Section § 1340

Explanation
يُعرف هذا القانون باسم قانون خطة خدمات الرعاية الصحية Knox-Keene لعام 1975. وهو يضع الأسس للوائح التي تنظم خطط خدمات الرعاية الصحية داخل الولاية.

Section § 1341

Explanation

يحدد هذا القسم إنشاء إدارة كاليفورنيا للرعاية الصحية المدارة ضمن وكالة كاليفورنيا للصحة والخدمات الإنسانية. مهمتها الإشراف على خطط خدمات الرعاية الصحية والتأكد من أنها توفر رعاية جيدة للمشتركين.

يرأس الإدارة مدير يعينه الحاكم، ويشغل منصبه حسب رغبة الحاكم ويجب عليه أداء اليمين الدستورية. المدير مسؤول عن تنفيذ جميع الواجبات وضمان الامتثال للقوانين المتعلقة بالرعاية الصحية.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1341(a)  توجد في حكومة الولاية، ضمن وكالة كاليفورنيا للصحة والخدمات الإنسانية، إدارة للرعاية الصحية المدارة تتولى مسؤولية تنفيذ قوانين هذه الولاية المتعلقة بخطط خدمات الرعاية الصحية وأعمال خطط خدمات الرعاية الصحية، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، تلك القوانين التي توجه الإدارة لضمان أن توفر خطط خدمات الرعاية الصحية للمشتركين إمكانية الوصول إلى خدمات رعاية صحية عالية الجودة وحماية وتعزيز مصالح المشتركين.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1341(b)  الرئيس التنفيذي لإدارة الرعاية الصحية المدارة هو مدير إدارة الرعاية الصحية المدارة. يعين المدير من قبل الحاكم ويشغل منصبه حسب رغبة الحاكم. يتلقى المدير راتباً سنوياً كما هو محدد في قانون الحكومة. في غضون 15 يوماً من تاريخ تعيينه، يؤدي المدير اليمين الدستورية ويوقع عليها ويودعها في مكتب وزير الخارجية.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1341(c)  يكون المدير مسؤولاً عن أداء جميع الواجبات، وممارسة جميع الصلاحيات والاختصاصات، وتولي وإنجاز جميع المسؤوليات المخولة للإدارة بموجب القانون. يتمتع المدير ويجوز له ممارسة جميع الصلاحيات اللازمة أو الملائمة لإدارة وإنفاذ، من بين قوانين أخرى، القوانين الموصوفة في الفقرة (a).

Section § 1341.1

Explanation
يجب أن يكون المكتب الرئيسي لمدير إدارة الرعاية الصحية المدارة في ساكرامنتو. ويمكنه أيضًا إنشاء مكاتب إضافية في سان فرانسيسكو ولوس أنجلوس وسان دييغو. والمدير مسؤول عن توفير اللوازم والمعدات الضرورية لتسيير عمل الإدارة بسلاسة.

Section § 1341.2

Explanation
يحدد هذا القانون أن مدير الإدارة يجب أن يوظف ويحدد أجور الموظفين اللازمين لأداء واجباتهم القانونية، بموافقة وزارة المالية. ويشمل ذلك توظيف أدوار رئيسية مثل نائب، ومسؤول إعلام عام، ومستشار قانوني. يعمل المستشار القانوني كمحامٍ للمدير في المسائل القانونية. هناك حاجة لمراسلين طباعيين لتسجيل الجلسات. سيقوم الموظفون في إدارة الرعاية الصحية المدارة بالمهام التي يكلفهم بها المدير. يجب على الموظفين المعينين أداء اليمين الدستورية للمنصب في غضون 15 يومًا من توظيفهم وتقديمها إلى وزير الخارجية.

Section § 1341.3

Explanation
يتطلب هذا القانون من مدير إدارة الرعاية الصحية المدارة في كاليفورنيا أن يكون لديه ختم رسمي بنقش محدد. ويجب استخدام هذا الختم على جميع الوثائق الرسمية، مثل الأوامر والشهادات الصادرة عن المدير. ويجب على المحاكم الاعتراف بهذا الختم وقبوله كختم شرعي.

Section § 1341.4

Explanation

ينشئ هذا القانون صندوق الرعاية المدارة في خزانة الدولة لمساعدة إدارة الرعاية الصحية المدارة على أداء واجباتها. يجب أن يحتفظ الصندوق باحتياطي يصل إلى 5 بالمائة، ما لم تقرر وزارة المالية خلاف ذلك.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1341.4(a) لدعم إدارة الرعاية الصحية المدارة بفعالية في تطبيق هذا القانون، يُنشأ بموجب هذا في خزانة الدولة، صندوق الرعاية المدارة. تُدعم إدارة إدارة الرعاية الصحية المدارة من صندوق الرعاية المدارة.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1341.4(b) في أي سنة مالية، يحتفظ صندوق الرعاية المدارة باحتياطي حكيم لا يتجاوز 5 بالمائة، ما لم تحدد وزارة المالية خلاف ذلك.

Section § 1341.5

Explanation

يجب على المدير عادةً نشر المعلومات أو السماح للجمهور بالاطلاع عليها، ما لم يكن ذلك مخالفًا للقانون. ومع ذلك، يجب على المدير وموظفيه الحفاظ على سرية بعض المعلومات إلا إذا كانت مطلوبة للتحقيقات أو تمت مشاركتها مع جهات تنظيمية أخرى. لا يغير هذا القانون أي حماية قانونية قائمة للمعلومات السرية أثناء التحقيقات.

بالإضافة إلى ذلك، يُمنع المدير وموظفوه من استخدام أي معلومات غير عامة لتحقيق مكاسب شخصية.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1341.5(a) كقاعدة عامة، يجب على المدير نشر أو إتاحة أي معلومات مودعة لدى الإدارة أو تم الحصول عليها من قبلها للاطلاع العام، ما لم يجد المدير أن هذا الإتاحة أو النشر مخالف للقانون. لا يوجد في هذا الفصل ما يجيز للمدير أو لأي من مساعديه أو كتبته أو نوابه الكشف عن أي معلومات محجوبة عن الاطلاع العام إلا فيما بينهم أو عندما يكون ذلك ضروريًا أو مناسبًا في إجراء أو تحقيق بموجب هذا الفصل أو لوكالات تنظيمية فيدرالية أو حكومية أخرى. لا ينشئ أي حكم في هذا الفصل أو ينتقص من أي امتياز قائم بموجب القانون العام أو غير ذلك عندما تُطلب أدلة مستندية أو غيرها بموجب أمر استدعاء موجه إلى المدير أو أي من مساعديه أو كتبته أو نوابه.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1341.5(b) من غير القانوني للمدير أو لأي من مساعديه أو كتبته أو نوابه استخدام أي معلومات مودعة لدى المدير أو تم الحصول عليها من قبله، والتي لا تكون متاحة للجمهور بشكل عام حينئذٍ، لمنفعة شخصية.

Section § 1341.6

Explanation

يشرح هذا القسم القانوني أن المدعي العام يساعد مدير إدارة الرعاية الصحية المدارة بتقديم المشورة القانونية والعمل كمحامٍ لهم في القضايا القانونية المتعلقة بالقوانين التي يديرونها. بالإضافة إلى ذلك، لا تنطبق بعض أقسام قانون الحكومة على هذا المدير.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1341.6(a) يقدم المدعي العام للمدير آراءً بشأن جميع المسائل القانونية، المتعلقة بتفسير أو تأويل أي قانون يقع ضمن اختصاص المدير أو الناشئة عن إدارته، والتي قد يحيلها المدير إلى المدعي العام، وبناءً على طلب المدير، يتولى المدعي العام مهمة المحامي للمدير في الدعاوى والإجراءات المرفوعة من قبل المدير أو ضده بموجب أو عملاً بأي حكم من أحكام أي قانون يقع ضمن اختصاص المدير.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1341.6(b) لا تنطبق المواد 11041 و 11042 و 11043 من قانون الحكومة على مدير إدارة الرعاية الصحية المدارة.

Section § 1341.7

Explanation

يمنع هذا القانون المدير وفريقه في إدارة الرعاية الصحية المدارة من أن تكون لهم علاقات عمل (مثل كونهم مديرين أو مسؤولين أو مساهمين) مع أي خطة خدمة رعاية صحية مرخصة أو تتقدم بطلب ترخيص خلال فترة ارتباطهم بالإدارة. هذا لتجنب تضارب المصالح.

ومع ذلك، يُسمح لهم بشراء أو حيازة الأوراق المالية طالما أن ذلك يتبع قواعد محددة لحماية المصلحة العامة.

كما يسمح القانون لهم بالحصول على خدمات الرعاية الصحية كمشترك أو منتسب في خطة مرخصة، مع الالتزام بأي لوائح ذات صلة.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1341.7(a) لا يجوز للمدير ولا لأي من مساعديه أو كتبته أو نوابه أن يكون له مصلحة بصفته مديرًا أو مسؤولًا أو مساهمًا أو عضوًا (بخلاف عضو في منظمة تأسست لأغراض دينية) أو شريكًا أو وكيلًا أو موظفًا لدى أي شخص كان، خلال فترة ارتباط المسؤول أو الموظف بإدارة الرعاية الصحية المدارة، مرخصًا له أو تقدم بطلب ترخيص كخطة خدمة رعاية صحية بموجب هذا الفصل.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1341.7(b) لا يمنع أي شيء وارد في الفقرة الفرعية (a) حيازة أو شراء أي أوراق مالية من قبل المدير أو المساعد أو الكاتب أو النائب وفقًا للقواعد التي ستُعتمد بغرض حماية المصلحة العامة وتجنب تضارب المصالح.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1341.7(c) لا يمنع أو يحول أي شيء في هذا القسم دون قيام المدير أو أي من مساعديه أو كتبته أو نوابه أو أي موظف في إدارة الرعاية الصحية المدارة بالحصول على خدمات الرعاية الصحية بصفته مشتركًا أو منتسبًا من خطة مرخصة بموجب هذا الفصل، رهناً بأي قواعد قد تُعتمد بموجبه أو بموجب سلطة مناسبة.

Section § 1341.8

Explanation
ينص هذا القانون على أن للمدير نفس صلاحيات رئيس الدائرة بموجب لوائح حكومية معينة. يمكن للمدير إبرام الاتفاقيات التي يراها ضرورية لتنفيذ مهامه بفعالية.

Section § 1341.9

Explanation

ينص هذا القانون على أن المدير والإدارة أصبحا الآن يمتلكان جميع المسؤوليات والصلاحيات التي كانت في الأصل لمفوض الشركات وإدارة الشركات، وذلك فيما يخص الخطط والخدمات الصحية. ويشمل ذلك الإشراف على برنامج الخطط الصحية والجانب التجاري لخطط خدمات الرعاية الصحية. ومع ذلك، فإن هذا القانون لا يغير أو يقلل من واجبات أو سلطة مفوض وإدارة الشركات في مجالات أخرى مثل الاستثمارات أو الخدمات المالية.

يحل المدير والإدارة محل مفوض الشركات وإدارة الشركات، ويُعهد إليهما بجميع الواجبات والصلاحيات والأغراض والمسؤوليات والاختصاصات الخاصة بهما، وذلك فيما يتعلق ببرنامج الخطط الصحية التابع لإدارة الشركات، وخطط خدمات الرعاية الصحية، وأعمال خطط خدمات الرعاية الصحية، بما في ذلك تلك الصلاحيات والواجبات المحددة في هذا الفصل. لا يوجد في هذا القسم ما يلغي أو يحد أو يقلل أو يقيد بأي شكل آخر الواجبات والصلاحيات والأغراض والمسؤوليات والاختصاصات الخاصة بمفوض الشركات وإدارة الشركات بموجب برنامج الاستثمار وبرنامج الخدمات المالية والقوانين الأخرى التي يخول فيها الاختصاص لمفوض الشركات وإدارة الشركات.

Section § 1341.10

Explanation
يسمح هذا القسم القانوني للإدارة بالاستفادة من أي أموال متبقية كانت مخصصة في الأصل لمهام أصبحت الآن تحت مسؤوليتها، وذلك بعد انتقالها من إدارة الشركات كما هو مبين في قسم آخر.

Section § 1341.11

Explanation
ينص هذا القسم من القانون على أن موظفي إدارة الشركات الذين يتولون مسؤوليات تنتقل إلى الإدارة الجديدة سيتم نقلهم إليها. يجب أن يكون هؤلاء الموظفون جزءًا من الخدمة المدنية بالولاية، وليسوا عمالاً مؤقتين. سيبقى وضعهم الوظيفي ومناصبهم وحقوقهم دون تغيير، باستثناء الوظائف التي لا تخضع لنظام الخدمة المدنية.

Section § 1341.12

Explanation

الإدارة مسؤولة عن إدارة جميع الأصول والوثائق المتعلقة بالمهام التي نُقلت إليها من إدارة الشركات، كما هو مفصل في المادة (1341.9). وتشمل هذه السجلات والممتلكات والعقود والأموال.

يكون للإدارة حيازة وسيطرة على جميع السجلات والأوراق والمكاتب والمعدات واللوازم والأموال والاعتمادات المالية والتراخيص والتصاريح والاتفاقيات والعقود والمطالبات والأحكام القضائية والأراضي وغيرها من الممتلكات، العقارية أو الشخصية، المرتبطة بإدارة، أو المحتفظ بها لصالح أو لاستخدام، إدارة الشركات لأداء المهام المنقولة إلى الإدارة بموجب المادة (1341.9).

Section § 1341.13

Explanation
ينص هذا القانون على أن أي ضابط أو موظف جديد يتم توظيفه من قبل الإدارة بعد دخول هذه القاعدة حيز التنفيذ يجب أن يُعيَّن من قبل المدير.

Section § 1341.14

Explanation

يضمن هذا القانون أن أي قواعد أو إجراءات تم إنشاؤها أو تنفيذها من قبل إدارة الشركات، أو موظفيها، تظل سارية المفعول حتى بعد نقل المسؤوليات إلى إدارة مختلفة. كما يضمن استمرار أي إجراءات قانونية بدأت تحت إشراف إدارة الشركات دون انقطاع، حتى لو تم نقل الواجبات إلى جهة أخرى.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1341.14(a) أي لائحة أو أمر أو إجراء آخر، اعتمدته أو أصدرته أو اتخذته أو نفذته إدارة الشركات أو موظف في إدارة الشركات في إدارة برنامج أو أداء واجب أو مسؤولية أو تفويض نُقل إلى الإدارة بموجب المادة 1341.9، يظل ساري المفعول ويعتبر لائحة أو أمرًا أو إجراءً للإدارة.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1341.14(b) لا يجوز أن تتوقف أي دعوى أو إجراء أو أي إجراء قانوني آخر بدأ بشكل قانوني من قبل أو ضد إدارة الشركات أو أي موظف آخر في الولاية، فيما يتعلق بإدارة أي برنامج أو أداء أي واجب أو مسؤولية أو تفويض نُقل إلى الإدارة بموجب المادة 1341.9، بسبب نقل البرنامج أو الواجب أو المسؤولية أو التفويض.

Section § 1341.45

Explanation

ينشئ هذا القانون صندوقًا خاصًا يسمى "صندوق الغرامات والعقوبات الإدارية للرعاية المدارة" في خزانة ولاية كاليفورنيا. منذ 30 سبتمبر 2008، تودع أي غرامات وعقوبات ناتجة عن الرعاية المدارة في هذا الصندوق. اعتبارًا من 1 سبتمبر 2009، وكل عام بعد ذلك، يتم تحويل أول مليون دولار للمساعدة في سداد قروض الأطباء العاملين في المناطق المحرومة من الخدمات الطبية من خلال برنامج محدد لسداد القروض. أي أموال يتم جمعها تزيد عن مليون دولار تذهب إلى صندوق آخر ذي صلة بالرعاية الصحية. لا يمكن استخدام الأموال المحصلة لخفض الرسوم المفروضة على خطط خدمات الرعاية الصحية. دخلت التحديثات على هذا القسم حيز التنفيذ في 1 يوليو 2014 و1 يوليو 2017.

(أ) يُنشأ بموجب هذا في خزانة الدولة صندوق الغرامات والعقوبات الإدارية للرعاية المدارة.
(ب) تودع الغرامات والعقوبات الإدارية المحصلة عملاً بهذا الفصل، في 30 سبتمبر 2008 وما بعده، في صندوق الغرامات والعقوبات الإدارية للرعاية المدارة.
(ج) تحول الإدارة الغرامات والعقوبات الإدارية المودعة في صندوق الغرامات والعقوبات الإدارية للرعاية المدارة، اعتبارًا من 1 سبتمبر 2009، وسنويًا بعد ذلك، على النحو التالي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1341.45(1) يحول أول مليون دولار (1,000,000 دولار) إلى حساب المناطق المحرومة طبياً للأطباء ضمن صندوق تعليم المهن الصحية، وتستخدم، بناءً على تخصيص من الهيئة التشريعية، لأغراض برنامج ستيفن إم. طومسون لسداد قروض هيئة الأطباء، على النحو المحدد في المادة 5 (التي تبدأ بالقسم 128550) أو الفصل 5 من الجزء 3 من القسم 107، وبغض النظر عن القسم 128555، لا تستخدم لتوفير التمويل لبرنامج الأطباء المتطوعين.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1341.45(2) يحول أي مبلغ يزيد عن أول مليون دولار (1,000,000 دولار)، بما في ذلك الفوائد المستحقة، في الصندوق إلى صندوق الغرامات والعقوبات لخطط خدمات الرعاية الصحية المنشأ عملاً بالقسم 15893 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات.
(د) بغض النظر عن الفقرة الفرعية (ب) من القسم 1356 والقسم 1356.1، لا تستخدم الغرامات والعقوبات الإدارية المصرح بها عملاً بهذا الفصل لخفض التقييمات المفروضة على خطط خدمات الرعاية الصحية عملاً بالقسم 1356.
(هـ) تصبح التعديلات التي أدخلت على هذا القسم بموجب القانون الذي أضاف هذه الفقرة الفرعية سارية المفعول في 1 يوليو 2014.
(و) تصبح التعديلات التي أدخلت على هذا القسم بموجب القانون الذي أضاف هذه الفقرة الفرعية سارية المفعول في 1 يوليو 2017.

Section § 1342

Explanation

يهدف هذا القانون إلى تحسين جودة وتقديم الرعاية الصحية لسكان كاليفورنيا المسجلين في خطط خدمات الرعاية الصحية. يضمن أن يحدد المتخصصون في الرعاية الصحية احتياجات المرضى، ويحافظ على الثقة في العلاقات بين المريض والمهني، ويبقي المشتركين على اطلاع بفوائدهم. كما يستهدف الممارسات الاحتيالية ويعزز الرعاية الميسورة التكلفة عن طريق نقل المخاطر المالية إلى مقدمي الخدمات، ويضمن الاستقرار المالي من خلال التنظيم، ويدعم مصالح المشتركين. بالإضافة إلى ذلك، يسعى لضمان أن تكون خدمات الرعاية الصحية مستمرة ومتاحة، وأن يتم مراجعة الشكاوى بسرعة.

إن نية وهدف المجلس التشريعي هو تعزيز تقديم وجودة الرعاية الصحية والطبية لسكان ولاية كاليفورنيا الذين يسجلون في، أو يشتركون في الخدمات المقدمة من، خطة خدمة رعاية صحية أو خطة خدمة رعاية صحية متخصصة، وذلك بتحقيق كل مما يلي:
(a)CA الصحة والسلامة Code § 1342(a) ضمان الدور المستمر للمهني كمحدد لاحتياجات المريض الصحية، مما يعزز العلاقة التقليدية من الثقة والاطمئنان بين المريض والمهني.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1342(b) ضمان تثقيف المشتركين والمسجلين وإطلاعهم على الفوائد والخدمات المتاحة لتمكين اختيار مستهلك رشيد في السوق.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1342(c) مقاضاة مرتكبي الجرائم الذين يقومون بطلبات احتيالية أو يستخدمون أساليب خادعة أو تحريفات أو ممارسات معادية للغرض العام المتمثل في تمكين اختيار رشيد للجمهور المستهلك.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1342(d) المساعدة في ضمان أفضل رعاية صحية ممكنة للجمهور بأقل تكلفة ممكنة عن طريق نقل المخاطر المالية للرعاية الصحية من المرضى إلى مقدمي الخدمات.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1342(e) تعزيز التمثيل الفعال لمصالح المشتركين والمسجلين.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1342(f) ضمان الاستقرار المالي لذلك عن طريق إجراءات تنظيمية سليمة.
(g)CA الصحة والسلامة Code § 1342(g) ضمان حصول المشتركين والمسجلين على خدمات صحية وطبية متاحة وميسرة تقدم بطريقة توفر استمرارية الرعاية.
(h)CA الصحة والسلامة Code § 1342(h) ضمان مراجعة شكاوى المشتركين والمسجلين بسرعة ودقة من قبل الإدارة.

Section § 1342.2

Explanation

يتطلب هذا القسم من خطط الرعاية الصحية التي تقدم منافع طبية وجراحية واستشفائية تغطية تكاليف اختبارات كوفيد-19 والخدمات الصحية ذات الصلة دون فرض دفعات مشتركة أو تأمين مشترك أو خصومات على المشتركين، بغض النظر عما إذا كان المزود ضمن الشبكة أو خارجها. يغطي القانون أيضًا تكاليف البنود والخدمات والتحصينات الوقائية لكوفيد-19 دون أي تقاسم للتكاليف.

يجب على الخطط الصحية تعويض المزودين عن أي تقاسم تكاليف مفقود. إذا لم يكن هناك سعر متفق عليه مسبقًا مع مزود، يمكن للخطة الصحية التفاوض على سعر أو دفع مبلغ معقول يعكس سعر السوق. يحظر القانون الموافقة المسبقة أو إدارة الاستخدام لهذه الخدمات، مما يضمن الوصول السريع.

بعد انتهاء حالة الطوارئ الصحية العامة الفيدرالية، لن تسري بعض متطلبات التغطية، خاصة تلك المتعلقة بتكاليف خارج الشبكة، إلا إذا كان مطلوبًا بموجب قوانين أخرى. لا ينطبق على خطط Medi-Cal.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1342.2(a) على الرغم من أي قانون آخر، يجب أن يغطي عقد خطة خدمة الرعاية الصحية الذي يغطي المنافع الطبية والجراحية والاستشفائية، باستثناء عقد خطة خدمة رعاية صحية متخصصة، تكاليف اختبارات تشخيص وفحص كوفيد-19 وخدمات الرعاية الصحية المتعلقة باختبارات التشخيص والفحص المعتمدة أو التي مُنحت ترخيص الاستخدام الطارئ من قبل إدارة الغذاء والدواء الفيدرالية لكوفيد-19، بغض النظر عما إذا كانت الخدمات مقدمة من قبل مزود ضمن الشبكة أو خارجها. لا يخضع التغطية المطلوبة بموجب هذا القسم للدفع المشترك أو التأمين المشترك أو الخصم أو أي شكل آخر من أشكال تقاسم التكاليف. تشمل الخدمات المتعلقة باختبارات تشخيص وفحص كوفيد-19، على سبيل المثال لا الحصر، زيارات المستشفى أو عيادة مقدم الرعاية الصحية لأغراض تلقي الاختبارات، والمنتجات المتعلقة بالاختبارات، وإجراء الاختبارات، والبنود والخدمات المقدمة للمشترك كجزء من الاختبار. لا تشمل الخدمات المتعلقة باختبارات تشخيص وفحص كوفيد-19 المدفوعات الإضافية لاستخدام المعدات المتخصصة أو المعالجة السريعة.
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1342.2(a)(1) بالقدر الذي كان يحق فيه لمقدم الرعاية الصحية الحصول على تقاسم التكاليف لولا هذا القسم، يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية أن تسدد لمقدم الرعاية الصحية مبلغ تقاسم التكاليف المفقود هذا.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1342.2(a)(2) لا يجوز لعقد خطة خدمة الرعاية الصحية فرض موافقة مسبقة أو أي متطلبات أخرى لإدارة الاستخدام على اختبارات تشخيص وفحص كوفيد-19.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1342.2(a)(3) فيما يتعلق بالمشترك، يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية أن تسدد لمقدم الاختبار وفقًا لأي مما يلي:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1342.2(a)(3)(A) إذا كان لدى الخطة الصحية سعر متفق عليه خصيصًا لاختبارات تشخيص وفحص كوفيد-19 مع هذا المزود ساري المفعول قبل إعلان حالة الطوارئ الصحية العامة بموجب القسم 319 من قانون خدمات الصحة العامة (42 U.S.C. Sec. 247d)، فإن هذا السعر المتفق عليه يسري طوال فترة هذا الإعلان.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1342.2(a)(3)(B) إذا لم يكن لدى الخطة الصحية سعر متفق عليه خصيصًا لاختبارات تشخيص وفحص كوفيد-19 مع هذا المزود، يجوز للخطة التفاوض على سعر مع هذا المزود.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1342.2(a)(4) بالنسبة لمزود خارج الشبكة ليس لدى خطة خدمة الرعاية الصحية سعر متفق عليه خصيصًا معه لاختبارات تشخيص وفحص كوفيد-19 وخدمات الرعاية الصحية المتعلقة بالاختبارات، يجب على الخطة أن تسدد للمزود جميع بنود أو خدمات الاختبار بمبلغ معقول، كما يتحدد بمقارنته بأسعار السوق السائدة لبنود أو خدمات الاختبار في المنطقة الجغرافية التي يتم فيها تقديم البند أو الخدمة. يجب على المزود خارج الشبكة قبول هذا الدفع كتسوية كاملة، ولا يجوز له طلب مكافأة إضافية من المشترك مقابل الخدمات المتعلقة بالاختبارات، ولا يجوز له الإبلاغ عن معلومات سلبية إلى وكالة تقارير ائتمان المستهلك أو بدء دعوى مدنية ضد المشترك.
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1342.2(a)(5) اعتبارًا من ستة أشهر بعد انتهاء حالة الطوارئ الصحية العامة الفيدرالية، لن يُطلب من خطة خدمة الرعاية الصحية تغطية تقاسم التكاليف لاختبارات تشخيص وفحص كوفيد-19 وخدمات الرعاية الصحية المتعلقة بالاختبارات عندما يقدمها مزود خارج الشبكة، إلا إذا كان مطلوبًا بموجب القانون. تظل جميع المتطلبات الأخرى لهذا البند سارية المفعول بعد انتهاء حالة الطوارئ الصحية العامة الفيدرالية.
(6)CA الصحة والسلامة Code § 1342.2(a)(6) تعتبر التغييرات في العقد بين خطة خدمة الرعاية الصحية ومزود يفوض المخاطر المالية لاختبارات التشخيص والفحص المتعلقة بحالة طوارئ صحية عامة معلنة تغييرًا جوهريًا في عقد الأطراف. لا يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية تفويض المخاطر المالية إلى مزود متعاقد لتكاليف خدمات المشترك المقدمة بموجب هذا القسم ما لم يكن الطرفان قد تفاوضا واتفقا على بند جديد في عقد الأطراف وفقًا للقسم 1375.7.
(b)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1342.2(b)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1342.2(b)(1) يجب أن يغطي عقد خطة خدمة الرعاية الصحية الذي يغطي المنافع الطبية والجراحية والاستشفائية، دون تقاسم التكاليف، أي بند أو خدمة أو تحصين يهدف إلى منع أو تخفيف كوفيد-19 ويكون أيًا مما يلي فيما يتعلق بالمشترك الفردي:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1342.2(b)(1)(A) بند أو خدمة قائمة على الأدلة كانت سارية المفعول في 1 يناير 2025، وحصلت على تصنيف “A” أو “B” في توصيات فرقة عمل الخدمات الوقائية بالولايات المتحدة أو أي تعديل أو إضافة لتلك التوصية المعتمدة بموجب القسم 120164.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1342.2(b)(1)(B) تحصين كان ساري المفعول في 1 يناير 2025 بتوصية من اللجنة الاستشارية لممارسات التحصين التابعة للمراكز الفيدرالية لمكافحة الأمراض والوقاية منها أو أي تعديل أو إضافة لتلك التوصية المعتمدة بموجب القسم 120164، بغض النظر عما إذا كان التحصين موصى به للاستخدام الروتيني.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1342.2(b)(2) يجب تغطية البند أو الخدمة أو التحصين المشمول بموجب الفقرة (1) عند بدء سريان القانون الذي عدل هذا البند الفرعي.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1342.2(b)(3) يجب تغطية أي تعديل أو إضافة للتوصيات الموصوفة في الفقرة (1) أو إزالتها من التغطية في موعد لا يتجاوز 15 يوم عمل بعد تاريخ نشر إدارة الصحة العامة بالولاية للتوصيات المحدثة وفقًا للقسم 120164.
(4)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1342.2(b)(4)
(A)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1342.2(b)(4)(A) لا يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية الخاضعة لهذا البند الفرعي فرض أي متطلبات لتقاسم التكاليف، بما في ذلك الدفع المشترك أو التأمين المشترك أو الخصم، لأي بند أو خدمة أو تحصين موصوف في الفقرة (1)، بغض النظر عما إذا كانت هذه الخدمة مقدمة من قبل مزود ضمن الشبكة أو خارجها.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1342.2(b)(4)(A)(B) بالقدر الذي كان يحق فيه لمقدم الرعاية الصحية الحصول على تقاسم التكاليف لولا هذا القسم، يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية أن تسدد لمقدم الرعاية الصحية مبلغ تقاسم التكاليف المفقود هذا.
(C)CA الصحة والسلامة Code § 1342.2(b)(4)(A)(C) فيما يتعلق بالمشترك، يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية أن تسدد لمقدم التحصين وفقًا لأي مما يلي:
(i)CA الصحة والسلامة Code § 1342.2(b)(4)(A)(C)(i) إذا كان لدى الخطة الصحية سعر متفق عليه مع هذا المزود ساري المفعول قبل إعلان حالة الطوارئ الصحية العامة بموجب القسم 319 من قانون خدمات الصحة العامة (42 U.S.C. Sec. 247d)، فإن هذا السعر المتفق عليه يسري طوال فترة هذا الإعلان.
(ii)CA الصحة والسلامة Code § 1342.2(b)(4)(A)(C)(ii) إذا لم يكن لدى الخطة الصحية سعر متفق عليه مع هذا المزود، يجوز للخطة التفاوض على سعر مع هذا المزود.
(D)CA الصحة والسلامة Code § 1342.2(b)(4)(A)(D) لا يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية فرض تقاسم التكاليف لأي بنود أو خدمات ضرورية لتقديم بند أو خدمة أو تحصين موصوف في الفقرة (1)، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، زيارات عيادة المزود وإدارة اللقاح، بغض النظر عما إذا كانت الخدمة مقدمة من قبل مزود ضمن الشبكة أو خارجها.
(E)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1342.2(b)(4)(A)(E)
(i)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1342.2(b)(4)(A)(E)(i) بالنسبة لمزود خارج الشبكة ليس لدى خطة خدمة الرعاية الصحية سعر متفق عليه معه لبند أو خدمة أو تحصين موصوف في الفقرة (1)، يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية أن تسدد للمزود جميع البنود أو الخدمات ذات الصلة، بما في ذلك أي بنود أو خدمات ضرورية لتقديم بند أو خدمة أو تحصين موصوف في الفقرة (1)، بمبلغ معقول، كما يتحدد بمقارنته بأسعار السوق السائدة لهذه البنود أو الخدمات في المنطقة الجغرافية التي يتم فيها تقديم البند أو الخدمة. يجب على المزود خارج الشبكة قبول هذا الدفع كتسوية كاملة، ولا يجوز له طلب مكافأة إضافية من المشترك، ولا يجوز له الإبلاغ عن معلومات سلبية إلى وكالة تقارير ائتمان المستهلك أو بدء دعوى مدنية ضد المشترك مقابل البنود والخدمات والتحصينات الموصوفة في البند الفرعي (b)، بما في ذلك أي بنود أو خدمات ضرورية لتقديم بند أو خدمة أو تحصين موصوف في الفقرة (1).
(ii)CA الصحة والسلامة Code § 1342.2(b)(4)(A)(E)(i)(ii) اعتبارًا من ستة أشهر بعد انتهاء حالة الطوارئ الصحية العامة الفيدرالية، لن يُطلب من خطة خدمة الرعاية الصحية تغطية تقاسم التكاليف لأي بند أو خدمة أو تحصين موصوف في الفقرة (1) وتغطية البنود أو الخدمات الضرورية لتقديم البنود أو الخدمات أو التحصينات الموصوفة في الفقرة (1) عندما يقدمها مزود خارج الشبكة، إلا إذا كان مطلوبًا بموجب القانون. تظل جميع المتطلبات الأخرى لهذا القسم سارية المفعول بعد انتهاء حالة الطوارئ الصحية العامة الفيدرالية.
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1342.2(b)(5) لا يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية الخاضعة لهذا البند الفرعي فرض موافقة مسبقة أو أي متطلبات أخرى لإدارة الاستخدام على أي بند أو خدمة أو تحصين موصوف في الفقرة (1) أو على البنود أو الخدمات الضرورية لتقديم البنود أو الخدمات أو التحصينات الموصوفة في الفقرة الفرعية (D) من الفقرة (3).
(6)CA الصحة والسلامة Code § 1342.2(b)(6) تعتبر التغييرات في العقد بين خطة خدمة الرعاية الصحية ومزود يفوض المخاطر المالية للتحصين المتعلق بحالة طوارئ صحية عامة معلنة، تغييرًا جوهريًا في عقد الأطراف. لا يجوز للخطة الصحية تفويض المخاطر المالية إلى مزود متعاقد لتكاليف خدمات المشترك المقدمة بموجب هذا القسم ما لم يكن الطرفان قد تفاوضا واتفقا على بند جديد في عقد الأطراف وفقًا للقسم 1375.7.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1342.2(c) يجوز للمدير إصدار إرشادات لخطط خدمة الرعاية الصحية فيما يتعلق بالامتثال لهذا القسم. لا تخضع هذه الإرشادات لقانون الإجراءات الإدارية (الفصل 3.5 (الذي يبدأ بالقسم 11340) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة). يجب على الإدارة التشاور مع إدارة التأمين عند إصدار الإرشادات المحددة في هذا البند الفرعي.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1342.2(d) يسري هذا القسم، باستثناء البند الفرعي (h)، بأثر رجعي اعتبارًا من إعلان حاكم الولاية لحالة الطوارئ المتعلقة بجائحة SARS-CoV-2 (كوفيد-19) في 4 مارس 2020. على الرغم من القسم 1390، لا ينشئ هذا البند الفرعي مسؤولية جنائية للمعاملات التي حدثت قبل 1 يناير 2022.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1342.2(e) لأغراض هذا القسم:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1342.2(e)(1) تعني “الاختبارات التشخيصية” كل مما يلي:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1342.2(e)(1)(A) الاختبارات التي تهدف إلى تحديد العدوى الحالية أو السابقة وتُجرى عندما تظهر على الشخص علامات أو أعراض تتفق مع كوفيد-19، أو عندما يكون الشخص بدون أعراض ولكن لديه تعرض معروف أو مشتبه به مؤخرًا لـ SARS-CoV-2.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1342.2(e)(1)(B) اختبار شخص تظهر عليه أعراض تتفق مع كوفيد-19.
(C)CA الصحة والسلامة Code § 1342.2(e)(1)(C) اختبار شخص نتيجة لجهود تتبع المخالطين.
(D)CA الصحة والسلامة Code § 1342.2(e)(1)(D) اختبار شخص يشير إلى أنه تعرض لشخص مصاب بحالة مؤكدة أو مشتبه بها من كوفيد-19.
(E)CA الصحة والسلامة Code § 1342.2(e)(1)(E) اختبار شخص بعد تقييم سريري فردي من قبل مقدم رعاية صحية مرخص.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1342.2(e)(2) تعني “اختبارات الفحص” الاختبارات التي تهدف إلى تحديد الأشخاص المصابين بكوفيد-19 والذين لا تظهر عليهم أعراض وليس لديهم تعرض معروف أو مشتبه به أو مبلغ عنه لـ SARS-CoV-2. تساعد اختبارات الفحص في تحديد الحالات غير المعروفة حتى يمكن اتخاذ تدابير لمنع المزيد من الانتشار. تشمل اختبارات الفحص كل مما يلي:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1342.2(e)(2)(A) العمال في بيئة العمل.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1342.2(e)(2)(B) الطلاب وأعضاء هيئة التدريس والموظفون في بيئة مدرسية.
(C)CA الصحة والسلامة Code § 1342.2(e)(2)(C) شخص قبل السفر أو بعده.
(D)CA الصحة والسلامة Code § 1342.2(e)(2)(D) في المنزل لشخص لا تظهر عليه أعراض مرتبطة بكوفيد-19 وليس لديه تعرض معروف لشخص مصاب بكوفيد-19.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1342.2(f) لا يعفي هذا القسم خطة خدمة الرعاية الصحية من الاستمرار في تغطية الاختبارات كما هو مطلوب بموجب القانون والإرشادات الفيدرالية.
(g)CA الصحة والسلامة Code § 1342.2(g) يجب على الإدارة مساءلة خطط خدمة الرعاية الصحية عن توفير الوصول في الوقت المناسب للخدمات المطلوبة بموجب هذا القسم ومتطلبات التغطية المنصوص عليها بموجب القانون أو اللوائح أو الإرشادات الفيدرالية.
(h)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1342.2(h)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1342.2(h)(1) يسري هذا البند الفرعي على عقد خطة خدمة الرعاية الصحية الصادر أو المعدل أو المجدد في أو بعد تاريخ سريان هذا البند الفرعي الذي يغطي المنافع الطبية والجراحية والاستشفائية، باستثناء عقد خطة خدمة رعاية صحية متخصصة، فيما يتعلق بالعلاجات لكوفيد-19 المشمولة بموجب العقد، والتي يجب أن تشمل العلاجات المعتمدة أو التي مُنحت ترخيص الاستخدام الطارئ من قبل إدارة الغذاء والدواء الفيدرالية لعلاج كوفيد-19 عندما يصفها أو يقدمها مقدم رعاية صحية مرخص يعمل ضمن نطاق ممارسته ومعيار الرعاية.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1342.2(h)(2) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية أن تسدد لمزود العلاجات الموصوفة في الفقرة (1) بالسعر المتفق عليه خصيصًا لتلك العلاجات، إذا كانت الخطة والمزود قد تفاوضا على سعر. إذا لم يكن لدى الخطة سعر متفق عليه مع مزود، يجوز للخطة التفاوض على سعر مع المزود.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1342.2(h)(3) بالنسبة لمزود خارج الشبكة ليس لدى خطة خدمة الرعاية الصحية سعر متفق عليه معه للعلاجات الموصوفة في الفقرة (1)، يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية أن تسدد للمزود تكاليف العلاجات بمبلغ معقول، كما يتحدد بمقارنته بأسعار السوق السائدة للعلاجات في المنطقة الجغرافية التي تم فيها تقديم العلاج. يجب على المزود خارج الشبكة قبول هذا الدفع كتسوية كاملة، ولا يجوز له طلب مكافأة إضافية من المشترك، ولا يجوز له الإبلاغ عن معلومات سلبية إلى وكالة تقارير ائتمان المستهلك أو بدء دعوى مدنية ضد المشترك مقابل العلاجات الموصوفة في هذا البند الفرعي.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1342.2(h)(4) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية تغطية علاجات كوفيد-19 دون تقاسم التكاليف، بغض النظر عما إذا كانت العلاجات مقدمة من قبل مزود ضمن الشبكة أو خارجها، ودون إدارة الاستخدام. إذا كان يحق لمزود الحصول على تقاسم التكاليف لولا هذا القسم، يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية أن تسدد للمزود مبلغ تقاسم التكاليف المفقود هذا. يجب على المزود قبول هذا الدفع كتسوية كاملة، ولا يجوز له طلب مكافأة إضافية من المشترك، ولا يجوز له الإبلاغ عن معلومات سلبية إلى وكالة تقارير ائتمان المستهلك أو بدء دعوى مدنية ضد المشترك مقابل العلاجات بموجب هذا البند الفرعي.
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1342.2(h)(5) اعتبارًا من ستة أشهر بعد انتهاء حالة الطوارئ الصحية العامة الفيدرالية، لن يُطلب من خطة خدمة الرعاية الصحية تغطية تقاسم التكاليف لعلاجات كوفيد-19 المقدمة من قبل مزود خارج الشبكة، ما لم يكن مطلوبًا بموجب القانون. تظل جميع المتطلبات الأخرى لهذا البند الفرعي سارية المفعول بعد انتهاء حالة الطوارئ الصحية العامة الفيدرالية.
(6)CA الصحة والسلامة Code § 1342.2(h)(6) لا يسري هذا القسم على خطة رعاية مُدارة من Medi-Cal تتعاقد مع إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية وفقًا للفصل 7 (الذي يبدأ بالقسم 14000) والفصل 8 (الذي يبدأ بالقسم 14200) من الجزء 3 من القسم 9 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات.

Section § 1342.3

Explanation

يفرض هذا القانون على خطط خدمات الرعاية الصحية في كاليفورنيا تغطية تكاليف طبية معينة دون تقاسم التكاليف ودون الحاجة إلى موافقة مسبقة في حال إعلان الحاكم حالة طوارئ صحية عامة. تشمل التغطية: (1) خدمات وقائية أو مخففة أو تحصينات مدعومة بتوصيات موثوقة؛ (2) فحوصات تشخيصية ومسحية معتمدة من قبل السلطات الصحية المعترف بها؛ و (3) علاجات معتمدة للاستخدام الطارئ من قبل إدارة الغذاء والدواء (FDA). يجب تغطية هذه الخدمات فور تحديث التوصيات ذات الصلة.

يجب على خطط الرعاية الصحية، بما في ذلك تلك التابعة لـ Medi-Cal، الامتثال طالما تم الحصول على موافقة فيدرالية وتأمين التمويل.

(أ) يجب أن يغطي عقد خطة خدمة الرعاية الصحية الذي يشمل المنافع الطبية والجراحية ومنافع المستشفيات، باستثناء عقد خطة خدمة رعاية صحية متخصصة، دون تقاسم التكاليف ودون موافقة مسبقة أو أي إدارة أخرى للاستخدام، تكاليف خدمات الرعاية الصحية التالية للوقاية من مرض أو التخفيف من حدته عندما يكون حاكم ولاية كاليفورنيا قد أعلن حالة طوارئ صحية عامة بسبب ذلك المرض:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1342.3(1) بند أو خدمة أو تحصين قائم على الأدلة يهدف إلى الوقاية من مرض أو التخفيف من حدته، ويكون أيًا مما يلي:
(أ) بند أو خدمة كان، اعتبارًا من 1 يناير 2025، ساري المفعول له تصنيف "أ" أو "ب" في توصيات فرقة العمل المعنية بالخدمات الوقائية بالولايات المتحدة، أو أي تعديل أو إضافة لتلك التوصية المعتمدة عملاً بالقسم 120164.
(ب) تحصين كان، اعتبارًا من 1 يناير 2025، ساري المفعول له توصية من اللجنة الاستشارية لممارسات التحصين التابعة للمراكز الفيدرالية لمكافحة الأمراض والوقاية منها، أو أي تعديل أو إضافة لتلك التوصية المعتمدة عملاً بالقسم 120164.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1342.3(2) خدمة أو منتج رعاية صحية يتعلق بالفحوصات التشخيصية والمسحية للمرض، يكون معتمدًا أو ممنوحًا ترخيص استخدام طارئ من قبل إدارة الغذاء والدواء الفيدرالية، أو موصى به من قبل إدارة الصحة العامة بالولاية أو المراكز الفيدرالية لمكافحة الأمراض والوقاية منها.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1342.3(3) علاجات معتمدة أو ممنوحة ترخيص استخدام طارئ من قبل إدارة الغذاء والدواء الفيدرالية للمرض.
(ب) (1) يجب تغطية البند أو الخدمة أو التحصين المشمول بموجب الفقرة (1) من الفقرة الفرعية (أ) عند بدء سريان القانون الذي أضاف هذه الفقرة.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1342.3(2) يجب تغطية أي تعديل أو إضافة للتوصيات الموصوفة في الفقرتين الفرعيتين (أ) أو (ب) من الفقرة (1) من الفقرة الفرعية (أ) أو إزالته من التغطية في موعد لا يتجاوز 15 يوم عمل بعد تاريخ نشر إدارة الصحة العامة بالولاية للتوصيات المحدثة عملاً بالقسم 120164.
(ج) لأغراض هذا القسم، يشمل "خطة خدمة الرعاية الصحية" خطة رعاية مُدارة من Medi-Cal تتعاقد مع إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية عملاً بالفصل 7 (الذي يبدأ بالقسم 14000) والفصل 8 (الذي يبدأ بالقسم 14200) من الجزء 3 من القسم 9 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات. تسعى إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية للحصول على أي موافقات فيدرالية تراها ضرورية لتنفيذ هذا القسم. ينطبق هذا القسم على عقد خطة رعاية مُدارة من Medi-Cal فقط بالقدر الذي تحصل فيه إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية على أي موافقات فيدرالية ضرورية، وتكون المشاركة المالية الفيدرالية بموجب برنامج Medi-Cal متاحة وغير معرضة للخطر بأي شكل آخر.

Section § 1342.4

Explanation

تتطلب هذه اللائحة من إدارة الرعاية الصحية المدارة وإدارة التأمين العمل معًا لمساعدة المستهلكين على فهم حقوقهم في الرعاية الصحية ولضمان تنظيم متسق.

تشمل جهودهم المشتركة مراجعة القوانين والعمليات ذات الصلة للحفاظ على حماية متسقة للمستهلكين. يركزون على إجراءات التظلم وشكاوى المستهلكين، وإنفاذ القانون، ودفع المطالبات في الوقت المناسب. سنويًا، ولمدة خمس سنوات، يجب عليهم تقديم تقرير بنتائجهم إلى المسؤولين الرئيسيين والهيئة التشريعية.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1342.4(a) يجب على إدارة الرعاية الصحية المدارة وإدارة التأمين الحفاظ على فريق عمل مشترك رفيع المستوى لضمان الوضوح لمستهلكي الرعاية الصحية بشأن الجهة التي تُنفذ حقوق مرضاهم والاتساق في لوائح هذه الإدارات.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1342.4(b) يجب على فريق العمل المشترك إجراء مراجعة وفحص لقانون الصحة والسلامة، وقانون التأمين، وقانون الرعاية والمؤسسات، كما تنطبق على إدارة الرعاية الصحية المدارة وإدارة التأمين، لضمان الاتساق في حماية المستهلك.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1342.4(c) يجب على فريق العمل المشترك مراجعة وفحص جميع العمليات التالية في كل إدارة:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1342.4(c)(1) عمليات التظلم وشكاوى المستهلكين، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، التوعية، والشكاوى القياسية، بما في ذلك شكاوى التغطية والضرورة الطبية، والمراجعة الطبية المستقلة، والمعلومات المطورة لاستخدام المستهلك.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1342.4(c)(2) العمليات المستخدمة لضمان إنفاذ القانون، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، عملية المسح والتدقيق الطبي في قانون الصحة والسلامة، وفحوصات سلوك السوق في قانون التأمين.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1342.4(c)(3) العمليات لتنظيم الدفع في الوقت المناسب للمطالبات.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1342.4(d) يجب على فريق العمل المشترك تقديم تقرير بنتائجه إلى مفوض التأمين ومدير إدارة الرعاية الصحية المدارة للمراجعة والموافقة. ويجب على المفوض والمدير تقديم التقرير النهائي الموافق عليه بتوقيع إلى الهيئة التشريعية بحلول 1 يناير من كل عام لمدة خمس سنوات.

Section § 1342.5

Explanation
يجب على المدير التحدث مع مفوض التأمين قبل وضع القواعد لخطط خدمات الرعاية الصحية والكيانات المماثلة. الهدف هو التأكد من أن القواعد الصادرة عن مفوض التأمين وإدارة الرعاية الصحية المدارة متسقة قدر الإمكان.

Section § 1342.6

Explanation

يهدف هذا القانون إلى ضمان حصول سكان كاليفورنيا على رعاية صحية عالية الجودة تتسم بالكفاءة والفعالية من حيث التكلفة. ويشجع على إبرام أنواع مختلفة من العقود بين الجهات التي تدفع تكاليف الرعاية الصحية والجهات التي تقدمها. يقر القانون بأن مقدمي الخدمات والمشترين الأفراد ليسوا كبارًا بما يكفي للتفاوض بفعالية، لذا فإن تشكيل مجموعات للتفاوض على العقود مفيد ويُعتبر منتجًا جديدًا في السوق. يجب أن تلتزم هذه المجموعات فقط بنفس قوانين مكافحة الاحتكار التي تلتزم بها الشركات المشروعة الأخرى.

ومع ذلك، فإن هذا لا يغير قواعد مكافحة الاحتكار الحالية التي تمنع استبعاد الأفراد المؤهلين من هذه المجموعات لمجرد أنهم لا يملكون نفس الترخيص أو الشهادة.

إن نية الهيئة التشريعية هي ضمان حصول مواطني هذه الولاية على تغطية رعاية صحية عالية الجودة بأكثر الطرق كفاءة وفعالية من حيث التكلفة. وتعزيزًا لهذه النية، تجد الهيئة التشريعية وتعلن أن من المصلحة العامة تعزيز أنواع مختلفة من العقود بين الجهات العامة أو الخاصة التي تدفع تكاليف تغطية الرعاية الصحية، ومقدمي خدمات الرعاية الصحية من المؤسسات أو المهنيين. وقد تجلت هذه النية من خلال السن الأخير للفصول 328 و 329 و 1594 من قوانين عام 1982، التي تفوض إبرام أنواع مختلفة من العقود بين الجهات العامة أو الخاصة التي تدفع تكاليف تغطية الرعاية الصحية، ومقدمي خدمات الرعاية الصحية من المؤسسات أو المهنيين. وتجد الهيئة التشريعية وتعلن كذلك أن مقدمي الخدمات الأفراد، سواء كانوا مؤسسيين أو مهنيين، والمشترين الأفراد، لم يثبتوا أنهم وحدات تفاوض ذات حجم فعال لهذه العقود، وأن تشكيل مجموعات وتجمعات من مقدمي الخدمات المؤسسيين والمهنيين وتجمعات مجموعات الشراء لغرض إنشاء وحدات تعاقد ذات حجم فعال يمثل إضافة ذات مغزى لسوق الرعاية الصحية. وتجد الهيئة التشريعية وتعلن كذلك أن المفاوضات بين مشتري أو دافعي خدمات الرعاية الصحية، وخطط خدمات الرعاية الصحية التي تحكمها أحكام هذا الفصل، أو من خلال شخص أو كيان يعمل لصالح، أو نيابة عن، مشتري أو دافع لخدمات الرعاية الصحية، أو خطة خدمات رعاية صحية، هي تعزيز لمصلحة الجمهور في الحصول على خدمات رعاية صحية عالية الجودة بأكثر الطرق كفاءة وفعالية من حيث التكلفة. ولذلك، فإن نية الهيئة التشريعية هي أن يُعترف بتشكيل مجموعات وتجمعات من مقدمي الخدمات ومجموعات الشراء لغرض إنشاء وحدات تعاقد ذات حجم فعال كإنشاء منتج جديد ضمن سوق الرعاية الصحية، وأن تخضع، بالتالي، فقط لتلك المحظورات المتعلقة بمكافحة الاحتكار التي تنطبق على سلوك المؤسسات الأخرى التي يُفترض أنها مشروعة.
لا يغير هذا القسم قانون مكافحة الاحتكار الحالي فيما يتعلق بأي اتفاق أو ترتيب لاستبعاد أي شخص مؤهل قانونًا لأداء الخدمات التي سيؤديها أعضاء المجموعة أو التجمع، من أي من المجموعات أو التجمعات المذكورة أعلاه، حيث يكون أساس الاستبعاد هو عدم امتلاك نفس الترخيص أو الشهادة التي يمتلكها أعضاء المجموعة أو التجمع.

Section § 1342.7

Explanation

يشرح هذا القسم القانوني كيف يمكن لخطط خدمات الرعاية الصحية في كاليفورنيا إدارة مزايا الأدوية الموصوفة مع ضمان توافقها مع اللوائح القائمة وحماية المستهلك. يمكن لخطط الرعاية الصحية أن تقترح دفعات مشتركة، ومبالغ مقتطعة، واستثناءات للأدوية الموصوفة، ولكن هذه تحتاج إلى موافقة الإدارة. تقوم الإدارة بتقييم التصاميم المختلفة، مثل تقاسم التكاليف، والقيود، والاستثناءات، مع الأخذ في الاعتبار تأثيراتها على تكاليف المستهلكين وعمليات الخطة. لا يمكن للاستثناءات المكتوبة أن تتجاوز المراجعة الطبية المستقلة إذا كانت تنطوي على ضرورة طبية. يجب على الخطط التي تخدم برامج مثل Medi-Cal أو Healthy Families أن تلتزم بتغطية الأدوية المطلوبة بموجب العقد. تتم مراجعة اللوائح الخاصة بالموافقة على هذه المقترحات بشكل دوري لضمان الامتثال والملاءمة للمعايير. بشكل عام، يوضح هذا القسم العملية والقيود لتعديل هياكل مزايا الأدوية الموصوفة ضمن خطط الرعاية الصحية.

(أ) تجد الهيئة التشريعية أنها عند سن المواد 1367.215 و 1367.25 و 1367.45 و 1367.51 و 1374.72، لم تقصد الحد من سلطة الإدارة في تنظيم توفير مزايا الأدوية الموصوفة الضرورية طبيًا من قبل خطة خدمة الرعاية الصحية بالقدر الذي توفر فيه الخطة تغطية لتلك المزايا.
(ب) (1) لا يمنع أي شيء في هذا الفصل الخطة من تقديم معلومات ذات صلة إلى الإدارة بموجب المادة 1352 لطلب الموافقة على دفعة مشتركة أو مبلغ مقتطع أو قيد أو استثناء لمزايا الأدوية الموصوفة الخاصة بالخطة. إذا وافقت الإدارة على استثناء لمزايا الأدوية الموصوفة الخاصة بالخطة، فإن الاستثناء لا يخضع للمراجعة من خلال عملية المراجعة الطبية المستقلة بموجب المادة 1374.30 على أساس الضرورة الطبية. تحتفظ الإدارة بدورها في تقييم ما إذا كانت المسائل تتعلق بالتغطية أو الضرورة الطبية بموجب الفقرة (2) من البند الفرعي (د) من المادة 1374.30.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1342.7(2) يجوز للخطة التي تسعى للحصول على موافقة على دفعة مشتركة أو مبلغ مقتطع أن تقدم تعديلاً بموجب المادة 1352.1. ويجب على الخطة التي تسعى للحصول على موافقة على قيد أو استثناء أن تقدم تعديلاً جوهريًا بموجب البند الفرعي (ب) من المادة 1352.
(ج) لا يحظر أي شيء في هذا الفصل على الخطة فرض دفعة مشتركة أو مبلغ مقتطع على المشترك أو المستفيد مقابل مزايا الأدوية الموصوفة أو النص بموجب عقد على قيد أو استثناء من تغطية مزايا الأدوية الموصوفة، إذا تم الإبلاغ عن الدفعة المشتركة أو المبلغ المقتطع أو القيد أو الاستثناء إلى المدير ولم يجده محل اعتراض، وتم الكشف عنه للمشترك أو المستفيد بموجب أحكام المادة 1363.
(د) يجب على الإدارة، عند وضع معايير للموافقة على دفعة مشتركة أو مبلغ مقتطع أو قيد أو استثناء لمزايا الأدوية الموصوفة الخاصة بالخطة، أن تنظر في تصاميم المزايا البديلة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، ما يلي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1342.7(1) تكاليف مختلفة من الجيب الخاص للمستهلكين، بما في ذلك الدفعات المشتركة والمبالغ المقتطعة.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1342.7(2) قيود مختلفة، بما في ذلك الحدود القصوى للمزايا.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1342.7(3) استخدام الاستثناءات من تغطية الأدوية الموصوفة لعلاج حالات مختلفة، بما في ذلك تأثير الاستثناءات على قدرة الخطة على توفير خدمات الرعاية الصحية الأساسية، ومقدار أقساط المشتركين أو المستفيدين، ومقدار التكاليف من الجيب الخاص للمستفيد.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1342.7(4) حزم مختلفة يتم التفاوض عليها بين المشترين والخطط.
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1342.7(5) مزايا صيدلانية مختلفة متعددة المستويات، بما في ذلك استخدام الأدوية الموصوفة الجنيسة.
(6)CA الصحة والسلامة Code § 1342.7(6) الممارسات الحالية والسابقة.
(هـ) يجب على الإدارة وضع لائحة تحدد المعايير التي ستُستخدم في مراجعة طلب الخطة للموافقة على دفعتها المشتركة المقترحة أو مبلغها المقتطع أو قيدها أو استثنائها على مزايا الأدوية الموصوفة الخاصة بها.
(و) لا يسمح أي شيء في البند الفرعي (ب) أو (ج) للخطة بتقييد مزايا الأدوية الموصوفة المقدمة بطريقة تتعارض مع المواد 1367.215 و 1367.25 و 1367.45 و 1367.51 و 1374.72.
(ز) لا يُفسر أي شيء في هذه المادة على أنه يتطلب أو يأذن لخطة تتعاقد مع إدارة خدمات الصحة بالولاية لتقديم خدمات للمستفيدين من برنامج Medi-Cal أو مع مجلس التأمين الطبي للمخاطر المدارة لتقديم خدمات للمستفيدين من برنامج العائلات الصحية، بتوفير تغطية للأدوية الموصوفة غير المطلوبة بموجب تلك البرامج أو العقود، أو بتقييد أو استثناء أي أدوية موصوفة مطلوبة بموجب تلك البرامج أو العقود.
(ح) لا يُفسر أي شيء في هذه المادة على أنه يحظر أو يؤثر بخلاف ذلك على عقد خطة لا يغطي الأدوية الموصوفة للمرضى الخارجيين باستثناء تغطية فئات محدودة من الأدوية الموصوفة لأنها جزء لا يتجزأ من العلاجات المشمولة كخدمات رعاية صحية أساسية، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، مثبطات المناعة، للسماح بزراعة الأعضاء البشرية.
(ط) يجب على الإدارة مراجعة لوائحها التي تم وضعها بموجب هذه المادة بشكل دوري.
(ي) تصبح هذه المادة سارية المفعول في 2 يناير 2003، ولا تنطبق إلا على العقود الصادرة أو المعدلة أو المجددة في ذلك التاريخ أو بعده.

Section § 1342.8

Explanation
يتطلب هذا القانون من وزارة خدمات الصحة بالولاية العمل مع إدارة أخرى لتنسيق عمليات التدقيق أو المسوحات لمكاتب الأطباء. تُعد هذه التدقيقات جزءًا من المتطلبات بموجب برنامج Medi-Cal ومهام أخرى ذات صلة محددة في هذا الفصل.

Section § 1342.71

Explanation

يهدف قانون كاليفورنيا هذا إلى ضمان أن خطط الرعاية الصحية توفر تغطية عادلة للأدوية الموصوفة للمرضى الخارجيين، دون التمييز ضد الأفراد المصابين بأمراض مزمنة. ويتوافق مع المعايير الفيدرالية، حيث يحظر أي ممارسة تثبط التسجيل بناءً على الحالات الصحية أو تفرض أعباءً اقتصادية على الأفراد المصابين بأمراض مزمنة.

يجب أن تغطي الخطط الصحية الأدوية الموصوفة الضرورية، بما في ذلك تلك التي لا تُدرج عادةً، إذا اعتُبرت ضرورية. وبالنسبة لعلاجات الإيدز/فيروس نقص المناعة البشرية، يجب أن تغطي الخطط أنظمة علاج فعالة بقرص واحد، ما لم يثبت سريرياً أن البدائل متعددة الأقراص أفضل.

يجب أن يستند وضع الأدوية الموصوفة في فئات التكلفة فقط إلى الضرورات السريرية وممارسات الإدارة المعقولة. لا يتعين على الخطط الصحية فرض تقاسم التكاليف، وإذا كان سعر التجزئة للدواء أقل من الدفعة المشتركة، يدفع المسجل المبلغ الأقل. يمكن استخدام الممارسات الطبية المعقولة مثل قوائم الأدوية (الفورمولاري) أو التفويض المسبق لتغطية الأدوية، ولكنها لا تنطبق على الخطط مع إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1342.71(a) يجد المجلس التشريعي ويُعلن بموجبه ما يلي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1342.71(a)(1) يحظر قانون حماية المريض والرعاية الميسرة الفيدرالي، ولوائحه التنفيدية وتوجيهاته، والقانون الولائي ذو الصلة، التمييز بناءً على العمر المتوقع للشخص، أو الإعاقة الحالية أو المتوقعة، أو درجة الاعتماد الطبي، أو جودة الحياة، أو غيرها من الحالات الصحية، بما في ذلك تصاميم المنافع التي يكون لها تأثير تثبيط تسجيل الأفراد ذوي الاحتياجات الصحية الكبيرة.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1342.71(a)(2) يعتزم المجلس التشريعي البناء على القانون الولائي والفيدرالي القائم لضمان ألا يكون لتصاميم منافع التغطية الصحية تأثير تمييزي غير معقول على الأفراد المصابين بأمراض مزمنة، ولضمان القدرة على تحمل تكاليف الأدوية الموصوفة للمرضى الخارجيين.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1342.71(a)(3) قد يؤدي تخصيص جميع أو معظم الأدوية الموصوفة التي تعالج حالة طبية معينة إلى الفئات الأعلى تكلفة في قائمة الأدوية (الفورمولاري) إلى تثبيط تسجيل الأفراد المصابين بأمراض مزمنة بشكل فعال، وقد يؤدي إلى انخفاض الالتزام بنظام علاج الأدوية الموصوفة.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1342.71(b) يجب أن يلتزم بهذا القسم أي عقد خطة خدمة رعاية صحية غير مشمول بالجد الأكبر يُعرض أو يُعدّل أو يُجدّد في أو بعد 1 يناير 2017. تنطبق حدود تقاسم التكاليف المنصوص عليها في هذا القسم فقط على الأدوية الموصوفة للمرضى الخارجيين التي يغطيها العقد والتي تشكل منافع صحية أساسية، كما هو محدد في القسم 1367.005.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1342.71(c) يجب أن يغطي عقد خطة خدمة الرعاية الصحية الذي يوفر تغطية للأدوية الموصوفة للمرضى الخارجيين الأدوية الموصوفة الضرورية طبياً، بما في ذلك الأدوية غير المدرجة في قائمة الأدوية (الفورمولاري) التي تُحدد على أنها ضرورية طبياً بما يتوافق مع هذا الفصل.
(d)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1342.71(d)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1342.71(d)(1) بما يتوافق مع القانون والتوجيهات الفيدرالية، يجب ألا تثبط قائمة الأدوية (الفورمولاري) أو قوائم الأدوية للأدوية الموصوفة للمرضى الخارجيين التي تحتفظ بها خطة خدمة الرعاية الصحية تسجيل الأفراد ذوي الحالات الصحية، ويجب ألا تقلل من سخاء المنفعة للمسجلين الذين يعانون من حالة معينة بطريقة لا تستند إلى مؤشر سريري أو ممارسات إدارة طبية معقولة. يجب تفسير القسم 1342.7 وأي لوائح معتمدة بموجب ذلك القسم بطريقة تتوافق مع هذا القسم.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1342.71(d)(2) بالنسبة لعلاجات الأدوية المضادة للفيروسات القهقرية المركبة الضرورية طبياً لعلاج الإيدز/فيروس نقص المناعة البشرية، يجب أن يغطي عقد خطة خدمة الرعاية الصحية نظام علاج دوائي بقرص واحد يكون فعالاً مثل نظام العلاج متعدد الأقراص ما لم، بما يتوافق مع الإرشادات السريرية والأدبيات العلمية والطبية المراجعة من قبل الأقران، يكون نظام العلاج متعدد الأقراص فعالاً سريرياً بنفس القدر أو أكثر ويزيد احتمال الالتزام بنظام العلاج الدوائي.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1342.71(e) يجب أن يضمن عقد خطة خدمة الرعاية الصحية أن وضع الأدوية الموصوفة في فئات قائمة الأدوية (الفورمولاري) يستند إلى ممارسات إدارة طبية معقولة ومشار إليها سريرياً.
(f)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1342.71(f)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1342.71(f)(1) لا يُفسر هذا القسم على أنه يتطلب من خطة خدمة الرعاية الصحية فرض تقاسم التكاليف.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1342.71(f)(2) لا يُفسر هذا القسم على أنه يتطلب تقاسم التكاليف للأدوية الموصوفة التي يتطلب القانون الولائي أو الفيدرالي تقديمها بدون تقاسم التكاليف.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1342.71(f)(3) يجب أن ينص منفعة الأدوية الموصوفة في الخطة على أنه إذا كان سعر التجزئة للصيدلية لدواء موصوف أقل من مبلغ الدفعة المشتركة أو التأمين المشترك المطبق، فلا يُطلب من المسجل دفع أكثر من سعر التجزئة. ويُعتبر المبلغ المدفوع هو تقاسم التكاليف المطبق ويُطبق على المبلغ المقتطع، إن وجد، وكذلك على الحد الأقصى للمبلغ المدفوع من الجيب بنفس الطريقة كما لو كان المسجل قد اشترى الدواء الموصوف بدفع مبلغ تقاسم التكاليف.
(g)CA الصحة والسلامة Code § 1342.71(g) عند توفير تغطية الأدوية الموصوفة للمرضى الخارجيين، يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية استخدام قائمة الأدوية (الفورمولاري)، أو التفويض المسبق، أو العلاج التدريجي، أو غيرها من ممارسات الإدارة الطبية المعقولة بما يتوافق مع هذا الفصل.
(h)CA الصحة والسلامة Code § 1342.71(h) لا ينطبق هذا القسم على عقد خطة خدمة رعاية صحية مع إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية.

Section § 1342.73

Explanation

يحدد هذا القانون حدودًا لمبالغ المشاركة في التكلفة، مثل الدفعات المشتركة والتأمين المشترك، التي يجب على الأفراد دفعها مقابل إمداد لمدة 30 يومًا من الأدوية الموصوفة للمرضى الخارجيين بموجب الخطط الصحية.

بالنسبة لمعظم الخطط، الحد الأقصى الذي يدفعه الشخص لكل وصفة هو 250 دولارًا، أو 500 دولار للخطط ذات المستوى البرونزي، بعد استيفاء الخصومات. وتطبق الخطط الصحية ذات الخصم المرتفع هذه القواعد فقط بعد استيفاء الخصم السنوي.

إذا كان هناك مكافئ جنيس، يجب على الخطة أن تضمن أن يدفع الشخص أقل تكلفة متاحة.

لا يمكن للخطط الصحية التي تحتوي على قوائم أدوية مقسمة إلى مستويات أن تحتوي على أكثر من أربعة مستويات، حيث يتم تعريف كل مستوى حسب التكلفة ونوع الدواء. تتمتع الخطط بالمرونة في وضع الأدوية في مستويات أدنى إذا كان ذلك مفيدًا. ومع ذلك، لا ينطبق هذا القسم على الخطط التي تشمل إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية.

(a)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1342.73(a)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1342.73(a)(1) فيما يتعلق بعقد خطة خدمة رعاية صحية فردية أو جماعية خاضع للمادة 1367.006، فإن الدفعة المشتركة، أو التأمين المشترك، أو أي شكل آخر من أشكال المشاركة في التكلفة لدواء وصفي مغطى للمرضى الخارجيين لوصفة فردية لإمداد يصل إلى 30 يومًا، يجب ألا يتجاوز مائتين وخمسين دولارًا (250 دولارًا)، باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرتين (2) و (3).
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1342.73(a)(2) فيما يتعلق بالمنتجات ذات القيمة الاكتوارية التي تعادل أو تماثل المستوى البرونزي، يجب ألا تتجاوز المشاركة في التكلفة لدواء وصفي مغطى للمرضى الخارجيين لوصفة فردية لإمداد يصل إلى 30 يومًا خمسمائة دولار (500 دولار)، باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة (3).
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1342.73(a)(3) بالنسبة لعقد خطة خدمة رعاية صحية يُعد "خطة صحية ذات خصم مرتفع" بموجب التعريف المنصوص عليه في المادة 223(c)(2) من الباب 26 من قانون الولايات المتحدة، تُطبق الفقرتان (1) و (2) من هذا البند فقط بعد استيفاء الخصم السنوي للمشترك.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1342.73(a)(4) بالنسبة لعقد خطة خدمة رعاية صحية فردية أو جماعية صغيرة غير مشمولة بالجد الأكبر، يجب ألا يتجاوز الخصم السنوي للأدوية الخارجية، إن وجد، ضعف المبلغ المحدد في الفقرة (1) أو (2)، على التوالي.
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1342.73(a)(5) لأغراض الفقرتين (1) و (2)، لا يشمل "أي شكل آخر من أشكال المشاركة في التكلفة" الخصم.
(6)CA الصحة والسلامة Code § 1342.73(a)(6) يجب ألا تتجاوز الدفعة المشتركة أو التأمين المشترك النسبي 50 بالمائة من التكلفة على الخطة، كما هو موضح في المادة 1300.67.24 من الباب 28 من قانون لوائح كاليفورنيا.
(7)CA الصحة والسلامة Code § 1342.73(a)(7) إذا كان هناك مكافئ جنيس لدواء ذي اسم تجاري، يجب على الخطة أن تضمن أن المشترك يخضع لأقل مشاركة في التكلفة التي يمكن تطبيقها، سواء كان المكافئ الجنيس والدواء ذو الاسم التجاري مدرجين في قائمة الأدوية المعتمدة أم لا. لا يجوز تفسير هذه الفقرة على أنها تتطلب إدراج كل من المكافئ الجنيس والدواء ذي الاسم التجاري في قائمة الأدوية المعتمدة.
(b)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1342.73(b)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1342.73(b)(1) إذا كان عقد خطة خدمة رعاية صحية لمنتج فردي أو جماعي صغير غير مشمول بالجد الأكبر يحتفظ بقائمة أدوية معتمدة مقسمة إلى مستويات تتضمن مستوى رابعًا، فيجب أن يستخدم عقد خطة خدمة الرعاية الصحية التعريفات التالية لكل مستوى من مستويات قائمة الأدوية المعتمدة:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1342.73(b)(1)(A) يتكون المستوى الأول من معظم الأدوية الجنيسة والأدوية ذات الأسماء التجارية المفضلة منخفضة التكلفة.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1342.73(b)(1)(B) يتكون المستوى الثاني من الأدوية الجنيسة غير المفضلة، والأدوية ذات الأسماء التجارية المفضلة، وأي أدوية أخرى توصي بها لجنة الصيدلة والعلاجات التابعة لخطة خدمة الرعاية الصحية بناءً على السلامة والفعالية والتكلفة.
(C)CA الصحة والسلامة Code § 1342.73(b)(1)(C) يتكون المستوى الثالث من الأدوية ذات الأسماء التجارية غير المفضلة أو الأدوية التي توصي بها لجنة الصيدلة والعلاجات التابعة لخطة خدمة الرعاية الصحية بناءً على السلامة والفعالية والتكلفة، أو التي عادة ما يكون لها بديل علاجي مفضل وأقل تكلفة في مستوى أدنى.
(D)CA الصحة والسلامة Code § 1342.73(b)(1)(D) يتكون المستوى الرابع من الأدوية التي تتطلب إدارة الغذاء والدواء التابعة لوزارة الصحة والخدمات الإنسانية بالولايات المتحدة أو الشركة المصنعة توزيعها عبر صيدلية متخصصة، أو الأدوية التي تتطلب من المشترك تدريبًا خاصًا أو مراقبة سريرية للإدارة الذاتية، أو الأدوية التي تكلف الخطة الصحية أكثر من ستمائة دولار (600 دولار) صافي الخصومات لإمداد لمدة شهر واحد.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1342.73(b)(2) عند وضع أدوية معينة في مستويات محددة، أو اختيار وضع دواء في قائمة الأدوية المعتمدة، يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية الامتثال للأحكام الأخرى من هذا القسم وهذا الفصل.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1342.73(b)(3) يجوز لعقد خطة خدمة رعاية صحية الاحتفاظ بقائمة أدوية معتمدة بأقل من أربعة مستويات. ولا يجوز لعقد خطة خدمة رعاية صحية الاحتفاظ بقائمة أدوية معتمدة بأكثر من أربعة مستويات.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1342.73(b)(4) لا يجوز تفسير هذا القسم على أنه يحد من قدرة خطة خدمة الرعاية الصحية على وضع أي دواء في مستوى أدنى.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1342.73(c) لا ينطبق هذا القسم على عقد خطة خدمة رعاية صحية مع إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية.

Section § 1342.74

Explanation

ينص هذا الجزء من القانون على أن خطط الرعاية الصحية في كاليفورنيا لا يمكنها أن تطلب موافقة مسبقة أو علاجاً تدريجياً للأدوية المضادة للفيروسات القهقرية التي تمنع الإيدز/فيروس نقص المناعة البشرية، مثل الوقاية قبل التعرض والوقاية بعد التعرض، إلا إذا كان هناك خيار من الأدوية المكافئة المعتمدة من إدارة الغذاء والدواء. إذا كان هناك خيار، يجب تغطية خيار واحد على الأقل بدون هذه العقبات. لا يمكن منع الصيدليات من صرف هذه الأدوية، ويجب على الخطط الصحية تغطية الأدوية وأي خدمات ذات صلة يقدمها الصيادلة، طالما أن الصيدلية ضمن الشبكة أو مشمولة بميزة خارج الشبكة. ومع ذلك، لا تنطبق هذه القاعدة على خطط الرعاية المدارة من Medi-Cal إذا كانت عقودها تستبعد مثل هذه الخدمات.

(a)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1342.74(a)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1342.74(a)(1) على الرغم من المادة 1342.71، لا يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية أن تخضع الأدوية المضادة للفيروسات القهقرية الضرورية طبياً للوقاية من الإيدز/فيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك الوقاية قبل التعرض أو الوقاية بعد التعرض، للموافقة المسبقة أو العلاج التدريجي، إلا كما هو منصوص عليه في الفقرة (2).
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1342.74(a)(2) إذا وافقت إدارة الغذاء والدواء بالولايات المتحدة على مكافئ علاجي واحد أو أكثر لدواء أو جهاز أو منتج للوقاية من الإيدز/فيروس نقص المناعة البشرية، فإن هذه المادة لا تتطلب من خطة خدمة الرعاية الصحية تغطية جميع الإصدارات المكافئة علاجياً بدون موافقة مسبقة أو علاج تدريجي، إذا تم تغطية إصدار مكافئ علاجي واحد على الأقل بدون موافقة مسبقة أو علاج تدريجي.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1342.74(b) على الرغم من أي قانون آخر، لا يجوز لخطة خدمة الرعاية الصحية أن تمنع، أو تسمح لمدير مزايا الصيدلة المفوض بمنع، مزود صيدلي من صرف الوقاية قبل التعرض أو الوقاية بعد التعرض.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1342.74(c) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية أن تغطي الوقاية قبل التعرض والوقاية بعد التعرض التي قدمها صيدلي، كما هو مصرح به في المادتين 4052.02 و 4052.03 من قانون الأعمال والمهن، بما في ذلك خدمات الصيدلي والفحوصات ذات الصلة التي يطلبها الصيدلي. يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية أن تدفع أو تسدد، بما يتفق مع متطلبات هذا الفصل، مقابل الخدمة التي يؤديها صيدلي في صيدلية ضمن الشبكة أو صيدلي في صيدلية خارج الشبكة إذا كانت خطة خدمة الرعاية الصحية لديها ميزة صيدلية خارج الشبكة.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1342.74(d) لا تتطلب هذه المادة من خطة خدمة الرعاية الصحية تغطية الوقاية قبل التعرض أو الوقاية بعد التعرض من قبل صيدلي في صيدلية خارج الشبكة، ما لم تكن خطة خدمة الرعاية الصحية لديها ميزة صيدلية خارج الشبكة.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1342.74(e) لا تنطبق هذه المادة على خطط الرعاية المدارة من Medi-Cal المتعاقدة مع إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية عملاً بالفصل 7 (الذي يبدأ بالمادة 14000)، أو الفصل 8 (الذي يبدأ بالمادة 14200)، أو الفصل 8.75 (الذي يبدأ بالمادة 14590) من الجزء 3 من القسم 9 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات، بالقدر الذي تُستبعد فيه الخدمات الموصوفة في هذه المادة من التغطية بموجب العقد المبرم بين خطط الرعاية المدارة من Medi-Cal وإدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية.

Section § 1342.75

Explanation

ينص هذا القانون على أن أي خطة رعاية صحية في كاليفورنيا تقدم تغطية للأدوية الموصوفة للمرضى الخارجيين يجب أن تشمل دواءً واحدًا على الأقل معتمدًا من إدارة الغذاء والدواء لأغراض محددة دون الحاجة إلى موافقة مسبقة. تشمل هذه الأغراض عكس جرعة الأفيون الزائدة، وإزالة السموم أو العلاج الوقائي لاضطرابات تعاطي المواد، وعلاجات أخرى ذات صلة. على وجه التحديد، يشمل أدوية مثل النالوكسون لجرعات الأفيون الزائدة، والبوبرينورفين الفموي اليومي لاضطرابات تعاطي المواد، والبوبرينورفين طويل المفعول، والنالتريكسون طويل المفعول القابل للحقن.

بالإضافة إلى ذلك، يمكن لخطط الرعاية الصحية اختيار نسخ عامة أو حيوية مماثلة من هذه الأدوية لتلبية هذا الشرط.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1342.75(a) بغض النظر عن أي قانون آخر، يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية الجماعية أو الفردية التي تقدم منفعة الأدوية الموصوفة للمرضى الخارجيين توفير تغطية لدواء واحد على الأقل معتمد من إدارة الغذاء والدواء بالولايات المتحدة في كل من الفئات التالية دون موافقة مسبقة، أو علاج متدرج، أو مراجعة الاستخدام:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1342.75(a)(1) دواء لعكس جرعة الأفيون الزائدة، بما في ذلك منتج النالوكسون أو مضاد أفيوني آخر.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1342.75(a)(2) دواء لإزالة السموم أو العلاج الوقائي لاضطراب تعاطي المواد، بما في ذلك منتج البوبرينورفين الفموي اليومي.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1342.75(a)(3) منتج بوبرينورفين طويل المفعول.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1342.75(a)(4) منتج نالتريكسون طويل المفعول قابل للحقن.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1342.75(b) لا يحظر هذا القسم على خطة خدمة الرعاية الصحية اختيار مكافئ عام مصنف AB، أو منتج حيوي مماثل، كما هو محدد في القسم 262(i)(2) من الباب 42 من قانون الولايات المتحدة، أو منتج بيولوجي قابل للتبديل، كما هو محدد في القسم 262(i)(3) من الباب 42 من قانون الولايات المتحدة، لتلبية متطلبات الفقرة (a).

Section § 1343

Explanation

يشرح هذا القانون متى ولمن تنطبق لوائح خطط خدمات الرعاية الصحية. يذكر أن هذه اللوائح تغطي خطط وعقود الرعاية الصحية المحددة، ولكن يمكن للمدير إعفاء مجموعات أو عقود معينة إذا كان ذلك يخدم المصلحة العامة ولا يضر بالمشتركين. يمكن إعفاء البرامج التجريبية التي تديرها المقاطعات وبعض خطط الصحة العقلية بناءً على طلب مسؤولين محددين. لا ينطبق هذا الفصل على كيانات التأمين التي تعمل بموجب شهادة، أو المؤسسات التعليمية التي تقدم الرعاية الصحية لمجتمعاتها الخاصة، أو ترتيبات رعاية كبار السن المعينة، أو مجلس التأمين الطبي للمخاطر الكبرى، أو صندوق كاليفورنيا لإعادة التأمين للمجموعات الصغيرة.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1343(a) ينطبق هذا الفصل على خطط خدمات الرعاية الصحية وعقود خطط خدمات الرعاية الصحية المتخصصة كما هي محددة في الفقرتين الفرعيتين (f) و (o) من المادة 1345.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1343(b) يجوز للمدير، من خلال اعتماد القواعد أو إصدار الأوامر التي تعتبر ضرورية ومناسبة، إما دون قيد أو شرط أو بموجب شروط وظروف محددة أو لفترات محددة، إعفاء أي فئة من الأشخاص أو عقود الخطط من هذا الفصل إذا وجد المدير أن الإجراء يصب في المصلحة العامة ولا يضر بحماية المشتركين أو المسجلين أو الأشخاص الخاضعين للتنظيم بموجب هذا الفصل، وأن تنظيم الأشخاص أو عقود الخطط ليس جوهريًا لأغراض هذا الفصل.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1343(c) يعفي المدير، بناءً على طلب مدير خدمات الرعاية الصحية، من هذا الفصل أي برنامج تجريبي تديره المقاطعة والمتعاقد مع إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية عملاً بالمادة 7 (التي تبدأ بالمادة 14490) من الفصل 8 من الجزء 3 من القسم 9 من قانون الرعاية والمؤسسات. يجوز للمدير إعفاء البرامج التجريبية غير التي تديرها المقاطعات بناءً على طلب مدير خدمات الرعاية الصحية. قد تخضع تلك الإعفاءات للشروط التي يراها مدير خدمات الرعاية الصحية مناسبة.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1343(d) بناءً على طلب مدير خدمات الرعاية الصحية، يجوز للمدير إعفاء أي متعهد خطة صحة عقلية أو أي عقد سعر مقطوع بموجب الفصل 8.9 (الذي يبدأ بالمادة 14700) من الجزء 3 من القسم 9 من قانون الرعاية والمؤسسات من هذا الفصل. قد تخضع تلك الإعفاءات للشروط التي يراها مدير خدمات الرعاية الصحية مناسبة.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1343(e) لا ينطبق هذا الفصل على:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1343(e)(1) شخص منظم ويعمل بموجب شهادة صادرة عن مفوض التأمين ما لم يقدم الكيان خدمة الرعاية الصحية مباشرة من خلال تلك المرافق الصحية والمقدمين المملوكة للكيان أو المتعاقد معها، وفي هذه الحالة، ينطبق هذا الفصل على خطة شركة التأمين وعلى شركة التأمين.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1343(e)(2) خطة تديرها مباشرة مؤسسة تعليم عالٍ عامة أو خاصة حسنة النية تقدم خدمات الرعاية الصحية فقط لطلابها وأعضاء هيئة التدريس والموظفين والإدارة ومعاليهم، باستثناء أن الخطة الموصوفة في هذه الفقرة تخضع للمادة 1367.33.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1343(e)(3) شخص يقوم بكل مما يلي:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1343(e)(3)(A) يعد بتقديم الرعاية مدى الحياة أو لأكثر من عام مقابل تحويل مقابل من، أو نيابة عن، شخص يبلغ من العمر 60 عامًا أو أكثر.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1343(e)(3)(B) حصل على ترخيص كتابي عملاً بالفصل 2 (الذي يبدأ بالمادة 1250) أو الفصل 3.2 (الذي يبدأ بالمادة 1569).
(C)CA الصحة والسلامة Code § 1343(e)(3)(C) حصل على شهادة صلاحية من إدارة الخدمات الاجتماعية بالولاية.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1343(e)(4) مجلس التأمين الطبي للمخاطر الكبرى عند الانخراط في الأنشطة بموجب الفصل 8 (الذي يبدأ بالمادة 10700) من الجزء 2 من القسم 2 من قانون التأمين، والجزء 6.3 (الذي يبدأ بالمادة 12695) من القسم 2 من قانون التأمين، والجزء 6.5 (الذي يبدأ بالمادة 12700) من القسم 2 من قانون التأمين.
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1343(e)(5) صندوق كاليفورنيا لإعادة التأمين للمجموعات الصغيرة.

Section § 1343.1

Explanation
ينص هذا القانون على أن القواعد الواردة في هذا الفصل لا تنطبق على أي برنامج تم إنشاؤه بموجب قسم محدد من قانون الرعاية والمؤسسات، بدءًا من المادة 14591.

Section § 1343.3

Explanation

يسمح هذا القانون في كاليفورنيا ببرنامج تجريبي في جنوب كاليفورنيا حيث يمكن لمقدمي الرعاية الصحية اختبار ترتيبات مالية جديدة لتقاسم المخاطر مع جمعيات المستفيدين الطوعية للموظفين، لتوفير تغطية لأكثر من 100,000 شخص بين 1 يناير 2022 و 31 ديسمبر 2027. يهدف البرنامج إلى التحكم في تكاليف الرعاية الصحية وتحسين النتائج مقارنة بنماذج الدفع التقليدية. يجب على مقدمي الخدمات المشاركين تلبية متطلبات ترخيص ومالية وإبلاغ محددة، ويجب على الجمعيات تقديم خدمات أساسية متنوعة، بما في ذلك خدمات الصحة والأدوية الموصوفة والمساعدة اللغوية.

يتطلب البرنامج من مقدمي الخدمات التعامل بمسؤولية مع المدفوعات القائمة على المخاطر ويضمن استمرارية رعاية المرضى. لدى المشتركين آليات للشكاوى والاستئنافات، يراقبها أمين مظالم معين، مع متطلبات إبلاغ محددة للإدارة. سيتم إبلاغ الهيئة التشريعية بنتائج البرنامج التجريبي، بما في ذلك وفورات التكلفة ورضا المرضى، بحلول عام 2029. يجب على الكيانات المشاركة تغطية تكاليف الرقابة التنظيمية، بحد أقصى 500,000 دولار، اللازمة للامتثال ومراجعة البرنامج.

يبقى هذا القانون ساري المفعول حتى 1 يناير 2030، حيث سيتم إلغاؤه في ذلك التاريخ.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1343.3(a) يجوز للمدير، في موعد أقصاه 1 مايو 2021، أن يأذن ببرنامج تجريبي واحد في جنوب كاليفورنيا حيث يجوز للمقدمين المعتمدين من قبل الإدارة الدخول في ترتيبات تحمل المخاطر مع جمعية مستفيدين طوعية للموظفين، كما هي معرفة في القسم 501(c)(9) من الباب 26 من قانون الولايات المتحدة أو في القسم 1349.2، بغض النظر عن الفقرة (3) من القسم الفرعي (a) من القسم 1349.2، مع تسجيل أكثر من 100,000 فرد، بدءًا من 1 يناير 2022 على أقرب تقدير، وحتى 31 ديسمبر 2027، شاملًا، إذا تم استيفاء جميع المعايير التالية:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1343.3(a)(1) الغرض من البرنامج التجريبي هو إظهار التحكم في تكاليف خدمات الرعاية الصحية وتحسين النتائج الصحية وجودة الخدمة عند مقارنتها بنموذج سداد مقدم الخدمة الوحيد القائم على الرسوم مقابل الخدمة.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1343.3(a)(2) أبرمت جمعية المستفيدين الطوعية للموظفين عقدًا مع مقدم رعاية صحية واحد أو أكثر يوافق بموجبه كل مقدم خدمة على قبول الدفع القائم على المخاطر أو المخاطر الشاملة من جمعية المستفيدين الطوعية للموظفين.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1343.3(a)(3) يجب أن يكون كل مقدم خدمة يتحمل المخاطر مسجلاً كمنظمة تتحمل المخاطر عملاً بالقسم 1375.4 ولوائح الإدارة المعمول بها إذا قبل مقدم الخدمة نظام الدفع الشامل المهني وتم تفويضه بمسؤولية معالجة المطالبات ودفعها.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1343.3(a)(4) يجب أن يحمل كل مقدم خدمة يتحمل المخاطر الشاملة أو يحصل، بالاقتران مع طلب البرنامج التجريبي، على ترخيص محدود أو مقيد عملاً بالقسم 1349 أو 1351، أو القسم 1300.49 من الباب 28 من قانون لوائح كاليفورنيا.
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1343.3(a)(5) يستمر كل مقدم خدمة يتحمل المخاطر في الامتثال لمعايير الملاءة المالية ومتطلبات التدقيق المعمول بها بموجب هذا الفصل، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، التقارير المالية ربع السنوية، خلال مدة البرنامج التجريبي.
(6)CA الصحة والسلامة Code § 1343.3(a)(6) تكون جمعية المستفيدين الطوعية للموظفين مسؤولة عن توفير جميع ما يلي:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1343.3(a)(6)(A) خدمات الرعاية الصحية الأساسية.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1343.3(a)(6)(B) مزايا الأدوية الموصوفة.
(C)CA الصحة والسلامة Code § 1343.3(a)(6)(C) استمرارية الرعاية.
(D)CA الصحة والسلامة Code § 1343.3(a)(6)(D) معايير كفاية الشبكة والوصول في الوقت المناسب إلى الرعاية، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الوصول إلى الرعاية المتخصصة.
(E)CA الصحة والسلامة Code § 1343.3(a)(6)(E) برامج المساعدة اللغوية.
(F)CA الصحة والسلامة Code § 1343.3(a)(6)(F) عملية لتقديم الشكاوى والاستئنافات من المستهلكين وحلها، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، المراجعة الطبية المستقلة.
(G)CA الصحة والسلامة Code § 1343.3(a)(6)(G) حظر التسويق الخادع.
(H)CA الصحة والسلامة Code § 1343.3(a)(6)(H) وثائق الأعضاء التي تتضمن وصفًا لتغطية المزايا، وأي مدفوعات مشتركة مطبقة، وكيفية الوصول إلى الخدمات، وكيفية تقديم شكوى.
(I)CA الصحة والسلامة Code § 1343.3(a)(6)(I) آليات حل نزاعات مقدمي الخدمة، بما في ذلك عملية الاستئناف.
(7)CA الصحة والسلامة Code § 1343.3(a)(7) يجب أن يتضمن العقد المبرم بين جمعية المستفيدين الطوعية للموظفين وكل مقدم رعاية صحية جميع ما يلي:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1343.3(a)(7)(A) أحكام تقسم المسؤولية المالية بين الأطراف وتحدد الطرف المسؤول ماليًا عن الخدمات المقدمة، بما في ذلك ترتيبات رعاية الأعضاء في حال إفلاس مقدم خدمة شامل أو يتحمل المخاطر.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1343.3(a)(7)(B) اتفاقية تفويض.
(C)CA الصحة والسلامة Code § 1343.3(a)(7)(C) متطلبات تتعلق بمراجعة الاستخدام أو إدارة الاستخدام.
(D)CA الصحة والسلامة Code § 1343.3(a)(7)(D) أحكام تنص على أن المنظمة القائمة على المخاطر، أو المرخص له المحدود، أو المرخص له المقيد، حسب الاقتضاء، لديه القدرة التنظيمية والإدارية لتقديم الخدمات للموظفين المشمولين، وأن القرارات الطبية تُتخذ من قبل مقدمي الخدمات الطبية المؤهلين، دون عوائق من الإدارة المالية والإدارية، بما في ذلك الكشف عن نسبة المخاطر المفترضة فيما يتعلق بإجمالي أعمالها القائمة على المخاطر.
(E)CA الصحة والسلامة Code § 1343.3(a)(7)(E) متطلبات تتعلق بتقديم المطالبات من قبل مقدمي الخدمة ومعالجة مطالبات مقدمي الخدمة في الوقت المناسب، بما في ذلك ضمان بأن جمعية المستفيدين الطوعية للموظفين ستعوض أي مطالبة غير مدفوعة مستحقة لمقدم الخدمة في حال إفلاس مقدم خدمة مشارك في البرنامج التجريبي.
(F)CA الصحة والسلامة Code § 1343.3(a)(7)(F) إلزام مقدم الرعاية الصحية بالامتثال لمتطلبات جمعية المستفيدين الطوعية للموظفين لجميع ما يلي:
(i)CA الصحة والسلامة Code § 1343.3(a)(7)(F)(i) استمرارية الرعاية.
(ii)CA الصحة والسلامة Code § 1343.3(a)(7)(F)(ii) المساعدة اللغوية.
(iii)CA الصحة والسلامة Code § 1343.3(a)(7)(F)(iii) شكاوى المستهلكين واستئنافاتهم، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، المراجعة الطبية المستقلة.
(8)CA الصحة والسلامة Code § 1343.3(a)(8) لا تتجاوز مدة كل عقد بين جمعية المستفيدين الطوعية للموظفين ومقدم الرعاية الصحية فترة البرنامج التجريبي.
(9)CA الصحة والسلامة Code § 1343.3(a)(9) للمشاركة في البرنامج التجريبي، يجب على كل جمعية مستفيدين طوعية للموظفين تقديم طلب إلى الإدارة يتوافق مع الفقرة (2) من القسم الفرعي (h).
(10)CA الصحة والسلامة Code § 1343.3(a)(10) كل مقدم رعاية صحية أبرم عقدًا مع جمعية المستفيدين الطوعية للموظفين هو طرف في طلب البرنامج التجريبي المقدم إلى الإدارة. يجب أن يتضمن الطلب نسخة من كل عقد بين جمعية المستفيدين الطوعية للموظفين ومقدم رعاية صحية مشارك.
(11)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1343.3(a)(11)
(A)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1343.3(a)(11)(A) توافق جمعية المستفيدين الطوعية للموظفين وكل مقدم رعاية صحية مشارك في البرنامج التجريبي على جمع وتقديم تقارير إلى الإدارة، في كل عام من البرنامج التجريبي، بطريقة وتواتر تحددهما الإدارة، معلومات تتعلق بوفورات التكلفة المقارنة عند مقارنتها بالدفع مقابل الخدمة، وقياسات الأداء لنتائج المرضى السريرية، ورضا المشتركين. يجوز للإدارة أن تطلب تقديم معلومات إضافية. لا تخضع أي متطلبات إبلاغ إضافية لقانون الإجراءات الإدارية (الفصل 3.5 (الذي يبدأ بالقسم 11340) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة).
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1343.3(a)(11)(A)(B) يجوز للإدارة أن تأذن لوكالة عامة أو خاصة بتلقي المعلومات المحددة في هذه الفقرة ومراقبة البرنامج التجريبي بموجب معيار البيانات المستخدم حاليًا من قبل برنامج "Align. Measure. Perform." (AMP) التابع لجمعية الرعاية الصحية المتكاملة وأطلس كاليفورنيا الإقليمي لتكاليف وجودة الرعاية الصحية.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1343.3(b) لا يعفي هذا القسم مقدم الرعاية الصحية الذي يتعاقد مع جمعية مستفيدين طوعية للموظفين كجزء من برنامج تجريبي مصرح به بموجب القسم الفرعي (a) من متطلبات الملاءة المالية للقسم 1375.4 واللوائح ذات الصلة بالإدارة، أو القسم 1349 أو 1351، أو القسم 1300.49 من الباب 28 من قانون لوائح كاليفورنيا، حسب الاقتضاء، أو أي حكم آخر من هذا الفصل تطلبه الإدارة كجزء من البرنامج التجريبي.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1343.3(c) بغض النظر عن الفقرة (3) من القسم الفرعي (a)، لا يعفي هذا القسم جمعية مستفيدين طوعية للموظفين المشاركة في برنامج مصرح به بموجب القسم الفرعي (a) من القسم 1349.2 من شرط سداد مقدمي الخدمة على أساس الرسوم مقابل الخدمة.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1343.3(d) تعين جمعية المستفيدين الطوعية للموظفين المشاركة أمين مظالم لمراقبة أي شكوى يقدمها مشترك مشارك في البرنامج التجريبي والرد عليها. إذا لم يكن المشترك راضيًا عن النتيجة، يحيل أمين المظالم المشترك إلى عملية الشكاوى والاستئناف الخاصة بالإدارة كما هي منشأة عملاً بالقسم 1368. تكون القرارات التي تتخذها الإدارة عملاً بعملية الشكاوى والاستئناف ملزمة لجمعية المستفيدين الطوعية للموظفين.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1343.3(e) تقدم جمعية المستفيدين الطوعية للموظفين المشاركة تقريرًا ربع سنوي إلى الإدارة عن أي شكوى يقدمها مشترك مشارك في البرنامج التجريبي، بالإضافة إلى وصف للرد والحل.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1343.3(f) يجب أن يوافق القسم على مقدمي الخدمات الشاملين والذين يتحملون المخاطر المشاركين في برنامج تجريبي مصرح به بموجب القسم الفرعي (a). تحتفظ الإدارة بالحق في رفض أي طلب برنامج تجريبي لأي سبب يتوافق مع هذا الفصل، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، عدم إثبات حماية كافية للمشتركين والامتثال لجميع المعايير والمتطلبات في هذا القسم بما يرضي الإدارة.
(g)CA الصحة والسلامة Code § 1343.3(g) تقدم الإدارة، بعد انتهاء البرنامج التجريبي، وقبل 1 يناير 2029، تقريرًا إلى الهيئة التشريعية بشأن التكاليف والنتائج السريرية للمرضى للبرنامج التجريبي مقارنة بنماذج الدفع مقابل الخدمة، بما في ذلك بيانات عن رضا المشتركين، وشكاوى المستهلكين ومقدمي الخدمة، والاستئنافات، والمراجعات الطبية المستقلة. يجوز للإدارة أن تأذن لوكالة عامة أو خاصة في الفقرة الفرعية (B) من الفقرة (11) من القسم الفرعي (a) بإعداد التقرير نيابة عن الإدارة. يقدم هذا التقرير امتثالًا للقسم 9795 من قانون الحكومة.
(h)CA الصحة والسلامة Code § 1343.3(h) يعوض المشاركون في البرنامج التجريبي الإدارة عن التكاليف التنظيمية المعقولة التي تصل إلى خمسمائة ألف دولار (500,000 دولار) لجميع ما يلي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1343.3(h)(1) تكليف بإعداد التقرير الموصوف في القسم الفرعي (g).
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1343.3(h)(2) تطوير عملية تقديم طلبات للبرنامج التجريبي الموصوف في هذا القسم.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1343.3(h)(3) مراقبة الامتثال لهذا القسم.
(i)CA الصحة والسلامة Code § 1343.3(i) يبقى هذا القسم ساري المفعول حتى 1 يناير 2030 فقط، ويلغى اعتبارًا من ذلك التاريخ.

Section § 1343.5

Explanation
إذا كنت طرفًا في قضية قانونية بموجب هذا الفصل وتدعي أنك مؤهل لإعفاء أو استثناء من تعريف، فمسؤوليتك هي إثبات ذلك.

Section § 1344

Explanation

يمنح هذا القانون المدير صلاحية وضع أو تعديل أو إلغاء القواعد والأوامر اللازمة لتنفيذ أحكام الفصل. يمكن للمدير تكييف القواعد لتناسب مجموعات مختلفة، ويمكنه التنازل عن تطبيق بعض القواعد إذا لم تكن ضرورية لحماية الجمهور. كما يمكنه وضع قواعد تتوافق مع اللوائح الفيدرالية لتنظيم تغطية الرعاية الصحية المتعلقة ببرنامج Medicare.

يمكن للمدير أيضًا تعديل صياغة الإشعارات المطلوبة لجعلها أكثر وضوحًا دون تغيير معناها. يمكن تلبية طلبات الحصول على آراء تفسيرية بشأن القواعد أو اللوائح. بالإضافة إلى ذلك، إذا تصرف شخص ما بحسن نية وفقًا لقواعد المدير أو آرائه، فلن يتحمل المسؤولية، حتى لو تم تغيير هذه القواعد أو إبطالها لاحقًا.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1344(a) يجوز للمدير أن يعتمد ويعدل ويلغي من وقت لآخر أي قواعد ونماذج وأوامر ضرورية لتنفيذ أحكام هذا الفصل، بما في ذلك القواعد التي تحكم الطلبات والتقارير، وتحديد أي مصطلحات، سواء استخدمت في هذا الفصل أم لا، طالما أن التعريفات لا تتعارض مع أحكام هذا الفصل. لأغراض القواعد والنماذج، يجوز للمدير تصنيف الأشخاص والمسائل ضمن اختصاصه، ويجوز له تحديد متطلبات مختلفة لفئات مختلفة. يجوز للمدير التنازل عن أي متطلب لأي قاعدة أو نموذج في الحالات التي يرى فيها المدير، حسب تقديره، أن هذا المتطلب ليس ضروريًا للمصلحة العامة أو لحماية الجمهور أو المشتركين أو المسجلين أو الأشخاص أو الخطط الخاضعة لهذا الفصل. يجوز للمدير اعتماد قواعد تتفق مع اللوائح والقوانين الفيدرالية لتنظيم تغطية الرعاية الصحية المكملة لبرنامج Medicare.
(ب) يجوز للمدير، بموجب لائحة، تعديل صياغة أي إشعار يتطلبه هذا الفصل لأغراض الوضوح وسهولة القراءة والدقة، شريطة ألا يغير التعديل المعنى الجوهري للإشعار.
(ج) يجوز للمدير تلبية طلبات الأطراف المعنية للحصول على آراء تفسيرية.
(د) لا يسري أي حكم من أحكام هذا الفصل يفرض أي مسؤولية على أي فعل تم أو أغفل بحسن نية وفقًا لأي قاعدة أو نموذج أو أمر أو رأي تفسيري مكتوب للمدير، أو أي رأي للمدعي العام، بغض النظر عن أن القاعدة أو النموذج أو الأمر أو الرأي التفسيري المكتوب قد يتم تعديله أو إلغاؤه لاحقًا أو قد تقرر سلطة قضائية أو غيرها أنه غير صالح لأي سبب.

Section § 1345

Explanation

يحدد هذا القسم المصطلحات المستخدمة في لوائح خطط خدمات الرعاية الصحية في كاليفورنيا. تشمل التعريفات الرئيسية 'الإعلان' للاتصالات اللازمة لبيع الخطط، و'خدمات الرعاية الصحية الأساسية' التي تغطي الخدمات الطبية والاستشفائية والوقائية الضرورية، ومن يعتبر 'منتسبًا' في الخطة. ويوضح ما هو 'إثبات التغطية'، ويصف 'العقود الجماعية'، ويعرف ما هي 'خطة خدمة الرعاية الصحية'، سواء كانت تعمل محليًا أو دوليًا. كما يقدم تعريفًا لـ 'التغطية خارج المنطقة' وهي التغطية الصحية خارج منطقة الخدمة المعتادة للخطة. تشمل التعريفات الأخرى 'مقدم الخدمة'، 'شخص'، 'منطقة الخدمة'، 'التماس'، 'ملتمس'، 'شركة التماس'، و'عقد خطة خدمة الرعاية الصحية المتخصصة'. ويحدد القسم أيضًا ما يجب أن تلتزم به المصطلحات المحاسبية مثل البيانات المالية. توضح هذه المصطلحات كيفية تسويق الخطط الصحية وإدارتها، وما هي الخدمات التي يجب أن تقدمها للمنتسبين والمشتركين.

كما هو مستخدم في هذا الفصل:
(a)CA الصحة والسلامة Code § 1345(a) “الإعلان” يعني أي اتصال مكتوب أو مطبوع أو أي اتصال عن طريق رسائل هاتفية مسجلة أو عن طريق الراديو أو التلفزيون أو وسائل الاتصال المماثلة، يُنشر فيما يتعلق بعرض أو بيع عقود الخطة.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1345(b) “خدمات الرعاية الصحية الأساسية” تعني جميع ما يلي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1345(b)(1) خدمات الأطباء، بما في ذلك الاستشارة والإحالة.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1345(b)(2) خدمات المستشفى للمرضى الداخليين وخدمات الرعاية المتنقلة.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1345(b)(3) خدمات المختبرات التشخيصية وخدمات الأشعة التشخيصية والعلاجية.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1345(b)(4) خدمات الرعاية الصحية المنزلية.
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1345(b)(5) خدمات الصحة الوقائية.
(6)CA الصحة والسلامة Code § 1345(b)(6) خدمات الرعاية الصحية الطارئة، بما في ذلك خدمات الإسعاف ونقل الإسعاف والتغطية خارج المنطقة. تشمل “خدمات الرعاية الصحية الأساسية” خدمات الإسعاف ونقل الإسعاف المقدمة من خلال نظام الاستجابة للطوارئ “911”.
(7)CA الصحة والسلامة Code § 1345(b)(7) خدمات الرعاية التلطيفية عملاً بالقسم 1368.2.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1345(c) “المنتسب” يعني شخصًا مسجلاً في خطة ويتلقى خدمات من الخطة.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1345(d) “إثبات التغطية” يعني أي شهادة أو اتفاقية أو عقد أو كتيب أو خطاب استحقاق صادر لمشترك أو منتسب يوضح التغطية التي يحق للمشترك أو المنتسب الحصول عليها.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1345(e) “عقد جماعي” يعني عقدًا يحد بموجب شروطه أهلية المشتركين والمنتسبين إلى مجموعة محددة. لا يشمل الإشارة إلى “مجموعة” عقد رعاية مُدارة من Medi-Cal بين خطة خدمة رعاية صحية وإدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية لتقديم مزايا للمستفيدين من برنامج Medi-Cal.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1345(f) “خطة خدمة الرعاية الصحية” أو “خطة خدمة الرعاية الصحية المتخصصة” تعني أيًا مما يلي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1345(f)(1) أي شخص يتعهد بترتيب توفير خدمات الرعاية الصحية للمشتركين أو المنتسبين، أو بدفع أو تعويض أي جزء من تكلفة تلك الخدمات، مقابل رسوم مدفوعة مسبقًا أو دورية يدفعها المشتركون أو المنتسبون أو نيابة عنهم.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1345(f)(2) أي شخص، سواء كان مقيمًا داخل هذه الولاية أو خارجها، يقوم بالتماس أو التعاقد مع مشترك أو منتسب في هذه الولاية لدفع أو تعويض أي جزء من تكلفة، أو يتعهد بترتيب أو يرتب لـ، توفير خدمات الرعاية الصحية التي ستقدم كليًا أو جزئيًا في بلد أجنبي مقابل رسوم مدفوعة مسبقًا أو دورية يدفعها المشترك أو المنتسب أو نيابة عنه.
(g)CA الصحة والسلامة Code § 1345(g) “ترخيص” تعني، و“مرخص” تشير إلى، ترخيص كخطة عملاً بالقسم 1353.
(h)CA الصحة والسلامة Code § 1345(h) “تغطية خارج المنطقة”، لأغراض الفقرة (6) من البند (ب)، تعني التغطية عندما يكون المنتسب في أي مكان خارج منطقة خدمة الخطة، ويجب أن تشمل أيضًا تغطية للخدمات المطلوبة بشكل عاجل لمنع تدهور خطير في صحة المنتسب ناتج عن مرض أو إصابة غير متوقعة لا يمكن تأخير علاجها حتى يعود المنتسب إلى منطقة خدمة الخطة.
(i)CA الصحة والسلامة Code § 1345(i) “مقدم الخدمة” يعني أي شخص مهني أو منظمة أو منشأة صحية أو أي شخص أو مؤسسة أخرى مرخصة من قبل الولاية لتقديم أو توفير خدمات الرعاية الصحية.
(j)CA الصحة والسلامة Code § 1345(j) “شخص” يعني أي شخص، فرد، شركة، جمعية، منظمة، شراكة، ائتمان تجاري، مؤسسة، منظمة عمالية، شركة مساهمة، شركة ذات مسؤولية محدودة، وكالة عامة، أو تقسيم سياسي للولاية.
(k)CA الصحة والسلامة Code § 1345(k) “منطقة الخدمة” تعني منطقة جغرافية تحددها الخطة يجب أن تقدم الخطة ضمنها خدمات الرعاية الصحية.
(l)CA الصحة والسلامة Code § 1345(l) “التماس” يعني أي عرض أو إعلان يتم إجراؤه من قبل خطة أو نيابة عنها، حيث يتم نشر معلومات بخصوص الخطة، أو الخدمات المقدمة والرسوم المتعلقة بها، بغرض حث الأشخاص على الاشتراك في الخطة أو الانتساب إليها.
(m)CA الصحة والسلامة Code § 1345(m) “ملتمس” يعني أي شخص يمارس الأفعال المحددة في البند (ل).
(n)CA الصحة والسلامة Code § 1345(n) “شركة التماس” يعني أي شخص، بخلاف الخطة، يمارس من خلال ملتمس واحد أو أكثر الأفعال المحددة في البند (ل).
(o)CA الصحة والسلامة Code § 1345(o) “عقد خطة خدمة رعاية صحية متخصصة” يعني عقدًا لخدمات الرعاية الصحية في مجال واحد متخصص من الرعاية الصحية، بما في ذلك رعاية الأسنان، للمشتركين أو المنتسبين، أو الذي يدفع أو يعوض أي جزء من تكلفة تلك الخدمات، مقابل رسوم مدفوعة مسبقًا أو دورية يدفعها المشتركون أو المنتسبون أو نيابة عنهم.
(p)CA الصحة والسلامة Code § 1345(p) “المشترك” يعني الشخص المسؤول عن الدفع للخطة أو الذي يكون توظيفه أو وضعه الآخر، باستثناء التبعية العائلية، هو أساس الأهلية للعضوية في الخطة.
(q)CA الصحة والسلامة Code § 1345(q) ما لم يشر السياق إلى خلاف ذلك، تشير “الخطة” إلى خطط خدمة الرعاية الصحية وخطط خدمة الرعاية الصحية المتخصصة.
(r)CA الصحة والسلامة Code § 1345(r) “عقد الخطة” يعني عقدًا بين خطة ومشتركيها أو منتسبيها أو شخص يتعاقد نيابة عنهم يتم بموجبه تقديم خدمات الرعاية الصحية، بما في ذلك خدمات الرعاية الصحية الأساسية؛ وما لم يشر السياق إلى خلاف ذلك، فإنه يشمل عقود خطط خدمة الرعاية الصحية المتخصصة؛ وما لم يشر السياق إلى خلاف ذلك، فإنه يشمل العقود الجماعية.
(s)CA الصحة والسلامة Code § 1345(s) جميع الإشارات في هذا الفصل إلى البيانات المالية والأصول والخصوم وبنود المحاسبة الأخرى تعني تلك البيانات المالية وبنود المحاسبة المعدة أو المحددة وفقًا لمبادئ المحاسبة المقبولة عمومًا، وتقدم بشكل عادل المسائل التي تزعم تقديمها، مع مراعاة أي متطلبات محددة يفرضها هذا الفصل أو المدير.

Section § 1345.5

Explanation

يصف هذا القسم ما يشكل "الحد الأدنى من التغطية الأساسية" للتأمين الصحي. يشمل ذلك برامج حكومية متنوعة مثل Medicare و Medi-Cal و Medicaid و CHIP و TRICARE ومزايا الرعاية الصحية لوزارة الدفاع. كما تتأهل خطط التأمين لجامعة كاليفورنيا، والخطط التي يرعاها أصحاب العمل، ووثائق التأمين الصحي الفردية بموجب قانون الرعاية الميسرة (ACA). بعض أنواع التغطية، مثل تأمين الحوادث فقط أو خطط الأسنان فقط، لا تُعتبر تغطية أساسية دنيا. يمكن لإدارة الخدمات الصحية تقديم إرشادات أو تعليمات بشأن هذا الأمر دون الحاجة إلى إجراء تنظيمي رسمي.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1345.5(a) "الحد الأدنى من التغطية الأساسية" يعني أيًا مما يلي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1345.5(a)(1) التغطية بموجب أي من البرامج التالية التي ترعاها الحكومة:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1345.5(a)(1)(A) برنامج الرعاية الطبية (Medicare) بموجب الجزء (A) أو الجزء (C) من الباب الثامن عشر من قانون الضمان الاجتماعي الفيدرالي.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1345.5(a)(1)(B) تغطية كاملة النطاق بموجب برنامج Medi-Cal، بما في ذلك برنامج الوصول إلى Medi-Cal و Medi-Cal للنساء الحوامل، وبرامج تغطية صحية أخرى كاملة النطاق تديرها وتحددها كحد أدنى من التغطية الأساسية إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية.
(C)CA الصحة والسلامة Code § 1345.5(a)(1)(C) برنامج Medicaid بموجب الباب التاسع عشر من قانون الضمان الاجتماعي الفيدرالي.
(D)CA الصحة والسلامة Code § 1345.5(a)(1)(D) برنامج CHIP بموجب الباب الحادي والعشرين من قانون الضمان الاجتماعي الفيدرالي أو بموجب برنامج مماثل لـ CHIP مؤهل، كما هو محدد في القسم 2107(g) من قانون الضمان الاجتماعي الفيدرالي.
(E)CA الصحة والسلامة Code § 1345.5(a)(1)(E) التغطية الطبية بموجب الفصل 55 من الباب 10 من قانون الولايات المتحدة، بما في ذلك التغطية بموجب برنامج TRICARE.
(F)CA الصحة والسلامة Code § 1345.5(a)(1)(F) برنامج رعاية صحية بموجب الفصل 17 أو الفصل 18 من الباب 38 من قانون الولايات المتحدة.
(G)CA الصحة والسلامة Code § 1345.5(a)(1)(G) خطة صحية بموجب القسم 2504(e) من الباب 22 من قانون الولايات المتحدة، المتعلقة بمتطوعي فيلق السلام.
(H)CA الصحة والسلامة Code § 1345.5(a)(1)(H) برنامج مزايا الرعاية الصحية من الصندوق غير المخصص التابع لوزارة الدفاع، المنشأ بموجب القسم 349 من قانون تفويض الدفاع الوطني للسنة المالية 1995.
(I)CA الصحة والسلامة Code § 1345.5(a)(1)(I) المساعدة الطبية للاجئين، بدعم من إدارة الأطفال والأسر، والمصرح بها بموجب القسم 412(e)(7)(A) من قانون الهجرة والجنسية.
(J)CA الصحة والسلامة Code § 1345.5(a)(1)(J) برنامج خلف لأحد البرامج المذكورة أعلاه، كما تحدده الإدارة أو، عملاً بالفقرة الفرعية (B)، من قبل إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1345.5(a)(2) خطة التأمين الصحي لطلاب جامعة كاليفورنيا وخطة جامعة كاليفورنيا الطوعية للمُعالين.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1345.5(a)(3) التغطية بموجب خطة مؤهلة يرعاها صاحب العمل، بما في ذلك الخطط والوثائق القديمة (grandfathered). "خطة مؤهلة يرعاها صاحب العمل" تعني خطة صحية جماعية تُقدم فيما يتعلق بالتوظيف لموظف أو أفراد ذوي صلة، بما في ذلك خطة حكومية بالمعنى المقصود في القسم 2791(d)(8) من قانون خدمة الصحة العامة الفيدرالي (42 U.S.C. Sec. 201 وما يليه) أو أي خطة أخرى، عقد خطة خدمة رعاية صحية جماعية، أو وثيقة تأمين صحي جماعية تُقدم في سوق المجموعات الصغيرة أو الكبيرة داخل الولاية.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1345.5(a)(4) التغطية بموجب عقد خطة خدمة رعاية صحية فردية أو وثيقة تأمين صحي فردية، بما في ذلك العقود والوثائق القديمة، أو تغطية صحية للطلاب تستوفي بشكل جوهري جميع متطلبات الباب الأول من قانون الرعاية الميسرة المتعلقة بتغطية التأمين الصحي الفردي غير القديمة.
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1345.5(a)(5) أي تغطية مزايا صحية أخرى مماثلة في الشكل والمضمون للمزايا الموصوفة في هذا البند والتي تحددها الإدارة لتشكل الحد الأدنى من التغطية الأساسية عملاً بهذا القسم.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1345.5(b) "الحد الأدنى من التغطية الأساسية" لا يشمل التغطية الصحية على النحو التالي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1345.5(b)(1) تغطية المزايا المستثناة التالية:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1345.5(b)(1)(A) تغطية فقط لتأمين الحوادث أو دخل العجز، أو مزيج منهما.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1345.5(b)(1)(B) تغطية صادرة كمكمل لتأمين المسؤولية.
(C)CA الصحة والسلامة Code § 1345.5(b)(1)(C) تأمين المسؤولية، بما في ذلك تأمين المسؤولية العامة وتأمين المسؤولية عن السيارات.
(D)CA الصحة والسلامة Code § 1345.5(b)(1)(D) تعويض العمال أو تأمين مماثل.
(E)CA الصحة والسلامة Code § 1345.5(b)(1)(E) تأمين الدفع الطبي للسيارات.
(F)CA الصحة والسلامة Code § 1345.5(b)(1)(F) تأمين الائتمان فقط.
(G)CA الصحة والسلامة Code § 1345.5(b)(1)(G) تغطية للعيادات الطبية في الموقع.
(H)CA الصحة والسلامة Code § 1345.5(b)(1)(H) تغطية صحية أخرى مماثلة، تكون بموجبها مزايا الرعاية الطبية ثانوية أو عرضية لمزايا صحية أخرى.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1345.5(b)(2) تغطية المزايا المستثناة التالية، إذا قُدمت بشكل منفصل:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1345.5(b)(2)(A) مزايا أسنان أو بصر محدودة النطاق، أو مزايا تقتصر على أي مجال متخصص واحد آخر من الرعاية الصحية.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1345.5(b)(2)(B) مزايا الرعاية طويلة الأجل، رعاية دور التمريض، الرعاية الصحية المنزلية، الرعاية المجتمعية، أو أي مزيج منها.
(C)CA الصحة والسلامة Code § 1345.5(b)(2)(C) مزايا محدودة أخرى مماثلة.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1345.5(b)(3) تغطية المزايا المستثناة التالية إذا قُدمت كمزايا مستقلة وغير منسقة.
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1345.5(b)(3)(A) تغطية لمرض أو علة محددة فقط.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1345.5(b)(3)(B) تأمين تعويض المستشفى أو تأمين تعويض ثابت آخر.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1345.5(b)(4) تغطية المزايا المستثناة التالية إذا قُدمت كعقد منفصل لتغطية الرعاية الصحية:
(A)CA الصحة والسلامة Code § 1345.5(b)(4)(A) تأمين صحي تكميلي لـ Medicare، كما هو محدد بموجب القسم 1395ss(g)(1) من الباب 42 من قانون الولايات المتحدة.
(B)CA الصحة والسلامة Code § 1345.5(b)(4)(B) تغطية تكميلية للتغطية المقدمة بموجب الفصل 55 (الذي يبدأ بالقسم 1071) من الباب 10 من قانون الولايات المتحدة.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1345.5(c) على الرغم من الفصل 3.5 (الذي يبدأ بالقسم 11340) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة، يجوز للإدارة، أو إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية، تنفيذ أو تفسير أو تحديد هذا القسم عن طريق التوجيهات أو التعليمات، دون اتخاذ إجراء تنظيمي.