العقدالنقل
Section § 10129
Section § 10129.5
ينص هذا القانون على أن القواعد المحددة المنصوص عليها في القسمين 10130 و 10131 لا تنطبق على بعض عقود الأقساط السنوية التي تندرج تحت لوائح القسم 401(g) من قانون الإيرادات الداخلية.
Section § 10130
Section § 10131
Section § 10132
Section § 10133
يشرح هذا القانون كيفية دفع شركات التأمين لتكاليف خدمات المستشفى أو الخدمات الطبية المشمولة بوثيقة تأمين جماعي ضد العجز. يمكنهم الدفع مباشرة لمقدمي الخدمات، ولكن فقط إذا وافق المؤمن عليه، وبحد أقصى المبلغ الذي تغطيه الوثيقة. لا يمكن لشركة التأمين التحكم في الأطباء أو المرافق التي يستخدمها المؤمن عليه، ولكن يمكنها التفاوض على أسعار دفع بديلة مع مقدمي خدمات معينين. إذا أبرمت شركة تأمين اتفاقيات مع حاملي الوثائق للدفع لمقدمي خدمات محددين فقط، فيجب أن تتضمن هذه العقود برنامجًا للمراجعة المنتظمة لجودة الخدمة والتكاليف. التغييرات التي أدخلت على هذا القانون في عام 1982 تسري على كل من الممارسين الأفراد والمؤسسات الصحية اعتبارًا من 1 يوليو 1983 فصاعدًا.
Section § 10133.1
Section § 10133.2
ينص هذا القسم على أنه عندما تبرم شركة تأمين ضد العجز في كاليفورنيا اتفاقيات مع مقدمي الرعاية الصحية لتقديم الخدمات بأسعار دفع مختلفة، يجب أن تستند مشاركة المريض في الدفع دائمًا وبشكل حصري إلى هذه الأسعار البديلة المتفاوض عليها.
لا يُسمح لشركات التأمين ومقدمي الخدمات بفرض رسوم مشاركة في الدفع تزيد عما تمليه هذه الأسعار. هذا الحكم ساري المفعول منذ 1 يناير 1993.
Section § 10133.3
Section § 10133.4
يوضح هذا القانون من يمكن اعتباره مقدم رعاية أولية عندما تبرم شركات التأمين اتفاقيات مع مقدمي الرعاية الصحية للحصول على أسعار بديلة. وينص على أن الرعاية الأولية يمكن أن تشمل مساعدي الأطباء الذين يعملون تحت إشراف طبيب والممرضات الممارسات اللواتي يتعاونّ مع الأطباء، بناءً على فصول قانونية محددة.
كما يؤكد على أن مقدمي الرعاية الأولية ليسوا مطالبين بقبول عدد من المرضى يتجاوز قدرتهم على التعامل معهم مع الحفاظ على معايير عالية من الرعاية.
بالإضافة إلى ذلك، لا يغير هذا القانون اللوائح الحالية المتعلقة بالممرضات الممارسات ومساعدي الأطباء.
Section § 10133.5
يتطلب هذا القانون من مفوض التأمين في كاليفورنيا وضع قواعد تضمن قدرة الأشخاص على الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية بسرعة عندما يكونون مشمولين بتغطية شركات التأمين الصحي التي تقدم أسعارًا بديلة. تركز هذه القواعد على توفير عدد كافٍ من مقدمي الرعاية الصحية والمرافق بما يتناسب مع حجم وموقع المجموعة المؤمن عليها، وضمان عدالة العقود، والحفاظ على معايير رعاية صحية جيدة.
يجب أن تأخذ اللوائح في الاعتبار القوانين الفيدرالية وقوانين الولاية، وإمكانية الوصول في المناطق الريفية، والمبادئ التوجيهية المهنية. يجب على شركات التأمين الصحي الإبلاغ سنويًا عن الشكاوى المتعلقة بتأخير الخدمات، والتي ستقوم الولاية بمراجعتها ونشرها. بالإضافة إلى ذلك، يجب على إدارة التأمين الإبلاغ عن التقدم المحرز في هذه اللوائح إلى اللجان التشريعية للولاية، ويجب على المفوض مراجعة اللوائح كل ثلاث سنوات لتحديثها.
Section § 10133.6
يهدف المجلس التشريعي في كاليفورنيا إلى ضمان حصول السكان على رعاية صحية عالية الجودة وفعالة من حيث التكلفة. ولتحقيق ذلك، يشجعون على إبرام عقود بين الجهات التي تدفع تكاليف الرعاية الصحية ومقدميها. يجب أن تتضمن هذه العقود مجموعات من مقدمي الخدمات والمشترين لتحسين الكفاءة. كما يتم دعم المفاوضات بشأن عقود الأسعار البديلة لتعزيز السوق. يوضح القانون أن تشكيل هذه المجموعات يُنظر إليه على أنه إنشاء منتج جديد في مجال الرعاية الصحية ويجب أن يخضع فقط لنفس قوانين مكافحة الاحتكار التي تخضع لها الشركات المشروعة الأخرى. بالإضافة إلى ذلك، لا تزال قوانين مكافحة الاحتكار الحالية سارية، ولا يمكن استبعاد أي شخص من هذه المجموعات بناءً فقط على عدم امتلاكه نفس الترخيص أو الشهادة التي يمتلكها أعضاء المجموعة.
Section § 10133.7
يوضح هذا القانون كيفية تعامل شركات التأمين ضد العجز مع تعويض مزايا التأمين الجماعي عن النفقات الطبية. يُطلب من شركات التأمين تعويض إما مقدم الخدمة أو الشخص الذي دفع ثمن المساعدة الطبية، شريطة تقديم إثبات دفع محدد ومستندات ذات صلة. قد تتضمن هذه المستندات فاتورة مفصلة، وإثبات دفع، وأمرًا قضائيًا إذا كان المؤمن عليه لا يعيش مع الشخص الذي يطلب المساعدة، ومعلومات أخرى محددة.
بالنسبة للمستفيدين من برنامج Medi-Cal، يجب على شركات التأمين تعويض إدارة خدمات الصحة بالولاية عن النفقات الطبية المشمولة. يجب أن تكون جميع المدفوعات مساوية لمبالغ المزايا المنصوص عليها في الوثيقة والنفقات المتكبدة، ولكن لا تتجاوزها.
Section § 10133.8
يتطلب هذا القانون من شركات التأمين الصحي توفير مواد مترجمة ومساعدة لغوية لضمان حصول الأفراد المؤمن عليهم على المعلومات بلغتهم المفضلة. يُلزم القانون شركات التأمين بتقييم وتحديث الاحتياجات اللغوية لعملائها كل ثلاث سنوات، ويشترط ترجمة الوثائق الأساسية مثل طلبات التقديم ونماذج الموافقة وإشعارات الأهلية بناءً على حجم السكان وتفضيلات اللغة. يجب على شركات التأمين تقديم خدمات الترجمة الشفوية، مع استيفاء مؤهلات محددة، ولا يمكنها إجبار الأفراد المؤمن عليهم على إحضار مترجميهم الخاصين، إلا في حالات الطوارئ. يبرز القانون أيضًا معايير خدمات الترجمة التحريرية والشفوية، ويحث شركات التأمين على الالتزام بالمبادئ التوجيهية الفيدرالية والولائية، والنظر في أفضل الممارسات من الولايات والمنظمات الأخرى. يجب على المفوض تقديم تقارير عن الامتثال ويمكنه تعديل جداول التنفيذ بناءً على التكاليف وتوفر الخدمات. علاوة على ذلك، يسمح القانون بمتطلبات إضافية بموجب العقود الحكومية إذا لزم الأمر.
Section § 10133.9
يفرض هذا القانون على شركات التأمين الصحي في كاليفورنيا تقديم تقارير إلى إدارة التأمين حول سياساتها وإجراءاتها المتعلقة بالملاءمة الثقافية في غضون عام واحد بعد تقييمات معينة. يجب عليهم تقديم معلومات حول كيفية جمعهم للبيانات عن أعضائهم المؤمن عليهم، وتثقيف الموظفين حول الحساسية الثقافية، وتعزيز تنوع القوى العاملة.
تحتاج شركات التأمين أيضًا إلى تقييم برامجها من خلال تحليل الشكاوى واستبيانات الرضا، ومشاركة المعلومات حول التنوع العرقي لأعضائها المؤمن عليهم مع مقدمي الخدمات. بالإضافة إلى ذلك، يجب عليهم تثقيف الأعضاء المؤمن عليهم بانتظام حول خدمات الشركة باستخدام قنوات الاتصال الحالية.
Section § 10133.10
إذا قامت شركة تأمين صحي بالتسويق أو الإعلان عن وثائقها بلغة غير الإنجليزية لأسواق الأفراد أو المجموعات الصغيرة، فيجب عليها أيضًا توفير الوثائق الرئيسية بتلك اللغة. تشمل هذه الوثائق رسائل الترحيب، وطلبات التأمين، وإشعارات حول خدمات الترجمة، وإجراءات الشكاوى، وملخصًا للمزايا. يجب أن تتم جميع الترجمات بواسطة مترجمين مدربين. لا ينطبق هذا الشرط على وثائق التأمين الصحي الخاصة التي لا تشمل المنافع الصحية الأساسية.
Section § 10133.11
يتطلب هذا القانون من شركات التأمين إبلاغ حاملي الوثائق والجمهور بخدمات وحقوق معينة. يجب عليهم توفير إشعار بخدمات المساعدة اللغوية باللغات الخمس عشرة الأكثر انتشارًا غير الإنجليزية في كاليفورنيا، بالإضافة إلى وسائل مساعدة للأفراد ذوي الإعاقة، وكل ذلك مجانًا. يجب على شركات التأمين أيضًا التأكيد على أنها لا تميز على أساس العرق أو النوع الاجتماعي أو غيرها من الخصائص المذكورة.
يوضح القانون كيفية تقديم شكوى لدى شركة التأمين أو الإبلاغ عن التمييز للسلطات الفيدرالية. يجب تقديم المعلومات عند التسجيل الأولي وسنويًا، وأن تكون مرئية بوضوح في وثائق التغطية، ومن خلال النشرات الإخبارية، وعلى موقع شركة التأمين الإلكتروني. يمكن لوثائق التأمين المتخصصة غير المشمولة باللوائح الفيدرالية طلب إعفاء من هذه المتطلبات، باستثناء تلك التي تقدم خدمات الصحة العقلية. ستوفر الإدارة تفاصيل أي إعفاءات على موقعها الإلكتروني.
Section § 10133.12
اعتبارًا من 1 يناير 2027، أو عند وضع قواعد فيدرالية جديدة، ستطلب كاليفورنيا من شركات التأمين الصحي إنشاء وصيانة أدوات رقمية معينة، تسمى واجهات برمجة التطبيقات (APIs)، والتي تساعد في تبادل المعلومات بين المرضى ومقدمي الرعاية الصحية وشركات التأمين. تتضمن واجهات برمجة التطبيقات أدوات لوصول المرضى، ووصول مقدمي الخدمات، والتواصل بين مقدمي الرعاية الصحية وشركات التأمين، وإدارة الشروط المسبقة للعلاجات الطبية (التفويض المسبق). يجب أن تتبع هذه الأدوات المعايير والجداول الزمنية الفيدرالية. حتى ذلك الحين، يمكن لمفوض التأمين توجيه شركات التأمين حول كيفية الامتثال، دون اتباع قواعد الإجراءات الحكومية القياسية. لا تغير هذه المتطلبات الجديدة أي التزامات قائمة على شركات التأمين بموجب القوانين السابقة.
Section § 10133.13
يتطلب هذا القانون من شركات التأمين الصحي في كاليفورنيا ضمان أن جميع الموظفين الذين يتفاعلون مباشرة مع الأفراد المؤمن عليهم يكملون تدريباً على تقديم رعاية صحية محترمة وشاملة للأشخاص المتحولين جنسياً، ومتنوعي النوع الاجتماعي، وثنائيي الجنس (TGI). يجب أن يغطي هذا التدريب تاريخ مجتمع (TGI)، والتواصل الفعال، وفهم الفوارق الصحية، وأن يتضمن رؤى من منظمات (TGI) المحلية.
يجب على شركات التأمين الصحي اتباع الإرشادات التي تحددها الإدارة، والتي ستتتبع أيضاً الشكاوى المتعلقة برعاية (TGI). إذا تبين أن موظفاً قد أخفق في تقديم رعاية شاملة، فيجب عليه إكمال دورة تنشيطية. يمكن معاقبة شركات التأمين لعدم الامتثال، بغرامات تصل إلى 10,000 دولار للانتهاكات المتعمدة.
Section § 10133.14
Section § 10133.15
يفرض هذا القانون، اعتبارًا من 1 يوليو 2016، على شركات التأمين الصحي في كاليفورنيا الاحتفاظ بأدلة إلكترونية ومطبوعة محدثة لجميع مقدمي الرعاية الصحية المتعاقدين معها. يجب أن تكون هذه الأدلة سهلة الوصول والبحث على موقع شركة التأمين الإلكتروني، دون طلب أي معلومات شخصية من الباحث. يجب على شركات التأمين تحديث هذه الأدلة باستمرار، وإزالة مقدمي الخدمات الذين يتقاعدون أو لم يعودوا يقبلون مرضى جدد، وتضمين خيارات الإبلاغ العام عن أي عدم دقة.
يجب أن تتضمن الأدلة تفاصيل أساسية عن كل مقدم خدمة، مثل معلومات الاتصال والتخصص وما إذا كانوا يقبلون مرضى جدد. تتحمل شركات التأمين أيضًا مسؤولية إبلاغ مقدمي الخدمات بتحديث معلوماتهم بانتظام، ويمكنها تأخير المدفوعات إذا فشل مقدمو الخدمات في الامتثال. قد تضطر شركات التأمين إلى تعويض حاملي وثائق التأمين إذا تسببت عدم الدقة في الدليل في تلقيهم خدمات خارج الشبكة عن غير قصد.
Section § 10133.53
يتطلب هذا القسم من وثائق التأمين الصحي في كاليفورنيا توفير معلومات سنوية حول معايير الوصول في الوقت المناسب إلى الرعاية. يجب أن تُعلم الوثائق الأفراد المؤمن عليهم بأوقات انتظار المواعيد، والوصول إلى الرعاية العاجلة وغير العاجلة، وتوفر خدمات الترجمة الفورية. يجب أن تكون هذه المعلومات متاحة بسهولة بتنسيقات متعددة، بما في ذلك عبر الإنترنت وفي المواد المكتوبة مثل النشرات الإخبارية. يجب على شركات التأمين إبلاغ مقدمي الرعاية الصحية المتعاقدين معها بهذه المتطلبات، لضمان معرفتهم بكيفية مساعدة المرضى الذين يواجهون صعوبة في الحصول على الرعاية في الوقت المناسب، وإلى أين يوجهون الشكاوى إذا لزم الأمر.
Section § 10133.54
يلزم هذا القانون شركات التأمين الصحي في كاليفورنيا بتوفير الوصول في الوقت المناسب لخدمات الرعاية الصحية المشمولة. يجب على شركات التأمين ضمان أن شبكاتها لديها عدد كافٍ من مقدمي الخدمات لتقديم المواعيد ضمن أطر زمنية محددة بناءً على مدى إلحاح ونوع الرعاية المطلوبة. على سبيل المثال، يجب أن تكون مواعيد الرعاية العاجلة التي لا تتطلب تفويضًا مسبقًا متاحة في غضون 48 ساعة، بينما يجب أن تكون مواعيد الرعاية الأولية غير العاجلة في غضون 10 أيام عمل.
يتطلب القانون أيضًا من شركات التأمين توفير خدمات فرز أو فحص عبر الهاتف على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع. يجب أن تلتزم وثائق التأمين الصحي المتخصصة، مثل تلك التي تغطي رعاية الأسنان أو العيون للأطفال، بمعايير محددة لوقت انتظار المواعيد.
بالإضافة إلى ذلك، لا يمكن لشركات التأمين معاقبة مقدمي الخدمات أو الموظفين لإبلاغ المرضى بهذه المتطلبات، ويسمح القانون لإدارة التأمين بفرض عقوبات في حالة عدم الامتثال.
Section § 10133.55
يضمن هذا القانون أن شركات التأمين ضد العجز في كاليفورنيا، التي تقدم تغطية جماعية لنفقات المستشفى والطبية والجراحية، لديها خطة لمساعدة المشتركين الجدد على مواصلة رعايتهم عند التحول إلى تأمين جديد. إذا كان الشخص في منتصف العلاج لحالة حادة أو صحة نفسية مع مقدم خدمة لا يتعاقد مع شركة التأمين، فيجب أن يكون لدى شركة التأمين سياسة مكتوبة لانتقال الرعاية إلى مقدم خدمة ضمن الشبكة.
يجب أن تسمح السياسة بفترة معقولة لاستمرار العلاج مع مقدم الخدمة الحالي غير التابع للشبكة. ومع ذلك، يمكن لشركة التأمين أن تطلب من مقدم الخدمة هذا الموافقة على شروط معينة، مثل معدلات السداد. شركة التأمين ليست مسؤولة عن سوء الممارسة من قبل مقدمي الخدمات خارج الشبكة. لا يفرض القانون تغطية تتجاوز شروط السياسة ولا ينطبق إذا اختار المشترك التحول من خيار خارج الشبكة. بالإضافة إلى ذلك، لا ينطبق هذا إذا كان التأمين يتضمن مزايا خارج الشبكة أو إذا كانت الخدمة المغطاة غير مشمولة بالفعل في السياسة.
Section § 10133.56
يضمن هذا القانون أنه إذا كنت تتلقى علاجًا طبيًا وانتهى عقد مقدم الرعاية الصحية الخاص بك، فيجب على شركة التأمين الخاصة بك مساعدتك في إكمال رعايتك معهم لظروف معينة. على وجه التحديد، إذا كنت تعاني من حالة حادة، أو حالة مزمنة خطيرة، أو خضعت لعملية جراحية موصى بها، فيجب على شركة التأمين أن تسمح لك بمواصلة العلاج مع مقدم الخدمة. كما يجب أن يسمحوا لك بإكمال رعاية الحمل أو رعاية حديثي الولادة حتى 36 شهرًا، والبقاء مع مقدم الخدمة إذا كنت تعاني من مرض عضال.
يجب أن يوافق مقدم الخدمة على شروط العقد السابقة للخدمات المستمرة، لكن شركات التأمين ليست ملزمة بتغطية التكاليف إذا تم إنهاء عقد مقدم الخدمة لأسباب تأديبية. يجب على شركات التأمين إبلاغك بهذه الحقوق في وثائق التغطية. إذا بدأت تغطيتك التأمينية الجديدة أثناء تلقيك العلاج من مقدم خدمة غير مشارك، فيجب عليهم ترتيب إكمال رعايتك بشروط مماثلة.
Section § 10133.64
ينص هذا القانون على أن أي عقد بين شركة تأمين صحي ومقدم خدمة أو مورد، صادر اعتبارًا من 1 يناير 2015 فصاعدًا، لا يمكن أن يمنع شركة التأمين من مشاركة المعلومات مع المستهلكين والمشترين حول تكلفة وجودة خدمات الرعاية الصحية. أي بنود عقد تحاول القيام بذلك تكون باطلة وغير قابلة للتنفيذ. يجب على شركات التأمين إعطاء مقدمي الخدمات إشعارًا مسبقًا مدته 30 يومًا لمراجعة البيانات المستخدمة لهذه الإفصاحات. إذا شاركت شركات التأمين بياناتها الخاصة بالجودة، فيجب عليها تعديلها لمراعاة العوامل المختلفة التي قد تؤثر على البيانات. يجب أن توضح مواقع شركات التأمين الإلكترونية بوضوح أنه قد تكون هناك خلافات حول بيانات التكلفة والجودة، بسبب العديد من العوامل المؤثرة. يمكن لمقدمي الخدمات الرد على معلومات شركة التأمين عن طريق ربط موقعهم الإلكتروني، ويجب على شركات التأمين التأكد من أن هذا الرابط مرئي بسهولة. مصطلحات مثل "المستهلكين" و"مقدمي الخدمات" و"الموردين" لها معانٍ محددة كما هي معرفة في الأقسام ذات الصلة.
Section § 10133.65
هذا القانون، المعروف باسم لائحة حقوق مقدمي الرعاية الصحية، يحدد القواعد للعقود بين شركات التأمين الصحي ومقدمي الرعاية الصحية. العقود المبرمة بعد 1 يناير 2003 لا يمكن أن تجبر مقدمي الخدمات على قبول عدد من المرضى يفوق طاقتهم، أو تفرض عليهم قواعد غير معلنة لبرامج الجودة أو إدارة الاستخدام، أو تتعارض مع قوانين التأمين، أو تنتهك سرية معلومات المرضى.
إذا أرادت شركة تأمين صحي إجراء تغييرات مهمة على عقد، يجب عليها إبلاغ مقدمي الخدمات قبل 45 يوم عمل، مما يتيح للمقدم إنهاء العقد إذا لم يوافق.
بالنسبة لتأمين الأسنان، يجب على شركات التأمين إخطار أطباء الأسنان قبل 45 يومًا بأي تغييرات جوهرية في قواعد التعاقد أو أنظمة الدفع، وتقديم عقود محدثة سنويًا عند الطلب. أي عقد يخالف هذه القواعد يعتبر باطلاً وغير قابل للتنفيذ.
يجب على إدارة التأمين تقديم تقرير سنوي عن شكاوى مقدمي الخدمات، ولا يحدد هذا القسم أسعار الدفع بين شركات التأمين ومقدمي الخدمات.
Section § 10133.66
يفرض هذا القانون على شركات التأمين الصحي الالتزام بعدة إرشادات عند التعامل مع المطالبات من مقدمي الخدمات. أولاً، لا يمكن لشركات التأمين أن تطلب تقديم المطالبات قبل 90 يومًا لمقدمي الخدمات المتعاقدين و180 يومًا لغير المتعاقدين، إلا إذا نصت قوانين أخرى على خلاف ذلك. إذا رُفضت مطالبة بسبب التأخر في تقديمها، ولكن كان لدى مقدم الخدمة سبب وجيه، فلا يزال من الممكن معالجة المطالبة.
لا يمكن لشركات التأمين طلب استرداد المبالغ المدفوعة زيادة إلا إذا أخطرت مقدمي الخدمات في غضون عام من الدفع، مع تقديم تفسيرات مفصلة. ومع ذلك، يمكن أن يؤدي الاحتيال أو التضليل من قبل مقدم الخدمة إلى تمديد هذا الحد الزمني. يجب الإقرار بجميع المطالبات في غضون 15 يوم عمل، ويجب أن يتمكن مقدمو الخدمات من التحقق من حالة الإقرار بسهولة.
من أجل الشفافية، يجب على شركات التأمين سنويًا، وبناءً على الطلب، مشاركة معلومات مفصلة حول المدفوعات والسياسات مع مقدمي الخدمات. يشمل ذلك جداول الرسوم وتفسيرات واضحة لكيفية سداد تكاليف الخدمات، خاصة للحالات المعقدة، مع احترام الأسرار التجارية وحقوق النشر. يمكن لشركات التأمين استخدام مواقع الويب للكشف عن هذه المعلومات إذا أخطرت مقدمي الخدمات قبل 45 يومًا من نشر التغييرات.
Section § 10133.67
Section § 10133.641
يمنع هذا القانون شركات التأمين الصحي من إنهاء عقود مقدمي الرعاية الصحية أو عدم تجديدها أو معاقبتهم بناءً على أحكام أو إدانات أو إجراءات تأديبية معينة من ولايات أخرى، إذا كانت تلك الإجراءات تتعارض مع الرعاية المشروعة في كاليفورنيا. لا يمكن التمييز ضد مقدمي الخدمات بسبب مشاركتهم في الميفيبريستون أو الإجهاض الدوائي المشروع في كاليفورنيا. لا يغطي القانون الإجراءات التي قد تكون إشكالية بموجب قانون كاليفورنيا. يتم الإنفاذ بموجب سلطة المفوض وفقًا لقانون الحكومة.
Section § 10133.661
يفرض هذا القانون على مفوض التأمين اتخاذ إجراءات محددة بحلول 1 يوليو 2006 لمساعدة المستهلكين في قضايا التأمين الصحي. يجب على المفوض الإعلان عن الرقم الهاتفي المجاني للقسم المخصص للتعامل مع الشكاوى وإنشاء صفحة ويب مخصصة للشكاوى والاستفسارات المتعلقة بالتأمين الصحي. يجب أن تتضمن صفحة الويب الرقم المجاني، وقائمة بشركات التأمين المرخصة، وأدلة حقوق المستهلك، ونموذج شكوى لمقدمي الرعاية الصحية.
يمكن للأشخاص تقديم شكاوى كتابية حول كيفية معالجة المطالبات أو السياسات، أو حول سوء سلوك شركات التأمين. يجب على القسم الإقرار بالشكاوى في غضون 10 أيام عمل، واتخاذ قرار في غضون 60 يومًا، وإخطار المشتكي بالقرار النهائي في غضون 30 يومًا من ذلك القرار. يجب أن يلخص هذا الإخطار أسباب القرار.