Section § 10170

Explanation

يوضح هذا القانون كيفية سداد مدفوعات التأمين على الحياة. يمكن دفعها عند وفاة الشخص المؤمن عليه، أو إذا عاش بعد فترة زمنية معينة، أو بشكل دوري طوال حياته، أو بناءً على أحداث حياتية أخرى. يمكن الاتفاق على شروط الدفع بين شركة التأمين وحامل الوثيقة، ويمكن إجراء تغييرات ما لم يتم التصريح بأن حقوق المستفيد غير قابلة للتغيير.

يمكن أن تتم المدفوعات كدفعة إجمالية أو بطرق أخرى كما هو موضح في نموذج المطالبة. يمكن للمستفيدين اختيار طريقة الدفع الخاصة بهم، ويمكن استخدام طريقة دفع افتراضية، مثل حساب الأصول المحتجزة، إذا لم يتم اتخاذ أي خيار.

يجب على شركات التأمين تقديم معلومات واضحة حول جميع خيارات الدفع المتاحة. قد يؤدي عدم الامتثال لهذه القواعد إلى فرض عقوبات. يمكن للمفوض أيضًا وضع لوائح حول هذه الاتفاقيات والإفصاحات.

يمكن أن تُدفع وثيقة التأمين على الحياة على النحو التالي:
(a)CA التأمين Code § 10170(a) عند وفاة المؤمن عليه.
(b)CA التأمين Code § 10170(b) عند بقائه أو بقائها على قيد الحياة لفترة محددة.
(c)CA التأمين Code § 10170(c) بشكل دوري طوال مدة حياته أو حياتها.
(d)CA التأمين Code § 10170(d) بخلاف ذلك، بشكل مشروط باستمرار الحياة أو انتهائها.
(e)CA التأمين Code § 10170(e) وفقًا لتلك الشروط والأحكام ورهنًا بتلك القيود المتعلقة بالإلغاء من قبل حامل الوثيقة والتحكم من قبل المستفيدين، كما يكون قد تم الاتفاق عليه كتابةً بين شركة التأمين وحامل الوثيقة. إذا لم يتم الاتفاق على أي شروط وأحكام من قبل شركة التأمين وحامل الوثيقة خلال حياة المؤمن عليه، فعندئذٍ وفقًا لتلك الشروط والأحكام ورهنًا بتلك القيود التي قد يتم الاتفاق عليها كتابةً بين شركة التأمين والمستفيدين. يجوز إلغاء أو تعديل أي اتفاق من قبل أطراف الاتفاق دون موافقة أي مستفيد معين ما لم يتم التصريح صراحةً بأن حقوق أي مستفيد غير قابلة للإلغاء. لا يمنح أي اتفاق يتم إبرامه لاحقًا شركة التأمين سلطة تقديرية فيما يتعلق بشروط الدفع أو وقته أو مبلغه أو أسلوبه أو طريقته. تكون العلاقة بين شركة التأمين وحامل الوثيقة أو المستفيدين بموجب أي اتفاق علاقة دائن ومدين، ولا يُطلب من شركة التأمين فصل الأموال المحتفظ بها بهذه الطريقة، بل تحتفظ بها كجزء من أصولها العامة للشركة.
(f)CA التأمين Code § 10170(f) على الرغم من الفقرة الفرعية (e)، تُدفع جميع مزايا التأمين على الحياة في شكل دفعة إجمالية للمستفيد أو عن طريق خيار تسوية آخر موصوف بوضوح في نموذج المطالبة. إذا تم تزويد المستفيد بخيارات تسوية بالإضافة إلى دفعة إجمالية أو خيار تسوية اختاره حامل الوثيقة، يكون للمستفيد خيار اختيار كيفية دفع المزايا له. إذا لم يختر المستفيد أحد خيارات التسوية المتاحة، فقد يكون حساب الأصول المحتجزة هو الخيار الافتراضي فقط إذا كان نموذج المطالبة يتضمن إفصاحًا بارزًا يفيد بأنه، في غياب اختيار من المستفيد، يتم دفع مزايا الوثيقة من خلال إنشاء حساب أصول محتجزة نيابة عن المستفيد. يجب تقديم هذا الإفصاح في الجزء من نموذج المطالبة حيث يُعرض على المستفيد القدرة على اختيار طريقة الدفع الخاصة به، ويجب أن يكون بلغة سهلة الفهم وبخط عريض وبحجم 12 نقطة على الأقل. في جميع هذه الحالات، سواء باختيار المستفيد أو بالخيار الافتراضي، يجب على شركة التأمين تزويد المستفيد بالإفصاح المنصوص عليه في المادة 10509.937.
(1)CA التأمين Code § 10170(f)(1) إذا عرضت شركة تأمين خيارًا أو أوصت به لحامل وثيقة تأمين على الحياة فردية أو جماعية بأن يتلقى المستفيد عائدات التأمين على الحياة في شكل حساب أصول محتجزة أو أي ترتيب آخر غير الدفعة الإجمالية، يجب على شركة التأمين تزويد حامل الوثيقة، وقت تقديم العرض أو التوصية، بمعلومات مكتوبة تصف كل خيار من خيارات التسوية المتاحة بموجب الوثيقة وتفاصيل محددة ذات صلة بتلك الخيارات. إذا عرضت شركة تأمين أو أوصت لمستفيد بأن يتلقى المستفيد عائدات التأمين على الحياة في شكل حساب أصول محتجزة أو أي ترتيب آخر غير الدفعة الإجمالية قبل وقت تقديم المطالبة، يجب على شركة التأمين تزويد المستفيد بمعلومات مكتوبة تصف كل خيار من خيارات التسوية المتاحة بموجب الوثيقة وتفاصيل محددة ذات صلة بتلك الخيارات. إذا عرضت شركة تأمين أو أوصت لمستفيد بأن يتلقى المستفيد عائدات التأمين على الحياة في شكل حساب أصول محتجزة وقت تقديم المطالبة، يجب على شركة التأمين الامتثال للإجراءات المنصوص عليها في المادة 11 (التي تبدأ بالمادة 10509.930) من الفصل 5.
(2)CA التأمين Code § 10170(f)(2) لأغراض هذه الفقرة الفرعية، يكون للمصطلحات التالية المعاني التالية:
(A)CA التأمين Code § 10170(f)(2)(A) "الدفعة الإجمالية" تعني دفعة واحدة تُدفع مباشرة للمستفيد وتفي بجميع المزايا المستحقة للمستفيد.
(B)CA التأمين Code § 10170(f)(2)(B) "حساب الأصول المحتجزة" يعني أي آلية يتم بموجبها تسوية العائدات المستحقة الدفع بموجب وثيقة تأمين على الحياة من قبل شركة التأمين، أو كيان يعمل نيابة عن شركة التأمين، عن طريق إيداع تلك العائدات في حساب يتمتع بامتيازات كتابة الشيكات أو المسودات، وحيث تحتفظ شركة التأمين بتلك العائدات بموجب عقد تكميلي لا يتضمن مزايا المعاش السنوي.
(g)CA التأمين Code § 10170(g) تخضع شركة التأمين التي لا تلتزم بالمتطلبات المنصوص عليها في هذا القسم للمادة 6.5 (التي تبدأ بالمادة 790) من الفصل 1 من الجزء 2 من القسم 1.
(h)CA التأمين Code § 10170(h) يجوز للمفوض، من وقت لآخر وبعد إشعار وجلسة استماع عامة، اعتماد لوائح تحدد متطلبات معقولة لشكل الاتفاقيات المبرمة والإفصاحات المكتوبة المقدمة عملاً بالفقرتين الفرعيتين (e) و (f)، وللامتثال للمادة 10172.5.

Section § 10171

Explanation
يسمح هذا القانون لبوالص التأمين على الحياة بأن تتضمن شروطًا تحمي مدفوعات البوليصة من التحويل أو الاستباق أو استخدامها كضمان من قبل المستفيد. كما يضمن عدم إمكانية مطالبة دائني المستفيد بالمدفوعات أو حجزها من خلال إجراءات قانونية ضد المستفيد.

Section § 10172

Explanation
ينص هذا القانون على أنه إذا قامت شركة تأمين بدفع مستحقات وثيقة تأمين على الحياة وفقًا لشروط الوثيقة أو أي تنازل كتابي، فإن الشركة تُعفى بالكامل من أي مطالبات أخرى تتعلق بتلك الوثيقة. ومع ذلك، إذا ادعى شخص آخر أنه يحق له الحصول على هذه المدفوعات، فيجب أن تتلقى شركة التأمين إشعارًا كتابيًا في مكتبها الرئيسي قبل أن تقوم بالدفع. إذا تم استلام هذا الإشعار في الوقت المناسب، فلا يمكن إتمام الدفع دون معالجة المطالبة.

Section § 10172.5

Explanation

إذا لم تدفع شركة تأمين في كاليفورنيا مستحقات تأمين الحياة خلال 30 يومًا من وفاة الشخص المؤمن عليه، فيجب عليها دفع فائدة على المبلغ غير المدفوع. يسري هذا على جميع الوفيات التي تحدث اعتبارًا من 1 يناير 1976 فصاعدًا.

لا يمكن لشركات التأمين تأخير المدفوعات أكثر مما هو ضروري، ويجب أن تحاول الدفع خلال 30 يومًا بعد الوفاة.

عندما تكون الفائدة مستحقة، يجب على شركات التأمين إبلاغ المستفيدين وذكر سعر الفائدة. إذا وُلد طفل خلال سنتين من وفاة المؤمن عليه، تنطبق متطلبات إخطار إضافية.

لا تُطلب فائدة إذا اختار المستفيد عدم استلام دفعة واحدة إجمالية.

(a)CA التأمين Code § 10172.5(a) على الرغم من أي حكم آخر في القانون، يدفع كل مؤمِّن مرخص له بمزاولة تأمين الحياة، أو تأمين الحياة الائتماني، أو تأمين الوفاة العرضية في هذه الولاية، والذي يفشل أو يرفض دفع عائدات، أو مدفوعات بموجب، أي وثيقة تأمين على الحياة صادرة عنه خلال 30 يومًا من تاريخ وفاة المؤمن عليه، فائدة، بمعدل لا يقل عن سعر الفائدة الساري آنذاك على عائدات الوفاة المودعة لدى المؤمِّن والمحسوبة من تاريخ وفاة المؤمن عليه، على أي أموال مستحقة وغير مدفوعة بعد انقضاء فترة الـ 30 يومًا. يسري هذا القسم فقط على وفيات المؤمن عليهم التي تحدث في أو بعد 1 يناير 1976.
(b)CA التأمين Code § 10172.5(b) لا يُفسر أي شيء في هذا القسم على أنه يسمح لأي مؤمِّن مرخص له بمزاولة تأمين الحياة، أو تأمين الحياة الائتماني، أو تأمين الوفاة العرضية في هذه الولاية بحجب دفع الأموال المستحقة بموجب وثيقة تأمين على الحياة لأي مستفيد لمدة أطول مما هو ضروري بشكل معقول لإرسال ذلك الدفع. كلما أمكن، يتم الدفع خلال 30 يومًا من تاريخ وفاة المؤمن عليه.
(c)CA التأمين Code § 10172.5(c) في أي حالة تصبح فيها الفائدة على عائدات، أو مدفوعات بموجب، أي وثيقة تأمين على الحياة، أو تأمين الحياة الائتماني، أو تأمين الوفاة العرضية مستحقة الدفع عملاً بالفقرة (a)، يقوم المؤمِّن بإخطار المستفيد أو المستفيدين المحددين في آخر عنوان معروف لهم بأن الفائدة ستُدفع على عائدات، أو مدفوعات بموجب، تلك الوثيقة اعتبارًا من تاريخ وفاة المؤمن عليه المسمى. يجب أن يحدد هذا الإخطار سعر الفائدة الذي سيتم دفعه. في أي حالة تم فيها تقديم الإخطار المطلوب بموجب المادة 249.5 من قانون الوصايا إلى مؤمِّن على الحياة، لا يُطلب من ذلك المؤمِّن تقديم الإخطار المطلوب بموجب هذا القسم إلا بعد إخطاره بأن طفلاً قد وُلد بالفعل خلال سنتين من وفاة المتوفى. يُعتبر الالتزام مستوفىً بتقديم إخطار للشخص الذي يقدم أولاً دليلاً للمؤمِّن على أن الطفل قد وُلد حيًا.
(d)CA التأمين Code § 10172.5(d) لا يتطلب هذا القسم دفع فائدة في أي حالة يختار فيها المستفيد كتابةً، ويُسلم ذلك للمؤمِّن، استلام عائدات، أو مدفوعات بموجب، الوثيقة بأي وسيلة أخرى غير دفعة واحدة إجمالية.

Section § 10173

Explanation
يوضح هذا القانون أنه عندما تقوم بتحويل وثيقة تأمينك على الحياة إلى شخص آخر كتابةً، يمكن لشركة التأمين التعامل مع المالك الجديد بناءً على التعليمات الواردة في ذلك التنازل. وستستمر الشركة في القيام بذلك حتى تتلقى إشعارًا كتابيًا في مكتبها الرئيسي من شخص آخر يدعي مصلحة في الوثيقة.

Section § 10173.2

Explanation

ينص هذا القانون على أنه عندما يتم رهن وثيقة تأمين على الحياة كضمان لدين، يجب على شركة التأمين إرسال إشعار كتابي إلى الشخص الذي يحمل الدين (المحال إليه) إذا فشل حامل الوثيقة في دفع قسط. يجب إرسال هذا الإشعار قبل 30 يومًا على الأقل من انتهاء صلاحية الوثيقة بالكامل. يجب على المحال إليه إبلاغ شركة التأمين كتابيًا إذا أراد التنازل عن استلام هذه الإشعارات. يمكن لشركة التأمين أن تفرض على حامل الوثيقة رسومًا رمزية، لا تتجاوز 2.50 دولار، لكل إشعار يتم إرساله. يعني "الانقضاء النهائي للوثيقة" النقطة التي لا يمكنك بعدها إعادة الوثيقة إلى وضعها دون إثبات قابليتك للتأمين مرة أخرى أو ملء طلب.

عندما يتم التنازل عن وثيقة تأمين على الحياة، بعد تاريخ نفاذ هذا القسم، كتابة كضمان لمديونية، يجب على المؤمن، في أي حالة يكون قد تلقى فيها إشعارًا كتابيًا باسم وعنوان المحال إليه، أن يرسل بالبريد إلى المحال إليه إشعارًا كتابيًا، مدفوع الأجر وموجهًا إلى عنوان المحال إليه المسجل لدى المؤمن، قبل 30 يومًا على الأقل من الانقضاء النهائي للوثيقة، في كل مرة يفشل فيها مالك الوثيقة أو يرفض إرسال دفعة قسط إلى المؤمن قبل بدء فترة السماح للوثيقة أو قبل إرسال الإشعار. يجب على المؤمن تقديم هذا الإشعار إلى المحال إليه في الحالة المناسبة طالما ظل التنازل ساري المفعول، ما لم يكن المحال إليه قد أبلغ المؤمن كتابة بالتنازل عن الإشعار. يُسمح للمؤمن بتحميل مالك الوثيقة مباشرة أو خصمًا من الوثيقة التكلفة المعقولة للامتثال لهذا القسم، ولكن في أي حال من الأحوال لا تتجاوز دولارين وخمسين سنتًا (2.50 دولار) لكل إشعار.
كما هو مستخدم في هذا القسم، يعني "الانقضاء النهائي للوثيقة" التاريخ الذي لن يتم بعده إعادة الوثيقة إلى وضعها من قبل المؤمن دون طلب دليل على قابلية التأمين أو طلب كتابي.

Section § 10174

Explanation

إذا كان لديك وثيقة تأمين ضد العجز تتضمن مزايا الوفاة، فيجب أن تتبع مزايا الوفاة تلك القواعد المنصوص عليها في مواد تأمين محددة أخرى (10172، 10172.5، و 10173).

وثائق تأمين العجز، كما هي معرفة في المادة (106)، التي تنص على استحقاقات الوفاة، تخضع، فيما يتعلق باستحقاقات الوفاة تلك، للمواد (10172)، (10172.5)، و (10173).

Section § 10175

Explanation
ينص هذا القسم من القانون على أن أجزاء معينة أخرى من قانون التأمين (الأقسام 10172 أو 10173 أو 10174) لا تتعارض مع مطالبة أي شخص أو حقوقه في وثيقة تأمين أو مزاياها، باستثناء شركة التأمين نفسها. هذا يعني أن جميع الأطراف بخلاف شركة التأمين ممن قد يكون لهم مصلحة في الوثيقة، مثل المستفيدين أو حاملي الوثائق، لا تزال حقوقهم محفوظة بموجب تلك الأقسام.

Section § 10175.5

Explanation

ينص قانون كاليفورنيا هذا على أن عقود التأمين ضد العجز مع الأطباء ومقدمي الرعاية الصحية الآخرين يجب ألا تتضمن خطط حوافز تكافئهم على رفض أو تقليل أو تحديد أو تأخير الخدمات الطبية الضرورية للمرضى المؤمن عليهم ذوي الحالات الطبية المماثلة.

ومع ذلك، يسمح القانون بترتيبات الدفع العامة التي لا ترتبط بقرارات محددة بشأن مرضى فرديين أو مجموعات من المرضى.

(a)CA التأمين Code § 10175.5(a) لا يجوز لأي عقد تأمين ضد العجز مع طبيب وجراح، أو مجموعة أطباء وجراحين، أو أي ممارس رعاية صحية مرخص آخر، أن يتضمن أي خطة حوافز تشمل دفعاً محدداً بأي نوع أو شكل، لطبيب وجراح، أو مجموعة أطباء وجراحين، أو أي ممارس رعاية صحية مرخص آخر، كحافز لرفض، أو تقليل، أو تحديد، أو تأخير خدمات محددة، ضرورية طبياً، ومناسبة مقدمة فيما يتعلق بمؤمن عليهم محددين أو مجموعات من المؤمن عليهم ذوي حالات طبية مماثلة.
(b)CA التأمين Code § 10175.5(b) لا يفسر أي شيء في هذا القسم على أنه يحظر ترتيبات الدفع التي لا ترتبط بقرارات طبية محددة تتعلق بمؤمن عليهم محددين أو مجموعات من المؤمن عليهم ذوي حالات طبية مماثلة.

Section § 10176

Explanation

يتعلق هذا القانون بكيفية تعامل تأمين العجز مع مدفوعات خدمات الرعاية الصحية المختلفة، مثل العلاج الطبي أو علاج الأسنان أو الوخز بالإبر. يمكن لوثائق التأمين إما تعويض التكاليف أو الدفع مباشرة مقابل هذه الخدمات دون أن يطلب منك الدفع من جيبك أولاً. يمكنك اختيار أي مهني مرخص لهذه الخدمات، مثل الأخصائيين النفسيين أو أخصائيي الوخز بالإبر، إذا كانت وثيقتك تغطيهم.

إذا كانت وثيقتك تتضمن الوخز بالإبر، فيجب على شركات التأمين دفع مطالبات أخصائيي الوخز بالإبر، ولكن فقط إذا كان ذلك محددًا كمنفعة مغطاة. يجب أن تحترم الوثائق أيضًا اختيارك للمهنيين مثل الأخصائيين الاجتماعيين أو أخصائيي النطق أو المستشارين السريريين، إذا تمت إحالتك من قبل طبيب. ومع ذلك، لا يمكن للمهنيين تقديم خدمات خارج نطاق خبرتهم أو تدريبهم.

بالإضافة إلى ذلك، لا يمكن استبعاد خدمات الصحة العقلية في الوثائق الصادرة بعد عام 1988 بشكل دائم من التغطية. يضمن القانون خيارًا واسعًا من المهنيين ويحمي مزايا الصحة العقلية في تأمين العجز.

(a)CA التأمين Code § 10176(a) في تأمين العجز، يجوز أن تنص الوثيقة على دفع مصاريف الخدمات الطبية أو الجراحية أو تقويم العمود الفقري أو العلاج الطبيعي أو أمراض النطق أو السمعيات أو الوخز بالإبر أو الصحة العقلية المهنية أو الأسنان أو المستشفى أو البصريات على أساس التعويض، أو على استبعاد أي من تلك الخدمات، ويجوز النص فيها على دفع كل أو جزء من مبلغ الرسوم لهذه الخدمات دون اشتراط أن يدفع المؤمن عليه المصاريف أولاً. لا يجوز للوثيقة أن تمنع المؤمن عليه من اختيار أي أخصائي نفسي أو أي شخص آخر يحمل شهادة أو ترخيصًا بموجب المادة 1000 أو 1634 أو 2050 أو 2472 أو 2553 أو 2630 أو 2948 أو 3055 أو 4938 من قانون الأعمال والمهن، لأداء الخدمات المحددة المشمولة بموجب شروط الوثيقة، على أن يكون حامل الشهادة أو المرخص له مخولاً صراحة بموجب القانون لأداء تلك الخدمات.
(b)CA التأمين Code § 10176(b) إذا اختار المؤمن عليه أي شخص يحمل شهادة بموجب المادة 4938 من قانون الأعمال والمهن، فعلى شركة تأمين العجز أو خطة خدمة مستشفى غير ربحية أن تدفع المطالبة الحسنة النية لأخصائي الوخز بالإبر الحاصل على شهادة بموجب المادة 4938 من قانون الأعمال والمهن لعلاج شخص مؤمن عليه فقط إذا كانت وثيقة المؤمن عليه أو عقده تتضمن صراحة الوخز بالإبر كمنفعة وتتضمن تغطية للإصابة أو المرض المعالج. ما لم تتضمن الوثيقة أو العقد صراحة الوخز بالإبر كمنفعة، لا يجوز دفع أو تعويض أي شخص يحمل أي ترخيص أو شهادة منصوص عليها في هذا القسم بموجب الوثيقة مقابل الوخز بالإبر.
(c)CA التأمين Code § 10176(c) لا يجوز للوثيقة أن تمنع المؤمن عليه، بناءً على إحالة من طبيب وجراح مرخص بموجب المادة 2050 من قانون الأعمال والمهن، من اختيار أي أخصائي اجتماعي سريري مرخص يحمل ترخيصًا صادرًا بموجب المادة 4996 من قانون الأعمال والمهن، أو أي معالج وظيفي كما هو محدد في المادة 2570.2 من قانون الأعمال والمهن، أو أي معالج زواج وعائلة يحمل ترخيصًا بموجب المادة 4980.50 من قانون الأعمال والمهن، أو أي مستشار سريري مهني يحمل ترخيصًا بموجب الفصل 16 (الذي يبدأ بالمادة 4999.10) من القسم 2 من قانون الأعمال والمهن، لأداء الخدمات المحددة المشمولة بموجب شروط الوثيقة، أو من اختيار أي أخصائي أمراض النطق واللغة أو أخصائي سمعيات مرخص بموجب المادة 2532 من قانون الأعمال والمهن أو أي ممرضة مسجلة مرخصة بموجب الفصل 6 (الذي يبدأ بالمادة 2700) من القسم 2 من قانون الأعمال والمهن وتحمل درجة الماجستير في تمريض الصحة النفسية والعقلية ومدرجة كممرضة صحة نفسية وعقلية من قبل مجلس التمريض المسجل، أو أي ممرضة مسجلة ممارسة متقدمة معتمدة كأخصائية تمريض سريرية بموجب المادة 9 (التي تبدأ بالمادة 2838) من الفصل 6 من القسم 2 من قانون الأعمال والمهن وتشارك في الممارسة السريرية المتخصصة في مجال تمريض الصحة النفسية والعقلية، أو أي ممارس رعاية الجهاز التنفسي معتمد بموجب الفصل 8.3 (الذي يبدأ بالمادة 3700) من القسم 2 من قانون الأعمال والمهن لأداء الخدمات التي يعتبرها الطبيب والجراح المحيل ضرورية، على أن يكون حامل الشهادة أو المرخص له أو الشخص المنظم بطريقة أخرى مخولاً صراحة بموجب القانون لأداء تلك الخدمات.
(d)CA التأمين Code § 10176(d) لا يجوز تفسير أي شيء في هذا القسم على أنه يسمح لأي حامل شهادة أو مرخص له مذكور في هذا القسم بأداء خدمات الصحة العقلية المهنية بما يتجاوز مجال أو مجالات اختصاصه كما هو محدد بتعليمه وتدريبه وخبرته.
(e)CA التأمين Code § 10176(e) لأغراض هذا القسم:
(1)CA التأمين Code § 10176(e)(1) "معالج زواج وعائلة" يعني معالج زواج وعائلة مرخص تلقى تعليمات محددة في التقييم والتشخيص والتكهن والاستشارة والعلاج النفسي لاختلالات العلاقات قبل الزواج والزواج والأسرة والطفل، وهو ما يعادل التعليم المطلوب للترخيص في 1 يناير 1981.
(2)CA التأمين Code § 10176(e)(2) "مستشار سريري مهني" يعني مستشارًا سريريًا مهنيًا مرخصًا تلقى تعليمات محددة في التقييم والتشخيص والتكهن والاستشارة والعلاج النفسي للاضطرابات العقلية والعاطفية، وهو ما يعادل التعليم المطلوب للترخيص في 1 يناير 2012.
(f)CA التأمين Code § 10176(f) لا يجوز لوثيقة تأمين العجز الفردية، التي تصدر أو تجدد أو تعدل في أو بعد 1 يناير 1988، وتتضمن تغطية خدمات الصحة العقلية، أن تتضمن تنازلاً مدى الحياة عن تلك التغطية فيما يتعلق بأي مقدم طلب. يعتبر بند التنازل مدى الحياة عن التغطية غير قابل للتنفيذ.

Section § 10176.1

Explanation
ينص هذا القانون على أنه، بدءًا من التغييرات التي أُجريت في عام 1969، يجب أن تتبع جميع وثائق التأمين ضد العجز القواعد المنصوص عليها في القسم 10176. وإذا تعارض أي جزء من هذه الوثائق مع تلك القواعد، فإن ذلك الجزء يُعتبر باطلاً ولن يُطبق.

Section § 10176.2

Explanation
ينص قانون كاليفورنيا هذا على أن خطط تأمين العجز لديها خيار تغطية خدمات العلاج الطبيعي فقط إذا كانت تلك الخدمات جزءًا من خطة علاج يصفها طبيب مرخص. وهذا يعني أن أخصائي العلاج الطبيعي يجب أن يعمل وفقًا لتوجيهات الطبيب لكي يدفع التأمين تكاليف العلاج.

Section § 10176.3

Explanation

ينص هذا القانون على أن التغييرات التي طرأت على المادة (10176) والقواعد الجديدة في المادة (10176.2) لا تنطبق إلا على وثائق التأمين التي صدرت أو عُدلت بعد التاريخ الذي أصبحت فيه هذه التعديلات والقواعد الجديدة سارية المفعول في عام 1971.

التعديلات على المادة (10176) وإضافة المادة (10176.2) التي سُنت في الدورة العادية للمجلس التشريعي لعام 1971، لا تسري إلا على وثائق التأمين الصادرة أو المعدلة في تاريخ نفاذ هذه التعديلات والإضافة أو بعده.

Section § 10176.4

Explanation

ينص هذا القانون على أنه عند تحديد العجز لمطالبات التأمين، يجب أن تقبل شركات التأمين الشهادات المقدمة من أخصائيي تقويم العمود الفقري تمامًا مثل تلك المقدمة من الأطباء. ينطبق هذا فقط عندما يعمل أخصائيو تقويم العمود الفقري والأطباء ضمن صلاحياتهم المرخصة.

لأغراض إثبات حقيقة العجز في تأمين العجز الائتماني، أو تأمين العجز، أو تأمين الحياة، يجب أن تقبل شركات التأمين شهادات أخصائيي تقويم العمود الفقري للعجز، عندما تُصدر ضمن نطاق ترخيصهم، بصلاحية مساوية لشهادات الأطباء والجراحين للعجز، عندما تُصدر ضمن نطاق ترخيصهم.

Section § 10176.5

Explanation
يعني هذا القانون أنه إذا كان لديك تأمين عجز من ولاية أخرى تعترف بعلماء النفس المرخصين، فلا يزال بإمكانك اختيار زيارة عالم نفس مرخص في كاليفورنيا، حتى لو لم يكن مرخصًا في الولاية الأخرى. طالما أن الخدمات مشمولة بوثيقة التأمين الخاصة بك، فإن زيارة عالم نفس في كاليفورنيا مسموح بها.

Section § 10176.6

Explanation

ينص هذا القانون على أن أي وثيقة تأمين جماعي ضد العجز في كاليفورنيا، الصادرة أو المعدلة بعد 1 يناير 1982، يجب أن تقدم تغطية لبرامج تعليم إدارة مرض السكري الذاتية. توفر هذه البرامج تعليمًا لمساعدة مرضى السكري على إدارة حالتهم يوميًا، مما يمكن أن يقلل من زيارات المستشفى والمضاعفات. يجب أن يشرف على التعليم طبيب معتمد من البورد، ويقدمه متخصصون صحيون مطلعون مثل الأطباء والممرضين والصيادلة وأخصائيي التغذية. والأهم من ذلك، أن القانون لا يفرض تغطية للبرامج التي تركز بشكل أساسي على إنقاص الوزن.

اعتبارًا من 1 يناير 1982 وما بعده، يجب على كل وثيقة تأمين ضد العجز التي تصدر أو تعدل أو تسلم أو تجدد وتغطي نفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحي على أساس جماعي، أن تقدم تغطية لبرامج تعليم إدارة مرض السكري الذاتية النهارية، بموجب الشروط والأحكام التي قد يتفق عليها بين شركة التأمين وحامل وثيقة التأمين الجماعية، رهناً بضوابط الاستخدام.
لا تسري التغطية إلا على البرامج التي يديرها ويشرف عليها طبيب مرخص ومعتمد من البورد في الطب الباطني أو طب الأطفال. يجب أن تقدم برامج تعليم وإدارة مرض السكري الذاتية النهارية من قبل متخصصي الرعاية الصحية بمن فيهم، على سبيل المثال لا الحصر، الأطباء والممرضون المسجلون والصيادلة المسجلون وأخصائيو التغذية المسجلون الذين لديهم معرفة بعملية مرض السكري وعلاج مرضى السكري.
كما هو مستخدم في هذا القسم، تعني برامج تعليم إدارة مرض السكري الذاتية النهارية التعليمات التي ستمكن مرضى السكري وعائلاتهم من فهم عملية مرض السكري، والإدارة اليومية لعلاج السكري، وبالتالي تجنب الإقامة المتكررة في المستشفيات والمضاعفات.
لا يجوز تفسير أي شيء في هذا القسم على أنه يتطلب تقديم برامج يكون غرضها الوحيد أو الأساسي هو إنقاص الوزن.

Section § 10176.7

Explanation

يسمح هذا القانون الكاليفورني للأفراد الذين لديهم تأمين عجز صادر من خارج الولاية باختيار مقدمي رعاية صحية معينين مرخصين في كاليفورنيا للحصول على الخدمات المشمولة بتأمينهم. ينطبق هذا حتى لو لم يكن مقدمو الخدمات المختارون مرخصين في الولاية التي صدر فيها عقد التأمين. يذكر القانون على وجه التحديد الأخصائيين الاجتماعيين السريريين المرخصين، وممرضات الصحة النفسية والعقلية ذوات المؤهلات المتقدمة، ومعالجي الزواج والأسرة، والمستشارين السريريين المهنيين، وممارسي الرعاية التنفسية المعتمدين. الهدف هو ضمان أن سكان كاليفورنيا الذين لديهم مثل هذا التأمين يمكنهم الاستفادة من خدمات هؤلاء المهنيين المحددين داخل الولاية.

(a)CA التأمين Code § 10176.7(a) لا يُعتبر تأمين العجز، حيث يكون المؤمِّن مرخصًا له بمزاولة الأعمال في هذه الولاية والذي يوفر تغطية بموجب عقد تأمين يشمل سكان كاليفورنيا ولكن قد يتم تحريره أو إصداره للتسليم خارج كاليفورنيا حيث تُقدم المنافع ضمن نطاق ممارسة أخصائي اجتماعي سريري مرخص، أو ممرضة مسجلة مرخصة بموجب الفصل 6 (ابتداءً من المادة 2700) من القسم 2 من قانون الأعمال والمهن حاصلة على درجة الماجستير في تمريض الصحة النفسية والعقلية وسنتين من الخبرة الخاضعة للإشراف في تمريض الصحة النفسية والعقلية، أو معالج زواج وعائلة حاصل على ترخيص بموجب الفصل 13 (ابتداءً من المادة 4980) من القسم 2 من قانون الأعمال والمهن، أو مستشار سريري مهني حاصل على ترخيص بموجب الفصل 16 (ابتداءً من المادة 4999.10) من القسم 2 من قانون الأعمال والمهن، أو ممارس رعاية تنفسية معتمد بموجب الفصل 8.3 (ابتداءً من المادة 3700) من القسم 2 من قانون الأعمال والمهن، حظرًا على الأشخاص المشمولين بالعقد من اختيار هؤلاء المرخص لهم في كاليفورنيا لأداء الخدمات في كاليفورنيا التي تقع ضمن شروط العقد حتى لو لم يكن المرخص لهم مرخصين في الولاية التي تم فيها تحرير العقد أو إصداره للتسليم.
(b)CA التأمين Code § 10176.7(b) إن قصد الهيئة التشريعية في تعديل هذا القسم في الجزء 1984 من الدورة التشريعية 1983–84 هو أن الأشخاص المشمولين بالتأمين ومقدمي الرعاية الصحية المحددين في هذا القسم والمرخص لهم في كاليفورنيا يجب أن يكونوا مؤهلين للحصول على المنافع التي يوفرها التأمين مقابل الخدمات التي يقدمها هؤلاء المزودون لهؤلاء الأشخاص.

Section § 10176.8

Explanation
يسمح هذا القانون لوثائق تأمين العجز بتغطية الخدمات التي يقدمها أخصائيو رعاية الجهاز التنفسي المعتمدون، ولكن فقط لإعادة التأهيل الرئوي والرعاية التنفسية المنزلية. التغطية ممكنة فقط إذا كانت هذه الخدمات جزءًا من خطة علاج يصفها طبيب.

Section § 10176.9

Explanation
يضمن هذا القانون أنه إذا كان لديك تأمين صحي، فلا يمكن لشركة التأمين الخاصة بك تجنب تغطية نفقات المستشفى لمجرد أنك عولجت في مستشفى حكومي، طالما أن وثيقة التأمين ستغطي هذه الخدمات عادة في أي مكان آخر. ومع ذلك، لا يتعين على شركة التأمين دفع مستشفيات الدولة أكثر مما تدفعه للمستشفيات الأخرى التي لديها اتفاقيات دفع خاصة مع شركة التأمين.

Section § 10176.10

Explanation

يؤثر هذا القانون على وثائق التأمين ضد العجز التي تغطي نفقات المستشفى أو الجراحة أو العلاج الطبي في كاليفورنيا. ويُلزم شركات التأمين باتباع قواعد محددة عندما تقرر التوقف عن بيع أو تسويق نوع معين من وثائق التأمين، وهو ما يُشار إليه بـ “إغلاق مجموعة أعمال”.

إذا انخفض عدد حاملي الوثائق بشكل كبير أو إذا كان هناك عدد أقل من عدد معين من الأفراد المؤمن عليهم، يُفترض أن الوثيقة قد أُغلقت. يجب على شركات التأمين إخطار مفوض التأمين بخططها وتقديم خيارات لحاملي الوثائق للانتقال إلى نماذج وثائق أخرى متاحة دون متطلبات اكتتاب إضافية، أو بدلاً من ذلك، دمج خبرة الوثيقة المغلقة مع وثائق أخرى لتحديد أسعار التجديد.

توجد استثناءات لخطط التأمين الصحي لأصحاب العمل الصغار وأنواع معينة من التأمين مثل مكملات الرعاية الطبية (ميديكير)، وتغطية الأسنان والبصر. يجب على شركات التأمين ضمان امتثال إجراءاتها لهذا القانون بحلول تاريخ محدد إذا تم إغلاق أي مجموعات أعمال قبل سريان القانون.

(a)CA التأمين Code § 10176.10(a) اعتبارًا من 1 يناير 1994 أو بعده، لا يجوز لأي شركة تأمين ضد العجز تصدر وثائق تغطي نفقات المستشفى أو الجراحة أو العلاج الطبي، والتي يتم تسليمها أو تجديدها في هذه الولاية، أو شهادات تأمين جماعي ضد العجز يتم تسليمها أو تجديدها في هذه الولاية بموجب وثيقة تأمين جماعي رئيسية تم تسليمها أو تجديدها في ولاية أخرى، للأفراد أو لمجموعات أصحاب العمل التي تضم أقل من موظفين مؤهلين اثنين، كما هو محدد في الفقرة (g) من المادة 10700، إغلاق مجموعة أعمال دون الامتثال لهذا القسم.
(b)CA التأمين Code § 10176.10(b) كما هو مستخدم في هذا القسم، تعني “مجموعة أعمال” عقود تأمين فردية أو جماعية أو شاملة ضد العجز تغطي نفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحة لنموذج وثيقة معين له مزايا أو أساليب تسويق مميزة. تعني “مجموعة أعمال مغلقة” مجموعة أعمال تتوقف شركة التأمين عن تسويق وبيع عقود جديدة بموجب نموذج وثيقة معين في هذه الولاية بشكل نشط.
(c)CA التأمين Code § 10176.10(c) على الرغم من الفقرة (b)، يُفترض أن مجموعة الأعمال مغلقة إذا انطبق أي مما يلي:
(1)CA التأمين Code § 10176.10(c)(1) حدث انخفاض إجمالي بنسبة 12 بالمائة في عدد الوثائق السارية لنموذج معين لمدة 12 شهرًا.
(2)CA التأمين Code § 10176.10(c)(2) تضم المجموعة أقل من 2,000 مؤمن عليه على المستوى الوطني أو 1,000 مؤمن عليه في كاليفورنيا. لا ينطبق هذا الافتراض على مجموعة أعمال بدأت خلال الـ 24 شهرًا السابقة، ولكن يجب تقديم إشعار بتلك المجموعة إلى المفوض. لا يخضع الإشعار للموافقة المطلوبة بموجب الفقرة (d).
يجوز لشركة التأمين تقديم أدلة للمفوض للنظر فيها بأن الافتراض في هذه الحالة بالذات غير صحيح. في حال اتخاذ قرار بأن المجموعة مغلقة، تُمنح شركة التأمين خيارات العلاج تلك الواردة في الفقرة (d). لا يمنع عدم استيفاء مجموعة أعمال لأحد الافتراضات المنصوص عليها في هذه الفقرة تحديدًا بأنها مغلقة كما هو محدد في الفقرة (b).
(d)CA التأمين Code § 10176.10(d) تُخطر شركة التأمين المفوض في غضون 30 يومًا من قرارها بإغلاق مجموعة أعمال أو، في غياب قرار فعلي بإغلاق مجموعة أعمال، في غضون 30 يومًا من تحديدها أن المجموعة تقع ضمن الافتراضات المنصوص عليها في الفقرة (c). يجوز للمفوض إخطار شركة التأمين بأنه قد قرر أن الافتراضات الواردة في الفقرة (c) تنطبق على مجموعة أعمال. لا يجوز لأي شركة تأمين تقدم تأمينًا ضد العجز يغطي نفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحة إغلاق نموذج وثيقة أو شهادة جماعية دون إخطار المفوض. يجب أن يتضمن هذا الإخطار خطة للسماح للمؤمن عليه بالانتقال إلى أي مجموعة أعمال مفتوحة، توفر مزايا مماثلة دون متطلبات اكتتاب إضافية، أو بدلاً من ذلك، يُطلب من شركة التأمين تجميع خبرة مجموعة الأعمال المغلقة مع جميع النماذج المفتوحة المناسبة لأغراض تحديد سعر التجديد، دون غرامة أو رسوم إضافية على السعر، بما يتجاوز ما يعكس خبرة المجمع المشترك. عندما تختار شركة التأمين التجميع، يجب أن يتضمن الإشعار خطة شركة التأمين لتجميع خبرة مجموعة الأعمال المغلقة. يجوز لشركة التأمين تنفيذ خطة التجميع إذا انقضت 30 يومًا بعد تقديم الطلب دون إشعار كتابي من المفوض يحدد أسباب رأيه بأن خطة التجميع لا تتوافق مع متطلبات هذا القسم، أو، قبل ذلك الوقت، إذا قدم المفوض لشركة التأمين إشعارًا كتابيًا بأن خطة التجميع تتوافق مع متطلبات هذا القسم.
تستند الموافقة إلى النظر في الخبرة التراكمية الحديثة والمتوقعة في المستقبل للنموذج المغلق وتلك التي سيتم دمج النموذج المغلق معها.
(e)CA التأمين Code § 10176.10(e) لا يجوز لأي شركة تأمين عرض أو بيع أي نموذج ولا تقديم معلومات مضللة حول حالة أعمالها النشطة أو المغلقة بغرض التهرب من هذا القسم.
(f)CA التأمين Code § 10176.10(f) يجب على شركة التأمين أن تجعل أي مجموعات أعمال أُغلقت قبل تاريخ نفاذ هذا القسم متوافقة مع شروط هذا القسم في موعد أقصاه 31 ديسمبر 1994.
(g)CA التأمين Code § 10176.10(g) لا ينطبق هذا القسم على شركات التأمين لأصحاب العمل الصغار التي تقدم تأمينًا صحيًا لأصحاب العمل الصغار للأفراد أو مجموعات أصحاب العمل التي تضم أقل من موظفين مؤهلين اثنين إذا تم توفير هذه التغطية بموجب الفصل 14 (الذي يبدأ بالمادة 10700) من الجزء 2 من القسم 2، وبالإشارة تحديدًا إلى التغطية للأفراد أو مجموعات أصحاب العمل التي تضم أقل من موظفين مؤهلين اثنين، وتمت الموافقة عليها من قبل المفوض بموجب المادة 10705، شريطة أن تستمر شركة التأمين التي تختار بيع التغطية بموجب هذه الفقرة في القيام بذلك حتى تتوقف شركة التأمين عن تسويق التغطية لأصحاب العمل الصغار وتمتثل للفقرة (c) من المادة 10713.
(h)CA التأمين Code § 10176.10(h) لا ينطبق هذا القسم على تغطية الحوادث فقط، أو تغطية خدمات الرعاية الطبية (ميديكير) بموجب عقود مع حكومة الولايات المتحدة، أو تغطية مكملة للرعاية الطبية (ميديكير)، أو تأمين الرعاية طويلة الأجل، أو تغطية الأسنان، أو البصر، أو التحويل، أو التغطية الصادرة كمكمل لتأمين المسؤولية، أو تأمين دفع النفقات الطبية للسيارات.

Section § 10176.11

Explanation

يتطلب هذا القانون من شركات التأمين الصحي قبول دفعات الأقساط من كيانات معينة من أطراف ثالثة دون الحاجة إلى الامتثال لقواعد إضافية، بما في ذلك برامج مثل برنامج رايان وايت لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والكيانات الحكومية. يمكن لأفراد الأسرة أيضًا إجراء الدفعات ما لم تأتِ الأموال من كيان ذي مصلحة مالية.

يجب على الكيانات غير المحددة اتباع متطلبات محددة، مثل تقديم المساعدة لكامل السنة وعدم ربط المساعدة بإجراءات طبية أو مقدمي خدمات محددين. ويجب عليها إبلاغ المؤمن عليه بخيارات التغطية الأخرى ولا يمكنها تفضيل خطط أو مقدمي خدمات معينين.

يجب على الكيانات ذات المصلحة المالية تأكيد امتثالها لهذه المتطلبات سنويًا والكشف عن معلومات حول المؤمن عليهم الذين تدفع عنهم. تحكم قواعد محددة مبالغ التعويض لهذه الكيانات، مع توفر عملية مستقلة لتسوية النزاعات لحل الخلافات حول مبالغ الدفع.

يمكن أن تؤدي التغييرات في شركات التأمين أو بعض الأوضاع المالية إلى تغيير شروط التعويض. يحدد القانون أيضًا كيفية الكشف عن المعلومات، ودور شركة التأمين الصحي، والإجراءات المتبعة في حالة عدم تقديم الإفصاحات بشكل صحيح. ويؤكد القسم على الحفاظ على التزامات الخصوصية ومكافحة التمييز القائمة.

(a)CA التأمين Code § 10176.11(a) يجب على شركة التأمين التي تقدم وثيقة تأمين صحي قبول دفعات الأقساط من كيانات الطرف الثالث التالية دون الحاجة إلى الامتثال للبند (c):
(1)CA التأمين Code § 10176.11(a)(1) برنامج رايان وايت لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بموجب الباب السادس والعشرين من قانون خدمة الصحة العامة الفيدرالي.
(2)CA التأمين Code § 10176.11(a)(2) قبيلة هندية، أو منظمة قبلية، أو منظمة هندية حضرية.
(3)CA التأمين Code § 10176.11(a)(3) برنامج حكومي محلي أو ولائي أو فيدرالي، بما في ذلك جهة مستفيدة موجهة من برنامج حكومي لإجراء الدفعات نيابة عنها.
(4)CA التأمين Code § 10176.11(a)(4) فرد من عائلة الفرد، يُعرّف لأغراض هذا القسم ليشمل زوج/زوجة الفرد، وشريكه المحلي، وطفله، ووالده، وجده/جدته، وأشقائه، ما لم يكن المصدر الحقيقي للأموال المستخدمة لدفع قسط التأمين ينبع من كيان ذي مصلحة مالية.
(b)CA التأمين Code § 10176.11(b) يجب على الكيان ذي المصلحة المالية غير المحدد في البند (a) والذي يقوم بدفع أقساط طرف ثالث الامتثال لجميع المتطلبات التالية:
(1)CA التأمين Code § 10176.11(b)(1) يجب عليه تقديم المساعدة لكامل سنة الوثيقة وإخطار المؤمن عليه قبل فترة التسجيل المفتوح، إن أمكن، إذا سيتم إيقاف المساعدة المالية. يجب أن يتضمن الإخطار معلومات بخصوص خيارات التغطية البديلة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، ميديكير، ميديكيد، وثائق السوق الفردية، ووثائق أصحاب العمل، إن أمكن. يجوز إيقاف المساعدة بناءً على طلب مؤمن عليه يحصل على تغطية تأمين صحي أخرى، أو إذا توفي المؤمن عليه خلال سنة الوثيقة.
(2)CA التأمين Code § 10176.11(b)(2) يجب عليه الموافقة على عدم ربط المساعدة المالية بالأهلية لـ، أو الحصول على، أي جراحة، أو زرع، أو إجراء، أو دواء، أو جهاز.
(3)CA التأمين Code § 10176.11(b)(3) يجب عليه إبلاغ طالب المساعدة المالية، وإبلاغ المؤمن عليه سنويًا، بجميع خيارات التغطية الصحية المتاحة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، ميديكير، ميديكيد، خطط السوق الفردية، وخطط أصحاب العمل، إن أمكن.
(4)CA التأمين Code § 10176.11(b)(4) يجب عليه الموافقة على عدم توجيه، أو إرشاد، أو نصح المؤمن عليه إلى أو بعيدًا عن خيار برنامج تغطية معين أو تغطية صحية.
(5)CA التأمين Code § 10176.11(b)(5) يجب عليه الموافقة على أن المساعدة المالية لا يجوز ربطها باستخدام منشأة معينة، أو مقدم رعاية صحية، أو نوع تغطية.
(6)CA التأمين Code § 10176.11(b)(6) يجب عليه الموافقة على أن المساعدة المالية يجب أن تستند إلى الحاجة المالية وفقًا لمعايير مطبقة بشكل موحد ومتاحة للجمهور.
(c)CA التأمين Code § 10176.11(c) لا يجوز لكيان ذي مصلحة مالية أن يدفع قسط طرف ثالث ما لم يمتثل الكيان للمتطلبات التالية:
(1)CA التأمين Code § 10176.11(c)(1) يقدم سنويًا بيانًا لشركة التأمين الصحي بأنه يفي بالمتطلبات المنصوص عليها في البند (b)، حسب الاقتضاء.
(2)CA التأمين Code § 10176.11(c)(2) يكشف لشركة التأمين الصحي، قبل إجراء الدفعة الأولية، عن اسم المؤمن عليه لكل وثيقة سيتم دفع قسط طرف ثالث نيابة عنه والموصوف في هذا القسم.
(d)Copy CA التأمين Code § 10176.11(d)
(1)Copy CA التأمين Code § 10176.11(d)(1) لا يخضع التعويض للمؤمن عليهم الذين كان كيان غير ربحي ذو مصلحة مالية موصوف في الفقرة (2) من البند (h) يدفع أقساطًا لشركة تأمين صحي نيابة عن المؤمن عليه قبل 1 أكتوبر 2019، للبندين (e) و (f)، ولا يُطلب من الكيان ذي المصلحة المالية الامتثال لمتطلبات الإفصاح الموصوفة في البند (c) لهؤلاء المؤمن عليهم.
(2)CA التأمين Code § 10176.11(d)(2) على الرغم من الفقرة (1)، يجب على الكيان ذي المصلحة المالية الامتثال لمتطلبات الإفصاح في البند (c) للمؤمن عليه الذي كان الكيان ذو المصلحة المالية يدفع أقساطًا لشركة تأمين صحي نيابة عنه قبل 1 أكتوبر 2019، إذا غير المؤمن عليه شركات التأمين الصحي في أو بعد 1 مارس 2020.
(3)CA التأمين Code § 10176.11(d)(3) يحكم مبلغ التعويض عن الخدمات المدفوعة لمقدم خدمة ذي مصلحة مالية شروط عقد وثيقة التأمين الصحي للمؤمن عليه، باستثناء مؤمن عليه غير شركات التأمين الصحي عملاً بالفقرة (2)، وفي هذه الحالة، اعتبارًا من 1 يناير 2022، يتم تحديد مبلغ التعويض وفقًا للبندين (e) و (f).
(e)CA التأمين Code § 10176.11(e) اعتبارًا من 1 يناير 2022، إذا قام كيان ذو مصلحة مالية بدفع قسط طرف ثالث لشركة تأمين صحي نيابة عن مؤمن عليه، يتم تحديد تعويض مقدم الخدمة ذي المصلحة المالية عن الخدمات المغطاة بما يلي:
(1)CA التأمين Code § 10176.11(e)(1) بالنسبة لمقدم خدمة ذي مصلحة مالية متعاقد يقوم بدفع قسط طرف ثالث أو لديه علاقة مالية مع الكيان الذي يدفع قسط الطرف الثالث، يحكم مبلغ التعويض عن الخدمات المغطاة الذي يجب دفعه لمقدم الخدمة ذي المصلحة المالية نيابة عن المؤمن عليه الأعلى بين تعويض ميديكير أو السعر المحدد وفقًا للعملية الموصوفة في هذا البند، إذا طلب تحديد سعر بموجب تلك العملية من قبل مقدم الخدمة أو شركة التأمين الصحي. لا يجوز لمقدمي الخدمات ذوي المصلحة المالية فاتورة المؤمن عليه ولا السعي للحصول على تعويض من المؤمن عليه عن الخدمات المقدمة، باستثناء المشاركة في التكاليف وفقًا لشروط وأحكام وثيقة التأمين الصحي للمؤمن عليه. إذا فرضت وثيقة المؤمن عليه دفعة تأمين مشترك لمطالبة تخضع لهذه الفقرة، يجب أن تستند دفعة التأمين المشترك إلى المبلغ الذي دفعته شركة التأمين الصحي عملاً بهذه الفقرة.
(2)CA التأمين Code § 10176.11(e)(2) بالنسبة لمقدم خدمة ذي مصلحة مالية غير متعاقد يقوم بدفع قسط طرف ثالث أو لديه علاقة مالية مع الكيان الذي يدفع قسط الطرف الثالث، يحكم مبلغ التعويض عن الخدمات المغطاة الذي يجب دفعه لمقدم الخدمة ذي المصلحة المالية نيابة عن المؤمن عليه شروط وأحكام وثيقة التأمين الصحي للمؤمن عليه أو السعر المحدد وفقًا للعملية الموصوفة في هذا البند، أيهما أقل، إذا طلب تحديد سعر بموجب تلك العملية من قبل مقدم الخدمة أو شركة التأمين الصحي. لا يجوز لمقدمي الخدمات ذوي المصلحة المالية فاتورة المؤمن عليه ولا السعي للحصول على تعويض من المؤمن عليه عن الخدمات المقدمة، باستثناء المشاركة في التكاليف وفقًا لشروط وأحكام وثيقة التأمين الصحي للمؤمن عليه. إذا فرضت وثيقة المؤمن عليه دفعة تأمين مشترك لمطالبة تخضع لهذه الفقرة، يجب أن تستند دفعة التأمين المشترك إلى المبلغ الذي دفعته شركة التأمين الصحي عملاً بهذه الفقرة. قد تعتبر المطالبة المقدمة إلى شركة تأمين صحي من قبل مقدم خدمة ذي مصلحة مالية غير متعاقد مطالبة غير مكتملة ويجوز لشركة التأمين الصحي الاعتراض عليها عملاً بالقسم 10123.13 أو 10123.147 إذا لم يقدم مقدم الخدمة ذو المصلحة المالية المعلومات المطلوبة في البند (c).
(f)Copy CA التأمين Code § 10176.11(f)
(1)Copy CA التأمين Code § 10176.11(f)(1) بحلول 1 أكتوبر 2021، يجب على الإدارة إنشاء عملية مستقلة لتسوية النزاعات لغرض تحديد ما إذا كان المبلغ المطلوب تعويضه بموجب البند (e) مناسبًا.
(2)CA التأمين Code § 10176.11(f)(2) إذا قدم مقدم الخدمة أو شركة التأمين الصحي مطالبة إلى عملية تسوية النزاعات المستقلة التابعة للإدارة، يجب على الطرف الآخر المشاركة في عملية تسوية النزاعات المستقلة.
(3)CA التأمين Code § 10176.11(f)(3) عند اتخاذ قرارها، يجب على المنظمة المستقلة أن تأخذ في الاعتبار المعلومات المقدمة من أي من الطرفين بخصوص التكلفة الفعلية لتقديم الخدمات، وأهلية المريض لميديكير أو ميديكال، والسعر الذي ستدفعه ميديكير أو ميديكال للمرضى المؤهلين لتلك البرامج.
(4)CA التأمين Code § 10176.11(f)(4) يجب على شركة التأمين الصحي تنفيذ القرار الذي تم الحصول عليه من خلال عملية تسوية النزاعات المستقلة. ينطبق قرار المنظمة المستقلة بشأن المبلغ المطلوب تعويضه لمدة سنة الوثيقة لذلك المؤمن عليه. إذا كان غير راضٍ، يجوز لأي من الطرفين متابعة أي حق أو تعويض أو عقوبة منصوص عليها بموجب أي قانون آخر معمول به.
(5)CA التأمين Code § 10176.11(f)(5) عند إنشاء عملية تسوية النزاعات المستقلة، يجب على الإدارة أن تسمح بتجميع المطالبات المقدمة إلى نفس شركة التأمين أو نفس الكيان المفوض لنفس الخدمات أو الخدمات المماثلة. يجب على الإدارة أن تسمح بدمج المطالبات نيابة عن عدة مؤمن عليهم من نفس مقدم الخدمة إلى نفس شركة التأمين الصحي في عملية تسوية نزاعات مستقلة واحدة.
(6)CA التأمين Code § 10176.11(f)(6) يجب على الإدارة وضع إجراءات كتابية موحدة لتقديم واستلام ومعالجة وتسوية نزاعات دفع المطالبات عملاً بهذا القسم وأي إرشادات أخرى لتنفيذ هذا القسم.
(7)CA التأمين Code § 10176.11(f)(7) يجب على الإدارة تحديد رسوم معقولة وضرورية لا تتجاوز التكاليف المعقولة لإدارة هذا البند.
(8)CA التأمين Code § 10176.11(f)(8) يجوز للإدارة التعاقد مع منظمة أو أكثر من المنظمات المستقلة لإجراء الإجراءات. يجب أن تكون المنظمة المستقلة التي تتولى النزاع مستقلة عن أي من طرفي النزاع.
(9)CA التأمين Code § 10176.11(f)(9) يجب على الإدارة استخدام معايير تضارب المصالح المتوافقة مع المعايير بموجب البندين (c) و (d) من القسم 10169.2.
(10)CA التأمين Code § 10176.11(f)(10) يجوز للإدارة التعاقد مع نفس المنظمة أو المنظمات المستقلة التي تتعاقد معها إدارة الرعاية الصحية المدارة.
(11)CA التأمين Code § 10176.11(f)(11) تعتبر المنظمة المستقلة المحتفظ بها لإجراء الإجراءات مستشارين لأغراض القسم 43.98 من القانون المدني.
(12)CA التأمين Code § 10176.11(f)(12) تكون العقود المبرمة بموجب السلطة في هذا البند معفاة من الجزء 2 (الذي يبدأ بالقسم 10100) من القسم 2 من قانون العقود العامة، والقسم 19130 من قانون الحكومة، والفصل 6 (الذي يبدأ بالقسم 14825) من الجزء 5.5 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة، وتكون معفاة من مراجعة أو موافقة أي قسم من إدارة الخدمات العامة.
(13)CA التأمين Code § 10176.11(f)(13) لا يغير هذا البند التزامات شركة التأمين الصحي بموجب القسم 10123.13.
(14)CA التأمين Code § 10176.11(f)(14) على الرغم من الفصل 3.5 (الذي يبدأ بالقسم 11340) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة، يجوز للإدارة تنفيذ أو تفسير أو تحديد هذا القسم بإصدار إرشادات، دون اتخاذ إجراء تنظيمي، حتى يتم اعتماد اللوائح.
(g)CA التأمين Code § 10176.11(g) لأغراض هذا القسم، تشمل دفعات أقساط الطرف الثالث فقط دفعات أقساط التأمين الصحي التي تتم مباشرة من قبل مقدم خدمة أو طرف ثالث آخر، أو تتم بشكل غير مباشر من خلال دفعات للفرد لغرض دفع أقساط التأمين الصحي، أو مقدمة لواحد أو أكثر من الوسطاء بنية استخدام الأموال لدفع أقساط التأمين الصحي للأفراد.
(h)CA التأمين Code § 10176.11(h) تنطبق التعريفات التالية لأغراض هذا القسم:
(1)CA التأمين Code § 10176.11(h)(1) يشمل مصطلح "ذو مصلحة مالية" أيًا من الكيانات التالية:
(A)CA التأمين Code § 10176.11(h)(1)(A) مقدم خدمات الرعاية الصحية الذي يتلقى منفعة مالية مباشرة أو غير مباشرة من دفعة قسط طرف ثالث.
(B)CA التأمين Code § 10176.11(h)(1)(B) كيان يتلقى غالبية تمويله من واحد أو أكثر من مقدمي خدمات الرعاية الصحية ذوي المصلحة المالية، أو الشركات الأم لمقدمي خدمات الرعاية الصحية، أو الشركات التابعة لمقدمي خدمات الرعاية الصحية، أو الكيانات ذات الصلة.
(C)CA التأمين Code § 10176.11(h)(1)(C) عيادة غسيل كلى مزمن تُدار أو تملكها أو تتحكم بها كيان أم أو كيان ذو صلة يفي بتعريف منظمة عيادات غسيل الكلى الكبيرة (LDO) بموجب نموذج الرعاية الشاملة لأمراض الكلى في المرحلة النهائية (ESRD) لمراكز ميديكير وميديكيد الفيدرالية اعتبارًا من 1 يناير 2019. لا تعتبر عيادة غسيل كلى مزمن لا تفي بتعريف LDO أو لا تملك أكثر من 10 بالمائة من حصة سوق كاليفورنيا لعيادات غسيل الكلى المزمن المرخصة ذات مصلحة مالية لأغراض هذا القسم.
(2)CA التأمين Code § 10176.11(h)(2) يعني مصطلح "التأمين الصحي" وثيقة تأمين صحي فردي أو جماعي كما هو محدد في البند (b) من القسم 106. لا يشمل المصطلح تغطية خدمات ميديكير بموجب عقود مع حكومة الولايات المتحدة، أو تغطية مكملة لميديكير، أو تغطية تأمين صحي متخصصة كما هو موصوف في البند (c) من القسم 106.
(3)CA التأمين Code § 10176.11(h)(3) يعني مصطلح "المؤمن عليه" فردًا تدفع أقساط تأمينه الصحي من قبل كيان ذي مصلحة مالية.
(4)CA التأمين Code § 10176.11(h)(4) يعني مصطلح "مقدم الخدمة" شخصًا مهنيًا، أو منظمة، أو منشأة صحية، أو شخصًا أو مؤسسة أخرى تقدم أو توفر خدمات الرعاية الصحية.
(i)CA التأمين Code § 10176.11(i) يحدث ما يلي إذا اكتشفت شركة تأمين صحي لاحقًا أن كيانًا ذا مصلحة مالية يفشل في تقديم الإفصاح بموجب البند (c):
(1)CA التأمين Code § 10176.11(i)(1) يحق لشركة التأمين الصحي استرداد 120 بالمائة من الفرق بين الدفعة المقدمة لمقدم الخدمة والدفعة التي كان يحق لمقدم الخدمة الحصول عليها بموجب البند (e)، بما في ذلك الفائدة على ذلك الفرق.
(2)CA التأمين Code § 10176.11(i)(2) يجب على شركة التأمين الصحي إخطار الإدارة بالمبلغ الذي تم دفعه زيادة لمقدم الخدمة ويجب عليها تحويل إلى الإدارة أي مبلغ يتجاوز الفرق بين الدفعة المقدمة لمقدم الخدمة والدفعة التي كان يحق لمقدم الخدمة الحصول عليها بموجب البند (e)، بما في ذلك الفائدة على ذلك الفرق الذي تم استرداده بموجب الفقرة (1).
(j)CA التأمين Code § 10176.11(j) اعتبارًا من 1 يناير 2022، يجب على كل شركة تأمين صحي مرخصة من قبل الإدارة وتخضع لهذا القسم أن تقدم للإدارة معلومات بخصوص دفعات الأقساط من قبل الكيانات ذات المصلحة المالية والتعويض عن الخدمات للمقدمين بموجب البند (e). يجب تقديم المعلومات مرة واحدة على الأقل سنويًا حسب تقدير الإدارة ويجب أن تتضمن، حسب أفضل علم شركة التأمين الصحي، عدد المؤمن عليهم الذين دفعت أقساطهم من قبل كيانات ذات مصلحة مالية، والإفصاحات المقدمة لشركة التأمين بموجب البند (c)، وهويات أي مقدمي خدمات تم تحديد معدل تعويضهم بموجب البند (e)، وهويات أي مقدمي خدمات فشلوا في تقديم الإفصاح كما هو موصوف في البند (c)، و، حسب تقدير الإدارة، معلومات إضافية ضرورية لتنفيذ هذا القسم.
(k)CA التأمين Code § 10176.11(k) لا يحد هذا القسم من سلطة المدعي العام لاتخاذ إجراءات لإنفاذ هذا القسم.
(l)CA التأمين Code § 10176.11(l) لا يؤثر هذا القسم على سعر الدفع المتعاقد عليه لمقدم خدمة ليس ذا مصلحة مالية.
(m)CA التأمين Code § 10176.11(m) لا يغير هذا القسم أيًا من التزامات ومتطلبات شركة التأمين الصحي بموجب هذا الجزء، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، ما يلي:
(1)CA التأمين Code § 10176.11(m)(1) التزام شركة التأمين الصحي بتقديم وتسويق وبيع وإصدار خطة منافع صحية بشكل عادل وإيجابي لأي فرد، بما يتفق مع الفصل 9.9 (الذي يبدأ بالقسم 10965)، أو صاحب عمل صغير، بما يتفق مع الفصل 8 (الذي يبدأ بالقسم 10700).
(2)CA التأمين Code § 10176.11(m)(2) التزامات شركة التأمين الصحي فيما يتعلق بالإلغاء أو عدم التجديد كما هو منصوص عليه في هذا الجزء، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الأقسام 10273.4، 10273.6، و 10273.7.
(3)CA التأمين Code § 10176.11(m)(3) لا يجوز لشركة التأمين الصحي رفض التغطية لمؤمن عليه تدفع أقساطه من قبل طرف ثالث.
(n)CA التأمين Code § 10176.11(n) لا يلغي هذا القسم أو يعدل أي متطلبات وحماية للخصوصية وأمن المعلومات في القانون الفيدرالي وقانون الولاية بخصوص المعلومات الصحية المحمية أو المعلومات التعريفية الشخصية، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، قانون قابلية نقل التأمين الصحي والمساءلة الفيدرالي لعام 1996 (42 U.S.C. Sec. 300gg).
(o)CA التأمين Code § 10176.11(o) على الرغم من البند الفرعي (iii) من الفقرة الفرعية (A) من الفقرة (1) من البند (d) من القسم 10965.3، يعتبر فقدان المؤمن عليه للتغطية بسبب فشل كيان ذي مصلحة مالية في دفع الأقساط في الوقت المناسب حدثًا محفزًا للتسجيل الخاص عملاً بالفقرة الفرعية (A) من الفقرة (1) من البند (d) من القسم 10965.3.

Section § 10176.25

Explanation

ينص هذا القانون على أن وثائق تأمين العجز يمكن أن تغطي خدمات أخصائي التغذية المسجل أو غيره من المتخصصين المؤهلين في التغذية، ولكن فقط إذا وصف طبيب في كاليفورنيا خطة العلاج. لا يعني ذلك أن شركات التأمين ملزمة بالدفع التلقائي مقابل هذه الخدمات؛ بل يعتمد الأمر على شروط وثيقة التأمين.

(أ) كبديل للاستثناء المسموح به بموجب القسم 10176، يجوز لوثيقة تأمين العجز أن تنص على أن خدمات أخصائي تغذية مسجل أو غيره من المتخصصين في التغذية الذين يستوفون المؤهلات المنصوص عليها في الفقرة (أ) أو (هـ) من القسم 2585 من قانون الأعمال والمهن، لن يتم دفعها إلا إذا تم تقديمها وفقًا لطريقة علاج يحددها شخص يحمل شهادة طبيب وجراح صادرة عن المجلس الطبي في كاليفورنيا.
(ب) لا يوجد في هذا القسم ما يلزم شركات تأمين العجز بالدفع التلقائي مقابل الخدمات المقدمة من قبل أخصائي تغذية مسجل أو غيره من المتخصصين في التغذية.

Section § 10176.61

Explanation

إذا كان لديك وثيقة تأمين ضد العجز تغطي نفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحة بعد 1 يناير 2000، فيجب أن تغطي اللوازم والوصفات الطبية الضرورية لإدارة مرض السكري، سواء كانت تتطلب وصفة طبية أم لا. يشمل ذلك أشياء مثل أجهزة قياس السكر، ومضخات الأنسولين، وأدوية السكري. يجب على شركات التأمين أيضاً تغطية التثقيف والتدريب على مرض السكري الذي يصفه طبيبك، ويجب أن تقدم هذه الخدمات من قبل متخصصين مؤهلين.

يجب ألا تكون تكاليف تغطية السكري أعلى مما هو محدد للمنافع المماثلة في وثيقتك. يجب على شركات التأمين أن توضح منافع السكري بوضوح في وثائق التغطية الخاصة بها. الأهم من ذلك، لا يمكنهم تقليل المنافع الحالية بسبب هذا الشرط، وبعض أنواع التأمين مثل تأمين الأسنان أو البصر معفاة من هذه القواعد.

(a)CA التأمين Code § 10176.61(a) يجب على كل مؤمِّن يصدر أو يعدّل أو يسلم أو يجدد وثيقة تأمين ضد العجز في أو بعد 1 يناير 2000، والتي تغطي نفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحة، أن يشمل التغطية للمعدات واللوازم التالية لإدارة وعلاج السكري المعتمد على الأنسولين، والسكري غير المعتمد على الأنسولين، وسكري الحمل حسب الضرورة الطبية، حتى لو كانت هذه المواد متاحة بدون وصفة طبية:
(1)CA التأمين Code § 10176.61(a)(1) أجهزة قياس سكر الدم وشرائط اختبار سكر الدم.
(2)CA التأمين Code § 10176.61(a)(2) أجهزة قياس سكر الدم المصممة لمساعدة ضعاف البصر.
(3)CA التأمين Code § 10176.61(a)(3) مضخات الأنسولين وجميع اللوازم الضرورية ذات الصلة.
(4)CA التأمين Code § 10176.61(a)(4) شرائط اختبار الكيتون في البول.
(5)CA التأمين Code § 10176.61(a)(5) إبر الوخز وأجهزة وخز الإبر.
(6)CA التأمين Code § 10176.61(a)(6) أنظمة حقن الأنسولين بالقلم.
(7)CA التأمين Code § 10176.61(a)(7) أجهزة طب الأقدام للوقاية من مضاعفات السكري أو علاجها.
(8)CA التأمين Code § 10176.61(a)(8) محاقن الأنسولين.
(9)CA التأمين Code § 10176.61(a)(9) المعينات البصرية، باستثناء النظارات، لمساعدة ضعاف البصر في تحديد الجرعة الصحيحة من الأنسولين.
(b)CA التأمين Code § 10176.61(b) يجب على كل مؤمِّن يصدر أو يعدّل أو يسلم أو يجدد وثيقة تأمين ضد العجز في أو بعد 1 يناير 2000، والتي تغطي منافع الوصفات الطبية، أن يشمل التغطية للمواد الموصوفة التالية إذا تقرر أن هذه المواد ضرورية طبياً:
(1)CA التأمين Code § 10176.61(b)(1) الأنسولين.
(2)CA التأمين Code § 10176.61(b)(2) الأدوية الموصوفة لعلاج السكري.
(3)CA التأمين Code § 10176.61(b)(3) الجلوكاجون.
(c)CA التأمين Code § 10176.61(c) يجب ألا تتجاوز المشاركات في التأمين والخصومات للمنافع المحددة في الفقرتين (a) و (b) تلك المحددة للمنافع المماثلة ضمن الوثيقة المعنية.
(d)CA التأمين Code § 10176.61(d) يجب على كل مؤمِّن توفير تغطية للتدريب على الإدارة الذاتية لمرض السكري للمرضى الخارجيين، والتثقيف، والعلاج الغذائي الطبي الضرورية لتمكين المؤمن عليه من استخدام المعدات واللوازم والأدوية المذكورة في الفقرتين (a) و (b) بشكل صحيح، وتدريب إضافي على الإدارة الذاتية لمرض السكري للمرضى الخارجيين، وتثقيف، وعلاج غذائي طبي بناءً على توجيه أو وصف تلك الخدمات من قبل الطبيب المشارك للمؤمن عليه. إذا فوض المؤمِّن التدريب على الإدارة الذاتية للمرضى الخارجيين لمقدمي الخدمات المتعاقدين، يجب على المؤمِّن أن يطلب من مقدمي الخدمات المتعاقدين ضمان تقديم التدريب على الإدارة الذاتية لمرض السكري للمرضى الخارجيين، والتثقيف، والعلاج الغذائي الطبي من قبل متخصصي رعاية صحية مرخصين أو مسجلين بشكل مناسب.
(e)CA التأمين Code § 10176.61(e) يجب أن تقدم خدمات التدريب على الإدارة الذاتية لمرض السكري للمرضى الخارجيين، والتثقيف، والعلاج الغذائي الطبي المحددة في الفقرة (d) من قبل متخصصي رعاية صحية مرخصين أو مسجلين بشكل مناسب وفقاً لوصفة طبيب رعاية صحية مخول قانوناً بوصف هذه الخدمات.
(f)CA التأمين Code § 10176.61(f) يجب ألا تتجاوز المشاركات في التأمين والخصومات للمنافع المحددة في الفقرة (d) تلك المحددة لزيارات عيادة الطبيب من قبل المؤمِّن.
(g)CA التأمين Code § 10176.61(g) يجب على كل مؤمِّن ضد العجز يخضع لهذا القسم أن يكشف عن المنافع المشمولة بموجب هذا القسم في وثائق إثبات التغطية ونماذج الإفصاح الخاصة بالمؤمِّن.
(h)CA التأمين Code § 10176.61(h) لا يجوز للمؤمِّن تخفيض أو إلغاء التغطية نتيجة لمتطلبات هذا القسم.
(i)CA التأمين Code § 10176.61(i) لا ينطبق هذا القسم على التأمين على البصر فقط، أو الأسنان فقط، أو الحوادث فقط، أو الأمراض المحددة، أو تعويض المستشفى، أو مكملات الرعاية الطبية (Medicare supplement)، أو الرعاية طويلة الأجل، أو تأمين دخل العجز، باستثناء أنه بالنسبة لتغطية تأمين الحوادث فقط، والأمراض المحددة، وتعويض المستشفى، تنطبق المنافع بموجب هذا القسم فقط بالقدر الذي تغطى فيه هذه المنافع بموجب الشروط والأحكام العامة التي تنطبق على جميع المنافع الأخرى بموجب الوثيقة. لا يجوز تفسير أي شيء في هذا القسم على أنه يفرض تفويضاً جديداً للمنافع على تأمين الحوادث فقط، أو الأمراض المحددة، أو تعويض المستشفى.

Section § 10177

Explanation

يسمح هذا القانون لخطط مزايا الموظفين ذاتية التأمين بتغطية نفقات الصحة النفسية إما عن طريق السداد أو الدفع المباشر، دون الحاجة إلى دفع الموظفين مقدمًا. يحق للموظفين اختيار مقدمي خدمات الصحة النفسية الخاصة بهم، مثل الأخصائيين النفسيين، والأخصائيين الاجتماعيين السريريين المرخصين، ومعالجي الزواج والعائلة، والمستشارين السريريين المهنيين، وممرضات الصحة النفسية والعقلية المتخصصات، طالما أنهم مخولون قانونًا بتقديم هذه الخدمات.

يوضح القانون أن المتخصصين في الصحة النفسية يجب ألا يقدموا خدمات تتجاوز خبراتهم، بناءً على تدريبهم وخبرتهم.

بالإضافة إلى ذلك، يحدد القانون مؤهلات معالجي الزواج والعائلة والمستشارين السريريين المهنيين. ومن الجدير بالذكر أن الخطط الصادرة أو المعدلة بعد 1 يناير 1988، لا يمكن أن تتضمن تنازلاً مدى الحياة عن تغطية خدمات الصحة النفسية لأي موظف، مما يجعل هذه التنازلات غير صالحة.

(a)CA التأمين Code § 10177(a) يجوز لخطة مزايا رعاية الموظفين ذاتية التأمين أن تنص على دفع نفقات الصحة النفسية المهنية على أساس السداد، أو على استبعاد تلك الخدمات، ويجوز النص فيها على دفع كل أو جزء من مبلغ الرسوم لتلك الخدمات دون اشتراط أن يدفع الموظف تلك النفقات أولاً. لا يجوز للخطة أن تمنع الموظف من اختيار أي أخصائي نفسي حاصل على شهادة صادرة بموجب Section 2948 of the Business and Professions Code أو، بناءً على إحالة من طبيب وجراح مرخص بموجب Section 2135 of the Business and Professions Code، أي أخصائي اجتماعي سريري مرخص حاصل على ترخيص صادر بموجب Section 4996 of the Business and Professions Code أو أي معالج زواج وعائلة حاصل على شهادة أو ترخيص بموجب Section 4980.50 of the Business and Professions Code، أو أي مستشار سريري مهني حاصل على ترخيص بموجب Chapter 16 (commencing with Section 4999.10) of Division 2 of the Business and Professions Code، أو أي ممرضة مسجلة مرخصة بموجب Chapter 6 (commencing with Section 2700) of Division 2 of the Business and Professions Code، والتي تحمل درجة الماجستير في تمريض الصحة النفسية والعقلية ومدرجة كممرضة صحة نفسية وعقلية من قبل Board of Registered Nursing أو أي ممرضة مسجلة ممارسة متقدمة معتمدة كأخصائية تمريض سريرية بموجب Article 9 (commencing with Section 2838) of Chapter 6 of Division 2 of the Business and Professions Code والتي تشارك في الممارسة السريرية المتخصصة في مجال تمريض الصحة النفسية والعقلية، لأداء الخدمات المحددة المشمولة بموجب شروط الخطة، على أن يكون حامل الشهادة أو الترخيص مصرحًا له صراحة بموجب القانون بأداء هذه الخدمات.
(b)CA التأمين Code § 10177(b) لا يُفسر أي شيء في هذا القسم على أنه يسمح لأي حامل شهادة أو مرخص له مذكور في هذا القسم بأداء خدمات مهنية تتجاوز مجال أو مجالات اختصاصه/اختصاصها كما هو محدد بتعليمه وتدريبه وخبرته.
(c)CA التأمين Code § 10177(c) لأغراض هذا القسم:
(1)CA التأمين Code § 10177(c)(1) يُقصد بـ "معالج زواج وعائلة" معالج زواج وعائلة مرخص تلقى تعليمات محددة في التقييم والتشخيص والتكهن والاستشارة والعلاج النفسي لاختلالات العلاقات قبل الزواج والزواج والأسرة والطفل، وهو ما يعادل التعليم المطلوب للترخيص في 1 يناير 1981.
(2)CA التأمين Code § 10177(c)(2) يُقصد بـ "مستشار سريري مهني" مستشار سريري مهني مرخص تلقى تعليمات محددة في التقييم والتشخيص والتكهن والاستشارة والعلاج النفسي للاضطرابات العقلية والعاطفية، وهو ما يعادل التعليم المطلوب للترخيص في 1 يناير 2012.
(d)CA التأمين Code § 10177(d) لا يجوز لخطة مزايا رعاية الموظفين ذاتية التأمين، التي تصدر أو تجدد أو تعدل في أو بعد 1 يناير 1988، والتي تتضمن تغطية خدمات الصحة النفسية في العقود غير الجماعية، أن تتضمن تنازلاً مدى الحياة عن تلك التغطية فيما يتعلق بأي موظف. يعتبر بند التنازل مدى الحياة عن التغطية غير قابل للتنفيذ.

Section § 10177.5

Explanation

يضمن هذا القانون أنه إذا صدرت خطة مزايا الموظفين ذاتية التأمين في ولاية خارج كاليفورنيا، وتلك الولاية تعترف بالأخصائيين النفسيين المرخصين، فلا يمكن للخطة أن تمنع شخصًا في كاليفورنيا من اختيار أخصائي نفسي مرخص في كاليفورنيا لخدمات مشمولة. ويسري هذا حتى لو لم يكن الأخصائي النفسي مرخصًا في الولاية التي صدرت فيها الخطة في الأصل.

لا تُعتبر خطة مزايا رعاية الموظفين ذاتية التأمين، التي تُكتب أو تُصدر للتسليم خارج كاليفورنيا في ولاية تتطلب قوانينها الاعتراف بالأخصائيين النفسيين المرخصين في تلك الولاية للخدمات المقدمة ضمن نطاق الممارسة النفسية، حظرًا على المؤمن عليه من اختيار أخصائي نفسي مرخص في كاليفورنيا لأداء خدمات في كاليفورنيا مشمولة بموجب شروط الوثيقة، حتى لو لم يكن هذا الأخصائي النفسي مرخصًا في الولاية التي كُتب أو صدر فيها التأمين للتسليم.

Section § 10177.6

Explanation
ينص هذا القانون على أنه اعتبارًا من تاريخ معين، إذا كانت لديك خطة مزايا رعاية الموظفين ذاتية التأمين في كاليفورنيا، فيمكنك اختيار أي محترف مؤهل ومرخص لأداء الخدمات المشمولة بخطتك. ومع ذلك، إذا كانت الخطة تخضع للقانون الفيدرالي الذي يتجاوز قواعد الولاية، فقد لا ينطبق هذا الخيار.

Section § 10177.7

Explanation

يتطلب هذا القانون من خطط مزايا رعاية الموظفين ذاتية التأمين في كاليفورنيا، اعتبارًا من 1 يناير 1982، أن تقدم تغطية لبرامج تعليم إدارة الذات لمرضى السكري خلال النهار. تهدف هذه البرامج إلى تعليم مرضى السكري كيفية إدارة حالتهم والوقاية من الزيارات المتكررة للمستشفى والمضاعفات. يجب أن تُدار هذه البرامج تحت إشراف طبيب مرخص ومعتمد في الطب الباطني أو طب الأطفال، وأن يقدمها متخصصون صحيون مدربون، مثل الأطباء والممرضين والصيادلة وأخصائيي التغذية. ومن المهم الإشارة إلى أن القانون ينص على أن هذه البرامج لا يُشترط أن تركز بشكل أساسي على إنقاص الوزن.

اعتبارًا من 1 يناير 1982 وما بعده، يجب على كل خطة مزايا رعاية الموظفين ذاتية التأمين التي تصدر أو تعدل أو تسلم أو تجدد وتغطي نفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحة على أساس جماعي، أن تقدم تغطية لبرامج تعليم إدارة الذات لمرضى السكري خلال النهار، بموجب الشروط والأحكام التي قد يتفق عليها بين الخطة وحامل وثيقة التأمين الجماعي، مع مراعاة ضوابط الاستخدام.
يجب أن تنطبق التغطية فقط على البرامج التي يديرها ويشرف عليها طبيب مرخص معتمد من البورد في الطب الباطني أو طب الأطفال. يجب أن تقدم برامج إدارة الذات والتعليم لمرضى السكري المشمولة بالتغطية من قبل متخصصي الرعاية الصحية بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الأطباء والممرضون المسجلون والصيادلة المسجلون وأخصائيو التغذية المسجلون الذين لديهم معرفة بعملية مرض السكري وعلاج مرضى السكري.
كما هو مستخدم في هذا القسم، تعني برامج تعليم إدارة الذات لمرضى السكري خلال النهار التعليمات التي ستمكن مرضى السكري وعائلاتهم من فهم عملية مرض السكري، والإدارة اليومية للعلاج السكري، وبالتالي تجنب الإقامة المتكررة في المستشفيات والمضاعفات.
لا يجوز تفسير أي شيء في هذا القسم على أنه يتطلب تقديم برامج يكون غرضها الوحيد أو الأساسي هو إنقاص الوزن.

Section § 10177.8

Explanation

إذا كانت خطة مزايا رعاية الموظفين ذاتية التأمين وتغطي المقيمين في كاليفورنيا بخطط مكتوبة خارج كاليفورنيا، فيجب أن تسمح لهؤلاء المقيمين باختيار مهنيين معينين مرخصين في كاليفورنيا للخدمات ذات الصلة. يشمل هؤلاء المهنيون الأخصائيين الاجتماعيين الإكلينيكيين المرخصين، والممرضات المسجلات ذوات المؤهلات النفسية المحددة، ومعالجي الزواج والعائلة المرخصين، والمستشارين الإكلينيكيين المهنيين المرخصين. ينطبق هذا حتى لو لم يكن مقدمو الخدمة مرخصين في الولاية التي نشأ فيها عقد التأمين.

يهدف القانون إلى ضمان أن الأشخاص المشمولين بهذه الخطط، ومقدمي الرعاية الصحية المرخصين في كاليفورنيا الذين يختارونهم، يحق لهم الحصول على المزايا مقابل الخدمات المقدمة بموجب الخطة.

(a)CA التأمين Code § 10177.8(a) لا تُعتبر خطة مزايا رعاية الموظفين ذاتية التأمين التي تمارس أعمالها في هذه الولاية وتوفر تغطية تشمل المقيمين في كاليفورنيا، ولكن قد تُكتب أو تُصدر للتسليم خارج كاليفورنيا حيث تُقدم المزايا ضمن نطاق ممارسة أخصائي اجتماعي إكلينيكي مرخص، أو ممرضة مسجلة مرخصة بموجب الفصل 6 (الذي يبدأ بالمادة 2700) من القسم 2 من قانون الأعمال والمهن وحاصلة على درجة الماجستير في تمريض الصحة النفسية والعقلية وسنتين من الخبرة الخاضعة للإشراف في تمريض الصحة النفسية والعقلية، أو معالج زواج وعائلة حاصل على ترخيص بموجب الفصل 13 (الذي يبدأ بالمادة 4980) من القسم 2 من قانون الأعمال والمهن، أو مستشار إكلينيكي مهني حاصل على ترخيص بموجب الفصل 16 (الذي يبدأ بالمادة 4999.10) من القسم 2 من قانون الأعمال والمهن، حظرًا على الأشخاص المشمولين بالخطة من اختيار هؤلاء المرخص لهم في كاليفورنيا لأداء الخدمات في كاليفورنيا التي تقع ضمن شروط العقد حتى لو لم يكن المرخص لهم مرخصين في الولاية التي كُتب فيها العقد أو صدر.
(b)CA التأمين Code § 10177.8(b) إن قصد الهيئة التشريعية في تعديل هذا القسم في الجزء الخاص بعام 1984 من الدورة التشريعية 1983-1984 هو أن الأشخاص المشمولين بالخطة ومقدمي الرعاية الصحية المحددين في هذا القسم والمرخص لهم في كاليفورنيا يجب أن يكونوا مؤهلين للحصول على المزايا التي توفرها الخطة مقابل الخدمات التي يقدمها هؤلاء المزودون لهؤلاء الأشخاص.

Section § 10177.9

Explanation

يضمن هذا القانون حصول جميع أطباء الأسنان المرخص لهم في كاليفورنيا على معاملة وفرص متساوية في أدوارهم المهنية، بغض النظر عن الدرجة العلمية التي حصلوا عليها. ويمنع على وجه التحديد خطط خدمة المستشفيات غير الربحية وخطط مزايا رعاية الموظفين ذاتية التأمين من التمييز ضد أطباء الأسنان بناءً على نوع الدرجة العلمية التي يحملونها. لذا، إذا كنت طبيب أسنان مرخصًا، يجب ألا تتأثر فرص عملك وامتيازاتك المهنية لمجرد نوع شهادتك.

(a)CA التأمين Code § 10177.9(a) إن نية الهيئة التشريعية هي أن يتمتع جميع الأشخاص المرخص لهم في هذه الولاية بمزاولة مهنة طب الأسنان بوضع وامتيازات مهنية متساوية، بغض النظر عن الدرجة العلمية التي حصلوا عليها.
(b)CA التأمين Code § 10177.9(b) على الرغم من أي حكم آخر في القانون، لا يجوز لأي خطة خدمة مستشفيات غير ربحية أو خطة مزايا رعاية الموظفين ذاتية التأمين أن تميز، فيما يتعلق بالتوظيف، أو امتيازات الطاقم، أو تقديم الخدمات المهنية، أو العقود المتعلقة بها، ضد طبيب أسنان مرخص فقط على أساس الدرجة العلمية التي يحملها طبيب الأسنان.

Section § 10178

Explanation

ينص هذا القانون على أن شركات التأمين وصناديق الائتمان النقابية وأصحاب العمل الذين يقدمون تغطية صحية لا يمكنهم رفض أو تقليل المزايا لمجرد أن المريض لم يتكبد أي نفقات في مستشفى بحثي غير ربحي. هذه المستشفيات لا تفرض رسومًا على خدماتها في غياب التأمين. يجب أن تتبع كل وثيقة أو شهادة تأمين، بغض النظر عن مكان إصدارها، هذه القاعدة للتغطية في كاليفورنيا.

يُعرّف "المستشفى البحثي الخيري" بأنه مستشفى معترف به للبحث الطبي، ينفق ما لا يقل عن 10% من ميزانيته على البحث، ويحصل على أكثر من ثلث إيراداته من التبرعات، ويقبل جميع المرضى بغض النظر عن قدرتهم على الدفع، وحيث يكون لدى ما لا يقل عن ثلثي المرضى حالات مرتبطة بتركيز المستشفى البحثي.

لا يجوز لأي شركة تأمين معترف بها، أو صندوق ائتمان نقابي يدير تأمينًا صحيًا أو طبيًا أو جراحيًا، أو صاحب عمل لديه شركة تأمين تدير برنامج خدماته الصحية، أن يرفض، لسبب أن المؤمن عليه لم يتكبد أي نفقات، مطالبة بخدمات المستشفى أو الخدمات الطبية أو الجراحية المقدمة من مستشفى بحثي خيري غير حكومي في هذه الولاية لا يفرض رسومًا على خدماته في غياب التأمين. لا يجوز لأي وثيقة أو شهادة تأمين جماعي على المستشفى أو الخدمات الطبية أو الجراحية قائمة على النفقات المتكبدة، أو صندوق ائتمان نقابي يدير تأمينًا صحيًا أو طبيًا أو جراحيًا، أو صاحب عمل لديه شركة تأمين تدير برنامج خدماته الصحية، أن يستثني أو يحد أو يقلل المزايا للخدمات المقدمة من مستشفى بحثي خيري غير حكومي لأنه لا يفرض رسومًا على خدماته في غياب التأمين. لا يجوز لأي وثيقة أو شهادة تأمين فردي على المستشفى أو الخدمات الطبية أو الجراحية قائمة على النفقات المتكبدة، أو صندوق ائتمان نقابي يدير تأمينًا صحيًا أو طبيًا أو جراحيًا، أو صاحب عمل لديه شركة تأمين تدير برنامج خدماته الصحية، أن يستثني أو يحد أو يقلل المزايا للخدمات المقدمة من مستشفى بحثي خيري غير حكومي لأنه لا يفرض رسومًا على خدماته في غياب التأمين.
يسري هذا القسم على كل وثيقة أو شهادة جماعية لتأمين المستشفى أو الخدمات الطبية أو الجراحية القائمة على النفقات المتكبدة التي تغطي أو تسلم إلى فرد مؤمن عليه في هذه الولاية، بغض النظر عن موقع وثيقة التأمين الرئيسية للمجموعة التي بموجبها يتم توفير التغطية.
كما هو مستخدم في هذا القسم، يعني المستشفى البحثي الخيري مستشفى يستوفي جميع المعايير التالية:
(1)CA التأمين Code § 10178(1) معترف به دوليًا على أنه يكرس نفسه بشكل أساسي للبحث الطبي.
(2)CA التأمين Code § 10178(2) ينفق ما لا يقل عن 10 بالمائة من ميزانيته التشغيلية في كل سنة مالية حصريًا على أنشطة البحث الطبي التي لا تتعلق مباشرة بتقديم الخدمات للمرضى.
(3)CA التأمين Code § 10178(3) يستمد ما لا يقل عن ثلث إيراداته الإجمالية في كل سنة مالية من المساهمات أو التبرعات أو المنح أو الهدايا أو غيرها من أشكال العطاء المجاني من أفراد أو مجموعات أو أشخاص أو كيانات غير مرتبطة بالمستشفى. لا تعتبر المساهمات أو التبرعات أو المنح أو الهدايا أو غيرها من مصادر الإيرادات المجانية التي يتم تلقيها كتعويض عن الخدمات الطبية المقدمة للمرضى لأغراض هذا البند الفرعي.
(4)CA التأمين Code § 10178(4) يقبل المرضى بغض النظر عن قدرة المريض على دفع تكاليف الخدمات الطبية.
(5)CA التأمين Code § 10178(5) ما لا يقل عن ثلثي المرضى المقبولين لديهم تشخيص أساسي أو مرض مشتبه به أو حالة مرتبطة مباشرة بالمجال أو المجالات المحددة التي يجري فيها المستشفى البحث. لا يعتبر المرضى المقبولون بسبب حالة طارئة مهددة للحياة والذين لا يمكن نقلهم بأمان إلى مستشفى آخر كمرضى لأغراض هذا القسم.

Section § 10178.3

Explanation

يهدف هذا القانون إلى حماية مقدمي الرعاية الصحية من أسعار الدفع المخفضة بشكل غير عادل الناتجة عن بيع أو تأجير أو نقل عقودهم إلى جهات دفع أخرى. يجب على جهات الدفع الكشف عن هذه الترتيبات لمقدمي الرعاية الصحية مسبقًا وتشجيع المستفيدين على استخدام الشبكة لتطبيق هذه الأسعار المخفضة ما لم يوافق مقدم الخدمة على خلاف ذلك.

اعتبارًا من 1 يوليو 2000، يجب على أي وكيل يتعامل مع معاملات قائمة مقدمي الخدمة إبلاغ مقدم الخدمة إذا كان يمكن تمرير قائمته إلى آخرين وتحديد أي حوافز ذات صلة للمستفيدين. يمكن لمقدمي الخدمة الانسحاب من الإدراج في مثل هذه القوائم إذا كان التشجيع على استخدام الشبكة غير كافٍ.

بالإضافة إلى ذلك، يجب على جهات الدفع إثبات أنها مخولة بأسعار دفع معينة إذا استفسر مقدم الخدمة، ويجب عليها حل النزاعات بسرعة، لضمان دفع مستحقات مقدمي الخدمة بشكل مناسب. يتم توفير تعريفات للمصطلحات الرئيسية مثل ‘مقدم الخدمة’ و‘جهة الدفع’ و‘المستفيد’ في سياق هذا التنظيم.

(a)CA التأمين Code § 10178.3(a) لمنع البيع أو التأجير أو النقل غير السليم لعقد مقدم الرعاية الصحية، تعتزم الهيئة التشريعية أن يتم الكشف عن كل ترتيب يؤدي إلى دفع جهة دفع لمقدم رعاية صحية سعرًا مخفضًا لخدمات الرعاية الصحية بناءً على مشاركة مقدم الرعاية الصحية في شبكة أو لجنة، إلى مقدم الخدمة مسبقًا، وأن تشجع جهة الدفع المستفيدين بنشاط على استخدام الشبكة، ما لم يوافق مقدم الرعاية الصحية على تقديم خصومات دون ذلك التشجيع النشط.
(b)CA التأمين Code § 10178.3(b) اعتبارًا من 1 يوليو 2000، يجب على كل وكيل متعاقد يبيع أو يؤجر أو يتنازل أو ينقل أو يحول قائمة مقدمي الرعاية الصحية المتعاقد معهم ومعدلات سدادهم المتعاقد عليها إلى جهة دفع، كما هو محدد في الفقرة الفرعية (A) من الفقرة (3) من البند (d)، أو إلى وكيل متعاقد آخر، عند إبرام أو تجديد عقد مع مقدم خدمة، أن يقوم بكل مما يلي:
(1)CA التأمين Code § 10178.3(b)(1) الكشف عما إذا كان يمكن بيع أو تأجير أو نقل أو تحويل قائمة مقدمي الخدمة المتعاقد معهم إلى جهات دفع أخرى أو وكلاء متعاقدين آخرين، وتحديد ما إذا كانت جهات الدفع أو الوكلاء المتعاقدون هؤلاء يشملون شركات تأمين تعويضات العمال أو شركات تأمين السيارات.
(2)CA التأمين Code § 10178.3(b)(2) الكشف عن الممارسات المحددة، إن وجدت، التي تستخدمها جهات الدفع لتشجيع مستفيدي جهة الدفع بنشاط على استخدام قائمة مقدمي الخدمة المتعاقد معهم عند الحصول على رعاية طبية تخول جهة الدفع المطالبة بسعر متعاقد عليه. لأغراض هذه الفقرة، تعتبر جهة الدفع قد شجعت مستفيديها بنشاط على استخدام قائمة مقدمي الخدمة المتعاقد معهم إذا حدث أحد الأمور التالية:
(A)CA التأمين Code § 10178.3(b)(2)(A) يقدم عقد جهة الدفع مع المشتركين أو المؤمن عليهم حوافز مالية مباشرة للمستفيدين لاستخدام قائمة مقدمي الخدمة المتعاقد معهم عند الحصول على رعاية طبية. تعني “الحوافز المالية” تخفيض المدفوعات المشتركة، تخفيض الخصومات، خصومات الأقساط التي تُعزى مباشرة إلى استخدام لجنة مقدمي الخدمة، أو العقوبات المالية التي تُعزى مباشرة إلى عدم استخدام لجنة مقدمي الخدمة.
(B)CA التأمين Code § 10178.3(b)(2)(B) تقدم جهة الدفع معلومات لمستفيديها، الذين هم أطراف في العقد، أو، في حالة تأمين تعويضات العمال، لصاحب العمل، لإبلاغهم بوجود قائمة مقدمي الخدمة المتعاقد معهم من خلال استخدام مجموعة متنوعة من أساليب الإعلان أو التسويق التي توفر أسماء وعناوين وأرقام هواتف مقدمي الخدمة المتعاقد معهم للمستفيدين قبل اختيارهم لمقدم رعاية صحية، وقد تشمل هذه الأساليب، على سبيل المثال لا الحصر، استخدام أدلة مقدمي الخدمة، أو استخدام أرقام هواتف مجانية أو عناوين مواقع إنترنت يتم توفيرها مباشرة لكل مستفيد. ومع ذلك، لا تعتبر عناوين مواقع الإنترنت وحدها كافية لتلبية متطلبات هذه الفقرة الفرعية. لا يمنع أي شيء في هذه الفقرة الفرعية الوكلاء المتعاقدين أو جهات الدفع من تقديم قوائم فقط لمقدمي الخدمة الموجودين ضمن نطاق جغرافي معقول للمستفيد.
(3)CA التأمين Code § 10178.3(b)(3) الكشف عما إذا كان يجوز لجهات الدفع التي يمكن بيع أو تأجير أو نقل أو تحويل قائمة مقدمي الخدمة المتعاقد معهم إليها، أن تدفع سعرًا متعاقدًا عليه لمقدم الخدمة دون تشجيع مستفيدي جهات الدفع بنشاط على استخدام قائمة مقدمي الخدمة المتعاقد معهم عند الحصول على رعاية طبية. لا يُفسر أي شيء في هذا البند على أنه يتطلب من جهة الدفع أن تشجع مستفيديها بنشاط على استخدام قائمة مقدمي الخدمة المتعاقد معهم عند الحصول على رعاية طبية في حالة الطوارئ.
(4)CA التأمين Code § 10178.3(b)(4) الكشف، عند التوقيع الأولي للعقد، وفي غضون 30 يومًا تقويميًا من استلام طلب كتابي من مقدم خدمة أو لجنة مقدمي خدمة، عن ملخص لجهات الدفع لجميع جهات الدفع المؤهلة حاليًا للمطالبة بسعر متعاقد عليه لمقدم الخدمة بسبب الاتفاقيات الكتابية الخاصة بمقدم الخدمة وجهة الدفع مع أي وكيل متعاقد.
(5)CA التأمين Code § 10178.3(b)(5) السماح لمقدمي الخدمة، عند التوقيع الأولي أو التجديد أو التعديل لعقد مقدم الخدمة، برفض إدراجهم في أي قائمة من مقدمي الخدمة المتعاقد معهم يتم بيعها أو تأجيرها أو نقلها أو تحويلها إلى جهات دفع لا تشجع مستفيدي جهات الدفع بنشاط على استخدام قائمة مقدمي الخدمة المتعاقد معهم عند الحصول على رعاية طبية كما هو موضح في الفقرة (2). يكون اختيار كل مقدم خدمة بموجب هذه الفقرة ملزمًا للوكيل المتعاقد الذي أبرم مقدم الخدمة عقدًا معه وأي وكيل متعاقد آخر يشتري أو يؤجر أو يحصل بطريقة أخرى على قائمة مقدمي الخدمة المتعاقد معهم. لا يجوز استبعاد مقدم خدمة من أي قائمة من مقدمي الخدمة المتعاقد معهم يتم بيعها أو تأجيرها أو نقلها أو تحويلها إلى جهات دفع تشجع مستفيدي جهات الدفع بنشاط على استخدام قائمة مقدمي الخدمة المتعاقد معهم عند الحصول على رعاية طبية، بناءً على رفض مقدم الخدمة إدراجه في أي قائمة من مقدمي الخدمة المتعاقد معهم يتم بيعها أو تأجيرها أو نقلها أو تحويلها إلى جهات دفع لا تشجع مستفيدي جهات الدفع بنشاط على استخدام قائمة مقدمي الخدمة المتعاقد معهم عند الحصول على رعاية طبية.
(6)CA التأمين Code § 10178.3(b)(6) لا يُفسر أي شيء في هذا البند على أنه يفرض متطلبات أو لوائح على جهات الدفع، كما هو محدد في الفقرة الفرعية (A) من الفقرة (3) من البند (d).
(c)CA التأمين Code § 10178.3(c) اعتبارًا من 1 يوليو 2000، يجب على جهة الدفع، كما هو محدد في الفقرة الفرعية (B) من الفقرة (3) من البند (d)، أن تقوم بكل مما يلي:
(1)CA التأمين Code § 10178.3(c)(1) تقديم شرح للمنافع أو شرح للمراجعة يحدد اسم الشبكة التي لديها اتفاق كتابي موقع من مقدم الخدمة والذي بموجبه يحق لجهة الدفع، بشكل مباشر أو غير مباشر، دفع سعر تفضيلي للخدمات المقدمة.
(2)CA التأمين Code § 10178.3(c)(2) إثبات أنها مخولة بدفع سعر متعاقد عليه في غضون 30 يوم عمل من استلام طلب كتابي من مقدم خدمة تلقى دفعة مطالبة من جهة الدفع. يؤدي عدم قيام جهة الدفع بتقديم الإثبات في غضون 30 يوم عمل إلى جعل جهة الدفع مسؤولة عن المبلغ الذي كان يتعين عليها دفعه بموجب بوليصة المستفيد مع جهة الدفع، ويجب أن يكون هذا المبلغ مستحق الدفع في غضون 10 أيام عمل من استلام إشعار كتابي من مقدم الخدمة، ويمنع جهة الدفع من الحصول على أي خصومات مستقبلية من ذلك مقدم الخدمة دون موافقة كتابية صريحة من مقدم الخدمة حتى تتمكن جهة الدفع من إثبات لمقدم الخدمة أنها مخولة بدفع سعر متعاقد عليه كما هو منصوص عليه في هذا البند. تعتبر جهة الدفع قد أثبتت أنها مخولة بدفع سعر متعاقد عليه إذا امتثلت لأي مما يلي:
(A)CA التأمين Code § 10178.3(c)(2)(A) الكشف عن اسم الشبكة التي لديها اتفاق كتابي مع مقدم الخدمة يوافق بموجبه مقدم الخدمة على قبول أسعار مخفضة، ووصف الممارسات المحددة التي تستخدمها جهة الدفع للامتثال للفقرة (2) من البند (b).
(B)CA التأمين Code § 10178.3(c)(2)(B) تحديد الاتفاق الكتابي لمقدم الخدمة مع وكيل متعاقد يوافق بموجبه مقدم الخدمة على إدراجه في قوائم مقدمي الخدمة المتعاقد معهم التي يتم بيعها أو تأجيرها أو نقلها أو تحويلها إلى جهات دفع لا تشجع المستفيدين بنشاط على استخدام قائمة مقدمي الخدمة المتعاقد معهم عملاً بالفقرة (5) من البند (b).
(d)CA التأمين Code § 10178.3(d) لأغراض هذا القسم، يكون للمصطلحات التالية المعاني التالية:
(1)CA التأمين Code § 10178.3(d)(1) “المستفيد” يعني:
(A)CA التأمين Code § 10178.3(d)(1)(A) بالنسبة لتأمين السيارات، الأشخاص المشمولون بموجب جزء المدفوعات الطبية من عقد التأمين.
(B)CA التأمين Code § 10178.3(d)(1)(B) بالنسبة لخدمات الرعاية الصحية الجماعية أو الفردية المشمولة بموجب عقد خطة خدمة رعاية صحية، بما في ذلك عقد خطة خدمة رعاية صحية متخصصة، أو بوليصة تأمين ضد العجز تغطي منافع المستشفى أو الرعاية الطبية أو الجراحية، مشترك، أو منتسب، أو حامل بوليصة، أو مؤمن عليه.
(C)CA التأمين Code § 10178.3(d)(1)(C) بالنسبة لتأمين تعويضات العمال، موظف يسعى للحصول على خدمات رعاية صحية لإصابة متعلقة بالعمل.
(2)CA التأمين Code § 10178.3(d)(2) “الوكيل المتعاقد” يعني شركة تأمين مرخصة بموجب هذا القانون لتقديم تأمين ضد العجز يغطي منافع المستشفى أو الرعاية الطبية أو الجراحية، أو تأمين السيارات، أو تأمين تعويضات العمال، أثناء انخراطها، مقابل مقابل مالي أو غيره، في عملية بيع أو تأجير أو نقل أو تنازل أو تحويل مقدم خدمة أو لجنة مقدمي خدمة لتقديم خدمات رعاية صحية للمستفيدين.
(3)Copy CA التأمين Code § 10178.3(d)(3)
(A)Copy CA التأمين Code § 10178.3(d)(3)(A) لأغراض البند (b)، تعني “جهة الدفع” خطة خدمة رعاية صحية، بما في ذلك خطة خدمة رعاية صحية متخصصة، أو شركة تأمين مرخصة بموجب هذا القانون لتقديم تأمين ضد العجز يغطي منافع المستشفى أو الرعاية الطبية أو الجراحية، أو تأمين السيارات، أو تأمين تعويضات العمال، أو صاحب عمل مؤمن ذاتيًا يكون مسؤولاً عن دفع تكاليف خدمات الرعاية الصحية المقدمة للمستفيدين.
(B)CA التأمين Code § 10178.3(d)(3)(A)(B) لأغراض البند (c)، تعني “جهة الدفع” فقط شركة تأمين مرخصة بموجب هذا القانون لتقديم تأمين ضد العجز يغطي منافع المستشفى أو الرعاية الطبية أو الجراحية، أو تأمين السيارات، إذا كانت تلك الشركة مسؤولة عن دفع تكاليف خدمات الرعاية الصحية المقدمة للمستفيدين.
(4)CA التأمين Code § 10178.3(d)(4) “ملخص جهة الدفع” يعني ملخصًا كتابيًا يتضمن اسم جهة الدفع ونوع الخطة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، خطة صحية جماعية، وخطة تأمين سيارات، وخطة تأمين تعويضات عمال.
(5)CA التأمين Code § 10178.3(d)(5) “مقدم الخدمة” يعني أيًا مما يلي:
(A)CA التأمين Code § 10178.3(d)(5)(A) أي شخص مرخص أو معتمد بموجب القسم 2 (الذي يبدأ بالمادة 500) من قانون الأعمال والمهن.
(B)CA التأمين Code § 10178.3(d)(5)(B) أي شخص مرخص بموجب قانون مبادرة تقويم العمود الفقري أو قانون مبادرة تقويم العظام.
(C)CA التأمين Code § 10178.3(d)(5)(C) أي شخص مرخص بموجب الفصل 2.5 (الذي يبدأ بالمادة 1440) من القسم 2 من قانون الصحة والسلامة.
(D)CA التأمين Code § 10178.3(d)(5)(D) عيادة أو مستوصف صحي أو مرفق صحي مرخص بموجب القسم 2 (الذي يبدأ بالمادة 1200) من قانون الصحة والسلامة.
(E)CA التأمين Code § 10178.3(d)(5)(E) أي كيان معفى من الترخيص بموجب المادة 1206 من قانون الصحة والسلامة.
(e)CA التأمين Code § 10178.3(e) يصبح هذا القسم ساري المفعول في 1 يوليو 2000.

Section § 10178.4

Explanation

إذا تعامل وكيل متعاقد مع عقد مقدم رعاية صحية ببيعه أو تأجيره أو تحويله إلى دافع، فإن الشروط والمسؤوليات التي تنطبق على مقدم الرعاية ستعتمد على العقد الأصلي بين مقدم الرعاية والوكيل المتعاقد. بشكل أساسي، يحدد الاتفاق الأولي ما يحدث إذا تم تحويل العقد.

يشير مصطلحا "الوكيل المتعاقد" و"الدافع" إلى التعريفات المنصوص عليها في قسم ذي صلة من القانون.

(a)CA التأمين Code § 10178.4(a) عندما يبيع وكيل متعاقد عقد مقدم رعاية صحية أو يؤجره أو يحوله إلى دافع، فإن حقوق والتزامات مقدم الرعاية تحكمها العقد الأساسي بين مقدم الرعاية الصحية والوكيل المتعاقد.
(b)CA التأمين Code § 10178.4(b) لأغراض هذا القسم، يكون للمصطلحات التالية المعاني الآتية:
(1)CA التأمين Code § 10178.4(b)(1) "الوكيل المتعاقد" له المعنى المنصوص عليه في الفقرة (2) من البند الفرعي (d) من المادة 10178.3.
(2)CA التأمين Code § 10178.4(b)(2) "الدافع" له المعنى المنصوص عليه في الفقرة (3) من البند الفرعي (d) من المادة 10178.3.

Section § 10178.5

Explanation

إذا كان لديك خطة مزايا رعاية الموظفين ذاتية التأمين التي تقدم خدمات النقل الطبي، فيجب عليها أن تدفع لمقدم خدمة النقل مباشرة إذا لم يكن قد تلقى الدفع من أي جهة أخرى. بدأ تطبيق هذه القاعدة اعتبارًا من 1 يناير 1987. ومع ذلك، إذا كان هناك عقد محدد بشأن الدفع المباشر بين مقدم الخدمة والخطة، فلا تنطبق هذه القاعدة. السداد المباشر يعني أنك، بصفتك المؤمن عليه، تقدم مطالبة إلى خطتك، وتدفع الخطة لمقدم الخدمة، ولا يمكن لمقدم الخدمة أن يطلب منك الدفع إلا بعد أن يتلقى الدفع من الخطة، ولكن يمكنه أن يطلب منك أي مبلغ متبقٍ.

(a)CA التأمين Code § 10178.5(a) يجب أن تتضمن كل خطة مزايا رعاية الموظفين ذاتية التأمين الصادرة أو المعدلة أو المجددة في أو بعد 1 يناير 1987، والتي تقدم تغطية لخدمات النقل الطبي، بندًا ينص على السداد المباشر لأي مقدم لخدمات النقل الطبي المشمولة بالتغطية إذا لم يكن مقدم الخدمة قد تلقى دفعًا مقابل تلك الخدمات من أي مصدر آخر.
(b)CA التأمين Code § 10178.5(b) لا ينطبق البند (أ) على أي معاملة بين مقدم خدمات النقل الطبي وخطة مزايا رعاية الموظفين ذاتية التأمين إذا أبرم الطرفان عقدًا ينص على الدفع المباشر.
(c)CA التأمين Code § 10178.5(c) لأغراض هذا البند، يعني "السداد المباشر" ما يلي:
يجب على المؤمن عليه تقديم مطالبة بخدمة النقل الطبي إلى الخطة؛ وتدفع الخطة لمقدم خدمة النقل الطبي مباشرة؛ ولا يجوز لمقدم خدمة النقل الطبي أن يطالب المؤمن عليه بالدفع إلا بعد تلقي الدفع من الخطة، وعندئذٍ يجوز لمقدم خدمة النقل الطبي أن يطالب المؤمن عليه بالدفع عن أي جزء غير مدفوع من رسوم مقدم الخدمة.

Section § 10179

Explanation
إذا كانت شركة تأمين تقدم خططًا تغطي خدمات طب الأقدام، فلا يمكنها رفض التفاوض على عقود مع أخصائيي طب الأقدام لمجرد أنهم أخصائيي طب أقدام.

Section § 10180

Explanation

يتطلب قانون كاليفورنيا هذا من شركات التأمين ضد العجز التي تتفاوض على عقود مع مقدمي الخدمات المهنية أن تنظر في أي مقترحات معقولة للتعاقد. يجب عليهم مراجعة هذه المقترحات بحسن نية قبل توقيع العقود أو تجديدها.

يسمح القانون لشركات التأمين بتحديد شروط الكفاءة، ومؤهلات مقدمي الخدمات، واستخدام الخدمات، والراحة، ولكن لا يمكنهم رفض مقدمي الخدمات فقط بناءً على نوع ترخيصهم. يشمل مصطلح "مقدم الخدمة المهني" المهنيين المرخصين مثل الأطباء أو المعالجين، باستثناء الأطباء البيطريين وبعض المهنيين الطبيين، الذين يمكنهم أداء الخدمات التي تغطيها وثائق التأمين.

علاوة على ذلك، لا يتعين على شركات التأمين النظر في مقترحات جديدة من مقدمي الخدمات في المناطق التي تخدمها بالفعل بشكل كافٍ من قبل مقدمي الخدمات المتعاقدين الحاليين الذين يعملون مع شركة التأمين أو كجزء من ترتيب مؤسسي.

(a)CA التأمين Code § 10180(a) على شركة تأمين ضد العجز تتفاوض وتبرم عقدًا مع مقدمي خدمات مهنيين لتقديم خدمات بأسعار دفع بديلة عملاً بالقسم 10133 من قانون التأمين، أن تولي اعتبارًا معقولًا للمقترحات المكتوبة في الوقت المناسب للتعاقد من قبل مقدمي الخدمات المهنيين المرخصين أو المعتمدين.
(b)CA التأمين Code § 10180(b) لأغراض هذا القسم، تنطبق التعريفات التالية:
(1)CA التأمين Code § 10180(b)(1) "اعتبار معقول" يعني النظر بحسن نية في شروط مقترحات التعاقد قبل وقت إبرام أو تجديد عقود أسعار الدفع البديلة. يجوز لشركة التأمين تحديد شروط وأحكام التعاقد لضمان كفاءة التكلفة، ومؤهلات مقدمي الخدمات، والاستخدام المناسب للخدمات، وإمكانية الوصول، وسهولة الوصول للأشخاص الذين سيتلقون خدمات مقدم الخدمة، والاتساق مع طريقة عملها الأساسية، ولكن لا يجوز لها استبعاد مقدمي الخدمات بسبب فئة ترخيصهم.
(2)CA التأمين Code § 10180(b)(2) "مقدم خدمة مهني" يعني حامل شهادة أو ترخيص بموجب القسم 2 (الذي يبدأ بالقسم 500) من قانون الأعمال والمهن، أو أي قانون مبادرة مشار إليه فيه، باستثناء أولئك المعتمدين أو المرخصين عملاً بالمادة 3 من الفصل 5 (الذي يبدأ بالقسم 2050) أو الفصل 11 (الذي يبدأ بالقسم 4800)، والذين يجوز لهم، ضمن نطاق تراخيصهم، أداء خدمات منفعة محددة معرفة في وثيقة تأمين الشركة.
(c)CA التأمين Code § 10180(c) لا يُطلب من شركة التأمين التي لديها عقد مع مقدم خدمة مؤسسي أو مع مقدمي خدمات مهنيين بموجب هذا القسم إيلاء اعتبار للتعاقد مع مقدمي الخدمات المهنيين الذين يحملون نفس فئة الترخيص أو الشهادة ويقترحون خدمة منطقة جغرافية تخدمها بشكل كافٍ مقدمو الخدمات المتعاقدون الذين يقدمون خدماتهم المهنية كموظفين أو وكلاء لذلك المقدم المؤسسي أو المهني، أو يتعاقدون مع ذلك المقدم المؤسسي أو المهني لتقديم خدمات مهنية.