Section § 1390

Explanation
إذا خالف شخص ما القواعد أو الأوامر الواردة في هذا الفصل عمداً، فقد يُغرّم بما يصل إلى 20,000 دولار، أو يُحكم عليه بالسجن لمدة تصل إلى سنة في سجن المقاطعة، أو ربما بكليهما. ومع ذلك، إذا استطاع الشخص إثبات أنه لم يكن يعلم بالقاعدة أو الأمر، فلا يمكن إرساله إلى السجن بسببه. اعتباراً من 1 يناير 2028، سيزداد مبلغ هذه الغرامة كل خمس سنوات بناءً على التغيرات في أسعار أقساط التأمين الصحي.

Section § 1391

Explanation

يسمح هذا القانون للمدير بأن يأمر خطة صحية أو الكيانات ذات الصلة بوقف أي إجراءات تنتهك اللوائح. إذا لم يطلب الطرف المتهم جلسة استماع في غضون 30 يومًا، يصبح الأمر نهائيًا ولا يمكن الطعن فيه. إذا طلبت خطة مرخصة جلسة استماع، يتم إيقاف الأمر مؤقتًا ولكن فقط فيما يتعلق بالتشغيل أو قبول أعضاء جدد، ما لم يكن هناك عدم امتثال مالي. إذا أظهرت جلسة الاستماع مخاطر صحية، يمكن إنهاء الوقف المؤقت. بالنسبة للخطط غير المرخصة، يجوز للمدير إيقاف الأمر مؤقتًا بشروط معينة إذا اعتبر ذلك مفيدًا للمصلحة العامة.

(a)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1391(a)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1391(a)(1) يجوز للمدير إصدار أمر يوجه خطة، أو شركة استقطاب، أو أي ممثل عنها، أو وكيل استقطاب، أو أي شخص آخر، بالكف والتوقف عن الانخراط في أي فعل أو ممارسة تشكل انتهاكًا لأحكام هذا الفصل، أو لأي قاعدة معتمدة بموجب هذا الفصل، أو لأي أمر صادر عن المدير بموجب هذا الفصل.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1391(a)(2) إذا فشلت الخطة، أو شركة الاستقطاب، أو أي ممثل عنها، أو وكيل الاستقطاب، أو أي شخص آخر، في تقديم طلب كتابي لعقد جلسة استماع في غضون 30 يومًا من تاريخ تبليغ الأمر، يعتبر الأمر أمرًا نهائيًا صادرًا عن المدير ولا يخضع للمراجعة من قبل أي محكمة أو وكالة، على الرغم من الفقرة الفرعية (ب) من المادة 1397.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1391(b) إذا قدمت خطة مرخصة طلبًا في الوقت المناسب لعقد جلسة استماع، فإن الطلب يوقف تلقائيًا أثر الأمر فقط بالقدر الذي يتطلب فيه الأمر وقف عمليات الخطة أو يحظر قبول أعضاء جدد من قبل الخطة أو كليهما. ومع ذلك، لا يصدر أي وقف تلقائي إذا كشف أي فحص أو تفتيش للخطة أجراه المدير، أو أظهرت التقارير أو المستندات المقدمة إلى المدير من قبل الخطة بوضوح، أن الخطة تنتهك أي متطلب مالي لهذا الفصل أو تنتهك أي متطلب من المادة 1384 أو 1385. في حالة الوقف التلقائي، يتم وقف ذلك الجزء فقط من الأمر الذي يتطلب وقف العمليات أو يحظر التسجيل، وتظل جميع الأجزاء الأخرى من الأمر سارية المفعول. إذا عقدت جلسة استماع، وتم التوصل إلى نتيجة مفادها أن صحة وسلامة الأعضاء والأعضاء المحتملين للخطة قد تتأثر سلبًا باستمرار عملها، يتم إنهاء الوقف. يتم التوصل إلى هذه النتيجة، إن وجدت، في موعد لا يتجاوز 30 يومًا بعد تاريخ الجلسة.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1391(c) إذا قدمت خطة غير مرخصة طلبًا في الوقت المناسب لعقد جلسة استماع، يجوز للمدير وقف أثر الأمر بالقدر الذي يتطلب فيه الأمر وقف عمليات الخطة أو يحظر قبول أعضاء جدد من قبل الخطة، لتلك الفترة ورهنًا بتلك الشروط التي قد يطلبها المدير، بناءً على قرار من المدير بأن الإجراء سيكون في المصلحة العامة.

Section § 1391.5

Explanation

يشرح هذا القانون ما يحدث إذا اعتقد المدير أن منظمة ما تعرض سلامة أعضائها للخطر بسبب ممارسات معينة. إذا رأى المدير وجود خطر وشيك، يمكنه إصدار أمر فوري لوقف هذه الممارسات الضارة. ومع ذلك، فإن الأمر لا يصبح دائمًا على الفور. يتم إخطار الطرف المتأثر وإعطائه سببًا للأمر، ويمكنه طلب جلسة استماع خلال 15 يومًا للطعن فيه. إذا لم يتم طلب جلسة استماع أو الأمر بها، يصبح الأمر نهائيًا بعد 15 يومًا. إذا عُقدت جلسة استماع، فإنها تُجرى وفقًا لقواعد إدارية محددة، وإذا استنتج المدير أن الممارسات غير آمنة، يتم إنهاء الأمر. يشمل مصطلح 'شخص' أي خطط أو شركات أو ممثلين مشاركين في الإجراءات التي يتم مراجعتها.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1391.5(a) إذا كان لدى المدير، بعد الفحص أو التحقيق، أسباب معقولة للاعتقاد بأن خسارة وضررًا لا يمكن إصلاحهما قد حدثا أو قد يحدثان للمشترك أو المشتركين في الخطة نتيجة لأي فعل أو ممارسة ما لم يتصرف المدير فورًا، يجوز للمدير، بموجب أمر كتابي موجه إلى ذلك الشخص، أن يأمر بوقف الفعل أو الممارسة غير الآمنة أو الضارة. يصبح الأمر نافذًا فورًا، ولكنه لا يصبح نهائيًا إلا وفقًا لهذا القسم.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1391.5(b) لا يصبح أي أمر صادر بموجب هذا القسم نهائيًا إلا بعد إخطار الشخص المتأثر بنية المدير جعل الأمر نهائيًا وبأسباب هذا الاستنتاج. ويجب على المدير أيضًا إخطار ذلك الشخص بأنه عند تلقي طلب جلسة استماع من قبل الخطة، يتم تحديد موعد الجلسة لتبدأ خلال 15 يوم عمل بعد استلام الطلب، ما لم يوافق ذلك الشخص على بدء الجلسة في تاريخ لاحق.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1391.5(c) إذا لم يتم طلب جلسة استماع خلال 15 يومًا بعد إرسال أو تسليم الإخطار المطلوب، ولم يأمر المدير بأي جلسة، يصبح الأمر نهائيًا في اليوم الخامس عشر دون جلسة استماع ولا يخضع للمراجعة من قبل أي محكمة أو وكالة على الرغم من الفقرة (b) من القسم 1397.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1391.5(d) إذا طُلبت جلسة استماع أو أُمر بها، تُعقد وفقًا لأحكام قانون الإجراءات الإدارية (الفصل 5 (الذي يبدأ بالقسم 11500) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة)، ويتمتع المدير بجميع الصلاحيات الممنوحة بموجب ذلك القانون.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1391.5(e) إذا تبين للمدير، عند انتهاء الجلسة، أن الشخص المتأثر قد أجرى أعمالًا بطريقة غير آمنة أو ضارة، يقوم المدير بجعل أمر الوقف نهائيًا.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1391.5(f) لأغراض هذا القسم، يشمل مصطلح "شخص" أي خطة، أو شركة محاماة، أو أي ممثل عنها، أو محامٍ، أو أي شخص آخر معرف في الفقرة (j) من القسم 1345.

Section § 1392

Explanation

إذا كان شخص ما يخالف، أو على وشك مخالفة، أي قواعد بموجب هذا الفصل، يمكن للمدير رفع دعوى قضائية ضده مباشرة أو أن يطلب من المدعي العام القيام بذلك. يمكن لهذا الإجراء القانوني أن يوقفهم عن الاستمرار في هذه الأفعال ويجعلهم يلتزمون بالقواعد.

قد يطلب المدير من المحكمة تعويضات إضافية إذا كان ذلك في المصلحة العامة، ويمكن للمحكمة تقديم هذه الحلول الإضافية. إذا وجدت المحكمة سببًا وجيهًا، يمكنها إصدار أوامر مثل الأوامر القضائية الدائمة أو المؤقتة أو تعيين شخص للإشراف على المخالف أو أصوله.

يمكن لهذا الشخص المعين، بموافقة المحكمة، إدارة عمليات أعمال المخالف، بما في ذلك تقديم طلب الإفلاس. لا يمكن للأشخاص مقاضاة المدير أو الشخص المعين لقيامهم بواجباتهم الموافق عليها من المحكمة.

(a)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1392(a)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1392(a)(1) كلما بدا للمدير أن أي شخص قد انخرط، أو هو على وشك الانخراط، في أي فعل أو ممارسة تشكل انتهاكًا لأي حكم من أحكام هذا الفصل، أو أي قاعدة معتمدة بموجب هذا الفصل، أو أي أمر صادر بموجب هذا الفصل، يجوز للمدير رفع دعوى في المحكمة العليا، أو يجوز للمدير أن يطلب من المدعي العام رفع دعوى لوقف هذه الأفعال أو الممارسات أو لفرض الامتثال لهذا الفصل، أو أي قاعدة أو لائحة اعتمدها المدير بموجب هذا الفصل، أو أي أمر صادر عن المدير بموجب هذا الفصل، أو للحصول على أي تعويض إنصافي آخر.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1392(a)(2) إذا قرر المدير أن ذلك يصب في المصلحة العامة، يجوز للمدير أن يدرج في أي دعوى مصرح بها بموجب الفقرة (1) مطالبة بأي تعويض تبعي أو إنصافي، ويكون للمحكمة اختصاص منح هذا التعويض الإضافي.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1392(a)(3) بناءً على إثبات صحيح، يجب منح أمر قضائي دائم أو تمهيدي، أو أمر تقييدي، أو أمر ولاية قضائي، أو أي تعويض آخر، ويجوز تعيين حارس قضائي، أو مراقب، أو قيم، أو أي أمين أو موظف آخر معين من المحكمة للمدعى عليه أو أصول المدعى عليه.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1392(b) يجوز لحارس قضائي، أو مراقب، أو قيم، أو أي أمين أو موظف آخر معين من المحكمة، تم تعيينه من قبل المحكمة العليا بموجب هذا القسم، بموافقة المحكمة، ممارسة أي أو كل صلاحيات مسؤولي المدعى عليه، أو مديريه، أو شركائه، أو أمنائه، أو أي شخص آخر يمارس صلاحيات مماثلة ويؤدي واجبات مماثلة، بما في ذلك تقديم طلب إفلاس. لا يجوز لأي طرف رفع دعوى قانونية أو إنصافية ضد المدير، أو حارس قضائي، أو مراقب، أو قيم، أو أي أمين أو موظف آخر معين من المحكمة بسبب ممارستهم لهذه الصلاحيات أو أدائهم لهذه الواجبات بموجب أمر من المحكمة العليا، أو بموافقتها.

Section § 1392.5

Explanation

يتناول هذا القسم الإجراءات التي يتخذها مدير إدارة الرعاية الصحية المدارة في كاليفورنيا لإنفاذ قوانين رعاية صحية معينة عن طريق رفع دعاوى قضائية باسم الولاية. يمكن أن تؤدي هذه الإجراءات إلى أوامر قضائية مثل الأوامر الزجرية أو تعيين شخص لإدارة أو حماية أصول المدعى عليه.

إذا تم تعيين حارس قضائي أو مسؤول مماثل، يمكنه إدارة والتحكم في الممتلكات التي تم الحصول عليها بطريقة غير قانونية واتخاذ إجراءات قانونية لإلغاء عمليات النقل التي تهدف إلى إخفاء أو تأخير استرداد هذه الأصول. يمكنهم أيضًا أداء مهام أخرى بتوجيه من المحكمة.

يوضح القانون أنه لا ينبغي لأحد التدخل في واجبات المسؤول، وأن الإجراءات القانونية ضد الحراس القضائيين تتطلب موافقة المحكمة. ستتعامل المحكمة مع المسائل المتعلقة بالحراسة القضائية، وتصدر الأوامر اللازمة. يعمل هذا القانون جنبًا إلى جنب مع القوانين الأخرى، وإذا تم إبطال جزء منه، يظل الباقي ساري المفعول. يمنح تسجيل أمر الحراسة القضائية إشعارًا عامًا حول مسائل الممتلكات المتعلقة بالقضية.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1392.5(a) ينطبق هذا القسم على كل دعوى تُرفع باسم شعب ولاية كاليفورنيا من قبل مدير إدارة الرعاية الصحية المدارة قبل تاريخ نفاذ هذا القسم أو في تاريخ نفاذه أو بعده، عند إنفاذ أحكام تلك القوانين التي يديرها مدير إدارة الرعاية الصحية المدارة والتي تخول مدير إدارة الرعاية الصحية المدارة السعي للحصول على أمر قضائي دائم أو تمهيدي، أو أمر تقييدي، أو أمر قضائي إلزامي، أو تعيين حارس قضائي، أو مراقب، أو قيم، أو أي أمين أو موظف آخر معين من المحكمة. بناءً على إثبات مناسب، يُمنح أمر قضائي دائم أو تمهيدي، أو أمر تقييدي، أو أمر قضائي إلزامي، ويجوز تعيين حارس قضائي، أو مراقب، أو قيم، أو أي أمين أو موظف آخر معين من المحكمة للمدعى عليه أو لأصول المدعى عليه، أو يجوز منح أي تعويضات إضافية أخرى حسب الاقتضاء. يجوز للمحكمة أن تأمر بدفع مصاريف ورسوم الحارس القضائي، أو المراقب، أو القيم، أو أي أمين أو موظف آخر معين من المحكمة، من الممتلكات التي يحتفظ بها الحارس القضائي، أو المراقب، أو القيم، أو أي أمين أو موظف آخر معين من المحكمة، ولكن لا تكون الولاية، ولا وكالة الصحة والخدمات الإنسانية، ولا إدارة الرعاية الصحية المدارة مسؤولة عن أي من تلك المصاريف والرسوم، ما لم ينص على ذلك صراحة بموجب عقد مكتوب.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1392.5(b) يجوز للحارس القضائي، أو المراقب، أو القيم، أو أي أمين أو موظف آخر معين من المحكمة القيام بأي مما يلي بناءً على توجيهات المحكمة:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1392.5(b)(1) مقاضاة من أجل، وجمع، واستلام، وحيازة جميع الممتلكات العقارية والمنقولة المستمدة بأي وسيلة غير قانونية، بما في ذلك الممتلكات التي اختلطت بها تلك الممتلكات أو عائداتها إذا تعذر تحديد تلك الممتلكات أو عائداتها عينيًا بسبب الاختلاط.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1392.5(b)(2) حيازة جميع الدفاتر والسجلات والمستندات المتعلقة بأي ممتلكات تم الحصول عليها بطريقة غير قانونية وعائداتها. بالإضافة إلى ذلك، يكون لهم نفس الحق الذي يتمتع به المدعى عليه في طلب، والحصول على، وتفتيش، ونسخ، والحصول على نسخ من الدفاتر والسجلات والمستندات التي يحتفظ بها أطراف ثالثة وتتعلق بالممتلكات التي تم الحصول عليها بطريقة غير قانونية وعائداتها.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1392.5(b)(3) نقل، ورهن، وإدارة، والتحكم في، والاحتفاظ بجميع الممتلكات الخاضعة للحراسة القضائية، بما في ذلك عائداتها، بالطريقة التي توجهها أو تصدق عليها المحكمة.
(4)CA الصحة والسلامة Code § 1392.5(b)(4) إبطال نقل أي مصلحة في أي ممتلكات تم الحصول عليها بطريقة غير قانونية، بما في ذلك عائداتها، إلى أي شخص ارتكب، أو ساعد أو حرض على، أو شارك في ارتكاب أعمال غير قانونية أو كان لديه علم بأن الممتلكات قد تم الحصول عليها بطريقة غير قانونية.
(5)CA الصحة والسلامة Code § 1392.5(b)(5) إبطال نقل أي مصلحة في أي ممتلكات تم الحصول عليها بطريقة غير قانونية، بما في ذلك عائداتها، تم بنية عرقلة أو تأخير استرداد تلك الممتلكات أو أي مصلحة فيها من قبل الحارس القضائي أو أي شخص تم الحصول على الممتلكات منه بطريقة غير قانونية.
(6)CA الصحة والسلامة Code § 1392.5(b)(6) إبطال نقل أي مصلحة في أي ممتلكات تم الحصول عليها بطريقة غير قانونية، بما في ذلك عائداتها، تم خلال سنة واحدة قبل تاريخ صدور أمر الحراسة القضائية إذا تم تقديم قيمة أقل من القيمة المعقولة المقابلة مقابل النقل، باستثناء أن المحول إليه حسن النية مقابل قيمة وبدون إشعار بأن الممتلكات قد تم الحصول عليها بطريقة غير قانونية يجوز له الاحتفاظ بالمصلحة المنقولة حتى يتم إعادة القيمة المقدمة مقابل النقل إلى المحول إليه.
(7)CA الصحة والسلامة Code § 1392.5(b)(7) إبطال نقل أي مصلحة في أي ممتلكات تم الحصول عليها بطريقة غير قانونية، بما في ذلك عائداتها، تم خلال 90 يومًا قبل تاريخ صدور أمر الحراسة القضائية إلى محول إليه حصل منه المدعى عليه على بعض الممتلكات بطريقة غير قانونية إذا (A) أثبت الحارس القضائي أن إبطال النقل سيعزز توزيعًا عادلًا تناسبيًا للتعويضات بين جميع الأشخاص الذين حصل منهم المدعى عليهم على ممتلكات بطريقة غير قانونية و (B) لا يمكن للمحول إليه إثبات أن الممتلكات المحددة المنقولة كانت هي نفس الممتلكات التي تم الحصول عليها بطريقة غير قانونية من المحول إليه.
(8)CA الصحة والسلامة Code § 1392.5(b)(8) ممارسة أي سلطة مخولة بموجب قانون أو بأمر من المحكمة.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1392.5(c) لا يجوز لأي شخص لديه إشعار فعلي أو ضمني بالحراسة القضائية التدخل في أداء واجبات الحارس القضائي.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1392.5(d) لا يجوز لأي شخص رفع أي دعوى أو إنفاذ أو إنشاء أي رهن، أو التسبب في إصدار أو تبليغ أو فرض أي استدعاء، أو أمر إحضار، أو حجز، أو أمر تنفيذ ضد الحارس القضائي أو أي ممتلكات خاضعة للحراسة القضائية دون الحصول أولاً على موافقة مسبقة من المحكمة بناءً على طلب مع إشعار للحارس القضائي ومدير إدارة الرعاية الصحية المدارة. أي إجراء قانوني موصوف في هذا البند يبدأ دون موافقة مسبقة من المحكمة يعتبر باطلاً إلا فيما يتعلق بمشترٍ أو مرتهن حسن النية مقابل قيمة وبدون إشعار بالحراسة القضائية. لا يتحمل أي شخص ليس لديه إشعار بالحراسة القضائية أي مسؤولية عن بدء أو استمرار أي إجراء قانوني موصوف في هذا البند.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1392.5(e) تكون للمحكمة صلاحية البت في جميع المسائل الناشئة في إجراءات الحراسة القضائية ويجوز لها إصدار أي أوامر وأحكام قد تكون مطلوبة، بما في ذلك الأوامر الصادرة بعد طلب مع إشعار من الحارس القضائي لإبطال عمليات النقل على النحو المنصوص عليه في الفقرات (4)، و (5)، و (6)، و (7) من البند (b).
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1392.5(f) هذا القسم إضافي لجميع أحكام القانون الأخرى.
(g)CA الصحة والسلامة Code § 1392.5(g) إذا اعتبر أي حكم من هذا القسم أو تطبيقه على أي شخص أو ظروف باطلاً، فإن هذا البطلان لا يؤثر على الأحكام أو التطبيقات الأخرى لهذا القسم التي يمكن إعمالها دون الحكم أو التطبيق الباطل، ولهذه الغاية، فإن أحكام هذا القسم قابلة للفصل.
(h)CA الصحة والسلامة Code § 1392.5(h) يمنح تسجيل نسخة من أمر الحراسة القضائية إشعارًا ضمنيًا بالحراسة القضائية فيما يتعلق بأي مسألة تتعلق بالعقارات الواقعة في المقاطعة التي تم فيها تسجيل أمر الحراسة القضائية.

Section § 1393

Explanation

يشرح هذا القانون الإجراءات المتبعة عندما تواجه خطة صحية مشكلة، مما يسمح لمدير الولاية بالسيطرة لحماية أعضاء الخطة وأصولها. إذا رأى المدير وجود مشكلات، يمكنه أن يطلب من المحكمة تسليم أصول الخطة إليه، ليتصرف بصفته قيماً قضائياً، مما يعني أنه يدير العمليات التجارية. يمكن للمدير التصرف فوراً، دون موافقة المحكمة، إذا كان هناك خطر خسارة أو ضرر جسيم. يمكن لأصحاب الخطة الطعن في هذا الإجراء أمام المحكمة في غضون عشرة أيام. يمكن أيضاً تعيين قيّم قضائي يتمتع بنفس الحقوق والمسؤوليات التي يتمتع بها المدير خلال هذه الفترة. يدير القيّم القضائي أصول الخطة وعملياتها، ويمكنه دفع المصاريف الضرورية. لا يمكن رفع دعاوى قضائية ضد المدير أو القيّم القضائي بسبب أفعالهم في هذه الأدوار. تستمر هذه الإدارة حتى يرى المدير أن الخطة مستقرة بما يكفي للعودة إلى العمليات العادية تحت إشراف مديريها.

(a)CA الصحة والسلامة Code § 1393(a) تُصدر المحكمة العليا في المقاطعة التي يقع فيها المكتب الرئيسي للخطة في هذه الولاية، بناءً على تقديم المدير لطلب محقق يوضح وجود أي من الشروط المذكورة في المادة 1386، أمرها بنقل ملكية جميع أصول الخطة، أينما وجدت، إلى المدير أو خلفه في المنصب، بصفته الرسمية، وتوجيه المدير للاستيلاء على جميع دفاترها وسجلاتها وممتلكاتها العقارية والشخصية وأصولها، وإدارة أعمال الشخص أو جزء منها بصفته قيماً قضائياً، حسبما يراه المدير مناسباً، ومنع الشخص وموظفيه ومديريه ووكلائه وخدمه وموظفيه من مزاولة أعمالها أو التصرف في ممتلكاتها حتى صدور أمر آخر من المحكمة.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1393(b) كلما بدا للمدير أن خسارة وضررًا لا يمكن إصلاحهما قد وقعا أو قد يقعان على ممتلكات وأعمال الخطة أو على منتسبي الخطة ما لم يتصرف المدير فوراً، يجوز للمدير، دون إشعار وقبل تقديم طلب إلى المحكمة لأي أمر، الاستيلاء على ممتلكات الخطة وأعمالها ودفاترها وسجلاتها وحساباتها، وعلى المكاتب والمباني التي تشغلها لمزاولة أعمالها، والاحتفاظ بالحيازة حتى إعادتها إلى الخطة أو حتى صدور أمر آخر من المدير أو رهناً بأمر من المحكمة. أي شخص يحوز أي من دفاتر أو سجلات أو أصول خطة صدر بحقها أمر حجز من المدير ويرفض تسليمها، يكون مذنباً بجنحة ويعاقب بغرامة لا تتجاوز عشرة آلاف دولار (10,000 دولار) أو بالحبس لمدة لا تتجاوز سنة واحدة، أو بكلتا العقوبتين. كلما استولى المدير على أي خطة بموجب هذا البند الفرعي، يجوز لأصحاب الخطة وموظفيها ومديريها تقديم طلب إلى المحكمة العليا في المقاطعة التي يقع فيها المكتب الرئيسي للخطة، في غضون 10 أيام من الاستيلاء، لوقف الإجراءات الإضافية. يجوز للمحكمة، بعد استدعاء المدير لبيان السبب الذي يمنع وقف الإجراءات الإضافية، وبعد جلسة استماع وتحديد الوقائع بناءً على الموضوع، القيام بأي مما يلي:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1393(b)(1) رفض الطلب بعد تأكيد سلطة المدير في الاستيلاء على جميع دفاتر الخطة وسجلاتها وممتلكاتها العقارية والشخصية وأصولها، وإدارة أعمالها أو جزء منها بصفته قيماً قضائياً حسبما يراه المدير مناسباً، ومنع الأصحاب والموظفين والمديرين ووكلائهم وموظفيهم من مزاولة أعمال الخطة أو التصرف في ممتلكات الخطة حتى صدور أمر آخر من المحكمة.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1393(b)(2) منع المدير من الإجراءات الإضافية وتوجيه المدير لتسليم الممتلكات والأعمال إلى الخطة.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1393(b)(3) إصدار أي أمر آخر يكون عادلاً.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1393(c) إذا وقعت أي وقائع تخول المدير الاستيلاء على ممتلكات الخطة وأعمالها وأصولها، يجوز للمدير تعيين قيّم قضائي على الخطة وطلب أي كفالة من القيّم القضائي حسبما يراه المدير مناسباً. يتولى القيّم القضائي، تحت إشراف المدير، الاستيلاء على ممتلكات الخطة وأعمالها وأصولها في انتظار المزيد من التصرف في أعمالها. يحتفظ القيّم القضائي بالحيازة حتى تعاد ممتلكات الخطة وأعمالها وأصولها إلى الخطة، أو حتى صدور أمر آخر من المدير، باستثناء أن القيّم القضائي يكون قادراً على دفع التكاليف الضرورية للتشغيل المستمر دون أمر رسمي من المدير. كلما استولى المدير على أي خطة بموجب البند الفرعي (b)، يجب على المدير، في غضون 10 أيام من الاستيلاء، تقديم طلب إلى المحكمة العليا في المقاطعة التي يقع فيها المكتب الرئيسي للخطة للحصول على أمر بتأكيد تعيين المدير للقيّم القضائي. يجوز إصدار الأمر بعد جلسة استماع بناءً على إشعار تحدده المحكمة.
(d)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1393(d)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1393(d)(1) مع مراعاة الأحكام الأخرى من هذا القسم، يتمتع القيّم القضائي، أثناء حيازته لممتلكات الخطة وأعمالها وأصولها، بنفس الصلاحيات والحقوق، ويخضع لنفس الواجبات والالتزامات، التي يتمتع بها المدير في نفس الظروف، وخلال هذا الوقت، تكون حقوق الخطة وجميع الأشخاص فيما يتعلق بالخطة هي نفسها كما لو كان المدير قد استولى على ممتلكات الخطة وأعمالها وأصولها، لغرض تنفيذ القوامة القضائية.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1393(d)(2) مع مراعاة الأحكام الأخرى من هذا القسم، يتمتع القيّم القضائي، أثناء حيازته لممتلكات الخطة وأعمالها وأصولها، بجميع الحقوق والصلاحيات والامتيازات التي تتمتع بها الخطة وموظفوها ومديروها، لغرض تنفيذ القوامة القضائية. تُدفع جميع مصاريف أي قوامة قضائية من أصول الخطة، وتكون رهناً على الخطة مقدماً على أي رهن آخر.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1393(d)(3) لا يجوز لأي طرف رفع دعوى قانونية أو إنصافية ضد المدير أو القيّم القضائي بسبب ممارستهم أو أدائهم للامتيازات والصلاحيات والحقوق والواجبات والالتزامات بموجب أمر المحكمة العليا، أو بموافقتها.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1393(e) عند تعيين قيّم قضائي، يتولى المدير إجراء وإتمام فحص لشؤون الخطة، في أقرب تاريخ ممكن، حسبما يكون ضرورياً لإبلاغ المدير بالوضع المالي للخطة.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1393(f) إذا اقتنع المدير بأنه يمكن القيام بذلك بأمان ولصالح الجمهور، يجوز للمدير إنهاء القوامة القضائية والسماح للخطة التي عُين لها القيّم القضائي باستئناف أعمالها تحت إشراف مجلس إدارتها، رهناً بأي شروط وقيود وتحديدات يصفها المدير.

Section § 1393.5

Explanation
ينص هذا القانون على أنه إذا انتهك شخص ما المادة 1349، أو شارك في إدارة أو وضع سياسات لشخص يفعل ذلك، فقد يواجه عقوبات مدنية. تشمل العقوبات غرامة تصل إلى $5,000، وغرامة إضافية قدرها $1,000 لكل مشترك عن العقود التي تم توقيعها أو تجديدها خلال فترة الانتهاك. ومع ذلك، لا تُطبق غرامة الـ $1,000 لكل مشترك إلا إذا استوفيت شروط معينة: استخدام إعلانات مضللة؛ عدم امتثال العقد للمتطلبات القانونية؛ عدم استقرار الخطة ماليًا؛ مخالفة العمليات لبنود فرعية محددة من المادة 1367؛ أو عدم امتثالهم للمادة 1379. لا يمكن فرض هذه العقوبات إلا من خلال دعوى مدنية يرفعها المدعي العام أو مسؤول آخر مخول. اعتبارًا من عام 2028، وكل خمس سنوات بعد ذلك، سيتم تعديل مبالغ العقوبات بناءً على التغيرات في أسعار السوق والتسجيل.

Section § 1393.6

Explanation

يسمح هذا القانون بفرض عقوبات عند انتهاك مواد معينة تتعلق بالرعاية الصحية. إذا خالف شخص ما، بخلاف خطط الرعاية الصحية، هذه القواعد عمدًا، يمكن تغريمه 500 دولار على الأقل للمرة الأولى، وما بين 2,000 و 5,000 دولار للانتهاكات المستقبلية. تُواجه خطط الرعاية الصحية غرامات أشد، تبدأ من 5,000 دولار للانتهاك الأول، وتصل إلى 20,000 دولار للانتهاك الثاني، وما بين 30,000 و 200,000 دولار للانتهاكات اللاحقة.

تُجمع الغرامات لصناديق محددة، ويذكر القانون أن هذه العقوبات يمكن أن تعمل جنبًا إلى جنب مع أنواع أخرى من إجراءات الإنفاذ. اعتبارًا من عام 2028، ثم كل خمس سنوات، سيتم تعديل الغرامات بناءً على التغيرات في أقساط التأمين في أسواق معينة.

لانتهاكات المادة 3.1 (التي تبدأ بالقسم 1357)، والمادة 3.15 (التي تبدأ بالقسم 1357.50)، والمادة 3.16 (التي تبدأ بالقسم 1357.500)، والمادة 3.17 (التي تبدأ بالقسم 1357.600)، يجوز للمدير، بعد إشعار مناسب وفرصة لعقد جلسة استماع، أن يفرض بموجب أمر غرامات إدارية على النحو التالي:
(a)CA الصحة والسلامة Code § 1393.6(a) أي شخص، أو وكيل مبيعات، أو شركة وكلاء مبيعات، بخلاف خطة خدمة الرعاية الصحية، ينتهك عمدًا أي حكم من أحكام هذا الفصل، أو ينتهك عمدًا أي قاعدة أو أمر معتمد أو صادر بموجب هذا الفصل، يكون مسؤولاً عن غرامات إدارية لا تقل عن خمسمائة دولار ($500) لكل انتهاك أول، ولا تقل عن ألفي دولار ($2,000) ولا تزيد عن خمسة آلاف دولار ($5,000) لكل انتهاك لاحق.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1393.6(b) أي خطة خدمة رعاية صحية تنتهك عمدًا أي حكم من أحكام هذا الفصل، أو تنتهك عمدًا أي قاعدة أو أمر معتمد أو صادر بموجب هذا الفصل، تكون مسؤولة عن غرامات إدارية لا تقل عن خمسة آلاف دولار ($5,000) لكل انتهاك أول، ولا تقل عن عشرة آلاف دولار ($10,000) ولا تزيد عن عشرين ألف دولار ($20,000) لكل انتهاك ثانٍ، ولا تقل عن ثلاثين ألف دولار ($30,000) ولا تزيد عن مائتي ألف دولار ($200,000) لكل انتهاك لاحق.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1393.6(c) تُدفع الغرامات الإدارية إلى صندوق الغرامات والعقوبات الإدارية للرعاية المدارة وتُستخدم للأغراض المحددة في القسم 1341.45.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1393.6(d) الغرامات الإدارية المتاحة للمدير بموجب هذا القسم ليست حصرية، ويمكن السعي إليها واستخدامها بأي مزيج مع التعويضات المدنية والجنائية والإدارية الأخرى التي يراها المدير مناسبة لإنفاذ أحكام هذا الفصل.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1393.6(e) اعتبارًا من 1 يناير 2028، وكل خمس سنوات بعد ذلك، تُعدّل مبالغ الغرامات المحددة في هذا القسم بناءً على متوسط معدل التغير في أسعار الأقساط لأسواق الأفراد والمجموعات الصغيرة، ومرجحة حسب عدد المشتركين، منذ التعديل السابق.

Section § 1394

Explanation
يشرح هذا القانون أن للمدير خيارات متعددة لإنفاذ قواعد هذا الفصل. يمكنه استخدام الإجراءات المدنية والجنائية والإدارية، ويمكنه استخدام هذه الأساليب بأي توليفة يراها الأفضل.

Section § 1394.1

Explanation

يسمح هذا القانون للمدير بطلب من المحكمة حل خطة خدمة رعاية صحية بالقوة إذا كانت لا تتبع القواعد. يجب تقديم الشكوى في المقاطعة التي يقع فيها المكتب الرئيسي لخطة الرعاية الصحية. إذا لم يكن المكتب في كاليفورنيا أو لم يكن موجودًا، فيجب تقديم الشكوى في مقاطعة ساكرامنتو.

على الرغم من أي حكم آخر في القانون، يجوز للمدير تقديم شكوى موثقة لحل غير طوعي لخطة خدمة رعاية صحية بناءً على أي سبب أو أكثر من الأسباب المحددة في الفقرة (b) من المادة 1386. يجب تقديم الشكوى في المحكمة العليا للمقاطعة التي يقع فيها المكتب التنفيذي الرئيسي لخطة خدمة الرعاية الصحية أو، إذا لم يكن المكتب التنفيذي الرئيسي لخطة خدمة الرعاية الصحية موجودًا في هذه الولاية، أو لم يكن لخطة خدمة الرعاية الصحية مثل هذا المكتب، مقاطعة ساكرامنتو.

Section § 1394.2

Explanation

يشرح هذا القسم الترتيب الذي يتم به سداد المصروفات والمطالبات أثناء الحل الإجباري أو إعسار خطة خدمة الرعاية الصحية. أولاً، تُسدد المصروفات الإدارية والرسوم التي توافق عليها المحكمة. يلي ذلك الضرائب المستحقة للولاية، ثم أي مطالبات لها أولوية بموجب قوانين الولايات المتحدة والولاية. تأتي مطالبات المشتركين والمنتسبين في خطة الرعاية الصحية مقابل الخدمات المقدمة من مقدمي الخدمات غير المتعاقدين في المرتبة الرابعة، مع إمكانية الإعفاء من المسؤولية بأمر من المحكمة. خامساً، مطالبات حاملي عقود المجموعات مقابل الخدمات المقدمة للمشتركين من قبل مقدمي الخدمات غير المتعاقدين. أخيراً، يتم التعامل مع أي مطالبات أخرى، بما في ذلك تعويضات المسؤولين والمديرين.

على الرغم من أي نص آخر في القانون، في أي حل إجباري لخطة خدمة رعاية صحية على النحو المنصوص عليه في القسم 1394.1، أو أي إجراء إعسار آخر يتعلق بخطة خدمة رعاية صحية، تكون للمصروفات والمطالبات التالية أولوية بالترتيب التالي:
(a)CA الصحة والسلامة Code § 1394.2(a)  أولاً، المصروفات الإدارية التي تسمح بها المحكمة العليا وأي رسوم وتكاليف تُفرض على تركة خطة خدمة الرعاية الصحية المنحلة بالتزامن مع حل التركة.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1394.2(b)  ثانياً، الضرائب المستحقة لولاية كاليفورنيا.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1394.2(c)  ثالثاً، المطالبات التي لها أولوية بموجب قوانين الولايات المتحدة وبموجب قوانين هذه الولاية.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1394.2(d)  رابعاً، مطالبات المشتركين والمنتسبين في خطة خدمة الرعاية الصحية للسداد مقابل الخدمات المقدمة من قبل مقدمي الخدمات غير المتعاقدين. بناءً على إثبات مناسب، يجوز للمحكمة العليا إصدار أمر بإعفاء المشتركين والمنتسبين من المسؤولية أو وقف أي إجراء لتأمين الدفع مقابل أي خدمات مقدمة من قبل مقدم خدمة غير متعاقد عند سداد، كلياً أو جزئياً، المطالبة أو مطالبات مقدمي الخدمات غير المتعاقدين هؤلاء.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1394.2(e)  خامساً، مطالبات حاملي عقود مجموعات خطط خدمة الرعاية الصحية للسداد مقابل الخدمات المقدمة من قبل مقدمي الخدمات غير المتعاقدين للمشتركين والمنتسبين بموجب عقد المجموعة.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1394.2(f)  سادساً، أي وجميع المطالبات، بما في ذلك جميع مطالبات التعويض للمسؤولين والمديرين، الناشئة ضد تركة خطة خدمة الرعاية الصحية المنحلة.

Section § 1394.3

Explanation

يشرح هذا القانون القواعد الخاصة بالحل الإجباري لخطة خدمة الرعاية الصحية في كاليفورنيا إذا لم تكن الخطة مشمولة بالقسمين 1394.1 أو 1394.2. إذا كانت الخطة منظمة بموجب قانون الشركات العام، فيجب أن يتبع الحل القواعد المنصوص عليها في الفصل 18 من قانون الشركات. أما إذا كانت الخطة منظمة غير ربحية، فينطبق الإجراء الوارد في الفصل 15 من قانون الشركات بدلاً من ذلك.

باستثناء ما هو منصوص عليه في القسم 1394.1 والقسم 1394.2، يكون الحل غير الإرادي لخطة خدمة الرعاية الصحية وفقًا لأي مما يلي:
(a)CA الصحة والسلامة Code § 1394.3(a) الفصل 18 (الذي يبدأ بالقسم 1800) من القسم 1 من الباب 1 من قانون الشركات، إذا كانت الخطة مؤسسة بموجب قانون الشركات العام.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1394.3(b) الفصل 15 (الذي يبدأ بالقسم 8510) من الجزء 3 من القسم 2 من الباب 1 من قانون الشركات إذا كانت الخطة مؤسسة بموجب قانون الشركات غير الربحية.