يجوز للإدارة طلب معلومات إضافية، وقد تعقد اجتماعًا غير رسمي مع الأطراف المعنية، بما في ذلك مقدمو الخدمات الذين انضموا إلى تقديم الشكوى أو الذين يساعدون أو يدافعون بطريقة أخرى نيابة عن المشترك أو المنتسب. إذا خلصت الإدارة بعد مراجعة السجل إلى أن الشكوى، كليًا أو جزئيًا، مؤهلة للمراجعة بموجب نظام المراجعة الطبية المستقل المنشأ بموجب المادة 5.55 (التي تبدأ بالمادة 1374.30)، يجب على الإدارة إبلاغ المشترك أو المنتسب، أو الوكيل، فورًا بهذا الخيار، ويجب عليها، إذا طُلب منها شفهيًا أو كتابيًا، مساعدة المشترك أو المنتسب في المشاركة في نظام المراجعة الطبية المستقل.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1368(b)(4) إذا خلصت الإدارة بعد مراجعة سجل الشكوى إلى أن خدمة رعاية صحية مؤهلة للتغطية والدفع بموجب عقد خطة خدمة رعاية صحية قد تم تأخيرها أو رفضها أو تعديلها من قبل خطة، أو من قبل أحد مقدمي خدماتها المتعاقدين، كليًا أو جزئيًا بسبب تحديد أن الخدمة ليست ضرورية طبيًا، وأن هذا التحديد لم يتم إبلاغه للمنتسب كتابيًا مع إشعار بحق المنتسب المحتمل في المشاركة في نظام المراجعة الطبية المستقل، كما هو مطلوب بموجب هذا الفصل، يجب على المدير، بموجب أمر، فرض عقوبات إدارية. يجب أن يخضع إجراء إصدار أمر بفرض عقوبات إدارية لإشعار مناسب وفرصة لعقد جلسة استماع فيما يتعلق بالشخص المتأثر وفقًا للمادة 1397. لا تعتبر العقوبات الإدارية علاجًا حصريًا متاحًا للمدير. تُدفع هذه العقوبات إلى صندوق الغرامات والعقوبات الإدارية للرعاية المدارة وتُستخدم للأغراض المحددة في المادة 1341.45.
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1368(b)(5) يجب على الإدارة إرسال إشعار كتابي بالقرار النهائي للشكوى، والأسباب الكامنة وراءه، إلى المشترك أو المنتسب، والوكيل، وإلى أي مقدم خدمة انضم إلى المشترك أو المنتسب أو يساعده بطريقة أخرى، وإلى الخطة، في غضون 30 يومًا تقويميًا من استلام طلب المراجعة ما لم يقرر المدير، حسب تقديره، أن وقتًا إضافيًا ضروري بشكل معقول لتقييم الشكوى ذات الصلة بشكل كامل وعادل. في أي حالة غير مؤهلة لنظام المراجعة الطبية المستقل المنشأ بموجب المادة 5.55 (التي تبدأ بالمادة 1374.30)، يجب أن يتضمن الإشعار الكتابي للإدارة، كحد أدنى، ما يلي:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1368(b)(5)(A) ملخصًا لنتائجها والأسباب التي جعلت الإدارة تجد أن الخطة متوافقة، أو غير متوافقة، مع أي قوانين أو لوائح أو أوامر سارية للمدير.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1368(b)(5)(B) مناقشة اتصال الإدارة بأي مقدم خدمة طبية، أو أي خبير مستقل آخر اعتمدت عليه الإدارة، بالإضافة إلى ملخص لآراء ومؤهلات ذلك المقدم أو الخبير.
(C)CA الصحة والسلامة Code § 1368(b)(5)(C) إذا تم تأييد شكوى المنتسب كليًا أو جزئيًا، معلومات حول أي إجراء تصحيحي تم اتخاذه.
(6)CA الصحة والسلامة Code § 1368(b)(6) في أي مراجعة من قبل الإدارة لشكوى تتضمن خدمة رعاية صحية متنازع عليها، كما هو محدد في الفقرة الفرعية (b) من المادة 1374.30، والتي لا تكون مؤهلة لنظام المراجعة الطبية المستقل المنشأ بموجب المادة 5.55 (التي تبدأ بالمادة 1374.30)، والتي تجد فيها الإدارة أن الخطة قد أخرت أو رفضت أو عدلت خدمات رعاية صحية ضرورية طبيًا، بناءً على الظروف الطبية المحددة للمنتسب، وأن تلك الخدمات هي منفعة مشمولة بموجب شروط وأحكام عقد خطة خدمة الرعاية الصحية، يجب أن يتضمن الإشعار الكتابي للإدارة أحد الإجراءين التاليين:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1368(b)(6)(A) أمر الخطة بتقديم وتوفير خدمات الرعاية الصحية تلك للمنتسب على الفور.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1368(b)(6)(B) أمر الخطة بتعويض المنتسب على الفور عن أي تكاليف معقولة مرتبطة بالرعاية العاجلة أو خدمات الطوارئ، أو غيرها من خدمات الرعاية الصحية الاستثنائية والملحة، عندما تجد الإدارة أن قرار المنتسب بتأمين تلك الخدمات خارج شبكة الخطة كان معقولًا في ظل الظروف.
يكون أمر الإدارة ملزمًا للخطة.
(7)CA الصحة والسلامة Code § 1368(7) لا يعتبر توزيع الإشعار الكتابي تنازلاً عن أي إعفاء أو امتياز بموجب القانون الحالي، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، المادة 7921.505 من قانون الحكومة، لأي معلومات تتعلق بالإشعار الكتابي وتتضمنه، ولا يُطلب من أي شخص يعمل أو يتم الاحتفاظ به بأي شكل من الأشكال من قبل الإدارة الإدلاء بشهادته بشأن تلك المعلومات أو الإشعار.
(8)CA الصحة والسلامة Code § 1368(8) يجب على المدير إنشاء نظام لتصنيف الشكاوى المعلقة وغير المحلولة لمدة 30 يومًا أو أكثر والاحتفاظ به، ويجب أن يتضمن شرحًا موجزًا لأسباب بقاء كل شكوى معلقة وغير محلولة لمدة 30 يومًا أو أكثر.
(9)CA الصحة والسلامة Code § 1368(9) يجوز للمشترك أو المنتسب، أو الوكيل الذي يتصرف نيابة عن المشترك أو المنتسب، أيضًا طلب وساطة طوعية مع الخطة قبل ممارسة الحق في تقديم شكوى إلى الإدارة. لا يمنع استخدام خدمات الوساطة الحق في تقديم شكوى إلى الإدارة عند الانتهاء من الوساطة. لبدء الوساطة، يجب أن يوافق المشترك أو المنتسب، أو الوكيل الذي يتصرف نيابة عن المشترك أو المنتسب، والخطة طواعية على الوساطة. تتحمل كلا الطرفين نفقات الوساطة بالتساوي. لا تتحمل الإدارة أي مسؤوليات إدارية أو تنفيذية فيما يتعلق بعملية الوساطة الطوعية المصرح بها بموجب هذه الفقرة.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1368(c) يجب أن يتضمن نظام الشكاوى الخاص بالخطة نظامًا لتصنيف الشكاوى المعلقة وغير المحلولة لمدة 30 يومًا أو أكثر. يجب على الخطة تقديم تقرير ربع سنوي إلى المدير عن الشكاوى المعلقة وغير المحلولة لمدة 30 يومًا أو أكثر مع فئات منفصلة للشكاوى الخاصة بمنتسبي Medicare ومنتسبي Medi-Cal. يجب أن تتضمن الخطة مع التقرير شرحًا موجزًا لأسباب بقاء كل شكوى معلقة وغير محلولة لمدة 30 يومًا أو أكثر. يجوز للخطة تضمين البيان التالي في التقرير ربع السنوي الذي يتاح للجمهور من قبل المدير:
“بموجب قانون Medicare و Medi-Cal، يتمتع منتسبو Medicare ومنتسبو Medi-Cal بسبل استئناف منفصلة غير متاحة للمنتسبين الآخرين. لذلك، قد تعكس الشكاوى المعلقة وغير المحلولة سعي المنتسبين لممارسة حقوقهم في الاستئناف بموجب Medicare أو Medi-Cal.”
إذا طلبت خطة ذلك، يجب على المدير تضمين هذا البيان في تقرير مكتوب متاح للجمهور ومعد من قبل المدير يصف أو يقارن الشكاوى المعلقة وغير المحلولة لدى الخطة لمدة 30 يومًا أو أكثر. بالإضافة إلى ذلك، يجب على المدير، إذا طلبت خطة ذلك، إرفاق شرح موجز، مقدم كتابيًا من الخطة، لأسباب بقاء الشكاوى الموصوفة في ذلك التقرير الكتابي معلقة وغير محلولة لمدة 30 يومًا أو أكثر. لا يُطلب من المدير تضمين بيان أو إرفاق شرح موجز بتقرير مكتوب يُطلب من المدير إعداده بموجب هذا الفصل، بما في ذلك المادتين 1380 و 1397.5.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1368(d) مع مراعاة الفقرة الفرعية (C) من الفقرة (1) من الفقرة الفرعية (b)، تكون إجراءات الشكاوى أو الحلول المصرح بها بموجب هذا القسم إضافة إلى أي إجراءات أخرى قد تكون متاحة لأي شخص، ولا يمنع عدم متابعة أو استنفاد أو الانخراط في الإجراءات الموصوفة في هذا القسم استخدام أي علاج آخر ينص عليه القانون.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1368(e) لا يُفسر أي شيء في هذا القسم على أنه يسمح بتقديم أي شكوى من مقدم خدمة إلى الإدارة بموجب هذا القسم. ومع ذلك، كجزء من واجب مقدم الخدمة في الدفاع عن الرعاية الصحية المناسبة طبيًا لمرضاه بموجب المادتين 510 و 2056 من قانون الأعمال والمهن، لا يُفسر أي شيء في هذه الفقرة الفرعية على أنه يحظر على مقدم الخدمة الاتصال بالإدارة وإبلاغها بأي مخاوف لديه بشأن الامتثال لهذا الفصل أو إنفاذه.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1368(f) بالقدر الذي تتطلبه المادة 2719 من قانون خدمة الصحة العامة الفيدرالي (42 U.S.C. Sec. 300gg-19) وأي قواعد أو لوائح لاحقة، يجب أن تكون هناك مراجعة خارجية مستقلة وفقًا للمعايير المطلوبة من قبل وزير الصحة والخدمات الإنسانية بالولايات المتحدة لإلغاء أو فسخ أو عدم تجديد خطة خدمة الرعاية الصحية لتغطية المنتسب أو المشترك.

Section § 1368.01

Explanation

يحدد هذا القسم من القانون متطلبات نظام الشكاوى الخاص بالخطة الصحية. بشكل عام، يجب حل الشكاوى في غضون 30 يومًا. ومع ذلك، في الحالات العاجلة التي تشكل تهديدًا فوريًا وخطيرًا لصحة المريض، مثل الألم الشديد أو احتمال فقدان الحياة، يجب تسريع حل الشكوى. يجب إبلاغ المشتركين والمستفيدين بحقهم في إخطار الإدارة بهذه الشكاوى وتلقي بيان حول حالة شكواهم في غضون ثلاثة أيام. يذكر القسم أيضًا لوائح محددة لخطط الرعاية الصحية التي تغطي الأدوية الموصوفة للمرضى الخارجيين، باستثناء بعض عقود الرعاية المدارة من Medi-Cal.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1368.01(a)  يجب أن يطلب نظام الشكاوى من الخطة حل الشكاوى في غضون 30 يومًا، باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية (c).
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1368.01(b)  يجب أن يتضمن نظام الشكاوى شرطًا لمراجعة الخطة المعجلة للشكاوى في الحالات التي تنطوي على تهديد وشيك وخطير لصحة المريض، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الألم الشديد، أو احتمال فقدان الحياة، أو أحد الأطراف، أو وظيفة جسدية رئيسية. عندما تتلقى الخطة إشعارًا بحالة تتطلب مراجعة معجلة، يجب أن يطلب نظام الشكاوى من الخطة إبلاغ المشتركين والمستفيدين فورًا كتابةً بحقهم في إخطار الإدارة بالشكوى. يجب أن يطلب نظام الشكاوى أيضًا من الخطة تزويد المشتركين والمستفيدين والإدارة ببيان مكتوب حول نتيجة الشكوى أو حالتها المعلقة في موعد لا يتجاوز ثلاثة أيام من استلام الشكوى، باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية (c). لا تنطبق الفقرة (4) من الفقرة الفرعية (a) من المادة 1368 على الشكاوى التي يتم التعامل معها بموجب هذا القسم.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1368.01(c) يجب أن يلتزم عقد خطة خدمة الرعاية الصحية في أسواق الأفراد أو المجموعات الصغيرة أو المجموعات الكبيرة الذي يوفر تغطية للأدوية الموصوفة للمرضى الخارجيين بالفقرة الفرعية (c) من المادة 156.122 من الباب 45 من قانون اللوائح الفيدرالية. لا تنطبق هذه الفقرة الفرعية على عقود خطة خدمة الرعاية الصحية المدارة من Medi-Cal أو أي كيان يبرم عقدًا مع إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية بموجب الفصل 7 (الذي يبدأ بالمادة 14000)، أو الفصل 8 (الذي يبدأ بالمادة 14200)، أو الفصل 8.75 (الذي يبدأ بالمادة 14591) من الجزء 3 من القسم 9 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات.

Section § 1368.1

Explanation

يوضح هذا القسم من قانون الصحة والسلامة ما يجب على الخطة الصحية فعله إذا رفضت تغطية مشترك مصاب بمرض عضال لعلاجات تعتبر تجريبية. أولاً، يجب على الخطة تقديم أسباب الرفض، واقتراح بدائل مشمولة بالتغطية، وتقديم إجراءات التظلم للمشترك في غضون خمسة أيام عمل. إذا قدم المشترك شكوى يطلب فيها اجتماعاً، فيجب على الخطة ترتيب هذا الاجتماع في غضون 30 يوماً، وحتى قبل ذلك إذا تم تحديد حالة طبية طارئة. يتيح هذا الاجتماع للمشترك مناقشة الرفض مع شخص من الخطة لديه سلطة اتخاذ القرارات. كما أن القانون لا يغير أي حقوق أو مسؤوليات أخرى قائمة بموجب أقسام الصحة ذات الصلة.

(أ) يجب على الخطة التي ترفض تغطية مشترك مصاب بمرض عضال، والذي لأغراض هذا القسم يشير إلى حالة غير قابلة للشفاء أو لا رجعة فيها ولديها احتمال كبير للتسبب في الوفاة في غضون سنة واحدة أو أقل، للعلاج أو الخدمات أو المستلزمات التي تعتبر تجريبية، حسب توصية مقدم خدمة مشارك في الخطة، أن توفر للمشترك في غضون خمسة أيام عمل جميع المعلومات التالية:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1368.1(1) بيان يوضح الأسباب الطبية والعلمية المحددة لرفض التغطية.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1368.1(2) وصف للعلاج أو الخدمات أو المستلزمات البديلة المشمولة بالخطة، إن وجدت. لا يجوز تفسير امتثال الخطة لهذا البند الفرعي على أنه يعني أن الخطة تمارس الطب بشكل غير قانوني.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1368.1(3) نسخ من إجراءات التظلم الخاصة بالخطة أو نموذج الشكوى، أو كليهما. يجب أن يوفر نموذج الشكوى فرصة للمشترك لطلب اجتماع كجزء من نظام التظلمات الخاص بالخطة المنصوص عليه بموجب القسم 1368.
(ب) عند استلام نموذج شكوى يطلب اجتماعاً عملاً بالفقرة (3) من البند الفرعي (أ)، يجب على الخطة أن توفر للمشترك، في غضون 30 يوماً تقويمياً، فرصة لحضور اجتماع، لمراجعة المعلومات المقدمة للمشترك عملاً بالفقرتين (1) و (2) من البند الفرعي (أ)، يُجريه ممثل للخطة لديه سلطة تحديد نتيجة الشكوى. يجب أن تسمح الخطة بالحضور شخصياً في الاجتماع، من قبل المشترك، أو من ينوب عنه، أو كليهما، أو، إذا كان المشترك قاصراً أو غير مؤهل، الوالد أو الوصي أو القيم على المشترك، حسب الاقتضاء. ومع ذلك، يجب عقد الاجتماع المطلوب بموجب هذا البند الفرعي في غضون خمسة أيام عمل إذا قرر الطبيب المعالج المشارك، بعد التشاور مع المدير الطبي للخطة الصحية أو من ينوب عنه، بناءً على الممارسة الطبية المعيارية، أن فعالية أي من العلاج أو الخدمات أو المستلزمات المقترحة أو أي علاج أو خدمات أو مستلزمات بديلة مشمولة بالخطة، ستنخفض بشكل جوهري إذا لم يتم توفيرها في أقرب وقت ممكن.
(ج) لا يحد أي شيء في هذا القسم من المسؤوليات أو الحقوق أو السلطة المنصوص عليها في القسمين 1370 و 1370.1.

Section § 1368.02

Explanation

يتطلب هذا القانون من المدير إنشاء رقم مجاني لتلقي الشكاوى حول خطط خدمات الرعاية الصحية. ويفرض على كل خطة خدمة رعاية صحية أن تتضمن معلومات اتصال محددة على وثائق مثل العقود، وإثباتات التغطية، وإجراءات الشكاوى، ونماذج الشكاوى. تتضمن هذه المعلومات الرقم المجاني، وخط TDD، ورقم الخطة، وموقعها الإلكتروني بخط عريض. ويُعلم المشتركين أنه يمكنهم الاتصال بالإدارة إذا لم يتم حل شكواهم أو في حالات الطوارئ، وقد يكونون مؤهلين لمراجعة طبية مستقلة (IMR) لتقييمات محايدة لقرارات طبية معينة.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1368.02(a) ينشئ المدير ويحافظ على رقم هاتف مجاني لغرض تلقي الشكاوى بخصوص خطط خدمات الرعاية الصحية التي ينظمها المدير.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1368.02(b) يجب على كل خطة خدمة رعاية صحية أن تنشر رقم الهاتف المجاني للإدارة، وخط TDD الخاص بالإدارة لضعاف السمع والنطق، ورقم هاتف الخطة، وعنوان موقع الإدارة الإلكتروني، على كل عقد خطة، وعلى كل إثبات تغطية، وعلى نسخ إجراءات شكاوى الخطة، وعلى نماذج شكاوى الخطة، وعلى جميع الإشعارات الخطية للمشتركين المطلوبة بموجب عملية الشكاوى الخاصة بالخطة، بما في ذلك أي مراسلات خطية للمشترك تتيح له فرصة المشاركة في عملية الشكاوى الخاصة بالخطة وعلى جميع الردود الخطية على الشكاوى. يجب أن تعرض الخطة رقم هاتف الإدارة، وخط TDD الخاص بالإدارة، ورقم هاتف الخطة، وعنوان موقع الإدارة الإلكتروني في كل من هذه الوثائق بخط عريض بحجم 12 نقطة في البيان التالي المكتوب بخط عادي:
"إدارة الرعاية الصحية المدارة في كاليفورنيا مسؤولة عن تنظيم خطط خدمات الرعاية الصحية. إذا كان لديك شكوى ضد خطتك الصحية، يجب عليك أولاً الاتصال بخطتك الصحية على (insert health plan’s telephone number) واستخدام عملية الشكاوى الخاصة بخطتك الصحية قبل الاتصال بالإدارة. استخدام إجراء الشكاوى هذا لا يحظر أي حقوق قانونية أو سبل انتصاف محتملة قد تكون متاحة لك. إذا كنت بحاجة إلى مساعدة بخصوص شكوى تتعلق بحالة طارئة، أو شكوى لم يتم حلها بشكل مرضٍ من قبل خطتك الصحية، أو شكوى ظلت دون حل لأكثر من 30 يومًا، يمكنك الاتصال بالإدارة للحصول على المساعدة. قد تكون مؤهلاً أيضًا لمراجعة طبية مستقلة (IMR). إذا كنت مؤهلاً للمراجعة الطبية المستقلة (IMR)، فإن عملية المراجعة الطبية المستقلة (IMR) ستوفر مراجعة محايدة للقرارات الطبية التي تتخذها الخطة الصحية فيما يتعلق بالضرورة الطبية لخدمة أو علاج مقترح، وقرارات التغطية للعلاجات ذات الطبيعة التجريبية أو البحثية، ونزاعات الدفع للخدمات الطبية الطارئة أو العاجلة. تمتلك الإدارة أيضًا رقم هاتف مجاني (1-888-466-2219) وخط TDD (1-877-688-9891) لضعاف السمع والنطق. يحتوي موقع الإدارة الإلكتروني www.dmhc.ca.gov على نماذج شكاوى ونماذج طلبات المراجعة الطبية المستقلة (IMR) وتعليمات عبر الإنترنت."

Section § 1368.2

Explanation

إذا كان لديك خطة رعاية صحية جماعية في كاليفورنيا (ليست متخصصة)، فيجب أن تغطي الرعاية التلطيفية إذا صدرت بعد 1 يناير 2002. يجب أن تكون الرعاية التلطيفية مطابقة على الأقل لما يقدمه برنامج Medicare. لا يزال بإمكانك الحصول على الرعاية الصحية العادية أثناء تلقيك لبعض خدمات الرعاية التلطيفية المبكرة، قبل اختيار الرعاية التلطيفية بشكل كامل.

تشير تعريفات ولوائح كاليفورنيا بشأن الرعاية التلطيفية إلى التعريفات الفيدرالية ولكنها تكيفها لتناسب احتياجات الولاية، مما يضمن أفضل تغطية للأشخاص. لا تنطبق هذه القواعد إذا كنت تستخدم برنامج Medicare للحصول على الرعاية التلطيفية.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1368.2(a) اعتبارًا من 1 يناير 2002 وما بعده، يجب أن يتضمن كل عقد خطة خدمة رعاية صحية جماعية، باستثناء عقد خطة خدمة رعاية صحية متخصصة، والذي يصدر أو يعدل أو يجدد، بندًا للرعاية التلطيفية.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1368.2(b) يجب أن تكون الرعاية التلطيفية على الأقل مكافئة للرعاية التلطيفية المقدمة من برنامج الرعاية الطبية الفيدرالي (Medicare) عملاً بالباب الثامن عشر من قانون الضمان الاجتماعي.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1368.2(c) لا يُشترط أن تتضمن الرعاية التلطيفية المقدمة بموجب هذا القسم الخدمات الأولية المنصوص عليها في الفقرة (d) من المادة 1749. ومع ذلك، فإن المشترك الذي يتلقى تلك الخدمات الأولية يظل مؤهلاً لتغطية العلاج الشافي من قبل خطة خدمة رعاية صحية أثناء تقديم الخدمات الأولية وقبل اختيار خدمات الرعاية التلطيفية.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1368.2(d) تنطبق الأحكام التالية على هذا القسم وعلى الفقرة (7) من الفقرة (b) من المادة 1345:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1368.2(d)(1) التعريفات الواردة في المادة 1746، باستثناء الفقرتين (o) و (p) من تلك المادة.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1368.2(d)(2) "اللوائح الفيدرالية" التي تعني اللوائح المعتمدة للرعاية التلطيفية بموجب الباب الثامن عشر من قانون الضمان الاجتماعي في الباب 42 من مدونة اللوائح الفيدرالية، الفصل الرابع، الجزء 418، باستثناء الأجزاء الفرعية A و B و G و H، وأي تعديلات أو أحكام لاحقة لها.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1368.2(e) يجب على المدير، في موعد أقصاه 1 يناير 2001، اعتماد لوائح لتنفيذ هذا القسم. يجب أن تفي اللوائح بجميع المتطلبات التالية:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1368.2(e)(1) أن تكون متوافقة مع جميع العناصر الجوهرية للوائح الفيدرالية التي لا تنطبق بحكم شروطها على المستفيدين المؤهلين من برنامج Medicare فقط. إذا كان هناك تعارض بين لائحة فيدرالية وأي لائحة ولاية أخرى، بخلاف تلك المعتمدة عملاً بهذا القسم، يجب على المدير اعتماد اللائحة الأكثر تفضيلاً للمشتركين أو الأعضاء أو المسجلين في الخطة لتلقي الرعاية التلطيفية.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1368.2(e)(2) أن تكون متوافقة مع أي قوانين فيدرالية أو قوانين ولاية أخرى سارية.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1368.2(e)(3) أن تكون متوافقة مع تعريفات المادة 1746، باستثناء الفقرتين (o) و (p) من تلك المادة.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1368.2(f) لا ينطبق هذا القسم على المشتركين أو الأعضاء أو المسجلين في خطة خدمة رعاية صحية الذين يختارون تلقي الرعاية التلطيفية بموجب برنامج Medicare.

Section § 1368.03

Explanation

يوضح هذا القانون في كاليفورنيا عملية تقديم الشكاوى (التظلمات) ضد خطة رعاية صحية. بشكل عام، إذا كان لديك مشكلة، فقد تحتاج إلى المرور بإجراءات الشكاوى الخاصة بالخطة لمدة تصل إلى 30 يومًا قبل رفع شكواك إلى إدارة الرعاية الصحية المدارة أو استخدام نظام المراجعة الطبية المستقلة. ومع ذلك، إذا كانت حالتك تتطلب اهتمامًا عاجلاً، يمكن للإدارة تجاوز فترة الانتظار هذه. إذا كانت الشكوى لا تتعلق بمسائل الامتثال (الالتزام بالقوانين)، فقد يتم إرسالها إلى وكالة حكومية أخرى للتحقيق.

أصبح هذا القسم ساري المفعول في عام 2001، ولكن فقط إذا تم إقرار مشروع قانون محدد، وهو مشروع قانون الجمعية 55.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1368.03(a) يجوز للإدارة أن تطلب من المسجلين والمشتركين المشاركة في عملية التظلم الخاصة بالخطة لمدة تصل إلى 30 يومًا قبل متابعة التظلم من خلال الإدارة أو نظام المراجعة الطبية المستقلة. ومع ذلك، لا يجوز للإدارة فرض فترة الانتظار هذه لحالات المراجعة المعجلة المشمولة بالفقرة (ب) من المادة 1368.01 أو في أي حالة أخرى تقرر فيها الإدارة أن مراجعة مبكرة مبررة.
(ب) بصرف النظر عن الفقرة (أ)، يجوز للإدارة إحالة أي مسألة تظلم لا تتعلق بالامتثال لهذا الفصل إلى إدارة خدمات الصحة بالولاية، أو إدارة كاليفورنيا للشيخوخة، أو الإدارة الفيدرالية لتمويل الرعاية الصحية، أو أي كيان حكومي آخر مناسب للتحقيق والحل.
(ج) يصبح هذا القسم ساري المفعول في 1 يناير 2001، وفقط إذا تم سن مشروع قانون الجمعية 55 للدورة العادية 1999–2000.

Section § 1368.04

Explanation

يسمح هذا القانون للمدير بالتحقيق مع خطط خدمات الرعاية الصحية إذا لم تلتزم بالقواعد المتعلقة بمعالجة الشكاوى. إذا فشلت خطة وتسببت في ضرر كبير لأحد الأعضاء، يمكن للمدير فرض غرامات بعد إعطاء إشعار وفرصة لعقد جلسة استماع. تذهب هذه الغرامات إلى صندوق خاص وتكون بالإضافة إلى أي إجراءات أخرى قد يتخذها المدير.

إذا فشلت خطة رعاية صحية بشكل متكرر في معالجة الشكاوى بشكل صحيح، مع علمها بمسؤوليتها، يمكن للمدير معاقبتها. هذه العقوبات ليست الخيار الوحيد لإنفاذ القواعد، ويمكن استخدامها جنباً إلى جنب مع الإجراءات القانونية الأخرى. تُستخدم أي غرامات يتم تحصيلها لأغراض محددة لتحسين النظام.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1368.04(a) يتولى المدير التحقيق واتخاذ إجراءات الإنفاذ ضد الخطط فيما يتعلق بالشكاوى التي راجعتها الإدارة ووجدت أنها تنطوي على عدم الامتثال لمتطلبات هذا الفصل، بما في ذلك الشكاوى التي تمت مراجعتها بموجب نظام المراجعة الطبية المستقل المنشأ بموجب المادة 5.55 (التي تبدأ بالقسم 1374.30). حيث وقع ضرر جسيم على مشترك نتيجة لعدم امتثال الخطة، يقوم المدير، بموجب أمر، بفرض عقوبات إدارية رهناً بإشعار مناسب وفرصة لعقد جلسة استماع فيما يتعلق بالشخص المتضرر وفقاً للقسم 1397. لا تعتبر العقوبات الإدارية حلاً حصرياً متاحاً للمدير. تُدفع هذه العقوبات إلى صندوق الغرامات والعقوبات الإدارية للرعاية المدارة وتُستخدم للأغراض المحددة في القسم 1341.45. يقوم المدير بتقييم الشكاوى بشكل دوري لتحديد ما إذا كان ينبغي للإدارة اتخاذ أي إجراءات تدقيق أو تحقيق أو إنفاذ.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1368.04(b) يجوز للمدير، بعد إشعار مناسب وفرصة لعقد جلسة استماع وفقاً للقسم 1397، بموجب أمر، فرض عقوبات إدارية إذا قرر المدير أن خطة خدمة رعاية صحية قد ارتكبت عن علم، أو قامت بتصرفات بتكرار يشير إلى ممارسة عمل عامة، أياً مما يلي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1368.04(b)(1) الفشل المتكرر في التصرف بسرعة ومعقولية للتحقيق في الشكاوى وحلها وفقاً للقسم 1368.01.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1368.04(b)(2) الفشل المتكرر في التصرف بسرعة ومعقولية لحل الشكاوى عندما يكون التزام الخطة تجاه المشترك أو المشترك واضحاً بشكل معقول.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1368.04(c) العقوبات الإدارية المتاحة للمدير بموجب هذا القسم ليست حصرية، ويمكن السعي إليها واستخدامها بأي مزيج مع سبل الانتصاف المدنية والجنائية والإدارية الأخرى التي يراها المدير مبررة لإنفاذ هذا الفصل.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1368.04(d) تُدفع العقوبات الإدارية المصرح بها بموجب هذا القسم إلى صندوق الغرامات والعقوبات الإدارية للرعاية المدارة وتُستخدم للأغراض المحددة في القسم 1341.45.

Section § 1368.05

Explanation

يحدد هذا القسم أنه بسبب إصلاح الرعاية الصحية في عام 2010، قررت كاليفورنيا نقل أنشطة مساعدة المستهلك إلى إدارة الرعاية الصحية المدارة. ستساعد الإدارة، جنبًا إلى جنب مع المنظمات المجتمعية المتعاقد معها، سكان كاليفورنيا على فهم تغطية الرعاية الصحية، والتعامل مع الشكاوى، وتثقيف المستهلكين.

يجب أن تكون هذه المنظمات المجتمعية غير ربحية وذات خبرة في مساعدة مستهلكي الرعاية الصحية، وخاصة ذوي الاحتياجات الخاصة مثل مهارات اللغة الإنجليزية المحدودة. بالإضافة إلى ذلك، تحتاج هذه المنظمات إلى خبرة في جمع البيانات والإبلاغ عنها حول المستهلكين الذين تساعدهم.

(أ) (1) بسن هذا القسم، الذي سُنَّ في الأصل بموجب مشروع قانون الجمعية 922 (الفصل 552 من قوانين عام 2011)، تُقر الهيئة التشريعية بأنه، بسبب سن إصلاح الرعاية الصحية الفيدرالي في 23 مارس 2010، وتطبيق أحكام مختلفة بحلول 1 يناير 2014، والتعقيدات المستمرة لإصلاح الرعاية الصحية، من المناسب نقل أنشطة مساعدة المستهلك المباشرة إلى إدارة الرعاية الصحية المدارة، وتُقر الهيئة التشريعية بأن هذه الواجبات الجديدة ضرورية لتنفذها الإدارة بالشراكة مع منظمات مساعدة المستهلك المجتمعية لأغراض خدمة مستهلكي الرعاية الصحية في كاليفورنيا.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1368.05(2) بالإضافة إلى الحفاظ على رقم الهاتف المجاني لغرض تلقي الشكاوى المتعلقة بخطط خدمات الرعاية الصحية كما هو مطلوب في القسم 1368.02، تضطلع الإدارة ومتعاقدوها بهذه المسؤوليات الجديدة، والتي تشمل مساعدة المستهلكين في فهم تغطية الرعاية الصحية الخاصة والعامة ومساعدة المستهلكين في تحديد الجهة التنظيمية التي تنظم تغطية الرعاية الصحية لمستهلك معين. ولزيادة المساعدة في تنفيذ إصلاح الرعاية الصحية، تتلقى الإدارة ومتعاقدوها أيضًا الاستفسارات والشكاوى وطلبات المساعدة والتثقيف المتعلقة بتغطية الرعاية الصحية المتاحة في كاليفورنيا وتستجيب لها.
(ب) (1) تتعاقد الإدارة سنويًا مع المنظمات المجتمعية لتعزيز تقديم المساعدة للمستهلكين كما هو موضح في الفقرة الفرعية (أ)، وفقًا لما هو مصرح به وبما يتفق مع القسم 19130 من قانون الحكومة.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1368.05(2) تكون هذه المنظمات برامج مساعدة مستهلكين غير ربحية مجتمعية تتضمن في مهمتها مساعدة مستهلكي الرعاية الصحية والواجب تجاههم.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1368.05(3) يجب أن تتمتع منظمات مساعدة المستهلك المتعاقدة بخبرة في مساعدة المستهلكين في فهم نظام الرعاية الصحية المحلي، وتقديم المشورة للمستهلكين بشأن خيارات تغطيتهم الصحية، ومساعدة المستهلكين في المشاكل المتعلقة بالوصول إلى خدمات الرعاية الصحية، وخدمة المستهلكين ذوي الاحتياجات الخاصة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، المستهلكون ذوو الكفاءة اللغوية المحدودة في اللغة الإنجليزية، والمستهلكون الذين يحتاجون إلى خدمات مراعية للثقافة، والمستهلكون ذوو الدخل المنخفض، والمستهلكون ذوو الإعاقة، والمستهلكون ذوو معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة المنخفضة، والمستهلكون الذين يعانون من حالات صحية متعددة، بما في ذلك الصحة السلوكية. يجب أن تتمتع المنظمات أيضًا بخبرة في، وقدرة على، جمع البيانات والإبلاغ عنها فيما يتعلق بالمستهلكين الذين تساعدهم، بما في ذلك البيانات الديموغرافية، ومصدر التغطية، والجهة التنظيمية، ونوع المشكلة أو القضية، وحل الشكاوى.

Section § 1368.5

Explanation

هذا القانون يفرض على خطط الرعاية الصحية أن تغطي وتعوض الخدمات التي يقدمها الصيادلة، بشرط أن تكون هذه الخدمات ضمن المهارات المرخصة للصيدلي، سواء في الصيدليات التابعة للشبكة أو في الصيدليات خارج الشبكة إذا كانت الخطة تشمل ذلك. لكن هذا ينطبق فقط إذا كانت خدمات الصيدلي مسموح بها قانونًا، وكانت الخدمات المماثلة التي يقدمها مقدمو الرعاية الصحية الآخرون مشمولة بالتغطية. كما يمنع القانون الدفع المزدوج لنفس الخدمة ولا يؤثر على المدفوعات للأطباء.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1368.5(a) كل خطة خدمة رعاية صحية تقدم تغطية لخدمة تقع ضمن نطاق ممارسة صيدلي مرخص حسب الأصول، يجب أن تدفع أو تسدد تكلفة الخدمة التي يؤديها صيدلي في صيدلية ضمن الشبكة أو صيدلي في صيدلية خارج الشبكة إذا كانت خطة خدمة الرعاية الصحية لديها منفعة صيدلية خارج الشبكة.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1368.5(b) يجوز أن يتم الدفع أو السداد عملاً بهذا القسم لخدمة يؤديها صيدلي مرخص حسب الأصول فقط عند استيفاء جميع الشروط التالية:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1368.5(b)(1) الخدمة المؤداة تقع ضمن النطاق القانوني لممارسة الصيدلي.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1368.5(b)(2) التغطية بخلاف ذلك توفر سدادًا للخدمات المتطابقة التي يؤديها مقدمو رعاية صحية آخرون مرخصون.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1368.5(c) لا شيء في هذا القسم يلزم الخطة بدفع مطالبة لأكثر من مقدم خدمة لخدمة مكررة أو يفسر على أنه يحد من سداد الأطباء.

Section § 1368.7

Explanation

يضمن هذا القانون أنه إذا كنت جزءًا من خطة رعاية صحية في كاليفورنيا وتأثرت بحالة طوارئ عامة أو طوارئ صحية، فيجب على الخطة توفير الوصول إلى الرعاية الطبية الضرورية. عند إعلان مثل هذه الطوارئ، يجب على خطتك الصحية الإبلاغ بسرعة عن أي تعطيل في الخدمات وكيفية معالجتها لاحتياجاتك الصحية. يتضمن ذلك قواعد أكثر مرونة بشأن الموافقات على الخدمات الطبية، وإعادة صرف الوصفات الطبية، والوصول إلى مقدمي الخدمات، حتى خارج شبكتك إذا لزم الأمر. يمكنك أيضًا توقع رقم هاتف مجاني للحصول على إجابات للأسئلة المتعلقة بالطوارئ.

بالإضافة إلى ذلك، يؤكد القانون أن صلاحيات المحافظ والمدير تظل قائمة، ويمكن للمدير تقديم إرشادات لخطط الرعاية الصحية بشأن الامتثال لهذا القانون خلال حالات الطوارئ. هذه الإرشادات لا تخضع للإجراءات البيروقراطية المعتادة.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1368.7(a) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية أن توفر للمشترك الذي نزح أو الذي قد تتأثر صحته بطريقة أخرى بحالة طوارئ، كما أعلنها المحافظ عملاً بالقسم 8625 من قانون الحكومة، أو بحالة طوارئ صحية، كما أعلنها مسؤول الصحة العامة بالولاية عملاً بالقسم 101080، إمكانية الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية الضرورية طبياً.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1368.7(b) في غضون 48 ساعة من إعلان المحافظ لحالة طوارئ أو إعلان مسؤول الصحة العامة بالولاية لحالة طوارئ صحية تؤدي إلى نزوح، أو لديها القدرة الفورية على نزوح، المشتركين أو مقدمي الرعاية الصحية، أو التي تؤثر بطريقة أخرى، أو قد تؤثر، على مقدمي الرعاية الصحية أو صحة المشتركين، يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية العاملة في المقاطعة أو المقاطعات المشمولة بالإعلان أن تقدم إلى الإدارة إشعاراً يصف ما إذا كانت الخطة قد شهدت أو تتوقع أن تشهد أي تعطيل لعملياتها، ويوضح كيفية تواصل الخطة مع المشتركين المحتمل تأثرهم، ويلخص الإجراءات التي اتخذتها الخطة أو هي بصدد اتخاذها لضمان تلبية احتياجات الرعاية الصحية للمشتركين. يجوز للإدارة أن تطلب من الخطة اتخاذ إجراءات، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، ما يلي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1368.7(b)(1) تقصير الحدود الزمنية لخطط خدمة الرعاية الصحية للموافقة على التفويض المسبق أو الاعتماد المسبق أو الإحالات، وتمديد المدة التي تظل فيها التفويضات المسبقة والاعتمادات المسبقة والإحالات سارية المفعول.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1368.7(b)(2) تمديد المواعيد النهائية لتقديم المطالبات.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1368.7(b)(3) تعليق قيود إعادة صرف الوصفات الطبية والسماح للمشترك المتأثر بإعادة صرف وصفاته الطبية من صيدلية خارج الشبكة.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1368.7(b)(4) تفويض المشترك باستبدال المعدات أو المستلزمات الطبية.
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1368.7(b)(5) السماح للمشترك بالوصول إلى مقدم خدمة مناسب خارج الشبكة إذا كان مقدم الخدمة داخل الشبكة غير متاح بسبب حالة الطوارئ أو إذا كان المشترك خارج المنطقة بسبب النزوح.
(6)CA الصحة والسلامة Code § 1368.7(b)(6) توفير رقم هاتف مجاني يمكن للمشترك المتأثر الاتصال به للحصول على إجابات للأسئلة، بما في ذلك الأسئلة المتعلقة بفقدان بطاقات تعريف التأمين الصحي، والوصول إلى إعادة صرف الوصفات الطبية، أو كيفية الوصول إلى الرعاية الصحية.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1368.7(c) لا يجوز تفسير هذا القسم على أنه يحد من سلطة المحافظ بموجب قانون خدمات الطوارئ في كاليفورنيا (الفصل 7 (الذي يبدأ بالقسم 8550) من القسم 1 من الباب 2 من قانون الحكومة)، أو سلطة المدير بموجب أي حكم من أحكام هذا الفصل.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1368.7(d) يجوز للمدير إصدار توجيهات في شكل رسائل لجميع الخطط إلى خطط خدمة الرعاية الصحية فيما يتعلق بالامتثال لهذا القسم خلال السنوات الثلاث الأولى التي تلي إعلان حالة الطوارئ، أو حتى انتهاء حالة الطوارئ، أيهما يحدث أولاً. لا تخضع هذه التوجيهات لقانون الإجراءات الإدارية (الفصل 3.5 (الذي يبدأ بالقسم 11340) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة).

Section § 1368.015

Explanation

هذا القانون، الساري اعتبارًا من 1 يوليو 2003، يتطلب من الخطط الصحية التي لديها مواقع إلكترونية توفير طريقة سهلة للمشتركين لتقديم الشكاوى عبر الإنترنت. يجب أن تحتوي المواقع الإلكترونية على رابط واضح "نموذج الشكوى"، ومعالجة الطلبات بشكل آمن.

يحتاج نظام الشكاوى عبر الإنترنت إلى موافقة إدارة الرعاية الصحية المدارة ويجب أن يسمح للمستخدمين بإدخال المعلومات وتعديلها بسهولة. يجب أن يتضمن أيضًا رابطًا إلى موقع الإدارة الإلكتروني مع بيان يوضح أين يمكن للمشتركين الحصول على المساعدة بشأن الشكاوى.

توجد استثناءات لخطط معينة وإعفاءات مؤقتة للخطط التي تفتقر إلى التكنولوجيا اللازمة حتى 1 يناير 2006. يوضح القانون أيضًا المصطلحات المتعلقة بأدوات الويب المستخدمة، مثل HTML والروابط التشعبية.

الخطط التي تقدم خدمات الصحة العقلية تحتاج إلى توفير معلومات محددة عبر الإنترنت ما لم تتعاقد مع جهات خارجية لتقديم هذه الخدمات، وفي هذه الحالة، يكفي رابط.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1368.015(a) اعتبارًا من 1 يوليو 2003، يجب على كل خطة لديها موقع إلكتروني أن توفر نموذجًا إلكترونيًا عبر موقعها الإلكتروني يمكن للمشتركين أو المسجلين استخدامه لتقديم شكوى إلى الخطة، كما هو موضح في القسم 1368، عبر الإنترنت.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1368.015(b) يجب أن يحتوي الموقع الإلكتروني على إجراء سهل الوصول لتقديم الشكاوى عبر الإنترنت، يمكن الوصول إليه عبر رابط تشعبي على الصفحة الرئيسية للموقع الإلكتروني أو بوابة خدمات الأعضاء، محدد بوضوح باسم "نموذج الشكوى". يجب معالجة جميع المعلومات المقدمة عبر هذه العملية عبر خادم آمن.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1368.015(c) يجب أن تتم الموافقة على عملية تقديم الشكاوى عبر الإنترنت من قبل إدارة الرعاية الصحية المدارة ويجب أن تفي بالمتطلبات التالية:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1368.015(c)(1) يجب أن تستخدم نموذج شكوى إلكترونيًا بصيغة HTML يسمح للمستخدم بإدخال المعلومات المطلوبة مباشرة في النموذج.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1368.015(c)(2) يجب أن تسمح للمشترك أو المسجل بمعاينة الشكوى التي سيتم تقديمها، بما في ذلك فرصة تعديل النموذج قبل الإرسال.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1368.015(c)(3) يجب أن تتضمن رابطًا تشعبيًا حديثًا إلى الموقع الإلكتروني لإدارة الرعاية الصحية المدارة، ويجب أن تتضمن بيانًا بخط مقروء يمكن تمييزه بوضوح عن المحتوى الآخر في الصفحة وبحجم ونوع خط مقروءين، يحتوي على النص التالي:
"إدارة الرعاية الصحية المدارة في كاليفورنيا مسؤولة عن تنظيم خطط خدمات الرعاية الصحية. إذا كانت لديك شكوى ضد خطتك الصحية، يجب عليك أولاً الاتصال بخطتك الصحية على (أدخل رقم هاتف الخطة الصحية) واستخدام عملية الشكاوى الخاصة بخطتك الصحية قبل الاتصال بالإدارة. لا يمنع استخدام إجراء الشكاوى هذا أي حقوق أو سبل انتصاف قانونية محتملة قد تكون متاحة لك. إذا كنت بحاجة إلى مساعدة بشأن شكوى تتعلق بحالة طارئة، أو شكوى لم يتم حلها بشكل مرضٍ من قبل خطتك الصحية، أو شكوى ظلت دون حل لأكثر من 30 يومًا، يمكنك الاتصال بالإدارة للحصول على المساعدة. قد تكون مؤهلاً أيضًا لمراجعة طبية مستقلة (IMR). إذا كنت مؤهلاً لمراجعة طبية مستقلة (IMR)، فإن عملية المراجعة الطبية المستقلة ستوفر مراجعة محايدة للقرارات الطبية التي تتخذها الخطة الصحية فيما يتعلق بالضرورة الطبية لخدمة أو علاج مقترح، وقرارات التغطية للعلاجات ذات الطبيعة التجريبية أو البحثية، ونزاعات الدفع للخدمات الطبية الطارئة أو العاجلة. لدى الإدارة أيضًا رقم هاتف مجاني (1-888-466-2219) وخط TDD (1-877-688-9891) لضعاف السمع والكلام. يحتوي الموقع الإلكتروني للإدارة www.dmhc.ca.gov على نماذج شكاوى ونماذج طلبات IMR وتعليمات عبر الإنترنت."
يجب على الخطة تحديث عنوان URL والرابط التشعبي وأرقام الهواتف في هذا البيان حسب الضرورة.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1368.015(d) الخطة التي تستخدم نظام أجهزة لا يمتلك الحد الأدنى من متطلبات النظام لدعم البرامج اللازمة لتلبية متطلبات هذا القسم معفاة من هذه المتطلبات حتى 1 يناير 2006.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1368.015(e) لأغراض هذا القسم، يكون للمصطلحات التالية المعاني التالية:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1368.015(e)(1) "الصفحة الرئيسية" تعني الصفحة الأولى أو صفحة الترحيب لموقع إلكتروني تعمل كنقطة بداية للتنقل في الموقع الإلكتروني.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1368.015(e)(2) "HTML" تعني لغة ترميز النص التشعبي (Hypertext Markup Language)، وهي لغة التأليف المستخدمة لإنشاء المستندات على الشبكة العنكبوتية العالمية، والتي تحدد بنية وتخطيط مستند الويب.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1368.015(e)(3) "الرابط التشعبي" يعني رمز HTML خاص يسمح للنص أو الرسومات بالعمل كرابط، والذي، عند النقر عليه، ينقل المستخدم إلى مكان آخر في نفس المستند، أو إلى مستند آخر، أو إلى موقع إلكتروني أو صفحة أخرى.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1368.015(e)(4) "بوابة خدمات الأعضاء" تعني الصفحة الأولى أو صفحة الترحيب لموقع إلكتروني يمكن الوصول إليها مباشرة من الصفحة الرئيسية للموقع الإلكتروني وتعمل كنقطة بداية للتنقل في خدمات الأعضاء المتاحة على الموقع الإلكتروني.
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1368.015(e)(5) "الخادم الآمن" يعني اتصال إنترنت بموقع إلكتروني يقوم بتشفير وفك تشفير الإرسالات، مما يحميها من العبث من قبل أطراف ثالثة ويسمح بالنقل الآمن للبيانات.
(6)CA الصحة والسلامة Code § 1368.015(e)(6) "URL" أو "محدد موقع الموارد الموحد" يعني عنوان موقع إلكتروني أو موقع مورد على الشبكة العنكبوتية العالمية يسمح للمتصفح بتحديد موقع واسترداد الموقع الإلكتروني أو المورد.
(7)CA الصحة والسلامة Code § 1368.015(e)(7) "الموقع الإلكتروني" يعني موقعًا أو مكانًا على الشبكة العنكبوتية العالمية.
(f)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1368.015(f)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1368.015(f)(1) يجب على كل خطة خدمة رعاية صحية، باستثناء الخطة التي تخدم بشكل أساسي المسجلين في برنامج Medi-Cal أو Healthy Families، أن تحتفظ بموقع إلكتروني. بالنسبة لخطة خدمة الرعاية الصحية التي توفر تغطية لخدمات الصحة العقلية المهنية، يجب أن يتضمن الموقع الإلكتروني، على سبيل المثال لا الحصر، توفير معلومات للمشتركين والمسجلين ومقدمي الخدمات من شأنها مساعدة المشتركين والمسجلين في الوصول إلى خدمات الصحة العقلية بالإضافة إلى المعلومات الموضحة في القسم 1368.016.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1368.015(f)(2) لا ينطبق الحكم الوارد في الفقرة (1) الذي يتطلب الامتثال للقسم 1368.016 على خطة خدمة رعاية صحية تتعاقد مع خطة خدمة رعاية صحية متخصصة، أو شركة تأمين، أو كيان آخر لتغطية خدمات الصحة العقلية المهنية للمسجلين لديها، شريطة أن توفر خطة خدمة الرعاية الصحية رابطًا على موقعها الإلكتروني إلى موقع إلكتروني تديره خطة خدمة الرعاية الصحية المتخصصة، أو شركة التأمين، أو الكيان الآخر الذي تتعاقد معه، وأن تلتزم تلك الخطة، أو شركة التأمين، أو الكيان الآخر بالقسم 1368.016.

Section § 1368.016

Explanation

تحتاج خطط خدمة الرعاية الصحية التي تغطي خدمات الصحة النفسية في كاليفورنيا إلى توفير معلومات معينة على مواقعها الإلكترونية أو توفير رابط إليها. يشمل ذلك رقم اتصال لدعم مزايا الصحة النفسية، ورابطًا لقوائم الأدوية الموصوفة، وملخصات لكيفية مراجعتهم للخدمات وتفويضها. يجب عليهم أيضًا تقديم تفاصيل حول كيفية تقديم المشتركين للشكاوى، وطلب استمرارية الرعاية، والتماس مراجعات طبية مستقلة. يجب تحديث هذه المعلومات ربع سنويًا وإتاحتها في نسخة ورقية عند الطلب، ويمكن الوصول إليها عبر موقع آمن للمشتركين. لا ينطبق القانون على أنواع معينة من التأمين مثل مكملات ميديكير وبرامج مساعدة العمال. إذا تعاقدت خطة مع جهة خارجية لتقديم خدمات الصحة النفسية، فيمكنها الربط بموقع الجهة المتعاقد معها للامتثال.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1368.016(a) A health care service plan that provides coverage for professional mental health services, including a specialized health care service plan that provides coverage for professional mental health services, shall, pursuant to subdivision (f) of Section 1368.015, include on its Internet Web site, or provide a link to, the following information:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1368.016(a)(1) A telephone number that the enrollee or provider can call, during normal business hours, for assistance obtaining mental health benefits coverage information, including the extent to which benefits have been exhausted, in-network provider access information, and claims processing information.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1368.016(a)(2) A link to prescription drug formularies posted pursuant to Section 1367.205, or instructions on how to obtain the formulary, as described in Section 1367.20.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1368.016(a)(3) A detailed summary that describes the process by which the plan reviews and authorizes or approves, modifies, or denies requests for health care services as described in Sections 1363.5 and 1367.01.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1368.016(a)(4) Lists of providers or instructions on how to obtain the provider list, as required by Section 1367.27.
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1368.016(a)(5) A detailed summary of the enrollee grievance process as described in Sections 1368 and 1368.015.
(6)CA الصحة والسلامة Code § 1368.016(a)(6) A detailed description of how an enrollee may request continuity of care pursuant to subdivisions (a) and (b) of Section 1373.95.
(7)CA الصحة والسلامة Code § 1368.016(a)(7) Information concerning the right, and applicable procedure, of an enrollee to request an independent medical review pursuant to Section 1374.30.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1368.016(b) Any modified material described in subdivision (a) shall be updated at least quarterly.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1368.016(c) The information described in subdivision (a) may be made available through a secured Internet Web site that is only accessible to enrollees.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1368.016(d) The material described in subdivision (a) shall also be made available to enrollees in hard copy upon request.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1368.016(e) This article does not preclude a health care service plan from including additional information on its Internet Web site for applicants, enrollees or subscribers, or providers, including, but not limited to, the cost of procedures or services by health care providers in a plan’s network.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1368.016(f) The department shall include on the department’s Internet Web site a link to the Internet Web site of each health care service plan and specialized health care service plan described in subdivision (a).
(g)CA الصحة والسلامة Code § 1368.016(g) This section shall not apply to Medicare supplement insurance, employee assistance programs, CHAMPUS supplement insurance, or TRI-CARE supplement insurance, or to hospital indemnity, accident-only, and specified disease insurance. This section shall also not apply to specialized health care service plans, except behavioral health-only plans.
(h)CA الصحة والسلامة Code § 1368.016(h) This section shall not apply to a health care service plan that contracts with a specialized health care service plan, insurer, or other entity to cover professional mental health services for its enrollees, provided that the health care service plan provides a link on its Internet Web site to an Internet Web site operated by the specialized health care service plan, insurer, or other entity with which it contracts, and that plan, insurer, or other entity complies with this section or Section 10123.199 of the Insurance Code.

Section § 1368.017

Explanation

يفرض هذا القانون على خطط خدمة الرعاية الصحية إبلاغ العائلات بفوائد فحوصات الصحة السلوكية للأطفال والمراهقين الذين تتراوح أعمارهم بين 8 و 18 عامًا. يجب عليهم شرح كيف يمكن لهذه الفحوصات أن تساعد في الكشف عن مشكلات الصحة العقلية مثل الاكتئاب والقلق. يجب على الخطط إرسال هذا الإشعار سنويًا. ومع ذلك، لا ينطبق هذا الشرط على بعض خطط الرعاية المدارة من Medi-Cal.

(أ) (1) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية أن تقدم للمشتركين إشعارًا كتابيًا أو إلكترونيًا بشأن فوائد فحص الصحة السلوكية والعافية للأطفال والمراهقين الذين تتراوح أعمارهم بين 8 و 18 عامًا.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1368.017(2) يُقصد بـ "فحص الصحة السلوكية والعافية" أي فحص أو اختبار أو تقييم لتحديد المؤشرات أو الأعراض المتعلقة بمشكلات الصحة السلوكية لدى الفرد، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الاكتئاب أو القلق.
(ب) يجب أن يقدم الإشعار معلومات بشأن فوائد فحوصات الصحة السلوكية والعافية لكل من الاكتئاب والقلق.
(ج) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية تقديم الإشعار عملاً بهذا القسم سنويًا.
(د) لا ينطبق هذا القسم على الرعاية المدارة من Medi-Cal التي تبرم عقودًا مع إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية والمبرمة عملاً بالفصل 7 (الذي يبدأ بالمادة 14000) أو الفصل 8 (الذي يبدأ بالمادة 14200) من الجزء 3 من القسم 9 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات.

Section § 1369

Explanation
يتطلب هذا القانون من خطط الرعاية الصحية أن توفر طرقًا لمشتركيها ومنتسبيها للمشاركة في تحديد السياسات العامة للخطة. هذه السياسات هي إجراءات يتخذها موظفو الخطة لضمان راحة المرضى وكرامتهم ورفاهيتهم في مرافق الرعاية الصحية الخاصة بهم.

Section § 1370

Explanation

يتطلب هذا القسم من خطط الرعاية الصحية وضع إجراءات لمراجعة جودة الرعاية الطبية، وأداء الموظفين، واستخدام الخدمات، والتكاليف. يتمتع الأشخاص الذين يشاركون في هذه المراجعات بالحماية من الدعاوى القضائية طالما أنهم يتصرفون دون نية للإضرار، ويبحثون عن الحقائق، ويعتقدون أن أفعالهم مبررة. تكون تفاصيل هذه المراجعات محمية ولا يمكن مشاركتها أو استخدامها في المحكمة. ومع ذلك، لا تنطبق هذه الحماية إذا كان الشخص المعني طرفًا في دعوى قضائية تتعلق بمحتوى المراجعة أو في حالات أخرى محددة، مثل عند التقدم بطلب للحصول على امتيازات طاقم المستشفى أو أثناء الإجراءات المتخذة ضد شركات التأمين. يوضح القسم أن خطط الرعاية الصحية نفسها ليست محصنة من الدعاوى القضائية.

يجب على كل خطة أن تضع إجراءات وفقًا للوائح الإدارة للمراجعة المستمرة لجودة الرعاية، وأداء الكوادر الطبية، واستخدام الخدمات والمرافق، والتكاليف. على الرغم من أي حكم آخر في القانون، لا توجد مسؤولية مالية على عاتق، ولا ينشأ سبب دعوى للتعويضات ضد، أي شخص يشارك في مراجعات جودة الرعاية أو استخدام الخدمات من قبل لجان مراجعة الأقران التابعة للخطة أو مقدم الخدمة، والتي تتألف بشكل رئيسي من الأطباء والجراحين أو أطباء الأسنان أو علماء النفس أو أخصائيي البصريات، أو أي مما سبق، عن أي فعل يتم أثناء المراجعات إذا تصرف الشخص دون سوء نية، وبذل جهداً معقولاً للحصول على حقائق المسألة، ويعتقد أن الإجراء المتخذ مبرر بالحقائق، ولا تخضع إجراءات المراجعات ولا سجلاتها للاكتشاف، ولا يُطلب من أي شخص حضر المراجعات الإدلاء بشهادته حول ما حدث فيها. إن الكشف عن الإجراءات أو السجلات للهيئة الإدارية للخطة أو لأي شخص أو كيان تحدده الخطة لمراجعة أنشطة لجان الخطة أو مقدم الخدمة لن يغير من وضع السجلات أو الإجراءات كاتصالات مميزة.
لا ينطبق الحظر المذكور أعلاه المتعلق بالاكتشاف أو الشهادة على التصريحات التي يدلي بها أي شخص حضر المراجعة وكان طرفاً في دعوى أو إجراء كان موضوعه قيد المراجعة، أو على أي شخص يطلب امتيازات طاقم المستشفى، أو في أي دعوى ضد شركة تأمين تزعم سوء نية من قبل الشركة في رفض قبول عرض تسوية ضمن حدود وثيقة التأمين، أو للمدير عند إجراء المسوحات عملاً بالقسم 1380.
لا يُفسر هذا القسم على أنه يمنح حصانة من المسؤولية لأي خطة خدمة رعاية صحية. في أي حالة كان من شأنها، لولا سن الأحكام السابقة من هذا القسم، أن تنشأ دعوى ضد خطة خدمة رعاية صحية، فإن سبب الدعوى سيظل قائماً على الرغم من أحكام هذا القسم.

Section § 1370.1

Explanation

يسمح هذا القانون لخطط الرعاية الصحية باستخدام لجان فرعية لأنشطة مراجعة الأقران وتفويض المسؤوليات إليها. يمكن أن تضم هذه اللجان الفرعية غالبية من مقدمي الرعاية الصحية غير الأطباء. ومع ذلك، يجب على خطة الرعاية الصحية التحكم في السلطة المفوضة ويمكنها إلغاؤها عند الحاجة. يتمتع المشاركون في هذه اللجان الفرعية بنفس الحماية القانونية التي يتمتع بها المشاركون في لجان مراجعة الأقران العادية.

لا يُفسر أي شيء في هذه المادة على أنه يمنع خطة من الاستعانة بلجان فرعية للمشاركة في أنشطة مراجعة الأقران، ولا يمنع خطة من تفويض المسؤوليات المطلوبة بموجب Section 1370، حسبما تراه مناسبًا، إلى لجان فرعية بما في ذلك لجان فرعية تتألف غالبيتها من مقدمي الرعاية الصحية غير الأطباء المرخصين بموجب Business and Professions Code، طالما أن الخطة تتحكم في نطاق السلطة المفوضة ويجوز لها إلغاء كل هذه السلطة أو جزء منها في أي وقت. يحق للأشخاص الذين يشاركون في اللجان الفرعية الحصول على نفس الحصانة من المسؤولية المالية ودعاوى التعويضات المدنية التي يتمتع بها الأشخاص الذين يشاركون في لجان مراجعة الأقران التابعة للخطة أو لمقدمي الخدمات بموجب Section 1370.

Section § 1370.2

Explanation
ينص هذا القانون على أنه إذا استأنف شخص مطالبة رعاية صحية متنازع عليها، يجب على الخطة الصحية أن تطلب من أخصائي طبي مراجعة الحالة. يجب على المراجع، الذي يمكن أن يكون مديرًا طبيًا أو مقدم رعاية صحية مؤهلاً آخر، أن يقرر ما إذا كان قادرًا على تقييم المسائل السريرية في المطالبة. إذا لم يكن كذلك، فعليه استشارة شخص مؤهل قبل اتخاذ قرار. تعني كلمة "مؤهل" أن لديه التعليم والتدريب والخبرة المناسبة لفهم المسائل الصحية المحددة المعنية. تُستخدم هذه العملية للمطالبات المتنازع عليها بسبب تساؤلات حول المسائل السريرية أو ضرورة العلاج أو نوع العلاج المقترح أو المقدم. كما تقرر الخطة ما إذا كان يجب إشراك أخصائي في تقييم المطالبة.

Section § 1370.4

Explanation

يتطلب هذا القانون من كل خطة خدمة رعاية صحية أن توفر عملية مراجعة خارجية مستقلة للمرضى الذين يسعون للحصول على تغطية للعلاجات التجريبية أو قيد البحث. تتوفر هذه المراجعة إذا كانت حالة المريض مهددة للحياة أو مسببة لعجز خطير، وشهد طبيبه بأن العلاجات القياسية لم تكن فعالة، أو ليست مناسبة، أو أن العلاج الموصى به سيكون أفضل.

تؤكد العملية ما إذا كان العلاج يجب أن يغطى، بناءً على الأدلة الطبية والعلمية. يمكن للمشتركين الذين رُفضت تغطية مثل هذه العلاجات طلب مراجعة، وإذا كانت الحالة عاجلة، تتوفر عملية أسرع. يعتمد صانعو القرار على مصادر طبية موثوقة ودراسات محكمة لتقديم توصياتهم.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1370.4(a) يجب على كل خطة خدمة رعاية صحية توفير عملية مراجعة خارجية مستقلة لفحص قرارات التغطية الخاصة بالخطة فيما يتعلق بالعلاجات التجريبية أو قيد البحث للمشتركين الأفراد الذين يستوفون جميع المعايير التالية:
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1370.4(a)(1)
(A)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1370.4(a)(1)(A) يعاني المشترك من حالة صحية مهددة للحياة أو مسببة لعجز خطير.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1370.4(a)(1)(A)(B) لأغراض هذا القسم، تعني عبارة "مهددة للحياة" أيًا مما يلي أو كليهما:
(i)CA الصحة والسلامة Code § 1370.4(a)(1)(A)(B)(i) أمراض أو حالات تكون فيها احتمالية الوفاة عالية ما لم يتم إيقاف مسار المرض.
(ii)CA الصحة والسلامة Code § 1370.4(a)(1)(A)(B)(ii) أمراض أو حالات ذات نتائج قد تكون مميتة، حيث يكون الهدف النهائي للتدخل السريري هو البقاء على قيد الحياة.
(C)CA الصحة والسلامة Code § 1370.4(a)(1)(A)(C) لأغراض هذا القسم، تعني عبارة "مسببة لعجز خطير" أمراضًا أو حالات تسبب اعتلالًا كبيرًا لا رجعة فيه.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1370.4(a)(2) يشهد طبيب المشترك بأن المشترك يعاني من حالة، كما هي محددة في الفقرة (1)، لم تكن العلاجات القياسية فعالة في تحسين حالة المشترك، أو أن العلاجات القياسية لن تكون مناسبة طبيًا للمشترك، أو لا يوجد علاج قياسي أكثر فائدة تغطيه الخطة من العلاج المقترح بموجب الفقرة (3).
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1370.4(a)(3) إما (A) أن يكون طبيب المشترك، المتعاقد مع الخطة أو الموظف لديها، قد أوصى بدواء أو جهاز أو إجراء أو علاج آخر يشهد الطبيب كتابةً بأنه من المرجح أن يكون أكثر فائدة للمشترك من أي علاجات قياسية متاحة، أو (B) أن يكون المشترك، أو طبيب المشترك المرخص والمعتمد من البورد أو المؤهل للحصول على شهادة البورد والمؤهل للممارسة في مجال التخصص المناسب لعلاج حالة المشترك، قد طلب علاجًا، بناءً على وثيقتين من الأدلة الطبية والعلمية، كما هي محددة في البند (د)، من المرجح أن يكون أكثر فائدة للمشترك من أي علاج قياسي متاح. يجب أن تتضمن شهادة الطبيب بموجب هذا البند بيانًا بالأدلة التي اعتمد عليها الطبيب في شهادته أو توصيته. لا يجوز تفسير أي شيء في هذا البند على أنه يتطلب من الخطة دفع تكاليف خدمات طبيب غير مشارك مقدمة بموجب هذا البند، والتي لا تغطيها الخطة بخلاف ذلك بموجب عقد الخطة.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1370.4(a)(4) رُفضت تغطية المشترك من قبل الخطة لدواء أو جهاز أو إجراء أو علاج آخر موصى به أو مطلوب بموجب الفقرة (3).
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1370.4(a)(5) سيكون الدواء أو الجهاز أو الإجراء أو العلاج المحدد الموصى به بموجب الفقرة (3) خدمة مشمولة بالتغطية، باستثناء قرار الخطة بأن العلاج تجريبي أو قيد البحث.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1370.4(b) يخضع قرار الخطة بتأجيل أو رفض أو تعديل العلاجات التجريبية أو قيد البحث لعملية المراجعة الطبية المستقلة بموجب المادة 5.55 (التي تبدأ بالقسم 1374.30) باستثناء أنه، بدلاً من المعلومات المحددة في البند (ب) من القسم 1374.33، يجب على المراجع الطبي المستقل أن يبني قراره على الأدلة الطبية والعلمية ذات الصلة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الأدلة الطبية والعلمية المحددة في البند (د).
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1370.4(c) يجب أن تفي عملية المراجعة الطبية المستقلة أيضًا بالمعايير التالية:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1370.4(c)(1) يجب على الخطة إخطار المشتركين المؤهلين كتابةً بفرصة طلب المراجعة الخارجية المستقلة في غضون خمسة أيام عمل من قرار رفض التغطية.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1370.4(c)(2) إذا قرر طبيب المشترك أن العلاج المقترح سيكون أقل فعالية بشكل كبير إذا لم يبدأ على الفور، فيجب تقديم تحليلات وتوصيات الخبراء في اللجنة في غضون سبعة أيام من طلب المراجعة العاجلة. بناءً على طلب الخبير، يتم تمديد الموعد النهائي لمدة تصل إلى ثلاثة أيام في حال تأخير تقديم المستندات المطلوبة. تكون الأطر الزمنية المحددة في هذه الفقرة بالإضافة إلى أي أطر زمنية أخرى معمول بها واردة في البند (ج) من القسم 1374.33.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1370.4(c)(3) يجب أن يكون تحليل وتوصية كل خبير في شكل كتابي وأن يذكر الأسباب التي تجعل العلاج المطلوب من المرجح أو غير المرجح أن يكون أكثر فائدة للمشترك من أي علاج قياسي متاح، والأسباب التي يوصي بها الخبير بوجوب أو عدم وجوب توفير العلاج من قبل الخطة، مستشهدًا بالحالة الطبية المحددة للمشترك، والمستندات ذات الصلة المقدمة، والأدلة الطبية والعلمية ذات الصلة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الأدلة الطبية والعلمية كما هي محددة في البند (د)، لدعم توصية الخبير.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1370.4(c)(4) يجب توفير تغطية الخدمات المطلوبة بموجب هذا القسم وفقًا للشروط والأحكام المطبقة عمومًا على المزايا الأخرى بموجب عقد الخطة.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1370.4(d) لأغراض البند (ب)، تعني عبارة "الأدلة الطبية والعلمية" المصادر التالية:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1370.4(d)(1) دراسات علمية محكمة منشورة في أو مقبولة للنشر من قبل المجلات الطبية التي تفي بالمتطلبات المعترف بها وطنياً للمخطوطات العلمية والتي تقدم معظم مقالاتها المنشورة للمراجعة من قبل خبراء ليسوا جزءًا من هيئة التحرير.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1370.4(d)(2) الأدبيات المحكمة، وخلاصات الطب الحيوي، والأدبيات الطبية الأخرى التي تفي بمعايير المكتبة الوطنية للطب التابعة للمعاهد الوطنية للصحة للفهرسة في Index Medicus، و Excerpta Medicus (EMBASE)، و Medline، وقاعدة بيانات MEDLARS لبحوث تقييم تكنولوجيا الخدمات الصحية (HSTAR).
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1370.4(d)(3) المجلات الطبية المعترف بها من قبل وزير الصحة والخدمات الإنسانية، بموجب القسم 1861(t)(2) من قانون الضمان الاجتماعي.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1370.4(d)(4) أي من خلاصات المراجع التالية:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1370.4(d)(4)(A) معلومات الأدوية لخدمة صيدلية المستشفيات الأمريكية.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1370.4(d)(4)(B) العلاجات السنية المقبولة للجمعية الأمريكية لطب الأسنان.
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1370.4(d)(5) أي من خلاصات المراجع التالية، إذا اعترفت بها المراكز الفيدرالية لخدمات الرعاية الطبية والمساعدة الطبية كجزء من نظام علاج كيميائي مضاد للسرطان:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1370.4(d)(5)(A) علم الأدوية السريري لمعيار إلسفير الذهبي.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1370.4(d)(5)(B) خلاصة الأدوية والمستحضرات البيولوجية للشبكة الوطنية الشاملة للسرطان.
(C)CA الصحة والسلامة Code § 1370.4(d)(5)(C) ثومسون مايكروميدكس دراغدكس.
(6)CA الصحة والسلامة Code § 1370.4(d)(6) النتائج أو الدراسات أو الأبحاث التي أجريت من قبل أو تحت رعاية وكالات الحكومة الفيدرالية ومعاهد البحث الفيدرالية المعترف بها وطنياً، بما في ذلك الوكالة الفيدرالية لسياسة وبحوث الرعاية الصحية، والمعاهد الوطنية للصحة، والمعهد الوطني للسرطان، والأكاديمية الوطنية للعلوم، وإدارة تمويل الرعاية الصحية، ومكتب تقييم التكنولوجيا التابع للكونغرس، وأي مجلس وطني معترف به من قبل المعاهد الوطنية للصحة لغرض تقييم القيمة الطبية للخدمات الصحية.
(7)CA الصحة والسلامة Code § 1370.4(d)(7) ملخصات محكمة مقبولة للعرض في اجتماعات الجمعيات الطبية الكبرى.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1370.4(e) تكون عملية المراجعة المستقلة المنشأة بموجب هذا القسم مطلوبة اعتبارًا من 1 يناير 2001 وما بعده.

Section § 1370.6

Explanation

يضمن هذا القانون أن خطط الرعاية الصحية في كاليفورنيا الصادرة بعد 1 يناير 2020 لا يمكنها رفض التغطية أو التمييز ضد المرضى المشاركين في التجارب السريرية المعتمدة. يجب أن يحصل “المشترك المؤهل” المشارك في هذه التجارب على نفس التغطية لتكاليف رعاية المرضى الروتينية مثل المرضى الآخرين، سواء كانت التجربة مع مقدم خدمة داخل الشبكة أو خارجها. ومع ذلك، إذا كانت التجربة متاحة من خلال مقدم خدمة داخل الشبكة، فقد يُطلب من المرضى استخدام تلك الخدمات. يحدد القانون “التجارب السريرية المعتمدة” ويوضح التكاليف المشمولة، باستثناء العلاج التجريبي نفسه. كما يحمي حقوق المشتركين في المراجعات الطبية المستقلة ويضمن أن تقديم التغطية لا يحمل خطط الخدمات الصحية مسؤولية. لا تنطبق هذه القاعدة على خطط الرعاية الصحية المتخصصة.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1370.6(a) لا يجوز لعقد خطة خدمة رعاية صحية فردية أو جماعية، الصادر أو المعدل أو المجدد في أو بعد 1 يناير 2020، أن:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1370.6(a)(1) يرفض مشاركة مشترك مؤهل في تجربة سريرية معتمدة.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1370.6(a)(2) يرفض أو يحد أو يفرض شروطًا إضافية على تغطية تكاليف رعاية المرضى الروتينية للبنود والخدمات المقدمة فيما يتعلق بمشاركة مشترك مؤهل في تجربة سريرية معتمدة.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1370.6(a)(3) يميز ضد مشترك بناءً على مشاركة المشترك المؤهل في تجربة سريرية معتمدة.
(b)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1370.6(b)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1370.6(b)(1) ينطبق البند (أ) على:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1370.6(b)(1)(A) مشترك مؤهل يشارك في تجربة سريرية معتمدة تُجرى بواسطة مقدم خدمة مشارك.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1370.6(b)(1)(B) مشترك مؤهل يشارك في تجربة سريرية معتمدة تُجرى بواسطة مقدم خدمة غير مشارك، بما في ذلك مقدم خدمة غير مشارك يقع خارج هذه الولاية، إذا لم تكن التجربة السريرية معروضة أو متاحة من خلال مقدم خدمة مشارك.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1370.6(b)(2) إذا كان واحد أو أكثر من مقدمي الخدمات المشاركين يجرون تجربة سريرية معتمدة، يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية أن تطلب من المشترك المؤهل المشاركة في التجربة السريرية من خلال مقدم خدمة مشارك إذا قبل مقدم الخدمة المشارك المشترك كمشارك في التجربة السريرية.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1370.6(b)(3) يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية أن تقيد التغطية بتجربة سريرية معتمدة في هذه الولاية، ما لم تكن التجربة السريرية غير معروضة أو متاحة من خلال مقدم خدمة مشارك في هذه الولاية.
(c)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1370.6(c)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1370.6(c)(1) يكون معدل الدفع لتكاليف رعاية المرضى الروتينية المقدمة من قبل مقدم خدمة غير مشارك بموجب عقد صادر أو معدل أو مجدد في أو بعد 1 يناير 2020، هو السعر المتفاوض عليه الذي كانت خطة خدمة الرعاية الصحية ستدفعه بخلاف ذلك لمقدم خدمة مشارك مقابل نفس الخدمات، مطروحًا منه المشاركة في التكاليف المعمول بها.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1370.6(c)(2) تكون المشاركة في التكاليف لتكاليف رعاية المرضى الروتينية هي نفسها التي تُطبق على نفس الخدمات التي لا تُقدم في تجربة سريرية، باستثناء أن المشاركة في التكاليف داخل الشبكة والحد الأقصى للمبلغ الذي يدفعه المريض من جيبه الخاص ينطبقان إذا لم تكن التجربة السريرية معروضة أو متاحة من خلال مقدم خدمة مشارك.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1370.6(c)(3) لا يحد هذا القسم أو يعدل أي متطلبات قائمة بموجب هذا الفصل أو يمنع تطبيق أحكام المشاركة في التكاليف في العقد، باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة (2).
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1370.6(d) لأغراض هذا القسم:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1370.6(d)(1) تعني “التجربة السريرية المعتمدة” تجربة سريرية من المرحلة الأولى أو الثانية أو الثالثة أو الرابعة تُجرى فيما يتعلق بالوقاية من السرطان أو مرض أو حالة أخرى مهددة للحياة، أو الكشف عنهما، أو علاجهما، وتستوفي واحدًا على الأقل مما يلي:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1370.6(d)(1)(A) تكون الدراسة أو التحقيق معتمدة أو ممولة، وقد يشمل ذلك التمويل من خلال تبرعات عينية، من قبل واحد أو أكثر مما يلي:
(i)CA الصحة والسلامة Code § 1370.6(d)(1)(A)(i) المعاهد الوطنية للصحة.
(ii)CA الصحة والسلامة Code § 1370.6(d)(1)(A)(ii) المراكز الفيدرالية لمكافحة الأمراض والوقاية منها.
(iii)CA الصحة والسلامة Code § 1370.6(d)(1)(A)(iii) وكالة أبحاث الرعاية الصحية والجودة.
(iv)CA الصحة والسلامة Code § 1370.6(d)(1)(A)(iv) المراكز الفيدرالية لخدمات الرعاية الطبية والمساعدة الطبية (ميديكير وميديكيد).
(v)CA الصحة والسلامة Code § 1370.6(d)(1)(A)(v) مجموعة تعاونية أو مركز لأي من الكيانات المذكورة في البنود (i) إلى (iv)، شاملة، أو وزارة الدفاع، أو وزارة شؤون المحاربين القدامى بالولايات المتحدة.
(vi)CA الصحة والسلامة Code § 1370.6(d)(1)(A)(vi) كيان بحثي غير حكومي مؤهل محدد في الإرشادات الصادرة عن المعاهد الوطنية للصحة لمنح دعم المراكز.
(vii)CA الصحة والسلامة Code § 1370.6(d)(1)(A)(vii) إحدى الوزارات التالية، إذا تمت مراجعة الدراسة أو التحقيق والموافقة عليها من خلال نظام مراجعة الأقران الذي يحدده وزير وزارة الصحة والخدمات الإنسانية بالولايات المتحدة بأنه مماثل لنظام مراجعة الأقران المستخدم من قبل المعاهد الوطنية للصحة ويضمن مراجعة غير متحيزة بأعلى المعايير العلمية من قبل أفراد مؤهلين ليس لديهم مصلحة في نتيجة المراجعة:
(I)CA الصحة والسلامة Code § 1370.6(d)(1)(A)(vii)(I) وزارة شؤون المحاربين القدامى بالولايات المتحدة.
(II) وزارة الدفاع بالولايات المتحدة.
(III) وزارة الطاقة بالولايات المتحدة.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1370.6(d)(1)(B) تُجرى الدراسة أو التحقيق بموجب طلب دواء جديد قيد التحقيق تمت مراجعته من قبل إدارة الغذاء والدواء بالولايات المتحدة.
(C)CA الصحة والسلامة Code § 1370.6(d)(1)(C) تكون الدراسة أو التحقيق تجربة دوائية معفاة من طلب دواء جديد قيد التحقيق تمت مراجعته من قبل إدارة الغذاء والدواء بالولايات المتحدة.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1370.6(d)(2) تعني “مرض أو حالة مهددة للحياة” مرضًا أو حالة يكون احتمال الوفاة منها واردًا، ما لم يتم قطع مسار المرض أو الحالة.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1370.6(d)(3) يعني “مشترك مؤهل” مشتركًا يستوفي كلا الشرطين التاليين:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1370.6(d)(3)(A) المشترك مؤهل للمشاركة في تجربة سريرية معتمدة، وفقًا لبروتوكول التجربة السريرية، لعلاج السرطان أو مرض أو حالة أخرى مهددة للحياة.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1370.6(d)(3)(B) ينطبق أي مما يلي:
(i)CA الصحة والسلامة Code § 1370.6(d)(3)(B)(i) أخصائي الرعاية الصحية المحيل هو مقدم خدمة مشارك وقد خلص إلى أن مشاركة المشترك في التجربة السريرية ستكون مناسبة لأن المشترك يستوفي شروط الفقرة الفرعية (A).
(ii)CA الصحة والسلامة Code § 1370.6(d)(3)(B)(ii) يقدم المشترك معلومات طبية وعلمية تثبت أن مشاركة المشترك في التجربة السريرية ستكون مناسبة لأن المشترك يستوفي شروط الفقرة الفرعية (A).
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1370.6(d)(4) تشمل “تكاليف رعاية المرضى الروتينية” الأدوية والبنود والأجهزة والخدمات المقدمة بما يتفق مع التغطية بموجب العقد لمشترك غير مسجل في تجربة سريرية معتمدة، بما في ذلك ما يلي:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1370.6(d)(4)(A) الأدوية والبنود والأجهزة والخدمات التي عادة ما تكون مغطاة في غياب تجربة سريرية.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1370.6(d)(4)(B) الأدوية والبنود والأجهزة والخدمات المطلوبة فقط لتوفير دواء أو بند أو جهاز أو خدمة قيد التحقيق.
(C)CA الصحة والسلامة Code § 1370.6(d)(4)(C) الأدوية والبنود والأجهزة والخدمات المطلوبة للمراقبة السريرية المناسبة للدواء أو البند أو الجهاز أو الخدمة قيد التحقيق.
(D)CA الصحة والسلامة Code § 1370.6(d)(4)(D) الأدوية والبنود والأجهزة والخدمات المقدمة للوقاية من المضاعفات الناشئة عن توفير الدواء أو البند أو الجهاز أو الخدمة قيد التحقيق.
(E)CA الصحة والسلامة Code § 1370.6(d)(4)(E) الأدوية والبنود والأجهزة والخدمات اللازمة للرعاية المعقولة والضرورية الناشئة عن توفير الدواء أو البند أو الجهاز أو الخدمة قيد التحقيق، بما في ذلك تشخيص وعلاج المضاعفات.
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1370.6(d)(5) لا تشمل “تكاليف رعاية المرضى الروتينية” ما يلي:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1370.6(d)(5)(A) الدواء أو البند أو الجهاز أو الخدمة قيد التحقيق بحد ذاتها.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1370.6(d)(5)(B) الأدوية والبنود والأجهزة والخدمات المقدمة فقط لتلبية احتياجات جمع البيانات وتحليلها التي لا تُستخدم في الإدارة السريرية المباشرة للمشترك.
(C)CA الصحة والسلامة Code § 1370.6(d)(5)(C) الأدوية والبنود والأجهزة والخدمات المستبعدة تحديدًا من التغطية في العقد، باستثناء الأدوية والبنود والأجهزة والخدمات المطلوبة للتغطية بموجب هذا القسم أو أي قانون آخر معمول به.
(D)CA الصحة والسلامة Code § 1370.6(d)(5)(D) الأدوية والبنود والأجهزة والخدمات التي تُقدم عادة مجانًا لمشارك في تجربة سريرية من قبل راعي البحث.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1370.6(e) لا يجوز تفسير هذا القسم على أنه يحد من التغطية المقدمة بموجب عقد خطة خدمة رعاية صحية فيما يتعلق بالتجارب السريرية.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1370.6(f) لا ينشأ عن توفير الخدمات المطلوبة بموجب هذا القسم، بحد ذاته، مسؤولية على عاتق خطة خدمة الرعاية الصحية.
(g)CA الصحة والسلامة Code § 1370.6(g) لا ينطبق هذا القسم على عقد خطة خدمة رعاية صحية متخصصة.
(h)CA الصحة والسلامة Code § 1370.6(h) لا يحد هذا القسم أو يحظر أو يعدل حقوق المشترك في عملية المراجعة المستقلة المتاحة بموجب القسم 1370.4 أو في نظام المراجعة الطبية المستقلة المتاح بموجب المادة 5.55 (التي تبدأ بالقسم 1374.30).

Section § 1371

Explanation

يتطلب هذا القانون من خطط الرعاية الصحية دفع المطالبات أو الاعتراض عليها في غضون 30 إلى 45 يوم عمل. إذا لم يتم دفع المطالبات في الوقت المحدد، تُضاف الفائدة تلقائيًا، مع غرامة مالية إذا لم تُدرج الفائدة. يمكن الاعتراض على المطالبة إذا لم يتم تقديم المعلومات اللازمة لتقييمها.

يمكن للخطط المتخصصة، خاصة لرعاية البصر، استخدام طريقة مثبتة للكشف عن المدفوعات الزائدة المتعلقة بالاحتيال واستردادها، وذلك وفقًا لإرشادات صارمة. يشمل ذلك إخطار مقدمي الخدمات بالاحتيال المشتبه به، وتفصيل الطريقة المستخدمة للكشف عن الاحتيال، والسماح لمقدمي الخدمات بالطعن في هذه النتائج.

لدى مقدمي الخدمات 45 يوم عمل للاعتراض على إشعار الاحتيال. إذا لم يتم السداد، يمكن للخطة خصم المدفوعات الزائدة من المطالبات الحالية. تظل هذه القواعد سارية المفعول حتى 1 يناير 2026، وتنطبق على الكيانات المختلفة المشاركة في معالجة المطالبات، ولكنها تستثني المطالبات خارج نطاق ممارسة طب العيون.

(a)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1371(a)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1371(a)(1) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية، بما في ذلك خطة خدمة الرعاية الصحية المتخصصة، سداد المطالبات أو جزءًا من المطالبة، سواء داخل الولاية أو خارجها، في أقرب وقت ممكن عمليًا، ولكن في موعد لا يتجاوز 30 يوم عمل من تاريخ استلام المطالبة من قبل خطة خدمة الرعاية الصحية، أو إذا كانت خطة خدمة الرعاية الصحية منظمة صيانة صحية، ففي موعد لا يتجاوز 45 يوم عمل من تاريخ استلام المطالبة من قبل خطة خدمة الرعاية الصحية، ما لم يتم الاعتراض على المطالبة أو جزء منها من قبل الخطة، وفي هذه الحالة، يجب إخطار المطالب، كتابيًا، بأن المطالبة معترض عليها أو مرفوضة، في غضون 30 يوم عمل من تاريخ استلام المطالبة من قبل خطة خدمة الرعاية الصحية، أو إذا كانت خطة خدمة الرعاية الصحية منظمة صيانة صحية، ففي غضون 45 يوم عمل من تاريخ استلام المطالبة من قبل خطة خدمة الرعاية الصحية. يجب أن يحدد الإشعار بأن المطالبة معترض عليها الجزء المعترض عليه من المطالبة والأسباب المحددة للاعتراض على المطالبة.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1371(a)(2) إذا لم يتم سداد مطالبة غير معترض عليها بتسليمها إلى عنوان المطالب المسجل في غضون 30 أو 45 يوم عمل على التوالي بعد الاستلام، يجب أن تحتسب الفائدة بمعدل 15 بالمائة سنويًا بدءًا من أول يوم تقويمي بعد فترة الـ 30 أو 45 يوم عمل. يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية أن تدرج تلقائيًا في دفعها للمطالبة جميع الفوائد المستحقة بموجب هذا القسم دون مطالبة المطالب بتقديم طلب لمبلغ الفائدة. الخطة التي تفشل في الامتثال لهذا الشرط يجب أن تدفع للمطالب رسومًا قدرها عشرة دولارات (10 دولارات).
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1371(a)(3) لأغراض هذا القسم، تعتبر المطالبة، أو جزء منها، معترضًا عليها بشكل معقول إذا لم تتلق الخطة المطالبة المكتملة وجميع المعلومات اللازمة لتحديد مسؤولية الدافع عن المطالبة، أو لم يتم منحها وصولاً معقولاً إلى المعلومات المتعلقة بخدمات المزود. تشمل المعلومات اللازمة لتحديد مسؤولية الدافع عن المطالبة، على سبيل المثال لا الحصر، تقارير التحقيقات المتعلقة بالاحتيال والتضليل، والموافقات والإفراجات والتنازلات الضرورية، ومطالبة قيد الاستئناف، أو أي معلومات أخرى ضرورية للخطة لتحديد الضرورة الطبية لخدمات الرعاية الصحية المقدمة.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1371(a)(4) إذا تم الاعتراض على مطالبة أو جزء منها على أساس أن الخطة لم تتلق جميع المعلومات اللازمة لتحديد مسؤولية الدافع عن المطالبة أو جزء منها وتم تقديم إشعار بموجب هذا القسم، يجب أن يكون للخطة 30 يوم عمل أو، إذا كانت خطة خدمة الرعاية الصحية منظمة صيانة صحية، 45 يوم عمل بعد استلام هذه المعلومات الإضافية لإكمال إعادة النظر في المطالبة. إذا تلقت الخطة جميع المعلومات اللازمة لتحديد مسؤولية الدافع عن مطالبة معترض عليها ولم تسدد مطالبة قررت أنها مستحقة الدفع في غضون 30 يوم عمل من استلام تلك المعلومات، أو إذا كانت الخطة منظمة صيانة صحية، في غضون 45 يوم عمل من استلام تلك المعلومات، يجب أن تحتسب الفائدة وتكون مستحقة الدفع بمعدل 15 بالمائة سنويًا بدءًا من أول يوم تقويمي بعد فترة الـ 30 أو 45 يوم عمل.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1371(b) على الرغم من أي قانون آخر، يجوز لخطة خدمة رعاية صحية متخصصة تقتصر مهمتها على ترتيب توفير خدمات رعاية البصر استخدام طريقة موثوقة إحصائيًا للتحقيق في الاحتيال المشتبه به واسترداد المدفوعات الزائدة الناتجة عن الاحتيال فقط إذا امتثلت خطة خدمة الرعاية الصحية المتخصصة لهذا البند الفرعي.
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1371(b)(1) يجب تقديم الطريقة الموثوقة إحصائيًا لخطة خدمة الرعاية الصحية المتخصصة، وكيف تعتزم خطة خدمة الرعاية الصحية المتخصصة استخدام تلك الطريقة لتحديد استرداد المدفوعات الزائدة الناتجة عن الاحتيال، إلى الإدارة والموافقة عليها كعناصر من خطة مكافحة الاحتيال لخطة خدمة الرعاية الصحية المتخصصة المنشأة والمعتمدة بموجب المادة 1348. يجب أن يساعد استخدام خطة خدمة الرعاية الصحية المتخصصة لطريقة موثوقة إحصائيًا في حماية وتعزيز مصالح المشتركين ويجب أن يساعد في ضمان نظام مستقر لتقديم الرعاية الصحية. يجب أن تكون الطريقة الموثوقة إحصائيًا متوافقة مع التوجيهات المقدمة من المعايير الدولية للممارسة المهنية للتدقيق الداخلي والإرشادات المقدمة من دليل إطار الممارسات المهنية الدولية، وكلاهما صادر عن معهد المدققين الداخليين.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1371(b)(2) عملاً بخطة مكافحة الاحتيال الخاصة بها المنشأة والمعتمدة بموجب المادة 1348، يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية المتخصصة تقديم إشعار كتابي بالاحتيال المشتبه به إلى مزود يتضمن، كحد أدنى، كل ما يلي:

Section § 1371

Explanation

يتطلب هذا القانون من خطط خدمة الرعاية الصحية في كاليفورنيا، بما في ذلك المتخصصة منها، سداد المطالبات الكاملة في غضون 30 يومًا. إذا كانت المطالبة غير مكتملة أو مرفوضة، يجب على الخطة تقديم إشعار كتابي يحدد المشكلات أو أسباب الرفض. تستحق فائدة بنسبة 15% سنويًا على المطالبات المتأخرة، ويجب على الخطط تضمينها تلقائيًا في المدفوعات. يمكن للخطط المتخصصة، وخاصة تلك التي تقدم خدمات العناية بالبصر، استخدام أساليب إحصائية لاسترداد الاحتيال، شريطة أن تكون هذه الأساليب معتمدة من قبل الإدارة وتتبع معايير تدقيق محددة. يمكن لمقدمي الخدمات الاعتراض على نتائج الاحتيال، ولدى الخطط المتخصصة عملية لإخطار مقدمي الخدمات وربما خصم المدفوعات الزائدة من المطالبات المستقبلية. ينص القانون أيضًا على أنه لا يمكن التنازل عن الامتثال لهذه القواعد حتى لو قامت جهات خارجية بمعالجة المطالبات، وهناك بند يسمح للإدارة بتعديل اللوائح دون اتباع الإجراءات العادية حتى نهاية عام 2027. من المقرر أن يصبح هذا القانون ساري المفعول في 1 يناير 2026.

(a)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1371(a)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1371(a)(1) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية، بما في ذلك خطة خدمة الرعاية الصحية المتخصصة، سداد مطالبة كاملة أو جزء منها، سواء داخل الولاية أو خارجها، في أقرب وقت ممكن عمليًا، ولكن في موعد لا يتجاوز 30 يومًا تقويميًا بعد استلام المطالبة من قبل خطة خدمة الرعاية الصحية. إذا لم تستوفِ المطالبة أو جزء منها معايير المطالبة الكاملة أو معايير التغطية بموجب عقد الخطة، يجب إخطار المطالب، كتابيًا، بأن المطالبة أو جزء منها متنازع عليها أو مرفوضة، في أقرب وقت ممكن عمليًا، ولكن في موعد لا يتجاوز 30 يومًا تقويميًا بعد استلام المطالبة من قبل خطة خدمة الرعاية الصحية.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1371(a)(2) يجب أن يحدد الإخطار بأن المطالبة أو جزء منها متنازع عليها، الجزء المتنازع عليه من المطالبة، حسب رمز الإجراء أو الإيراد، والمعلومات المحددة المطلوبة من مقدم الخدمة لإعادة النظر في المطالبة، بما في ذلك أي عيب أو مخالفة أو معلومات إضافية مطلوبة للبت في المطالبة.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1371(a)(3) يجب أن يحدد الإخطار بأن المطالبة أو جزء منها مرفوضة، الجزء المرفوض من المطالبة، حسب رمز الإجراء أو الإيراد، والأسباب المحددة للرفض بما في ذلك أي عيب أو مخالفة.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1371(a)(4) إذا لم يتم سداد مطالبة كاملة بالتسليم إلى عنوان المطالب المسجل في غضون 30 يومًا تقويميًا بعد الاستلام، تستحق الفائدة بمعدل 15 بالمائة سنويًا بدءًا من اليوم التقويمي الأول بعد فترة الـ 30 يومًا التقويمية. يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية أن تدرج تلقائيًا في دفعها للمطالبة جميع الفوائد المستحقة بموجب هذا القسم دون مطالبة المطالب بتقديم طلب لمبلغ الفائدة. تدفع الخطة التي تفشل في الامتثال لهذا الشرط للمطالب رسومًا تبلغ الأكبر من خمسة عشر دولارًا إضافيًا (15 دولارًا) أو 10 بالمائة من الفائدة المستحقة.
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1371(a)(5) لأغراض هذا القسم، تعتبر المطالبة، أو جزء منها، متنازع عليها بشكل معقول إذا لم تتلق الخطة المطالبة المكتملة وجميع المعلومات اللازمة لتحديد مسؤولية الدافع عن المطالبة، أو لم يتم منحها وصولاً معقولاً إلى المعلومات المتعلقة بخدمات مقدم الخدمة. تشمل المعلومات اللازمة لتحديد مسؤولية الدافع عن المطالبة، على سبيل المثال لا الحصر، تقارير التحقيقات المتعلقة بالاحتيال والتضليل، والموافقات والإفراجات والتنازلات الضرورية، ومطالبة قيد الاستئناف، أو غيرها من المعلومات اللازمة للخطة لتحديد الضرورة الطبية لخدمات الرعاية الصحية المقدمة. لا يجوز للخطة الاعتراض على مطالبة تتوافق مع رموز الإجراءات أو الإيرادات والخدمات المعتمدة بموجب ترخيص مسبق مع الوثائق المناسبة المدرجة في المطالبة.
(6)CA الصحة والسلامة Code § 1371(a)(6) إذا تم الاعتراض على مطالبة أو جزء منها على أساس أن الخطة لم تتلق جميع المعلومات اللازمة لتحديد مسؤولية الدافع عن المطالبة أو جزء منها وتم تقديم إشعار بموجب هذا القسم، يكون للخطة 30 يومًا تقويميًا بعد استلام هذه المعلومات الإضافية لإكمال إعادة النظر في المطالبة. إذا تلقت الخطة جميع المعلومات اللازمة لتحديد مسؤولية الدافع عن مطالبة متنازع عليها ولم تسدد مطالبة قررت أنها مستحقة الدفع في غضون 30 يومًا تقويميًا من استلام تلك المعلومات، تستحق الفائدة وتكون مستحقة الدفع بمعدل 15 بالمائة سنويًا بدءًا من اليوم التقويمي الأول بعد فترة الـ 30 يومًا التقويمية.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1371(b) على الرغم من أي قانون آخر، يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية المتخصصة التي تتعهد فقط بترتيب تقديم خدمات العناية بالبصر استخدام طريقة موثوقة إحصائيًا للتحقيق في الاحتيال المشتبه به واسترداد المدفوعات الزائدة الناتجة عن الاحتيال فقط إذا امتثلت خطة خدمة الرعاية الصحية المتخصصة لهذا البند الفرعي.
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1371(b)(1) يجب تقديم الطريقة الموثوقة إحصائيًا لخطة خدمة الرعاية الصحية المتخصصة، وكيف تعتزم خطة خدمة الرعاية الصحية المتخصصة استخدام تلك الطريقة لتحديد استرداد المدفوعات الزائدة الناتجة عن الاحتيال، إلى الإدارة والموافقة عليها، كعناصر من خطة مكافحة الاحتيال الخاصة بخطة خدمة الرعاية الصحية المتخصصة المنشأة والمعتمدة بموجب المادة 1348. يجب أن يساعد استخدام خطة خدمة الرعاية الصحية المتخصصة لطريقة موثوقة إحصائيًا في حماية وتعزيز مصالح المشتركين ويجب أن يساعد في ضمان نظام مستقر لتقديم الرعاية الصحية. يجب أن تكون الطريقة الموثوقة إحصائيًا متوافقة مع التوجيهات المقدمة من المعايير الدولية للممارسة المهنية للتدقيق الداخلي والتوجيهات المقدمة من دليل إطار الممارسات المهنية الدولية، وكلاهما صادر عن معهد المدققين الداخليين.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1371(b)(2) بموجب خطة مكافحة الاحتيال الخاصة بها المنشأة والمعتمدة بموجب المادة 1348، يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية المتخصصة تقديم إشعار كتابي بالاحتيال المشتبه به إلى مقدم الخدمة يتضمن، على الأقل، كل مما يلي:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1371(b)(2)(A) وصف واضح للمنهجية الموثوقة إحصائيًا لخطة خدمة الرعاية الصحية المتخصصة. يجب أن يتضمن الوصف معلومات تضمن أن حجم العينة المستخدم لحساب مبلغ السداد يتوافق مع التوجيهات المهنية المقدمة في طبعة عام 2009 من اعتبارات عينة التدقيق للمعهد الأمريكي للمحاسبين القانونيين المعتمدين لتدقيقات الامتثال للمنشور A-133.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1371(b)(2)(B) وصف واضح لمجموعة المطالبات التي تم سحب العينة العشوائية الإحصائية منها، وإذا كانت مختلفة، مجموعة المطالبات التي تم تطبيق التحليل الإحصائي عليها لتوليد مبلغ الاسترداد.
(C)CA الصحة والسلامة Code § 1371(b)(2)(C) شرح واضح لكيفية استخدام المنهجية الموثوقة إحصائيًا لخطة خدمة الرعاية الصحية المتخصصة في نتائج الاحتيال المشتبه به لخطة خدمة الرعاية الصحية المتخصصة.
(D)CA الصحة والسلامة Code § 1371(b)(2)(D) إشعار بأن مقدم الخدمة قد يعترض على نتائج خطة خدمة الرعاية الصحية المتخصصة في غضون 45 يوم عمل من تاريخ استلام إشعار الاحتيال المشتبه به.
(E)CA الصحة والسلامة Code § 1371(b)(2)(E) المعلومات التالية لكل مطالبة من المطالبات في العينة الإحصائية التي تم استخدامها في نتائج خطة خدمة الرعاية الصحية المتخصصة:
(i)CA الصحة والسلامة Code § 1371(b)(2)(E)(i) رقم المطالبة.
(ii)CA الصحة والسلامة Code § 1371(b)(2)(E)(ii) اسم المريض.
(iii)CA الصحة والسلامة Code § 1371(b)(2)(E)(iii) تاريخ الخدمة.
(iv)CA الصحة والسلامة Code § 1371(b)(2)(E)(iv) تاريخ الدفع.
(v)CA الصحة والسلامة Code § 1371(b)(2)(E)(v) شرح واضح للأساس الذي تشتبه بموجبه خطة خدمة الرعاية الصحية المتخصصة في أن المطالبة احتيالية.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1371(b)(3) يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية المتخصصة التي تتعهد فقط بترتيب تقديم خدمات العناية بالبصر استخدام طريقة موثوقة إحصائيًا لاسترداد المدفوعات الزائدة الناتجة عن الاحتيال المشتبه به فقط إذا كانت مجموعة المطالبات التي يتم عليها التحليل الإحصائي تتكون فقط من المطالبات المقدمة بين 365 يومًا من تاريخ دفع أقدم مطالبة وتاريخ دفع أحدث مطالبة. يجب إرسال الإشعار إلى مقدم الخدمة في موعد لا يتجاوز 60 يومًا بعد تاريخ دفع أحدث مطالبة.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1371(b)(4) إذا اعترض مقدم الخدمة على إشعار خطة خدمة الرعاية الصحية المتخصصة بالاحتيال المشتبه به، يجب على مقدم الخدمة، في غضون 45 يوم عمل من تاريخ استلام إشعار الاحتيال المشتبه به، إرسال إشعار كتابي إلى خطة خدمة الرعاية الصحية المتخصصة يوضح الأساس الذي يعتقد مقدم الخدمة بموجبه أن المطالبات ليست احتيالية. تتلقى خطة خدمة الرعاية الصحية المتخصصة وتعالج هذا الإشعار المتنازع عليه بالاحتيال المشتبه به كنزاع مقدم خدمة بموجب البند الفرعي (a) من هذا القسم، والفقرة (1) من البند الفرعي (h) من المادة 1367، واللوائح الصادرة بموجبها.
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1371(b)(5) يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية المتخصصة خصم المبلغ الذي كشفت عنه خطة خدمة الرعاية الصحية المتخصصة كمدفوعات زائدة لمقدم الخدمة في إشعار غير متنازع عليه بالاحتيال المشتبه به مقابل مطالبات مقدم الخدمة الحالية فقط إذا تم استيفاء جميع المتطلبات التالية:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1371(b)(5)(A) يفشل مقدم الخدمة في سداد خطة خدمة الرعاية الصحية المتخصصة في غضون 45 يوم عمل من تاريخ استلام مقدم الخدمة لإشعار الاحتيال المشتبه به.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1371(b)(5)(B) ترسل خطة خدمة الرعاية الصحية المتخصصة إشعارًا كتابيًا إلى مقدم الخدمة قبل 10 أيام عمل على الأقل من حجب مدفوعات المطالبات الحالية، توضح فيه خطة خدمة الرعاية الصحية المتخصصة، على الأقل، نيتها حجب مدفوعات المطالبات الحالية وتحدد مدفوعات المطالبات التي تعتزم خطة خدمة الرعاية الصحية المتخصصة حجبها.
(C)CA الصحة والسلامة Code § 1371(b)(5)(C) لا تتجاوز مدفوعات المطالبات المحجوبة المبلغ الذي أكدته خطة خدمة الرعاية الصحية المتخصصة أنه مستحق لها في إشعارها بالاحتيال المشتبه به.
(6)CA الصحة والسلامة Code § 1371(b)(6) لا يحد هذا القسم أو يلغي التزام خطة خدمة الرعاية الصحية المتخصصة بالامتثال لخطة مكافحة الاحتيال الخاصة بها المنشأة بموجب المادة 1348، أو يحد أو يلغي التزام خطة خدمة الرعاية الصحية المتخصصة بالامتثال لمتطلبات المطالبات الخاضعة للبند الفرعي (a).
(7)CA الصحة والسلامة Code § 1371(b)(7) لا يحد هذا البند الفرعي أو يلغي قدرة خطة خدمة الرعاية الصحية المتخصصة على استرداد المدفوعات الزائدة طالما أن الاسترداد يتوافق مع القانون المعمول به، بما في ذلك البند الفرعي (a) واللوائح الصادرة بموجبها.
(8)CA الصحة والسلامة Code § 1371(b)(8) لا ينطبق هذا البند الفرعي على المطالبات المقدمة من قبل طبيب وجراح للخدمات الطبية أو الجراحية التي تقع خارج نطاق ممارسة أخصائي البصريات بموجب قانون ممارسة البصريات (الفصل 7 (الذي يبدأ بالمادة 3000) من القسم 2 من قانون الأعمال والمهن).
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1371(c) لا يعتبر التزام الخطة بالامتثال لهذا القسم متنازلًا عنه عندما تطلب الخطة من مجموعاتها الطبية أو جمعيات الممارسة المستقلة أو الكيانات المتعاقدة الأخرى دفع مطالبات الخدمات المغطاة.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1371(d) يجوز للإدارة إصدار إرشادات الامتثال وتعديل اللوائح لتتوافق مع هذا القسم. لا تخضع الإرشادات والتعديلات لأحكام وضع القواعد لقانون الإجراءات الإدارية (الفصل 3.5 (الذي يبدأ بالمادة 11340) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة) حتى 31 ديسمبر 2027.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1371(e) يصبح هذا القسم ساري المفعول في 1 يناير 2026.

Section § 1371.1

Explanation

يحدد هذا القانون في كاليفورنيا ما يحدث إذا تلقى مقدم رعاية صحية دفعة زائدة من خطة خدمة رعاية صحية. عندما تحدد الخطة دفعة زائدة، يجب عليها إخطار مقدم الخدمة كتابةً. ثم يكون لدى مقدم الخدمة 30 يوم عمل للسداد، ما لم يعترض على الدفعة الزائدة بتقديم إشعار كتابي خلال نفس الفترة. إذا لم يتم السداد في الوقت المحدد للمبالغ غير المعترض عليها، تبدأ الفائدة بمعدل 10% سنويًا في الاحتساب بعد 30 يومًا.

بالإضافة إلى ذلك، لا تعتبر بعض المدفوعات للصيادلة مقابل تعبئة جزئية للأدوية دفعات زائدة. بالنسبة لخطط الأسنان، يجب تقديم تعليمات محددة مع إشعارات الدفعة الزائدة، بما في ذلك كيفية الاعتراض على الرسوم ومعلومات المطالبة التفصيلية.

(a)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1371.1(a)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1371.1(a)(1) كلما قررت خطة خدمة رعاية صحية، بما في ذلك خطة خدمة رعاية صحية متخصصة، أنه عند سداد مطالبة بخدمات مقدم الخدمة، تم دفع مبلغ زائد لمقدم خدمة مؤسسي أو مهني، ثم أخطرت مقدم الخدمة كتابةً عبر إشعار منفصل يحدد الدفعة الزائدة ومقدار الدفعة الزائدة، يجب على مقدم الخدمة رد المبلغ إلى خطة خدمة الرعاية الصحية في غضون 30 يوم عمل من استلام مقدم الخدمة لإشعار الدفعة الزائدة ما لم يتم الاعتراض على الدفعة الزائدة أو جزء منها من قبل مقدم الخدمة، وفي هذه الحالة يجب إخطار خطة خدمة الرعاية الصحية، كتابةً، في غضون 30 يوم عمل. يجب أن يحدد الإشعار الذي يفيد بالاعتراض على دفعة زائدة الجزء المعترض عليه من الدفعة الزائدة والأسباب المحددة للاعتراض على الدفعة الزائدة.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1371.1(a)(2) إذا لم يقم مقدم الخدمة برد دفعة زائدة غير معترض عليها في غضون 30 يوم عمل بعد الاستلام، تُحتسب فائدة بمعدل 10 بالمائة سنويًا بدءًا من أول يوم تقويمي بعد فترة الـ 30 يوم عمل.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1371.1(a)(3) لا يعتبر دفع تقاسم التكلفة بالتناسب، أو أي جزء منه، يتم دفعه لصيدلي مقابل صرف تعبئة جزئية عملاً بالقسم 4052.10 من قانون الأعمال والمهن دفعة زائدة بموجب هذا القسم.
(b)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1371.1(b)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1371.1(b)(1) ينطبق هذا البند فقط على عقد خطة خدمة رعاية صحية يغطي خدمات الأسنان أو عقد خطة خدمة رعاية صحية متخصصة يغطي خدمات الأسنان عملاً بهذا الفصل.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1371.1(b)(2) يجب أن يبلغ إشعار الدفعة الزائدة الصادر عن خطة خدمة الرعاية الصحية مقدم الخدمة بكيفية الوصول إلى آلية تسوية المنازعات الخاصة بالخطة المقدمة عملاً بالبند (h) من القسم 1367. يجب أن يتضمن الإشعار الاسم والعنوان الذي يجب تقديم النزاع إليه وبيانًا بأن القسم 1371.1 من قانون الصحة والسلامة يتطلب من مقدم الخدمة رد المبلغ إلى الخطة عن دفعة زائدة في غضون 30 يوم عمل من استلام مقدم الخدمة لإشعار الدفعة الزائدة ما لم يعترض مقدم الخدمة على الدفعة الزائدة في غضون 30 يوم عمل. يجب أن يتضمن الإشعار أيضًا معلومات تحدد بوضوح المطالبة، واسم المريض، وتاريخ الخدمة، وشرحًا واضحًا للأساس الذي تعتقد الخطة أو مقدم الخدمة المتعاقد معه بموجب نظام الرأس الواحد أن المبلغ المدفوع على المطالبة كان زائدًا عن المبلغ المستحق، بما في ذلك الفوائد والغرامات على المطالبة. يجب أن يتضمن الإشعار أيضًا بيانًا بأنه إذا لم يقم مقدم الخدمة برد دفعة زائدة غير معترض عليها في غضون 30 يوم عمل بعد استلام الإشعار، تُحتسب فائدة بمعدل 10 بالمائة سنويًا.

Section § 1371.2

Explanation
يحظر هذا القانون على خطط خدمة الرعاية الصحية طلب استرداد الأموال أو دفع مبالغ أقل لمقدمي الخدمات لمجرد أن هؤلاء المقدمين لديهم عقود مع خطط خدمة رعاية صحية أخرى معتمدة.

Section § 1371.3

Explanation
يتطلب هذا القانون من خطط الرعاية الصحية الجماعية أن تسمح لمستفيدي برنامج Medi-Cal بتحويل حقهم في التعويض عن الخدمات الصحية المشمولة مباشرة إلى إدارة خدمات الصحة بالولاية، وذلك اعتبارًا من 1 يناير 1994. ومع ذلك، لا تسري هذه القاعدة على المستفيدين الذين يتلقون خدمات بموجب عقود محددة وموضحة في أقسام أخرى من قانون الرعاية والمؤسسات.

Section § 1371.4

Explanation

يفرض هذا القانون على خطط الرعاية الصحية التي تغطي نفقات المستشفى أو الرعاية الطبية أو الجراحية توفير إمكانية الوصول على مدار 24 ساعة لترخيص الرعاية الضرورية بعد خدمات الطوارئ. هذا يضمن عدم تسريح المرضى بشكل غير آمن بعد استقرار حالتهم. كما يوجب سداد تكاليف رعاية الطوارئ حتى يستقر المريض، إلا إذا كان واضحاً أنه لم تكن هناك حالة طوارئ. في حال وجود خلاف حول الرعاية اللاحقة، يجب على الخطة الصحية إما أن تتولى رعاية المريض أو تنقله إلى مستشفى متعاقد معه.

تنطبق قواعد خاصة على الخطط الصحية الكبيرة غير الربحية. وينص القانون أيضاً على وجوب سداد تكاليف رعاية ما بعد الاستقرار للمستشفيات إذا كانت الخطة الصحية قد رخصت هذه الرعاية أو فشلت في الاستجابة لطلبات الرعاية في الوقت المناسب. يجب على المرضى الإبلاغ عن أي فواتير غير صحيحة، ويحدد القانون التعريفات والجداول الزمنية للامتثال التنظيمي.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1371.4(a) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية التي تغطي نفقات المستشفى أو الرعاية الطبية أو الجراحية، أو مقدمي الرعاية الطبية المتعاقدين معها، توفير إمكانية الوصول على مدار 24 ساعة للمشتركين ومقدمي الرعاية، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، المستشفيات غير المتعاقدة، للحصول على ترخيص في الوقت المناسب للرعاية الضرورية طبياً، في الظروف التي يكون فيها المشترك قد تلقى خدمات الطوارئ واستقرت حالته، ولكن مقدم الرعاية المعالج يعتقد أنه لا يمكن تسريح المشترك بأمان. يجب أن يكون طبيب وجراح متاحين للاستشارة ولحل طلبات الترخيص المتنازع عليها. لا يتعين على خطة خدمة الرعاية الصحية التي لا تتطلب ترخيصاً مسبقاً كشرط أساسي للدفع مقابل الرعاية الطبية الضرورية بعد استقرار حالة طبية طارئة أو مخاض نشط، أن تفي بمتطلبات هذا البند الفرعي.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1371.4(b) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية، أو مقدمي الرعاية الطبية المتعاقدين معها، أن تسدد لمقدمي الرعاية تكاليف خدمات ورعاية الطوارئ المقدمة لمشتركيها، حتى تؤدي الرعاية إلى استقرار حالة المشترك، باستثناء ما هو منصوص عليه في البند الفرعي (c). طالما أن القانون الفيدرالي أو قانون الولاية يتطلب تقديم خدمات ورعاية الطوارئ دون السؤال أولاً عن قدرة المريض على الدفع، لا يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية أن تطلب من مقدم الرعاية الحصول على ترخيص قبل تقديم خدمات ورعاية الطوارئ الضرورية لتثبيت حالة المشترك الطبية الطارئة.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1371.4(c) لا يجوز رفض الدفع مقابل خدمات ورعاية الطوارئ إلا إذا قررت خطة خدمة الرعاية الصحية، أو مقدمو الرعاية الطبية المتعاقدون معها، بشكل معقول أن خدمات ورعاية الطوارئ لم تُقدم قط؛ شريطة أن يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية، أو مقدمي الرعاية الطبية المتعاقدين معها، رفض سداد التكاليف لمقدم الرعاية مقابل فحص طبي أولي في الحالات التي لم يكن فيها المشترك في الخطة بحاجة إلى خدمات ورعاية طوارئ وكان ينبغي للمشترك أن يعلم بشكل معقول أنه لا توجد حالة طوارئ. يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية أن تطلب ترخيصاً مسبقاً كشرط أساسي للدفع مقابل الرعاية الطبية الضرورية بعد استقرار حالة طبية طارئة.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1371.4(d) إذا كان هناك خلاف بين خطة خدمة الرعاية الصحية ومقدم الرعاية بشأن الحاجة إلى رعاية طبية ضرورية، بعد استقرار حالة المشترك، تتحمل الخطة مسؤولية رعاية المريض إما عن طريق قيام الكوادر الطبية المتعاقدة مع الخطة بتولي رعاية المريض شخصياً في غضون فترة زمنية معقولة بعد الخلاف، أو عن طريق قيام مستشفى آخر للرعاية الحادة العامة متعاقد مع الخطة بالموافقة على قبول نقل المريض كما هو منصوص عليه في القسم 1317.2، أو القسم 1317.2a، أو أي قانون آخر ذي صلة. ومع ذلك، لا ينطبق هذا الشرط على الرعاية الطبية الضرورية المقدمة في المستشفيات خارج منطقة خدمة خطة خدمة الرعاية الصحية. إذا فشلت خطة خدمة الرعاية الصحية في تلبية متطلبات هذا البند الفرعي، تعتبر الرعاية الضرورية الإضافية قد تم ترخيصها من قبل الخطة. لا يجوز رفض الدفع مقابل هذه الرعاية.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1371.4(e) يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية تفويض المسؤوليات المذكورة في هذا القسم إلى مقدمي الرعاية الطبية المتعاقدين مع الخطة.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1371.4(f) لا تنطبق البنود الفرعية (b) و (c) و (d) و (g) و (h) فيما يتعلق بخطة خدمة رعاية صحية غير ربحية لديها 3,500,000 مشترك وتحافظ على نظام ترخيص مسبق يتضمن توفر طبيب قسم طوارئ ممارس عبر الهاتف في غضون 30 دقيقة.
(g)CA الصحة والسلامة Code § 1371.4(g) يجب على إدارة الرعاية الصحية المدارة أن تعتمد بحلول 1 يوليو 1995، على أساس طارئ، لوائح تحكم الحالات التي يتطلب فيها المشترك رعاية طبية بعد استقرار حالة طبية طارئة، بما في ذلك الأطر الزمنية المناسبة لخطة خدمة الرعاية الصحية للاستجابة لطلبات ترخيص العلاج.
(h)CA الصحة والسلامة Code § 1371.4(h) يجب على إدارة الرعاية الصحية المدارة أن تعتمد، بحلول 1 يوليو 1999، على أساس طارئ، لوائح تحكم الحالات التي يرى فيها مقدم الرعاية المعالج أن المشترك يحتاج إلى رعاية طبية ضرورية بعد استقرار حالة طبية طارئة، بما في ذلك الأطر الزمنية المناسبة لخطة خدمة الرعاية الصحية للاستجابة لطلب ترخيص العلاج من مقدم رعاية معالج لديه عقد مع الخطة.
(i)CA الصحة والسلامة Code § 1371.4(i) تتحكم التعريفات المنصوص عليها في القسم 1317.1 في تفسير هذا القسم.
(j)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1371.4(j)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1371.4(j)(1) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية التي يتصل بها مستشفى عملاً بالقسم 1262.8، في غضون 30 دقيقة من وقت إجراء المستشفى المكالمة الهاتفية الأولية لطلب المعلومات، إما أن ترخص رعاية ما بعد الاستقرار أو تبلغ المستشفى بأنها سترتب لنقل المشترك فوراً إلى مستشفى آخر.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1371.4(j)(2) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية التي يتصل بها مستشفى عملاً بالقسم 1262.8 أن تسدد للمستشفى تكاليف رعاية ما بعد الاستقرار المقدمة للمشترك إذا حدث أي مما يلي:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1371.4(j)(2)(A) ترخص خطة خدمة الرعاية الصحية للمستشفى بتقديم رعاية ما بعد الاستقرار.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1371.4(j)(2)(B) لا تستجيب خطة خدمة الرعاية الصحية للاتصال الأولي للمستشفى أو لا تتخذ قراراً بشأن ما إذا كانت ستصرح برعاية ما بعد الاستقرار أو تنقل المشترك فوراً ضمن الإطار الزمني المحدد في الفقرة (1).
(C)CA الصحة والسلامة Code § 1371.4(j)(2)(C) يوجد تأخير غير معقول في نقل المشترك، ويقرر الطبيب والجراح غير المتعاقد أن المشترك يحتاج إلى رعاية ما بعد الاستقرار.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1371.4(j)(3) لا يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية أن تطلب من ممثل المستشفى أو طبيب وجراح غير متعاقد إجراء أكثر من مكالمة هاتفية واحدة عملاً بالقسم 1262.8 إلى الرقم المقدم مسبقاً من قبل خطة خدمة الرعاية الصحية. قد يكون ممثل المستشفى الذي يجري المكالمة الهاتفية طبيباً وجراحاً، ولكنه ليس ملزماً بذلك.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1371.4(j)(4) المشترك الذي يتلقى فاتورة من مستشفى في انتهاك للقسم 1262.8 يجوز له الإبلاغ عن استلام الفاتورة إلى خطة خدمة الرعاية الصحية والإدارة. يجب على الإدارة إحالة هذا التقرير إلى إدارة الصحة العامة بالولاية.
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1371.4(j)(5) لأغراض هذا القسم، تعني "رعاية ما بعد الاستقرار" الرعاية الضرورية طبياً المقدمة بعد استقرار حالة طبية طارئة.

Section § 1371.5

Explanation

ينص هذا القانون على أن خطط خدمات الرعاية الصحية في كاليفورنيا لا يمكنها طلب موافقة مسبقة أو رفض الدفع مقابل خدمات الإسعاف عند إجراء مكالمة طوارئ على الرقم 911. يجب عليها الدفع إذا كانت الحالة طارئة حقيقية أو إذا اعتقد الشخص بشكل معقول أنها كذلك.

يتم تعريف "الحالة الطبية الطارئة" كما هو الحال في قسم آخر. لا يمكن أن تستند القرارات حول ما إذا كان شخص ما قد اعتقد بشكل معقول بوجود حالة طوارئ فقط على المراجعات اللاحقة (بعد وقوع الحدث).

ومع ذلك، لا يتعين على الخطط الدفع إذا لم يتم تقديم أي خدمات، أو إذا لم تكن حالة طوارئ فعلية، أو إذا كان هناك أي احتيال أو أخطاء في الفواتير. يمكن أيضًا رفض المدفوعات إذا لم تكن الخدمات مشمولة بموجب خطة العضو أو إذا لم يكن الشخص عضوًا صالحًا وقت المطالبة.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1371.5(a) لا يجوز لأي خطة خدمة رعاية صحية تقدم خدمات رعاية صحية أساسية أن تطلب موافقة مسبقة أو ترفض الدفع مقابل أي خدمات إسعاف أو نقل إسعاف، المشار إليها في الفقرة (6) من البند (ب) من المادة 1345، المقدمة لمشترك نتيجة لطلب مساعدة من نظام الاستجابة للطوارئ "911" إذا انطبق أي من الشرطين التاليين:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1371.5(a)(1) تم تقديم الطلب لحالة طبية طارئة وكانت خدمات نقل الإسعاف مطلوبة.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1371.5(a)(2) اعتقد مشترك بشكل معقول أن الحالة الطبية كانت حالة طبية طارئة واعتقد بشكل معقول أن الحالة تتطلب خدمات نقل إسعاف.
(ب) كما هو مستخدم في هذا القسم، يكون لـ "الحالة الطبية الطارئة" نفس المعنى الوارد في المادة 1317.1.
(ج) لا يجوز أن يستند تحديد ما إذا كان المشترك قد اعتقد بشكل معقول أن الحالة الطبية كانت حالة طبية طارئة تتطلب استجابة طارئة، فقط إلى تحليل بأثر رجعي لمستوى الرعاية المقدمة في النهاية للشخص الذي تلقى المساعدة الطارئة، أو خروجه النهائي.
(د) لا يُطلب من خطة خدمة الرعاية الصحية الدفع مقابل أي خدمات إسعاف أو نقل إسعاف إذا قررت خطة خدمة الرعاية الصحية أن خدمات الإسعاف أو نقل الإسعاف لم تُنفذ أبدًا، أو أن حالة طوارئ لم تكن موجودة، أو بناءً على نتائج احتيال، أو فواتير غير صحيحة، أو تقديم خدمات لم تكن مشمولة بموجب خطة المنافع الحالية للعضو، أو عضوية كانت غير صالحة وقت تقديم الخدمات لمطالبة الطوارئ المعلقة.

Section § 1371.8

Explanation

إذا وافقت خطة رعاية صحية على علاج معين لمريض، فلا يمكنها سحب أو تغيير هذه الموافقة بعد أن يتلقى المريض العلاج. تسري هذه القاعدة حتى لو قررت الخطة لاحقًا أن المريض لم يكن مؤهلاً للعلاج أو إذا تم تغيير عقد المريض أو إلغاؤه. هذا لا يعني أن المرضى يحصلون على مزايا إضافية بموجب خطتهم. كما أن التعديلات الأخيرة على هذا القانون لم يكن القصد منها تقديم توجيه بشأن ما إذا كانت تعكس القانون الحالي.

لا يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية التي تأذن بنوع معين من العلاج من قبل مقدم خدمة أن تلغي أو تعدل هذا الإذن بعد أن يقدم مقدم الخدمة خدمة الرعاية الصحية بحسن نية وبموجب الإذن لأي سبب من الأسباب، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الإلغاء اللاحق للخطة أو إبطالها أو تعديلها لعقد المنتفع أو المشترك أو تحديد الخطة اللاحق بأنها لم تقم بتحديد دقيق لأهلية المنتفع أو المشترك. لا يجوز تفسير هذا القسم على أنه يوسع أو يغير المزايا المتاحة للمنتفع أو المشترك بموجب الخطة. تجد الهيئة التشريعية وتعلن أنها باعتماد التعديلات التي أدخلت على هذا القسم بموجب مشروع قانون الجمعية (1324) للدورة العادية 2007-08 لا تنوي توجيه محكمة بشأن ما إذا كانت التعديلات قانونًا قائمًا أم لا.

Section § 1371.9

Explanation

في كاليفورنيا، عندما تتلقى خدمات طبية في مستشفى أو مرفق من طبيب خارج الشبكة، فإنك تدفع فقط نفس المبلغ كما لو كان الطبيب ضمن شبكتك. يُسمى هذا "مبلغ المشاركة في التكلفة ضمن الشبكة". لا يمكن للأطباء خارج شبكتك أن يفرضوا عليك سوى هذا المبلغ ويجب عليهم رد أي مبالغ زائدة في غضون 30 يومًا أو دفع فائدة.

إذا كانت خطتك تغطي الرعاية خارج الشبكة، يمكنك اختيار دفع المزيد مقابل الخدمات بموافقة كتابية، بما في ذلك تقدير واضح للتكلفة. ومع ذلك، يتضمن هذا الخيار تكاليف إضافية قد لا تُحتسب ضمن حدودك داخل الشبكة.

تقتصر إجراءات التحصيل الإضافية، مثل الإبلاغ لوكالات الائتمان أو حجز الأجور، على مبالغ معينة غير مدفوعة فقط، ولا تُدرج خدمات الطوارئ في هذه القاعدة.

(a)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1371.9(a)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1371.9(a)(1) باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية (c)، يجب أن ينص عقد خطة خدمة الرعاية الصحية الصادر أو المعدل أو المجدد في أو بعد 1 يوليو 2017، على أنه إذا تلقى المشترك خدمات مغطاة من مرفق صحي متعاقد معه، أو نتيجة لذلك، تلقى المشترك خدمات مقدمة من أخصائي صحي فردي غير متعاقد معه، فلا يجوز للمشترك أن يدفع أكثر من نفس حصة التكلفة التي كان سيدفعها مقابل نفس الخدمات المغطاة التي تلقاها من أخصائي صحي فردي متعاقد معه. يُشار إلى هذا المبلغ باسم "مبلغ المشاركة في التكلفة ضمن الشبكة".
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1371.9(a)(2) لا يدين المشترك للأخصائي الصحي الفردي غير المتعاقد معه بأكثر من مبلغ المشاركة في التكلفة ضمن الشبكة للخدمات الخاضعة لهذا القسم. وقت سداد الخطة للأخصائي الصحي الفردي غير المتعاقد معه، يجب على الخطة إبلاغ المشترك والأخصائي الصحي الفردي غير المتعاقد معه بمبلغ المشاركة في التكلفة ضمن الشبكة المستحق على المشترك.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1371.9(a)(3) لا يجوز لأخصائي صحي فردي غير متعاقد معه أن يفوتر أو يجمع أي مبلغ من المشترك مقابل الخدمات الخاضعة لهذا القسم باستثناء مبلغ المشاركة في التكلفة ضمن الشبكة. يجب أن يتضمن أي اتصال من الأخصائي الصحي الفردي غير المتعاقد معه إلى المشترك قبل استلام معلومات حول مبلغ المشاركة في التكلفة ضمن الشبكة وفقًا للفقرة (2) إشعارًا بخط عريض بحجم 12 نقطة ينص على أن هذا الاتصال ليس فاتورة ويبلغ المشترك بأنه لا يجوز له الدفع حتى يتم إبلاغه من قبل خطة خدمة الرعاية الصحية الخاصة به بأي مشاركة في التكلفة قابلة للتطبيق.
(4)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1371.9(a)(4)
(A)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1371.9(a)(4)(A) إذا تلقى الأخصائي الصحي الفردي غير المتعاقد معه أكثر من مبلغ المشاركة في التكلفة ضمن الشبكة من المشترك مقابل الخدمات الخاضعة لهذا القسم، يجب على الأخصائي الصحي الفردي غير المتعاقد معه رد أي مبلغ زائد للمشترك في غضون 30 يومًا تقويميًا من تاريخ استلام الدفع من المشترك.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1371.9(a)(4)(A)(B) إذا لم يقم الأخصائي الصحي الفردي غير المتعاقد معه برد أي مبلغ زائد للمشترك في غضون 30 يومًا تقويميًا بعد إبلاغه بمبلغ المشاركة في التكلفة ضمن الشبكة المستحق على المشترك، تُحتسب فائدة بمعدل 15 بالمائة سنويًا بدءًا من تاريخ استلام الدفع من المشترك.
(C)CA الصحة والسلامة Code § 1371.9(a)(4)(A)(C) يجب على الأخصائي الصحي الفردي غير المتعاقد معه أن يضمّن تلقائيًا في المبلغ المسترد للمشترك جميع الفوائد التي تراكمت بموجب هذا القسم دون مطالبة المشترك بتقديم طلب لمبلغ الفائدة.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1371.9(b) باستثناء الخدمات الخاضعة للفقرة الفرعية (c)، تنطبق الأحكام التالية:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1371.9(b)(1) تُحتسب أي مشاركة في التكلفة يدفعها المشترك مقابل الخدمات الخاضعة لهذا القسم ضمن الحد الأقصى للمصاريف السنوية من الجيب التي تم تحديدها بموجب القسم 1367.006.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1371.9(b)(2) تُحتسب المشاركة في التكلفة الناشئة عن الخدمات الخاضعة لهذا القسم ضمن أي خصم (deductible) بنفس الطريقة التي تُنسب بها المشاركة في التكلفة إلى أخصائي صحي فردي متعاقد معه.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1371.9(b)(3) تُعتبر المشاركة في التكلفة التي يدفعها المشترك بموجب هذا القسم وفاءً لالتزام المشترك بدفع المشاركة في التكلفة مقابل الخدمة الصحية وتشكل "المشاركة في التكلفة المستحقة على المشترك".
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1371.9(c) بالنسبة للخدمات الخاضعة لهذا القسم، إذا كان لدى المشترك خطة خدمة رعاية صحية تتضمن تغطية لمنافع خارج الشبكة، يجوز لأخصائي صحي فردي غير متعاقد معه أن يفوتر أو يجمع من المشترك حصة التكلفة خارج الشبكة، إن وجدت، فقط عندما يوافق المشترك كتابيًا وتُظهر هذه الموافقة الكتابية استيفاء جميع المعايير التالية:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1371.9(c)(1) قبل 24 ساعة على الأقل من الرعاية، يجب على المشترك الموافقة كتابيًا على تلقي الخدمات من الأخصائي الصحي الفردي غير المتعاقد معه المحدد.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1371.9(c)(2) يجب الحصول على الموافقة من قبل الأخصائي الصحي الفردي غير المتعاقد معه في وثيقة منفصلة عن الوثيقة المستخدمة للحصول على الموافقة على أي جزء آخر من الرعاية أو الإجراء. لا يجوز الحصول على الموافقة من قبل المرفق أو أي ممثل للمرفق. لا يجوز الحصول على الموافقة وقت الدخول أو في أي وقت يتم فيه إعداد المشترك للجراحة أو أي إجراء آخر.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1371.9(c)(3) وقت تقديم الموافقة، يجب على الأخصائي الصحي الفردي غير المتعاقد معه أن يقدم للمشترك تقديرًا كتابيًا لإجمالي تكلفة الرعاية التي يدفعها المشترك من جيبه. يجب أن يستند التقدير الكتابي إلى الرسوم التي يفوترها الأخصائي مقابل الخدمة التي ستقدم. لا يجوز للأخصائي الصحي الفردي غير المتعاقد معه محاولة تحصيل أكثر من المبلغ المقدر دون الحصول على موافقة كتابية منفصلة من المشترك أو ممثله المفوض، ما لم تنشأ ظروف أثناء تقديم الخدمات لم تكن متوقعة وقت تقديم التقدير وتتطلب من مقدم الخدمة تغيير التقدير.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1371.9(c)(4) يجب أن تُعلم الموافقة المشترك بأنه يجوز له اختيار طلب الرعاية من مقدم خدمة متعاقد معه أو الاتصال بخطة خدمة الرعاية الصحية الخاصة به لترتيب تلقي الخدمة الصحية من مقدم خدمة متعاقد معه بتكاليف أقل من جيبه.
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1371.9(c)(5) يجب تقديم الموافقة والتقدير للمشترك باللغة التي يتحدثها المشترك، إذا كانت اللغة هي لغة عتبة Medi-Cal، كما هو محدد في الفقرة الفرعية (d) من القسم 128552.
(6)CA الصحة والسلامة Code § 1371.9(c)(6) يجب أن تُعلم الموافقة المشترك أيضًا بأن أي تكاليف تتكبد نتيجة لاستخدام المشترك لمنافع خارج الشبكة ستكون بالإضافة إلى مبالغ المشاركة في التكلفة ضمن الشبكة وقد لا تُحتسب ضمن الحد الأقصى السنوي للمصاريف من الجيب للمنافع ضمن الشبكة أو أي خصم (deductible)، إن وجد، للمنافع ضمن الشبكة.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1371.9(d) الأخصائي الصحي الفردي غير المتعاقد معه الذي يفشل في الامتثال لمتطلبات الفقرة الفرعية (c) لم يحصل على موافقة كتابية لأغراض هذا القسم. في تلك الظروف، تنطبق الفقرتان الفرعيتان (a) و (b) ولا تنطبق الفقرة الفرعية (c).
(e)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1371.9(e)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1371.9(e)(1) يجوز لأخصائي صحي فردي غير المتعاقد معه أن يحيل إلى التحصيل فقط مبلغ المشاركة في التكلفة ضمن الشبكة، كما تحدده الخطة بموجب الفقرة الفرعية (a) أو مبلغ المشاركة في التكلفة خارج الشبكة المستحق بموجب الفقرة الفرعية (c)، الذي فشل المشترك في دفعه.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1371.9(e)(2) لا يجوز للأخصائي الصحي الفردي غير المتعاقد معه، أو أي كيان يتصرف نيابة عنه، بما في ذلك أي محال إليه للدين، القيام بأي مما يلي:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1371.9(e)(2)(A) الإبلاغ عن معلومات سلبية إلى وكالة تقارير ائتمان المستهلك.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1371.9(e)(2)(B) بدء دعوى مدنية ضد المشترك لمدة لا تقل عن 150 يومًا بعد الفوترة الأولية فيما يتعلق بالمبالغ المستحقة على المشترك بموجب الفقرة الفرعية (a) أو (c).
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1371.9(e)(3) فيما يتعلق بالمشترك، لا يجوز للأخصائي الصحي الفردي غير المتعاقد معه، أو أي كيان يتصرف نيابة عنه، بما في ذلك أي محال إليه للدين، استخدام حجوزات الأجور أو الرهون على المساكن الأساسية كوسيلة لتحصيل الفواتير غير المدفوعة بموجب هذا القسم.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1371.9(f) لأغراض هذا القسم والقسمين 1371.30 و 1371.31، تنطبق التعريفات التالية:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1371.9(f)(1) "المرفق الصحي المتعاقد معه" يعني مرفقًا صحيًا متعاقدًا مع خطة خدمة الرعاية الصحية للمشترك لتقديم الخدمات بموجب عقد خطة المشترك. يشمل المرفق الصحي المتعاقد معه، على سبيل المثال لا الحصر، مقدمي الخدمات التالية:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1371.9(f)(1)(A) مستشفى مرخص.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1371.9(f)(1)(B) جراحة متنقلة أو أي بيئة أخرى للعيادات الخارجية، كما هو موضح في الفقرة الفرعية (a) أو (d) أو (e) أو (g) أو (h) من القسم 1248.1.
(C)CA الصحة والسلامة Code § 1371.9(f)(1)(C) مختبر.
(D)CA الصحة والسلامة Code § 1371.9(f)(1)(D) مركز أشعة أو تصوير.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1371.9(f)(2) "المشاركة في التكلفة" تشمل أي دفعة مشتركة (copayment)، أو تأمين مشترك (coinsurance)، أو خصم (deductible)، أو أي شكل آخر من أشكال المشاركة في التكلفة يدفعها المشترك بخلاف القسط أو حصة القسط.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1371.9(f)(3) "الأخصائي الصحي الفردي" يعني طبيبًا وجراحًا أو أي أخصائي آخر مرخص من هذه الولاية لتقديم أو توفير خدمات الرعاية الصحية. لهذا الغرض، لا يشمل "الأخصائي الصحي الفردي" طبيب أسنان، مرخصًا بموجب قانون ممارسة طب الأسنان (الفصل 4 (الذي يبدأ بالقسم 1600) من القسم 2 من قانون الأعمال والمهن).
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1371.9(f)(4) "مبلغ المشاركة في التكلفة ضمن الشبكة" يعني مبلغًا لا يزيد عن نفس المشاركة في التكلفة التي سيدفعها المشترك مقابل نفس الخدمة المغطاة التي تلقاها من أخصائي صحي متعاقد معه. يجب أن يستند مبلغ المشاركة في التكلفة ضمن الشبكة فيما يتعلق بالمشترك الذي لديه تأمين مشترك (coinsurance) إلى المبلغ الذي دفعته الخطة بموجب الفقرة (1) من الفقرة الفرعية (a) من القسم 1371.31.
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1371.9(f)(5) "الأخصائي الصحي الفردي غير المتعاقد معه" يعني طبيبًا وجراحًا أو أي أخصائي آخر مرخص من الولاية لتقديم أو توفير خدمات الرعاية الصحية والذي ليس متعاقدًا مع منتج خدمة الرعاية الصحية للمشترك. لهذا الغرض، لا يشمل "الأخصائي الصحي الفردي غير المتعاقد معه" طبيب أسنان، مرخصًا بموجب قانون ممارسة طب الأسنان (الفصل 4 (الذي يبدأ بالقسم 1600) من القسم 2 من قانون الأعمال والمهن). لا يمنع تطبيق هذا التعريف انتماء أخصائي صحي فردي غير متعاقد معه إلى مجموعة.
(g)CA الصحة والسلامة Code § 1371.9(g) لا يُفسر هذا القسم على أنه يتطلب من خطة خدمة الرعاية الصحية تغطية خدمات غير مطلوبة بموجب القانون أو بموجب شروط وأحكام عقد خطة خدمة الرعاية الصحية.
(h)CA الصحة والسلامة Code § 1371.9(h) لا يُفسر هذا القسم على أنه يعفي خطة أو مقدم خدمة من المتطلبات بموجب القسم 1371.4 أو 1373.96، ولا يلغي الحكم الصادر في قضية Prospect Medical Group, Inc. v. Northridge Emergency Medical Group (2009) 45 Cal.4th 497.
(i)CA الصحة والسلامة Code § 1371.9(i) إذا قامت خطة خدمة الرعاية الصحية بتفويض وظائف الدفع إلى كيان متعاقد معه، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، مجموعة طبية أو جمعية ممارسة مستقلة، يجب على الكيان المفوض الامتثال لهذا القسم.
(j)CA الصحة والسلامة Code § 1371.9(j) لا ينطبق هذا القسم على خطة خدمة الرعاية الصحية المدارة من Medi-Cal أو أي كيان آخر يدخل في عقد مع إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية بموجب الفصل 7 (الذي يبدأ بالقسم 14000)، والفصل 8 (الذي يبدأ بالقسم 14200)، والفصل 8.75 (الذي يبدأ بالقسم 14591) من الجزء 3 من القسم 9 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات.
(k)CA الصحة والسلامة Code § 1371.9(k) لا ينطبق هذا القسم على خدمات الرعاية الطارئة، كما هو محدد في القسم 1317.1.

Section § 1371.22

Explanation
يوضح هذا القانون أنه إذا كان لدى مقدم رعاية صحية عقد مع خطة صحية ينص على وجوب قبوله لأدنى سعر يتقاضاه من أي مريض أو طرف ثالث، فإن هذه القاعدة لا تنطبق على المدفوعات النقدية من المرضى الذين ليس لديهم أي تأمين صحي. ينطبق هذا على العقود المبرمة أو المعدلة بعد سريان هذا القانون.

Section § 1371.25

Explanation

ينص هذا القسم من القانون على أن خطط الرعاية الصحية، ومقدمي الخدمات، وأي كيانات تعمل مع هذه الخطط، مسؤولون فقط عن أخطائهم أو إخفاقاتهم، وليسوا مسؤولين عن أخطاء أي شخص آخر. وأي شروط عقد تشير إلى خلاف ذلك تعتبر غير صالحة. ومع ذلك، لا يزال من الممكن تحميلهم المسؤولية بموجب مبادئ قانونية معينة مثل التعويض العادل أو الإهمال المقارن إذا كانت هذه المبادئ تنطبق.

خطة، وأي كيان متعاقد مع خطة، ومقدمو الخدمات مسؤولون كل منهم عن أفعالهم أو إغفالاتهم، وليسوا مسؤولين عن أفعال أو إغفالات الآخرين، أو تكاليف الدفاع عنهم. وأي بند مخالف لذلك في عقد مع مقدمي الخدمات يعتبر باطلاً وغير قابل للتنفيذ. لا يمنع أي شيء في هذا القسم إثبات المسؤولية على جزء من خطة، أو أي كيان متعاقد مع خطة، أو مقدم خدمة، بناءً على مبادئ التعويض العادل، أو الإهمال المقارن، أو المساهمة، أو غيرها من أسس المسؤولية القانونية أو بموجب القانون العام.

Section § 1371.30

Explanation

يتطلب هذا القانون إنشاء عملية مستقلة لتسوية النزاعات للتعامل مع الخلافات حول مدفوعات المطالبات بين الخطط الصحية والأخصائيين الصحيين خارج الشبكة لخدمات معينة. قبل استخدام هذه العملية المستقلة، يجب على الأطراف أولاً محاولة حل المشكلة باستخدام العملية الداخلية للخطة الصحية. يُطلب من الطرفين المشاركة إذا استأنف أي طرف إلى هذه العملية المستقلة. ستضع الإدارة قواعد وخطوات لتقديم النزاعات، والتي يمكن أن تتضمن أدلة تُحفظ بسرية لحماية معلومات العقد. ستكون هناك رسوم، يتقاسمها الطرفان، لتغطية التكاليف الإدارية.

يمكن للعملية تجميع المطالبات المتشابهة لمعالجتها بكفاءة والسماح لمجموعات الأطباء بالتصرف نيابة عن الأخصائيين الصحيين. ستتم مراجعة النزاعات بشكل مستقل وستكون القرارات ملزمة، على الرغم من أن الإجراءات القانونية الإضافية لا تزال خيارًا إذا لزم الأمر. قد تعمل الإدارة مع منظمات مستقلة لإدارة العملية، مما يضمن عدم وجود تضارب في المصالح، وقد توفر معلومات غير سرية للجمهور عند الطلب. لا ينطبق القانون على أنواع معينة من الخطط الصحية، مثل Medi-Cal أو خدمات الطوارئ. في النهاية، لا تغير أي تعديلات الالتزامات الحالية لخطط خدمة الرعاية الصحية، ويمكن للإدارة تفسير هذه القواعد وتنفيذها من خلال توجيهات غير رسمية حتى يتم اعتماد اللوائح رسميًا.

(a)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1371.30(a)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1371.30(a)(1) بحلول 1 سبتمبر 2017، تنشئ الإدارة عملية مستقلة لتسوية النزاعات لغرض معالجة وحل نزاع مطالبة بين خطة خدمة رعاية صحية وأخصائي صحي فردي غير متعاقد للخدمات الخاضعة للبند (a) من المادة 1371.9.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1371.30(a)(2) قبل الشروع في عملية تسوية النزاعات المستقلة، يجب على الأطراف إكمال العملية الداخلية للخطة.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1371.30(a)(3) إذا استأنف أي من الأخصائي الصحي الفردي غير المتعاقد أو الخطة مطالبة إلى عملية تسوية النزاعات المستقلة التابعة للإدارة، يجب على الطرف الآخر المشاركة في عملية الاستئناف كما هو موضح في هذا القسم.
(b)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1371.30(b)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1371.30(b)(1) تنشئ الإدارة إجراءات مكتوبة موحدة لتقديم واستلام ومعالجة وحل نزاعات دفع المطالبات عملاً بهذا القسم وأي مبادئ توجيهية أخرى لتنفيذ هذا القسم. تتضمن هذه الإجراءات عملية لكل طرف لتقديم معلومات كدليل تُحفظ بسرية عن الطرف الآخر، من أجل الحفاظ على سرية العقد الأصلي.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1371.30(b)(2) تنشئ الإدارة رسومًا معقولة وضرورية لغرض إدارة هذا القسم، يدفعها الطرفان.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1371.30(b)(3) عند إنشاء عملية تسوية النزاعات المستقلة، تسمح الإدارة بتجميع المطالبات المقدمة إلى نفس الخطة أو نفس الكيان المفوض لنفس الخدمات أو خدمات مماثلة من قبل نفس الأخصائي الصحي الفردي غير المتعاقد.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1371.30(b)(4) تسمح الإدارة لمجموعة أطباء أو جمعية ممارسة مستقلة أو أي كيان آخر مخول بالتصرف نيابة عن أخصائي صحي فردي غير متعاقد ببدء والمشاركة في عملية تسوية النزاعات المستقلة.
(5)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1371.30(b)(5)
(A)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1371.30(b)(5)(A) عند البت في النزاع، تجري المنظمة المستقلة مراجعة جديدة وتبني قرارها بشأن التعويض المناسب فقط على المعلومات والوثائق المقدمة في الوقت المناسب كدليل من قبل أطراف النزاع.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1371.30(b)(5)(A)(B) تعين المنظمة المستقلة مراجعين لكل حالة بناءً على تعليمهم وخلفيتهم وخبرتهم ذات الصلة في دفع المطالبات الطبية والخبرة السريرية.
(c)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1371.30(c)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1371.30(c)(1) يجوز للإدارة التعاقد مع منظمة مستقلة واحدة أو أكثر لإجراء الإجراءات. تكون المنظمة المستقلة التي تتولى النزاع مستقلة عن أي من طرفي النزاع.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1371.30(c)(2) تنشئ الإدارة معايير تضارب المصالح، بما يتفق مع أغراض هذا القسم، والتي يجب أن تفي بها المنظمة للتأهل لإدارة برنامج تسوية النزاعات المستقلة. تكون معايير تضارب المصالح متوافقة مع المعايير عملاً بالبندين (c) و (d) من المادة 1374.32.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1371.30(c)(3) يجوز للإدارة التعاقد مع نفس المنظمة أو المنظمات المستقلة التي تتعاقد معها إدارة التأمين.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1371.30(c)(4) توفر الإدارة، بناءً على طلب شخص مهتم، نسخة من جميع المعلومات غير المملوكة، حسبما يحدده المدير، والمقدمة إلى الإدارة من قبل منظمة مستقلة تسعى للتعاقد مع الإدارة لإدارة عملية تسوية النزاعات المستقلة عملاً بهذا القسم. يجوز للإدارة فرض رسوم رمزية لتغطية تكاليف توفير نسخة من المعلومات عملاً بهذه الفقرة.
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1371.30(c)(5) تعتبر المنظمة المستقلة المحتفظ بها لإجراء الإجراءات مستشارين لأغراض المادة 43.98 من القانون المدني.
(6)CA الصحة والسلامة Code § 1371.30(c)(6) تكون العقود المبرمة عملاً بالسلطة في هذا البند معفاة من الجزء 2 (الذي يبدأ بالمادة 10100) من القسم 2 من قانون العقود العامة، والمادة 19130 من قانون الحكومة، والفصل 6 (الذي يبدأ بالمادة 14825) من الجزء 5.5 من القسم 3 من قانون الحكومة، وتكون معفاة من مراجعة أو موافقة أي قسم من إدارة الخدمات العامة.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1371.30(d) يكون القرار الذي يتم الحصول عليه من خلال عملية تسوية النزاعات المستقلة التابعة للإدارة ملزمًا للطرفين. تنفذ الخطة القرار الذي يتم الحصول عليه من خلال عملية تسوية النزاعات المستقلة. إذا كان أي من الطرفين غير راضٍ، يجوز له متابعة أي حق أو تعويض أو عقوبة منصوص عليها بموجب أي قانون آخر معمول به.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1371.30(e) لا ينطبق هذا القسم على خطة خدمة الرعاية الصحية المدارة من Medi-Cal أو أي كيان يبرم عقدًا مع إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية عملاً بالفصل 7 (الذي يبدأ بالمادة 14000)، والفصل 8 (الذي يبدأ بالمادة 14200)، والفصل 8.75 (الذي يبدأ بالمادة 14591) من الجزء 3 من القسم 9 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1371.30(f) إذا فوضت خطة خدمة رعاية صحية وظائف الدفع إلى كيان متعاقد، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، مجموعة طبية أو جمعية ممارسة مستقلة، فيجب على الكيان المفوض الامتثال لهذا القسم.
(g)CA الصحة والسلامة Code § 1371.30(g) لا ينطبق هذا القسم على خدمات ورعاية الطوارئ، كما هو محدد في المادة 1317.1.
(h)CA الصحة والسلامة Code § 1371.30(h) تنطبق التعريفات الواردة في البند (f) من المادة 1371.9 لأغراض هذا القسم.
(i)CA الصحة والسلامة Code § 1371.30(i) لا يجوز تفسير هذا القسم على أنه يغير التزامات خطة خدمة الرعاية الصحية عملاً بالمادتين 1371 و 1371.4.
(j)CA الصحة والسلامة Code § 1371.30(j) بصرف النظر عن الفصل 3.5 (الذي يبدأ بالمادة 11340) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة، يجوز للإدارة تنفيذ أو تفسير أو تحديد هذا القسم عن طريق رسائل تعميمية لجميع الخطط أو تعليمات مماثلة، دون اتخاذ إجراء تنظيمي، حتى يتم اعتماد اللوائح.
(k)CA الصحة والسلامة Code § 1371.30(k) بحلول 1 يناير 2019، تقدم الإدارة تقريرًا إلى الحاكم، والرئيس المؤقت لمجلس الشيوخ، ورئيس الجمعية، ولجان الصحة في مجلسي الشيوخ والجمعية عن البيانات والمعلومات المقدمة في عملية تسوية النزاعات المستقلة بالطريقة والشكل الذي تحدده الهيئة التشريعية.

Section § 1371.31

Explanation

يحدد هذا القانون كيفية قيام خطط خدمات الرعاية الصحية في كاليفورنيا بسداد تكاليف الخدمات لأخصائيي الصحة الأفراد غير المتعاقدين، اعتبارًا من 1 يوليو 2017. إذا لم يتم التوصل إلى اتفاق، يجب على الخطط سداد المبلغ الأكبر بين متوسط السعر المتعاقد عليه أو 125% من تعويضات Medicare للخدمات المماثلة في المنطقة. يجب على الخطط الصحية الإبلاغ عن متوسط أسعارها والطرق المستخدمة لحساب هذه الأسعار إلى الإدارة، والتي ستقوم بتطوير منهجية موحدة بحلول 1 يناير 2019. يمكن حل النزاعات حول المدفوعات من خلال عملية مستقلة لتسوية النزاعات.

يجب على الخطط ضمان كفاية الشبكة وقد تحتاج إلى استخدام قاعدة بيانات لتحديد أسعار عادلة إذا لم يكن لديها بيانات كافية بنفسها. لا ينطبق هذا القسم على خطط Medi-Cal المدارة، أو خدمات الطوارئ، أو يؤثر على التزامات الخطة الحالية. يجب أن تغطي مدفوعات الخدمات غير الطارئة التكاليف بالكامل ما لم يتم استخدام تسوية نزاعات إضافية. يجب على الكيانات المتأثرة الامتثال أو مواجهة عواقب تنظيمية.

(a)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1371.31(a)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1371.31(a)(1) للخدمات المقدمة الخاضعة للمادة 1371.9، اعتبارًا من 1 يوليو 2017، ما لم يتفق على خلاف ذلك بين أخصائي الصحة الفردي غير المتعاقد والخطة، يجب على الخطة أن تسدد المبلغ الأكبر بين متوسط السعر المتعاقد عليه أو 125 بالمائة من المبلغ الذي يسدده برنامج Medicare على أساس رسوم مقابل خدمة لنفس الخدمات أو خدمات مماثلة في المنطقة الجغرافية العامة التي قُدمت فيها الخدمات. لأغراض هذا القسم، يعني "متوسط السعر المتعاقد عليه" متوسط الأسعار التجارية المتعاقد عليها التي تدفعها خطة الرعاية الصحية أو الكيان المفوض لنفس الخدمات أو خدمات مماثلة في المنطقة الجغرافية. لا ينطبق هذا البند الفرعي على البند الفرعي (c) من المادة 1371.9 أو البند الفرعي (b) من هذا القسم.
(2)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1371.31(a)(2)
(A)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1371.31(a)(2)(A) بحلول 1 يوليو 2017، يجب على كل خطة خدمة رعاية صحية وكياناتها المفوضة تقديم كل مما يلي إلى الإدارة:
(i)CA الصحة والسلامة Code § 1371.31(a)(2)(A)(i) بيانات تسرد متوسط أسعارها المتعاقد عليها للخطة للخدمات الأكثر شيوعًا الخاضعة للمادة 1371.9 في كل منطقة جغرافية تُقدم فيها الخدمات للسنة التقويمية 2015.
(ii)CA الصحة والسلامة Code § 1371.31(a)(2)(A)(ii) منهجيتها لتحديد متوسط السعر المتعاقد عليه للخطة للخدمات الخاضعة للمادة 1371.9. يجب أن تضمن المنهجية لتحديد متوسط السعر المتعاقد عليه أن تتضمن الخطة أعلى وأدنى الأسعار المتعاقد عليها للسنة التقويمية 2015.
(iii)CA الصحة والسلامة Code § 1371.31(a)(2)(A)(iii) السياسات والإجراءات المستخدمة لتحديد متوسط الأسعار المتعاقد عليها بموجب هذا البند الفرعي.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1371.31(a)(2)(A)(B) لكل سنة تقويمية بعد التقديم الأولي للخطة لمتوسط السعر المتعاقد عليه كما هو محدد في الفقرة الفرعية (A) وحتى تحديد المنهجية الموحدة بموجب الفقرة (3)، يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية والكيانات المفوضة للخطة تعديل السعر المحدد مبدئيًا بموجب هذا البند الفرعي وفقًا لمؤشر أسعار المستهلك لخدمات الرعاية الطبية، كما تنشره مكتب إحصاءات العمل بالولايات المتحدة.
(3)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1371.31(a)(3)
(A)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1371.31(a)(3)(A) بحلول 1 يناير 2019، يجب على الإدارة تحديد منهجية تستخدمها الخطط والكيانات المفوضة لتحديد متوسط الأسعار المتعاقد عليها للخدمات الأكثر شيوعًا الخاضعة للمادة 1371.9. يجب أن تأخذ هذه المنهجية في الاعتبار، كحد أدنى، المعلومات المستمدة من عملية حل النزاعات المستقلة، وتخصص أخصائي الصحة الفردي، والمنطقة الجغرافية التي تُقدم فيها الخدمات. يجب أن تضمن المنهجية لتحديد متوسط السعر المتعاقد عليه أن تتضمن الخطة أعلى وأدنى الأسعار المتعاقد عليها.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1371.31(a)(3)(A)(B) يجب على خطط خدمة الرعاية الصحية والكيانات المفوضة تزويد الإدارة بالسياسات والإجراءات المستخدمة لتحديد متوسط الأسعار المتعاقد عليها امتثالاً للفقرة الفرعية (A).
(C)CA الصحة والسلامة Code § 1371.31(a)(3)(A)(C) إذا، بناءً على نموذج خطة خدمة الرعاية الصحية، لم تدفع خطة خدمة رعاية صحية عددًا أو مبلغًا بالدولار ذا دلالة إحصائية من المطالبات للخدمات المشمولة بموجب المادة 1371.9، فيجب على خطة خدمة الرعاية الصحية أن تثبت للإدارة أن لديها إمكانية الوصول إلى قاعدة بيانات موثوقة إحصائيًا تعكس الأسعار المدفوعة لأخصائيي الصحة الأفراد غير المتعاقدين للخدمات المقدمة في منطقة جغرافية، ويجب عليها استخدام قاعدة البيانات هذه لتحديد متوسط السعر المتعاقد عليه المطلوب بموجب الفقرة (1).
(D)CA الصحة والسلامة Code § 1371.31(a)(3)(A)(D) يجب على الإدارة مراجعة المعلومات المقدمة بموجب هذا البند الفرعي كجزء من فحصها للشؤون المالية والإدارية بموجب المادة 1382.
(E)CA الصحة والسلامة Code § 1371.31(a)(3)(A)(E) تكون بيانات متوسط السعر المتعاقد عليه المقدمة بموجب هذا القسم سرية وغير خاضعة للإفصاح بموجب قانون السجلات العامة في كاليفورنيا (القسم 10 (الذي يبدأ بالمادة 7920.000) من الباب 1 من قانون الحكومة).
(F)CA الصحة والسلامة Code § 1371.31(a)(3)(A)(F) عند تطوير المنهجية الموحدة بموجب هذا البند الفرعي، يجب على الإدارة التشاور مع الأطراف المعنية طوال عملية تطوير المعايير، بما في ذلك إدارة التأمين، وممثلي الخطط الصحية، وشركات التأمين، ومقدمي الرعاية الصحية، والمستشفيات، والمدافعين عن المستهلكين، وغيرهم من أصحاب المصلحة الذين تراهم مناسبين. يجب على الإدارة عقد الاجتماع الأول لأصحاب المصلحة في موعد أقصاه 1 يوليو 2017.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1371.31(a)(4) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية أن تدرج في تقاريرها المقدمة إلى الإدارة بموجب المادة 1367.035 واللوائح المعتمدة بموجب تلك المادة، بطريقة تحددها الإدارة، عدد المدفوعات المقدمة لأخصائيي الصحة الأفراد غير المتعاقدين مقابل الخدمات في منشأة صحية متعاقدة والخاضعة للمادة 1371.9، بالإضافة إلى بيانات أخرى كافية لتحديد نسبة أخصائيي الصحة الأفراد غير المتعاقدين إلى أخصائيي الصحة الأفراد المتعاقدين في المنشآت الصحية المتعاقدة، كما هو محدد في البند الفرعي (f) من المادة 1371.9. يجب على الإدارة أن تدرج ملخصًا لهذه المعلومات في تقريرها الصادر في 1 يناير 2019 المطلوب بموجب البند الفرعي (k) من المادة 1371.30 ونتائجها المتعلقة بتأثير القانون الذي أضاف هذا القسم على تعاقدات خطط خدمة الرعاية الصحية وكفاية الشبكة.
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1371.31(a)(5) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية التي تقدم خدمات خاضعة للمادة 1371.9 أن تفي بمتطلبات كفاية الشبكة المنصوص عليها في هذا الفصل، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، البندين الفرعيين (d) و (e) من المادة 1367 من هذا القانون وفي الملحقين (H) و (I) من البند الفرعي (d) من المادة 1300.51 من، والمادتين 1300.67.2 و 1300.67.2.1 من، الباب 28 من مدونة لوائح كاليفورنيا، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، خدمات المستشفيات للمرضى الداخليين وخدمات الأطباء المتخصصين، وإذا لزم الأمر، يجوز للإدارة اعتماد لوائح إضافية تتعلق بتلك الخدمات. لا يجوز تفسير هذا القسم على أنه يحد من سلطة المدير بموجب هذا الفصل.
(6)CA الصحة والسلامة Code § 1371.31(a)(6) لأغراض هذا القسم فيما يتعلق بسداد رسوم Medicare مقابل الخدمة، تكون المناطق الجغرافية هي المناطق الجغرافية المحددة لسداد أتعاب الأطباء لرسوم Medicare مقابل الخدمة من قبل وزارة الصحة والخدمات الإنسانية بالولايات المتحدة.
(7)CA الصحة والسلامة Code § 1371.31(a)(7) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية أن تأذن وتسمح بتنازل المشترك عن حقه، إن وجد، في أي سداد لخدمات الرعاية الصحية المشمولة بموجب عقد الخطة إلى أخصائي صحة فردي غير متعاقد يقدم خدمات الرعاية الصحية الخاضعة للمادة 1371.9. لا يجوز تفسير عدم التنازل بموجب هذه الفقرة على أنه يحد من قابلية تطبيق هذا القسم أو المادة 1371.30 أو المادة 1371.9.
(8)CA الصحة والسلامة Code § 1371.31(a)(8) يجب على أخصائي الصحة الفردي غير المتعاقد، أو خطة خدمة الرعاية الصحية، أو الكيان المفوض لخطة خدمة الرعاية الصحية الذي يعترض على سداد المطالبة بموجب هذا القسم، استخدام عملية حل النزاعات المستقلة الموصوفة في المادة 1371.30.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1371.31(b) إذا قُدمت خدمات غير طارئة من قبل أخصائي صحة فردي غير متعاقد بما يتفق مع البند الفرعي (c) من المادة 1371.9 لمشترك اختار طواعية استخدام ميزة التغطية خارج الشبكة الخاصة به للخدمات المشمولة بخطة تتضمن تغطية لمزايا خارج الشبكة، ما لم يتفق على خلاف ذلك بين الخطة وأخصائي الصحة الفردي غير المتعاقد، فإن المبلغ الذي تدفعه خطة خدمة الرعاية الصحية يجب أن يكون المبلغ المنصوص عليه في وثيقة تغطية المشترك. لا يخضع هذا الدفع لعملية حل النزاعات المستقلة الموصوفة في المادة 1371.30.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1371.31(c) إذا فوضت خطة خدمة رعاية صحية مسؤولية دفع المطالبات إلى كيان متعاقد، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، مجموعة طبية أو جمعية ممارسة مستقلة، فيجب على الكيان الذي فوضت إليه تلك المسؤولية الامتثال لمتطلبات هذا القسم.
(d)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1371.31(d)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1371.31(d)(1) يجب أن يشكل الدفع الذي تقوم به خطة خدمة الرعاية الصحية لأخصائي الرعاية الصحية غير المتعاقد مقابل الخدمات غير الطارئة كما هو مطلوب بموجب المادة 1371.9 وهذا القسم، بالإضافة إلى المشاركة في التكلفة المستحقة على المشترك، سدادًا كاملاً للخدمات غير الطارئة المقدمة ما لم يستخدم أي من الطرفين عملية حل النزاعات المستقلة أو وسائل قانونية أخرى بموجب المادة 1371.30.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1371.31(d)(2) على الرغم من أي قانون آخر، فإن المبالغ التي تدفعها الخطة مقابل الخدمات بموجب هذا القسم لا تشكل الرسوم السائدة أو المعتادة، أو الرسوم العادية للجمهور العام، أو الرسوم الأخرى لجهات دفع أخرى لأخصائي صحة فردي.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1371.31(d)(3) لا يمنع هذا البند الفرعي استخدام عملية حل النزاعات المستقلة بموجب المادة 1371.30.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1371.31(e) لا ينطبق هذا القسم على خطة خدمة الرعاية الصحية المدارة من Medi-Cal أو أي كيان آخر يدخل في عقد مع إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية بموجب الفصل 7 (الذي يبدأ بالمادة 14000)، والفصل 8 (الذي يبدأ بالمادة 14200)، والفصل 8.75 (الذي يبدأ بالمادة 14591) من الجزء 3 من القسم 9 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1371.31(f) لا ينطبق هذا القسم على خدمات الرعاية الطارئة، كما هو محدد في المادة 1317.1.
(g)CA الصحة والسلامة Code § 1371.31(g) تنطبق التعريفات الواردة في البند الفرعي (f) من المادة 1371.9 لأغراض هذا القسم.
(h)CA الصحة والسلامة Code § 1371.31(h) لا يجوز تفسير هذا القسم على أنه يغير التزامات خطة خدمة الرعاية الصحية بموجب المادتين 1371 و 1371.4.

Section § 1371.34

Explanation

إذا واجه شخص مشترك في خطة رعاية صحية مشكلة في تأخير أو رفض دفع المطالبات، تُعامل شكواه كتظلم. هذا يعني أنها تتبع قواعد محددة بموجب قسم آخر، حتى لو لم يسموها تظلمًا. ومع ذلك، لا ينطبق هذا على الأنواع الخاصة من خطط الرعاية الصحية. سيبدأ تطبيق هذه القاعدة في 1 يناير 2026.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1371.34(a) تُعامل الشكوى المقدمة من قبل مشترك إلى خطة خدمة رعاية صحية بشأن تأخير أو رفض دفع مطالبة كتظلم يخضع للمادة 1368، سواء استخدم المشترك مصطلح "تظلم" كجزء من الشكوى أم لا. لا ينطبق هذا القسم على خطط خدمة الرعاية الصحية المتخصصة.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1371.34(b) يصبح هذا القسم ساري المفعول في 1 يناير 2026.

Section § 1371.35

Explanation

يوضح هذا القانون كيفية تعامل خطط خدمة الرعاية الصحية، بما في ذلك منظمات صيانة الصحة (HMOs)، مع المطالبات ومعالجتها. يُطلب منها تسديد المطالبات المكتملة في غضون 30 أو 45 يوم عمل، حسب نوعها. إذا تم الاعتراض على المطالبات أو رفضها، يجب على الخطة إبلاغ المطالب ضمن نفس الإطار الزمني، مع تحديد أي معلومات مفقودة أو أسباب الرفض. إذا تأخرت المطالبات غير المتنازع عليها، يجب على الخطة دفع فائدة أو غرامة. يوضح القانون أيضاً ما يشكل مطالبة مكتملة لمقدمي الخدمات المؤسسيين والمهنيين ويحدد الإجراءات اللازمة عند الحاجة إلى معلومات إضافية أو عند وجود نزاع حول المطالبات. تنطبق بعض الاستثناءات، مثل المطالبات التي تنطوي على احتيال. لا يمكن مطالبة مقدمي الخدمات بالتنازل عن هذه الحقوق، ولا تغطي هذه القاعدة أنواعاً معينة من الدفع. هذا القانون ساري المفعول حتى 1 يناير 2026.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1371.35(a)  تُسدد خطة خدمة الرعاية الصحية، بما في ذلك خطة خدمة الرعاية الصحية المتخصصة، كل مطالبة مكتملة، أو جزء منها، سواء داخل الولاية أو خارجها، في أقرب وقت ممكن عملياً، ولكن في موعد لا يتجاوز 30 يوم عمل من تاريخ استلام خطة خدمة الرعاية الصحية للمطالبة المكتملة، أو إذا كانت خطة خدمة الرعاية الصحية منظمة صيانة صحية، في موعد لا يتجاوز 45 يوم عمل من تاريخ استلام خطة خدمة الرعاية الصحية للمطالبة المكتملة. ومع ذلك، يجوز للخطة الاعتراض على مطالبة أو رفضها، أو جزء منها، عن طريق إخطار المطالب، خطياً، بأن المطالبة معترض عليها أو مرفوضة، في غضون 30 يوم عمل من تاريخ استلام خطة خدمة الرعاية الصحية للمطالبة، أو إذا كانت خطة خدمة الرعاية الصحية منظمة صيانة صحية، في غضون 45 يوم عمل من تاريخ استلام خطة خدمة الرعاية الصحية للمطالبة. يجب أن يحدد الإشعار بأن المطالبة، أو جزء منها، معترض عليها، الجزء المعترض عليه من المطالبة، حسب رمز الإيرادات، والمعلومات المحددة المطلوبة من مقدم الخدمة لإعادة النظر في المطالبة. يجب أن يحدد الإشعار بأن المطالبة، أو جزء منها، مرفوضة، الجزء المرفوض من المطالبة، حسب رمز الإيرادات، والأسباب المحددة للرفض. يجوز للخطة تأخير دفع الجزء غير المعترض عليه من المطالبة المكتملة لإعادة النظر في جزء معترض عليه من تلك المطالبة طالما أن الخطة تدفع تلك الرسوم المحددة في البند (ب).
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1371.35(b)  إذا لم يتم تسديد مطالبة مكتملة، أو جزء منها، لم يتم الاعتراض عليها أو رفضها، عن طريق التسليم إلى عنوان المطالب المسجل في غضون 30 أو 45 يوم عمل على التوالي بعد الاستلام، تدفع الخطة المبلغ الأكبر من خمسة عشر دولاراً (15 دولاراً) سنوياً أو فائدة بمعدل 15 بالمائة سنوياً بدءاً من أول يوم تقويمي بعد فترة الـ 30 أو 45 يوم عمل. يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية أن تدرج تلقائياً مبلغ الخمسة عشر دولاراً (15 دولاراً) سنوياً أو الفائدة المستحقة في الدفعة المقدمة للمطالب، دون الحاجة إلى طلب لذلك.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1371.35(c)  لأغراض هذا القسم، تعتبر المطالبة، أو جزء منها، معترض عليها بشكل معقول إذا لم تستلم الخطة المطالبة المكتملة. تعتبر المطالبة الورقية من مقدم خدمة مؤسسي مكتملة عند تقديم تقرير قسم طوارئ مقروء ونموذج UB 92 مكتمل أو أي صيغة أخرى معتمدة من قبل اللجنة الوطنية للفوترة الموحدة، ومعلومات ذات صلة ومعقولة تطلبها الخطة في غضون 30 يوم عمل من استلام المطالبة. تعتبر المطالبة الإلكترونية من مقدم خدمة مؤسسي مكتملة عند تقديم مكافئ إلكتروني لنموذج UB 92 أو أي صيغة أخرى معتمدة من قبل اللجنة الوطنية للفوترة الموحدة، ومعلومات ذات صلة ومعقولة تطلبها الخطة في غضون 30 يوم عمل من استلام المطالبة. ومع ذلك، إذا طلبت الخطة نسخة من تقرير قسم الطوارئ في غضون 30 يوم عمل بعد استلام المطالبة الإلكترونية من مقدم الخدمة المؤسسي، يجوز للخطة أيضاً طلب معلومات إضافية ذات صلة ومعقولة في غضون 30 يوم عمل من استلام تقرير قسم الطوارئ، وعندئذ تعتبر المطالبة مكتملة. تعتبر المطالبة من مقدم خدمة مهني مكتملة عند تقديم نموذج HCFA 1500 مكتمل أو مكافئه الإلكتروني أو أي صيغة أخرى معتمدة من قبل اللجنة الوطنية للفوترة الموحدة، ومعلومات ذات صلة ومعقولة تطلبها الخطة في غضون 30 يوم عمل من استلام المطالبة. يجب على مقدم الخدمة تزويد الخطة بمعلومات ذات صلة ومعقولة في غضون 10 أيام عمل من استلام طلب خطي واضح ومحدد بشأن المعلومات المطلوبة. إذا، نتيجة لمراجعة المعلومات ذات الصلة والمعقولة، طلبت الخطة معلومات إضافية، يكون للخطة 15 يوم عمل إضافية بعد استلام المعلومات ذات الصلة والمعقولة لطلب المعلومات الإضافية، بغض النظر عن أي حد زمني مخالف في هذا القسم، وعندئذ تعتبر المطالبة مكتملة.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1371.35(d)  لا ينطبق هذا القسم على المطالبات التي يوجد بشأنها دليل على الاحتيال والتضليل، أو على تحديدات الأهلية، أو في الحالات التي لم تُمنح فيها الخطة وصولاً معقولاً إلى المعلومات تحت سيطرة مقدم الخدمة. يجب على الخطة أن تحدد، في إشعار خطي يُرسل إلى مقدم الخدمة في غضون 30 أو 45 يوم عمل على التوالي من استلام المطالبة، أي من هذه الاستثناءات، إن وجدت، ينطبق على المطالبة.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1371.35(e)  إذا تم الاعتراض على مطالبة أو جزء منها على أساس أن الخطة لم تتلق المعلومات الضرورية بشكل معقول لتحديد مسؤولية الدافع عن المطالبة أو جزء منها، فعلى الخطة أن تمنح 30 يوم عمل أو، إذا كانت خطة خدمة الرعاية الصحية منظمة صيانة صحية، 45 يوم عمل بعد استلام هذه المعلومات الإضافية لإكمال إعادة النظر في المطالبة. إذا لم يتم سداد مطالبة، أو جزء منها، قيد إعادة النظر عن طريق التسليم إلى عنوان السجل الخاص بالمطالب في غضون 30 أو 45 يوم عمل على التوالي بعد استلام المعلومات الإضافية، فعلى الخطة أن تدفع المبلغ الأكبر من خمسة عشر دولارًا (15 دولارًا) سنويًا أو فائدة بمعدل 15 بالمائة سنويًا بدءًا من اليوم التقويمي الأول بعد فترة الـ 30 أو 45 يوم عمل. يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية أن تدرج تلقائيًا مبلغ الخمسة عشر دولارًا (15 دولارًا) سنويًا أو الفائدة المستحقة في الدفعة المقدمة للمطالب، دون الحاجة إلى طلب لذلك.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1371.35(f)  لا يعتبر التزام الخطة بالامتثال لهذا القسم متنازلًا عنه عندما تطلب الخطة من مجموعاتها الطبية، أو جمعيات الممارسات المستقلة، أو الكيانات المتعاقدة الأخرى دفع مطالبات الخدمات المغطاة. لا يفسر هذا القسم على أنه يمنع الخطة من إسناد مسؤولية دفع الفوائد والرسوم المتأخرة بموجب هذا القسم إلى المجموعات الطبية، أو جمعيات الممارسات المستقلة، أو الكيانات الأخرى، بموجب عقد مكتوب.
(g)CA الصحة والسلامة Code § 1371.35(g)  لا يجوز للخطة تأخير الدفع على مطالبة من طبيب أو مقدم خدمة آخر بانتظار تقديم مطالبة من مستشفى أو مقدم خدمة آخر، دون ذكر مبرر محدد لسبب ضرورة التأخير وتقديم تحديث شهري بشأن حالة المطالبة وإجراءات الخطة لحل المطالبة، إلى مقدم الخدمة الذي قدم المطالبة.
(h)CA الصحة والسلامة Code § 1371.35(h)  لا يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية أن تطلب أو تشترط على مقدم الخدمة التنازل عن حقوقه بموجب هذا القسم.
(i)CA الصحة والسلامة Code § 1371.35(i)  لا ينطبق هذا القسم على المدفوعات المقطوعة.
(j)CA الصحة والسلامة Code § 1371.35(j)  ينطبق هذا القسم فقط على مطالبات الخدمات المقدمة لمريض تلقى خدمات ورعاية طارئة كما هو محدد في القسم 1317.1 في الولايات المتحدة في أو بعد 1 سبتمبر 1999.
(k)CA الصحة والسلامة Code § 1371.35(k)  لا يفسر هذا القسم على أنه يؤثر على حقوق أو التزامات أي شخص بموجب القسم 1371.
(l)CA الصحة والسلامة Code § 1371.35(l)  لا يفسر هذا القسم على أنه يؤثر على اتفاق مكتوب، إن وجد، لمقدم خدمة بتقديم الفواتير خلال فترة زمنية محددة.
(m)CA الصحة والسلامة Code § 1371.35(m)  يظل هذا القسم ساري المفعول فقط حتى 1 يناير 2026، ويلغى اعتبارًا من ذلك التاريخ.

Section § 1371.35

Explanation

يفرض هذا القانون على خطط خدمة الرعاية الصحية دفع المطالبات أو الاعتراض عليها في غضون 30 يومًا من استلامها. إذا تم الاعتراض على مطالبة أو رفضها، يجب على الخطة إخطار مقدم الخدمة وشرح الجزء المتأثر من المطالبة والسبب. إذا لم يتم دفع المطالبات في غضون 30 يومًا، يجب على الخطة دفع فائدة بنسبة 15% سنويًا تلقائيًا. تعتبر المطالبات مكتملة بتقديم نماذج ومعلومات محددة. تسمح بعض الاستثناءات، مثل الاحتيال أو عدم توفر المعلومات المطلوبة، بالتأخير، ولكن يجب على الخطة تفصيل هذه الاستثناءات كتابيًا.

لا ينطبق القانون على المدفوعات الرأسمالية (الثابتة لكل فرد) ولا يغير الاتفاقيات القائمة بشأن تقديم المطالبات. لا يمكن لخطط الرعاية الصحية أن تجبر مقدمي الخدمات على التنازل عن حقوقهم بموجب هذا القانون. لا يمكن تأخير المدفوعات بانتظار تقديم مطالبات من مقدمي خدمات آخرين دون مبرر وتحديثات منتظمة. يؤثر هذا القانون فقط على مطالبات خدمات الطوارئ المقدمة بعد 1 سبتمبر 1999، ويصبح ساري المفعول في 1 يناير 2026.

(a)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1371.35(a)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1371.35(a)(1) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية، بما في ذلك خطة خدمة الرعاية الصحية المتخصصة، أن تسدد مطالبة كاملة أو جزءًا منها، سواء داخل الولاية أو خارجها، في أقرب وقت ممكن عمليًا، ولكن في موعد لا يتجاوز 30 يومًا تقويميًا بعد استلام المطالبة من قبل خطة خدمة الرعاية الصحية. إذا لم تفي المطالبة أو جزء منها بمعايير المطالبة الكاملة أو معايير التغطية بموجب عقد الخطة، يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية إخطار المطالب، كتابيًا، بأن المطالبة أو جزء منها متنازع عليها أو مرفوضة، في أقرب وقت ممكن عمليًا، ولكن في موعد لا يتجاوز 30 يومًا تقويميًا بعد استلام المطالبة من قبل خطة خدمة الرعاية الصحية.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1371.35(a)(2) يجب أن يحدد الإخطار بأن المطالبة أو جزءًا منها متنازع عليها، الجزء المتنازع عليه من المطالبة، حسب رمز الإجراء أو الإيراد، والمعلومات المحددة المطلوبة من مقدم الخدمة لإعادة النظر في المطالبة، بما في ذلك أي عيب أو مخالفة أو معلومات إضافية مطلوبة للبت في المطالبة.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1371.35(a)(3) يجب أن يحدد الإخطار بأن المطالبة أو جزءًا منها مرفوضة، الجزء المرفوض من المطالبة، حسب رمز الإجراء أو الإيراد، والأسباب المحددة للرفض، بما في ذلك أي عيب أو مخالفة.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1371.35(b) إذا لم يتم سداد مطالبة، أو جزء منها، بتسليمها إلى عنوان المطالب المسجل في غضون 30 يومًا تقويميًا بعد الاستلام، تدفع الخطة فائدة بمعدل 15 بالمائة سنويًا بدءًا من اليوم التقويمي الأول بعد فترة الـ 30 يومًا التقويمية. يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية أن تدرج تلقائيًا جميع الفوائد المستحقة بموجب هذا القسم في الدفعة المقدمة للمطالب، دون الحاجة إلى طلب بذلك. تدفع الخطة التي تفشل في الامتثال لهذا الشرط للمطالب المبلغ الأكبر من خمسة عشر دولارًا إضافيًا (15 دولارًا) أو رسوم بنسبة 10 بالمائة من الفائدة المستحقة.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1371.35(c) لأغراض هذا القسم، تعتبر المطالبة، أو جزء منها، متنازع عليها بشكل معقول إذا لم تستلم الخطة المطالبة المكتملة. تعتبر المطالبة الورقية من مقدم خدمة مؤسسي مكتملة عند تقديم تقرير قسم الطوارئ مقروء ونموذج UB 92 مكتمل أو أي تنسيق آخر تعتمده اللجنة الوطنية للفوترة الموحدة، والمعلومات ذات الصلة والمعقولة التي تطلبها الخطة في غضون 30 يومًا تقويميًا من استلام المطالبة. تعتبر المطالبة الإلكترونية من مقدم خدمة مؤسسي مكتملة عند تقديم مكافئ إلكتروني لـ UB 92 أو أي تنسيق آخر تعتمده اللجنة الوطنية للفوترة الموحدة، والمعلومات ذات الصلة والمعقولة التي تطلبها الخطة في غضون 30 يومًا تقويميًا من استلام المطالبة. ومع ذلك، إذا طلبت الخطة نسخة من تقرير قسم الطوارئ في غضون 30 يومًا تقويميًا بعد استلام المطالبة الإلكترونية من مقدم الخدمة المؤسسي، يجوز للخطة أيضًا طلب معلومات إضافية ذات صلة ومعقولة في غضون 30 يومًا تقويميًا من استلام تقرير قسم الطوارئ، وفي ذلك الوقت تعتبر المطالبة مكتملة. تعتبر المطالبة من مقدم خدمة مهني مكتملة عند تقديم نموذج HCFA 1500 مكتمل أو مكافئه الإلكتروني أو أي تنسيق آخر تعتمده اللجنة الوطنية للفوترة الموحدة، والمعلومات ذات الصلة والمعقولة التي تطلبها الخطة في غضون 30 يومًا تقويميًا من استلام المطالبة. يجب على مقدم الخدمة تزويد الخطة بالمعلومات ذات الصلة والمعقولة في غضون 10 أيام عمل من استلام طلب كتابي واضح ومحدد بخصوص المعلومات المطلوبة. إذا، نتيجة لمراجعة المعلومات ذات الصلة والمعقولة، تتطلب الخطة معلومات إضافية، يكون للخطة 15 يومًا تقويميًا إضافيًا بعد استلام المعلومات ذات الصلة والمعقولة لطلب المعلومات الإضافية، بغض النظر عن أي حد زمني مخالف في هذا القسم، وفي ذلك الوقت تعتبر المطالبة مكتملة.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1371.35(d) لا ينطبق هذا القسم على المطالبات التي يوجد بشأنها دليل على الاحتيال والتضليل، أو على تحديد الأهلية، أو في الحالات التي لم تُمنح فيها الخطة وصولاً معقولاً إلى المعلومات الخاضعة لسيطرة مقدم الخدمة. يجب على الخطة أن تحدد، في إشعار كتابي يرسل إلى مقدم الخدمة في غضون 30 يومًا تقويميًا من استلام المطالبة، أي من هذه الاستثناءات، إن وجدت، ينطبق على المطالبة.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1371.35(e) إذا تم الاعتراض على مطالبة أو جزء منها على أساس أن الخطة لم تستلم المعلومات الضرورية بشكل معقول لتحديد مسؤولية الدافع عن المطالبة أو جزء منها، يكون للخطة 30 يومًا تقويميًا بعد استلام هذه المعلومات الإضافية لإكمال إعادة النظر في المطالبة. إذا لم يتم سداد مطالبة، أو جزء منها، قيد إعادة النظر بتسليمها إلى عنوان المطالب المسجل في غضون 30 يومًا تقويميًا بعد استلام المعلومات الإضافية، تدفع الخطة فائدة بمعدل 15 بالمائة سنويًا بدءًا من اليوم التقويمي الأول بعد فترة الـ 30 يومًا التقويمية. يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية أن تدرج تلقائيًا الفائدة المستحقة في الدفعة المقدمة للمطالب، دون الحاجة إلى طلب بذلك.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1371.35(f) لا يعتبر التزام الخطة بالامتثال لهذا القسم متنازلاً عنه عندما تطلب الخطة من مجموعاتها الطبية، أو جمعيات الممارسات المستقلة، أو الكيانات المتعاقدة الأخرى دفع مطالبات الخدمات المغطاة. لا يفسر هذا القسم على أنه يمنع الخطة من إسناد، بموجب عقد كتابي، مسؤولية دفع الفوائد والرسوم المتأخرة بموجب هذا القسم إلى المجموعات الطبية، أو جمعيات الممارسات المستقلة، أو الكيانات الأخرى.
(g)CA الصحة والسلامة Code § 1371.35(g) لا يجوز للخطة تأخير الدفع على مطالبة من طبيب أو مقدم خدمة آخر لانتظار تقديم مطالبة من مستشفى أو مقدم خدمة آخر، دون ذكر مبرر محدد لسبب ضرورة التأخير وتقديم تحديث شهري بخصوص حالة المطالبة وإجراءات الخطة لحل المطالبة، إلى مقدم الخدمة الذي قدم المطالبة.
(h)CA الصحة والسلامة Code § 1371.35(h) لا يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية أن تطلب أو تشترط على مقدم الخدمة التنازل عن حقوقه بموجب هذا القسم.
(i)CA الصحة والسلامة Code § 1371.35(i) لا ينطبق هذا القسم على المدفوعات الرأسمالية.
(j)CA الصحة والسلامة Code § 1371.35(j) ينطبق هذا القسم فقط على المطالبات المتعلقة بالخدمات المقدمة لمريض تلقى خدمات ورعاية طارئة كما هو محدد في القسم 1317.1 في الولايات المتحدة في أو بعد 1 سبتمبر 1999.
(k)CA الصحة والسلامة Code § 1371.35(k) لا يفسر هذا القسم على أنه يؤثر على حقوق أو التزامات أي شخص بموجب القسم 1371.
(l)CA الصحة والسلامة Code § 1371.35(l) لا يفسر هذا القسم على أنه يؤثر على اتفاق كتابي، إن وجد، لمقدم خدمة بتقديم الفواتير خلال فترة زمنية محددة.
(m)CA الصحة والسلامة Code § 1371.35(m) يجوز للإدارة إصدار إرشادات الامتثال وتعديل اللوائح لتحقيق الاتساق مع هذا القسم. لا تخضع الإرشادات والتعديلات لأحكام وضع القواعد لقانون الإجراءات الإدارية (الفصل 3.5 (الذي يبدأ بالقسم 11340) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة) حتى 31 ديسمبر 2027.
(n)CA الصحة والسلامة Code § 1371.35(n) يصبح هذا القسم ساري المفعول في 1 يناير 2026.

Section § 1371.36

Explanation

ينص هذا القانون على أن خطة خدمة الرعاية الصحية لا يمكنها رفض دفع مطالبة بسبب عدم تقديم التفويض المطلوب مسبقًا، طالما استوفيت شروط معينة. وهي: أن الخدمات كانت ضرورية طبيًا، وأنها قُدمت خارج ساعات العمل العادية، وأن الخطة لم يكن لديها وسيلة اتصال سريعة، مثل البريد الإلكتروني أو البريد الصوتي، لتقديم التفويض في غضون 30 دقيقة. ومع ذلك، لا ينطبق هذا على العلاجات التجريبية أو الخدمات غير المشمولة بالخطة.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1371.36(a)  لا يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية رفض دفع مطالبة على أساس أن الخطة، أو المجموعة الطبية، أو جمعية الممارسين المستقلين، أو أي كيان متعاقد آخر لم يقدم تفويضًا لخدمات الرعاية الصحية التي قُدمت في مستشفى مرخص للرعاية الحادة وكانت مرتبطة بخدمات سبق تفويضها، إذا استوفيت جميع الشروط التالية:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1371.36(a)(1)  كان من الضروري طبيًا تقديم الخدمات في ذلك الوقت.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1371.36(a)(2)  قُدمت الخدمات بعد ساعات العمل العادية للخطة.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1371.36(a)(3)  لا تحتفظ الخطة بنظام يوفر إمكانية توفر ممثل للخطة أو وسيلة اتصال بديلة عبر نظام إلكتروني، بما في ذلك البريد الصوتي أو البريد الإلكتروني، بحيث يمكن للخطة الاستجابة لطلب التفويض في غضون 30 دقيقة من وقت تقديم الطلب.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1371.36(b)  لا ينطبق هذا القسم على العلاجات قيد البحث أو التجريبية، أو الخدمات الأخرى غير المشمولة.

Section § 1371.37

Explanation

يمنع هذا القانون خطط خدمة الرعاية الصحية من ممارسة أساليب دفع غير عادلة، والتي تشمل تأخيرات في سداد المطالبات، وتخفيضات أو رفض غير مبرر للمطالبات، والفشل في دفع الفائدة على المطالبات. إذا انخرطت خطة صحية في مثل هذا السلوك، يمكن للمدير التحقيق، وفرض عقوبات، وطلب تغييرات لضمان دفعات مستقبلية أسرع. لا يمكن لخطط الرعاية الصحية التهرب من مسؤوليتها عن طريق تفويض المسؤولية، ولن تؤثر أي عقوبات على الالتزامات التعاقدية الأخرى.

يتم تفصيل تعريف ما يشكل نمط دفع غير عادل من قبل الإدارة، وهناك آليات للإبلاغ وتبادل المعلومات حول إجراءات الإنفاذ. حتى خلال فترات العقوبات، يجب على مقدمي الخدمات سداد أي دفعات زائدة يتلقونها.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1371.37(a)  يُحظر على خطة خدمة الرعاية الصحية الانخراط في نمط دفع غير عادل، كما هو محدد في هذا القسم.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1371.37(b)  اتساقًا مع البند الفرعي (a) من القسم 1371.39، يجوز للمدير التحقيق مع خطة خدمة الرعاية الصحية لتحديد ما إذا كانت قد انخرطت في نمط دفع غير عادل.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1371.37(c)  يعني "نمط الدفع غير العادل"، كما هو مستخدم في هذا القسم، أيًا مما يلي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1371.37(c)(1)  الانخراط في نمط يمكن إثباته وغير عادل، كما هو محدد من قبل الإدارة، لمراجعة أو معالجة المطالبات الكاملة والدقيقة مما يؤدي إلى تأخيرات في الدفع.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1371.37(c)(2)  الانخراط في نمط يمكن إثباته وغير عادل، كما هو محدد من قبل الإدارة، لتقليل مبلغ الدفع أو رفض المطالبات الكاملة والدقيقة.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1371.37(c)(3)  الفشل على أساس متكرر في دفع الأجزاء غير المتنازع عليها من المطالبة ضمن الأطر الزمنية المحددة في القسم 1371 أو 1371.1 أو 1371.35.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1371.37(c)(4)  الفشل على أساس متكرر في تضمين الفائدة المستحقة على المطالبات تلقائيًا عملاً بالقسم 1371.
(d)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1371.37(d)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1371.37(d)(1)  بناءً على قرار نهائي من المدير بأن خطة خدمة الرعاية الصحية قد انخرطت في نمط دفع غير عادل، يجوز للمدير:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1371.37(d)(1)(A)  فرض عقوبات مالية كما هو مسموح به بموجب هذا الفصل.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1371.37(d)(1)(B)  مطالبة خطة خدمة الرعاية الصحية، لمدة ثلاث سنوات من تاريخ قرار المدير، أو لمدة أقصر يحددها المدير، بدفع المطالبات الكاملة والدقيقة من مقدم الخدمة خلال فترة زمنية أقصر مما هو مطلوب بموجب القسم 1371. لا تصبح أحكام هذه الفقرة الفرعية سارية المفعول إلا في 1 يناير 2002.
(C)CA الصحة والسلامة Code § 1371.37(d)(1)(C)  تضمين مطالبة بتكاليف تكبدتها الإدارة في أي إجراء إداري أو قضائي، بما في ذلك مصاريف التحقيق وتكلفة مراقبة امتثال الخطة.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1371.37(d)(2)  لأي دفعة زائدة قامت بها خطة خدمة الرعاية الصحية أثناء خضوعها لأحكام الفقرة (1)، يظل مقدم الخدمة مسؤولاً أمام الخطة عن السداد عملاً بالقسم 1371.1.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1371.37(e)  إن سبل الانتصاف التنفيذية المنصوص عليها في هذا القسم ليست حصرية ولا تحد أو تمنع استخدام أي سبيل انتصاف جنائي أو مدني أو إداري متاح بخلاف ذلك.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1371.37(f)  لا تمنع العقوبات المنصوص عليها في هذا القسم أو تعلق أو تؤثر على أو تمس أي واجب أو حق أو مسؤولية أو التزام آخر بموجب قانون أو بموجب عقد بين خطة خدمة الرعاية الصحية ومقدم الخدمة.
(g)CA الصحة والسلامة Code § 1371.37(g)  لا يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية تفويض أي مسؤولية قانونية بموجب هذا القسم.
(h)CA الصحة والسلامة Code § 1371.37(h)  لأغراض هذا القسم، يكون لـ "المطالبة الكاملة والدقيقة" نفس المعنى المنصوص عليه في اللوائح التي اعتمدتها الإدارة عملاً بالبند الفرعي (a) من القسم 1371.38.
(i)CA الصحة والسلامة Code § 1371.37(i)  في أو قبل 31 ديسمبر 2001، تقدم الإدارة تقريرًا إلى الهيئة التشريعية والحاكم يتضمن معلومات بخصوص تطوير تعريف "النمط غير العادل" كما هو مستخدم في هذا القسم. يجب أن يتضمن هذا التقرير، على سبيل المثال لا الحصر، وصفًا للعملية المستخدمة وقائمة بالأطراف المشاركة في تطوير الإدارة لهذا التعريف بالإضافة إلى توصيات للاعتماد القانوني.
(j)CA الصحة والسلامة Code § 1371.37(j)  تتيح الإدارة عند الطلب وعلى موقعها الإلكتروني معلومات بخصوص الإجراءات المتخذة عملاً بهذا القسم، بما في ذلك وصف للأنشطة التي كانت أساسًا للإجراء.

Section § 1371.38

Explanation

يتعين على وزارة الصحة في كاليفورنيا وضع قواعد بحلول 1 يوليو 2001، لضمان أن يكون لدى الخطط الصحية طريقة عادلة وسريعة وفعالة من حيث التكلفة لحل النزاعات مع كل من مقدمي الخدمات المتعاقدين وغير المتعاقدين. يجب أن تحدد هذه القواعد ما يعتبر 'مطالبة كاملة ودقيقة' مع جميع المرفقات والوثائق الضرورية.

بحلول 31 ديسمبر 2001، يجب على الوزارة أيضاً تقديم توصيات إلى الحاكم والمجلس التشريعي بشأن أي قوانين إضافية مطلوبة لتحسين عمليات تسوية النزاعات هذه.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1371.38(a) يتعين على الإدارة، في موعد أقصاه 1 يوليو 2001، اعتماد لوائح تضمن أن الخطط قد اعتمدت آلية لتسوية المنازعات عملاً بالفقرة الفرعية (h) من المادة 1367. يجب أن تتطلب اللوائح أن تكون أي آلية لتسوية المنازعات الخاصة بالخطة عادلة وسريعة وفعالة من حيث التكلفة لمقدمي الخدمات المتعاقدين وغير المتعاقدين، وأن تحدد مصطلح “مطالبة كاملة ودقيقة، بما في ذلك المرفقات والمعلومات أو الوثائق التكميلية.”
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1371.38(b) في موعد أقصاه 31 ديسمبر 2001، يجب على الإدارة أن تقدم تقريراً إلى الحاكم والمجلس التشريعي يتضمن توصياتها بشأن أي متطلبات قانونية إضافية تتعلق بآليات تسوية المنازعات بين الخطط ومقدمي الخدمات.

Section § 1371.39

Explanation

يسمح هذا القسم لمقدمي الرعاية الصحية بالإبلاغ عن الحالات التي يعتقدون فيها أن خطة صحية تتعامل مع المدفوعات بشكل غير عادل، وذلك باستخدام وسائل مثل الخط المجاني أو البريد الإلكتروني. وبالمثل، يمكن للخطط الصحية الإبلاغ عن مقدمي الخدمات الذين يعتقدون أنهم يمارسون فوترة غير عادلة، مثل تجميع المطالبات بشكل غير صحيح أو المبالغة في ترميز المطالبات. تُعرّف الفوترة غير العادلة بأنها ممارسات فوترة متكررة وغير مبررة. اعتبارًا من 1 يوليو 2019 وما بعده، يجب على الإدارة مراجعة هذه الشكاوى سنويًا ويمكنها أن تقرر إجراء تحقيق إضافي إذا كان هناك دليل على نمط دفع غير عادل.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1371.39(a) يجوز لمقدمي الخدمات الإبلاغ إلى الإدارة، عبر خط مقدمي الخدمات المجاني أو عنوان البريد الإلكتروني أو أي طريقة أخرى تحددها الإدارة، عن الحالات التي يعتقد فيها مقدم الخدمة أن الخطة تتبع نمط دفع غير عادل.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1371.39(b) يجوز للخطط الإبلاغ إلى الإدارة، عبر خط مقدمي الخدمات المجاني أو عنوان البريد الإلكتروني أو أي طريقة أخرى تحددها الإدارة، عن الحالات التي تعتقد فيها الخطة أن مقدم الخدمة يتبع نمط فوترة غير عادل.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1371.39(c) "نمط الفوترة غير العادل" يعني الانخراط في نمط يمكن إثباته وغير عادل من فصل المطالبات، أو رفع ترميز المطالبات، أو أنماط فوترة أخرى يمكن إثباتها وغير مبررة، كما تحددها الإدارة.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1371.39(d) في أو قبل 1 يوليو 2019، وعلى الأقل سنويًا بعد ذلك، يجب على الإدارة مراجعة الشكاوى المقدمة بموجب الفقرة (a). إذا أشارت مراجعة بيانات الشكاوى إلى نمط دفع غير عادل محتمل، يجوز للإدارة إجراء تدقيق أو اتخاذ إجراء إنفاذي عملاً بالفقرة (s) من المادة 1300.71 من الباب 28 من قانون لوائح كاليفورنيا.

Section § 1371.51

Explanation

اعتبارًا من 1 يوليو 2025، يجب على خطط خدمة الرعاية الصحية في كاليفورنيا أن يكون لديها عملية سداد للخدمات التي تقدمها برامج طب الطوارئ المجتمعي، والفرز إلى وجهات بديلة، والصحة المتكاملة المتنقلة. إذا استخدم شخص ما مقدم خدمة غير متعاقد لهذه الخدمات، فلا ينبغي أن يدفع أكثر مما لو استخدم مقدم خدمة متعاقدًا. ومع ذلك، لا يمكن أن تكون معدلات السداد أعلى من الرسوم القياسية التي تحددها الخطة الصحية.

يتم تعريف برنامج طب الطوارئ المجتمعي بمعايير محددة، ويتضمن برنامج الصحة المتكاملة المتنقلة ممارسين مرخصين يقدمون خدمات دعم متنقلة، كما يتم تعريف برنامج الفرز إلى وجهة بديلة بوضوح.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1371.51(a) يجب أن يضع عقد خطة خدمة الرعاية الصحية الصادر أو المعدل أو المجدد في أو بعد 1 يوليو 2025، عملية لسداد تكاليف الخدمات المقدمة من قبل برنامج طب الطوارئ المجتمعي، أو برنامج الفرز إلى وجهة بديلة، أو برنامج الصحة المتكاملة المتنقلة.
(b)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1371.51(b)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1371.51(b)(1) يجب أن يطلب عقد خطة خدمة الرعاية الصحية الصادر أو المعدل أو المجدد في أو بعد 1 يوليو 2025، من المشترك الذي يتلقى خدمات مغطاة من برنامج طب طوارئ مجتمعي غير متعاقد، أو برنامج فرز إلى وجهة بديلة، أو برنامج صحة متكاملة متنقلة، ألا يدفع أكثر من نفس مبلغ المشاركة في التكلفة الذي كان سيدفعه المشترك مقابل نفس الخدمات المغطاة التي يتلقاها من برنامج طب طوارئ مجتمعي متعاقد، أو برنامج فرز إلى وجهة بديلة، أو برنامج صحة متكاملة متنقلة.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1371.51(b)(2) على الرغم من أي قانون آخر، يجب ألا تتجاوز معدلات السداد المعتمدة بموجب هذا البند الفرعي الرسوم المعتادة والعرفية لخطة خدمة الرعاية الصحية مقابل الخدمات المقدمة.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1371.51(c) لأغراض هذا القسم، تنطبق التعريفات التالية:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1371.51(c)(1) “برنامج طب الطوارئ المجتمعي” يعني برنامجًا معرفًا في القسم 1815.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1371.51(c)(2) “برنامج الصحة المتكاملة المتنقلة” يعني فريقًا من ممارسي الرعاية الصحية المرخصين، يعملون ضمن نطاق ممارستهم، ويقدمون خدمات صحية متنقلة لدعم نظام خدمات الطوارئ الطبية.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1371.51(c)(3) “برنامج الفرز إلى وجهة بديلة” يعني برنامجًا معرفًا في القسم 1819.

Section § 1371.55

Explanation

يضمن هذا القانون، اعتبارًا من 1 يناير 2020، أنه إذا تلقيت خدمات إسعاف جوي مشمولة بخطتك الصحية ولكن مقدمة من مزود غير متعاقد (شخص ليس ضمن شبكة خطتك)، فلن تدفع سوى ما كنت ستدفعه لمزود ضمن الشبكة. يُطلق على هذا المبلغ "مبلغ المشاركة في التكلفة ضمن الشبكة". ولن تكون التكاليف الإضافية مسؤوليتك.

تُحتسب الأموال التي تنفقها على هذه الخدمات ضمن الحد الأقصى الإجمالي لمصروفاتك من الجيب والمبلغ المقتطع، تمامًا كما هو الحال مع الخدمات المقدمة من مزودي الشبكة.

إذا لم تدفع هذا المبلغ، فلا يمكن للمزود سوى محاولة تحصيل مبلغ المشاركة في التكلفة ضمن الشبكة المحدد هذا منك. كما يمكن رفع النزاعات المتعلقة بالمدفوعات إلى المحكمة أو إدارتها من خلال عمليات تسوية النزاعات القائمة.

بالنسبة للمستفيدين من برنامج Medi-Cal، تظل الحماية ضد الرسوم الإضافية سارية.

(أ) (1) على الرغم من المادة 1367.11، يجب أن ينص عقد خطة خدمة الرعاية الصحية الصادر أو المعدل أو المجدد في أو بعد 1 يناير 2020، على أنه إذا تلقى المشترك خدمات مشمولة بالتغطية من مقدم خدمة إسعاف جوي غير متعاقد، فلا يدفع المشترك أكثر من نفس مبلغ المشاركة في التكلفة الذي كان سيدفعه المشترك مقابل نفس الخدمات المشمولة بالتغطية التي يتلقاها من مقدم خدمة إسعاف جوي متعاقد. ويشار إلى هذا المبلغ باسم "مبلغ المشاركة في التكلفة ضمن الشبكة".
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1371.55(2) لا يدين المشترك لمقدم الخدمة غير المتعاقد بأكثر من مبلغ المشاركة في التكلفة ضمن الشبكة للخدمات الخاضعة لهذا القسم. وقت الدفع من قبل الخطة لمقدم الخدمة غير المتعاقد، يجب على الخطة إبلاغ المشترك ومقدم الخدمة غير المتعاقد بمبلغ المشاركة في التكلفة ضمن الشبكة المستحق على المشترك.
(ب) تنطبق الأحكام التالية لأغراض هذا القسم:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1371.55(1) يُحتسب أي مبلغ مشاركة في التكلفة يدفعه المشترك مقابل الخدمات الخاضعة لهذا القسم ضمن الحد الأقصى للمصروفات السنوية من الجيب المنصوص عليه بموجب المادة 1367.006.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1371.55(2) تُحتسب المشاركة في التكلفة الناشئة عن الخدمات الخاضعة لهذا القسم ضمن أي مبلغ مقتطع بنفس الطريقة التي تُنسب بها المشاركة في التكلفة إلى مقدم خدمة متعاقد.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1371.55(3) تفي المشاركة في التكلفة التي يدفعها المشترك بموجب هذا القسم بالتزام المشترك بدفع المشاركة في التكلفة مقابل الخدمة الصحية.
(ج) يجوز لمقدم الخدمة غير المتعاقد المضي في التحصيل فقط لمبلغ المشاركة في التكلفة ضمن الشبكة، كما تحدده الخطة بموجب الفقرة الفرعية (أ)، الذي لم يدفعه المشترك.
(د) يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية أو مقدم الخدمة طلب الإنصاف في أي محكمة بغرض تسوية نزاع دفع. ولا يُحظر على مقدم الخدمة استخدام عمليات تسوية النزاعات القائمة لدى خطة خدمة الرعاية الصحية.
(هـ) يظل مقدمو خدمات الإسعاف الجوي خاضعين لحماية فواتير الرصيد للمستفيدين من برنامج Medi-Cal بموجب المادة 14019.4 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات.

Section § 1371.56

Explanation

ينص هذا القانون على أنه اعتبارًا من 1 يناير 2024، يجب على الخطط الصحية في كاليفورنيا أن تضمن أنه إذا استخدم المشترك خدمة إسعاف أرضي غير متعاقدة، فإنه يكون مسؤولاً فقط عن نفس مبلغ المشاركة في التكلفة - الذي يسمى "مبلغ المشاركة في التكلفة ضمن الشبكة" - الذي سيدفعه لمزود ضمن الشبكة. يُحتسب المبلغ الذي يدفعه المشتركون ضمن حدودهم السنوية للمصاريف من الجيب وأي مبالغ خصم (تحمل).

لا يمكن لمقدمي خدمات الإسعاف متابعة المبالغ غير المدفوعة التي تتجاوز مبلغ المشاركة في التكلفة ضمن الشبكة من خلال الإبلاغ الائتماني أو إجراءات التحصيل العدوانية لمدة عام. بدلاً من ذلك، تحدد الخطة الصحية واللوائح المحلية معدلات السداد لمزود الإسعاف بما يتجاوز ما يدفعه المشترك. إذا لم يكن هناك سعر محلي، فإن اللوائح الأخرى توجه الدفع. تعتبر المدفوعات من قبل الخطط الصحية لمقدمي خدمات الإسعاف مدفوعات كاملة ولا تحدد معيارًا لرسوم أخرى. يمكن رفع النزاعات حول المدفوعات إلى المحكمة. تنطبق حماية واستثناءات محددة على مستفيدي Medi-Cal، ولا ينطبق هذا القانون على عقود الدولة معينة.

(a)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1371.56(a)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1371.56(a)(1) ما لم يقتضِ هذا الفصل خلاف ذلك، يجب أن يطلب عقد خطة خدمة الرعاية الصحية الصادر أو المعدل أو المجدد في أو بعد 1 يناير 2024، من المشترك الذي يتلقى خدمات مغطاة من مزود إسعاف أرضي غير متعاقد، ألا يدفع أكثر من نفس مبلغ المشاركة في التكلفة الذي سيدفعه المشترك مقابل نفس الخدمات المغطاة المستلمة من مزود إسعاف أرضي متعاقد. يُشار إلى هذا المبلغ باسم "مبلغ المشاركة في التكلفة ضمن الشبكة".
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1371.56(a)(2) لا يدين المشترك لمزود الإسعاف الأرضي غير المتعاقد بأكثر من مبلغ المشاركة في التكلفة ضمن الشبكة مقابل الخدمات الخاضعة لهذا القسم. وقت الدفع من قبل الخطة للمزود غير المتعاقد، يجب على الخطة إبلاغ المشترك والمزود غير المتعاقد بمبلغ المشاركة في التكلفة ضمن الشبكة المستحق على المشترك، ويجب أن تكشف عما إذا كانت تغطية المشترك منظمة من قبل الإدارة أم أن التغطية غير منظمة من قبل الدولة.
(b)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1371.56(b)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1371.56(b)(1) يُحتسب مبلغ المشاركة في التكلفة ضمن الشبكة الذي يدفعه المشترك بموجب هذا القسم ضمن الحد الأقصى للمصاريف السنوية من الجيب المنصوص عليه بموجب القسم 1367.006.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1371.56(b)(2) تُحتسب المشاركة في التكلفة الناشئة بموجب هذا القسم ضمن أي خصم (مبلغ التحمل) بنفس الطريقة التي تُنسب بها المشاركة في التكلفة إلى مزود متعاقد.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1371.56(b)(3) يفي مبلغ المشاركة في التكلفة ضمن الشبكة الذي يدفعه المشترك بموجب هذا القسم بالتزام المشترك بدفع المشاركة في التكلفة مقابل الخدمة الصحية.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1371.56(c) لا يجوز لمزود الإسعاف الأرضي غير المتعاقد أن يحيل إلى التحصيل إلا مبلغ المشاركة في التكلفة ضمن الشبكة، كما تحدده الخطة بموجب الفقرة (أ)، الذي فشل المشترك في دفعه.
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1371.56(c)(1) لا يجوز لمزود الإسعاف الأرضي غير المتعاقد، أو أي كيان يتصرف نيابة عنه، بما في ذلك مشتري الديون أو المحال إليه الدين، القيام بأي مما يلي:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1371.56(c)(1)(A) الإبلاغ عن معلومات سلبية إلى وكالة تقارير ائتمان المستهلك.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1371.56(c)(1)(B) بدء دعوى مدنية ضد المشترك لمدة لا تقل عن 12 شهرًا بعد الفاتورة الأولية المتعلقة بالمبالغ المستحقة على المشترك بموجب الفقرة (أ).
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1371.56(c)(2) فيما يتعلق بالمشترك، لا يجوز لمزود الإسعاف الأرضي غير المتعاقد، أو أي كيان يتصرف نيابة عنه، بما في ذلك المحال إليه الدين، استخدام حجوزات الأجور أو الرهون على المساكن الأساسية كوسيلة لتحصيل الفواتير غير المدفوعة بموجب هذا القسم.
(d)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1371.56(d)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1371.56(d)(1) ما لم يتفق مزود الإسعاف الأرضي غير المتعاقد وخطة خدمة الرعاية الصحية على خلاف ذلك، يجب على الخطة أن تسدد مباشرة لمزود الإسعاف الأرضي غير المتعاقد مقابل خدمات الإسعاف الأرضي الفرق بين مبلغ المشاركة في التكلفة ضمن الشبكة والمبلغ الموضح على النحو التالي:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1371.56(d)(1)(A) إذا كان هناك سعر محدد أو معتمد من قبل حكومة محلية، فبالسعر المحدد أو المعتمد من قبل الهيئة الحاكمة للحكومة المحلية ذات الاختصاص لتلك المنطقة أو المنطقة الفرعية، بما في ذلك منطقة تشغيل حصرية بموجب القسم 1797.85.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1371.56(d)(1)(B) إذا لم يكن لدى الحكومة المحلية ذات الاختصاص حيث تم تقديم الخدمة سعر محدد أو معتمد لتلك الخدمة، فبالمبلغ المحدد بموجب القسم 1300.71 (a)(3)(B) من الباب 28 من قانون لوائح كاليفورنيا.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1371.56(d)(2) تتمتع الحكومة المحلية بالاختصاص القضائي على نقل الإسعاف الأرضي إذا انطبق أي مما يلي:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1371.56(d)(2)(A) يبدأ نقل الإسعاف الأرضي ضمن حدود الاختصاص التنظيمي للحكومة المحلية.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1371.56(d)(2)(B) في حالة نقل الإسعاف الأرضي المقدم على أساس المساعدة المتبادلة أو التلقائية إلى ولاية قضائية أخرى، الحكومة المحلية التي يقع فيها مقر مزود الإسعاف الأرضي غير المتعاقد.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1371.56(d)(3) يعتبر الدفع الذي تقوم به خطة خدمة الرعاية الصحية لمزود الإسعاف الأرضي غير المتعاقد مقابل الخدمات كما هو مطلوب في الفقرة (أ)، بالإضافة إلى المشاركة في التكلفة المطبقة المستحقة على المشترك، سدادًا كاملاً للخدمات المقدمة.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1371.56(d)(4) على الرغم من أي قانون آخر، فإن المبالغ التي تدفعها خطة خدمة الرعاية الصحية مقابل الخدمات بموجب هذا القسم لا تشكل الرسوم السائدة أو المعتادة، أو الرسوم المعتادة للجمهور العام، أو الرسوم الأخرى لجهات الدفع الأخرى لمزود إسعاف أرضي فردي.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1371.56(e) يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية أو المزود طلب الإنصاف في أي محكمة مختصة بغرض حل نزاع الدفع. يجوز لمزود الإسعاف الأرضي استخدام عمليات حل النزاعات القائمة لدى خطة خدمة الرعاية الصحية.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1371.56(f) يظل مقدمو خدمات الإسعاف الأرضي خاضعين لحماية الفواتير المتبقية لمستفيدي Medi-Cal بموجب القسم 14019.4 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات.
(g)CA الصحة والسلامة Code § 1371.56(g) لا ينطبق هذا القسم على خطة خدمة الرعاية الصحية المدارة من Medi-Cal أو أي كيان يبرم عقدًا مع إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية بموجب الفصل 7 (الذي يبدأ بالقسم 14000)، والفصل 8 (الذي يبدأ بالقسم 14200)، والفصل 8.75 (الذي يبدأ بالقسم 14591) من الجزء 3 من القسم 9 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات.

Section § 1372

Explanation

ينص هذا القسم على أن خطط الرعاية الصحية في كاليفورنيا يمكنها تقديم عقود لخدمات الرعاية الصحية العادية أو المتخصصة. ومع ذلك، لا يمكن للخطط المتخصصة تقديم خدمات صحية أساسية إلا إذا منح المدير الإذن بذلك. بالإضافة إلى ذلك، يجب أن يوافق المدير على أي إعلانات أو نماذج عقود تغطي أنواعًا متعددة من الخطط.

مع مراعاة الأحكام المعمول بها في هذا الفصل، يجوز للخطة أن تقدم عقد خطة واحدًا أو أكثر أو عقود خطة خدمة رعاية صحية متخصصة، باستثناء أن عقد خطة خدمة الرعاية الصحية المتخصصة لا يجوز أن يقدم خدمة رعاية صحية أساسية واحدة أو أكثر إلا ما قد يسمح به بموجب قاعدة أو أمر من المدير. لا يجوز استخدام الإعلانات ونماذج الإفصاح ونماذج العقود وإثباتات التغطية لأكثر من نوع واحد من عقود الخطط أو عقود خطط خدمة الرعاية الصحية المتخصصة، أو كليهما، إلا بموجب ترخيص من المدير وفقًا لهذا الفصل.

Section § 1373

Explanation

يحظر هذا القانون على عقود الخطط الصحية وضع استثناءات للأشخاص المؤهلين للحصول على مزايا Medi-Cal أو Medicaid، مما يعني أنه لا يمكن رفض تسجيل هؤلاء المستفيدين أو تخفيض مزاياهم أو إعفائهم من التغطية. كما يضمن تغطية إجراءات التعقيم دون قيود تتعلق بأسباب الفرد.

يتلقى المواليد الجدد والأطفال المتبنون تغطية فورية، وتستمر تغطية المعالين ذوي الإعاقة بعد حدود السن المعتادة إذا كانوا يعتمدون على المشترك. يجب أن تسمح الخطط الصحية باستمرار التغطية إذا غيرت الخطة مقدمي الخدمات، وتُضمن هذه التغطية حتى سن 26 عامًا على الأقل، باستثناء الظروف المحددة بموجب قانون الرعاية الميسرة.

يجب أن تكون الخطط التي توفر تغطية للصحة النفسية واضحة بشأن ما تتضمنه، ولا يمكنها تقييد اختيار مقدمي الخدمات من المهنيين المرخصين، ويجب أن توضح توفر تغطية المرضى الخارجيين. يجب تحديد اتفاقيات التحكيم بوضوح في العقود، وهناك قواعد بشأن التغطية خلال فترات الانقطاع عن الدراسة للمُعالين الذين تزيد أعمارهم عن 26 عامًا والذين هم طلاب بدوام كامل.

(a)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1373(a)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1373(a)(1) لا يجوز أن ينص عقد الخطة على استثناء لتغطية أخرى إذا كانت التغطية الأخرى هي الأهلية للحصول على مزايا Medi-Cal بموجب الفصل 7 (الذي يبدأ بالقسم 14000) أو الفصل 8 (الذي يبدأ بالقسم 14200) من الجزء 3 من القسم 9 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات، أو مزايا Medicaid بموجب الفصل الفرعي 19 (الذي يبدأ بالقسم 1396) من الفصل 7 من الباب 42 من قانون الولايات المتحدة.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1373(a)(2) يُفسر كل عقد خطة على أنه لا يوفر استثناءً لمزايا Medi-Cal أو Medicaid.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1373(a)(3) لا يجوز أن ينص عقد الخطة على إعفاء من التسجيل بسبب أهلية مقدم الطلب للحصول على مزايا Medi-Cal بموجب الفصل 7 (الذي يبدأ بالقسم 14000) أو الفصل 8 (الذي يبدأ بالقسم 14200) من الجزء 3 من القسم 9 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات، أو مزايا Medicaid بموجب الفصل الفرعي 19 (الذي يبدأ بالقسم 1396) من الفصل 7 من الباب 42 من قانون الولايات المتحدة.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1373(a)(4) لا يجوز أن ينص عقد الخطة على أن المزايا المستحقة بموجبه قابلة للتخفيض إذا كان الفرد المؤمن عليه مؤهلاً للحصول على مزايا Medi-Cal أو Medicaid.
(b)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1373(b)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1373(b)(1) لا يجوز لعقد الخطة الذي يوفر تغطية، سواء بميزة محددة أو بتأثير صياغة عامة، لعمليات أو إجراءات التعقيم أن يفرض أي إخلاء مسؤولية أو قيود أو تحديد للتغطية فيما يتعلق بسبب الفرد المشمول بالتغطية للتعقيم.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1373(b)(2) كما هو مستخدم في هذا القسم، يكون لـ "عمليات أو إجراءات التعقيم" نفس المعنى المحدد في القسم 10120 من قانون التأمين.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1373(c) يمنح كل عقد خطة يوفر تغطية لزوج المشترك أو المعالين عليه أو زوجته تغطية فورية للحوادث والمرض، اعتبارًا من لحظة الولادة وما بعدها، لكل رضيع حديث الولادة لأي مشترك أو زوج مشمول بالتغطية، ولكل طفل قاصر موضوع للتبني اعتبارًا من تاريخ توقيع الوالد البيولوجي للطفل المتبنى أو أي سلطة قانونية مختصة أخرى على وثيقة مكتوبة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، تقرير إخلاء سبيل قاصر من منشأة صحية، أو نموذج تفويض طبي، أو نموذج تنازل، يمنح المشترك أو الزوج الحق في التحكم في الرعاية الصحية للطفل المتبنى، أو، في غياب هذه الوثيقة المكتوبة، في التاريخ الذي يوجد فيه دليل على حق المشترك أو الزوج في التحكم في الرعاية الصحية للطفل الموضوع للتبني. لا يجوز إبرام أو تعديل أي خطة إذا كانت تحتوي على أي إخلاء مسؤولية أو تنازل أو أي قيود أخرى على التغطية فيما يتعلق بتغطية أو قابلية تأمين الرضع حديثي الولادة، أو الأطفال الموضوعين للتبني لدى مشترك أو زوج مشمول بالتغطية كما هو مطلوب بموجب هذا البند الفرعي.
(d)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1373(d)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1373(d)(1) يجب أن ينص كل عقد خطة ينص على أن تغطية الطفل المعال للمشترك تنتهي عند بلوغ السن الأقصى للأطفال المعالين المحدد في الخطة، على أن بلوغ السن الأقصى لا يؤدي إلى إنهاء تغطية الطفل طالما أن الطفل يستوفي ويستمر في استيفاء كلا المعيارين التاليين:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1373(d)(1)(A) غير قادر على العمل لكسب العيش بسبب إصابة أو مرض أو حالة تسبب إعاقة جسدية أو عقلية.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1373(d)(1)(B) يعتمد بشكل أساسي على المشترك للدعم والرعاية.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1373(d)(2) يجب على الخطة إخطار المشترك بأن تغطية الطفل المعال ستنتهي عند بلوغ السن الأقصى ما لم يقدم المشترك دليلاً على المعايير الموصوفة في الفقرتين الفرعيتين (A) و (B) من الفقرة (1) إلى الخطة في غضون 60 يومًا من تاريخ استلام الإخطار. يجب على الخطة إرسال هذا الإخطار إلى المشترك قبل 90 يومًا على الأقل من التاريخ الذي يبلغ فيه الطفل السن الأقصى. عند استلام طلب من المشترك لاستمرار تغطية الطفل ودليل على المعايير الموصوفة في الفقرتين الفرعيتين (A) و (B) من الفقرة (1)، يجب على الخطة تحديد ما إذا كان الطفل يستوفي تلك المعايير قبل أن يبلغ الطفل السن الأقصى. إذا فشلت الخطة في اتخاذ القرار بحلول ذلك التاريخ، فإنها تستمر في تغطية الطفل ريثما يتم اتخاذ قرارها.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1373(d)(3) يجوز للخطة أن تطلب لاحقًا معلومات حول طفل معال تستمر تغطيته بعد السن الأقصى بموجب هذا البند الفرعي ولكن ليس أكثر من مرة واحدة سنويًا بعد فترة السنتين التي تلي بلوغ الطفل السن الأقصى.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1373(d)(4) إذا غير المشترك شركات التأمين إلى خطة أخرى أو إلى شركة تأمين صحي، يجب على الخطة أو شركة التأمين الجديدة الاستمرار في توفير التغطية للطفل المعال. يجوز للخطة أو شركة التأمين الجديدة طلب معلومات حول الطفل المعال في البداية وليس أكثر من مرة واحدة سنويًا بعد ذلك لتحديد ما إذا كان الطفل يستمر في استيفاء المعايير في الفقرتين الفرعيتين (A) و (B) من الفقرة (1). يجب على المشترك تقديم المعلومات المطلوبة من قبل الخطة أو شركة التأمين الجديدة في غضون 60 يومًا من استلام الطلب.
(5)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1373(d)(5)
(A)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1373(d)(5)(A) باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية (B)، لا يجوز بأي حال من الأحوال أن يكون السن الأقصى أقل من 26 عامًا فيما يتعلق بسنوات الخطة التي تبدأ في أو بعد 23 سبتمبر 2010.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1373(d)(5)(A)(B) بالنسبة لسنوات الخطة التي تبدأ قبل 1 يناير 2014، يجوز لعقد خطة خدمة رعاية صحية جماعية مؤهلة كخطة صحية قديمة بموجب القسم 1251 من قانون حماية المريض والرعاية الميسرة الفيدرالي (القانون العام 111-148) والتي توفر تغطية المعالين للأطفال، أن تستبعد من التغطية طفلاً بالغًا لم يبلغ 26 عامًا فقط إذا كان الطفل البالغ مؤهلاً للتسجيل في خطة صحية مؤهلة برعاية صاحب العمل، كما هو محدد في القسم 5000A(f)(2) من قانون الإيرادات الداخلية، بخلاف خطة صحية جماعية للوالد.
(C)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1373(d)(5)(A)(C)
(i)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1373(d)(5)(A)(C)(i) فيما يتعلق بطفل (I) انتهت تغطيته بموجب عقد خطة جماعية أو فردية، أو رُفضت أو لم يكن مؤهلاً للتغطية بموجب عقد خطة جماعية أو فردية، لأنه بموجب شروط العقد انتهى توفر تغطية المعالين للأطفال قبل بلوغ 26 عامًا، و (II) أصبح مؤهلاً لتلك التغطية بسبب تطبيق هذه الفقرة، يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية أن تمنح الطفل فرصة للتسجيل تستمر لمدة 30 يومًا على الأقل. يجب توفير هذه الفرصة والإشعار الموصوف في البند (ii) في موعد لا يتجاوز اليوم الأول من السنة الأولى للخطة التي تبدأ في أو بعد 23 سبتمبر 2010، بما يتفق مع قانون حماية المريض والرعاية الميسرة الفيدرالي (القانون العام 111-148)، بصيغته المعدلة بموجب قانون تسوية الرعاية الصحية والتعليم لعام 2010 الفيدرالي (القانون العام 111-152)، وأي توجيهات أو لوائح فيدرالية إضافية صادرة عن وزير الصحة والخدمات الإنسانية بالولايات المتحدة.
(ii)CA الصحة والسلامة Code § 1373(d)(5)(A)(C)(i)(ii) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية تقديم إشعار كتابي يفيد بأن المعال الموصوف في البند (i) الذي لم يبلغ 26 عامًا مؤهل للتسجيل في الخطة للحصول على التغطية. يجوز تقديم هذا الإشعار إلى والد المعال نيابة عن المعال. إذا تم تضمين الإشعار مع مواد التسجيل الأخرى لخطة جماعية، يجب أن يكون الإشعار بارزًا.
(iii)CA الصحة والسلامة Code § 1373(d)(5)(A)(C)(i)(iii) في حالة الفرد الذي يسجل بموجب هذه الفقرة الفرعية، تبدأ التغطية في موعد لا يتجاوز اليوم الأول من السنة الأولى للخطة التي تبدأ في أو بعد 23 سبتمبر 2010.
(iv)CA الصحة والسلامة Code § 1373(d)(5)(A)(C)(i)(iv) يُعامل المعال الذي يسجل في خطة صحية جماعية للحصول على تغطية بموجب هذه الفقرة الفرعية كمسجل خاص كما هو منصوص عليه بموجب قواعد القسم 146.117(d) من الباب 45 من مدونة اللوائح الفيدرالية. يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية أن تقدم للمستلم للإشعار جميع حزم المزايا المتاحة للأفراد ذوي الوضع المماثل الذين لم يفقدوا التغطية بسبب إنهاء حالة التبعية. يشكل أي اختلاف في المزايا أو متطلبات تقاسم التكاليف حزمة مزايا مختلفة. لا يُطلب من المعال الذي يسجل في خطة صحية جماعية للحصول على تغطية بموجب هذه الفقرة الفرعية دفع المزيد مقابل التغطية مقارنة بالأفراد ذوي الوضع المماثل الذين لم يفقدوا التغطية بسبب إنهاء حالة التبعية.
(D)CA الصحة والسلامة Code § 1373(d)(5)(A)(D) لا يتطلب أي شيء في هذا القسم من خطة خدمة الرعاية الصحية توفير تغطية لطفل لطفل يتلقى تغطية المعالين. لا يُفسر أي شيء في هذا القسم على أنه يعدل تعريف "المعال" كما هو مستخدم في قانون الإيرادات والضرائب فيما يتعلق بالمعاملة الضريبية لتكلفة التغطية.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1373(e) يجب أن ينص عقد الخطة الذي يوفر تغطية، سواء بميزة محددة أو بتأثير صياغة عامة، لكل من الموظف وشخص واحد أو أكثر من الأشخاص المشمولين بالتغطية والمعالين على الموظف، وينص على تمديد التغطية لأي فترة تلي إنهاء توظيف الموظف، على أن يطبق هذا التمديد للتغطية على المعالين بنفس الشروط والأحكام المسبقة المطبقة على الموظف المشمول بالتغطية، ولنفس الفترة الزمنية، رهناً بدفع الأقساط، إن وجدت، كما هو مطلوب بموجب شروط الوثيقة ورهناً بأي اتفاقية مفاوضة جماعية سارية.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1373(f) لا يجوز لعقد جماعي التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة أو ضد المجموعات التي تضم أشخاصًا ذوي إعاقة. لا يمنع أي شيء في هذا البند الفرعي الأحكام المعقولة في عقد الخطة ضد المسؤولية عن الخدمات أو تعويض حالة الإعاقة أو الظروف المتعلقة بها، كما قد تسمح به قواعد المدير.
(g)CA الصحة والسلامة Code § 1373(g) يجب أن يحدد كل عقد جماعي الشروط والأحكام التي بموجبها يجوز للمشتركين والمنتسبين البقاء في الخطة في حال توقف المجموعة عن الوجود، أو إنهاء عقد المجموعة، أو مغادرة مشترك فردي للمجموعة، أو تغير حالة أهلية المنتسبين.
(h)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1373(h)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1373(h)(1) يجوز لخطة خدمة رعاية صحية أو خطة خدمة رعاية صحية متخصصة أن توفر تغطية لخدمات الصحة النفسية المهنية، أو خدمات رعاية البصر، أو دفع مقابلها، أو استبعاد هذه الخدمات. إذا كانت الشروط والأحكام تتضمن تغطية للخدمات المقدمة في مستشفى رعاية حادة عامة أو مستشفى نفسي حاد كما هو محدد في القسم 1250 ولا تقيد أو تعدل اختيار مقدمي الخدمات، فإن التغطية تمتد لتشمل الرعاية المقدمة من قبل مرفق صحة نفسية كما هو محدد في القسم 1250.2 الذي يعمل بموجب ترخيص من إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية. يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية التي تقدم خدمات الصحة النفسية للمرضى الخارجيين ولكنها لا تغطي هذه الخدمات في جميع عقودها الجماعية أن تتواصل مع حاملي عقود المجموعة المحتملين بشأن توفر تغطية المرضى الخارجيين لعلاج الاضطرابات العقلية أو العصبية.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1373(h)(2) لا يجوز لأي خطة أن تمنع العضو من اختيار أي أخصائي نفسي مرخص بموجب قانون ترخيص علم النفس (الفصل 6.6 (الذي يبدأ بالقسم 2900) من القسم 2 من قانون الأعمال والمهن)، أو أي أخصائي بصريات يحمل شهادة صادرة بموجب الفصل 7 (الذي يبدأ بالقسم 3000) من القسم 2 من قانون الأعمال والمهن، أو، بناءً على إحالة من طبيب وجراح مرخص بموجب قانون الممارسة الطبية (الفصل 5 (الذي يبدأ بالقسم 2000) من القسم 2 من قانون الأعمال والمهن)، (A) أي معالج زواج وعائلة يحمل ترخيصًا بموجب القسم 4980.50 من قانون الأعمال والمهن، (B) أي أخصائي اجتماعي سريري مرخص يحمل ترخيصًا بموجب القسم 4996 من قانون الأعمال والمهن، (C) أي ممرضة مسجلة مرخصة بموجب الفصل 6 (الذي يبدأ بالقسم 2700) من القسم 2 من قانون الأعمال والمهن، وتحمل درجة الماجستير في تمريض الصحة النفسية والعقلية ومدرجة كممرضة صحة نفسية وعقلية من قبل مجلس التمريض المسجل، (D) أي ممرضة مسجلة ممارسة متقدمة معتمدة كأخصائية تمريض سريرية بموجب المادة 9 (التي تبدأ بالقسم 2838) من الفصل 6 من القسم 2 من قانون الأعمال والمهن والتي تشارك في الممارسة السريرية المتخصصة في تخصص تمريض الصحة النفسية والعقلية، لأداء الخدمات المحددة المشمولة بموجب شروط الخطة، ويكون حامل الشهادة مصرحًا له صراحة بموجب القانون بأداء هذه الخدمات، أو (E) أي مستشار سريري محترف يحمل ترخيصًا بموجب الفصل 16 (الذي يبدأ بالقسم 4999.10) من القسم 2 من قانون الأعمال والمهن.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1373(h)(3) لا يُفسر أي شيء في هذا القسم على أنه يسمح لأي حامل شهادة أو مرخص له مذكور في هذا القسم بأداء خدمات الصحة النفسية المهنية خارج مجال أو مجالات اختصاصه كما هو محدد بتعليمه وتدريبه وخبرته.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1373(h)(4) لأغراض هذا القسم:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1373(h)(4)(A) يعني "معالج الزواج والعائلة" معالج زواج وعائلة مرخصًا تلقى تعليمات محددة في التقييم والتشخيص والتشخيص المستقبلي والاستشارة والعلاج النفسي لاختلالات العلاقات قبل الزواج والزواج والأسرة والطفل، وهو ما يعادل التعليمات المطلوبة للترخيص في 1 يناير 1981.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1373(h)(4)(B) يعني "مستشار سريري محترف" مستشارًا سريريًا محترفًا مرخصًا تلقى تعليمات محددة في التقييم والتشخيص والتشخيص المستقبلي والاستشارة والعلاج النفسي للاضطرابات العقلية والعاطفية، وهو ما يعادل التعليمات المطلوبة للترخيص في 1 يناير 2012.
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1373(h)(5) لا يُفسر أي شيء في هذا القسم على أنه يسمح للعضو باختيار والحصول على خدمات الصحة النفسية أو النفسية أو رعاية البصر من حامل شهادة أو مرخص له غير تابع مباشرة أو متعاقد مع خطة خدمة الرعاية الصحية أو خطة خدمة الرعاية الصحية المتخصصة التي ينتمي إليها العضو. يجب على جميع خطط خدمة الرعاية الصحية وجمعيات الممارسة الفردية التي تقدم مزايا الصحة النفسية بذل جهود معقولة لتوفير خدمات الأخصائيين النفسيين المرخصين لأعضائها. ومع ذلك، فإن فشل الخطة أو الجمعية في الامتثال لمتطلبات الجملة السابقة لا يشكل جنحة.
(6)CA الصحة والسلامة Code § 1373(h)(6) كما هو مستخدم في هذا البند الفرعي، تعني "جمعية الممارسة الفردية" كيانًا كما هو محدد في الفقرة الفرعية (5) من القسم 1307 من قانون خدمة الصحة العامة الفيدرالي (42 U.S.C. Sec. 300e-1(5)).
(7)CA الصحة والسلامة Code § 1373(h)(7) قد تشمل تغطية خطة خدمة الرعاية الصحية لخدمات الصحة النفسية المهنية خدمات العلاج السكني المجتمعي التي تعد بدائل للرعاية الداخلية والتي تكون تابعة مباشرة للخطة أو التي يحال إليها المنتسبون من قبل مقدمي الخدمات التابعين للخطة.
(i)CA الصحة والسلامة Code § 1373(i) إذا كانت الخطة تستخدم التحكيم لتسوية النزاعات، يجب أن تحدد عقود الخطة نوع النزاعات الخاضعة للتحكيم، والعملية التي سيتم استخدامها، وكيفية بدئها.
(j)CA الصحة والسلامة Code § 1373(j) يجب أن يحدد عقد الخطة الذي يوفر مزايا تتراكم بعد فترة معينة من الإقامة في مرفق رعاية صحية ما يشكل يوم إقامة أو عدد الساعات المتتالية من الإقامة الضرورية لبدء المزايا.
(k)CA الصحة والسلامة Code § 1373(k) إذا كانت الخطة توفر تغطية لطفل معال يزيد عمره عن 26 عامًا ومسجل كطالب بدوام كامل في مؤسسة تعليمية ثانوية أو ما بعد الثانوية، تنطبق ما يلي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1373(k)(1) لا يؤدي أي انقطاع في التقويم الدراسي إلى عدم أهلية الطفل المعال للتغطية.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1373(k)(2) إذا أخذ الطفل المعال إجازة طبية، وكانت طبيعة إصابة الطفل المعال أو مرضه أو حالته تجعله غير قادر على العمل لكسب العيش، تنطبق أحكام البند الفرعي (d) إذا كان الطفل المعال يعتمد بشكل أساسي على المشترك للدعم والرعاية.
(3)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1373(k)(3)
(A)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1373(k)(3)(A) إذا أخذ الطفل المعال إجازة طبية من المدرسة، ولكن طبيعة إصابة الطفل المعال أو مرضه أو حالته لا تستوفي متطلبات الفقرة (2)، فإن تغطية الطفل المعال لا تنتهي لمدة لا تتجاوز 12 شهرًا أو حتى التاريخ الذي من المقرر أن تنتهي فيه التغطية وفقًا لشروط وأحكام الخطة، أيهما يأتي أولاً. تبدأ فترة التغطية بموجب هذه الفقرة في اليوم الأول من الإجازة الطبية من المدرسة أو في التاريخ الذي يحدد فيه الطبيب والجراح أن المرض منع الطفل المعال من الالتحاق بالمدرسة، أيهما يأتي أولاً. لا يؤدي أي انقطاع في التقويم الدراسي إلى عدم أهلية الطفل المعال للتغطية بموجب هذه الفقرة.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1373(k)(3)(A)(B) يجب تقديم وثائق أو شهادة الضرورة الطبية لإجازة الغياب من المدرسة إلى الخطة قبل 30 يومًا على الأقل من الإجازة الطبية من المدرسة، إذا كان السبب الطبي للغياب والغياب متوقعين، أو بعد 30 يومًا من تاريخ بدء الإجازة الطبية من المدرسة، وتعتبر دليلاً مبدئيًا على الأهلية للتغطية بموجب هذه الفقرة.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1373(k)(4) لا ينطبق هذا البند الفرعي على خطة خدمة رعاية صحية متخصصة أو على خطة مكملة لبرنامج Medicare.

Section § 1373.1

Explanation
اعتبارًا من 1 يناير 1977، يجب أن تسمح أي خطة تأمين صحي جماعي تتضمن مزايا المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحة للموظفين وعائلاتهم، للزوج المعال المشمول بالتغطية بتحويل تغطيته إذا توقف عن كونه فردًا في الأسرة بسبب الطلاق أو وفاة الموظف. وهذا يعني أنه يمكنهم الاحتفاظ بتغطيتهم دون الحاجة إلى فحص طبي أو إثبات أنهم بصحة جيدة.

Section § 1373.2

Explanation
إذا كان لديك خطة تأمين صحي جماعي بدأت أو تغيرت أو جددت في أو بعد 1 يناير (1) 1976، وتوفر مزايا المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحة، فيجب أن تسمح لك بمواصلة التغطية إذا انتهى عملك أو عضويتك. ينص هذا القانون على أن لزوجك نفس الحق في مواصلة تغطيته إذا طلقت أو انتهى الزواج، حتى يتمكن من الاستمرار في الحصول على تأمين صحي حتى بعد أن لم يعد يعتبر فردًا من أفراد الأسرة.

Section § 1373.3

Explanation
يمكنك اختيار أي طبيب رعاية أولية ضمن شبكة خطتك الصحية يكون متاحًا في المنطقة التي تعيش أو تعمل فيها. هذا الحكم سارٍ على جميع عقود الخطط الصحية منذ 1 يناير 1996.

Section § 1373.4

Explanation

يفرض قانون كاليفورنيا هذا أن خطط الرعاية الصحية التي تقدم تغطية الأمومة لا يمكنها تحديد دفعات مشتركة أو مبالغ مخصومة لخدمات الأمومة أعلى من تلك المخصصة للحالات الطبية الأخرى. تنطبق هذه القواعد على رعاية الأمومة في المستشفيات والعيادات الخارجية على حد سواء. بالنسبة للخطط التي توفر مزايا الأمومة، لا يمكنها فرض قيود محددة على التغطية أو التكاليف لمضاعفات الحمل، إلا إذا كانت هذه القيود قياسية لجميع المزايا الطبية في الخطة. إذا توقف الحمل، يجب أن يعكس المبلغ المخصوم لرعاية ما قبل الولادة والولادة الخدمات الطبية الفعلية المستخدمة، على ألا يتجاوز ثلثي المبلغ المخصوم القياسي للأمومة في الخطة. كما يحدد القانون "مضاعفات الحمل غير الإرادية" لتشمل حالات طبية خطيرة مثل العدوى والولادة القيصرية والحمل خارج الرحم. أخيرًا، يشير إلى أن هذه القاعدة لا تغير قواعد الدفع المشترك لبرنامج Medi-Cal.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1373.4(a) لا يجوز لأي عقد خطة خدمة رعاية صحية يتم إصداره أو تعديله أو تجديده أو تسليمه في أو بعد 1 يوليو 2003، ويوفر تغطية الأمومة، أن يقوم بأي مما يلي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1373.4(a)(1) أن يتضمن دفعة مشتركة أو مبلغًا مخصومًا لخدمات الأمومة في المستشفى للمرضى الداخليين يتجاوز المبلغ الأكثر شيوعًا للدفعة المشتركة أو المبلغ المخصوم المتضمن في العقد للخدمات المقدمة للمرضى الداخليين لحالات طبية أخرى مشمولة بالتغطية.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1373.4(a)(2) أن يتضمن دفعة مشتركة أو مبلغًا مخصومًا لخدمات الأمومة للرعاية المتنقلة يتجاوز المبلغ الأكثر شيوعًا للدفعة المشتركة أو المبلغ المخصوم المتضمن في العقد لخدمات الرعاية المتنقلة المقدمة لحالات طبية أخرى مشمولة بالتغطية.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1373.4(b) لا يجوز إصدار أو تعديل أو تسليم أو تجديد أي خطة خدمة رعاية صحية توفر مزايا الأمومة لشخص مشمول بالتغطية بشكل مستمر منذ الحمل في هذه الولاية، إذا كانت تتضمن أي استثناء أو تخفيض أو قيود أخرى فيما يتعلق بالتغطية أو المبالغ المخصومة أو أحكام التأمين المشترك فيما يتعلق بمضاعفات الحمل غير الإرادية، ما لم تنطبق هذه الأحكام بشكل عام على جميع المزايا المدفوعة بموجب الخطة.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1373.4(c) إذا توقف الحمل، فإن المبلغ المخصوم للأمومة المفروض على رعاية ما قبل الولادة والولادة يجب أن يستند إلى قيمة الخدمات الطبية المستلمة، شريطة ألا يتجاوز أبدًا ثلثي المبلغ المخصوم للأمومة الخاص بالخطة.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1373.4(d) لأغراض هذا القسم، تشمل مضاعفات الحمل غير الإرادية، على سبيل المثال لا الحصر، عدوى النفاس، وتسمم الحمل (الارتعاج)، والولادة القيصرية، والحمل خارج الرحم، والتسمم الدموي.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1373.4(e) لا يسمح هذا القسم بالدفعات المشتركة أو المبالغ المخصومة في برنامج Medi-Cal التي لا تكون مصرحًا بها بخلاف ذلك بموجب قانون الولاية أو القانون الفيدرالي.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1373.4(f) يصبح هذا القسم ساري المفعول في 1 يوليو 2003.

Section § 1373.5

Explanation

إذا كان الزوجان يعملان في وظائف منفصلة وكلاهما لديه خطط رعاية صحية من أصحاب عملهما تغطي أسرتهما، وكلا الخطتين تخضعان لنفس العقد الشامل، فيمكنهما دمج منافعهما لتغطية ما يصل إلى 100% من المصروف أو الخدمة الطبية. ومع ذلك، لا يمكنهما تجاوز التكلفة الإجمالية للخدمة أو المصروف. تسري هذه القاعدة على جميع خطط التأمين الصحي الجماعية التي بدأت أو تغيرت أو تم تجديدها في كاليفورنيا في أو بعد 1 يناير 1978.

عندما يكون الزوجان كلاهما يعملان كموظفين، ويكون كلاهما قد سجلا نفسيهما وأفراد أسرتيهما المؤهلين بموجب خطة خدمة رعاية صحية جماعية مقدمة من أصحاب عملهما المعنيين، ويكون كل زوج مشمولاً كموظف بموجب شروط العقد الرئيسي نفسه، يجوز لكل زوج المطالبة نيابة عنه أو عنها، أو نيابة عن معاليه المسجلين، بالحد الأقصى المجمع للمنافع التعاقدية التي يحق للموظف الحصول عليها بموجب شروط العقد الرئيسي، على ألا يتجاوز إجمالاً 100 بالمائة من الرسوم للمصروف أو الخدمة المشمولة.
يسري هذا القسم على كل خطة جماعية تم إبرامها أو تسليمها أو تعديلها أو تجديدها في هذه الولاية في أو بعد 1 يناير 1978.

Section § 1373.6

Explanation

يحدد هذا القانون في كاليفورنيا القواعد المتعلقة بعقود التأمين الصحي الجماعي التي توفر مزايا نفقات المستشفى أو الرعاية الطبية أو الجراحية عند انتهاء تغطية الموظف. يمكن للموظفين التحول إلى خطة فردية دون الحاجة إلى إثبات أنهم بصحة جيدة، ما لم تنطبق شروط معينة، مثل عدم الدفع أو تقديم معلومات خاطئة. لا يلزم التحويل إذا كان الفرد لديه مزايا صحية أخرى مماثلة أو مقدمة من الحكومة أو لم يكن مشمولاً بالتغطية خلال الأشهر الثلاثة الأخيرة قبل الإنهاء.

لا ينطبق هذا القانون على الخطط التي تخدم برنامج الرعاية الطبية (Medicare) بشكل خاص. توجد قواعد محددة لاستبدال أو إيقاف هذه الخطط. يجب تقديم أي إشعار بشأن تغطية التحويل للموظفين في الوقت المناسب.

يحدد القسم أيضًا أن طلبات التحويل والدفع يجب أن تتم في غضون 63 يومًا من انتهاء التغطية، وتشمل الموظف والمعالين. كما يتضمن إرشادات محددة حول خطط الرعاية الصحية الموروثة (grandfathered) فيما يتعلق بالقوانين الفيدرالية وقانون الرعاية الميسرة.

هذا القسم لا ينطبق على عقد خطة خدمة رعاية صحية متخصصة أو على عقد خطة يكمل الرعاية الطبية (Medicare) بشكل أساسي أو حصري. يجوز للمدير اعتماد قواعد تتفق مع القانون الفيدرالي لتنظيم وقف واستبدال عقود الخطط التي تكمل الرعاية الطبية (Medicare) بشكل أساسي أو حصري.
(a)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1373.6(a)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1373.6(a)(1) يجب أن ينص كل عقد جماعي أبرم أو عدل أو جدد في أو بعد 1 سبتمبر 2003، والذي يوفر مزايا نفقات المستشفى أو الرعاية الطبية أو الجراحية للموظفين أو الأعضاء، على أن الموظف أو العضو الذي تم إنهاء تغطيته بموجب العقد الجماعي من قبل صاحب العمل يحق له التحول إلى عضوية غير جماعية، دون دليل على قابلية التأمين، وفقًا لشروط وأحكام هذا القسم.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1373.6(a)(2) إذا كانت خطة خدمة الرعاية الصحية توفر تغطية بموجب عقد خطة خدمة رعاية صحية فردية، بخلاف تغطية التحويل بموجب هذا القسم، فيجب عليها أن تقدم إحدى الخطتين اللتين يتعين عليها تقديمهما لفرد مؤهل فيدرالياً محدد وفقًا للمادة 1366.35. يجب أن توفر الخطة هذه التغطية بنفس السعر المحدد بموجب المادة 1399.805 لفرد مؤهل فيدرالياً محدد. يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية المؤهلة فيدرالياً بموجب قانون منظمات صيانة الصحة الفيدرالي (42 U.S.C. Sec. 300e et seq.) أن تفرض سعرًا للتغطية يتوافق مع أحكام ذلك القانون.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1373.6(a)(3) إذا كانت خطة خدمة الرعاية الصحية لا توفر تغطية بموجب عقد خطة خدمة رعاية صحية فردية، فيجب عليها أن تقدم عقد خطة مزايا صحية مماثل لعقد مزايا صحية مقدم لفرد مؤهل فيدرالياً محدد وفقًا للمادة 1366.35. يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية أن تقدم إما خطة نموذج منظمة صيانة الصحة الأكثر شيوعًا أو خطة منظمة مقدمي الخدمات المفضلين الأكثر شيوعًا، وكل منهما يضم أكبر عدد من الأفراد المسجلين لنوع خطتها اعتبارًا من 1 يناير من العام السابق، كما أبلغت به الخطط التي توفر تغطية بموجب عقد خطة خدمة رعاية صحية فردية إلى الإدارة أو إدارة التأمين بحلول 31 يناير 2003، وسنويًا بعد ذلك. يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية الخاضعة لهذه الفقرة أن توفر هذه التغطية بنفس شروط تقاسم التكاليف وبنفس القسط الذي توفره خطة خدمة رعاية صحية توفر تغطية لذلك الفرد بموجب عقد خطة خدمة رعاية صحية فردية وفقًا للمادة 1399.805. يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية أن تقدم خطة المزايا الصحية التي ستقدمها، بما في ذلك القسط الذي ستفرضه وشروط تقاسم التكاليف للخطة، إلى إدارة الرعاية الصحية المدارة.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1373.6(b) لا يلزم توفير عقد تحويل للموظف أو العضو إذا تم إنهاء تغطيته بموجب العقد الجماعي لأي من الأسباب التالية:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1373.6(b)(1) انتهى العقد الجماعي أو انتهت مشاركة صاحب العمل وتم استبدال العقد الجماعي بتغطية مماثلة بموجب عقد جماعي آخر في غضون 15 يومًا من تاريخ إنهاء التغطية الجماعية أو مشاركة المشترك.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1373.6(b)(2) فشل الموظف أو العضو في دفع المبالغ المستحقة لخطة خدمة الرعاية الصحية.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1373.6(b)(3) تم إنهاء الموظف أو العضو من قبل خطة خدمة الرعاية الصحية من الخطة لسبب وجيه.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1373.6(b)(4) قدم الموظف أو العضو معلومات غير صحيحة عن علم أو حصل على مزايا الخطة بطريقة غير مشروعة.
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1373.6(b)(5) برنامج مزايا نفقات المستشفى أو الرعاية الطبية أو الجراحية لصاحب العمل مؤمن ذاتيًا.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1373.6(c) لا يلزم إصدار عقد تحويل لأي شخص إذا كانت أي من الحقائق التالية موجودة:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1373.6(c)(1) الشخص مشمول أو مؤهل للحصول على مزايا بموجب الباب الثامن عشر من قانون الضمان الاجتماعي للولايات المتحدة.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1373.6(c)(2) الشخص مشمول أو مؤهل للحصول على مزايا المستشفى أو الرعاية الطبية أو الجراحية بموجب أي ترتيب تغطية للأفراد في مجموعة، سواء كانت مؤمنة أو مؤمنة ذاتيًا.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1373.6(c)(3) الشخص مشمول بمزايا مماثلة بموجب بوليصة أو عقد فردي.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1373.6(c)(4) لم يكن الشخص مشمولاً بشكل مستمر خلال فترة الثلاثة أشهر التي سبقت مباشرة إنهاء تغطيته.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1373.6(d) يجب أن تفي مزايا عقد التحويل بمتطلبات المزايا بموجب هذا الفصل.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1373.6(e) ما لم يتم التنازل عنه كتابة من قبل الخطة، يجب تقديم طلب كتابي ودفع القسط الأول لعقد التحويل في موعد لا يتجاوز 63 يومًا بعد الإنهاء من المجموعة. يجب أن تصدر الخطة عقد تحويل يكون ساري المفعول في اليوم التالي لإنهاء التغطية بموجب العقد الجماعي إذا تم تقديم الطلب الكتابي ودفع القسط الأول لعقد التحويل إلى الخطة في موعد لا يتجاوز 63 يومًا بعد إنهاء التغطية، ما لم يتم التنازل عن هذه المتطلبات كتابة من قبل الخطة.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1373.6(f) يجب أن يغطي عقد التحويل الموظف أو العضو ومعاليهم الذين كانوا مشمولين بموجب العقد الجماعي في تاريخ إنهاء عضويتهم من المجموعة.
(g)CA الصحة والسلامة Code § 1373.6(g) يجب تضمين إشعار بتوفر تغطية التحويل في كل دليل تغطية. ومع ذلك، تقع المسؤولية الوحيدة على صاحب العمل لإخطار موظفيه بتوفر وشروط وأحكام تغطية التحويل، ويجب الوفاء بهذه المسؤولية عن طريق الإخطار في غضون 15 يومًا من إنهاء التغطية الجماعية. لا تعتبر التغطية الجماعية منتهية حتى انتهاء أي استمرارية للتغطية الجماعية. لأغراض هذا البند الفرعي، لا يعتبر صاحب العمل وكيلاً للخطة لأغراض الإخطار بتوفر وشروط وأحكام تغطية التحويل.
(h)CA الصحة والسلامة Code § 1373.6(h) كما هو مستخدم في هذا القسم، لا تشمل "مزايا المستشفى أو الرعاية الطبية أو الجراحية بموجب قانون الولاية أو القانون الفيدرالي" المزايا بموجب الفصل 7 (الذي يبدأ بالمادة 14000) أو الفصل 8 (الذي يبدأ بالمادة 14200) من الجزء 3 من القسم 9 من قانون الرعاية والمؤسسات، أو الباب التاسع عشر من قانون الضمان الاجتماعي للولايات المتحدة.
(i)CA الصحة والسلامة Code § 1373.6(i) يخضع كل عقد جماعي أبرم أو عدل أو جدد قبل 1 سبتمبر 2003، لأحكام هذا القسم بصيغته قبل تعديله بموجب مشروع قانون الجمعية 1401 للدورة العادية 2001-2002.
(j)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1373.6(j)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1373.6(j)(1) اعتبارًا من 1 يناير 2014 وما بعده، وباستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة (2)، ينطبق هذا القسم فقط على عقود خطط الرعاية الصحية الفردية الموروثة (grandfathered) التي صدرت سابقًا بموجب هذا القسم للأفراد المؤهلين فيدرالياً المحددين.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1373.6(j)(2) إذا تم إلغاء أو تعديل المادة 5000A من قانون الإيرادات الداخلية، كما أضيفت بموجب المادة 1501 من قانون حماية المريض والرعاية الميسرة (PPACA)، بحيث لم تعد تنطبق على السوق الفردية، كما هو محدد في المادة 2791 من قانون خدمة الصحة العامة الفيدرالي (42 U.S.C. Section 300gg-91)، تصبح الفقرة (1) غير سارية المفعول في تاريخ ذلك الإلغاء أو التعديل.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1373.6(j)(3) لأغراض هذا البند الفرعي، تنطبق التعريفات التالية:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1373.6(j)(3)(A) "خطة رعاية صحية موروثة" (Grandfathered health plan) لها نفس المعنى المحدد لهذا المصطلح في المادة 1251 من قانون حماية المريض والرعاية الميسرة (PPACA).
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1373.6(j)(3)(B) "PPACA" تعني قانون حماية المريض والرعاية الميسرة الفيدرالي (القانون العام 111-148)، بصيغته المعدلة بموجب قانون تعليم الرعاية الصحية والمصالحة الفيدرالي لعام 2010 (القانون العام 111-152)، وأي قواعد أو لوائح أو إرشادات صادرة بموجب ذلك القانون.

Section § 1373.7

Explanation

هذا القانون يعني أنه إذا كان لديك خطة رعاية صحية من خارج كاليفورنيا، وتتضمن خدمات نفسية لمقيمي كاليفورنيا، فيمكنك اختيار زيارة أخصائي نفسي مرخص في كاليفورنيا. ينطبق هذا حتى لو لم يكن الأخصائي النفسي مرخصًا في الولاية التي أُنشئت أو صدرت فيها خطة التأمين.

عقد خطة خدمة الرعاية الصحية، المكتوب أو الصادر للتسليم خارج كاليفورنيا والذي يوفر مزايا لمقيمي كاليفورنيا تقع ضمن نطاق الممارسة النفسية، لا يُعتبر مانعًا للأشخاص المشمولين بالعقد من اختيار أخصائي نفسي مرخص في كاليفورنيا لأداء الخدمات في كاليفورنيا التي تقع ضمن شروط العقد، حتى لو لم يكن الأخصائي النفسي مرخصًا في الولاية التي كُتب فيها العقد أو صدر للتسليم.

Section § 1373.8

Explanation

ينص هذا القانون على أنه إذا كانت خطة رعاية صحية تعمل في كاليفورنيا وتغطي سكان كاليفورنيا، فيمكن للأشخاص المشمولين بالخطة اختيار مقدمي رعاية صحية مرخصين في كاليفورنيا لخدمات معينة، حتى لو كانت الخطة قائمة أو صادرة من ولاية أخرى. يمكن تقديم الخدمات في كاليفورنيا من قبل مهنيين مرخصين مثل الأخصائيين الاجتماعيين الإكلينيكيين، وممرضي الصحة النفسية والعقلية، ومعالجي الزواج والعائلة، والمستشارين الإكلينيكيين المحترفين. بشكل أساسي، إذا كانت خطة التأمين الخاصة بك تغطي خدمات الصحة النفسية هذه، فيمكنك الاستفادة من المهنيين المرخصين في كاليفورنيا حتى لو لم تكن الخطة من كاليفورنيا.

الهدف من تعديل هذا القانون في عام 1984 هو ضمان قدرة الأفراد المشمولين على الحصول على المزايا مقابل الخدمات التي يقدمها مهنيون مرخصون معينون في كاليفورنيا.

عقد خطة خدمة رعاية صحية حيث تكون الخطة مرخصة لمزاولة الأعمال في هذه الولاية وتوفر الخطة تغطية تشمل سكان كاليفورنيا، ولكن قد يتم كتابته أو إصداره للتسليم خارج كاليفورنيا، وحيث يتم توفير المزايا ضمن نطاق ممارسة أخصائي اجتماعي إكلينيكي مرخص، أو ممرضة مسجلة مرخصة بموجب الفصل 6 (commencing with Section 2700) من القسم 2 من قانون الأعمال والمهن التي تحمل درجة الماجستير في تمريض الصحة النفسية والعقلية ومدرجة كممرضة صحة نفسية وعقلية من قبل مجلس التمريض المسجل، أو ممرضة مسجلة ممارسة متقدمة معتمدة كأخصائية تمريض إكلينيكي بموجب المادة 9 (commencing with Section 2838) من الفصل 6 من القسم 2 من قانون الأعمال والمهن التي تشارك في الممارسة السريرية المتخصصة في تخصص تمريض الصحة النفسية والعقلية، أو معالج زواج وعائلة يحمل ترخيصًا بموجب المادة 4980.50 من قانون الأعمال والمهن، أو مستشار إكلينيكي محترف يحمل ترخيصًا بموجب الفصل 16 (commencing with Section 4999.10) من القسم 2 من قانون الأعمال والمهن، لا يعتبر حظرًا على الأشخاص المشمولين بالعقد من اختيار هؤلاء الأشخاص المرخصين في كاليفورنيا لأداء الخدمات في كاليفورنيا التي تقع ضمن شروط العقد حتى لو لم يكن المرخص لهم مرخصين في الولاية التي تم فيها كتابة العقد أو إصداره للتسليم.
إن نية الهيئة التشريعية في تعديل هذا القسم في الجزء الخاص بعام 1984 من الدورة التشريعية 1983-1984 هي أن الأشخاص المشمولين بالعقد ومقدمي الرعاية الصحية المحددين في هذا القسم والمرخصين في كاليفورنيا يجب أن يكونوا مؤهلين للحصول على المزايا التي توفرها الخطة مقابل الخدمات التي يقدمها هؤلاء المزودون لهؤلاء الأشخاص.

Section § 1373.9

Explanation

يفرض هذا القانون على خطط خدمات الرعاية الصحية التي تتفاوض على عقود مع مقدمي خدمات مهنيين بأسعار خاصة أن تنظر في المقترحات المقدمة من مقدمي الخدمات المرخصين الآخرين. يجب مراجعة هذه المقترحات بحسن نية قبل الانتهاء من العقود أو تجديدها.

"الاعتبار المعقول" يعني تقييم المقترحات للتأكد من أنها فعالة من حيث التكلفة ومتاحة دون تمييز بناءً على نوع ترخيص مقدم الخدمة.

يوضح القانون أيضًا ما يشكل مقدم خدمة مهني وينص على أن الخطط لا تحتاج إلى النظر في انتسابات جديدة إذا كان ترتيبها الحالي يغطي منطقة جغرافية بشكل كافٍ بالفعل.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1373.9(a)   باستثناء حالة خطة خدمة رعاية صحية متخصصة، يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية التي تتفاوض وتبرم عقدًا مع مقدمي الخدمات المهنيين لتقديم الخدمات بأسعار دفع بديلة من النوع الموصوف في المادتين 10133 و 11512 من قانون التأمين، أن تولي اعتبارًا معقولًا للمقترحات الكتابية المقدمة في الوقت المناسب للانضمام من قبل مقدمي الخدمات المهنيين المرخصين أو المعتمدين.
(ب)  لأغراض هذا القسم، تنطبق التعريفات التالية:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1373.9(1)  “الاعتبار المعقول” يعني النظر بحسن نية في شروط مقترحات الانضمام قبل وقت إبرام أو تجديد عقود أسعار الدفع البديلة. يجوز للخطة تحديد شروط وأحكام الانضمام لضمان كفاءة التكلفة، ومؤهلات مقدمي الخدمات، والاستخدام المناسب للخدمات، وإمكانية الوصول، والراحة للأشخاص الذين سيتلقون خدمات مقدم الخدمة، والاتساق مع طريقة عمل الخطة الأساسية، ولكن لا يجوز لها استبعاد مقدمي الخدمات بسبب فئة ترخيصهم.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1373.9(2)  “مقدم الخدمة المهني” يعني حائزًا على شهادة أو ترخيص بموجب القسم 2 (الذي يبدأ بالمادة 500) من قانون الأعمال والمهن، أو أي قانون مبادرة مشار إليه فيه، باستثناء أولئك المعتمدين أو المرخصين بموجب المادة 3 من الفصل 5 (الذي يبدأ بالمادة 2050) أو الفصل 11 (الذي يبدأ بالمادة 4800)، والذين يجوز لهم، ضمن نطاق تراخيصهم، أداء خدمات منفعة خطة محددة كما هي معرفة في عقود خطة خدمة الرعاية الصحية مع مشتركيها.
(ج)  لا يُطلب من الخطة التي لديها انتساب مع مقدم خدمة مؤسسي أو مع مقدمي خدمات مهنيين بموجب هذا القسم أن تولي اعتبارًا للانضمام مع مقدمي الخدمات المهنيين الذين يحملون نفس فئة الترخيص أو الشهادة ويقترحون خدمة منطقة جغرافية يخدمها بشكل كافٍ مقدمو الخدمات المنتسبون الذين يقدمون خدماتهم المهنية كموظفين أو وكلاء لذلك المقدم المؤسسي أو المهني، أو يتعاقدون مع ذلك المقدم المؤسسي أو المهني لتقديم الخدمات المهنية.

Section § 1373.10

Explanation

هذا القانون، الساري اعتبارًا من 1 يناير 1985، يفرض على خطط خدمات رعاية صحية معينة تقديم تغطية لحاملي العقود الجماعية للنفقات المتكبدة نتيجة للعلاج من قبل مهنيين معتمدين بموجب شروط محددة يتفق عليها بين الخطة وحامل العقد. يستثني هذا الشرط منظمات صيانة الصحة (HMOs) والخطط التي تقدم خدمات متخصصة حصريًا. بالإضافة إلى ذلك، لا ينطبق شرط التغطية على العقود التي تغطي موظفي القطاع العام.

لأغراض هذا القانون، تُعرّف منظمة صيانة الصحة (HMO) بأنها كيان يوفر مجموعة من خدمات الرعاية الصحية، بما في ذلك خدمات الأطباء والمستشفيات والمختبرات والأشعة السينية وخدمات الطوارئ والوقاية، وتغطية خارج المنطقة، عادةً مقابل رسوم دورية محددة. تقدم منظمات صيانة الصحة خدماتها بشكل أساسي من خلال أطباء موظفين أو شركاء، أو من خلال ترتيبات مع مجموعات من الأطباء.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1373.10(a)  اعتبارًا من 1 يناير 1985 وما بعده، يجب على كل خطة لخدمات الرعاية الصحية، التي ليست منظمة صيانة صحية أو ليست خطة تبرم حصريًا عقود خطط خدمات رعاية صحية متخصصة، على النحو المحدد في الفقرة الفرعية (n) من المادة 1345، والتي توفر تغطية لنفقات المستشفى أو النفقات الطبية أو الجراحية، أن تقدم تغطية لحاملي العقود الجماعية للنفقات المتكبدة نتيجة للعلاج من قبل حاملي الشهادات بموجب المادة 4938 من قانون الأعمال والمهن، بموجب الشروط والأحكام التي قد يتفق عليها بين خطة خدمات الرعاية الصحية وحامل العقد الجماعي.
لا يُطلب من خطة خدمات الرعاية الصحية تقديم التغطية المنصوص عليها في هذا القسم كجزء من أي عقد يغطي موظفي كيان عام.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1373.10(b)  لأغراض هذا القسم، تعني "منظمة صيانة صحية" أو "HMO" منظمة عامة أو خاصة، منظمة بموجب قوانين هذه الولاية، والتي تقوم بكل مما يلي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1373.10(b)(1)  توفر أو تتيح بطريقة أخرى للمشاركين المسجلين خدمات الرعاية الصحية، بما في ذلك على الأقل خدمات الرعاية الصحية الأساسية التالية: خدمات الأطباء المعتادة، الاستشفاء، المختبر، الأشعة السينية، خدمات الطوارئ والوقاية، وتغطية خارج المنطقة.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1373.10(b)(2)  يتم تعويضها، باستثناء المدفوعات المشتركة، عن توفير خدمات الرعاية الصحية الأساسية المذكورة في الفقرة (1) للمشاركين المسجلين على أساس سعر دوري محدد مسبقًا.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1373.10(b)(3)  توفر خدمات الأطباء بشكل أساسي مباشرة من خلال الأطباء الذين هم إما موظفون أو شركاء في المنظمة، أو من خلال ترتيبات مع أطباء فرديين أو مجموعة واحدة أو أكثر من الأطباء، منظمة على أساس ممارسة جماعية أو ممارسة فردية.

Section § 1373.11

Explanation
إذا كانت خطة الرعاية الصحية تتضمن خدمات طب الأقدام، فلا يمكنها التمييز ضد أخصائيي طب الأقدام برفض النظر فيهم لتقديم الخدمات لمجرد أنهم أخصائيو طب أقدام.

Section § 1373.12

Explanation
ينص هذا القانون على أنه إذا كانت خطة خدمة الرعاية الصحية تتضمن خدمات تقويم العمود الفقري كجزء من منافعها المحددة، فلا يمكنها رفض اعتبار أخصائيي تقويم العمود الفقري كمقدمين للخدمة لمجرد أنهم أخصائيو تقويم العمود الفقري. تنطبق هذه القاعدة عندما لا تكون الخدمات مشمولة بعقود معينة موصوفة في مكان آخر من القانون.

Section § 1373.13

Explanation

يضمن هذا القانون معاملة جميع أطباء الأسنان المرخصين في ولاية كاليفورنيا على قدم المساواة بغض النظر عن درجاتهم العلمية. ويهدف إلى منع أي شكل من أشكال التمييز من قبل خطط خدمات الرعاية الصحية ضد أطباء الأسنان بناءً فقط على الدرجة العلمية التي حصلوا عليها.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1373.13(a)  تعتزم الهيئة التشريعية أن يتمتع جميع الأشخاص المرخص لهم في هذه الولاية بمزاولة مهنة طب الأسنان بوضع وامتيازات مهنية متساوية، بغض النظر عن الدرجة العلمية التي حصلوا عليها.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1373.13(b)  على الرغم من أي حكم آخر في القانون، لا يجوز لأي خطة خدمة رعاية صحية أن تميز، فيما يتعلق بتقديم الخدمات المهنية أو العقود الخاصة بها، ضد طبيب أسنان مرخص فقط على أساس الدرجة العلمية التي يحملها طبيب الأسنان.

Section § 1373.14

Explanation
ينص هذا القانون على أن خطط خدمات الرعاية الصحية (باستثناء المتخصصة منها) التي تغطي مرافق الرعاية طويلة الأجل أو الرعاية المنزلية لا يمكنها حرمان الأفراد المشخصين بفقدان كبير لأنسجة المخ وفقدان لوظائف المخ، بما في ذلك أمراض مثل الزهايمر، من هذه المزايا، ما لم يكن ذلك بسبب حالة موجودة مسبقًا. ويوضح القانون أنه بالنسبة للأمراض التي لا يمكن تحديدها إلا عن طريق التشريح، فإن التشخيص السريري باستخدام معايير معترف بها وطنياً يكفي للتأهل للتغطية.

Section § 1373.18

Explanation

إذا أبرم نظام لخدمات الرعاية الصحية صفقات مع مقدمي الخدمات لتقديم الخدمات بأسعار مخفضة (باستثناء الخطط المتخصصة)، فإن الدفعة المشتركة التي يتعين على المشترك دفعها يجب أن تُحسب بناءً على هذه الأسعار المتفاوض عليها الأقل. لا يمكن لمقدم الخدمة أو خطة الرعاية الصحية فرض رسوم تزيد عن هذا المبلغ المحسوب. هذا القانون ساري المفعول منذ 1 يناير 1993.

كلما قام أي نظام لخدمات الرعاية الصحية، باستثناء نظام خدمات الرعاية الصحية المتخصصة، بالتفاوض وإبرام عقد مع مقدمي الخدمات لتقديم الخدمات بأسعار دفع بديلة من النوع الموصوف في القسمين 10133 و 11512 من قانون التأمين، وكانت المدفوعات المشتركة للمشتركين ستُحتسب على أساس نسبة مئوية من رسوم الخدمات التي سيتم تقديمها، يجب أن يُحسب مبلغ المدفوعات المشتركة للمشترك حصريًا من السعر البديل المتفاوض عليه للخدمة المقدمة. لا يجوز لأي نظام لخدمات الرعاية الصحية أو مقدم خدمة، يتفاوض ويدخل في عقد بموجب هذا القسم، أن يفرض أو يجمع مبالغ مدفوعات مشتركة أكبر من تلك المحسوبة وفقًا لهذا القسم.
يصبح هذا القسم ساري المفعول في 1 يناير 1993.

Section § 1373.19

Explanation
ينص هذا القانون على أن خطط الرعاية الصحية التي تتطلب التحكيم يجب أن تستخدم محكمًا محايدًا واحدًا للنزاعات التي تكون فيها الأضرار المطالب بها 200,000 دولار أو أقل. لا يمكن للمحكم أن يمنح أكثر من 200,000 دولار. يمكن للأطراف أن تقرر بالتراضي استخدام ترتيب تحكيم مختلف بعد نشوء النزاع، وذلك بالموافقة كتابيًا على التنازل عن قاعدة المحكم الواحد. يجب أن يكون هذا التنازل واضحًا ومكتوبًا بخط عريض. يمكن للمنتفعين إلغاء التنازل في غضون ثلاثة أيام عمل، ما لم يتم توقيعه من قبل محاميهم، مما يجعله غير قابل للإلغاء فورًا. إذا لم يتمكن الطرفان من الاتفاق على محكم، يمكن أن تساعد إجراءات محددة في قانون الإجراءات المدنية في اختيار واحد.

Section § 1373.20

Explanation

يحدد هذا القسم القواعد الخاصة بخطط التأمين الصحي التي تستخدم التحكيم لتسوية النزاعات مع أعضائها. إذا كانت الخطة لا تتعاون مع منظمة مستقلة لاختيار المحكمين بسرعة، أو إذا لم يتمكن الأطراف من الاتفاق على محكم محايد، فيمكن استخدام الإجراء الموضح في قسم قانوني آخر. يُفترض أن الطريقة المتفق عليها قد فشلت إذا لم يتم اختيار محكم محايد في غضون 30 يومًا.

إذا كان هناك تأخير متعمد من قبل أحد الأطراف، فقد تأمر المحكمة ذلك الطرف بدفع التكاليف، بما في ذلك أتعاب المحاماة. وعندما تنشأ مسألة العسر الشديد، يجب على الخطة المساعدة في تغطية تكاليف التحكيم للعضو إذا لم يتمكن من تحملها. يجب على الخطة إبلاغ الأعضاء بذلك بوضوح، وتوفير طلبات، وضمان أن منظمة مستقلة أو طرف محايد يقرر بشأن هذه الطلبات.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1373.20(a) إذا كانت الخطة تستخدم التحكيم لتسوية النزاعات مع المنتسبين أو المشتركين، ولا تستخدم منظمة مهنية لتسوية النزاعات مستقلة عن الخطة ولديها إجراء للاختيار السريع، أو التعيين الافتراضي، للمحكمين المحايدين، فيجب على الخطة استيفاء المتطلبات التالية فيما يتعلق بتحكيم النزاعات ولا تخضع للتنازل:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1373.20(a)(1) إذا كان الطرف طالب التحكيم والخطة المطلوب التحكيم ضدها، في الحالات أو النزاعات التي تتطلب محكمًا محايدًا واحدًا، غير قادرين على اختيار محكم محايد في غضون 30 يومًا بعد تسليم طلب كتابي يطلب التعيين، فيُفترض بشكل قاطع أن طريقة الاختيار المتفق عليها قد فشلت ويمكن استخدام الطريقة المنصوص عليها في Section 1281.6 من Code of Civil Procedure.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1373.20(a)(2) في الحالات أو النزاعات التي اتفق فيها الطرفان على استخدام هيئة تحكيم ثلاثية تتكون من محكمين طرفين ومحكم محايد واحد، وكان محكما الطرفين غير قادرين على الاتفاق على تعيين محكم محايد في غضون 30 يومًا بعد تسليم طلب كتابي يطلب التعيين، فيُفترض بشكل قاطع أن طريقة الاختيار المتفق عليها قد فشلت ويمكن استخدام الطريقة المنصوص عليها في Section 1281.6 من Code of Civil Procedure.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1373.20(b) إذا وجدت محكمة تراجع التماسًا مقدمًا عملاً بـ Section 1373.19 أو subdivision (a) أن طرفًا قد انخرط في سلوك مماطل يهدف إلى التسبب في تأخير في المضي قدمًا بموجب اتفاق التحكيم، يجوز للمحكمة، بموجب أمر، أن تمنح تكاليف معقولة، بما في ذلك أتعاب المحاماة، المتكبدة فيما يتعلق بتقديم الالتماس.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1373.20(c) إذا كانت الخطة تستخدم التحكيم لتسوية النزاعات مع المنتسبين أو المشتركين، فيجب استيفاء المتطلبات التالية فيما يتعلق بحالات العسر الشديد:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1373.20(c)(1) يجب أن يتضمن عقد الخطة بندًا لتحمل كل أو جزء من حصة المنتسب أو المشترك من رسوم ومصاريف المحكم المحايد في حالات العسر الشديد.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1373.20(c)(2) يجب على الخطة الكشف عن هذا البند للمشتركين في أي دليل تغطية صادر أو معدل بعد August 1, 1997.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1373.20(c)(3) يجب على الخطة تزويد المنتسبين، عند الطلب، بطلب للإغاثة بموجب هذه الفقرة الفرعية، أو معلومات حول كيفية الحصول على طلب من المنظمة المهنية لتسوية النزاعات التي ستدير عملية التحكيم. إذا كانت الخطة تستخدم منظمة مهنية لتسوية النزاعات مستقلة عن الخطة، فيجب أن يتم إنشاء بند تحمل رسوم التحكيم في حالات العسر الشديد وإدارته من قبل منظمة تسوية النزاعات.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1373.20(c)(4) يتم تحديد الموافقة على الطلب أو رفضه إما بواسطة (A) منظمة مهنية لتسوية النزاعات مستقلة عن الخطة إذا كانت الخطة تستخدم منظمة مهنية لتسوية النزاعات، أو (B) محكم محايد غير مكلف بسماع النزاع الأساسي، وقد تم اختياره عملاً بـ paragraph (1) من subdivision (a)، وتدفع الخطة رسومه ومصاريفه.

Section § 1373.21

Explanation

يوضح هذا القانون كيفية تعامل خطط الرعاية الصحية في كاليفورنيا مع قرارات التحكيم. عندما يتم تسوية نزاع مع المشتركين عن طريق التحكيم، يجب على الخطة تقديم قرار كتابي يوضح الطرف الفائز، ومبلغ القرار، والأسباب الكامنة وراءه. يجب إرسال نسخة معدلة، تستبعد الأسماء الشخصية، إلى الإدارة الحكومية كل ثلاثة أشهر، وستجعلها الإدارة متاحة للجمهور عند الطلب. على الرغم من أن الإدارة يمكنها طلب القرارات الكاملة، إلا أنها لا تستطيع مشاركة التفاصيل التعريفية ما لم يسمح القانون بذلك بخلاف ذلك.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1373.21(a) إذا استخدمت خطة خدمة رعاية صحية التحكيم لتسوية النزاعات مع المنتسبين أو المشتركين، فيجب أن تطلب أن يكون قرار التحكيم مصحوبًا بقرار كتابي للأطراف يوضح الطرف الفائز، ومبلغ أي قرار والشروط الأخرى ذات الصلة بالقرار، وأسباب القرار الصادر.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1373.21(b) تُقدم نسخة من أي قرار كتابي معدّل، بما في ذلك مبلغ القرار والشروط الأخرى ذات الصلة بالقرار، وأسباب القرار الصادر، واسم المحكم أو المحكمين، ولكن باستثناء أسماء المنتسب، والخطة، والشهود، والمحامين، ومقدمي الخدمات، وموظفي خطة الرعاية الصحية، والمرافق الصحية، إلى الإدارة على أساس ربع سنوي. وتتيح الإدارة هذه القرارات المعدلة للجمهور عند الطلب.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1373.21(c) لا تمنع الفقرة (b) الإدارة من طلب وتأمين نسخ من قرارات التحكيم الكاملة الصادرة عملاً بالفقرة (a) من أي خطة لأغراض إدارة هذا الفصل.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1373.21(d) إذا تلقت الإدارة طلبًا للحصول على معلومات حول قرار تحكيم حصلت عليه الإدارة عملاً بالفقرة (b) أو (c)، فلا يجوز للإدارة الإفراج عن معلومات تحدد هوية شخص أو كيان تم أو كان ينبغي إزالة اسمه من قرار التحكيم عملاً بالفقرة (b).
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1373.21(e) لا يُفسر أي شيء في هذا القسم على أنه يمنع الإدارة، أو أي خطة أو شخص، من الكشف عن المعلومات الواردة في قرار تحكيم إذا كان الكشف مسموحًا به بموجب القانون بخلاف ذلك.

Section § 1373.65

Explanation

إذا كانت خطة خدمة رعاية صحية تنهي عقدها مع مجموعة طبية أو مستشفى، فيجب عليها إخطار الأعضاء المتأثرين. يجب على الخطة تقديم هذا الإشعار إلى الإدارة للمراجعة قبل 75 يومًا من انتهاء العقد. إذا لم تستجب الإدارة في غضون سبعة أيام، يعتبر الإشعار موافقًا عليه تلقائيًا. قبل 60 يومًا على الأقل من الإنهاء، يجب على الخطة إرسال الإشعار بالبريد إلى الأعضاء المتأثرين.

إذا كانت هناك ظروف خاصة تمنع الإخطار في الوقت المناسب، يمكن للخطة التقدم بطلب للحصول على إعفاء، ويجب على الإدارة الرد عليه في غضون سبعة أيام. يجب أن تتضمن الإشعارات معلومات حول الحقوق المحتملة للاستمرار مع نفس مقدم الخدمة خلال الفترة الانتقالية.

إذا تغيرت مفاوضات العقد بعد إرسال الإشعار، يكون للأعضاء خيار العودة إلى مقدمي خدماتهم الأصليين. يجب أن تتضمن المراسلات أيضًا بيانًا حول حقوق الأعضاء في الاستمرار مع مقدم الخدمة الخاص بهم ومعلومات الاتصال للمساعدة الاستهلاكية. تشمل "مجموعة مقدمي الخدمات" منظمات مثل المجموعات الطبية والممارسات المستقلة.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1373.65(a) قبل 75 يومًا على الأقل من تاريخ إنهاء عقدها مع مجموعة مقدمي خدمات أو مستشفى رعاية حادة عام، يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية تقديم إيداع نقل جماعي للمشتركين إلى الإدارة يتضمن الإشعار الكتابي الذي تقترح الخطة إرساله إلى المشتركين المتأثرين. لا يجوز للخطة إرسال هذا الإشعار إلى المشتركين حتى تقوم الإدارة بمراجعة محتواه والموافقة عليه. إذا لم تستجب الإدارة في غضون سبعة أيام من تاريخ استلامها للإيداع، يعتبر الإشعار موافقًا عليه.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1373.65(b) قبل 60 يومًا على الأقل من تاريخ إنهاء العقد بين خطة خدمة رعاية صحية ومجموعة مقدمي خدمات أو مستشفى رعاية حادة عام، يجب على الخطة إرسال الإشعار الكتابي الموضح في الفقرة (a) عن طريق بريد الولايات المتحدة إلى المشتركين المخصصين لمجموعة مقدمي الخدمات أو المستشفى الذي تم إنهاء عقده. الخطة التي لا تستطيع الامتثال للإطار الزمني بسبب ظروف طارئة يجب أن تتقدم بطلب إلى الإدارة للحصول على إعفاء. تُعفى الخطة من الامتثال لهذا الشرط فقط إذا تمت الموافقة على طلب الإعفاء الخاص بها من قبل الإدارة أو إذا لم تستجب الإدارة في غضون سبعة أيام من تاريخ استلامها لطلب الإعفاء. إذا كان مقدم الخدمة الذي تم إنهاء عقده مستشفى وتقوم الخطة بتخصيص المشتركين لمجموعة مقدمي خدمات تتمتع بامتيازات قبول حصرية في المستشفى، يجب على الخطة إرسال الإشعار الكتابي إلى كل مشترك عضو في مجموعة مقدمي الخدمات ويقيم ضمن دائرة نصف قطرها 15 ميلاً من المستشفى الذي تم إنهاء عقده. إذا كانت الخطة تعمل كمنظمة مقدمي خدمات مفضلين أو تخصص الأعضاء لمجموعة مقدمي خدمات تتمتع بامتيازات قبول في المستشفيات في نفس المنطقة الجغرافية للمستشفى الذي تم إنهاء عقده، يجب على الخطة إرسال الإشعار الكتابي إلى جميع المشتركين الذين يقيمون ضمن دائرة نصف قطرها 15 ميلاً من المستشفى الذي تم إنهاء عقده.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1373.65(c) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية إرسال الإشعار الكتابي المطلوب بموجب الفقرة (b) إلى مشتركي منظمة مقدمي الخدمات المفضلين فقط إذا كان مقدم الخدمة الذي تم إنهاء عقده مستشفى رعاية حادة عام.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1373.65(d) إذا أنهى مقدم خدمة فردي عقد مقدم الخدمة أو توظيفه مع مجموعة مقدمي خدمات متعاقدة مع خطة خدمة رعاية صحية، يجوز للخطة أن تطلب من مجموعة مقدمي الخدمات إرسال الإشعار المطلوب بموجب الفقرة (b).
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1373.65(e) إذا، بعد إرسال الإشعار المطلوب بموجب الفقرة (b)، توصلت خطة خدمة رعاية صحية إلى اتفاق مع مقدم خدمة تم إنهاء عقده لتجديد أو إبرام عقد جديد أو لعدم إنهاء عقدهم، يجب على الخطة أن تقدم لكل مشترك متأثر خيار العودة إلى ذلك المقدم. إذا لم يمارس المشترك المتأثر هذا الخيار، يجب على الخطة إعادة تخصيص المشترك لمقدم خدمة آخر.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1373.65(f) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية ومقدم الخدمة تضمين البيان التالي بخط لا يقل عن 8 نقاط في جميع المراسلات الكتابية أو المطبوعة أو الإلكترونية المرسلة إلى المشترك والتي تتعلق بإنهاء العقد أو النقل الجماعي: "إذا كنت تتلقى رعاية من مقدم رعاية صحية، فقد يكون لديك الحق في الاحتفاظ بمقدم الخدمة الخاص بك لفترة زمنية محددة. يرجى الاتصال بقسم خدمة العملاء في خطتك الصحية، وإذا كانت لديك أسئلة أخرى، فنحن نشجعك على الاتصال بإدارة الرعاية الصحية المدارة، التي تحمي المستهلكين، عبر الهاتف على رقمها المجاني، 1-888-466-2219، أو على رقم TDD لضعاف السمع والنطق على 1-877-688-9891، أو عبر الإنترنت على www.dmhc.ca.gov."
(g)CA الصحة والسلامة Code § 1373.65(g) لأغراض هذا القسم، تعني "مجموعة مقدمي الخدمات" مجموعة طبية، أو جمعية ممارسة مستقلة، أو أي منظمة أخرى مماثلة.

Section § 1373.95

Explanation

يتطلب هذا القانون من خطط خدمة الرعاية الصحية في كاليفورنيا، باستثناء الخطط المتخصصة للصحة النفسية، تقديم سياسة مفصلة حول استمرارية الرعاية إلى الولاية بحلول مارس 2004. يجب أن تتضمن هذه السياسة كيفية انتقال المشتركين إذا غادر مقدم خدمتهم الشبكة، وكيفية إكمالهم للخدمات المستمرة، وكيفية مراجعة طلبات الخدمات المستمرة، مع الأخذ في الاعتبار تأثير ذلك على رعاية المريض. إذا تم إجراء أي تغييرات، يجب تقديمها مرة أخرى للموافقة.

بالنسبة لخطط الصحة النفسية المتخصصة، يتطلب القانون سياسات لدعم استمرارية الرعاية للمشتركين الجدد الذين ينتقلون من مقدمي خدمة من خارج الشبكة. يجب أن تأخذ هذه السياسات في الاعتبار العلاجات المستمرة وتسمح بفترات انتقالية معقولة من خلال مراعاة شدة الحالة. يمكن لهذه الخطط أن تلزم مقدمي الخدمة من خارج الشبكة بالموافقة على الشروط القياسية. ومع ذلك، فإن الخطط ليست مسؤولة عن تصرفات هؤلاء المقدمين. تنطبق أحكام خاصة على المشتركين الذين لديهم خيارات للبقاء مع الخطط السابقة أو اختيار مقدمي خدمة خارج الشبكة.

يجب على جميع الخطط الصحية إبلاغ المشتركين الجدد بهذه السياسات وإجراءات المراجعة. لا يلزم القانون الخطط بتغطية خدمات إضافية ليست جزءًا بالفعل من عقودها.

(a)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1373.95(a)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1373.95(a)(1) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية، بخلاف خطة خدمة الرعاية الصحية المتخصصة التي تقدم خدمات الصحة النفسية المهنية على أساس جماعي برعاية صاحب العمل، أن تودع سياسة استمرارية الرعاية المكتوبة كتعديل جوهري لدى الإدارة قبل 31 مارس 2004.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1373.95(a)(2) يجب أن تتضمن خطة خدمة الرعاية الصحية جميع ما يلي في سياستها المكتوبة لاستمرارية الرعاية:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1373.95(a)(2)(A) وصف لعملية الخطة للنقل الجماعي للمشتركين من مجموعة مقدمي خدمة أو مستشفى تم إنهاء التعاقد معها إلى مجموعة مقدمي خدمة أو مستشفى جديدة.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1373.95(a)(2)(B) وصف للطريقة التي تسهل بها الخطة استكمال الخدمات المشمولة عملاً بالقسم 1373.96.
(C)CA الصحة والسلامة Code § 1373.95(a)(2)(C) نموذج للإشعار الذي تقترح الخطة إرساله إلى المشتركين يصف سياستها ويبلغ المشتركين بحقهم في استكمال الخدمات المشمولة.
(D)CA الصحة والسلامة Code § 1373.95(a)(2)(D) وصف لعملية الخطة لمراجعة طلب المشترك لاستكمال الخدمات المشمولة.
(E)CA الصحة والسلامة Code § 1373.95(a)(2)(E) بند يضمن إيلاء اعتبار معقول للأثر السريري المحتمل على علاج المشترك الناتج عن تغيير مقدم الخدمة.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1373.95(a)(3) إذا وافقت الإدارة، تحل أحكام سياسة استمرارية الرعاية المكتوبة محل جميع سياسات استمرارية الرعاية السابقة. يجب على الخطة إيداع مراجعة للسياسة لدى الإدارة إذا أجرت عليها تغييرًا جوهريًا.
(b)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1373.95(b)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1373.95(b)(1) تنطبق أحكام هذا البند الفرعي على خطة خدمة رعاية صحية متخصصة تقدم خدمات الصحة النفسية المهنية على أساس جماعي برعاية صاحب العمل.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1373.95(b)(2) يجب على الخطة أن تودع لدى الإدارة سياسة مكتوبة تصف الطريقة التي تسهل بها استمرارية الرعاية لمشترك جديد كان يتلقى خدمات من مقدم خدمة صحة نفسية غير مشارك لحالة صحة نفسية حادة أو خطيرة أو مزمنة عندما قام صاحب عمله بتغيير خطط الرعاية الصحية. يجب أن تسمح السياسة المكتوبة للمشترك الجديد بفترة انتقالية معقولة لمواصلة مسار علاجه مع مقدم خدمة الصحة النفسية غير المشارك قبل الانتقال إلى مقدم خدمة مشارك، ويجب أن تتضمن توفير خدمات الصحة النفسية في الوقت المناسب وبشكل مناسب وضروري طبياً من مقدم الخدمة غير المشارك. يجوز أن تنص السياسة على أن طول الفترة الانتقالية يأخذ في الاعتبار، على أساس كل حالة على حدة، شدة حالة المشترك ومقدار الوقت اللازم بشكل معقول لإتمام نقل آمن. يجب أن تضمن السياسة إيلاء اعتبار معقول للأثر السريري المحتمل لتغيير مقدم الخدمة على علاج المشترك للحالة. يجب أن تصف السياسة عملية الخطة لمراجعة طلب المشترك لمواصلة مسار علاجه مع مقدم خدمة صحة نفسية غير مشارك. لا يُفسر أي شيء في هذه الفقرة على أنه يتطلب من الخطة قبول مقدم خدمة صحة نفسية غير مشارك ضمن قائمة مقدمي الخدمة لديها لعلاج مشتركين آخرين. لأغراض استمرار علاج المشترك المنتقل، يجوز للخطة أن تطلب من مقدم خدمة الصحة النفسية غير المشارك، كشرط للحق الممنوح بموجب هذا القسم، الدخول في عقد مقدم خدمة الصحة النفسية القياسي الخاص بها.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1373.95(b)(3) يجوز للخطة أن تطلب من مقدم خدمة صحة نفسية غير مشارك تستمر خدماته عملاً بالسياسة المكتوبة، أن يوافق كتابةً على نفس الشروط والأحكام التعاقدية المفروضة على مقدمي الخدمة المشاركين في الخطة، بما في ذلك الموقع ضمن منطقة خدمة الخطة، ومنهجيات السداد، وأسعار الدفع. إذا قررت الخطة أن علاج الرعاية الصحية للمشترك يجب أن يستمر مؤقتًا مع مقدم خدمته الحالي أو مقدم خدمة الصحة النفسية غير المشارك، فإن الخطة لن تكون مسؤولة عن الإجراءات الناتجة فقط عن الإهمال أو سوء الممارسة المهنية أو غيرها من الأفعال الضارة أو الخاطئة الناشئة عن تقديم الخدمات من قبل مقدم الخدمة الحالي أو مقدم خدمة الصحة النفسية غير المشارك.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1373.95(b)(4) لا تنطبق السياسة المكتوبة على المشترك الذي يُعرض عليه خيار خارج الشبكة أو على المشترك الذي كان لديه خيار الاستمرار مع خطة خدمة الرعاية الصحية المتخصصة السابقة التي تقدم خدمات الصحة النفسية المهنية على أساس جماعي برعاية صاحب العمل أو مقدم خدمة الصحة النفسية، واختار بدلاً من ذلك طواعية تغيير خطط الرعاية الصحية.
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1373.95(b)(5) لا ينطبق هذا البند الفرعي على خطة خدمة رعاية صحية متخصصة تقدم خدمات الصحة النفسية المهنية على أساس جماعي برعاية صاحب العمل إذا كانت تتضمن تغطية خارج الشبكة تسمح للمشترك بالحصول على الخدمات من مقدم خدمة الصحة النفسية الحالي أو مقدم خدمة الصحة النفسية غير المشارك.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1373.95(c) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية، بما في ذلك خطة خدمة الرعاية الصحية المتخصصة التي تقدم خدمات الصحة النفسية المهنية على أساس جماعي برعاية صاحب العمل، أن تزود جميع المشتركين الجدد بإشعار بسياستها المكتوبة لاستمرارية الرعاية ومعلومات بشأن عملية طلب المشترك للمراجعة بموجب السياسة، ويجب أن تقدم، عند الطلب، نسخة من السياسة المكتوبة للمشترك.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1373.95(d) لا يتطلب أي شيء في هذا القسم من خطة خدمة الرعاية الصحية أو خطة خدمة الرعاية الصحية المتخصصة التي تقدم خدمات الصحة النفسية المهنية على أساس جماعي برعاية صاحب العمل تغطية خدمات أو تقديم مزايا غير مشمولة بخلاف ذلك بموجب شروط وأحكام عقد الخطة.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1373.95(e) تنطبق التعريفات التالية لأغراض هذا القسم:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1373.95(e)(1) تعني "المستشفى" مستشفى رعاية حادة عام.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1373.95(e)(2) يعني "مقدم خدمة صحة نفسية غير مشارك" طبيبًا نفسيًا، أو أخصائيًا نفسيًا مرخصًا، أو معالج زواج وعائلة مرخصًا، أو أخصائيًا اجتماعيًا مرخصًا، أو مستشارًا سريريًا مهنيًا مرخصًا لا يتعاقد مع خطة خدمة الرعاية الصحية المتخصصة التي تقدم خدمات الصحة النفسية المهنية على أساس جماعي برعاية صاحب العمل.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1373.95(e)(3) تعني "مجموعة مقدمي الخدمة" مجموعة طبية، أو جمعية ممارسة مستقلة، أو أي منظمة أخرى مماثلة.

Section § 1373.96

Explanation

يضمن هذا القانون أنه إذا انتهى عقد مقدم الرعاية الصحية، أو إذا حصلت على خطة تأمين صحي جديدة، فلا يزال بإمكانك استكمال تلقي العلاجات الطبية الضرورية مع ذلك المقدم بموجب شروط معينة. تشمل هذه الشروط الأمراض الحادة، والأمراض المزمنة، والحمل، والأمراض العضال، ورعاية الأطفال الصغار، أو العمليات الجراحية المجدولة. يضمن القانون عدم فقدانك المفاجئ للوصول إلى هذه الخدمات، على الرغم من أن مقدم الخدمة يجب أن يوافق على شروط معينة، ولا ينطبق القانون إلا عندما لا تكون هذه الأسباب مرتبطة بأسباب تأديبية خطيرة أو احتيال.

ينص القانون على أن الخدمات ستستمر عمومًا لفترة محددة، تصل إلى 12 شهرًا، للسماح بنقل آمن إلى مقدم خدمة جديد إذا لزم الأمر. تظل المدفوعات المشتركة والتكاليف كما هي كما لو كان مقدم الخدمة الخاص بك لديه عقد، ويجب أن تخبرك خطتك بحقوقك بموجب هذه القواعد.

(أ) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية، بناءً على طلب المشترك، توفير استكمال الخدمات المشمولة على النحو المنصوص عليه في هذا القسم من قبل مقدم خدمة تم إنهاء عقده أو من قبل مقدم خدمة غير مشارك.
(ب) (1) يجب أن يتم توفير استكمال الخدمات المشمولة من قبل مقدم خدمة تم إنهاء عقده للمشترك الذي كان، وقت إنهاء العقد، يتلقى خدمات من ذلك المقدم لإحدى الحالات الموصوفة في الفقرة الفرعية (ج).
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1373.96(2) يجب أن يتم توفير استكمال الخدمات المشمولة من قبل مقدم خدمة غير مشارك لمشترك جديد التغطية كان، وقت سريان تغطية المشترك، يتلقى خدمات من ذلك المقدم لإحدى الحالات الموصوفة في الفقرة الفرعية (ج).
(ج) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية توفير استكمال الخدمات المشمولة للحالات التالية:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1373.96(1) حالة حادة. الحالة الحادة هي حالة طبية تنطوي على ظهور مفاجئ للأعراض بسبب مرض أو إصابة أو مشكلة طبية أخرى تتطلب عناية طبية فورية وتكون ذات مدة محدودة. يجب توفير استكمال الخدمات المشمولة طوال مدة الحالة الحادة.
(2)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1373.96(2)
(A)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1373.96(2)(A) حالة مزمنة خطيرة. الحالة المزمنة الخطيرة هي حالة طبية ناجمة عن مرض أو علة أو مشكلة طبية أخرى أو اضطراب طبي ذي طبيعة خطيرة ويستمر دون شفاء كامل أو يتفاقم على مدى فترة طويلة من الزمن أو يتطلب علاجًا مستمرًا للحفاظ على الهدأة أو منع التدهور. يجب توفير استكمال الخدمات المشمولة لمدة زمنية ضرورية لإكمال مسار العلاج والترتيب لنقل آمن إلى مقدم خدمة آخر، كما تحدده خطة خدمة الرعاية الصحية بالتشاور مع المشترك ومقدم الخدمة الذي تم إنهاء عقده أو مقدم الخدمة غير المشارك وبما يتفق مع الممارسة المهنية الجيدة.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1373.96(2)(A)(B) يجب ألا يتجاوز استكمال الخدمات المشمولة بموجب الفقرة الفرعية (A) 12 شهرًا من تاريخ إنهاء العقد أو 12 شهرًا من تاريخ سريان التغطية لمشترك جديد التغطية.
(3)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1373.96(3)
(A)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1373.96(3)(A) حمل. الحمل هو الفصول الثلاثة للحمل وفترة ما بعد الولادة مباشرة. يجب توفير استكمال الخدمات المشمولة طوال مدة الحمل.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1373.96(3)(A)(B) لأغراض الفرد الذي يقدم وثائق مكتوبة بتشخيص حالته الصحية العقلية للأمومة من مقدم الرعاية الصحية المعالج للفرد، يجب ألا يتجاوز استكمال الخدمات المشمولة لحالة الصحة العقلية للأمومة 12 شهرًا من تاريخ التشخيص أو من نهاية الحمل، أيهما يأتي لاحقًا.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1373.96(4) مرض عضال. المرض العضال هو حالة غير قابلة للشفاء أو لا رجعة فيها ولديها احتمال كبير للتسبب في الوفاة في غضون عام واحد أو أقل. يجب توفير استكمال الخدمات المشمولة طوال مدة المرض العضال، والتي قد تتجاوز 12 شهرًا من تاريخ إنهاء العقد أو 12 شهرًا من تاريخ سريان التغطية لمشترك جديد.
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1373.96(5) رعاية طفل حديث الولادة بين الولادة وعمر 36 شهرًا. يجب ألا يتجاوز استكمال الخدمات المشمولة بموجب هذه الفقرة 12 شهرًا من تاريخ إنهاء العقد أو 12 شهرًا من تاريخ سريان التغطية لمشترك جديد التغطية.
(6)CA الصحة والسلامة Code § 1373.96(6) إجراء عملية جراحية أو أي إجراء آخر مصرح به من قبل الخطة كجزء من مسار علاج موثق وقد أوصى به مقدم الخدمة ووثقه ليتم في غضون 180 يومًا من تاريخ إنهاء العقد أو في غضون 180 يومًا من تاريخ سريان التغطية لمشترك جديد التغطية.
(د) (1) يجوز للخطة أن تطلب من مقدم الخدمة الذي تم إنهاء عقده والذي تستمر خدماته بعد تاريخ إنهاء العقد عملاً بهذا القسم، أن يوافق كتابةً على الخضوع لنفس الشروط والأحكام التعاقدية التي كانت مفروضة على مقدم الخدمة قبل الإنهاء، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، متطلبات الاعتماد، وامتيازات المستشفى، ومراجعة الاستخدام، ومراجعة الأقران، وضمان الجودة. إذا لم يوافق مقدم الخدمة الذي تم إنهاء عقده على الامتثال أو لم يمتثل لهذه الشروط والأحكام التعاقدية، فلا يُطلب من الخطة الاستمرار في خدمات مقدم الخدمة بعد تاريخ إنهاء العقد.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1373.96(2) ما لم يتفق مقدم الخدمة الذي تم إنهاء عقده والخطة أو مقدم الخدمة الفردي ومجموعة مقدمي الخدمات على خلاف ذلك، يجب تعويض الخدمات المقدمة عملاً بهذا القسم بأسعار وطرق دفع مماثلة لتلك التي تستخدمها الخطة أو مجموعة مقدمي الخدمات لمقدمي الخدمات المتعاقدين حاليًا الذين يقدمون خدمات مماثلة والذين لا يعملون بنظام الرأس مال والذين يمارسون عملهم في نفس المنطقة الجغرافية أو منطقة مماثلة لمقدم الخدمة الذي تم إنهاء عقده. لا يُطلب من الخطة ولا من مجموعة مقدمي الخدمات الاستمرار في خدمات مقدم خدمة تم إنهاء عقده إذا لم يقبل مقدم الخدمة أسعار الدفع المنصوص عليها في هذه الفقرة.
(هـ) (1) يجوز للخطة أن تطلب من مقدم الخدمة غير المشارك الذي تستمر خدماته عملاً بهذا القسم لمشترك جديد التغطية، أن يوافق كتابةً على الخضوع لنفس الشروط والأحكام التعاقدية المفروضة على مقدمي الخدمات المتعاقدين حاليًا الذين يقدمون خدمات مماثلة والذين لا يعملون بنظام الرأس مال والذين يمارسون عملهم في نفس المنطقة الجغرافية أو منطقة مماثلة لمقدم الخدمة غير المشارك، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، متطلبات الاعتماد، وامتيازات المستشفى، ومراجعة الاستخدام، ومراجعة الأقران، وضمان الجودة. إذا لم يوافق مقدم الخدمة غير المشارك على الامتثال أو لم يمتثل لهذه الشروط والأحكام التعاقدية، فلا يُطلب من الخطة الاستمرار في خدمات مقدم الخدمة.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1373.96(2) ما لم يتفق مقدم الخدمة غير المشارك والخطة أو مقدم الخدمة غير المشارك ومجموعة مقدمي الخدمات على خلاف ذلك، يجب تعويض الخدمات المقدمة عملاً بهذا القسم بأسعار وطرق دفع مماثلة لتلك التي تستخدمها الخطة أو مجموعة مقدمي الخدمات لمقدمي الخدمات المتعاقدين حاليًا الذين يقدمون خدمات مماثلة والذين لا يعملون بنظام الرأس مال والذين يمارسون عملهم في نفس المنطقة الجغرافية أو منطقة مماثلة لمقدم الخدمة غير المشارك. لا يُطلب من الخطة ولا من مجموعة مقدمي الخدمات الاستمرار في خدمات مقدم خدمة غير مشارك إذا لم يقبل مقدم الخدمة أسعار الدفع المنصوص عليها في هذه الفقرة.
(و) تكون قيمة ومتطلبات دفع المدفوعات المشتركة أو الخصومات أو غيرها من مكونات تقاسم التكلفة خلال فترة استكمال الخدمات المشمولة مع مقدم خدمة تم إنهاء عقده أو مقدم خدمة غير مشارك هي نفسها التي سيدفعها المشترك إذا كان يتلقى الرعاية من مقدم خدمة متعاقد حاليًا مع الخطة أو يعمل لديها.
(ز) إذا فوضت الخطة مسؤولية الامتثال لهذا القسم إلى مجموعة مقدمي الخدمات، فيجب على الخطة ضمان استيفاء متطلبات هذا القسم.
(ح) لا يتطلب هذا القسم من الخطة توفير استكمال الخدمات المشمولة من قبل مقدم خدمة تم إنهاء عقده مع الخطة أو مجموعة مقدمي الخدمات أو عدم تجديده لأسباب تتعلق بسبب أو مبرر تأديبي طبي، على النحو المحدد في الفقرة (6) من الفقرة الفرعية (أ) من المادة 805 من قانون الأعمال والمهن، أو الاحتيال أو أي نشاط إجرامي آخر.
(ط) لا يتطلب هذا القسم من الخطة تغطية خدمات أو تقديم مزايا غير مشمولة بخلاف ذلك بموجب شروط وأحكام عقد الخطة. باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية (ل)، لا ينطبق هذا القسم على مشترك جديد التغطية مشمول بموجب اتفاقية اشتراك فردية يخضع لمسار علاج في تاريخ سريان تغطيته لحالة موصوفة في الفقرة الفرعية (ج).
(ي) باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية (ل)، لا ينطبق هذا القسم على مشترك جديد التغطية يُعرض عليه خيار خارج الشبكة أو على مشترك جديد التغطية كان لديه خيار الاستمرار مع خطته الصحية أو مقدم الخدمة السابق واختار بدلاً من ذلك طواعية تغيير الخطط الصحية.
(ك) الأحكام الواردة في هذا القسم هي بالإضافة إلى أي مسؤوليات أخرى لخطة خدمة الرعاية الصحية لتوفير استمرارية الرعاية عملاً بهذا الفصل. لا يمنع هذا القسم الخطة من توفير استمرارية الرعاية بما يتجاوز متطلبات هذا القسم.
(ل) (1) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية، بناءً على طلب مشترك جديد التغطية بموجب عقد خطة خدمة رعاية صحية فردية، الترتيب لاستكمال الخدمات المشمولة على النحو المنصوص عليه في هذا القسم من قبل مقدم خدمة غير مشارك لإحدى الحالات الموصوفة في الفقرة الفرعية (ج) إذا استوفى المشترك الجديد التغطية الشرطين التاليين:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1373.96(A) تم إنهاء تغطية المشترك الجديد التغطية السابقة بموجب الفقرة (5) أو (6) من الفقرة الفرعية (أ) من المادة 1365 أو الفقرة الفرعية (د) أو (هـ) من المادة 10273.6 من قانون التأمين، والذي يشمل الظروف التي يتم فيها سحب خطة مزايا صحية من أي جزء من السوق.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1373.96(B) وقت سريان تغطية المشترك، كان المشترك الجديد التغطية يتلقى خدمات من ذلك المقدم لإحدى الحالات الموصوفة في الفقرة الفرعية (ج).
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1373.96(2) ينطبق استكمال الخدمات المشمولة المطلوب توفيره بموجب هذه الفقرة الفرعية على الخدمات المقدمة للمشترك الجديد التغطية في تاريخ سريان تغطيته الجديدة وبعده.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1373.96(3) لا يشكل انتهاك هذه الفقرة الفرعية جريمة بموجب المادة 1390.
(م) يجب تقديم إشعار بشأن العملية التي يمكن للمشترك من خلالها طلب استكمال الخدمات المشمولة عملاً بهذا القسم في كل نموذج إفصاح كما هو مطلوب بموجب المادة 1363 وفي أي دليل تغطية صادر بعد 1 يناير 2018. يجب على الخطة تقديم نسخة مكتوبة من هذه المعلومات إلى مقدمي الخدمات المتعاقدين معها ومجموعات مقدمي الخدمات. يجب على الخطة أيضًا تقديم نسخة إلى مشتركيها عند الطلب. يجب أن يكون الإشعار بشأن توفر الحق في طلب استكمال الخدمات المشمولة جزءًا من أي إشعار بإنهاء التغطية يتم إرساله في الظروف الموصوفة في الفقرة الفرعية (ل)، أو يرافقه، أو يتم إرساله في نفس الوقت معه.
(ن) تنطبق التعريفات التالية لأغراض هذا القسم:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1373.96(1) "مقدم خدمة فردي" يعني شخصًا مرخصًا، على النحو المحدد في المادة 805 من قانون الأعمال والمهن، أو شخصًا مرخصًا بموجب الفصل 2 (الذي يبدأ بالمادة 1000) من القسم 2 من قانون الأعمال والمهن.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1373.96(2) "حالة الصحة العقلية للأمومة" تعني حالة صحية عقلية يمكن أن تؤثر على المرأة أثناء الحمل، أو في فترة ما حول الولادة أو ما بعد الولادة، أو التي تنشأ أثناء الحمل، في فترة ما حول الولادة أو ما بعد الولادة، حتى عام واحد بعد الولادة.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1373.96(3) "مقدم خدمة غير مشارك" يعني مقدم خدمة غير متعاقد مع خطة خدمة الرعاية الصحية للمشترك لتقديم الخدمات بموجب عقد خطة المشترك.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1373.96(4) "مقدم خدمة" يكون له نفس المعنى المنصوص عليه في الفقرة الفرعية (ط) من المادة 1345.
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1373.96(5) "مجموعة مقدمي الخدمات" تعني مجموعة طبية، أو جمعية ممارسة مستقلة، أو أي منظمة مماثلة أخرى.

Section § 1373.620

Explanation

يتطلب هذا القانون من خطط خدمة الرعاية الصحية إرسال إشعارات إلى مشتركيها قبل 60 يومًا على الأقل من تاريخ تجديد خطتهم إذا كانت الخطط لن يتم تجديدها. يجب أن تنص هذه الإشعارات بوضوح، وبخط كبير، على أن الخطة ستنتهي وتقدم تفاصيل حول خيارات التأمين الأخرى المتاحة من خلال كوفرد كاليفورنيا، مثل حقيقة أنه لا يمكن رفض التغطية للأفراد بناءً على حالتهم الصحية وقد يكونون مؤهلين للحصول على مساعدة مالية لأقساط التأمين. تنطبق إرشادات مماثلة على أنواع مختلفة من الخطط الصحية، مع تضمين معلومات حول الخطط الجديدة المحتملة التي تحل محل الخطط الحالية. اعتبارًا من 1 سبتمبر 2013، يمكن للخطط الصحية استخدام نماذج إشعارات محددة دون الحاجة إلى موافقة الدولة، مما يضمن الاتساق والوضوح.

(a)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1373.620(a)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1373.620(a)(1) قبل 60 يومًا على الأقل من تاريخ تجديد الخطة، يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية التي لا تصدر عقود خطة خدمة رعاية صحية فردية بخلاف ذلك، أن تصدر الإشعار الموضح في الفقرة (2) لأي مشترك مسجل في عقد خطة منافع صحية فردية صادر عملاً بالقسم 1373.6 والذي لا يعتبر خطة صحية قديمة.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1373.620(a)(2) يجب أن يكون الإشعار بحجم خط 12 نقطة على الأقل ويجب أن يتضمن جميع ما يلي:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1373.620(a)(2)(A) إشعار بأنه، اعتبارًا من تاريخ التجديد، لن يتم تجديد عقد الخطة الفردية.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1373.620(a)(2)(B) توفر التغطية الصحية الفردية من خلال كوفرد كاليفورنيا، بما في ذلك على الأقل جميع ما يلي:
(i)CA الصحة والسلامة Code § 1373.620(a)(2)(B)(i) أنه، اعتبارًا من 1 يناير 2014، لا يجوز رفض التغطية للأفراد الذين يسعون للحصول عليها بناءً على الحالة الصحية.
(ii)CA الصحة والسلامة Code § 1373.620(a)(2)(B)(ii) أن أسعار الأقساط للتغطية التي تقدمها خطة خدمة رعاية صحية أو شركة تأمين صحي لا يمكن أن تستند إلى الحالة الصحية للفرد.
(iii)CA الصحة والسلامة Code § 1373.620(a)(2)(B)(iii) أن الأفراد الذين يحصلون على تغطية من خلال كوفرد كاليفورنيا قد يكونون مؤهلين، حسب الدخل، للحصول على إعانات الأقساط وإعانات تقاسم التكاليف.
(iv)CA الصحة والسلامة Code § 1373.620(a)(2)(B)(iv) أن الأفراد الذين يسعون للحصول على تغطية يجب أن يحصلوا على هذه التغطية خلال فترة تسجيل مفتوحة أو خاصة، ووصف لفترات التسجيل المفتوحة والخاصة التي قد تنطبق.
(b)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1373.620(b)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1373.620(b)(1) قبل 60 يومًا على الأقل من تاريخ تجديد الخطة، يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية التي تصدر عقود خطة خدمة رعاية صحية فردية أن تصدر الإشعار الموضح في الفقرة (2) لمشترك مسجل في عقد خطة منافع صحية فردية صادر عملاً بالقسم 1366.35 أو 1373.6 والذي لا يعتبر خطة صحية قديمة.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1373.620(b)(2) يجب أن يكون الإشعار بحجم خط 12 نقطة على الأقل ويجب أن يتضمن جميع ما يلي:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1373.620(b)(2)(A) إشعار بأنه، اعتبارًا من تاريخ التجديد، لن يتم تجديد عقد الخطة الفردية.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1373.620(b)(2)(B) معلومات بخصوص عقد الخطة الصحية الفردية الذي ستصدره الخطة الصحية اعتبارًا من 1 يناير 2014، والذي خلصت الخطة الصحية بشكل معقول إلى أنه الأكثر مقارنة بخطة الفرد الحالية. يجب أن يتضمن الإشعار معلومات عن أقساط الخطة البديلة المحتملة وتعليمات تفيد بأن الفرد يمكنه الاستمرار في تغطيته بدفع القسط المحدد بحلول تاريخ الاستحقاق.
(C)CA الصحة والسلامة Code § 1373.620(b)(2)(C) إشعار بتوفر تغطية صحية فردية أخرى من خلال كوفرد كاليفورنيا، بما في ذلك على الأقل جميع ما يلي:
(i)CA الصحة والسلامة Code § 1373.620(b)(2)(C)(i) أنه، اعتبارًا من 1 يناير 2014، لا يجوز رفض التغطية للأفراد الذين يسعون للحصول عليها بناءً على الحالة الصحية.
(ii)CA الصحة والسلامة Code § 1373.620(b)(2)(C)(ii) أن أسعار الأقساط للتغطية التي تقدمها خطة خدمة رعاية صحية أو شركة تأمين صحي لا يمكن أن تستند إلى الحالة الصحية للفرد.
(iii)CA الصحة والسلامة Code § 1373.620(b)(2)(C)(iii) أن الأفراد الذين يحصلون على تغطية من خلال كوفرد كاليفورنيا قد يكونون مؤهلين، حسب الدخل، للحصول على إعانات الأقساط وإعانات تقاسم التكاليف.
(iv)CA الصحة والسلامة Code § 1373.620(b)(2)(C)(iv) أن الأفراد الذين يسعون للحصول على تغطية يجب أن يحصلوا على هذه التغطية خلال فترة تسجيل مفتوحة أو خاصة، ووصف لفترات التسجيل المفتوحة والخاصة التي قد تنطبق.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1373.620(c) في موعد أقصاه 1 سبتمبر 2013، يجب على الإدارة، بالتشاور مع إدارة التأمين، اعتماد نماذج إشعارات موحدة يجب على الخطط الصحية استخدامها للامتثال للفقرتين الفرعيتين (a) و (b) والأقسام 1366.50 و 1373.622 و 1399.861. لا يتطلب استخدام نماذج الإشعارات موافقة مسبقة من الإدارة. لا تخضع نماذج الإشعارات التي اعتمدتها الإدارة لأغراض هذا القسم لقانون الإجراءات الإدارية (الفصل 3.5 (الذي يبدأ بالقسم 11340) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة). يجوز للمدير تعديل صياغة هذه الإشعارات النموذجية خصيصًا لأغراض الوضوح وسهولة القراءة والدقة.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1373.620(d) الإشعارات المطلوبة في هذا القسم هي وثائق حيوية، عملاً بالبند (iii) من الفقرة الفرعية (B) من الفقرة (1) من الفقرة الفرعية (b) من القسم 1367.04، وتخضع للمتطلبات المعمول بها في ذلك القسم.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1373.620(e) لأغراض هذا القسم، تنطبق التعريفات التالية:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1373.620(e)(1) "كوفرد كاليفورنيا" تعني بورصة كاليفورنيا للمنافع الصحية المنشأة عملاً بالقسم 100500 من قانون الحكومة.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1373.620(e)(2) "خطة صحية قديمة" لها نفس المعنى المحدد لهذا المصطلح في القسم 1251 من قانون حماية المريض والرعاية الميسرة (PPACA).
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1373.620(e)(3) "PPACA" تعني القانون الفيدرالي لحماية المريض والرعاية الميسرة (القانون العام 111-148)، بصيغته المعدلة بموجب القانون الفيدرالي للمصالحة بشأن الرعاية الصحية والتعليم لعام 2010 (القانون العام 111-152)، وأي قواعد أو لوائح أو إرشادات صادرة بموجب ذلك القانون.

Section § 1373.621

Explanation

يتطلب هذا القانون من خطط الرعاية الصحية التي تقدم تغطية للمستشفى أو الرعاية الطبية بموجب خطة جماعية يرعاها صاحب العمل أن تسمح لبعض الموظفين السابقين وأزواجهم بمواصلة مزاياهم بعد انتهاء COBRA أو Cal-COBRA. للتأهل، يجب أن يكون الموظف السابق قد بلغ 60 عامًا على الأقل وعمل لدى صاحب العمل لمدة خمس سنوات. يمكنهم مواصلة المزايا إذا دفعوا الأقساط وأبلغوا خطة الرعاية الصحية كتابيًا قبل انتهاء التغطية. تنتهي التغطية عندما يبلغ الشخص 65 عامًا، أو يحصل على خطة صحية جماعية أخرى، أو يحصل على Medicare، أو إذا ألغى صاحب العمل التغطية الجماعية. يمكن للأزواج السابقين مواصلة التغطية لمدة تصل إلى خمس سنوات بشروط مماثلة.

تقتصر أقساط خطط الاستمرارية هذه على نسبة مئوية محددة تزيد عما كان يفرضه صاحب العمل. تختلف الأسعار قليلاً اعتمادًا على ما إذا كانت بموجب COBRA أو Cal-COBRA. يحدد القانون أيضًا مصطلحات مثل COBRA و Cal-COBRA، ومن يعتبر زوجًا سابقًا مؤهلاً.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1373.621(a) باستثناء خطة خدمة رعاية صحية متخصصة، يجب على كل عقد خطة خدمة رعاية صحية يصدر أو يعدل أو يسلم أو يجدد في هذه الولاية في أو بعد 1 يناير 1999، والذي يوفر تغطية نفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحي بموجب خطة جماعية يرعاها صاحب العمل لصاحب عمل خاضع لـ COBRA، كما هو معرف في الفقرة الفرعية (e)، أو مجموعة أصحاب عمل يُطلب من الخطة أن تقدم لها تغطية Cal-COBRA، كما هو معرف في الفقرة الفرعية (f)، بما في ذلك شركة تأمين تقدم تغطية بديلة بموجب المادة 1399.63، أن يقدم كذلك للموظف السابق فرصة مواصلة المزايا كما هو مطلوب بموجب الفقرة الفرعية (b)، وأن يقدم كذلك للزوج السابق للموظف أو الموظف السابق فرصة مواصلة المزايا كما هو مطلوب بموجب الفقرة الفرعية (c).
(b)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1373.621(b)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1373.621(b)(1) في حال كان الموظف السابق الذي عمل لدى صاحب العمل لمدة خمس سنوات على الأقل قبل تاريخ إنهاء التوظيف والذي يبلغ من العمر 60 عامًا أو أكثر في تاريخ انتهاء التوظيف يحق له ويختار بذلك مواصلة المزايا بموجب COBRA أو Cal-COBRA لنفسه أو لنفسها ولأي زوج، يجوز للموظف أو الزوج مواصلة المزايا إلى ما بعد تاريخ انتهاء التغطية بموجب COBRA أو Cal-COBRA، كما هو منصوص عليه في الفقرة (2). باستثناء ما هو منصوص عليه خلاف ذلك، تكون تغطية الاستمرارية بموجب نفس شروط ومزايا التغطية كما لو كانت تغطية الاستمرارية بموجب COBRA أو Cal-COBRA لا تزال سارية المفعول. بالنسبة للموظف أو الزوج، تخضع تغطية الاستمرارية بعد انتهاء COBRA أو Cal-COBRA لدفع الأقساط لخطة خدمة الرعاية الصحية. الأفراد غير المؤهلين لـ COBRA أو Cal-COBRA، أو المؤهلين ولكن لم يختاروا أو استنفدوا تغطية الاستمرارية بموجب COBRA الفيدرالي أو Cal-COBRA، لا يحق لهم الحصول على تغطية استمرارية بموجب هذا القسم. تُفوتر أقساط تغطية الاستمرارية بموجب هذا القسم من قبل خطة خدمة الرعاية الصحية وتُسدد إليها وفقًا للفقرة الفرعية (d). قد يؤدي عدم دفع الأقساط المطلوبة إلى إنهاء تغطية الاستمرارية وفقًا للأحكام المعمول بها في اتفاقية المشتركين الجماعية للخطة مع صاحب العمل السابق.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1373.621(b)(2) يجب على صاحب العمل إخطار الموظف السابق أو الزوج أو كليهما، أو الزوج السابق للموظف أو الموظف السابق، بتوفر مزايا الاستمرارية بموجب هذا القسم وفقًا للمادة 2800.2 من قانون العمل. لمواصلة تغطية الرعاية الصحية عملاً بهذا القسم، يجب على الفرد أن يختار ذلك عن طريق إخطار الخطة كتابةً في غضون 30 يومًا تقويميًا قبل التاريخ المقرر لانتهاء تغطية الاستمرارية بموجب COBRA أو Cal-COBRA. يجب على كل خطة خدمة رعاية صحية وخطة خدمة رعاية صحية متخصصة أن تقدم لصاحب العمل الذي يحل محل عقد خطة خدمة رعاية صحية صادر عن الخطة، أو لوكيل صاحب العمل أو ممثل الوسيط، في غضون 15 يومًا من أي طلب كتابي، المعلومات التي بحوزة الخطة والمطلوبة بشكل معقول لإدارة متطلبات المادة 2800.2 من قانون العمل.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1373.621(b)(3) تنتهي تغطية الاستمرارية تلقائيًا في أقرب تاريخ مما يلي: (A) تاريخ بلوغ الفرد سن 65 عامًا، (B) تاريخ تغطية الفرد بموجب أي خطة صحية جماعية لا يديرها صاحب العمل أو أي خطة صحية أخرى، بغض النظر عما إذا كانت تلك التغطية أقل قيمة، (C) تاريخ استحقاق الفرد لبرنامج Medicare بموجب الباب الثامن عشر من قانون الضمان الاجتماعي، (D) بالنسبة للزوج، خمس سنوات من التاريخ الذي كان من المقرر أن تنتهي فيه تغطية الاستمرارية بموجب COBRA أو Cal-COBRA للزوج، أو (E) التاريخ الذي ينهي فيه صاحب العمل اتفاقية المشتركين الجماعية مع خطة خدمة الرعاية الصحية ويتوقف عن توفير التغطية لأي موظفين نشطين من خلال تلك الخطة، وفي هذه الحالة، يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية إخطار الموظف السابق أو الزوج أو كليهما بالحق في خطة تحويل وفقًا للمادة 1373.6.
(c)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1373.621(c)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1373.621(c)(1) إذا كان الزوج السابق لموظف أو موظف سابق مشمولاً كمستفيد مؤهل بموجب COBRA أو Cal-COBRA، يجوز للزوج السابق مواصلة المزايا إلى ما بعد تاريخ انتهاء التغطية بموجب COBRA أو Cal-COBRA، كما هو منصوص عليه في الفقرة (2) من الفقرة الفرعية (b). باستثناء ما هو منصوص عليه خلاف ذلك في هذا القسم، تكون تغطية الاستمرارية بموجب نفس شروط ومزايا التغطية كما لو كانت تغطية الاستمرارية بموجب COBRA أو Cal-COBRA لا تزال سارية المفعول. تخضع تغطية الاستمرارية بعد انتهاء COBRA أو Cal-COBRA لدفع الأقساط لخطة خدمة الرعاية الصحية. تُفوتر أقساط تغطية الاستمرارية بموجب هذا القسم من قبل خطة خدمة الرعاية الصحية وتُسدد إليها وفقًا للفقرة الفرعية (d). قد يؤدي عدم دفع الأقساط المطلوبة إلى إنهاء تغطية الاستمرارية وفقًا للأحكام المعمول بها في اتفاقية المشتركين الجماعية للخطة مع صاحب العمل أو صاحب العمل السابق.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1373.621(c)(2) تنتهي تغطية الاستمرارية للزوج السابق تلقائيًا في أقرب تاريخ مما يلي: (A) تاريخ بلوغ الفرد سن 65 عامًا، (B) تاريخ تغطية الفرد بموجب أي خطة صحية جماعية لا يديرها صاحب العمل أو أي خطة صحية أخرى، بغض النظر عما إذا كانت تلك التغطية أقل قيمة، (C) تاريخ استحقاق الفرد لبرنامج Medicare بموجب الباب الثامن عشر من قانون الضمان الاجتماعي، (D) خمس سنوات من التاريخ الذي كان من المقرر أن تنتهي فيه تغطية الاستمرارية بموجب COBRA أو Cal-COBRA للزوج السابق، أو (E) التاريخ الذي ينهي فيه صاحب العمل أو صاحب العمل السابق اتفاقية المشتركين الجماعية مع خطة خدمة الرعاية الصحية ويتوقف عن توفير التغطية لأي موظفين نشطين من خلال تلك الخطة.
(d)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1373.621(d)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1373.621(d)(1) إذا تم تعديل القسط المفروض على صاحب العمل لموظف معين أو معال مؤهل بموجب هذا القسم بناءً على عمر الموظف المحدد، أو المعال المؤهل، على أساس غير مركب، فإن سعر تغطية الاستمرارية بموجب هذا القسم يجب ألا يتجاوز 102 بالمائة من القسط الذي تفرضه الخطة على صاحب العمل لموظف من نفس عمر الموظف السابق الذي يختار تغطية الاستمرارية في حالة الفرد المؤهل لـ COBRA، و 110 بالمائة في حالة الفرد المؤهل لـ Cal-COBRA. إذا كانت التغطية المستمرة هي للزوج السابق، فإن القسط المفروض يجب ألا يتجاوز 102 بالمائة من القسط الذي تفرضه الخطة على صاحب العمل لموظف من نفس عمر الزوج السابق الذي يختار تغطية الاستمرارية في حالة الفرد المؤهل لـ COBRA، و 110 بالمائة في حالة الفرد المؤهل لـ Cal-COBRA.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1373.621(d)(2) إذا لم يتم تعديل القسط المفروض على صاحب العمل لموظف معين أو معال مؤهل بموجب هذا القسم بناءً على عمر الموظف المحدد، أو المعال المؤهل، فإن سعر تغطية الاستمرارية بموجب هذا القسم يجب ألا يتجاوز 213 بالمائة من سعر المجموعة الحالي المعمول به. لأغراض هذا القسم، يعني "سعر المجموعة الحالي المعمول به" إجمالي الأقساط التي تفرضها خطة خدمة الرعاية الصحية لتغطية المجموعة، مقسومًا على العدد ذي الصلة من الأشخاص المشمولين بالتغطية.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1373.621(d)(3) ومع ذلك، عند حساب الأقساط المفروضة على مجموعة أصحاب العمل المحددة، يجب ألا تشمل خطة خدمة الرعاية الصحية في الاعتبار نفقات الرعاية الطبية المحددة للمستفيدين الذين يتلقون تغطية استمرارية عملاً بهذا القسم.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1373.621(e) لأغراض هذا القسم، تعني "COBRA" المادة 4980B من الباب 26 من قانون الولايات المتحدة، والمادة 1161 وما يليها من الباب 29 من قانون الولايات المتحدة، والمادة 300bb من الباب 42 من قانون الولايات المتحدة، كما أضيفت بموجب قانون المصالحة الشامل للميزانية لعام 1985 (القانون العام 99-272)، وبصيغته المعدلة.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1373.621(f) لأغراض هذا القسم، تعني "Cal-COBRA" تغطية الاستمرارية التي يجب تقديمها عملاً بالمادة 4.5 (التي تبدأ بالمادة 1366.20)، أو المادة 1.7 (التي تبدأ بالمادة 10128.50) من الفصل 1 من الجزء 2 من القسم 2 من قانون التأمين.
(g)CA الصحة والسلامة Code § 1373.621(g) لأغراض هذا القسم، يعني "الزوج السابق" إما فردًا مطلقًا من موظف أو موظف سابق أو فردًا كان متزوجًا من موظف أو موظف سابق وقت وفاة الموظف أو الموظف السابق.
(h)CA الصحة والسلامة Code § 1373.621(h) يجب أن تتضمن كل وثيقة إثبات تغطية للخطة تصدر أو تعدل أو تجدد بعد 1 يوليو 1999، وصفًا للأحكام ومتطلبات الأهلية لتغطية الاستمرارية المقدمة عملاً بهذا القسم.
(i)CA الصحة والسلامة Code § 1373.621(i) لا ينطبق هذا القسم على أي فرد غير مؤهل لتغطية الاستمرارية الخاصة به قبل 1 يناير 2005.

Section § 1373.622

Explanation

بعد انتهاء البرنامج التجريبي، يجب على خطط الرعاية الصحية الاستمرار في توفير التغطية للأفراد الذين كانوا جزءًا من البرنامج بنفس الشروط التي كانت سارية في 1 يناير 2007، ولكن فقط لأولئك الذين سجلوا في غضون 63 يومًا من إنهاء مشاركتهم. ومع ذلك، اعتبارًا من 1 يناير 2014، لا يُطلب من الخطط الاستمرار في هذه التغطية، ولن تدفع الولاية أي مبالغ ذات صلة بالنفقات أو الرسوم الإدارية المتكبدة بعد ذلك التاريخ.

بحلول 1 أكتوبر 2013، يجب على الخطط الصحية إبلاغ المشتركين إذا كانت تغطيتهم ستنتهي في 1 يناير 2014، وإعلامهم بخيارات التغطية الصحية الفردية الجديدة المتاحة من خلال كوفرد كاليفورنيا، حيث لا تُرفض التغطية بناءً على الحالة الصحية، وقد تقدم إعانات.

يجب على الخطط تقديم تقرير تسوية نهائي إلى إدارة الولاية بحلول 31 ديسمبر 2014 لتلقي الدفع عن فترة الإبلاغ. إذا لم تمول الولاية حصتها بالكامل، يمكن للخطة زيادة مدفوعات المشتركين لمواجهة نقص الدعم الحكومي. أخيرًا، يمكن لإدارة الولاية إصدار تعليمات لتنفيذ هذا القسم دون اتخاذ إجراءات تنظيمية.

(a)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1373.622(a)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1373.622(a)(1) بعد إنهاء البرنامج التجريبي بموجب المادة 1373.62، تستمر خطة خدمة الرعاية الصحية في توفير التغطية بموجب نفس الشروط والأحكام المحددة في المادة 1376.62 بصيغتها التي كانت عليها في 1 يناير 2007، بما في ذلك شروط خطة المنافع القياسية ومبلغ دفع المشترك، لكل فرد تم إنهاء مشاركته في البرنامج عملاً بالفقرة الفرعية (و) من المادة 12725 من قانون التأمين خلال مدة البرنامج التجريبي والذي سجل أو تقدم بطلب للتسجيل في خطة منافع قياسية في غضون 63 يومًا من الإنهاء. تستمر إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية في دفع المبلغ الموضح في المادة 1376.62 لكل من هؤلاء الأفراد. لا يُطلب من خطة خدمة الرعاية الصحية تقديم التغطية الموضحة في المادة 1373.62 بعد إنهاء البرنامج التجريبي للأفراد غير المسجلين بالفعل في البرنامج.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1373.622(a)(2) على الرغم من الفقرة (1) من هذه الفقرة الفرعية أو المادة 1373.62 بصيغتها التي كانت عليها في 1 يناير 2007، تسري القواعد التالية:
(A)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1373.622(a)(2)(A)
(i)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1373.622(a)(2)(A)(i) لا تكون خطة خدمة الرعاية الصحية ملزمة بتقديم التغطية لأي فرد عملاً بهذا القسم في 1 يناير 2014 أو بعده.
(ii)CA الصحة والسلامة Code § 1373.622(a)(2)(A)(i)(ii) لا تكون إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية ملزمة بتقديم أي دفعة لأي خطة خدمة رعاية صحية بموجب هذا القسم مقابل (I) نفقات الرعاية الصحية المتكبدة في 1 يناير 2014 أو بعده، أو (II) الرسوم الإدارية الشهرية القياسية، كما هي محددة في المادة 1373.62 بصيغتها التي كانت عليها في 1 يناير 2007، لأي شهر بعد ديسمبر 2013.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1373.622(a)(2)(B) ترسل كل خطة خدمة رعاية صحية تقدم تغطية عملاً بهذا القسم، في 1 أكتوبر 2013 أو قبله، إشعارًا لكل فرد مسجل في خطة منافع قياسية بخط بحجم 12 نقطة على الأقل ويتضمن، كحد أدنى، المعلومات التالية:
(i)CA الصحة والسلامة Code § 1373.622(a)(2)(B)(i) إشعار بشأن ما إذا كانت الخطة ستنتهي في 1 يناير 2014 أم لا.
(ii)CA الصحة والسلامة Code § 1373.622(a)(2)(B)(ii) توفر التغطية الصحية الفردية، بما في ذلك من خلال كوفرد كاليفورنيا، بما في ذلك على الأقل كل مما يلي:
(I)CA الصحة والسلامة Code § 1373.622(a)(2)(B)(ii)(I) أنه، اعتبارًا من 1 يناير 2014، لا يجوز رفض التغطية للأفراد الذين يسعون للحصول على تغطية بناءً على حالتهم الصحية.
(II) أن أسعار الأقساط للتغطية التي تقدمها خطة خدمة رعاية صحية أو شركة تأمين صحي لا يمكن أن تستند إلى الحالة الصحية للفرد.
(III) أن الأفراد الذين يحصلون على تغطية من خلال كوفرد كاليفورنيا قد يكونون، اعتمادًا على الدخل، مؤهلين للحصول على إعانات الأقساط وإعانات تقاسم التكاليف.
(IV) أن الأفراد الذين يسعون للحصول على تغطية يجب أن يحصلوا على هذه التغطية خلال فترة تسجيل مفتوحة أو خاصة، ووصف لفترات التسجيل المفتوحة والخاصة التي قد تنطبق.
(C)CA الصحة والسلامة Code § 1373.622(a)(2)(C) كشرط لتلقي الدفع لفترة إبلاغ عملاً بهذا القسم، تقدم خطة خدمة الرعاية الصحية لإدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية تقرير تسوية سنويًا نهائيًا وكاملاً بحلول 31 ديسمبر 2014 أو تاريخ سابق كما هو منصوص عليه في المادة 1373.62، بصيغتها التي كانت عليها في 1 يناير 2007، لتلك الفترة الإبلاغية. بالقدر الذي تتلقى فيه تقرير تسوية نهائيًا وكاملاً لفترة إبلاغ بحلول التاريخ المطلوب عملاً بهذه الفقرة الفرعية، تكمل إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية التسوية مع خطة خدمة الرعاية الصحية لتلك الفترة الإبلاغية في غضون 18 شهرًا من استلام التقرير.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1373.622(b) إذا فشلت الولاية في إنفاق، عملاً بهذا القسم، أموال كافية لمبلغ مساهمة الولاية لأي خطة خدمة رعاية صحية، يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية زيادة المدفوعات الشهرية التي يُطلب من مشتركيها دفعها لأي خطة منافع قياسية إلى المبلغ الذي ستفرضه إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية بدون دعم حكومي لنفس الخطة الصادرة لنفس الفرد ضمن البرنامج.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1373.622(c) على الرغم من الفصل 3.5 (الذي يبدأ بالمادة 11340) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة، يجوز لإدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية تنفيذ أو تفسير أو تحديد هذا القسم عن طريق رسائل على مستوى المقاطعة، رسائل خطط، نشرات خطط أو مقدمي خدمات، أو تعليمات مماثلة، دون اتخاذ إجراء تنظيمي.

Section § 1374

Explanation
ينص هذا القانون على أنه إذا كانت خطة رعاية صحية مقدمة في كاليفورنيا بعد تاريخ سريان القسم توفر تغطية لكل من الموظفين وأزواجهم/زوجاتهم الذين/اللواتي يعتمدون/يعتمدن على الموظف، فيجب أن تكون شروط التغطية للموظفين مواتية بنفس القدر لتلك الخاصة بالأزواج/الزوجات. بعبارة أخرى، لا ينبغي أن يحصل الموظفون على شروط تغطية أسوأ من أزواجهم/زوجاتهم.

Section § 1374.1

Explanation

ينص هذا القانون على أن أي عقد خطة خدمة رعاية صحية في كاليفورنيا، صادر أو معدل بعد 1 يناير 2023، يجب أن يوفر تغطية التابعين لوالد أو زوج أم/زوجة أب مؤهل كقريب بموجب قواعد ضريبية فيدرالية محددة، طالما أنهم يعيشون ضمن منطقة خدمة الخطة.

قبل تسجيل والد أو زوج أم/زوجة أب، خاصة أولئك المؤهلين لبرنامج Medicare، يجب إبلاغ الفرد بحقوقه وخياراته والآثار المالية المحتملة.

عند إضافة تابع من هذا القبيل، يجب على خطة الرعاية الصحية تقديم معلومات حول خدمات استشارات التأمين الصحي المجانية لكبار السن، المعروفة باسم HICAP، بما في ذلك تفاصيل الاتصال.

لا ينطبق هذا الشرط على بعض أنواع خطط التأمين المحددة، مثل مكملات Medicare أو وثائق المستشفى فقط.

(أ) يجب أن يوفر عقد خطة خدمة الرعاية الصحية الفردية الصادر أو المعدل أو المجدد في أو بعد 1 يناير 2023، والذي يوفر تغطية التابعين، تغطية التابعين لوالد أو زوج أم/زوجة أب يستوفي تعريف القريب المؤهل بموجب القسم 152(د) من الباب 26 من قانون الولايات المتحدة ويعيش أو يقيم ضمن منطقة خدمة خطة خدمة الرعاية الصحية.
(ب) إن قصد الهيئة التشريعية هو ضمان أن يكون الفرد الذي يسعى لإضافة والد تابع أو زوج أم/زوجة أب تابع مؤهل لبرنامج Medicare أو مسجل فيه إلى عقده، على علم ويفهم حقوقه وخيارات الرعاية الصحية المحددة قبل تسجيل الوالد التابع أو زوج الأم/زوجة الأب التابع في عقد خطة خدمة رعاية صحية فردية، بما في ذلك المزايا المحتملة والمساعدة المالية والمسؤولية الضريبية بموجب تلك الخيارات.
(ج) إذا كان مقدم الطلب يسعى لإضافة والد تابع أو زوج أم/زوجة أب تابع مؤهل لبرنامج Medicare أو مسجل فيه إلى عقده:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1374.1(1) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية أن تقدم، وقت الترويج وعلى الطلب، لمقدم الطلب الذي لا يقدم طلبه من خلال بورصة كاليفورنيا للمنافع الصحية إشعارًا كتابيًا بأن برنامج استشارات ودعم التأمين الصحي (HICAP) يوفر استشارات التأمين الصحي لسكان كاليفورنيا كبار السن مجانًا، بما في ذلك الاسم والعنوان ورقم الهاتف لبرنامج HICAP المحلي ورقم هاتف HICAP على مستوى الولاية، 1-800-434-0222.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1374.1(2) يجب على بورصة كاليفورنيا للمنافع الصحية أن تقدم لمقدم الطلب الذي يقدم طلبه من خلال بورصة كاليفورنيا للمنافع الصحية إشعارًا كتابيًا بأن HICAP يوفر استشارات التأمين الصحي لسكان كاليفورنيا كبار السن مجانًا، بما في ذلك الاسم والعنوان ورقم الهاتف لبرنامج HICAP المحلي ورقم هاتف HICAP على مستوى الولاية، 1-800-434-0222.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1374.1(3) يجب على وكيل الدعاية أن يقدم الاسم والعنوان ورقم الهاتف لبرنامج HICAP المحلي ورقم هاتف HICAP على مستوى الولاية، 1-800-434-0222، وقت الترويج.
(د) لا ينطبق هذا القسم على خطط خدمة الرعاية الصحية المتخصصة، أو تأمين Medicare التكميلي، أو تأمين CHAMPUS التكميلي، أو تأمين TRICARE التكميلي، أو على وثائق تأمين المستشفى فقط، أو الحوادث فقط، أو الأمراض المحددة التي تعوض عن مزايا المستشفى أو المزايا الطبية أو الجراحية.

Section § 1374.3

Explanation

يتطلب هذا القانون من كل خطة خدمة رعاية صحية اتباع قواعد معينة محددة في قانون الأسرة وقانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات، حتى لو نصت أجزاء أخرى من خطة الرعاية الصحية على خلاف ذلك.

على الرغم من أي حكم آخر في هذا الفصل أو في عقد خطة خدمة رعاية صحية، يجب على كل خطة خدمة رعاية صحية الامتثال لمتطلبات الفصل 7 (الذي يبدأ بالمادة 3750) من الجزء 1 من القسم 9 من قانون الأسرة والمادة 14124.94 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات.

Section § 1374.5

Explanation
ينص هذا القانون على أنه بالنسبة لأي خطط رعاية صحية توفر خدمات الصحة النفسية وتصدر أو تجدد أو تعدل بعد 1 يناير 1988، لا يمكن للخطة أن تستبعد التغطية بشكل دائم لخدمات الصحة النفسية لأي فرد. مثل هذه الاستثناءات مدى الحياة، التي تسمى أحيانًا "تنازلات"، غير مسموح بها ولا يمكن تطبيقها.

Section § 1374.7

Explanation

في كاليفورنيا، لا يمكن لخطط التأمين الصحي رفض التسجيل، أو فرض أسعار أعلى، أو تقديم مزايا مختلفة بناءً على السمات الجينية للشخص التي قد تشير إلى إعاقات محتملة فيه أو في نسله. هذا يعني أنه لا يمكن استخدام تركيبك الجيني ضدك عند الاشتراك في خطة صحية. بالإضافة إلى ذلك، لا يمكن للخطط جمع معلومات جينية لأسباب غير طبية. لا يمكن أن تختلف رسوم الوكلاء أو الشركات التي تسجل الأشخاص في خطط التأمين الصحي بسبب السمات الجينية المرتبطة بالإعاقات. تغطي "الخصائص الجينية" أي جينات قابلة للتحديد مرتبطة بأمراض أو اضطرابات، حتى لو لم تظهر أي أعراض حالياً، أو السمات الموروثة المرتبطة بزيادة خطر الإصابة بالأمراض دون أعراض حالية.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1374.7(a)  لا يجوز لأي خطة أن ترفض تسجيل أي شخص أو قبول أي شخص كمشترك أو تجديد اشتراك أي شخص بعد تقديم طلب مناسب على أساس الخصائص الجينية للشخص التي قد تكون، في بعض الظروف، مرتبطة بالإعاقة في ذلك الشخص أو نسله. لا يجوز لأي خطة أن تطلب سعراً أو رسماً أعلى، أو أن تقدم أو توفر شروطاً أو أحكاماً أو مزايا مختلفة، على أساس الخصائص الجينية للشخص التي قد تكون، في بعض الظروف، مرتبطة بالإعاقة في ذلك الشخص أو نسله.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1374.7(b)  لا يجوز لأي خطة أن تسعى للحصول على معلومات حول الخصائص الجينية للشخص لأي غرض غير علاجي.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1374.7(c)  لا يجوز التمييز في رسوم أو عمولات المحامي أو شركة المحاماة مقابل تسجيل أو اشتراك أو تجديد تسجيل أو اشتراك أي شخص على أساس الخصائص الجينية للشخص التي قد تكون، في بعض الظروف، مرتبطة بالإعاقة في ذلك الشخص أو نسله.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1374.7(d)  تعني "الخصائص الجينية" كما تُستخدم في هذا القسم أياً مما يلي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1374.7(d)(1)  أي جين أو كروموسوم يمكن تحديده علمياً أو طبياً، أو أي مجموعة أو تغيير فيهما، يُعرف بأنه سبب لمرض أو اضطراب في شخص أو نسله، أو يُحدد بأنه مرتبط بزيادة إحصائية في خطر الإصابة بمرض أو اضطراب، ولا يرتبط حالياً بأي أعراض لأي مرض أو اضطراب.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1374.7(d)(2)  الخصائص الموروثة التي قد تنشأ من الفرد أو أحد أفراد الأسرة، والتي يُعرف بأنها سبب لمرض أو اضطراب في شخص أو نسله، أو يُحدد بأنها مرتبطة بزيادة إحصائية في خطر الإصابة بمرض أو اضطراب، ولا ترتبط حالياً بأي أعراض لأي مرض أو اضطراب.

Section § 1374.8

Explanation

ينص هذا القانون على أن خطة خدمة الرعاية الصحية لا يمكنها مشاركة أي معلومات مع صاحب العمل قد تكشف أن موظفًا قد تلقى خدمات صحية، ما لم يسمح الموظف بذلك. تضمن هذه القاعدة خصوصية الموظف فيما يتعلق بالعلاج الطبي.

ومع ذلك، يسمح القانون بالإفصاح عن هذه المعلومات لأغراض قانونية محددة تتعلق بمنع الاحتيال التأميني والإيداعات، وفقًا لأحكام قانونية أخرى. لا يُعامل المؤمنون الذين يديرون تعويضات العمال كأصحاب عمل في هذا السياق.

(أ) لا يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية الإفصاح عن أي معلومات لصاحب عمل من شأنها أن تشير بشكل مباشر أو غير مباشر لصاحب العمل إلى أن موظفًا يتلقى أو تلقى خدمات من مقدم رعاية صحية مشمول بالخطة، ما لم يأذن بذلك الموظف. لا يُعتبر المؤمن الذي قام، بموجب اتفاق، بتحمل مسؤولية دفع التعويضات بموجب المادة 3 (التي تبدأ بالقسم 3750) من الفصل 4 من الجزء 1 من القسم 4 من قانون العمل، صاحب عمل لأغراض هذا القسم.
(ب) لا يوجد في هذا القسم ما يمنع خطة خدمة الرعاية الصحية من الإفصاح عن المعلومات ذات الصلة الموصوفة في هذا القسم للأغراض المنصوص عليها في الفصل 12 (الذي يبدأ بالقسم 1871) من الجزء 2 من القسم 1 من قانون التأمين.
(ج) لا يوجد في هذا القسم ما يمنع خطة خدمة الرعاية الصحية من الإفصاح عن المعلومات ذات الصلة الموصوفة في هذا القسم للأغراض المنصوص عليها في القسم 1385.10.

Section § 1374.9

Explanation

ينص هذا القانون على أنه إذا خالفت خطة خدمة رعاية صحية القواعد المحددة في القسم 1374.7، فقد تواجه عقوبات مالية. في البداية، تبدأ الغرامات من 5,000 دولار للمخالفة الأولى، وتصل إلى 200,000 دولار للمخالفات المتكررة. تُودع الغرامات المحصلة في صندوق خاص لاستخدامات محددة مذكورة في قسم آخر.

هذه العقوبات هي مجرد نوع واحد من العقوبات المتاحة؛ يمكن استخدامها جنبًا إلى جنب مع إجراءات قانونية أخرى إذا لزم الأمر. اعتبارًا من 1 يناير 2028، وكل خمس سنوات بعد ذلك، سيتم تحديث مبالغ العقوبات بناءً على التغيرات في أسعار أقساط التأمين الصحي.

في حالات انتهاكات القسم 1374.7، يجوز للمدير، بعد إشعار مناسب وفرصة للاستماع، وبموجب أمر، فرض عقوبات إدارية على النحو التالي:
(a)CA الصحة والسلامة Code § 1374.9(a) أي خطة خدمة رعاية صحية تنتهك القسم 1374.7، أو تنتهك أي قاعدة أو أمر معتمد أو صادر بموجب هذا القسم، تكون مسؤولة عن عقوبات إدارية لا تقل عن خمسة آلاف دولار (5,000 دولار) لكل انتهاك أول، ولا تقل عن عشرة آلاف دولار (10,000 دولار) ولا تزيد عن عشرين ألف دولار (20,000 دولار) لكل انتهاك ثانٍ، ولا تقل عن ثلاثين ألف دولار (30,000 دولار) ولا تزيد عن مائتي ألف دولار (200,000 دولار) لكل انتهاك لاحق.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1374.9(b) تُدفع العقوبات الإدارية إلى صندوق الغرامات والعقوبات الإدارية للرعاية المدارة وتُستخدم للأغراض المحددة في القسم 1341.45.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1374.9(c) العقوبات الإدارية المتاحة للمدير بموجب هذا القسم ليست حصرية، ويمكن السعي إليها واستخدامها بأي مزيج مع سبل الانتصاف المدنية والجنائية والإدارية الأخرى التي يراها المدير مستصوبة لإنفاذ أحكام هذا الفصل.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1374.9(d) اعتبارًا من 1 يناير 2028، وكل خمس سنوات بعد ذلك، تُعدل مبالغ العقوبات المحددة في هذا القسم بناءً على متوسط معدل التغير في أسعار الأقساط لأسواق الأفراد والمجموعات الصغيرة، ومرجحة حسب عدد المشتركين، منذ التعديل السابق.

Section § 1374.10

Explanation

يتطلب هذا القانون من خطط خدمات الرعاية الصحية، باستثناء بعض المنظمات المؤهلة فيدرالياً، أن تقدم مزايا الرعاية الصحية المنزلية في العقود الجماعية اعتبارًا من 1 يناير 1979. يمكن للمجموعة المشتركة رفض هذه المزايا، التي تقدمها وكالات الرعاية الصحية المنزلية المرخصة، أو تعديلها.

إذا كانت المناطق الريفية تفتقر إلى وكالات مرخصة، فيجب تقديم خدمات الممرضات الزائرات. تُعرّف الرعاية الصحية المنزلية بأنها الرعاية المطلوبة بعد الإقامة في المستشفى لنفس الحالة، تحت إشراف طبيب، وتشمل التمريض والعلاج واللوازم الطبية. يجب أن تبدأ الخدمات في غضون 14 يومًا بعد الخروج من المستشفى.

قد تحد الخطط زيارات الرعاية الصحية المنزلية بحد أدنى 100 زيارة سنويًا، ويمكن أن تتضمن خصمًا صغيرًا يصل إلى 50 دولارًا، وتتطلب تغطية ما لا يقل عن 80% من تكاليف الخدمة. لا يزال من الممكن تقديم خدمات رعاية صحية منزلية إضافية، ويجب على الخطط الاستمرار في تقديم خدمات الرعاية الصحية الأساسية، مع أحكام محددة للرعاية المنزلية كما هو موضح إذا لم ترفضها المجموعة المشتركة.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1374.10(a)  يجب على كل خطة لخدمات الرعاية الصحية التي تغطي نفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحة، والتي لا تعتبر منظمة صيانة صحية مؤهلة بموجب الباب الثالث عشر من قانون خدمات الصحة العامة الفيدرالي (42 U.S.C. Sec. 300e, et seq.)، أن توفر وتعرض تضمين مزايا الرعاية الصحية المنزلية، كما هو منصوص عليه في هذا القسم، في كل عقد جماعي يتم إبرامه في أو بعد 1 يناير 1979، على أن تقدم هذه المزايا من قبل وكالة رعاية صحية منزلية مرخصة، وذلك رهناً بحق المجموعة المشتركة في رفض المزايا أو اختيار أي مستوى بديل من المزايا قد تقدمه خطة خدمات الرعاية الصحية.
في المناطق الريفية حيث لا توجد وكالات رعاية صحية منزلية مرخصة أو حيث لا يلبي توفير خدمات وكالات الرعاية الصحية المنزلية احتياجات المجتمع، يجب تقديم خدمات الممرضات الزائرات، إذا كانت متاحة، بموجب خطة خدمات الرعاية الصحية رهناً بالشروط والأحكام المنصوص عليها في الفقرة الفرعية (b).
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1374.10(b)  كما هو مستخدم في هذا القسم:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1374.10(b)(1)  “الرعاية الصحية المنزلية” تعني الرعاية والعلاج المستمرين لشخص مشمول يكون تحت الرعاية والإشراف المباشر لطبيب ولكن فقط إذا (i) كانت الإقامة المستمرة في المستشفى ستكون مطلوبة إذا لم يتم توفير الرعاية الصحية المنزلية، و (ii) يتم وضع خطة علاج الرعاية الصحية المنزلية والموافقة عليها من قبل طبيب في غضون 14 يومًا بعد انتهاء الإقامة في المستشفى كنزيل داخلي وتكون خطة العلاج هذه لنفس الحالة أو حالة ذات صلة التي تم إدخال الشخص المشمول المستشفى بسببها، و (iii) تبدأ الرعاية الصحية المنزلية في غضون 14 يومًا بعد انتهاء الإقامة في المستشفى. تتكون “خدمات الرعاية الصحية المنزلية” من، ولكن لا تقتصر على، ما يلي: (i) خدمات تمريض ماهرة بدوام جزئي أو متقطعة يقدمها ممرض مسجل أو ممرض مهني مرخص؛ (ii) خدمات مساعد الرعاية الصحية المنزلية بدوام جزئي أو متقطعة التي توفر خدمات دعم في المنزل تحت إشراف ممرض مسجل أو أخصائي علاج طبيعي أو نطق أو وظيفي؛ (iii) العلاج الطبيعي أو الوظيفي أو النطقي؛ و (iv) اللوازم الطبية والأدوية والعقاقير التي يصفها طبيب والخدمات الصيدلانية ذات الصلة، وخدمات المختبرات بالقدر الذي كانت ستغطى فيه هذه الرسوم أو التكاليف بموجب الخطة إذا كان الشخص المشمول قد بقي في المستشفى.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1374.10(b)(2)  “وكالة الرعاية الصحية المنزلية” تعني وكالة أو منظمة عامة أو خاصة مرخصة من قبل إدارة خدمات الصحة بالولاية وفقًا لأحكام الفصل 8 (الذي يبدأ بالمادة 1725) من القسم 2 من قانون الصحة والسلامة.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1374.10(c)  قد تتضمن الخطة قيدًا على عدد زيارات الرعاية الصحية المنزلية التي تدفع عنها المزايا، ولكن يجب ألا يقل عدد هذه الزيارات عن 100 في أي سنة تقويمية أو في أي فترة متواصلة مدتها 12 شهرًا لكل شخص مشمول بموجب الخطة. باستثناء مساعد الرعاية الصحية المنزلية، تعتبر كل زيارة يقوم بها ممثل لوكالة رعاية صحية منزلية زيارة رعاية صحية منزلية واحدة. تعتبر زيارة مساعد الرعاية الصحية المنزلية التي تستغرق أربع ساعات أو أقل زيارة رعاية صحية منزلية واحدة.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1374.10(d)  تخضع مزايا الرعاية الصحية المنزلية في هذا القسم لجميع الأحكام الأخرى لهذا الفصل. بالإضافة إلى ذلك، قد تخضع هذه المزايا لخصم سنوي لا يزيد عن خمسين دولارًا (50 دولارًا) لكل شخص مشمول بموجب خطة، وقد تخضع لبند المشاركة في التكاليف الذي يوفر تغطية لا تقل عن 80 بالمائة من الرسوم المعقولة لهذه الخدمات.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1374.10(e)  لا يمنع أي شيء في هذا القسم خطة من تقديم مزايا رعاية صحية أخرى مقدمة في المنزل.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1374.10(f)  لا يعفي أي شيء في هذا القسم أي خطة من تقديم جميع خدمات الرعاية الصحية الأساسية كما هو مطلوب بموجب الفقرة الفرعية (i) من المادة 1367 باستثناء أن الخطة الخاضعة لهذا القسم قد تفي بهذا الشرط فيما يتعلق بخدمات الرعاية الصحية المنزلية فيما يتصل بأي عقد جماعي معين من خلال توفير مزايا الرعاية الصحية المنزلية كما هو منصوص عليه في هذا القسم إذا لم ترفض المجموعة المشتركة هذه المزايا.

Section § 1374.11

Explanation
هذا القانون يعني أن خطة الرعاية الصحية لا يمكنها رفض دفع تكاليف خدمات الرعاية الصحية لمجرد أن الشخص الذي يتلقى الخدمات موجود في السجن أو منشأة احتجاز الأحداث. إذا كان الشخص مؤهلاً لاسترداد التكاليف بموجب خطته الصحية ولديه تكاليف للخدمات الطبية التي تلقاها أثناء الاحتجاز، فيجب على الخطة دفع المطالبة. ينطبق هذا على جميع عقود خطط الرعاية الصحية التي أبرمت أو جددت بعد 1 يوليو 1980، حتى لو كان العقد يتضمن بنودًا تتحدث عن إيقاف المزايا بسبب وجود شخص في السجن أو مركز احتجاز.

Section § 1374.12

Explanation

يضمن هذا القانون أن خطط خدمة الرعاية الصحية يجب أن تغطي نفقات الأعضاء الذين يتلقون الرعاية في مستشفى حكومي، طالما أن وثيقتهم تغطي هذه الخدمات عادةً. ينطبق شرط التغطية حتى لو كان هناك ترتيب دفع مختلف للمستشفى معمول به في مكان آخر. ومع ذلك، لا يُطلب من الخطة الصحية أن تدفع للمستشفى الحكومي أكثر مما تدفعه عادةً لمستشفى آخر متعاقد معه مقابل نفس الخدمات.

لا يُعتبر أي عقد لخطة خدمة رعاية صحية صادر أو مبرم أو مجدد في أو بعد 1 يوليو 1984، متضمنًا أي بند يقيد مسؤولية الخطة فيما يتعلق بالنفقات لمجرد أن هذه النفقات تكبدت بينما كان العضو في مستشفى حكومي، إذا كانت وثيقة التأمين أو العقد أو الاتفاقية ستدفع مقابل الخدمات لولا حقيقة أنها قُدمت في مستشفى حكومي. لا يُعتبر أي شيء في هذا القسم يتطلب من الخطة أن تدفع لمستشفى حكومي مقابل النفقات المشمولة التي تكبدها عضو بسعر أو رسوم أعلى مما تدفعه الخطة مقابل هذه الخدمات لمستشفى أبرمت معه الخطة عقدًا ينص على أسعار دفع بديلة أو يحد من المدفوعات للخدمات التي يحصل عليها الأعضاء.

Section § 1374.13

Explanation

يعترف هذا القانون بالرعاية الصحية عن بعد كوسيلة صالحة للمرضى لتلقي خدمات الرعاية الصحية دون الحاجة للقاء مقدمي الخدمات شخصياً. لا يمكن لخطط التأمين أن تشترط زيارات شخصية قبل الدفع مقابل الخدمات إذا تم استخدام الرعاية الصحية عن بعد، طالما تم الالتزام بشروط العقد. كما ينص القانون على عدم وجود قيود على مكان تقديم خدمات الرعاية الصحية عن بعد. ينطبق هذا على عقود خطط الخدمات الصحية وعقود الرعاية المدارة من Medi-Cal مع الولاية. ومع ذلك، إذا قرر مقدم الرعاية الصحية أن الرعاية الصحية عن بعد غير مناسبة، فلا يُطلب منه استخدامها.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1374.13(a) لأغراض هذا القسم، تنطبق التعريفات الواردة في الفقرة الفرعية (a) من المادة 2290.5 من قانون الأعمال والمهن.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1374.13(b) تعتزم الهيئة التشريعية الاعتراف بممارسة الرعاية الصحية عن بعد كوسيلة مشروعة يمكن للفرد من خلالها تلقي خدمات الرعاية الصحية من مقدم رعاية صحية دون اتصال شخصي مباشر مع مقدم الرعاية الصحية.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1374.13(c) لا يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية أن تشترط حدوث اتصال شخصي مباشر بين مقدم رعاية صحية ومريض قبل سداد الدفع مقابل الخدمات المشمولة المقدمة بشكل مناسب عن طريق الرعاية الصحية عن بعد، رهناً بالشروط والأحكام الواردة في العقد المبرم بين المشترك أو المنتسب وخطة خدمة الرعاية الصحية، وبين خطة خدمة الرعاية الصحية ومقدميها المشاركين أو مجموعات مقدمي الخدمات، وعملاً بالمادة 1374.14.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1374.13(d) لا يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية أن تحد من نوع المكان الذي تُقدم فيه الخدمات للمريض أو من قبل مقدم الرعاية الصحية قبل سداد الدفع مقابل الخدمات المشمولة المقدمة بشكل مناسب عن طريق الرعاية الصحية عن بعد، رهناً بالشروط والأحكام الواردة في العقد المبرم بين المشترك أو المنتسب وخطة خدمة الرعاية الصحية، وبين خطة خدمة الرعاية الصحية ومقدميها المشاركين أو مجموعات مقدمي الخدمات، وعملاً بالمادة 1374.14.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1374.13(e) ينطبق هذا القسم أيضاً على عقود خطة خدمة الرعاية الصحية وعقود خطة الرعاية المدارة من Medi-Cal مع إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية عملاً بالفصل 7 (الذي يبدأ بالمادة 14000) أو الفصل 8 (الذي يبدأ بالمادة 14200) من الجزء 3 من القسم 9 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1374.13(f) على الرغم من أي قانون آخر، لا يخول هذا القسم خطة خدمة الرعاية الصحية أن تشترط استخدام الرعاية الصحية عن بعد إذا قرر مقدم الرعاية الصحية أنها غير مناسبة.

Section § 1374.14

Explanation

يفرض هذا القسم من قانون كاليفورنيا على خطط خدمة الرعاية الصحية أن تسدد لمقدمي الخدمات تكاليف خدمات الرعاية الصحية عن بعد بنفس معدل الخدمات الشخصية، شريطة أن يتم تقديم هذه الخدمات بشكل مناسب. يمكن لمقدمي الخدمات والخطط التفاوض على الأسعار، ولكن يجب أن تكون هذه الأسعار متسقة عندما لا يوجد مكافئ شخصي للخدمة. لا يمكن أن تقتصر تغطية الرعاية الصحية عن بعد على مقدمي خدمات محددين ويجب أن تكون سهلة الوصول بنفس قدر الخدمات الشخصية. ينص القانون أيضًا على أن الحدود القصوى للمدفوعات يجب أن تتوافق مع تلك الخاصة بالرعاية الشخصية، ويجب ألا يكون تقاسم التكلفة مثل الدفعات المشتركة أعلى لخدمات الرعاية الصحية عن بعد مما هو عليه للخدمات الشخصية. تنطبق تعريفات معينة من قانون الأعمال والمهن، ولا ينطبق القانون على خطط "ميدي-كال" المحددة. إذا كان أي جزء من هذا القانون باطلاً، تظل الأجزاء الأخرى سارية المفعول.

(أ) (1) يجب أن يحدد العقد المبرم بين خطة خدمة الرعاية الصحية ومقدم الرعاية الصحية لتوفير خدمات الرعاية الصحية لمشترك أو منتسب أن خطة خدمة الرعاية الصحية ستسدد لمقدم الرعاية الصحية المعالج أو الاستشاري تكاليف التشخيص أو الاستشارة أو العلاج لمشترك أو منتسب يتم تقديمها بشكل مناسب من خلال خدمات الرعاية الصحية عن بعد، على نفس الأساس وبنفس القدر الذي تكون فيه خطة خدمة الرعاية الصحية مسؤولة عن السداد لنفس الخدمة من خلال التشخيص أو الاستشارة أو العلاج الشخصي.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1374.14(2) لا يحد هذا القسم من قدرة خطة خدمة الرعاية الصحية ومقدم الرعاية الصحية على التفاوض على معدل السداد لخدمة الرعاية الصحية المقدمة بموجب عقد يخضع لهذا القسم. يجب سداد تكاليف الخدمات المتماثلة، حسب وصف مقدم الخدمة للخدمة في المطالبة، بنفس المعدل سواء تم تقديمها شخصيًا أو عن بعد. عند التفاوض على معدل سداد لخدمات الرعاية الصحية عن بعد التي لا يوجد لها مكافئ شخصي، يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية والمقدم التأكد من أن المعدل يتوافق مع الفقرة الفرعية (ح) من المادة 1367.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1374.14(3) لا يتطلب هذا القسم أن يكون سداد تكاليف الرعاية الصحية عن بعد غير مفصول عن المدفوعات الأخرى المقطوعة أو المجمعة والقائمة على المخاطر.
(ب) (1) يجب أن يحدد عقد خطة خدمة الرعاية الصحية أن خطة خدمة الرعاية الصحية ستوفر تغطية لخدمات الرعاية الصحية المقدمة بشكل مناسب من خلال خدمات الرعاية الصحية عن بعد على نفس الأساس وبنفس القدر الذي تكون فيه خطة خدمة الرعاية الصحية مسؤولة عن تغطية نفس الخدمة من خلال التشخيص أو الاستشارة أو العلاج الشخصي. لا يجوز أن تقتصر التغطية على الخدمات المقدمة من قبل مقدمي خدمات الرعاية الصحية عن بعد من الشركات الخارجية المحددين فقط.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1374.14(2) لا يغير هذا القسم التزام خطة خدمة الرعاية الصحية بضمان حصول المنتسبين على جميع الخدمات المشمولة بالتغطية من خلال شبكة كافية من مقدمي الخدمات المتعاقد معهم، كما هو مطلوب بموجب المواد 1367 و 1367.03 و 1367.035، واللوائح الصادرة بموجبها.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1374.14(3) لا يتطلب هذا القسم من خطة خدمة الرعاية الصحية تغطية خدمات الرعاية الصحية عن بعد المقدمة من قبل مقدم خدمة خارج الشبكة، ما لم تكن التغطية مطلوبة بموجب قانون آخر.
(ج) يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية أن تقدم عقدًا يتضمن شرطًا للدفع المشترك أو التأمين المشترك لخدمة الرعاية الصحية المقدمة من خلال خدمات الرعاية الصحية عن بعد، شريطة ألا يتجاوز الدفع المشترك أو التأمين المشترك المبلغ المطبق إذا تم تقديم نفس الخدمات من خلال التشخيص أو الاستشارة أو العلاج الشخصي. لا تتطلب هذه الفقرة الفرعية تقاسم التكلفة للخدمات المقدمة من خلال الرعاية الصحية عن بعد.
(د) تخضع الخدمات المقدمة من خلال الرعاية الصحية عن بعد والمشمولة بالتغطية بموجب هذا الفصل لنفس الخصم والحد الأقصى السنوي أو مدى الحياة بالدولار المطبق على الخدمات المكافئة التي لا يتم تقديمها من خلال الرعاية الصحية عن بعد.
(هـ) تنطبق التعريفات الواردة في الفقرة الفرعية (أ) من المادة 2290.5 من قانون الأعمال والمهن على هذا القسم.
(و) لا ينطبق هذا القسم على خطط الرعاية المدارة لـ "ميدي-كال" التي تتعاقد مع إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية بموجب الفصل 7 (الذي يبدأ بالمادة 14000) من، أو الفصل 8 (الذي يبدأ بالمادة 14200) من، أو الفصل 8.75 (الذي يبدأ بالمادة 14591) من، الجزء 3 من القسم 9 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات.
(ز) أحكام هذا القسم قابلة للفصل. إذا اعتبر أي حكم من هذا القسم أو تطبيقه باطلاً، فإن هذا البطلان لن يؤثر على الأحكام أو التطبيقات الأخرى التي يمكن أن تكون سارية المفعول دون الحكم أو التطبيق الباطل.

Section § 1374.15

Explanation
إذا كان لدى خطة لخدمات الرعاية الصحية عقد مع كيان عام أو جزء من حكومة الولاية، فيجب على الخطة أن تشارك كيفية حسابها لمعدلات الدفع إذا طُلب منها ذلك. ويجب عليها تقديم هذه المعلومات في غضون 60 يومًا.

Section § 1374.16

Explanation

يفرض هذا القانون على معظم خطط الرعاية الصحية أن تسمح للمرضى بالحصول على إحالة دائمة إلى أخصائي إذا وافق طبيب الرعاية الأولية الخاص بهم على أن ذلك ضروري للرعاية المستمرة. يمكن للمرضى الذين يحتاجون إلى رعاية متخصصة لحالات خطيرة وطويلة الأمد الحصول أيضًا على إحالات إلى أخصائيين أو مراكز متخصصة. يجب اتخاذ القرارات المتعلقة بهذه الإحالات بسرعة، عادةً في غضون أيام قليلة. لا تنطبق هذه المتطلبات إذا كان الأخصائي خارج شبكة الخطة، ما لم يكن هناك أخصائي ضمن الشبكة يمكنه تقديم الرعاية المطلوبة. يشير "مركز الرعاية المتخصصة" إلى المرافق المعترف بخبرتها في علاج الأمراض الخطيرة. يعرف القانون أيضًا "الإحالة الدائمة" بأنها إذن لزيارات متعددة للأخصائي دون الحاجة إلى إحالات منفصلة لكل زيارة.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1374.16(a) يجب على كل خطة خدمة رعاية صحية، باستثناء خطة خدمة رعاية صحية متخصصة، أن تنشئ وتنفذ إجراءً يمكن للمشترك بموجبه الحصول على إحالة دائمة إلى أخصائي. يجب أن ينص الإجراء على إحالة دائمة إلى أخصائي إذا قرر طبيب الرعاية الأولية، بالتشاور مع الأخصائي، إن وجد، ومدير الخطة الطبي أو من ينوب عنه، أن المشترك يحتاج إلى رعاية مستمرة من أخصائي. تتم الإحالة وفقًا لخطة علاج معتمدة من خطة خدمة الرعاية الصحية بالتشاور مع طبيب الرعاية الأولية والأخصائي والمشترك، إذا اعتُبرت خطة العلاج ضرورية لوصف مسار الرعاية. قد لا تُعتبر خطة العلاج ضرورية شريطة أن تتم الموافقة على إحالة دائمة حالية إلى أخصائي من قبل الخطة أو مقدم الخدمة المتعاقد معها، أو المجموعة الطبية، أو جمعية الممارسين المستقلين. قد تحدد خطة العلاج عدد الزيارات للأخصائي، أو تحدد الفترة الزمنية التي يُصرح فيها بالزيارات، أو تتطلب من الأخصائي تزويد طبيب الرعاية الأولية بتقارير منتظمة عن الرعاية الصحية المقدمة للمشترك.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1374.16(b) يجب على كل خطة خدمة رعاية صحية، باستثناء خطة خدمة رعاية صحية متخصصة، أن تنشئ وتنفذ إجراءً يمكن للمشترك الذي يعاني من حالة أو مرض يتطلب رعاية طبية متخصصة على مدى فترة طويلة من الزمن ويكون مهددًا للحياة أو تنكسيًا أو مسببًا للعجز، أن يحصل على إحالة إلى أخصائي أو مركز رعاية متخصص لديه خبرة في علاج الحالة أو المرض لغرض قيام الأخصائي بتنسيق الرعاية الصحية للمشترك. تتم الإحالة إذا قرر طبيب الرعاية الأولية، بالتشاور مع الأخصائي أو مركز الرعاية المتخصص إن وجد، ومدير الخطة الطبي أو من ينوب عنه، أن هذه الرعاية الطبية المتخصصة ضرورية طبيًا للمشترك. تتم الإحالة وفقًا لخطة علاج معتمدة من خطة خدمة الرعاية الصحية بالتشاور مع طبيب الرعاية الأولية والأخصائي أو مركز الرعاية المتخصص والمشترك، إذا اعتُبرت خطة العلاج ضرورية لوصف مسار الرعاية. قد لا تُعتبر خطة العلاج ضرورية شريطة أن تتم الموافقة على الإحالة المناسبة إلى أخصائي أو مركز رعاية متخصص من قبل الخطة أو مقدم الخدمة المتعاقد معها، أو المجموعة الطبية، أو جمعية الممارسين المستقلين. بعد إجراء الإحالة، يُصرح للأخصائي بتقديم خدمات الرعاية الصحية التي تقع ضمن مجال خبرة وتدريب الأخصائي للمشترك بنفس طريقة طبيب الرعاية الأولية للمشترك، وفقًا لشروط خطة العلاج.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1374.16(c) يجب اتخاذ القرارات الموصوفة في الفقرتين (a) و (b) في غضون ثلاثة أيام عمل من تاريخ تقديم طلب القرار من قبل المشترك أو طبيب الرعاية الأولية للمشترك وتقديم جميع السجلات الطبية المناسبة وغيرها من بنود المعلومات الضرورية لاتخاذ القرار. بمجرد اتخاذ القرار، تتم الإحالة في غضون أربعة أيام عمل من تاريخ تقديم خطة العلاج المقترحة، إن وجدت، إلى مدير الخطة الطبي أو من ينوب عنه.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1374.16(d) لا تتطلب الفقرتان (a) و (b) من خطة خدمة الرعاية الصحية الإحالة إلى أخصائي أو مركز رعاية متخصص غير موظف لديها أو غير متعاقد معها لتقديم خدمات الرعاية الصحية لمشتركيها، ما لم يكن هناك أخصائي ضمن شبكة الخطة مناسب لتقديم العلاج للمشترك، كما يحدده طبيب الرعاية الأولية بالتشاور مع مدير الخطة الطبي وكما هو موثق في خطة العلاج المعدة وفقًا للفقرة (a) أو (b).
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1374.16(e) لأغراض هذا القسم، يعني "مركز الرعاية المتخصصة" مركزًا معتمدًا أو معينًا من قبل وكالة حكومية على مستوى الولاية أو الحكومة الفيدرالية أو من قبل منظمة صحية وطنية تطوعية على أنه يتمتع بخبرة خاصة في علاج المرض أو الحالة المهددة للحياة أو المرض أو الحالة التنكسية والمسببة للعجز التي تم اعتماده أو تعيينه من أجلها.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1374.16(f) كما هو مستخدم في هذا القسم، تعني "الإحالة الدائمة" إحالة من طبيب رعاية أولية إلى أخصائي لأكثر من زيارة واحدة للأخصائي، كما هو مبين في خطة العلاج، إن وجدت، دون أن يضطر طبيب الرعاية الأولية إلى تقديم إحالة محددة لكل زيارة.
(g)CA الصحة والسلامة Code § 1374.16(g) يصبح هذا القسم ساري المفعول في (1) 1 يناير 2004، أو (2) تاريخ اعتماد أو تعيين من قبل وكالة حكومية على مستوى الولاية أو الحكومة الفيدرالية أو من قبل منظمة صحية وطنية تطوعية لأخصائي فيروس نقص المناعة البشرية أو الإيدز، أيهما أسبق.

Section § 1374.17

Explanation

يضمن هذا القانون أن خطط خدمة الرعاية الصحية لا يمكنها رفض تغطية عمليات زرع الأعضاء أو الأنسجة لمجرد إصابة شخص بفيروس نقص المناعة البشرية.

كما يسمح هذا القانون لهذه الخطط باستخدام تقنيات إدارة متنوعة، مثل طلب الموافقة المسبقة أو استخدام شبكة مقدمي الخدمات الخاصة بهم، طالما أنها تتبع قواعد الخطة والمبادئ التوجيهية الطبية.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1374.17(a) لا يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية رفض التغطية المتاحة بخلاف ذلك بموجب عقد الخطة لتكاليف خدمات زرع الأعضاء الصلبة أو الأنسجة الأخرى على أساس إصابة المنتفع أو المشترك بفيروس نقص المناعة البشرية.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1374.17(b) على الرغم من أي حكم آخر في القانون، عند تقديم المزايا المطلوبة بموجب هذا القسم، يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية استخدام إدارة الحالات، ومقدمي الخدمات ضمن الشبكة، وتقنيات مراجعة الاستخدام، والموافقة المسبقة، والدفع المشترك، أو أي مشاركة أخرى في التكاليف، وذلك وفقًا لشروط وأحكام عقد الخطة وبما يتفق مع العمليات والمبادئ التوجيهية السريرية السليمة.

Section § 1374.18

Explanation

اعتبارًا من 1 يناير 2025، يجب على خطط خدمة الرعاية الصحية في كاليفورنيا أن توضح بوضوح ما إذا كانت تغطية الأسنان للمشترك منظمة من قبل الولاية. يجب عرض هذه المعلومات عبر بوابة مقدم الخدمة، إن أمكن، أو تقديمها عند الطلب بخلاف ذلك. بالإضافة إلى ذلك، يجب أن تعرض أي بطاقة هوية إلكترونية أو مادية صادرة لتغطية الأسنان عبارة "منظمة من قبل الدولة" إذا كانت تنطبق.

ينطبق هذا الشرط على جميع عقود خدمات الأسنان الصادرة أو المباعة أو المجددة أو المعروضة في كاليفورنيا، بما في ذلك الخطط المتخصصة التي تغطي خدمات الأسنان.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1374.18(a) لمساعدة مقدم الخدمة في تحديد ما إذا كانت تغطية خطة خدمة الرعاية الصحية للمشترك منظمة من قبل ولاية كاليفورنيا، يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية أن تكشف ما إذا كانت تغطية الأسنان للمشترك "منظمة من قبل الدولة" عبر بوابة مقدم الخدمة، إن وجدت، أو بخلاف ذلك عند الطلب، في أو بعد 1 يناير 2025.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1374.18(b) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية أن تتضمن عبارة "منظمة من قبل الدولة" إذا كانت تغطية الأسنان للمشترك خاضعة لتنظيم الإدارة على بطاقة هوية إلكترونية أو مادية، أو كليهما إن وجدا، للعقود التي تغطي خدمات الأسنان الصادرة في أو بعد 1 يناير 2025.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1374.18(c) لأغراض هذا القسم، تعني "خطة خدمة الرعاية الصحية" خطة خدمة رعاية صحية تصدر أو تبيع أو تجدد أو تقدم عقدًا يغطي خدمات الأسنان، بما في ذلك خطة خدمة رعاية صحية متخصصة تغطي خدمات الأسنان.

Section § 1374.19

Explanation

ينطبق هذا القانون على خطط صحة الأسنان ويوضح كيفية تنسيق المنافع عندما يكون لدى شخص ما تغطيات أسنان متعددة. يشرح مصطلحات مثل "تنسيق المنافع"، و"خطة منافع الأسنان الأساسية"، و"خطة منافع الأسنان الثانوية".

يجب على خطط الرعاية الصحية الكشف بوضوح عن سياسات تنسيق المنافع لأعضائها. عندما تنسق الخطة الأساسية مع الخطط الثانوية، يجب أن تدفع المبلغ الكامل وفقًا لعقدها. إذا كانت الخطة ثانوية، فإنها تدفع المبلغ الأقل بين ما كانت ستغطيه عادةً والتكاليف المتبقية على العضو بعد دفع الخطة الأساسية.

يوضح هذا القسم أيضًا أن لا شيء هنا يغير كيفية تحديد الخطط لأي منها أساسي أو ثانوي عند التنسيق بموجب القوانين الحالية.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1374.19(a)  لا ينطبق هذا القسم إلا على خطة خدمة رعاية صحية تغطي خدمات الأسنان أو عقد خطة خدمة رعاية صحية متخصصة يغطي خدمة الأسنان بموجب هذا الفصل.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1374.19(b) لأغراض هذا القسم، يكون للمصطلحات التالية المعاني الآتية:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1374.19(b)(1)  تعني "تنسيق المنافع" الطريقة التي تدفع بها خطة خدمة رعاية صحية تغطي خدمات الأسنان أو عقد خطة خدمة رعاية صحية متخصصة يغطي خدمات الأسنان، وواحدة أو أكثر من خطط خدمة الرعاية الصحية الأخرى، أو خطط خدمة الرعاية الصحية المتخصصة، أو شركات التأمين ضد العجز، التي تغطي خدمات الأسنان، تعويضاتها الخاصة بمنافع الأسنان عندما يكون المشترك مشمولاً بخطط خدمة رعاية صحية متعددة أو عقود خطط خدمة رعاية صحية متخصصة، أو مزيج منها، أو مزيج من خطط خدمة الرعاية الصحية أو عقود خطط خدمة الرعاية الصحية المتخصصة وشركات التأمين ضد العجز.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1374.19(b)(2)  تعني "خطة منافع الأسنان الأساسية" خطة خدمة رعاية صحية أو عقد خطة خدمة رعاية صحية متخصصة منظم بموجب هذا الفصل أو بوليصة تأمين أسنان صادرة عن شركة تأمين ضد العجز منظمة بموجب الجزء 2 (الذي يبدأ بالقسم 10110) من القسم 2 من قانون التأمين والتي توفر للمشترك أو المؤمن عليه تغطية أسنان أساسية.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1374.19(b)(3)  تعني "خطة منافع الأسنان الثانوية" خطة خدمة رعاية صحية أو عقد خطة خدمة رعاية صحية متخصصة منظم بموجب هذا الفصل أو بوليصة تأمين أسنان صادرة عن شركة تأمين ضد العجز منظمة بموجب الجزء 2 (الذي يبدأ بالقسم 10110) من القسم 2 من قانون التأمين والتي توفر للمشترك أو المؤمن عليه تغطية أسنان ثانوية.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1374.19(c)  يجب على خطة خدمة رعاية صحية تغطي خدمات الأسنان أو خطة خدمة رعاية صحية متخصصة تصدر عقد خطة خدمة رعاية صحية متخصصة يغطي خدمات الأسنان أن تعلن سياستها لتنسيق المنافع بشكل بارز في إثبات التغطية الخاص بها أو في عقدها مع كل من المشترك والمكتتب.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1374.19(d)  عندما تقوم خطة منافع أسنان أساسية بتنسيق منافعها مع خطة أو أكثر من خطط منافع الأسنان الثانوية، يجب عليها دفع الحد الأقصى للمبلغ المطلوب بموجب عقدها مع المشترك أو المكتتب.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1374.19(e)  يجب على خطة خدمة رعاية صحية تغطي خدمات الأسنان أو عقد خطة خدمة رعاية صحية متخصصة يغطي خدمات الأسنان، عندما تعمل كخطة منافع أسنان ثانوية، أن تدفع المبلغ الأقل من المبلغ الذي كانت ستدفعه في غياب أي تغطية أخرى لمنافع الأسنان، أو إجمالي التكلفة التي يتحملها المشترك من جيبه بموجب خطة منافع الأسنان الأساسية للمنافع المشمولة بموجب الخطة الثانوية.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1374.19(f)  لا يهدف أي شيء في هذا القسم إلى التعارض مع أو تعديل الطريقة التي تحدد بها خطة خدمة رعاية صحية تغطي خدمات الأسنان أو خطة خدمة رعاية صحية متخصصة تغطي خدمات الأسنان أي خطة منافع أسنان هي الأساسية وأيها الثانوية عند تنسيق المنافع مع خطة أو شركة تأمين أخرى بموجب قانون الولاية أو اللوائح القائمة.

Section § 1374.51

Explanation
ينص هذا القانون على أن خطط التأمين لا يمكنها استخدام حقيقة أن شخصًا ما تم إدخاله إلى مستشفى نفسي، سواء كان ذلك طوعيًا أو غير طوعي، لتحديد ما إذا كان بإمكانه الحصول على تعويض عن مطالبة.

Section § 1374.55

Explanation

يفرض هذا القانون على خطط التأمين الصحي للمجموعات الكبيرة في كاليفورنيا تغطية تشخيص وعلاج العقم، بما في ذلك خدمات خصوبة محددة، اعتبارًا من 1 يناير 2026. يشمل ذلك ما يصل إلى ثلاث عمليات استرجاع بويضات مع عدد غير محدود من عمليات نقل الأجنة، وفقًا للإرشادات الطبية. يجب على خطط المجموعات الصغيرة تقديم بعض خدمات الخصوبة ولكنها ليست ملزمة بتغطية جميع علاجات العقم.

يُعرّف العقم بناءً على نتائج الطبيب وعدم القدرة على الحمل بعد فترات معينة من الجماع غير المحمي. يحظر القانون على الخطط فرض قيود أو تكاليف مختلفة على علاجات الخصوبة مقارنة بالعلاجات الطبية الأخرى.

لا يُسمح بالتمييز في التغطية بناءً على التركيبة السكانية، على الرغم من أن الحكم السريري يظل للأطباء. لا ينطبق القانون على أصحاب العمل الدينيين، أو خطط الرعاية الصحية الحكومية المحددة مثل Medi-Cal، أو بعض خطط الرعاية الصحية للموظفين العموميين حتى تاريخ لاحق. يمكن للوكالات الحكومية إصدار إرشادات الامتثال حتى يناير 2027.

(a)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1374.55(a)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1374.55(a)(1) يجب أن يوفر عقد خطة خدمة رعاية صحية للمجموعات الكبيرة، باستثناء عقد خطة خدمة رعاية صحية متخصصة، الصادر أو المعدل أو المجدد في أو بعد 1 يناير 2026، تغطية لتشخيص وعلاج العقم وخدمات الخصوبة، بما في ذلك حد أقصى لثلاث عمليات استرجاع بويضات مكتملة مع عدد غير محدود من عمليات نقل الأجنة وفقًا لإرشادات الجمعية الأمريكية للطب التناسلي (ASRM)، باستخدام نقل جنين واحد عندما يوصى به ويكون مناسبًا طبيًا.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1374.55(a)(2) يجب أن يقدم عقد خطة خدمة رعاية صحية للمجموعات الصغيرة، باستثناء عقد خطة خدمة رعاية صحية متخصصة، الصادر أو المعدل أو المجدد في أو بعد 1 يناير 2026، تغطية لتشخيص وعلاج العقم وخدمات الخصوبة. لا يجوز تفسير هذه الفقرة على أنها تتطلب من عقد خطة خدمة رعاية صحية للمجموعات الصغيرة توفير تغطية لخدمات العقم.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1374.55(a)(3) يجب أن تتضمن خطة خدمة رعاية صحية إشعارًا بالتغطية المحددة في هذا القسم في دليل تغطية الخطة.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1374.55(b) لأغراض هذا القسم، يعني "العقم" حالة أو وضعًا يتميز بأي مما يلي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1374.55(b)(1) نتائج طبيب مرخص، بناءً على التاريخ الطبي والجنسي والإنجابي للمريض، والعمر، والنتائج الجسدية، والاختبارات التشخيصية، أو أي مجموعة من هذه العوامل. لا يمنع هذا التعريف اختبار وتشخيص العقم قبل فترة الـ 12 شهرًا أو الـ 6 أشهر لتحديد العقم في الفقرة (3).
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1374.55(b)(2) عدم قدرة الشخص على الإنجاب سواء كفرد أو مع شريكه دون تدخل طبي.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1374.55(b)(3) الفشل في إثبات الحمل أو إتمام الحمل إلى ولادة حية بعد ممارسة جنسية منتظمة وغير محمية. لأغراض هذا القسم، تعني "الممارسة الجنسية المنتظمة وغير المحمية" ما لا يزيد عن 12 شهرًا من الممارسة الجنسية غير المحمية لشخص يقل عمره عن 35 عامًا أو ما لا يزيد عن 6 أشهر من الممارسة الجنسية غير المحمية لشخص يبلغ من العمر 35 عامًا أو أكثر. الحمل الذي ينتهي بالإجهاض لا يعيد بدء فترة الـ 12 شهرًا أو الـ 6 أشهر للتأهل كحالة عقم.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1374.55(c) لا يجوز أن يتضمن العقد أيًا مما يلي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1374.55(c)(1) أي استثناء أو تحديد أو قيد آخر على تغطية أدوية الخصوبة يختلف عن تلك المفروضة على الأدوية الموصوفة الأخرى.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1374.55(c)(2) أي استثناء أو رفض لتغطية أي خدمات خصوبة بناءً على مشاركة فرد مشمول بالتغطية في خدمات الخصوبة المقدمة من أو إلى طرف ثالث. لأغراض هذا القسم، يشمل "الطرف الثالث" متبرعًا بالبويضات أو الحيوانات المنوية أو الأجنة، أو حاملة بديلة (gestational carrier)، أو أمًا بديلة (surrogate) تمكن المستفيد المقصود من أن يصبح والدًا.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1374.55(c)(3) أي خصم، أو دفع مشترك، أو تأمين مشترك، أو حد أقصى للمنفعة، أو فترة انتظار، أو أي قيد آخر على تغطية تشخيص وعلاج العقم، باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة (a) والتي تختلف عن تلك المفروضة على المنافع للخدمات غير المتعلقة بالعقم.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1374.55(d) لا ينكر هذا القسم بأي شكل من الأشكال أو يقيد أي حق أو منفعة قائمة لتغطية وعلاج العقم أو خدمات الخصوبة بموجب قانون أو خطة أو بوليصة قائمة.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1374.55(e) بما يتفق مع القسم 1365.5، يجب توفير تغطية علاج العقم وخدمات الخصوبة دون تمييز على أساس العمر، أو الأصل العرقي، أو اللون، أو الإعاقة، أو حالة الشريك المحلي، أو الجنس، أو التعبير عن الجنس، أو الهوية الجنسية، أو المعلومات الوراثية، أو الحالة الزوجية، أو الأصل القومي، أو العرق، أو الدين، أو الجنس البيولوجي، أو التوجه الجنسي. لا يجوز تفسير هذه الفقرة الفرعية على أنها تتعارض مع الحكم السريري للطبيب والجراح.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1374.55(f) لا ينطبق هذا القسم على عقود خطط خدمة الرعاية الصحية المدارة من Medi-Cal أو أي كيان يبرم عقدًا مع إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية لتقديم خدمات الرعاية الصحية عملاً بالفصل 7 (الذي يبدأ بالقسم 14000)، أو الفصل 8 (الذي يبدأ بالقسم 14200)، أو الفصل 8.75 (الذي يبدأ بالقسم 14591)، أو الفصل 8.9 (الذي يبدأ بالقسم 14700) من الجزء 3 من القسم 9 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات.
(g)CA الصحة والسلامة Code § 1374.55(g) لا ينطبق هذا القسم على صاحب عمل ديني، كما هو محدد في القسم 1367.25.
(h)CA الصحة والسلامة Code § 1374.55(h) لا ينطبق هذا القسم على خطة أو عقد منافع الرعاية الصحية المبرم مع مجلس إدارة نظام تقاعد الموظفين العموميين عملاً بقانون الرعاية الطبية والاستشفائية للموظفين العموميين (الجزء 5 (الذي يبدأ بالقسم 22750) من القسم 5 من الباب 2 من قانون الحكومة) حتى 1 يوليو 2027.
(i)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1374.55(i)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1374.55(i)(1) حتى 1 يناير 2027، يجوز للمدير إصدار إرشادات بشأن الامتثال لهذا القسم، ولا تخضع تلك الإرشادات لقانون الإجراءات الإدارية (الفصل 3.5 (الذي يبدأ بالقسم 11340) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة).
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1374.55(i)(2) يجب على الإدارة التشاور مع إدارة التأمين وأصحاب المصلحة عند إصدار الإرشادات المحددة في الفقرة (1).

Section § 1374.56

Explanation

يلزم قانون كاليفورنيا هذا خطط الرعاية الصحية بتغطية تكاليف اختبار وعلاج بيلة الفينيل كيتون (PKU)، وهي حالة وراثية نادرة. يجب أن تشمل التغطية تركيبات ومنتجات غذائية خاصة تُوصف كجزء من نظام غذائي ضروري طبيًا لمنع المشاكل الصحية الخطيرة المرتبطة بـ PKU. ينطبق هذا فقط إذا كانت تكلفة هذه المواد المحددة تتجاوز تكلفة النظام الغذائي العادي. يحدد القانون 'التركيبة' و'المنتج الغذائي الخاص' لتوضيح ما هو مشمول بالتغطية.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1374.56(a)  اعتبارًا من 1 يوليو 2000 وما بعده، يجب على كل عقد خطة خدمة رعاية صحية، باستثناء عقد خطة خدمة رعاية صحية متخصصة، صادر أو معدل أو مسلم أو مجدد في هذه الولاية ويوفر تغطية لنفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحة، أن يوفر تغطية لاختبار وعلاج بيلة الفينيل كيتون (PKU) بموجب شروط وأحكام عقد الخطة.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1374.56(b)  يجب أن تشمل تغطية علاج بيلة الفينيل كيتون (PKU) تلك التركيبات والمنتجات الغذائية الخاصة التي تشكل جزءًا من نظام غذائي يصفه طبيب مرخص ويديره أخصائي رعاية صحية بالتشاور مع طبيب متخصص في علاج أمراض التمثيل الغذائي ويشارك في الخطة أو مصرح له من قبلها، شريطة أن يعتبر النظام الغذائي ضروريًا طبيًا لتجنب تطور إعاقات جسدية أو عقلية خطيرة أو لتعزيز النمو أو الوظيفة الطبيعية نتيجة لبيلة الفينيل كيتون (PKU).
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1374.56(c)  لا يلزم توفير التغطية بموجب هذا القسم إلا بالقدر الذي تتجاوز فيه تكلفة التركيبات والمنتجات الغذائية الخاصة الضرورية تكلفة النظام الغذائي العادي.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1374.56(d)  لأغراض هذا القسم، تسري التعريفات التالية:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1374.56(d)(1)  تعني "التركيبة" منتجًا معويًا أو منتجات معوية للاستخدام المنزلي يصفها طبيب أو ممرض ممارس، أو يطلبها أخصائي تغذية مسجل بناءً على إحالة من مقدم رعاية صحية مصرح له بوصف العلاجات الغذائية، باعتبارها ضرورية طبيًا لعلاج بيلة الفينيل كيتون (PKU).
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1374.56(d)(2)  يعني "المنتج الغذائي الخاص" منتجًا غذائيًا يتسم بكل مما يلي:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1374.56(d)(2)(A)  يصفه طبيب أو ممرض ممارس لعلاج بيلة الفينيل كيتون (PKU) ويتوافق مع توصيات وأفضل ممارسات أخصائيي الرعاية الصحية المؤهلين ذوي الخبرة ذات الصلة في علاج ورعاية بيلة الفينيل كيتون (PKU). ولا يشمل ذلك طعامًا منخفض البروتين بشكل طبيعي، ولكنه قد يشمل منتجًا غذائيًا مصممًا خصيصًا ليحتوي على أقل من جرام واحد من البروتين لكل حصة.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1374.56(d)(2)(B)  يستخدم بدلاً من المنتجات الغذائية العادية، مثل الأطعمة المتوفرة في محلات البقالة، التي يستخدمها عامة السكان.

Section § 1374.57

Explanation

يضمن هذا القانون أن خطط الرعاية الصحية لا يمكنها رفض تغطية طفل معال لمجرد أنه لا يعيش مع الموظف أو المشترك. إذا أمرت المحكمة بالدعم الطبي، يجب على خطة الرعاية الصحية للوالد غير الحاضن تسجيل الطفل عندما يقدم أي من الوالدين طلبًا في غضون 90 يومًا من صدور الأمر. ومع ذلك، لا يُطلب من الخطط تسجيل الأطفال خارج منطقة خدمتهم ما لم ينص على ذلك في أقسام أخرى محددة. يجب على جميع الخطط اتباع معايير معينة في تغطية الرعاية الصحية كما هو محدد.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1374.57(a)  لا يجوز لأي خطة خدمة رعاية صحية جماعية توفر مزايا نفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحة للموظفين أو المشتركين ومعاليهم أن تستبعد طفلاً معالاً من الأهلية أو المزايا لمجرد أن الطفل المعال لا يقيم مع الموظف أو المشترك.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1374.57(b)  يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية التي توفر مزايا نفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحة للموظفين أو المشتركين ومعاليهم أن تسجل، بناءً على طلب صاحب العمل أو مدير المجموعة، طفلاً معالاً للوالد غير الحاضن عندما يكون الوالد هو الموظف أو المشترك، في أي وقت يقدم فيه الوالد غير الحاضن أو الوالد الحاضن طلب تسجيل إلى صاحب العمل أو مدير المجموعة عندما يكون هناك أمر محكمة بالدعم الطبي. باستثناء ما هو منصوص عليه في القسم 1374.3، يجب تقديم الطلب إلى صاحب العمل أو مدير المجموعة في غضون 90 يومًا من إصدار أمر المحكمة. في حالة الأطفال المؤهلين للمساعدة الطبية (Medicaid)، يجوز لإدارة خدمات الصحة بالولاية أو المدعي العام في الولاية القضائية التي يقيم فيها الطفل تقديم هذا الطلب.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1374.57(c)  لا يجوز تفسير هذا القسم على أنه يتطلب أن تسجل خطة خدمة الرعاية الصحية معالاً يقيم خارج منطقة الخدمة الجغرافية للخطة، باستثناء ما هو منصوص عليه في القسم 1374.3.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1374.57(d)  على الرغم من أي حكم آخر في هذا القسم، يجب على جميع خطط خدمة الرعاية الصحية الامتثال للمعايير المنصوص عليها في القسم 1374.3.

Section § 1374.58

Explanation

في كاليفورنيا، يجب على خطط الرعاية الصحية الجماعية التي تقدم مزايا للنفقات الطبية أو نفقات المستشفى أو الجراحة أن توفر تغطية متساوية للشركاء المحليين المسجلين وأزواج الموظفين أو المشتركين. هذا يعني أن الشركاء المحليين يجب أن يحصلوا على نفس التغطية التي يحصل عليها الأزواج، دون أي تمييز على أساس جنس الشركاء. يجب إبلاغ أصحاب العمل والجمعيات المضمونة بمتطلبات التغطية المتساوية هذه، ويجب على الخطط الصحية تسجيل الشركاء المحليين بنفس الشروط المطبقة على الأزواج.

للتحقق من الشراكة المحلية، يمكن لخطط الرعاية الصحية طلب إعلان شراكة محلية أو إثبات مماثل، تماماً كما تفعل للتحقق من الحالة الزوجية. ينطبق هذا الشرط على الخطط الصادرة أو المعدلة أو المسلمة أو المجددة اعتباراً من 2 يناير 2005 فصاعداً. من المهم ملاحظة أن هذا القسم لا يغير متطلبات COBRA الفيدرالية لاستمرارية التغطية الصحية.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1374.58(a) يجب على خطة خدمة رعاية صحية جماعية توفر مزايا نفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحة أن توفر تغطية متساوية لأصحاب العمل أو الجمعيات المضمونة، كما هي معرفة في المادة 1357، للشريك المحلي المسجل للموظف أو المشترك بالقدر نفسه، ورهناً بالشروط والأحكام نفسها، كما هي مقدمة لزوج/زوجة الموظف أو المشترك، ويجب عليها إبلاغ أصحاب العمل والجمعيات المضمونة بهذه التغطية. لا يجوز للخطة أن تقدم أو توفر تغطية لشريك محلي مسجل لا تساوي التغطية المقدمة لزوج/زوجة الموظف أو المشترك، ولا يجوز لها التمييز في التغطية بين الأزواج أو الشركاء المحليين من جنسين مختلفين والأزواج أو الشركاء المحليين من الجنس نفسه. الحظر والمتطلبات المفروضة بموجب هذا القسم هي بالإضافة إلى أي حظر ومتطلبات أخرى مفروضة بموجب القانون.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1374.58(b) إذا اشترى صاحب عمل أو جمعية مضمونة تغطية للأزواج والشركاء المحليين المسجلين عملاً بالفقرة (a)، يجب على خطة خدمة رعاية صحية توفر مزايا نفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحة للموظفين أو المشتركين وأزواجهم/زوجاتهم أن تسجل، بناءً على طلب صاحب العمل أو مدير المجموعة، شريكاً محلياً مسجلاً لموظف أو مشترك وفقاً للشروط والأحكام الخاصة بالعقد الجماعي التي تنطبق عموماً على جميع الأزواج بموجب الخطة، بما في ذلك تنسيق المزايا.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1374.58(c) لأغراض هذا القسم، يكون لمصطلح "الشريك المحلي" المعنى نفسه المستخدم في المادة 297 من قانون الأسرة.
(d)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1374.58(d)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1374.58(d)(1) يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية أن تطلب من الموظف أو المشترك التحقق من حالة الشراكة المحلية من خلال تزويد الخطة بنسخة من إعلان شراكة محلية ساري المفعول ومودع لدى وزير الخارجية عملاً بالمادة 298 من قانون الأسرة أو وثيقة مكافئة صادرة عن وكالة محلية لهذه الولاية، أو ولاية أخرى، أو وكالة محلية لولاية أخرى تم بموجبها إنشاء الشراكة. يجوز للخطة أيضاً أن تطلب من الموظف أو المشترك إبلاغ الخطة عند إنهاء الشراكة المحلية.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1374.58(d)(2) على الرغم من الفقرة (1)، لا يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية أن تطلب المعلومات الموصوفة في تلك الفقرة إلا إذا طلبت أيضاً من الموظف أو المشترك الذي يتم توفير التغطية لزوجه/زوجته، التحقق من الحالة الزوجية والإبلاغ عن فسخ الزواج.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1374.58(e) لا يُفسر أي شيء في هذا القسم على أنه يوسع متطلبات المادة 4980B من الباب 26 من قانون الولايات المتحدة، والمادة 1161 وما يليها من الباب 29 من قانون الولايات المتحدة، أو المادة 300bb-1 وما يليها من الباب 42 من قانون الولايات المتحدة، كما أضيفت بموجب قانون تسوية الميزانية الشامل الموحد لعام 1985 (القانون العام 99-272)، وكما قد يتم تعديل تلك الأحكام لاحقاً.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1374.58(f) تعتبر الخطة الخاضعة لهذا القسم، والتي تصدر أو تعدل أو تسلم أو تجدد في هذه الولاية في أو بعد 2 يناير 2005، أنها توفر تغطية للشركاء المحليين المسجلين مساوية للتغطية المقدمة لزوج/زوجة الموظف أو المشترك.

Section § 1374.75

Explanation
يجعل هذا القانون من غير القانوني لخطط خدمة الرعاية الصحية معاملة أي شخص بشكل غير عادل لأنه كان ضحية عنف منزلي. على وجه التحديد، لا يمكن لشركات التأمين رفض أو إلغاء أو تحديد التغطية، أو فرض رسوم أعلى، بناءً على التعرض للعنف المنزلي. بينما يمكن للشركات أن تأخذ في الاعتبار الحالات الطبية عند تحديد التغطية، لا يمكنها أن تأخذ في الاعتبار ما إذا كانت تلك الحالات ناجمة عن عنف منزلي، ولا معاملة الأفراد بشكل مختلف بسبب هذا الإيذاء. العنف المنزلي، كما هو مذكور هنا، يتبع التعريف الموجود في قانون الأسرة.

Section § 1374.141

Explanation

يحدد هذا القانون القواعد لخطط الرعاية الصحية التي تقدم خدمات التطبيب عن بعد من خلال مزودي طرف ثالث. يتطلب من الخطط إبلاغ المشتركين بأنه يمكنهم تلقي الخدمات إما شخصيًا أو عبر التطبيب عن بعد مع أخصائييهم الصحيين المعتادين، ويحدد الخيارات وتفاصيل تقاسم التكلفة لمزايا خارج الشبكة. يجب على المشتركين الموافقة على خدمات التطبيب عن بعد وإبلاغهم بحقهم في الوصول إلى سجلاتهم الطبية ومشاركتها مع مقدمي الرعاية الأولية.

يجب على خطط الخدمات الصحية أيضًا الإبلاغ عن استخدام التطبيب عن بعد للولاية، بما في ذلك عدد الخدمات المقدمة، والبيانات الديموغرافية، ومعلومات المزود. يمكن للولاية التحقيق وفرض الامتثال لهذه القواعد. لا ينطبق القانون عندما يستخدم المشتركون خدمات التطبيب عن بعد من طرف ثالث مباشرة، ولا ينطبق على عقود الولاية مع برامج معينة مثل Medi-Cal.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1374.141(a) إذا قدمت خطة خدمة رعاية صحية خدمة عبر التطبيب عن بعد لمشترك من خلال مزود تطبيب عن بعد مؤسسي من طرف ثالث، يجب استيفاء جميع الشروط التالية:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1374.141(a)(1) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية أن تفصح للمشترك في أي ترويج أو تنسيق للخدمة عن كل مما يلي:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1374.141(a)(1)(A) توفر تلقي الخدمة على أساس شخصي أو عبر التطبيب عن بعد، إذا كانت متاحة، من مقدم الرعاية الأولية للمشترك، أو الأخصائي المعالج، أو من أخصائي صحي فردي متعاقد آخر، أو عيادة متعاقدة، أو منشأة صحية متعاقدة بما يتفق مع الخدمة ومعايير التوقيت والوصول الجغرافي القائمة في المادتين 1367 و 1367.03 واللوائح الصادرة بموجبهما.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1374.141(a)(1)(B) إذا كان المشترك لديه تغطية لمزايا خارج الشبكة، تذكير بتوفر تلقي الخدمة إما عبر التطبيب عن بعد أو على أساس شخصي باستخدام مزايا المشترك خارج الشبكة، والتزام تقاسم التكلفة لمزايا خارج الشبكة مقارنة بمزايا داخل الشبكة وحماية من الفواتير الزائدة للخدمات المستلمة من مقدمي الخدمات المتعاقدين.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1374.141(a)(2) بعد إخطاره عملاً بالفقرة (1)، يختار المشترك تلقي الخدمة عبر التطبيب عن بعد من خلال مزود تطبيب عن بعد مؤسسي من طرف ثالث.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1374.141(a)(3) يوافق المشترك على الخدمة بما يتفق مع المادة 2290.5 من قانون الأعمال والمهن.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1374.141(a)(4) إذا كان المشترك يتلقى حاليًا خدمات تطبيب عن بعد متخصصة لحالة صحة نفسية أو سلوكية، يُمنح المشترك خيار الاستمرار في تلقي تلك الخدمة مع الأخصائي الصحي الفردي المتعاقد، أو عيادة متعاقدة، أو منشأة صحية متعاقدة.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1374.141(b) لأغراض هذا القسم، تنطبق التعريفات التالية:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1374.141(b)(1) “أخصائي صحي فردي متعاقد” يعني طبيبًا وجراحًا أو أي أخصائي آخر مرخص من قبل الولاية لتقديم أو توفير خدمات الرعاية الصحية، بما في ذلك خدمات الصحة النفسية والسلوكية، وهو متعاقد مع أو موظف لدى خطة خدمة الرعاية الصحية للمشترك كمزود شبكة. لا يشمل “أخصائي صحي فردي متعاقد” طبيب أسنان مرخصًا عملاً بقانون ممارسة طب الأسنان (الفصل 4 (الذي يبدأ بالمادة 1600) من القسم 2 من قانون الأعمال والمهن). لا يحول انتماء أخصائي صحي فردي متعاقد إلى مجموعة دون تطبيق هذا التعريف.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1374.141(b)(2) “عيادة متعاقدة” تعني عيادة، كما هي معرفة في المادة 1200، متعاقدة مع أو مملوكة لخطة خدمة الرعاية الصحية للمشترك وكمزود شبكة.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1374.141(b)(3) “منشأة صحية متعاقدة” تعني منشأة صحية، كما هي معرفة في المادة 1250 والفقرة (1) من البند (و) من المادة 1371.9، متعاقدة مع أو تديرها خطة خدمة الرعاية الصحية للمشترك وتعمل كمزود شبكة.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1374.141(b)(4) “مزود تطبيب عن بعد مؤسسي من طرف ثالث” يعني شركة متعاقدة مباشرة مع خطة خدمة رعاية صحية تقدم خدمات الرعاية الصحية حصريًا عبر منصة تكنولوجيا التطبيب عن بعد وليس لديها موقع مادي يمكن للمريض تلقي الخدمات فيه.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1374.141(c) إذا تم تقديم الخدمات لمشترك من خلال مزود تطبيب عن بعد مؤسسي من طرف ثالث، يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية الامتثال لجميع ما يلي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1374.141(c)(1) إخطار المشترك بحقه في الوصول إلى سجلاته الطبية عملاً بـ، وبما يتفق مع، الفصل 1 (الذي يبدأ بالمادة 123100) من الجزء 1 من القسم 106.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1374.141(c)(2) إخطار المشترك بأن سجل أي خدمات مقدمة للمشترك من خلال مزود تطبيب عن بعد مؤسسي من طرف ثالث يجب مشاركته مع مقدم الرعاية الأولية الخاص به، ما لم يعترض المشترك.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1374.141(c)(3) التأكد من إدخال السجلات في نظام سجلات المرضى المشترك مع مقدم الرعاية الأولية للمشترك أو يتم توفيرها بطريقة أخرى لمقدم الرعاية الأولية للمشترك، ما لم يعترض المشترك، بطريقة تتفق مع قوانين الولاية والقوانين الفيدرالية.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1374.141(c)(4) إخطار المشترك بأن جميع الخدمات المستلمة من خلال مزود التطبيب عن بعد المؤسسي من طرف ثالث متاحة بتقاسم التكلفة داخل الشبكة ويجب أن تُحتسب التكاليف المدفوعة من الجيب ضمن أي خصم قابل للتطبيق أو الحد الأقصى للمدفوعات من الجيب.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1374.141(d) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية أن تدرج في تقاريرها المقدمة إلى الإدارة عملاً بالمادة 1367.035 واللوائح المعتمدة بموجب تلك المادة، بالطريقة التي تحددها الإدارة، جميع ما يلي لكل نوع منتج:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1374.141(d)(1) حسب التخصص، العدد الإجمالي للخدمات المقدمة عبر التطبيب عن بعد من قبل مزودي التطبيب عن بعد المؤسسيين من طرف ثالث.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1374.141(d)(2) أسماء كل مزود تطبيب عن بعد مؤسسي من طرف ثالث متعاقد مع الخطة، ولكل منهم، عدد الخدمات المقدمة حسب التخصص.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1374.141(d)(3) لكل مزود تطبيب عن بعد مؤسسي من طرف ثالث تتعاقد معه، النسبة المئوية لمقدمي الخدمات المتعاقدين مع مزود التطبيب عن بعد المؤسسي من طرف ثالث المتاحين لمشتركي الخطة والذين هم أيضًا أخصائيون صحيون فرديون متعاقدون.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1374.141(d)(4) لكل مزود تطبيب عن بعد مؤسسي من طرف ثالث تتعاقد معه، أنواع خدمات التطبيب عن بعد التي يستخدمها المشتركون، بما في ذلك تكرار الاستخدام، والجنس، والعمر، وأي معلومات أخرى تحددها الإدارة.
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1374.141(d)(5) لكل مشترك قام بالوصول إلى خدمات مزود تطبيب عن بعد مؤسسي من طرف ثالث، البيانات الديموغرافية للمشترك، بما في ذلك الجنس والعمر، وأي معلومات أخرى تحددها الإدارة.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1374.141(e) يقوم المدير بالتحقيق واتخاذ إجراءات الإنفاذ، حسب الاقتضاء، ضد خطة خدمة رعاية صحية تفشل في الامتثال لهذه المتطلبات ويقوم بتقييم العقود بشكل دوري بين خطط خدمة الرعاية الصحية ومزودي التطبيب عن بعد المؤسسيين من طرف ثالث لتحديد ما إذا كان ينبغي للإدارة اتخاذ أي إجراءات تدقيق أو تقييم أو إنفاذ.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1374.141(f) إذا فوضت خطة خدمة رعاية صحية المسؤوليات بموجب هذا القسم إلى كيان متعاقد، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، مجموعة طبية أو جمعية ممارسة مستقلة، يلتزم الكيان المفوض بهذا القسم.
(g)CA الصحة والسلامة Code § 1374.141(g) لا ينطبق هذا القسم عندما يطلب المشترك الخدمات مباشرة من مزود تطبيب عن بعد مؤسسي من طرف ثالث.
(h)CA الصحة والسلامة Code § 1374.141(h) لا ينطبق هذا القسم على عقد خطة خدمة رعاية صحية أو عقد خطة رعاية مُدارة لبرنامج Medi-Cal مع إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية عملاً بالفصل 7 (الذي يبدأ بالمادة 14000) أو الفصل 8 (الذي يبدأ بالمادة 14200) من الجزء 3 من القسم 9 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات. تنظر إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية في مدى ملاءمة تطبيق متطلبات هذا القسم، كليًا أو جزئيًا، على برنامج Medi-Cal عملاً بعملية المجموعة الاستشارية الموصوفة في الفقرة (2) من البند (و) من المادة 14124.12 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات.

Section § 1374.142

Explanation

يتطلب هذا القانون من خطط خدمة الرعاية الصحية التي تقدم خدمات الأسنان عبر التطبيب عن بعد الإبلاغ عن تفاصيل معينة للإدارة. تشمل هذه التفاصيل عدد الخدمات المقدمة من خلال مزودي التطبيب عن بعد من طرف ثالث، والنسبة المئوية لمقدمي الخدمات المتاحين في الشبكة والذين يرتبطون أيضًا بمزودي التطبيب عن بعد من طرف ثالث، وأنواع خدمات التطبيب عن بعد التي يستخدمها المشتركون، بما في ذلك بيانات عن التركيبة السكانية للمشتركين.

بالإضافة إلى ذلك، يجب على خطط الرعاية الصحية إبلاغ المشتركين بكيفية تأثير زيارات التطبيب عن بعد على مزاياهم، مثل أي تأثير على قيود التكرار والحدود القصوى السنوية. ويوضح أن مزود التطبيب عن بعد المؤسسي من طرف ثالث يشير إلى شركة تقدم خدمات الأسنان حصريًا عبر التطبيب عن بعد دون وجود موقع مادي، وتكون متعاقدة مباشرة مع خطة رعاية صحية.

(أ) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية التي تصدر أو تبيع أو تجدد أو تقدم عقد خطة يغطي خدمات الأسنان، بما في ذلك عقد خطة خدمة رعاية صحية متخصصة يغطي خدمات الأسنان ويقدم خدمة عن بعد للمشترك من خلال مزود تطبيب عن بعد مؤسسي من طرف ثالث، أن تبلغ الإدارة، بالطريقة التي تحددها الإدارة، بكل مما يلي لكل نوع منتج:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1374.142(1) العدد الإجمالي للخدمات المقدمة عن بعد من قبل مزود تطبيب عن بعد مؤسسي من طرف ثالث.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1374.142(2) لكل مزود تطبيب عن بعد مؤسسي من طرف ثالث تتعاقد معه، النسبة المئوية لمقدمي الخدمات المتعاقد معهم من قبل مزود التطبيب عن بعد من طرف ثالث المتاحين لمشتركي الخطة والذين هم أيضًا مقدمو خدمات شبكة.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1374.142(3) لكل مزود تطبيب عن بعد مؤسسي من طرف ثالث تتعاقد معه، أنواع خدمات التطبيب عن بعد التي يستخدمها المشتركون، بما في ذلك معلومات عن جنس وعمر المشترك، وأي معلومات أخرى تحددها الإدارة.
(ب) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية التي تصدر أو تبيع أو تجدد أو تقدم عقد خطة يغطي خدمات الأسنان، بما في ذلك عقد خطة خدمة رعاية صحية متخصصة يغطي خدمات الأسنان ويقدم خدمة عن بعد للمشترك من خلال مزود تطبيب عن بعد مؤسسي من طرف ثالث، أن تكشف للمشترك تأثير زيارات التطبيب عن بعد من طرف ثالث على قيود مزايا المشترك، بما في ذلك قيود التكرار والحد الأقصى السنوي للمشترك.
(ج) لا ينطبق القسم 1374.141 على خطط خدمة الرعاية الصحية المتخصصة التي تغطي خدمات الأسنان.
(د) لأغراض هذا القسم، يعني "مزود التطبيب عن بعد المؤسسي من طرف ثالث" شركة تقدم خدمات الأسنان حصريًا من خلال منصة تكنولوجيا التطبيب عن بعد وليس لديها موقع مادي يمكن للمريض تلقي الخدمات فيه، وهي متعاقدة مباشرة مع خطة خدمة رعاية صحية، بما في ذلك خطة خدمة رعاية صحية متخصصة، تصدر أو تبيع أو تجدد أو تقدم عقد خطة يغطي خدمات الأسنان.

Section § 1374.192

Explanation

يفرض هذا القانون في كاليفورنيا على خطط خدمات الرعاية الصحية تعويض مقدمي الخدمات المتعاقدين معها عن النفقات التشغيلية الإضافية التي يتكبدونها خلال حالات طوارئ الصحة العامة المعلنة اعتبارًا من 1 يناير 2022. يشمل ذلك تكاليف مثل معدات الوقاية الشخصية ووقت عمل الكادر الطبي الإضافي اللازم لمنع انتشار الأمراض المعدية.

يتم تعويض مقدمي الخدمات عن كل لقاء مع مريض، بحد أقصى لقاء واحد يوميًا لكل مشترك، طوال فترة الطوارئ. يمكن تعديل العقود بين مقدمي الخدمات وخطط الرعاية الصحية لمعالجة المخاطر المالية للفحوصات المتعلقة بحالات طوارئ الصحة العامة، ولكن فقط إذا اتفق الطرفان على شروط جديدة.

يتطلب القانون سداد التعويضات في الوقت المناسب ويسمح للإدارة الحكومية بإصدار توجيهات لتنفيذه، وهذه التوجيهات لا تخضع للإجراءات التنظيمية المعتادة. ينطبق القانون على الأطباء والجراحين وأطباء الأسنان وأطباء طب الأقدام المرخصين ضمن خطط الرعاية الصحية المؤهلة، ويستثنى منه حالة الطوارئ الخاصة بكوفيد-19 وبعض الخطط التي تديرها الدولة مثل Medi-Cal.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1374.192(a) بغض النظر عن أي قانون آخر، يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية، بما في ذلك خطة خدمة الرعاية الصحية المتخصصة وخطة خدمة الرعاية الصحية التي تصدر أو تبيع أو تجدد أو تقدم عقدًا يغطي خدمات الأسنان، أن تسدد لمقدمي الرعاية الصحية المتعاقدين معها نفقات العمل لمنع انتشار الأمراض المسببة لحالات طوارئ الصحة العامة المعلنة في أو بعد 1 يناير 2022. لأغراض هذه الفقرة الفرعية، تعني "نفقات العمل" معدات الوقاية الشخصية، واللوازم والمواد الإضافية، ووقت عمل الكادر السريري بما يزيد عن تلك النفقات التي تُدرج عادةً في زيارة مكتبية أو خدمة أو خدمات أخرى غير مرفقية إذا تم إجراؤها خلال حالة طوارئ صحة عامة، كما هو محدد قانونًا، بسبب مرض معدٍ ينتقل عن طريق الجهاز التنفسي ووفقًا للفقرة الفرعية (b).
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1374.192(b) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية أن تسدد لمقدم الرعاية الصحية المتعاقد معه وفقًا للفقرة الفرعية (a) عن كل لقاء فردي مع مريض، ويقتصر ذلك على لقاء واحد يوميًا لكل مشترك طوال مدة حالة طوارئ الصحة العامة.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1374.192(c) يُعد أي تغيير في عقد بين خطة خدمة رعاية صحية ومقدم رعاية صحية يفوض المخاطر المالية للفحوصات، بما في ذلك البنود والخدمات ذات الصلة، والمتعلقة بحالة طوارئ صحة عامة معلنة بموجب القسم 8558 من قانون الحكومة، تغييرًا جوهريًا في عقد الأطراف. لا يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية تفويض المخاطر المالية إلى مقدم رعاية صحية متعاقد معه لتغطية تكلفة خدمات المشتركين المقدمة بموجب هذا القسم ما لم يكن الطرفان قد تفاوضا واتفقا على بند تعاقدي جديد بموجب القسم 1375.7.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1374.192(d) يجب على الإدارة ضمان أن تقدم خطة خدمة الرعاية الصحية سدادًا في الوقت المناسب لمقدمي الرعاية الصحية المتعاقدين معها وفقًا للفقرة الفرعية (a). يجوز للإدارة اعتماد توجيهات لتنفيذ هذا القسم. لا تخضع هذه التوجيهات لقانون الإجراءات الإدارية (الفصل 3.5 (الذي يبدأ بالقسم 11340) من الجزء 1 من القسم 3 من العنوان 2 من قانون الحكومة).
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1374.192(e) لأغراض هذا القسم، يعني "مقدم الرعاية الصحية المتعاقد" طبيبًا وجراحًا، أو طبيب أسنان، أو طبيب طب الأقدام المرخص من قبل الولاية لتقديم أو توفير خدمات الرعاية الصحية، والذي يمتلك أو يدير عيادة، والذي يكون متعاقدًا مع خطة خدمة الرعاية الصحية للمشترك. ينطبق مصطلح "مقدم الرعاية الصحية المتعاقد" على طبيب الأسنان فقط إذا كان المشترك مشمولاً بعقد خطة خدمة رعاية صحية أو عقد خطة خدمة رعاية صحية متخصصة يتضمن مزايا الأسنان.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1374.192(f) لا ينطبق هذا القسم على حالة الطوارئ التي أعلنها الحاكم في 4 مارس 2020، والمتعلقة بجائحة فيروس كورونا 2019 (كوفيد-19).
(g)CA الصحة والسلامة Code § 1374.192(g) لا ينطبق هذا القسم على خطة رعاية مُدارة من Medi-Cal التي تتعاقد مع إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية بموجب الفصل 7 (الذي يبدأ بالقسم 14000) من، أو الفصل 8 (الذي يبدأ بالقسم 14200) من، أو الفصل 8.75 (الذي يبدأ بالقسم 14591) من، الجزء 3 من القسم 9 من قانون الرعاية والمؤسسات.

Section § 1374.193

Explanation

يشرح هذا القانون كيفية عمل وصول الأطراف الثالثة إلى شبكات مقدمي خدمات الأسنان. يمكن لخطة خدمة الرعاية الصحية أو الكيان المتعاقد السماح لطرف ثالث بالوصول إلى عقد شبكة مقدم الخدمة إذا تم استيفاء شروط معينة. يجب إبلاغ مقدمي الخدمات بوضوح بخيارات وصول الطرف الثالث ويمكنهم اختيار عدم المشاركة في مثل هذه الاتفاقيات. يجب أن تحدد العقود بوضوح حقوق وصول الطرف الثالث، ويجب تقديم تحديثات حول الأطراف الثالثة بشكل متكرر. إذا حدثت أي انتهاكات، فلا يُطلب من مقدمي الخدمات أداء الخدمات بموجب تلك العقود غير المصرح بها. لا ينطبق هذا القانون على خدمات الأسنان بموجب برامج الرعاية الطبية الفيدرالية (Medicare) أو المعونة الطبية (Medicaid) أو بعض اتفاقيات الشركات التابعة الداخلية. أخيرًا، ستساعد اللوائح في تطبيق هذا القسم.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1374.193(a) يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية التي تصدر أو تبيع أو تجدد أو تعرض عقد خطة يغطي خدمات الأسنان، بما في ذلك عقد خطة خدمة رعاية صحية متخصصة يغطي خدمات الأسنان، أو لكيان متعاقد، أن تمنح طرفًا ثالثًا حق الوصول إلى عقد شبكة مقدمي الخدمات، أو إلى خدمات الأسنان لمقدم الخدمة أو الخصومات التعاقدية المقدمة بموجب عقد شبكة مقدمي الخدمات، إذا تم استيفاء متطلبات الفقرتين الفرعيتين (b) و (c).
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1374.193(b) يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية التي تصدر أو تبيع أو تجدد أو تعرض عقد خطة يغطي خدمات الأسنان أن تمنح طرفًا ثالثًا حق الوصول إلى عقد شبكة مقدمي الخدمات إذا، وقت إبرام عقد شبكة مقدمي الخدمات، وفي أي وقت يتم فيه إرسال إشعار إلى مقدم خدمة الرعاية الصحية كما هو مطلوب بموجب المادة 1375.7، يسمح عقد شبكة مقدمي الخدمات لمقدم الخدمة باختيار عدم المشاركة في وصول الطرف الثالث إلى عقد شبكة مقدمي الخدمات. يجب تحديد بند وصول الطرف الثالث في عقد شبكة مقدمي الخدمات بوضوح. لا يجوز للخطة منح وصول طرف ثالث إلى عقد شبكة مقدمي الخدمات لمقدم خدمة لا يشارك في وصول الطرف الثالث إلى عقد شبكة مقدمي الخدمات.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1374.193(c) يجوز لكيان متعاقد أن يمنح طرفًا ثالثًا حق الوصول إلى عقد شبكة مقدمي الخدمات، أو إلى خدمات الأسنان لمقدم الخدمة أو الخصومات التعاقدية المقدمة بموجب عقد شبكة مقدمي الخدمات، إذا تم استيفاء جميع ما يلي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1374.193(c)(1) ينص عقد شبكة مقدمي الخدمات صراحةً على أنه يجوز للكيان المتعاقد إبرام اتفاقية مع طرف ثالث تسمح للطرف الثالث بالحصول على حقوق ومسؤوليات الكيان المتعاقد كما لو كان الطرف الثالث هو الكيان المتعاقد، وعندما يكون الكيان المتعاقد خطة خدمة رعاية صحية، اختار مقدم الخدمة المشاركة في وصول الطرف الثالث وقت إبرام عقد شبكة مقدمي الخدمات.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1374.193(c)(2) إذا كان الكيان المتعاقد خطة خدمة رعاية صحية، يجب أن يحدد بند وصول الطرف الثالث في عقد الخطة والإشعار الموجه إلى مقدم الخدمة، كما هو مطلوب بموجب المادة 1375.7، اللغة التالية الموضوعة بشكل واضح في الصفحة الأولى من الوثيقة بخط حجمه 12 نقطة وتحته خط:
يمنح هذا العقد وصول طرف ثالث إلى شبكة مقدمي الخدمات. أبرم الكيان المتعاقد لشبكة مقدمي الخدمات اتفاقية مع خطط أسنان أخرى أو أطراف ثالثة تسمح للطرف الثالث بالحصول على حقوق ومسؤوليات الكيان المتعاقد كما لو كان الطرف الثالث هو الكيان المتعاقد. يمكن العثور على قائمة بجميع الأطراف الثالثة التي لديها وصول إلى شبكة مقدمي الخدمات هذه على (أدخل موقع الإنترنت كما هو محدد في الفقرة (4)). لديك الحق في اختيار عدم المشاركة في وصول الطرف الثالث. لممارسة حقك في عدم المشاركة في وصول الطرف الثالث، قدم طلبك الخطي أو الإلكتروني إلى خطة خدمة الرعاية الصحية.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1374.193(3) يحدد الكيان المتعاقد قبل توقيع العقد، كتابةً أو في شكل إلكتروني لمقدم الخدمة، جميع الأطراف الثالثة الموجودة اعتبارًا من تاريخ إبرام عقد شبكة مقدمي الخدمات.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1374.193(4) يحدد الكيان المتعاقد جميع الأطراف الثالثة الموجودة في قائمة على موقعه الإلكتروني يتم تحديثها مرة واحدة على الأقل كل 90 يومًا.
(5)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1374.193(5)
(A)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1374.193(5)(A) يطلب الكيان المتعاقد من طرف ثالث تحديد مصدر الخصم على جميع إشعارات التحويل أو تفسيرات الدفع الخطية أو الإلكترونية التي يتم بموجبها تطبيق خصم.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1374.193(5)(A)(B) لا تنطبق هذه الفقرة على المعاملات الإلكترونية المفروضة بموجب قانون قابلية نقل التأمين الصحي والمساءلة لعام 1996 (القانون العام 104-191).
(6)CA الصحة والسلامة Code § 1374.193(6) ينتهي حق الطرف الثالث في سعر مقدم الخدمة المخفض اعتبارًا من تاريخ إنهاء عقد شبكة مقدمي الخدمات.
(7)CA الصحة والسلامة Code § 1374.193(7) يتيح الكيان المتعاقد نسخة من عقد شبكة مقدمي الخدمات الذي استند إليه في تسوية المطالبة لمقدم خدمة مشارك في غضون 30 يومًا من طلب مقدم الخدمة.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1374.193(d) لا يكون مقدم الخدمة ملزمًا أو مطلوبًا منه أداء علاج أو خدمات أسنان بموجب عقد شبكة مقدمي الخدمات الممنوح لطرف ثالث في انتهاك لهذا القسم.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1374.193(e) لا ينطبق هذا القسم إذا تم استيفاء أي من المعايير التالية:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1374.193(e)(1) عقد شبكة مقدمي الخدمات مخصص لخدمات الأسنان المقدمة لمستفيد من برنامج الرعاية الطبية الفيدرالي (Medicare) بموجب الباب الثامن عشر من قانون الضمان الاجتماعي الفيدرالي (42 U.S.C. Sec. 1395 et seq.) أو برنامج المعونة الطبية الفيدرالي (Medicaid) بموجب الباب التاسع عشر من قانون الضمان الاجتماعي الفيدرالي (42 U.S.C. Sec. 1396 et seq.).
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1374.193(e)(2) يتم منح الوصول إلى عقد شبكة مقدمي الخدمات لخطة خدمة رعاية صحية تصدر أو تبيع أو تجدد أو تعرض عقد خطة يغطي خدمات الأسنان، بما في ذلك عقد خطة خدمة رعاية صحية متخصصة يغطي خدمات الأسنان، أو لكيان متعاقد يعمل بموجب نفس برنامج ترخيص العلامة التجارية للكيان المتعاقد.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1374.193(e)(3) يتم منح الوصول إلى عقد شبكة مقدمي الخدمات لشركة تابعة لكيان متعاقد. يجب إتاحة قائمة بالشركات التابعة للكيان المتعاقد لمقدم الخدمة كتابةً أو في شكل إلكتروني قبل منح الوصول لطرف ثالث بموجب الفقرة الفرعية (b).
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1374.193(f) يجب على المدير اعتماد اللوائح اللازمة لتنفيذ وتطبيق هذا القسم وفقًا لأحكام وضع القواعد في قانون الإجراءات الإدارية (الفصل 3.5 (الذي يبدأ بالمادة 11340) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة).
(g)CA الصحة والسلامة Code § 1374.193(g) كما هو مستخدم في هذا القسم:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1374.193(g)(1) تعني "الكيان المتعاقد" شخصًا أو كيانًا يبرم عقودًا مباشرة مع مقدمي الخدمات لتقديم خدمات الأسنان في سياق العمل العادي، بما في ذلك خطة خدمة رعاية صحية أو مدير طرف ثالث.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1374.193(g)(2) تعني "خدمات الأسنان" الخدمات المقدمة لتشخيص أو وقاية أو علاج أو شفاء حالة أسنان أو مرض أو إصابة أو علة. لا تشمل "خدمات الأسنان" الخدمات المقدمة من قبل مقدم خدمة والتي يتم فواترتها كمصروفات طبية بموجب عقد خطة خدمة رعاية صحية أو عقد خطة خدمة رعاية صحية متخصصة.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1374.193(g)(3) يعني "مقدم الخدمة" فردًا أو كيانًا يقدم خدمات أو مستلزمات الأسنان، كما هو محدد بموجب عقد خطة خدمة الرعاية الصحية أو عقد خطة خدمة الرعاية الصحية المتخصصة، بما في ذلك طبيب أسنان أو طبيب، ولكن ليس منظمة أطباء تؤجر أو تستأجر شبكتها لطرف ثالث.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1374.193(g)(4) يعني "عقد شبكة مقدمي الخدمات" عقدًا بين كيان متعاقد ومقدم خدمة أبرم في أو بعد 1 يناير 2020، يحدد حقوق ومسؤوليات الكيان المتعاقد وينص على تقديم ودفع خدمات الأسنان للمشترك.
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1374.193(g)(5) يعني "طرف ثالث" شخصًا أو كيانًا يبرم عقدًا مع كيان متعاقد أو مع طرف ثالث آخر للحصول على خدمات الأسنان أو الخصومات التعاقدية لعقد شبكة مقدمي الخدمات. لا يشمل "الطرف الثالث" صاحب عمل أو مجموعة أخرى تقدم لها خطة خدمة الرعاية الصحية، أو خطة خدمة الرعاية الصحية المتخصصة، أو الكيان المتعاقد خدمات إدارية، بما في ذلك دفع المطالبات.

Section § 1374.194

Explanation

يحدد هذا القانون عدة مصطلحات تتعلق بخطط تأمين الأسنان في كاليفورنيا. "بند فترة الانتظار لخدمات الأسنان" هو عندما تحد خطة التأمين التغطية لفترة معينة بعد بدء التغطية. "بند الحالة الموجودة مسبقًا" يستثني أو يحد من التغطية للحالات التي عولجت قبل بدء التغطية. اعتبارًا من 1 يناير 2025، لا يمكن لخطط تأمين الأسنان في كاليفورنيا أن تتضمن فترات انتظار للخطط الجماعية الكبيرة أو تستخدم بنود الحالات الموجودة مسبقًا على الإطلاق. ومع ذلك، لا ينطبق هذا الحكم على بعض خطط أسنان Medi-Cal.

(أ) تنطبق التعريفات التالية لأغراض هذا القسم:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1374.194(1) “بند فترة الانتظار لخدمات الأسنان” يعني بندًا في عقد الخطة يحد من التغطية لفترة زمنية محددة بعد تاريخ سريان تغطية المشترك.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1374.194(2) “الخطة” تعني خطة خدمة رعاية صحية تصدر أو تبيع أو تجدد أو تقدم عقد خطة يغطي خدمات الأسنان، بما في ذلك خطة خدمة رعاية صحية متخصصة تغطي خدمات الأسنان.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1374.194(3) “بند الحالة الموجودة مسبقًا” يعني بندًا في العقد يستثني أو يحد من التغطية للخدمات أو الرسوم أو المصاريف المتكبدة بعد تاريخ سريان تغطية المشترك لحالة تم فيها التوصية بخدمات الأسنان أو تشخيصها أو رعايتها أو علاجها أو تلقيها قبل تاريخ سريان التغطية.
(ب) اعتبارًا من 1 يناير 2025 وما بعده، لا يجوز للخطة أن تصدر أو تعدل أو تجدد أو تقدم عقد خطة يفرض بند فترة انتظار لخدمات الأسنان في خطة جماعية كبيرة أو بند حالة موجودة مسبقًا لأي خطة.
(ج) لا ينطبق هذا القسم على عقود الرعاية المدارة لخدمات الأسنان من Medi-Cal المصرح بها بموجب الفصل 7 (الذي يبدأ بالمادة 14000) والفصل 8 (الذي يبدأ بالمادة 14200) من الجزء 3 من القسم 9 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات.

Section § 1374.195

Explanation

يحدد هذا القسم من القانون القواعد المتعلقة بالعقود بين خطط الأسنان وأطباء الأسنان. لا يُطلب من أطباء الأسنان قبول الأسعار التي تحددها الخطة للخدمات غير المشمولة. إذا كانت الخدمة غير مشمولة، فلا يجوز لأطباء الأسنان فرض رسوم على المرضى تزيد عن أسعارهم المعتادة. يجب أن تنص العقود المبرمة بعد 1 يوليو 2011 بوضوح على أن الخدمات غير المشمولة ستكون لها رسوم عادية، ويجب تقديم تقدير للتكلفة وخطة علاج للمرضى قبل تقديم الخدمة.

"الخدمات المشمولة" هي تلك التي تدفع الخطة مقابلها، ولكن إذا لم يتم تغطية شيء ما بسبب قيود مثل الخصومات أو الحدود القصوى، فلا يعتبر "خدمة مشمولة".

(أ) فيما يتعلق بعقد بين خطة خدمة رعاية صحية أو خطة خدمة رعاية صحية متخصصة وطبيب أسنان لتقديم خدمات أسنان مشمولة للمشتركين في الخطة، لا يجوز أن يشترط العقد على طبيب الأسنان قبول مبلغ تحدده الخطة كدفعة مقابل خدمات رعاية الأسنان المقدمة لمشترك والتي لا تعتبر خدمات مشمولة بموجب عقد خطة المشترك. لا ينطبق هذا البند الفرعي إلا على عقود مقدمي الخدمات الصادرة أو المعدلة أو المجددة في أو بعد 1 يناير 2011.
(ب) لا يجوز لمقدم الخدمة أن يتقاضى رسومًا مقابل خدمات الأسنان غير المشمولة بموجب عقد الخطة تزيد عن سعره المعتاد والعرفي لتلك الخدمات. لا يُطلب من الإدارة إنفاذ هذا البند الفرعي.
(ج) يجب أن تتضمن وثيقة إثبات التغطية ونموذج الإفصاح، أو وثيقة إثبات التغطية ونموذج الإفصاح المدمجين، لكل عقد خطة خدمة رعاية صحية يغطي خدمات الأسنان، أو عقد خطة خدمة رعاية صحية متخصصة يغطي خدمات الأسنان، الصادر أو المعدل أو المجدد في أو بعد 1 يوليو 2011، البيان التالي:
هام: إذا اخترت تلقي خدمات أسنان غير مشمولة بموجب هذه الخطة، فقد يفرض عليك مقدم خدمة أسنان مشارك سعره المعتاد والعرفي لتلك الخدمات. قبل تقديم خدمات أسنان للمريض لا تعتبر منفعة مشمولة، يجب على طبيب الأسنان تزويد المريض بخطة علاج تتضمن كل خدمة متوقعة سيتم تقديمها والتكلفة التقديرية لكل خدمة. إذا كنت ترغب في الحصول على مزيد من المعلومات حول خيارات تغطية الأسنان، يمكنك الاتصال بخدمات الأعضاء على [أدخل رقم الهاتف المناسب] أو وسيط التأمين الخاص بك. لفهم تغطيتك بشكل كامل، قد ترغب في مراجعة وثيقة إثبات التغطية هذه بعناية.
(د) لأغراض هذا القسم، تعني "الخدمات المشمولة" أو "خدمات الأسنان المشمولة" خدمات رعاية الأسنان التي تلتزم الخطة بدفعها بموجب عقد خطة المشترك، أو التي ستكون الخطة ملزمة بدفعها بموجب عقد خطة المشترك لولا تطبيق قيود تعاقدية مثل الخصومات، أو الدفعات المشتركة، أو التأمين المشترك، أو فترات الانتظار، أو الحدود القصوى السنوية أو مدى الحياة، أو قيود التكرار، أو مدفوعات المنافع البديلة.

Section § 1374.196

Explanation

ينص هذا القانون على أنه اعتبارًا من 1 يناير 2027، أو عند الانتهاء من القواعد الفيدرالية، يجب على خطط خدمة الرعاية الصحية في كاليفورنيا إنشاء عدة أنواع محددة من الواجهات التقنية المعروفة باسم واجهات برمجة التطبيقات (APIs). وتشمل هذه الأنظمة وصول المرضى، ووصول مقدمي الخدمات، والتبادل بين الجهات الدافعَة، والتفويض المسبق.

يجب أن تتبع واجهات برمجة التطبيقات المعايير التي تحددها قواعد وجداول الرعاية الطبية والمساعدة الطبية الفيدرالية. قبل عام 2027، يمكن للمدير تقديم إرشادات لخطط الرعاية الصحية حول كيفية الامتثال دون اتباع الإجراءات الرسمية. ويجب أن تتضمن هذه الإرشادات مدخلات من إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية.

يؤكد القانون أيضًا أن هذا المتطلب الجديد لا يغير القواعد الحالية المتعلقة بخدمات الرعاية الصحية.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1374.196(a) اعتبارًا من 1 يناير 2027، أو عند تطبيق القواعد الفيدرالية النهائية، أيهما يحدث لاحقًا، يجب على الإدارة أن تطلب من خطة خدمة الرعاية الصحية إنشاء وصيانة واجهات برمجة التطبيقات (API) التالية لصالح المشتركين ومقدمي الخدمات المتعاقد معهم، حسب الاقتضاء:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1374.196(a)(1) واجهة برمجة تطبيقات وصول المرضى.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1374.196(a)(2) واجهة برمجة تطبيقات وصول مقدمي الخدمات.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1374.196(a)(3) واجهة برمجة تطبيقات من دافع إلى دافع.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1374.196(a)(4) واجهة برمجة تطبيقات التفويض المسبق.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1374.196(b) يجب أن تكون واجهات برمجة التطبيقات الموصوفة في الفقرة (أ) وفقًا للمعايير المنشورة في قاعدة نهائية صادرة عن المراكز الفيدرالية لخدمات الرعاية الطبية والمساعدة الطبية (Medicare and Medicaid Services) والمنشورة في السجل الفيدرالي، ويجب أن تتوافق مع تواريخ النفاذ الفيدرالية، بما في ذلك تأخيرات التنفيذ والتعليقات، الصادرة عن المراكز الفيدرالية لخدمات الرعاية الطبية والمساعدة الطبية.
(c)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1374.196(c)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1374.196(c)(1) حتى 1 يناير 2027، يجوز للمدير إصدار توجيهات لخطط خدمة الرعاية الصحية فيما يتعلق بالامتثال لهذا القسم، ولا تخضع تلك التوجيهات لقانون الإجراءات الإدارية (الفصل 3.5 (الذي يبدأ بالمادة 11340) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة).
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1374.196(c)(2) عند وضع التوجيهات بموجب هذه الفقرة الفرعية، يجب على الإدارة أن تطلب مدخلات من إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1374.196(d) لا يحد هذا القسم من المتطلبات القائمة بموجب هذا الفصل، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، المادة 1367.27.

Section § 1374.197

Explanation

إذا كانت خطة رعاية صحية في كاليفورنيا تقدم خدمات الصحة العقلية واضطرابات تعاطي المخدرات، فيجب عليها التحقق وتأكيد مؤهلات مقدم الخدمة في غضون 60 يومًا من استلام طلبه المكتمل، بدءًا من 1 يناير 2023. بمجرد استلامهم للطلب، يُطلب منهم إخطار مقدم الخدمة في غضون سبعة أيام عمل إذا كان مكتملًا أم لا. هذه القاعدة البالغة 60 يومًا مخصصة فقط للتحقق من الاعتمادات، وليست لعملية التعاقد بأكملها.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1374.197(a) بالنسبة لعقود مقدمي الخدمات الصادرة أو المعدلة أو المجددة في الأول من يناير 2023 وما بعده، يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية التي توفر تغطية لاضطرابات الصحة العقلية وتعاطي المخدرات والتي تعتمد مقدمي الرعاية الصحية لتلك الخدمات لشبكاتها، أن تقيّم وتتحقق من مؤهلات مقدم الرعاية الصحية في غضون 60 يومًا من استلام طلب اعتماد مقدم الخدمة المكتمل. عند استلام الطلب من قبل قسم الاعتماد، يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية إخطار مقدم الطلب في غضون سبعة أيام عمل، للتحقق من الاستلام وإبلاغ مقدم الطلب ما إذا كان الطلب مكتملًا. ينطبق الجدول الزمني البالغ 60 يومًا فقط على عملية الاعتماد ولا يشمل إتمام التعاقد.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1374.197(b) لأغراض هذا القسم، يكون لمصطلحي "اضطراب الصحة العقلية وتعاطي المخدرات" و "مقدم الرعاية الصحية" نفس المعاني المحددة في القسم 1374.72.

Section § 1374.551

Explanation

ينص هذا القانون على أنه إذا كان العلاج الطبي قد يؤدي إلى العقم كأثر جانبي، فإنه يلزم أن تغطي الرعاية الصحية الأساسية خدمات حفظ الخصوبة القياسية. هذا منفصل عن تغطية علاج العقم. يُعرّف العقم علاجي المنشأ بأنه العقم الناتج عن الجراحة، العلاج الكيميائي، الإشعاع، أو علاجات طبية أخرى. تتوافق خدمات حفظ الخصوبة القياسية مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها الجمعية الأمريكية لعلم الأورام السريري والجمعية الأمريكية للطب التناسلي.

ومع ذلك، لا ينطبق هذا الشرط على الرعاية المدارة من Medi-Cal أو أي خطط رعاية صحية متعاقد عليها بموجب برامج حكومية معينة.

(أ) عندما قد يسبب علاج مشمول بشكل مباشر أو غير مباشر العقم علاجي المنشأ، فإن خدمات حفظ الخصوبة القياسية تعد خدمة رعاية صحية أساسية، كما هو محدد في البند (b) من المادة 1345، ولا تقع ضمن نطاق التغطية لعلاج العقم لأغراض المادة 1374.55.
(ب) لأغراض هذا القسم، تنطبق التعريفات التالية:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1374.551(1) "العقم علاجي المنشأ" يعني العقم الناتج بشكل مباشر أو غير مباشر عن الجراحة، العلاج الكيميائي، الإشعاع، أو أي علاج طبي آخر.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1374.551(2) "قد يسبب بشكل مباشر أو غير مباشر" يعني العلاج الطبي الذي قد يكون له أثر جانبي محتمل هو العقم، كما هو مقرر من قبل الجمعية الأمريكية لعلم الأورام السريري أو الجمعية الأمريكية للطب التناسلي.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1374.551(3) "خدمات حفظ الخصوبة القياسية" تعني الإجراءات المتوافقة مع الممارسات الطبية المعمول بها والمبادئ التوجيهية المهنية المنشورة من قبل الجمعية الأمريكية لعلم الأورام السريري أو الجمعية الأمريكية للطب التناسلي.
(ج) لا ينطبق هذا القسم على عقود خطط خدمات الرعاية الصحية المدارة من Medi-Cal أو أي كيان يبرم عقدًا مع إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية لتقديم خدمات الرعاية الصحية عملاً بالفصل 7 (الذي يبدأ بالمادة 14000)، الفصل 8 (الذي يبدأ بالمادة 14200)، الفصل 8.75 (الذي يبدأ بالمادة 14591)، أو الفصل 8.9 (الذي يبدأ بالمادة 14700) من الجزء 3 من القسم 9 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات.