Section § 3500

Explanation

يتعلق هذا القانون بتحسين التواصل بين أصحاب العمل العموميين في كاليفورنيا وموظفيهم، وذلك بوضع قواعد واضحة لحل النزاعات المتعلقة بظروف العمل مثل الأجور وساعات العمل. يهدف إلى تسهيل انضمام الموظفين العموميين إلى النقابات التي يختارونها وتمثيلهم من قبلها في تعاملاتهم مع أصحاب عملهم. ومع ذلك، فإنه لا يلغي القوانين القائمة أو قواعد الحكومات المحلية المتعلقة بعلاقات التوظيف، كتلك الموجودة في أنظمة الخدمة المدنية. ويوضح القانون أيضًا أن تكاليف الحكومات المحلية لاتباع هذه القواعد غير مؤهلة للتعويض من الولاية لأنها تشبه الممارسات الحالية.

(a)CA الحكومة Code § 3500(a) الهدف من هذا الفصل هو تعزيز التواصل الكامل بين أصحاب العمل العموميين وموظفيهم من خلال توفير طريقة معقولة لحل النزاعات المتعلقة بالأجور وساعات العمل وشروط وظروف التوظيف الأخرى بين أصحاب العمل العموميين ومنظمات الموظفين العموميين. كما يهدف هذا الفصل إلى تعزيز تحسين إدارة شؤون الموظفين وعلاقات أصحاب العمل والموظفين داخل مختلف الوكالات العامة في ولاية كاليفورنيا من خلال توفير أساس موحد للاعتراف بحق الموظفين العموميين في الانضمام إلى منظمات من اختيارهم وتمثيلهم من قبل تلك المنظمات في علاقات عملهم مع الوكالات العامة. لا يُعتبر أي مما ورد هنا ناسخًا لأحكام قانون الولاية القائم والمواثيق واللوائح والقواعد الخاصة بالوكالات العامة المحلية التي تنشئ وتنظم نظام الجدارة أو الخدمة المدنية أو التي توفر طرقًا أخرى لإدارة علاقات أصحاب العمل والموظفين، كما لا يُقصد أن يكون هذا الفصل ملزمًا لتلك الوكالات العامة التي توفر إجراءات لإدارة علاقات أصحاب العمل والموظفين وفقًا لأحكام هذا الفصل. يهدف هذا الفصل، بدلاً من ذلك، إلى تعزيز أنظمة الجدارة والخدمة المدنية وغيرها من طرق إدارة علاقات أصحاب العمل والموظفين من خلال إنشاء طرق موحدة ومنظمة للتواصل بين الموظفين والوكالات العامة التي يعملون لديها.
(b)CA الحكومة Code § 3500(b) تجد الهيئة التشريعية وتعلن أن واجبات ومسؤوليات ممثلي أصحاب العمل في الوكالات المحلية بموجب هذا الفصل تتشابه إلى حد كبير مع الواجبات والمسؤوليات المطلوبة بموجب إجراءات إنفاذ المفاوضة الجماعية القائمة، وبالتالي فإن التكاليف التي يتكبدها ممثلو أصحاب العمل في الوكالات المحلية عند أداء تلك الواجبات والمسؤوليات بموجب هذا الفصل لا تُعوض كتكاليف مفروضة من الدولة.

Section § 3500.5

Explanation
يذكر هذا الجزء من القانون ببساطة الاسم الرسمي للفصل، وهو "قانون مايرز-ميلياس-براون". هذه هي الطريقة التي تُعنون بها الفصول القانونية غالبًا حتى يتمكن الناس من الإشارة إليها بسهولة أكبر.

Section § 3501

Explanation

يحدد هذا القسم المصطلحات الرئيسية المتعلقة بمنظمات الموظفين والوكالات العامة. إن "منظمة الموظفين" هي مجموعة تضم موظفي وكالة عامة بهدف تمثيلهم في تعاملاتهم مع الوكالة. أما "منظمة الموظفين المعترف بها" فهي تلك التي تم الاعتراف بها رسميًا لتمثيل هؤلاء الموظفين. تشمل "الوكالة العامة" كيانات حكومية مختلفة ولكنها تستثني المناطق التعليمية والكيانات ذات الصلة. يشير "الموظف العام" إلى أي شخص يعمل لدى وكالة عامة، باستثناء المسؤولين المنتخبين ومن يعينهم الحاكم. "الوساطة" هي عملية يساعد فيها طرف محايد في حل النزاعات حول شروط التوظيف. و"المجلس" هو مجلس علاقات التوظيف العام.

كما هو مستخدم في هذا الفصل:
(a)CA الحكومة Code § 3501(a) تعني "منظمة الموظفين" أيًا مما يلي:
(1)CA الحكومة Code § 3501(a)(1) أي منظمة تضم موظفين في وكالة عامة ويكون أحد أغراضها الأساسية تمثيل هؤلاء الموظفين في علاقاتهم مع تلك الوكالة العامة.
(2)CA الحكومة Code § 3501(a)(2) أي منظمة تسعى لتمثيل موظفين في وكالة عامة في علاقاتهم مع تلك الوكالة العامة.
(b)CA الحكومة Code § 3501(b) تعني "منظمة الموظفين المعترف بها" منظمة موظفين تم الاعتراف بها رسميًا من قبل الوكالة العامة كمنظمة موظفين تمثل موظفي الوكالة العامة.
(c)CA الحكومة Code § 3501(c) باستثناء ما هو منصوص عليه خلافًا لذلك في هذا البند الفرعي، تعني "الوكالة العامة" كل تقسيم حكومي، وكل مقاطعة، وكل شركة عامة وشبه عامة، وكل وكالة عامة وشركة خدمات عامة، وكل بلدة، ومدينة، ومقاطعة، ومدينة ومقاطعة، وشركة بلدية، سواء كانت مؤسسة أم لا، وسواء كانت مرخصة أم لا. كما هو مستخدم في هذا الفصل، لا تعني "الوكالة العامة" منطقة تعليمية أو مجلس تعليم مقاطعة أو مشرف مدارس مقاطعة أو لجنة شؤون موظفين في منطقة تعليمية لديها نظام جدارة كما هو منصوص عليه في الفصل 5 (الذي يبدأ بالمادة 45100) من الجزء 25 والفصل 4 (الذي يبدأ بالمادة 88000) من الجزء 51 من قانون التعليم أو ولاية كاليفورنيا.
(d)CA الحكومة Code § 3501(d) يعني "الموظف العام" أي شخص يعمل لدى أي وكالة عامة، بما في ذلك موظفو إدارات الإطفاء وخدمات الإطفاء في المقاطعات والمدن والمدن والمقاطعات والمناطق والتقسيمات السياسية الأخرى للولاية، باستثناء الأشخاص المنتخبين بالتصويت الشعبي أو المعينين في منصب من قبل حاكم هذه الولاية.
(e)CA الحكومة Code § 3501(e) تعني "الوساطة" جهود طرف ثالث محايد للمساعدة في التوفيق في نزاع يتعلق بالأجور وساعات العمل وشروط وظروف التوظيف الأخرى بين ممثلي الوكالة العامة ومنظمة الموظفين المعترف بها أو منظمات الموظفين المعترف بها من خلال التفسير والاقتراح والمشورة.
(f)CA الحكومة Code § 3501(f) يعني "المجلس" مجلس علاقات التوظيف العام المنشأ بموجب المادة 3541.

Section § 3501.5

Explanation
في هذا القسم، عندما يذكر الفصل "الوكالة العامة"، فإنه لا يشير تحديدًا إلى محكمة عليا.

Section § 3502

Explanation

يمنح هذا القانون الموظفين العموميين الحرية في تشكيل منظمات الموظفين أو الانضمام إليها أو المشاركة فيها لمناقشة القضايا المتعلقة بالوظيفة والتفاوض بشأنها. كما يحق لهم عدم الانضمام إلى هذه المنظمات ويمكنهم اختيار التعامل مع شؤون توظيفهم بأنفسهم مع صاحب العمل.

باستثناء ما ينص عليه المجلس التشريعي خلاف ذلك، يحق للموظفين العموميين تشكيل منظمات الموظفين التي يختارونها بأنفسهم والانضمام إليها والمشاركة في أنشطتها لغرض التمثيل في جميع مسائل علاقات صاحب العمل والموظف. كما يحق للموظفين العموميين رفض الانضمام إلى أنشطة منظمات الموظفين أو المشاركة فيها، ويحق لهم تمثيل أنفسهم فرديًا في علاقات عملهم مع الوكالة العامة.

Section § 3502.1

Explanation
يحمي هذا القانون الموظفين العموميين من التعرض للعقاب أو الحرمان من الترقيات أو التهديد لمجرد قيامهم بعمل مشروع بصفتهم ممثلين لوحدة التفاوض الخاصة بموظفيهم. ويضمن لهم أداء واجباتهم دون خوف من عواقب سلبية من أصحاب عملهم.

Section § 3502.3

Explanation

يتطلب هذا القانون من الجهات الحكومية في كاليفورنيا مناقشة وضع الشواغر الوظيفية وجهود التوظيف والاحتفاظ بالموظفين في جلسة استماع علنية مرة واحدة على الأقل سنوياً. إذا كانت هناك ميزانية قيد الاعتماد، فيجب أن تتم هذه المناقشة قبل وضع اللمسات النهائية عليها. ويجب عليهم الإشارة إلى المشاكل في سياسات وإجراءات التوظيف وإجراء التغييرات الضرورية. يمكن لمنظمات الموظفين أيضاً التحدث عن هذه القضايا خلال الجلسة. إذا كان عدد كبير من الوظائف (20% على الأقل) في وحدة ما شاغراً، فيجب على الجهة تقديم معلومات مفصلة عن هذه الشواغر خلال الجلسة. يمكن للجهة عقد المزيد من الجلسات إذا لزم الأمر، وإذا كان أي جزء من هذا القانون غير صالح، فإن البقية تظل سارية. "منظمة الموظفين المعترف بها" تعني ما هو محدد في قسم آخر من القانون.

(a)Copy CA الحكومة Code § 3502.3(a)
(1)Copy CA الحكومة Code § 3502.3(a)(1) يجب على الوكالة العامة أن تعرض حالة الشواغر وجهود التوظيف والاحتفاظ بالموظفين خلال جلسة استماع علنية أمام مجلس الإدارة مرة واحدة على الأقل في كل سنة مالية.
(2)CA الحكومة Code § 3502.3(a)(2) إذا كان مجلس الإدارة سيعتمد ميزانية سنوية أو متعددة السنوات خلال السنة المالية، فيجب تقديم العرض قبل اعتماد الميزانية النهائية.
(3)CA الحكومة Code § 3502.3(a)(3) خلال جلسة الاستماع، يجب على الوكالة العامة تحديد أي تغييرات ضرورية في السياسات والإجراءات وأنشطة التوظيف التي قد تؤدي إلى عوائق في عملية التوظيف.
(b)CA الحكومة Code § 3502.3(b) يحق لمنظمة الموظفين المعترف بها لوحدة المساومة الجماعية تقديم عرض في جلسة الاستماع العلنية التي تعرض فيها الوكالة العامة حالة الشواغر وجهود التوظيف والاحتفاظ بالموظفين للوظائف ضمن وحدة المساومة الجماعية تلك.
(c)CA الحكومة Code § 3502.3(c) إذا بلغ عدد الشواغر الوظيفية ضمن وحدة مساومة جماعية واحدة أو تجاوز 20 بالمائة من العدد الإجمالي للوظائف بدوام كامل المصرح بها، فيجب على الوكالة العامة، بناءً على طلب منظمة الموظفين المعترف بها، أن تتضمن جميع المعلومات التالية خلال جلسة الاستماع العلنية:
(1)CA الحكومة Code § 3502.3(c)(1) العدد الإجمالي للشواغر الوظيفية ضمن وحدة المساومة الجماعية.
(2)CA الحكومة Code § 3502.3(c)(2) العدد الإجمالي للمتقدمين للوظائف الشاغرة ضمن وحدة المساومة الجماعية.
(3)CA الحكومة Code § 3502.3(c)(3) متوسط عدد الأيام اللازمة لإكمال عملية التوظيف منذ الإعلان عن الوظيفة.
(4)CA الحكومة Code § 3502.3(c)(4) فرص تحسين التعويضات وظروف العمل الأخرى.
(d)CA الحكومة Code § 3502.3(d) لا يمنع هذا القسم مجلس الإدارة من عقد جلسات استماع علنية إضافية بشأن الشواغر.
(e)CA الحكومة Code § 3502.3(e) أحكام هذا القسم قابلة للفصل. إذا اعتبر أي حكم من هذا القسم أو تطبيقه باطلاً، فإن هذا البطلان لا يؤثر على الأحكام أو التطبيقات الأخرى التي يمكن إعمالها دون الحكم أو التطبيق الباطل.
(f)CA الحكومة Code § 3502.3(f) لأغراض هذا القسم، يكون لمصطلح "منظمة الموظفين المعترف بها" نفس المعنى المحدد في الفقرة (أ) من المادة 3501.

Section § 3502.5

Explanation

يشرح هذا القانون القواعد الخاصة بإنشاء اتفاقيات 'متجر الوكالة' بين الهيئات العامة ومنظمات الموظفين العموميين المعترف بها. يعني متجر الوكالة أن الموظفين يجب عليهم إما الانضمام إلى منظمة الموظفين أو دفع رسوم خدمة كشرط للوظيفة. يمكن تنفيذ ذلك من خلال التفاوض أو بطلب وتصويت الموظفين.

يمكن للموظفين الذين لديهم اعتراضات دينية التبرع بدلاً من ذلك لجمعية خيرية غير دينية. يمكن إلغاء ترتيبات متجر الوكالة بتصويت أغلبية الموظفين. يُعفى الموظفون الإداريون من هذه الاتفاقيات. يجب على المنظمات الاحتفاظ بسجلات مالية مفصلة وتقديم تقارير لكل من الهيئات العامة وأعضائها.

(a)CA الحكومة Code § 3502.5(a) على الرغم من المادة 3502، أو أي حكم آخر من هذا الفصل، أو أي قانون أو قاعدة أو لائحة أخرى، يجوز التفاوض على اتفاقية متجر وكالة بين وكالة عامة ومنظمة موظفين عموميين معترف بها تم الاعتراف بها كوكيل تفاوض حصري أو أغلبية وفقًا لقواعد وأنظمة ومراسيم وتشريعات معقولة، وبما يتفق مع هذا الفصل. كما هو مستخدم في هذا الفصل، تعني "متجر الوكالة" ترتيبًا يتطلب من الموظف، كشرط للاستمرار في العمل، إما الانضمام إلى منظمة الموظفين المعترف بها أو دفع رسوم خدمة للمنظمة بمبلغ لا يتجاوز رسوم الانضمام القياسية والاشتراكات الدورية والتقييمات العامة للمنظمة.
(b)CA الحكومة Code § 3502.5(b) بالإضافة إلى الإجراء المنصوص عليه في الفقرة الفرعية (a)، يتم تفعيل ترتيب متجر وكالة بين الوكالة العامة ومنظمة موظفين معترف بها تم الاعتراف بها كوكيل تفاوض حصري أو أغلبية، دون اتفاق تفاوضي، بناءً على (1) عريضة موقعة من 30 بالمائة من الموظفين في وحدة التفاوض المعنية تطلب اتفاقية متجر وكالة وانتخابًا لتنفيذ ترتيب رسوم وكالة، و (2) موافقة أغلبية الموظفين الذين يدلون بأصواتهم ويصوتون في انتخابات سرية لصالح اتفاقية متجر الوكالة. لا يجوز تقديم العريضة إلا بعد أن تكون منظمة الموظفين المعترف بها قد طلبت من الوكالة العامة التفاوض بشأن ترتيب متجر وكالة، وبعد سبعة أيام عمل من استلام الوكالة العامة لهذا الطلب، يكون للطرفين 30 يومًا تقويميًا لمحاولة إجراء مفاوضات بحسن نية في محاولة للتوصل إلى اتفاق. يتم إجراء الانتخابات التي لا يجوز إجراؤها أكثر من مرة واحدة في السنة من قبل خدمة الوساطة والتوفيق بولاية كاليفورنيا في حال عدم تمكن الوكالة العامة ومنظمة الموظفين المعترف بها من الاتفاق في غضون 10 أيام من تقديم العريضة على اختيار شخص أو كيان محايد مشترك لإجراء الانتخابات. في حال وجود ترتيب رسوم وكالة خارج اتفاق ساري المفعول، تقوم منظمة الموظفين المعترف بها بتعويض الوكالة العامة وحمايتها من أي مسؤولية تنشأ عن مطالبة أو طلب أو أي إجراء آخر يتعلق بامتثال الوكالة العامة لالتزام رسوم الوكالة.
(c)CA الحكومة Code § 3502.5(c) لا يُطلب من الموظف الذي هو عضو في دين أو هيئة أو طائفة حسنة النية لديها اعتراضات ضميرية تاريخية على الانضمام إلى منظمات الموظفين العموميين أو دعمها ماليًا، الانضمام أو الدعم المالي لمنظمة موظفين عموميين كشرط للتوظيف. قد يُطلب من الموظف، بدلاً من الاشتراكات الدورية أو رسوم الانضمام أو رسوم متجر الوكالة، دفع مبالغ مساوية للاشتراكات أو رسوم الانضمام أو رسوم متجر الوكالة إلى صندوق خيري غير ديني وغير عمالي معفى من الضرائب بموجب القسم 501(c)(3) من قانون الإيرادات الداخلية، يختاره الموظف من قائمة تضم ثلاثة صناديق على الأقل من هذه الصناديق، والمحددة في مذكرة تفاهم بين الوكالة العامة ومنظمة الموظفين العموميين، أو إذا فشلت مذكرة التفاهم في تحديد الصناديق، فإلى صندوق من هذا النوع يختاره الموظف. يجب تقديم إثبات الدفعات على أساس شهري للوكالة العامة كشرط للاستمرار في الإعفاء من شرط الدعم المالي لمنظمة الموظفين العموميين.
(d)CA الحكومة Code § 3502.5(d) يجوز إلغاء بند متجر الوكالة في مذكرة تفاهم سارية المفعول بأغلبية أصوات جميع الموظفين في الوحدة المشمولة بمذكرة التفاهم، شريطة أن: (1) يكون طلب هذا النوع من التصويت مدعومًا بعريضة تحتوي على توقيعات ما لا يقل عن 30 بالمائة من الموظفين في الوحدة، و (2) يكون التصويت بالاقتراع السري، و (3) يجوز إجراء التصويت في أي وقت خلال مدة مذكرة التفاهم، ولكن لا يجوز بأي حال من الأحوال إجراء أكثر من تصويت واحد خلال تلك المدة. على الرغم مما سبق، يجوز للوكالة العامة ومنظمة الموظفين المعترف بها التفاوض، وباتفاق متبادل، على إجراء بديل أو إجراءات بديلة فيما يتعلق بالتصويت على اتفاقية متجر وكالة. تنطبق الإجراءات الواردة في هذه الفقرة الفرعية أيضًا على اتفاقية متجر وكالة تم تفعيلها بموجب الفقرة الفرعية (b).
(e)CA الحكومة Code § 3502.5(e) لا ينطبق ترتيب متجر الوكالة على الموظفين الإداريين.
(f)CA الحكومة Code § 3502.5(f) تحتفظ منظمة الموظفين المعترف بها التي وافقت على بند متجر وكالة أو هي طرف في ترتيب متجر وكالة بسجل مفصل وكافٍ لمعاملاتها المالية، وتقدم سنويًا، للوكالة العامة التي تم التفاوض معها على بند متجر الوكالة، وللموظفين الأعضاء في المنظمة، في غضون 60 يومًا بعد نهاية سنتها المالية، تقريرًا ماليًا كتابيًا مفصلاً بذلك في شكل ميزانية عمومية وبيان تشغيل، مصدقًا على دقته من قبل رئيسها وأمين صندوقها أو المسؤول الرئيسي المقابل، أو من قبل محاسب عام معتمد. يجوز لمنظمة الموظفين المطلوبة بتقديم تقارير مالية بموجب قانون الإبلاغ والإفصاح عن علاقات العمل والإدارة الفيدرالي لعام 1959 (29 U.S.C. Sec. 401 وما يليه) الذي يغطي الموظفين الخاضعين لهذا الفصل، أو المطلوبة بتقديم تقارير مالية بموجب المادة 3546.5، أن تفي بمتطلب الإبلاغ المالي لهذا القسم من خلال تزويد الوكالة العامة بنسخة من التقارير المالية.

Section § 3503

Explanation
ينص هذا القسم من القانون على أن المنظمات الممثلة للموظفين المعترف بها، مثل النقابات، لها الحق في تمثيل أعضائها عند التعامل مع الجهات العامة. يمكن لهذه المنظمات وضع قواعد معقولة بشأن من يمكنه الانضمام، ويمكن أن يكون لديها أيضًا قواعد لفصل الأعضاء. بالإضافة إلى ذلك، يضمن هذا القانون أن الموظفين الأفراد لا يزال بإمكانهم تمثيل أنفسهم في شؤون عملهم مع الجهات العامة.

Section § 3503.1

Explanation
إذا كان لدى موظف اعتراض ضميري أو اختار عدم الانضمام إلى نقابة ولكنه طلب من النقابة تمثيله في إجراءات معينة مثل جلسات التأديب أو التظلمات، يمكن للنقابة أن تفرض عليه رسوماً معقولة مقابل هذه الخدمة. تنطبق هذه القاعدة فقط إذا لم تكن النقابة تسيطر سيطرة كاملة على العملية.

Section § 3503.2

Explanation
إذا اختار عامل عدم الانضمام إلى منظمة الموظفين الخاصة به أو اعترض على ذلك، ولكنه لا يزال يرغب في التمثيل في جلسات استماع معينة، يمكن للمنظمة أن تفرض عليه رسوماً مقابل تمثيله. هذا ينطبق فقط على جلسات الاستماع التي لا تشرف عليها المنظمة بالكامل.

Section § 3504

Explanation
يحدد هذا القانون المواضيع التي يمكن مناقشتها في المفاوضات بين الموظفين وأصحاب عملهم. تشمل هذه المواضيع الأجور وساعات العمل وظروف العمل الأخرى. ومع ذلك، لا يشمل القانون مناقشة ما إذا كانت خدمة معينة ضرورية أو كيفية تنظيمها، وذلك وفقًا للقانون أو أمر تنفيذي.

Section § 3504.5

Explanation

يفرض هذا القانون على الوكالات العامة إخطار منظمات الموظفين بأي قواعد أو لوائح جديدة تؤثر على عملهم والسماح لهم بمناقشة هذه التغييرات، باستثناء حالات الطوارئ التي تتطلب إجراءً فوريًا. في مثل هذه الحالات، يجب أن تتم المناقشات في أقرب وقت ممكن بعد ذلك.

كما يحمي الموظفين من التمييز بناءً على اختيارهم دعم أو الانضمام إلى منظمة موظفين معترف بها من خلال ضمان المشاركة العادلة في خطط المزايا الصحية. لا يمكن للوكالات التي يزيد عدد سكانها عن 4 ملايين نسمة استبعاد الموظفين من الخطط الصحية لدعمهم منظمات الموظفين الخاصة بهم، على الرغم من أنه يمكنهم وضع قواعد تسجيل متفق عليها.

(a)CA الحكومة Code § 3504.5(a) باستثناء حالات الطوارئ المنصوص عليها في هذا القسم، يجب على الهيئة الإدارية لوكالة عامة، والمجالس واللجان المعينة بموجب القانون أو من قبل الهيئة الإدارية لوكالة عامة، تقديم إشعار كتابي معقول لكل منظمة موظفين معترف بها متأثرة بأي مرسوم أو قاعدة أو قرار أو لائحة تتعلق مباشرة بمسائل تقع ضمن نطاق التمثيل المقترح اعتمادها من قبل الهيئة الإدارية أو المجالس واللجان المعينة، ويجب أن تمنح منظمة الموظفين المعترف بها الفرصة للاجتماع مع الهيئة الإدارية أو المجالس واللجان.
(b)CA الحكومة Code § 3504.5(b) في حالات الطوارئ عندما تقرر الهيئة الإدارية أو المجالس واللجان المعينة أنه يجب اعتماد مرسوم أو قاعدة أو قرار أو لائحة على الفور دون إشعار مسبق أو اجتماع مع منظمة موظفين معترف بها، يجب على الهيئة الإدارية أو المجالس واللجان توفير الإشعار والفرصة للاجتماع في أقرب وقت ممكن عمليًا بعد اعتماد المرسوم أو القاعدة أو القرار أو اللائحة.
(c)CA الحكومة Code § 3504.5(c) لا يجوز للهيئة الإدارية لوكالة عامة يزيد عدد سكانها عن 4,000,000 نسمة، أو المجالس واللجان المعينة من قبل الهيئة الإدارية لمثل هذه الوكالة العامة، التمييز ضد الموظفين عن طريق إزالتهم أو استبعادهم من خطة مزايا صحية، أو تقييد قدرتهم على المشاركة في خطة مزايا صحية بأي طريقة أخرى، على أساس أن الموظفين قد اختاروا أو دعموا منظمة موظفين معترف بها. لا يجوز تفسير أي شيء في هذا القسم على أنه يحظر على الهيئة الإدارية لوكالة عامة أو المجلس أو اللجنة التابعة لوكالة عامة ومنظمة موظفين معترف بها الاتفاق على معايير التسجيل في خطة المزايا الصحية أو قيود الأهلية.

Section § 3505

Explanation
يتطلب هذا القانون من قيادة وكالة عامة الاجتماع والتحدث بصدق مع منظمات الموظفين بشأن الأجور وساعات العمل وشروط التوظيف قبل اتخاذ قرارات أو إجراءات. تعني عبارة "الاجتماع والتشاور بحسن نية" أن على كل من قادة الوكالة وممثلي الموظفين تبادل الأفكار ومحاولة الاتفاق على المسائل المتعلقة بالعمل قبل أن تحدد الوكالة ميزانيتها للعام التالي. يجب أن يكون هناك وقت كافٍ لحل أي خلافات باستخدام القواعد المحلية إذا كانت موجودة، أو إذا وافق الطرفان على استخدامها.

Section § 3505.1

Explanation
عندما يتوصل ممثلو وكالة عامة ومنظمات الموظفين إلى اتفاق مبدئي، يجب على الهيئة الحاكمة للوكالة العامة أن تقرر ما إذا كانت ستقبل أو ترفض هذا الاتفاق في غضون (30) يومًا من النظر فيه في اجتماع عام. إذا تم رفض الاتفاق، فإن ذلك لا يمنع المطالبات بعدم التفاوض بحسن نية. إذا تم قبوله، سيقوم الطرفان بإنشاء مذكرة تفاهم مكتوبة.

Section § 3505.2

Explanation
ينص هذا القانون على أنه إذا لم تتمكن الوكالات العامة ومنظمات الموظفين من الاتفاق بعد فترة زمنية معقولة، فيمكنهم اختيار وسيط يتفقان عليه للمساعدة في حل خلافاتهم. وستُقسم تكاليف الوساطة بالتساوي بينهما.

Section § 3505.3

Explanation

ينص هذا القانون على أنه يُسمح للموظفين الذين يمثلون منظمات الموظفين المعترف بها بأخذ إجازة من العمل دون فقدان الأجر أو المزايا للمشاركة في أنشطة محددة. تشمل هذه الأنشطة الاجتماعات الرسمية مع الجهة الحكومية بشأن القضايا المتعلقة بالعمل، والإدلاء بالشهادة أو المثول في جلسات الاستماع المتعلقة بالشكاوى بين منظمة الموظفين والجهة الحكومية، والمثول أمام لجان شؤون الموظفين أو الجدارة. يجب على منظمة الموظفين تقديم إشعار معقول لصاحب العمل عند طلب هذه الإجازة. يشير مصطلح "الممثل المعين" إلى مسؤول أو عضو ينوب عن منظمة الموظفين.

(a)CA الحكومة Code § 3505.3(a) يتعين على الوكالات العامة أن تسمح لعدد معقول من ممثلي موظفي الوكالة العامة التابعين لمنظمات الموظفين المعترف بها بوقت راحة معقول دون فقدان التعويض أو المزايا الأخرى عندما يشاركون في أي من الأنشطة التالية:
(1)CA الحكومة Code § 3505.3(a)(1) الاجتماع والتشاور الرسمي مع ممثلي الوكالة العامة بشأن المسائل التي تقع ضمن نطاق التمثيل.
(2)CA الحكومة Code § 3505.3(a)(2) الإدلاء بالشهادة أو المثول كممثل معين لمنظمة الموظفين في المؤتمرات أو الجلسات أو الإجراءات الأخرى أمام المجلس، أو وكيل عنه، في المسائل المتعلقة بشكوى مقدمة من منظمة الموظفين ضد الوكالة العامة أو من الوكالة العامة ضد منظمة الموظفين.
(3)CA الحكومة Code § 3505.3(a)(3) الإدلاء بالشهادة أو المثول كممثل معين لمنظمة الموظفين في المسائل المعروضة أمام لجنة شؤون الموظفين أو لجنة الجدارة.
(b)CA الحكومة Code § 3505.3(b) يتعين على منظمة الموظفين الممثلة تقديم إشعار معقول لصاحب العمل يطلب إجازة دون فقدان التعويض عملاً بالفقرة (أ).
(c)CA الحكومة Code § 3505.3(c) لأغراض هذا القسم، يعني "الممثل المعين" مسؤولاً في منظمة الموظفين أو عضواً يعمل بالوكالة عن منظمة الموظفين.

Section § 3505.4

Explanation

يصف هذا القانون الإجراءات التي تتبعها منظمة الموظفين (مثل النقابة) لطلب لجنة لتقصي الحقائق لحل النزاعات مع صاحب العمل. إذا كانت هناك وساطة، يمكنهم طلب ذلك في غضون 30 إلى 45 يومًا بعد اختيار الوسيط. بدون وساطة، لديهم ما يصل إلى 30 يومًا بعد إعلان طريق مسدود. يختار كل طرف عضوًا في اللجنة في غضون خمسة أيام، ويتم اختيار رئيس في غضون خمسة أيام من قبل مجلس. يمكنهم الاتفاق على رئيس مختلف أيضًا. تجتمع اللجنة في غضون 10 أيام، ويمكنها عقد جلسات استماع، وإصدار مذكرات استدعاء، وطلب معلومات من الوكالات الحكومية. تأخذ اللجنة في الاعتبار العديد من العوامل مثل القوانين والقواعد والمصالح المالية العامة ومقارنات الأجور وتكلفة المعيشة وشروط التوظيف الأخرى. لا يمكن التنازل عن الحق في طلب هذه العملية.

(a)CA الحكومة Code § 3505.4(a) يجوز لمنظمة الموظفين أن تطلب إحالة خلافات الأطراف إلى لجنة لتقصي الحقائق في موعد لا يقل عن 30 يومًا، ولكن لا يتجاوز 45 يومًا، بعد تعيين أو اختيار وسيط وفقًا لاتفاق الأطراف على الوساطة أو عملية وساطة تتطلبها القواعد المحلية لوكالة عامة. إذا لم يتم إحالة النزاع إلى الوساطة، يجوز لمنظمة الموظفين أن تطلب إحالة خلافات الأطراف إلى لجنة لتقصي الحقائق في موعد لا يتجاوز 30 يومًا بعد التاريخ الذي قدم فيه أي من الطرفين للآخر إشعارًا كتابيًا بإعلان طريق مسدود. في غضون خمسة أيام من استلام الطلب الكتابي، يختار كل طرف شخصًا ليعمل كعضو له في لجنة تقصي الحقائق. يقوم مجلس علاقات التوظيف العام، في غضون خمسة أيام بعد اختيار أعضاء اللجنة من قبل الأطراف، باختيار رئيس للجنة تقصي الحقائق.
(b)CA الحكومة Code § 3505.4(b) في غضون خمسة أيام بعد اختيار المجلس لرئيس لجنة تقصي الحقائق، يجوز للأطراف أن تتفق بالتراضي على شخص ليعمل كرئيس بدلاً من الشخص الذي اختاره المجلس.
(c)CA الحكومة Code § 3505.4(c) تقوم اللجنة، في غضون 10 أيام بعد تعيينها، بالاجتماع مع الأطراف أو ممثليهم، إما بشكل مشترك أو منفصل، ويجوز لها إجراء استفسارات وتحقيقات، وعقد جلسات استماع، واتخاذ أي خطوات أخرى تراها مناسبة. لغرض الجلسات والتحقيقات والاستفسارات، تتمتع اللجنة بسلطة إصدار مذكرات استدعاء تتطلب حضور وشهادة الشهود وتقديم الأدلة. أي وكالة حكومية، كما هو محدد في القسم 11000، أو جامعة ولاية كاليفورنيا، أو أي تقسيم سياسي للولاية، بما في ذلك أي مجلس تعليم، يجب أن تزود اللجنة، بناءً على طلبها، بجميع السجلات والوثائق والمعلومات الموجودة بحوزتها المتعلقة بأي مسألة قيد التحقيق من قبل اللجنة أو معروضة عليها.
(d)CA الحكومة Code § 3505.4(d) عند التوصل إلى نتائجهم وتوصياتهم، يجب على محققي الحقائق أن يأخذوا في الاعتبار ويزنوا ويسترشدوا بجميع المعايير التالية:
(1)CA الحكومة Code § 3505.4(d)(1) القوانين الولائية والفدرالية التي تنطبق على صاحب العمل.
(2)CA الحكومة Code § 3505.4(d)(2) القواعد أو اللوائح أو المراسيم المحلية.
(3)CA الحكومة Code § 3505.4(d)(3) شروط الأطراف المتفق عليها.
(4)CA الحكومة Code § 3505.4(d)(4) مصالح ورفاهية الجمهور والقدرة المالية للوكالة العامة.
(5)CA الحكومة Code § 3505.4(d)(5) مقارنة الأجور وساعات العمل وشروط التوظيف للموظفين المشاركين في إجراءات تقصي الحقائق مع الأجور وساعات العمل وشروط التوظيف للموظفين الآخرين الذين يؤدون خدمات مماثلة في وكالات عامة مماثلة.
(6)CA الحكومة Code § 3505.4(d)(6) مؤشر أسعار المستهلك للسلع والخدمات، المعروف عادة باسم تكلفة المعيشة.
(7)CA الحكومة Code § 3505.4(d)(7) إجمالي التعويضات التي يتلقاها الموظفون حاليًا، بما في ذلك تعويض الأجور المباشر، والإجازات والعطلات وأوقات الغياب المبررة الأخرى، والتأمين والمعاشات التقاعدية، ومزايا الرعاية الطبية والاستشفاء، واستمرارية واستقرار التوظيف، وجميع المزايا الأخرى المستلمة.
(8)CA الحكومة Code § 3505.4(d)(8) أي حقائق أخرى، لا تقتصر على تلك المحددة في الفقرات (1) إلى (7) شاملة، والتي تؤخذ عادة أو تقليديًا في الاعتبار عند وضع النتائج والتوصيات.
(e)CA الحكومة Code § 3505.4(e) لا يمكن التنازل عن الحق الإجرائي لمنظمة الموظفين في طلب لجنة تقصي الحقائق صراحة أو طواعية.

Section § 3505.5

Explanation

إذا لم يتم حل نزاع في غضون 30 يومًا من تعيين لجنة تقصي الحقائق، ستقدم اللجنة توصية غير ملزمة للتسوية. تُشارك هذه الاقتراحات مع الأطراف المعنية أولاً، ثم تُعلن للجمهور في غضون 10 أيام. تُقسم تكلفة خدمات رئيس اللجنة، مثل الرسوم اليومية ومصاريف السفر، بالتساوي بين الطرفين.

إذا تم استخدام رئيس لجنة متفق عليه، فإن رسومه تكون محددة بالحد الأقصى المذكور في سيرته الذاتية وتُقسم بالتساوي أيضًا، مع تقديم الفواتير أثناء العملية. أي تكاليف يتكبدها كل طرف بشكل منفصل يجب أن يتحملها ذلك الطرف بنفسه.

المدن أو المقاطعات ذات الميثاق التي لديها إجراءات تحكيم ملزمة خاصة بها ليست مطالبة باتباع هذا القسم.

(a)CA الحكومة Code § 3505.5(a) إذا لم يتم تسوية النزاع في غضون 30 يومًا من تعيين لجنة تقصي الحقائق، أو، بناءً على اتفاق الطرفين خلال فترة أطول، تقوم اللجنة بتقديم نتائج الوقائع وتوصي بشروط التسوية، والتي تكون استشارية فقط. يقدم محققو الحقائق، كتابةً، أي نتائج وقائع وشروط تسوية موصى بها إلى الأطراف قبل إتاحتها للجمهور. تقوم الوكالة العامة بإتاحة هذه النتائج والتوصيات للجمهور في غضون 10 أيام من استلامها.
(b)CA الحكومة Code § 3505.5(b) تُقسم تكاليف خدمات رئيس اللجنة الذي اختاره المجلس، بما في ذلك رسوم بدل الإقامة اليومي، إن وجدت، ومصاريف السفر والإقامة الفعلية والضرورية، بالتساوي بين الطرفين.
(c)CA الحكومة Code § 3505.5(c) تُقسم تكاليف خدمات رئيس اللجنة المتفق عليه من قبل الطرفين بالتساوي بين الطرفين، ويجب أن تشمل رسوم بدل الإقامة اليومي، إن وجدت، ومصاريف السفر والإقامة الفعلية والضرورية. لا يجوز أن تتجاوز رسوم بدل الإقامة اليومي الرسوم المذكورة في السيرة الذاتية للرئيس والمحفوظة لدى المجلس. يجب أن ترفق فاتورة الرئيس التي توضح المبلغ المستحق الدفع من قبل الطرفين بتقريره النهائي المقدم إلى الطرفين والمجلس. يجوز للرئيس تقديم فواتير مؤقتة إلى الطرفين أثناء سير الإجراءات، ويجب أيضًا إرسال نسخ من الفواتير المؤقتة إلى المجلس. يقوم الطرفان بالدفع مباشرة إلى الرئيس.
(d)CA الحكومة Code § 3505.5(d) أي تكاليف أخرى متكبدة بشكل مشترك تتحملها بالتساوي الوكالة العامة ومنظمة الموظفين. أي تكاليف متكبدة بشكل منفصل لعضو اللجنة الذي اختاره كل طرف يتحملها ذلك الطرف.
(e)CA الحكومة Code § 3505.5(e) تُعفى مدينة ذات ميثاق، أو مقاطعة ذات ميثاق، أو مدينة ومقاطعة ذات ميثاق لديها ميثاق يتضمن إجراءً يطبق في حال الوصول إلى طريق مسدود بين الوكالة العامة ووحدة التفاوض، ويتضمن الإجراء، كحد أدنى، عملية تحكيم ملزم، من متطلبات هذا القسم والقسم 3505.4 فيما يتعلق بمفاوضاتها مع وحدة تفاوض ينطبق عليها إجراء الطريق المسدود.

Section § 3505.7

Explanation

يوضح هذا القسم أنه بعد المرور بإجراءات الوساطة وتقصي الحقائق، يمكن لوكالة عامة في كاليفورنيا أن تطبق عرضها النهائي إذا كان هناك طريق مسدود ولم تكن مطالبة بالدخول في تحكيم. يجب عليها الانتظار (15) يومًا على الأقل بعد استلام تقرير مقصي الحقائق ويجب عليها عقد جلسة استماع عامة أولاً. ومع ذلك، لا يمكنها تنفيذ اتفاق رسمي بمفردها. لا تزال منظمات الموظفين تتمتع بالحق في مناقشة القضايا ضمن نطاق التمثيل كل عام قبل الانتهاء من الميزانية، حتى لو كانت تلك القضايا جزءًا من العرض المفروض.

بعد استنفاد أي إجراءات وساطة وتقصي حقائق معمول بها، ولكن ليس قبل (15) يومًا من تقديم النتائج المكتوبة لتقصي الحقائق وشروط التسوية الموصى بها من قبل مقصي الحقائق إلى الأطراف عملاً بالقسم (3505.5)، يجوز لوكالة عامة غير مطالبة باللجوء إلى تحكيم المصالح، بعد عقد جلسة استماع عامة بشأن الجمود، أن تنفذ عرضها الأخير والأفضل والنهائي، ولكن لا يجوز لها تنفيذ مذكرة تفاهم. لا يحرم التنفيذ الأحادي الجانب للعرض الأخير والأفضل والنهائي لوكالة عامة منظمة موظفين معترف بها من الحق كل عام في الاجتماع والتشاور بشأن المسائل التي تقع ضمن نطاق التمثيل، سواء أكانت تلك المسائل مدرجة في التنفيذ الأحادي الجانب أم لا، وذلك قبل اعتماد الوكالة العامة لميزانيتها السنوية، أو كما يقتضيه القانون خلاف ذلك.

Section § 3505.8

Explanation
يوضح هذا القانون أنه إذا تضمنت اتفاقية ما تحكيمًا (طريقة لحل النزاعات خارج المحكمة)، فيمكن تطبيقها بموجب قواعد معينة. حتى لو ادعى شخص أن طلب التحكيم كان متأخرًا أو لم يتبع الإجراءات الصحيحة، فإن ذلك لن يوقف التحكيم. بدلاً من ذلك، سيتعامل المحكم مع هذه الحجج، وليس المحكمة، مما سيسمح للتحكيم بالمضي قدمًا. إذا تم تقديم شكوى ممارسة غير عادلة ذات صلة، فسيتم تعليقها إذا كان النزاع قيد التحكيم، وسيتم إسقاطها بعد التحكيم ما لم يتعارض القرار مع الغرض من القانون.

Section § 3506

Explanation
يمنع هذا القانون الوكالات العامة ومنظمات الموظفين من مضايقة أو التمييز ضد الموظفين العموميين الذين يمارسون حقوقهم، مثل الانضمام إلى نقابة أو المشاركة في المفاوضة الجماعية.

Section § 3506.5

Explanation

يحظر هذا القانون على الوكالات العامة القيام بأمور معينة من شأنها الإضرار بحقوق الموظفين وسلامة منظمات الموظفين. أولاً، لا يمكنها معاقبة الموظفين أو تهديدهم بسبب ممارستهم لحقوقهم، مثل الانضمام إلى المجموعات العمالية. ثانياً، لا يمكنها حرمان منظمات الموظفين من حقوقها المكفولة. ثالثاً، يجب على الوكالات الاجتماع والتفاوض بصدق مع منظمات الموظفين المعترف بها ولا يمكنها الكذب بشأن وضعها المالي. رابعاً، لا يمكن للوكالات التأثير على منظمات الموظفين أو التحكم فيها أو إظهار تفضيل لأي مجموعة واحدة. أخيراً، يجب على الوكالات المشاركة بصدق في الإجراءات الهادفة إلى حل النزاعات أو المآزق.

لا يجوز لوكالة عامة القيام بأي مما يلي:
(أ) فرض أو التهديد بفرض إجراءات انتقامية على الموظفين، أو التمييز أو التهديد بالتمييز ضد الموظفين، أو التدخل بأي شكل آخر في الموظفين أو تقييدهم أو إكراههم بسبب ممارستهم للحقوق المكفولة بموجب هذا الفصل.
(ب) حرمان منظمات الموظفين من الحقوق المكفولة لها بموجب هذا الفصل.
(ج) رفض أو عدم الاجتماع والتفاوض بحسن نية مع منظمة موظفين معترف بها. لأغراض هذا البند الفرعي، يشكل تقديم معلومات غير دقيقة عن عمد إلى منظمة موظفين معترف بها بخصوص الموارد المالية لصاحب العمل العام، سواء كان ذلك استجابة لطلب معلومات أم لا، رفضًا أو عدمًا للاجتماع والتفاوض بحسن نية.
(د) الهيمنة على تشكيل أو إدارة أي منظمة موظفين أو التدخل فيهما، أو تقديم دعم مالي أو غيره لأي منظمة موظفين، أو تشجيع الموظفين بأي شكل من الأشكال على الانضمام إلى أي منظمة تفضيلاً لها على أخرى.
(هـ) رفض المشاركة بحسن نية في إجراءات حل المأزق المعمول بها.

Section § 3507

Explanation

يسمح هذا القانون للوكالات العامة بوضع قواعد معقولة بشأن علاقات أصحاب العمل والموظفين بعد التحدث مع منظمات الموظفين. قد تغطي هذه القواعد التحقق من المنظمات التي تمثل الموظفين حقًا، والاعتراف بهذه المنظمات، والتعامل مع النزاعات حول الأجور وظروف العمل. تضمن القواعد أيضًا حصول منظمات الموظفين على قنوات الاتصال ويمكنها تلقي المعلومات المتعلقة بالتوظيف. يمكن لمنظمات الموظفين المعترف بها بتصويت الموظفين الحفاظ على وضعها دون تحدي لمدة عام واحد على الأقل، ويتطلب إلغاء اعترافها تصويت أغلبية الموظفين. لا يمكن للوكالات العامة أن ترفض الاعتراف بمنظمات الموظفين بشكل غير عادل، ويمكن للموظفين الطعن في أي قواعد للوكالة يعتقدون أنها تنتهك هذا القانون.

(a)CA الحكومة Code § 3507(a) يجوز لوكالة عامة أن تعتمد قواعد وأنظمة معقولة بعد التشاور بحسن نية مع ممثلي منظمة أو منظمات موظفين معترف بها لإدارة علاقات أصحاب العمل والموظفين بموجب هذا الفصل.
قد تتضمن القواعد والأنظمة أحكامًا لجميع ما يلي:
(1)CA الحكومة Code § 3507(1) التحقق من أن المنظمة تمثل بالفعل موظفي الوكالة العامة.
(2)CA الحكومة Code § 3507(2) التحقق من الوضع الرسمي لمسؤولي وممثلي منظمة الموظفين.
(3)CA الحكومة Code § 3507(3) الاعتراف بمنظمات الموظفين.
(4)CA الحكومة Code § 3507(4) الاعتراف الحصري بمنظمات الموظفين المعترف بها رسميًا بموجب تصويت موظفي الوكالة أو وحدة مناسبة منها، مع مراعاة حق الموظف في تمثيل نفسه أو نفسها على النحو المنصوص عليه في القسم 3502.
(5)CA الحكومة Code § 3507(5) إجراءات إضافية لتسوية النزاعات المتعلقة بالأجور وساعات العمل وشروط وظروف العمل الأخرى.
(6)CA الحكومة Code § 3507(6) وصول مسؤولي وممثلي منظمة الموظفين إلى مواقع العمل.
(7)CA الحكومة Code § 3507(7) استخدام لوحات الإعلانات الرسمية ووسائل الاتصال الأخرى من قبل منظمات الموظفين.
(8)CA الحكومة Code § 3507(8) توفير معلومات غير سرية تتعلق بعلاقات التوظيف لمنظمات الموظفين.
(9)CA الحكومة Code § 3507(9) أي مسائل أخرى ضرورية لتنفيذ أغراض هذا الفصل.
(b)CA الحكومة Code § 3507(b) يجوز إلغاء الاعتراف الحصري بمنظمات الموظفين المعترف بها رسميًا كممثلين للأغلبية بموجب تصويت الموظفين، وذلك بأغلبية أصوات الموظفين فقط بعد فترة لا تقل عن 12 شهرًا من تاريخ الاعتراف.
(c)CA الحكومة Code § 3507(c) لا يجوز لأي وكالة عامة أن تحجب الاعتراف بمنظمات الموظفين بشكل غير معقول.
(d)CA الحكومة Code § 3507(d) يحق للموظفين ومنظمات الموظفين الطعن في قاعدة أو لائحة صادرة عن وكالة عامة باعتبارها انتهاكًا لهذا الفصل. لا يجوز تفسير هذا البند على أنه يقيد أو يوسع اختصاص أو سلطة المجلس على النحو المنصوص عليه في البنود (a) إلى (c)، شاملة، من القسم 3509.

Section § 3507.1

Explanation

يحدد هذا القانون كيفية تعامل الوكالات العامة في كاليفورنيا مع تحديد الوحدات وانتخابات التمثيل لوحدات التفاوض الخاصة بالموظفين. بشكل عام، يجب أن تتبع تشكيلات الوحدات والانتخابات القواعد التي تحددها الوكالة العامة، وتتطلب القرارات أغلبية أصوات الموظفين.

ومع ذلك، تظل وحدات التفاوض القائمة دون تغيير ما لم يتم اعتماد قواعد جديدة. يمكن لمنظمات الموظفين أن تصبح الممثل الحصري أو ممثل الأغلبية إذا جمعت دعمًا كافيًا، يظهر من خلال عرائض موقعة أو بطاقات عضوية، ما لم تكن مجموعة أخرى معترف بها بالفعل.

يتحقق طرف ثالث محايد، تختاره الوكالة ومنظمة الموظفين، من هذا الدعم. إذا تعذر الاتفاق على طرف ثالث، تتدخل خدمة الوساطة والتوفيق بولاية كاليفورنيا. إذا حظيت منظمة عمالية منافسة بدعم ما لا يقل عن 30% من الموظفين، فسيتم الأمر بإجراء انتخابات لتحديد وضع الأغلبية.

(a)CA الحكومة Code § 3507.1(a) تُحدد وتُعالَج تحديدات الوحدات وانتخابات التمثيل وفقًا للقواعد التي تعتمدها وكالة عامة وفقًا لهذا الفصل. في انتخابات التمثيل، تُشترط أغلبية الأصوات المدلى بها من قبل الموظفين في وحدة التفاوض المناسبة.
(b)CA الحكومة Code § 3507.1(b) على الرغم من الفقرة (أ) والقواعد التي اعتمدتها وكالة عامة عملاً بالمادة 3507، تستمر وحدة التفاوض السارية اعتبارًا من تاريخ نفاذ هذا القسم سارية المفعول ما لم تتغير بموجب القواعد التي اعتمدتها وكالة عامة عملاً بالمادة 3507.
(c)CA الحكومة Code § 3507.1(c) تمنح وكالة عامة اعترافًا حصريًا أو بالأغلبية لمنظمة موظفين بناءً على عريضة موقعة، أو بطاقات تفويض، أو بطاقات عضوية نقابية تُظهر أن أغلبية الموظفين في وحدة تفاوض مناسبة يرغبون في التمثيل، ما لم تكن منظمة عمالية أخرى قد تم الاعتراف بها قانونًا في السابق كممثل حصري أو ممثل للأغلبية لوحدة التفاوض نفسها كليًا أو جزئيًا. يُحدد التمثيل الحصري أو بالأغلبية من قبل طرف ثالث محايد تختاره الوكالة العامة ومنظمة الموظفين، والذي يراجع العريضة الموقعة، أو بطاقات التفويض، أو بطاقات عضوية النقابة للتحقق من الوضع الحصري أو وضع الأغلبية لمنظمة الموظفين. في حال عدم اتفاق الوكالة العامة ومنظمة الموظفين على طرف ثالث محايد، تكون خدمة الوساطة والتوفيق بولاية كاليفورنيا هي الطرف الثالث المحايد وتتحقق من الوضع الحصري أو وضع الأغلبية لمنظمة الموظفين. في حال قرر الطرف الثالث المحايد، بناءً على عريضة موقعة، أو بطاقات تفويض، أو بطاقات عضوية نقابية، أن منظمة عمالية ثانية تحظى بدعم ما لا يقل عن 30 بالمائة من الموظفين في الوحدة التي يُطلب فيها الاعتراف، يأمر الطرف الثالث المحايد بإجراء انتخابات لتحديد أي منظمة عمالية، إن وجدت، تتمتع بوضع الأغلبية.

Section § 3507.3

Explanation

ينص هذا القانون على أن الموظفين المهنيين، مثل الأطباء والمحامين والمهندسين، لهم الحق في تشكيل مجموعات تمثيل خاصة بهم منفصلة عن الموظفين غير المهنيين. إذا كان هناك خلاف حول المجموعة التي يجب أن تمثل المهنيين، يمكن لأي طرف معني طلب الوساطة من دائرة الوساطة والتوفيق بولاية كاليفورنيا لحل المسألة.

لا يجوز حرمان الموظفين المهنيين من الحق في أن يتم تمثيلهم بشكل منفصل عن الموظفين غير المهنيين من قبل منظمة موظفين مهنيين تتألف من هؤلاء الموظفين المهنيين. في حال نشوء نزاع حول مدى ملاءمة وحدة التمثيل للموظفين المهنيين، بناءً على طلب أي من الأطراف، يُحال النزاع إلى دائرة الوساطة والتوفيق بولاية كاليفورنيا للوساطة أو لتقديم توصية لحل النزاع.
تعني عبارة "الموظفون المهنيون"، لأغراض هذا القسم، الموظفين الذين يمارسون عملاً يتطلب معرفة ومهارات متخصصة تم اكتسابها من خلال إكمال دورة تعليمية معترف بها، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، المحامون والأطباء والممرضون المسجلون والمهندسون والمهندسون المعماريون والمعلمون والأنواع المختلفة من العلماء الفيزيائيين والكيميائيين والبيولوجيين.

Section § 3507.5

Explanation
يسمح هذا القانون للجهات العامة بوضع قواعدها الخاصة لتحديد من يعتبر موظفاً إدارياً أو سرياً. ويمكن لهذه القواعد أيضاً أن تحد من تمثيل هؤلاء الموظفين لعمال آخرين في المفاوضات أو المناقشات المتعلقة بقضايا مكان العمل. ومع ذلك، فإنه لا يمنع هؤلاء الموظفين من الانضمام إلى منظمات الموظفين أو شغل مناصب فيها، ما لم ينص القانون على خلاف ذلك صراحة في مكان آخر.

Section § 3507.7

Explanation

يحدد هذا القانون معنى "الموظف المؤقت" في التوظيف العام، ويشمل الأدوار غير الدائمة، ولكنه يستثني أولئك الذين يتم توظيفهم من قبل وكالة خدمات مؤقتة. إذا طلبت منظمة موظفين معترف بها، يجب إدراج الموظفين المؤقتين الذين يؤدون نفس العمل الذي يؤديه الموظفون الدائمون في نفس وحدة التفاوض، على الرغم من أن شروط توظيفهم لا يجب أن تتطابق. يجب على أصحاب العمل العامين التفاوض على الأجور والشروط لهؤلاء العمال المؤقتين وتقديم معلومات الوظيفة عند التوظيف. كما يتناول القانون ما إذا كان العمل المؤقت يحتسب للأقدمية أو أولوية التوظيف إذا أصبح الموظف دائمًا. تندرج الشكاوى المتعلقة بالانتهاكات ضمن اتهامات الممارسات غير العادلة، ولا يؤثر هذا القانون على المتقاعدين أو الموظفين في اتفاقيات قطاعات البناء والتشييد.

(a)Copy CA الحكومة Code § 3507.7(a)
(1)Copy CA الحكومة Code § 3507.7(a)(1) (A) لأغراض هذا القسم، يعني "الموظف المؤقت" موظفًا مؤقتًا، وموظفًا عرضيًا، وموظفًا موسميًا، وموظفًا دوريًا، وموظف مساعدة إضافية، وموظف إغاثة، وموظفًا محدد المدة، وموظفًا يوميًا، وأي موظف عام آخر لم يتم توظيفه في منصب دائم.
(B)CA الحكومة Code § 3507.7(a)(1)(B) لا يشمل "الموظف المؤقت" موظفًا يعمل لدى صاحب عمل خدمات مؤقتة كما هو محدد في القسم 201.3 من قانون العمل.
(2)CA الحكومة Code § 3507.7(a)(2) لا يهدف أي شيء في هذا القسم إلى منع المجلس، أو لجنة علاقات الموظفين المشار إليها في القسم 3509، من تحديد ما إذا كان صاحب العمل العام هو صاحب العمل الوحيد أو المشترك لأغراض المفاوضة الجماعية لموظفي صاحب عمل خدمات مؤقتة أم لا، أو من إدراج أو استبعاد هؤلاء الموظفين من وحدات التفاوض بناءً على المعايير التي كانت سارية قبل اعتماد هذا القسم، ولا يجوز لأي حكم من أحكام هذا القسم أن يكون الأساس القانوني أو غيره أو الدعم لأي تحديد من هذا القبيل.
(b)CA الحكومة Code § 3507.7(b) على الرغم من أي قانون آخر، تنطبق المتطلبات التالية فيما يتعلق بالموظفين المؤقتين لدى صاحب عمل عام تم توظيفهم لأداء نفس نوع العمل أو عمل مشابه لما يؤديه الموظفون الدائمون الذين تمثلهم منظمة موظفين معترف بها:
(1)CA الحكومة Code § 3507.7(b)(1) بناءً على طلب منظمة الموظفين المعترف بها إلى صاحب العمل العام، تنطبق ما يلي:
(A)CA الحكومة Code § 3507.7(b)(1)(A) يُدرج الموظفون المؤقتون تلقائيًا في نفس وحدة التفاوض مع الموظفين الدائمين إذا لم يكن التصنيف المطلوب للموظفين المؤقتين ضمن الوحدة حاليًا. لا تتطلب هذه الفقرة الفرعية نفس شروط وظروف التوظيف للموظفين الدائمين والمؤقتين.
(B)CA الحكومة Code § 3507.7(b)(1)(B) يشارك صاحب العمل العام على الفور في المفاوضة الجماعية لتحديد الأجور وساعات العمل وشروط وظروف التوظيف للموظفين المؤقتين المضافين حديثًا إذا لم تتناول مذكرة التفاهم الحالية للأطراف ذلك. يدرج الطرفان شروط وظروف التوظيف المتفق عليها للعمال المؤقتين كملحق لمذكرة التفاهم القائمة. بعد ذلك، تُعالج شروط وظروف توظيف الموظفين الدائمين والمؤقتين في نفس وحدة التفاوض في مذكرة تفاهم واحدة إذا طلبت منظمة الموظفين المعترف بها ذلك. لا تتطلب هذه الفقرة الفرعية نفس شروط وظروف التوظيف للموظفين الدائمين والمؤقتين.
(2)CA الحكومة Code § 3507.7(b)(2) يقدم صاحب العمل العام، عند التوظيف، لكل موظف مؤقت وصف وظيفته، ومعدلات الأجور، وأهليته للمزايا، والمدة المتوقعة للتوظيف، وإجراءات التقديم للوظائف الدائمة الشاغرة. تُقدم نفس المعلومات إلى منظمة الموظفين المعترف بها، في غضون خمسة أيام عمل من توظيف الموظف المؤقت.
(3)CA الحكومة Code § 3507.7(b)(3) يدرج صاحب العمل العام، عند تزويد منظمة الموظفين بمعلومات الموظفين المطلوبة بموجب القسم 3558، تاريخ الانتهاء المتوقع لتوظيف كل موظف مؤقت أو تاريخ الانتهاء الفعلي إذا تم إنهاء خدمة الموظف المؤقت منذ تقديم القائمة الأخيرة.
(4)Copy CA الحكومة Code § 3507.7(b)(4)
(A)Copy CA الحكومة Code § 3507.7(b)(4)(A) ما إذا كان الموظف المؤقت الذي يحصل لاحقًا على وظيفة دائمة يتلقى أقدمية أو أي ائتمان أو منفعة أخرى عن وقته الذي قضاه في التوظيف المؤقت يكون مسألة ضمن نطاق التمثيل في وحدات التفاوض التي تشمل الموظفين الدائمين.
(B)CA الحكومة Code § 3507.7(b)(4)(A)(B) ما إذا كان الموظف المؤقت يتلقى أولوية توظيف على المرشحين الخارجيين للوظائف الدائمة يكون مسألة ضمن نطاق التمثيل في وحدات التفاوض التي تشمل الموظفين المؤقتين.
(C)CA الحكومة Code § 3507.7(b)(4)(A)(C) تنطبق هذه الفقرة بالقدر الذي يجوز فيه لمذكرة التفاهم أن تتناول هذه المواضيع بشكل قانوني. تكون هذه الفقرة سارية المفعول فقط فيما يتعلق بمذكرة تفاهم تم إبرامها بعد تاريخ نفاذ هذا القسم.
(c)CA الحكومة Code § 3507.7(c) تُعالج الشكاوى التي تدعي انتهاكات لهذا القسم كاتهامات ممارسات غير عادلة عملاً بالقسم 3509.
(d)CA الحكومة Code § 3507.7(d) لا يلغي أي شيء في هذا القسم أو يوفر أي إعفاء من القيود أو المتطلبات المتعلقة بالأفراد الذين يعملون بعد التقاعد من نظام تقاعد عام.
(e)CA الحكومة Code § 3507.7(e) تجد الهيئة التشريعية وتعلن أن واجبات ومسؤوليات ممثلي أصحاب العمل في الوكالات المحلية بموجب هذا القسم مشابهة إلى حد كبير للواجبات والمسؤوليات المطلوبة بموجب إجراءات إنفاذ المفاوضة الجماعية القائمة، وبالتالي، فإن التكاليف التي يتكبدها ممثلو أصحاب العمل في الوكالات المحلية عند أداء تلك الواجبات والمسؤوليات بموجب هذا القسم لا تُعوض كتكاليف مفروضة من الدولة.
(f)CA الحكومة Code § 3507.7(f) لا ينطبق هذا القسم على الموظفين المؤقتين الذين تم توظيفهم بموجب اتفاق مكتوب بين صاحب عمل عام ومنظمة عمالية تمثل بشكل أساسي الموظفين في قطاعات البناء والتشييد.

Section § 3508

Explanation

يسمح هذا القانون للهيئات العامة في كاليفورنيا بوضع قواعد حول المناصب الوظيفية التي يمكنها أو لا يمكنها تشكيل نقابات أو الانضمام إليها، خاصة تلك التي تتمثل مهمتها الرئيسية في إنفاذ القانون. ومع ذلك، يضمن القانون أن ضباط حفظ السلام المتفرغين لا يزال بإمكانهم الانضمام إلى منظماتهم الخاصة لمناقشة أمور مثل الأجور وظروف العمل. تنطبق قواعد خاصة في المقاطعات من الفئة السابعة (مثل مقاطعة سان برناردينو)، وتهدف إلى إعادة تعريف من يمكن تصنيفه كضابط حفظ سلام، بما في ذلك محققو احتيال الرعاية الاجتماعية وضباط إصلاحيات المراقبة، بموافقة مجلس المقاطعة. يجب أن تتبع أي قيود على الموظفين الذين يشكلون مجموعات نقابية معايير هذا القانون.

(a)CA الحكومة Code § 3508(a) يجوز للهيئة الإدارية لوكالة عامة، وفقًا لمعايير معقولة، تحديد المناصب أو فئات المناصب التي تتكون واجباتها أساسًا من إنفاذ قوانين الولاية أو اللوائح المحلية، ويجوز لها بموجب قرار أو مرسوم يتم اعتماده بعد جلسة استماع عامة، تقييد أو حظر حق الموظفين في هذه المناصب أو فئات المناصب في تشكيل منظمات الموظفين أو الانضمام إليها أو المشاركة فيها حيثما يكون ذلك في المصلحة العامة. ومع ذلك، لا يجوز للهيئة الإدارية حظر حق موظفيها الذين هم "ضباط حفظ سلام" متفرغون، كما يُعرّف هذا المصطلح في الفصل 4.5 (الذي يبدأ بالمادة 830) من الباب 3 من الجزء 2 من قانون العقوبات، في الانضمام أو المشاركة في منظمات الموظفين التي تتألف حصريًا من ضباط حفظ السلام هؤلاء، والتي تهتم فقط وحصريًا بالأجور وساعات العمل وظروف العمل وبرامج الرعاية الاجتماعية والنهوض بالتدريب الأكاديمي والمهني تعزيزًا لمهنة الشرطة، والتي ليست تابعة لأي منظمة أخرى.
(b)Copy CA الحكومة Code § 3508(b)
(1)Copy CA الحكومة Code § 3508(b)(1) ينطبق هذا البند الفرعي فقط على مقاطعة من الفئة السابعة.
(2)CA الحكومة Code § 3508(b)(2) لأغراض هذا القسم، لا يجوز التمييز بين منصب مصنف كمنصب ضابط حفظ سلام بموجب الفصل 4.5 (الذي يبدأ بالمادة 830) من الباب 3 من الجزء 2 من قانون العقوبات وقت سن تعديلات عام 1971 لهذا القسم، ومنصب محقق أو مفتش احتيال الرعاية الاجتماعية المصنف كمنصب ضابط حفظ سلام بموجب أي تعديل لذلك الفصل 4.5 في أي وقت بعد سن تعديلات عام 1971 لهذا القسم.
(3)CA الحكومة Code § 3508(b)(3) القصد من هذا البند الفرعي هو إلغاء حكم قضية San Bernardino County Sheriff’s Etc. Assn. v. Board of Supervisors (1992) 7 Cal.App.4th 602, 611، فيما يتعلق بتصنيف مقاطعة سان برناردينو لمحقق أو مفتش احتيال الرعاية الاجتماعية كضابط حفظ سلام بموجب هذا القسم.
(c)Copy CA الحكومة Code § 3508(c)
(1)Copy CA الحكومة Code § 3508(c)(1) ينطبق هذا البند الفرعي فقط على مقاطعة من الفئة السابعة ولا يصبح ساري المفعول إلا بعد موافقة مجلس المشرفين بالمقاطعة عليه بموجب مرسوم أو قرار.
(2)CA الحكومة Code § 3508(c)(2) لأغراض هذا القسم، لا يجوز التمييز بين منصب مصنف كمنصب ضابط حفظ سلام بموجب الفصل 4.5 (الذي يبدأ بالمادة 830) من الباب 3 من الجزء 2 من قانون العقوبات وقت سن تعديلات عام 1971 لهذا القسم، ومنصب ضابط إصلاحيات المراقبة المصنف كمنصب ضابط حفظ سلام بموجب أي تعديل لذلك الفصل 4.5 في أي وقت بعد سن تعديلات عام 1971 لهذا القسم.
(3)CA الحكومة Code § 3508(c)(3) القصد من هذا البند الفرعي هو إلغاء حكم قضية San Bernardino County Sheriff’s Etc. Assn. v. Board of Supervisors (1992) 7 Cal.App.4th 602, 611، بالقدر الذي يرى فيه أن هذا القسم يحظر على مقاطعة سان برناردينو تصنيف فئات ضباط إصلاحيات المراقبة وضباط إصلاحيات المراقبة المشرفين كضباط حفظ سلام. لا يجوز تصنيف هؤلاء الضباط كضباط حفظ سلام لأغراض هذا القسم ما لم يتم الموافقة على هذا الإجراء من قبل مجلس المشرفين بالمقاطعة بموجب مرسوم أو قرار.
(4)CA الحكومة Code § 3508(c)(4) عند موافقة مجلس المشرفين بمقاطعة سان برناردينو، ينطبق هذا البند الفرعي على الالتماسات المقدمة في مايو 2001 من قبل ضباط إصلاحيات المراقبة وضباط إصلاحيات المراقبة المشرفين.
(d)CA الحكومة Code § 3508(d) لا يجوز لوكالة عامة تقييد حق الموظفين في تشكيل منظمات الموظفين والانضمام إليها والمشاركة في أنشطتها لأي أسباب أخرى غير تلك المنصوص عليها في هذا القسم.

Section § 3508.1

Explanation

يحدد هذا القسم مصطلح "موظف الشرطة" ليشمل الموظفين المدنيين في قسم شرطة أي مدينة، ولكنه لا يشمل ضباط السلامة العامة وفقًا لقانون آخر. بشكل عام، إذا كان هناك ادعاء بسوء سلوك من قبل موظف شرطة، فيجب التحقيق فيه واتخاذ الإجراءات اللازمة خلال سنة واحدة من اكتشافه من قبل شخص مخول بالتحقيق. إذا وقع سوء السلوك في أو بعد 1 يناير 2002، تسري هذه القاعدة ما لم تنطبق استثناءات محددة، مثل التحقيقات الجنائية المتزامنة، أو التنازلات المكتوبة، أو التحقيقات متعددة الوكالات، أو عدم توفر الموظف. كما يجب إبلاغ الموظف بالإجراءات التأديبية كتابةً خلال 30 يومًا من القرار، ما لم يكن الموظف غير متاح لتطبيق العقوبة.

علاوة على ذلك، يمكن إعادة فتح التحقيق إذا ظهرت أدلة جديدة وهامة، خاصة إذا لم يكن من الممكن اكتشافها دون تدابير استثنائية أو إذا ظهرت أثناء إجراء ما قبل التأديب. أخيرًا، لا تخضع الأطر الزمنية لإجراءات الرد قبل التأديب أو التظلمات للقيود المنصوص عليها في هذا القسم.

لأغراض هذا القسم، يشمل مصطلح "موظف الشرطة" الموظفين المدنيين في قسم الشرطة بأي مدينة. ولا يشمل موظف الشرطة أي ضابط سلامة عامة بالمعنى المقصود في المادة 3301.
(أ) فيما يتعلق بأي موظف شرطة، وباستثناء ما هو منصوص عليه في هذا البند الفرعي والبند الفرعي (د)، لا يجوز اتخاذ أي إجراء تأديبي، ولا الحرمان من الترقية لأسباب غير الجدارة، بشأن أي فعل أو امتناع أو أي ادعاء آخر بسوء سلوك إذا لم يكتمل التحقيق في الادعاء خلال سنة واحدة من اكتشاف الوكالة العامة له من قبل شخص مخول ببدء تحقيق في الادعاء بفعل أو امتناع أو سوء سلوك آخر. تسري فترة التقادم هذه التي تبلغ سنة واحدة فقط إذا وقع الفعل أو الامتناع أو سوء السلوك الآخر في أو بعد 1 يناير 2002. في حال قررت الوكالة العامة أنه قد يتم اتخاذ إجراء تأديبي، يجب عليها إكمال تحقيقها وإخطار موظف الشرطة بإجراءها التأديبي المقترح خلال تلك السنة، باستثناء أي من الظروف التالية:
(1)CA الحكومة Code § 3508.1(1) إذا كان الفعل أو الامتناع أو الادعاء الآخر بسوء السلوك هو أيضاً موضوع تحقيق جنائي أو ملاحقة جنائية، فإن الفترة الزمنية التي يكون فيها التحقيق الجنائي أو الملاحقة الجنائية قيد الانتظار توقف سريان فترة السنة الواحدة.
(2)CA الحكومة Code § 3508.1(2) إذا تنازل موظف الشرطة عن فترة السنة الواحدة كتابةً، توقف سريان الفترة الزمنية للمدة المحددة في التنازل الكتابي.
(3)CA الحكومة Code § 3508.1(3) إذا كان التحقيق تحقيقاً متعدد الاختصاصات يتطلب تمديداً معقولاً لتنسيق الوكالات المعنية.
(4)CA الحكومة Code § 3508.1(4) إذا كان التحقيق يشمل أكثر من موظف واحد ويتطلب تمديداً معقولاً.
(5)CA الحكومة Code § 3508.1(5) إذا كان التحقيق يشمل موظفاً عاجزاً أو غير متاح لأي سبب آخر، فإن الفترة الزمنية التي يكون فيها الشخص عاجزاً أو غير متاح توقف سريان فترة السنة الواحدة.
(6)CA الحكومة Code § 3508.1(6) إذا كان التحقيق يشمل مسألة في دعوى مدنية يكون فيها موظف الشرطة مسمى كطرف مدعى عليه، توقف سريان فترة السنة الواحدة طوال فترة الدعوى المدنية.
(7)CA الحكومة Code § 3508.1(7) إذا كان التحقيق يشمل مسألة في دعوى جنائية يكون فيها المشتكي مدعى عليه جنائياً، توقف سريان فترة السنة الواحدة خلال فترة التحقيق الجنائي والملاحقة القضائية لذلك المدعى عليه.
(8)CA الحكومة Code § 3508.1(8) إذا كان التحقيق يشمل ادعاءً بالاحتيال في تعويضات العمال من جانب موظف الشرطة.
(ب) عندما يكون إجراء الرد قبل التأديب أو التظلم مطلوباً أو مستخدماً، فإن الوقت المخصص لهذا الرد أو الإجراء لا يخضع أو يحدده هذا الفصل.
(ج) إذا قررت الوكالة العامة، بعد التحقيق والرد أو الإجراء قبل التأديب، فرض عقوبة تأديبية، يجب على الوكالة العامة إخطار موظف الشرطة كتابةً بقرارها بفرض العقوبة، بما في ذلك تاريخ فرض العقوبة، خلال 30 يوماً من قرارها، إلا إذا كان موظف الشرطة غير متاح لتطبيق العقوبة.
(د) على الرغم من فترة السنة الواحدة المحددة في البند الفرعي (أ)، يجوز إعادة فتح تحقيق ضد موظف شرطة إذا توفرت كلتا الظروف التالية:
(1)CA الحكومة Code § 3508.1(1) تم اكتشاف أدلة جديدة وهامة من المرجح أن تؤثر على نتيجة التحقيق.
(2)CA الحكومة Code § 3508.1(2) يوجد أحد الشروط التالية:
(A)CA الحكومة Code § 3508.1(2)(A) لم يكن من الممكن اكتشاف الأدلة بشكل معقول في المسار الطبيعي للتحقيق دون اللجوء إلى تدابير استثنائية من قبل الوكالة.
(B)CA الحكومة Code § 3508.1(2)(B) نتجت الأدلة عن رد أو إجراء موظف الشرطة قبل التأديب.

Section § 3508.5

Explanation

يوضح هذا القانون أن الموظفين العموميين يمكنهم خصم رسوم النقابة أو رسوم الخدمة تلقائيًا من رواتبهم، كما تسمح به أقسام محددة. ويلزم أصحاب العمل العموميين بخصم هذه الرسوم إذا كان لنقابة الموظف اتفاق مع صاحب العمل. وتستمر هذه الخصومات حتى لو انتهى الاتفاق الحالي بين النقابة وصاحب العمل، طالما أن النقابة لا تزال الممثل المعترف به.

(a)CA الحكومة Code § 3508.5(a) لا يؤثر أي شيء في هذا الفصل على حق الموظف العام في التصريح بخصم رسوم العضوية أو رسوم الخدمة من راتبه أو أجره عملاً بالقسم 1157.1، 1157.2، 1157.3، 1157.4، 1157.5، أو 1157.7.
(b)CA الحكومة Code § 3508.5(b) يجب على صاحب العمل العام خصم دفع رسوم العضوية أو رسوم الخدمة لمنظمة موظفين معترف بها كما هو مطلوب بموجب ترتيب متجر وكالة بين منظمة الموظفين المعترف بها وصاحب العمل العام.
(c)CA الحكومة Code § 3508.5(c) تستمر التزامات رسوم الوكالة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، خصومات رسوم العضوية أو رسوم الوكالة نيابة عن منظمة موظفين معترف بها، سارية المفعول طالما أن منظمة الموظفين هي الممثل التفاوضي المعترف به، بغض النظر عن انتهاء صلاحية أي اتفاق بين صاحب العمل العام ومنظمة الموظفين المعترف بها.

Section § 3509

Explanation

يحدد هذا القانون مسؤوليات وصلاحيات مجلس فيما يتعلق بعلاقات العمل داخل الوكالات العامة. يمنح المجلس سلطة الإشراف على الانتخابات والفصل في شكاوى الممارسات غير العادلة، ولكنه لا يمنحه سلطة منح تعويضات عن الإضرابات غير القانونية. المجلس مسؤول عن تطبيق القواعد المتعلقة بالتمثيل والانتخابات، باستثناء لوس أنجلوس، حيث تتولى اللجان المحلية هذه المهام. كما لا تستطيع وكالات لوس أنجلوس منح نفقات التحضير للإضراب أو تعويضات تتعلق بالإضرابات غير القانونية. تتمتع المحاكم العليا باختصاص قضائي على تحكيم المصالح لمنظمات رجال الإطفاء. يُستثنى الموظفون الإداريون من هذا القسم، ولا تعتبر القواعد التي تنتهك الفصل ممارسات غير عادلة.

(a)CA الحكومة Code § 3509(a) تنطبق صلاحيات وواجبات المجلس الموصوفة في القسم 3541.3 أيضاً، حسب الاقتضاء، على هذا الفصل وتتضمن السلطة المنصوص عليها في الفقرتين الفرعيتين (b) و (c). ومن بين الصلاحيات المناسبة للمجلس سلطة الأمر بإجراء الانتخابات، وإجراء أي انتخابات يأمر بها المجلس، واعتماد قواعد لتطبيقها في المجالات التي لا توجد فيها قاعدة لدى وكالة عامة.
(b)CA الحكومة Code § 3509(b) تُعالَج أي شكوى تزعم انتهاكاً لهذا الفصل أو لأي قواعد ولوائح اعتمدتها وكالة عامة عملاً بالقسم 3507 أو 3507.5 كاتهام بممارسة غير عادلة من قبل المجلس. يكون التحديد الأولي لما إذا كان اتهام الممارسة غير العادلة مبرراً، وإذا كان كذلك، العلاج المناسب اللازم لتحقيق أغراض هذا الفصل، مسألة تقع ضمن الاختصاص الحصري للمجلس، باستثناء أنه في دعوى استرداد تعويضات ناجمة عن إضراب غير قانوني، لا يملك المجلس سلطة منح نفقات التحضير للإضراب كتعويضات، ولا يملك سلطة منح تعويضات عن التكاليف أو المصاريف أو خسائر الإيرادات المتكبدة أثناء إضراب غير قانوني أو نتيجة له. يطبق المجلس ويفسر ممارسات العمل غير العادلة بما يتفق مع التفسيرات القضائية الحالية لهذا الفصل.
(c)CA الحكومة Code § 3509(c) يفرض المجلس ويطبق القواعد التي تعتمدها وكالة عامة فيما يتعلق بتحديد الوحدات، والتمثيل، والاعتراف، والانتخابات.
(d)CA الحكومة Code § 3509(d) على الرغم من الفقرات الفرعية (a) إلى (c)، شاملة، فإن لجان علاقات الموظفين المنشأة والمعمول بها لمقاطعة لوس أنجلوس ومدينة لوس أنجلوس عملاً بالقسم 3507 تتمتع بسلطة ومسؤولية اتخاذ الإجراءات بشأن الاعتراف، وتحديد الوحدات، والانتخابات، وجميع الممارسات غير العادلة، وإصدار القرارات والأوامر التي تراها لجان علاقات الموظفين ضرورية، بما يتفق مع سياسات هذا الفصل وعملاً بها.
(e)Copy CA الحكومة Code § 3509(e)
(1)Copy CA الحكومة Code § 3509(e)(1) على الرغم من الفقرات الفرعية (a) إلى (c)، شاملة، في دعوى استرداد تعويضات ناجمة عن إضراب غير قانوني، لا يجوز لمجلس علاقات الموظفين بمدينة لوس أنجلوس أو لجنة علاقات الموظفين بمقاطعة لوس أنجلوس القيام بأي مما يلي:
(A)CA الحكومة Code § 3509(e)(1)(A) منح نفقات التحضير للإضراب كتعويضات.
(B)CA الحكومة Code § 3509(e)(1)(B) منح تعويضات عن التكاليف أو المصاريف أو خسائر الإيرادات المتكبدة أثناء إضراب غير قانوني أو نتيجة له.
(2)CA الحكومة Code § 3509(e)(2) على الرغم من الفقرات الفرعية (a) إلى (c)، شاملة، في دعوى تتعلق بمدينة لوس أنجلوس أو مقاطعة لوس أنجلوس، يتمتع المجلس بالاختصاص الأولي الحصري على طلب الإغاثة الزجرية الذي يسعى إلى منع تنظيم الموظفين أو نشاط الموظفين الذي يمكن القول إنه محمي أو محظور بموجب هذا الفصل، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الإضراب.
(f)CA الحكومة Code § 3509(f) على الرغم من الفقرات الفرعية (a) إلى (c)، شاملة، وبما يتفق مع أحكام القسمين 3500 و 3505.4 وعملاً بها، تتمتع المحاكم العليا باختصاص حصري على الدعاوى المتعلقة بتحكيم المصالح، كما يحكمها الباب 9 (الذي يبدأ بالقسم 1280) من الجزء 3 من قانون الإجراءات المدنية، عندما تتعلق الدعوى بمنظمة موظفين تمثل رجال الإطفاء، كما هو محدد في القسم 3251.
(g)CA الحكومة Code § 3509(g) لا ينطبق هذا القسم على الموظفين المصنفين كموظفين إداريين بموجب القسم 3507.5.
(h)CA الحكومة Code § 3509(h) لا يعتبر المجلس انتهاك منظمة موظفين لقاعدة أو لائحة اعتمدتها وكالة عامة ممارسة غير عادلة إذا كانت تلك القاعدة أو اللائحة نفسها تنتهك هذا الفصل. لا تفسر هذه الفقرة الفرعية على أنها تقيد أو توسع اختصاص المجلس أو سلطته كما هو منصوص عليه في الفقرات الفرعية (a) إلى (c)، شاملة.

Section § 3509.3

Explanation
إذا اتخذ قاضي قانون إداري قرارًا بشأن الاعتراف بمنظمة موظفين أو اعتمادها وتم استئناف هذا القرار، فإنه سيصبح تلقائيًا القرار النهائي للمجلس إذا لم يتخذ المجلس قرارًا مختلفًا في غضون 180 يومًا من تاريخ تقديم الاستئناف.

Section § 3509.5

Explanation

يسمح هذا القانون لأي طرف غير راضٍ عن قرار نهائي للمجلس في قضية ممارسة غير عادلة أو أي مسألة أخرى متعلقة بالتوظيف بطلب مراجعة استثنائية من قبل محكمة الاستئناف للمقاطعة. ومع ذلك، لا يمكن إيقاف أمر صادر عن المجلس يتعلق بالانتخابات مؤقتًا أثناء هذه المراجعة. لبدء هذه المراجعة، يجب تقديم التماس في غضون 30 يومًا من قرار المجلس. يمكن للمحكمة أن تنفذ أو تعدل أو تلغي قرار المجلس إذا كان ذلك مبررًا، ولكنها ستؤيد النتائج الوقائعية المدعومة بأدلة جوهرية.

إذا انتهت مدة المراجعة القضائية، يمكن للمجلس أن يسعى لإنفاذ قراره. إذا استفسر طرف عن سبب عدم بدء الإنفاذ، يجب على المجلس أن يشرح ذلك في غضون 10 أيام. إذا لم يتم الامتثال لقرار المجلس، ستجعل المحكمة الطرف المسؤول يمتثل، ولكن لا يمكنها إعادة النظر في جوهر القرار.

(a)CA الحكومة Code § 3509.5(a) يجوز لأي طرف مدعٍ أو مدعى عليه أو متدخل متضرر من قرار أو أمر نهائي صادر عن المجلس في قضية ممارسة غير عادلة، باستثناء قرار المجلس بعدم إصدار شكوى في مثل هذه القضية، ولأي طرف في قرار أو أمر نهائي صادر عن المجلس في مسألة تحديد وحدة، أو تمثيل، أو اعتراف، أو انتخاب لم تُرفع كقضية ممارسة غير عادلة، أن يرفع التماسًا للحصول على أمر قضائي استثنائي بشأن ذلك القرار أو الأمر. لا يجوز وقف أمر صادر عن المجلس يوجه بإجراء انتخابات في انتظار المراجعة القضائية.
(b)CA الحكومة Code § 3509.5(b) يجب تقديم التماس للحصول على أمر قضائي استثنائي في محكمة الاستئناف للمقاطعة التي لها اختصاص قضائي على المقاطعة التي وقعت فيها الأحداث التي أدت إلى القرار أو الأمر. يجب تقديم الالتماس في غضون 30 يومًا من تاريخ إصدار القرار أو الأمر النهائي للمجلس، أو أمر رفض إعادة النظر، حسب الاقتضاء. عند تقديم الالتماس، تتولى المحكمة إبلاغ المجلس، وبعد ذلك يكون لها اختصاص قضائي على الإجراءات. يجب على المجلس أن يقدم إلى المحكمة سجل الإجراءات، مصدقًا عليه من المجلس، في غضون 10 أيام من إشعار الكاتب ما لم تمدد المحكمة تلك المدة لسبب وجيه. يكون للمحكمة اختصاص منح أي إغاثة مؤقتة أو أمر تقييدي تراه عادلاً ومناسبًا، وبنفس الطريقة إصدار وتسجيل مرسوم ينفذ، أو يعدل، أو ينفذ بصيغته المعدلة، أو يلغي كليًا أو جزئيًا قرار أو أمر المجلس. تكون النتائج التي توصل إليها المجلس فيما يتعلق بمسائل الوقائع، بما في ذلك الوقائع النهائية، قطعية إذا كانت مدعومة بأدلة جوهرية في السجل الذي ينظر إليه ككل. ينطبق الباب 1 (الذي يبدأ بالمادة 1067) من الجزء 3 من قانون الإجراءات المدنية المتعلق بالأوامر القضائية، باستثناء ما حل محله هذا القسم على وجه التحديد، على الإجراءات بموجب هذا القسم.
(c)CA الحكومة Code § 3509.5(c) إذا انقضت المدة المحددة لتقديم التماس للحصول على أمر قضائي استثنائي بشأن قرار أو أمر صادر عن المجلس، يجوز للمجلس أن يطلب إنفاذ أي قرار أو أمر نهائي في محكمة استئناف للمقاطعة أو محكمة عليا لها اختصاص قضائي على المقاطعة التي وقعت فيها الأحداث التي أدت إلى القرار أو الأمر. يجب على المجلس أن يستجيب في غضون 10 أيام لأي استفسار من طرف في الدعوى بشأن سبب عدم سعي المجلس لإنفاذ القرار أو الأمر النهائي قضائيًا. إذا لم يشر الرد إلى وجود امتثال لقرار أو أمر المجلس النهائي، يجب على المجلس أن يسعى لإنفاذ القرار أو الأمر النهائي بناءً على طلب الطرف. يجب على المجلس أن يقدم إلى المحكمة سجل الإجراءات، مصدقًا عليه من المجلس، وأدلة مناسبة تكشف عن عدم الامتثال للقرار أو الأمر. إذا قررت المحكمة، بعد جلسة استماع، أن الأمر صدر وفقًا للإجراءات التي وضعها المجلس وأن الشخص أو الكيان يرفض الامتثال للأمر، يجب على المحكمة إنفاذ الأمر بأمر قضائي إلزامي (أمر المانداموس) أو أي إجراء آخر مناسب. لا يجوز للمحكمة مراجعة جوهر الأمر.

Section § 3510

Explanation

يهدف هذا القسم من القانون إلى غرضين رئيسيين. أولاً، يضمن أن أي تفسيرات أو تطبيقات من قبل المجلس يجب أن تتوافق مع قرارات المحاكم السابقة المتعلقة بهذا الفصل. ثانياً، يوضح أن القواعد الواردة في المادة 923 من قانون العمل لا تنطبق على الموظفين العموميين.

(a)CA الحكومة Code § 3510(a) يجب أن تُفسر وتُطبق أحكام هذا الفصل من قبل المجلس بطريقة تتفق مع وتتماشى مع التفسيرات القضائية لهذا الفصل.
(b)CA الحكومة Code § 3510(b) لا يجوز تفسير سن هذا الفصل على أنه يجعل أحكام المادة 923 من قانون العمل سارية على الموظفين العموميين.

Section § 3511

Explanation
ينص هذا القانون على أن بعض التغييرات التي أُجريت على أقسام محددة من قانون الحكومة خلال الدورة التشريعية 1999-2000 لا تؤثر على الأفراد المصنفين كضباط أمن بموجب تعريف محدد في قانون العقوبات.