Section § 10110

Explanation

ينص هذا القانون على أن للشخص الحق في الحصول على تأمين على حياة أو صحة أفراد محددين. يمكنك التأمين على نفسك، وعلى أي شخص يساعد في إعالتك أو تعليمك، وعلى شخص مدين لك بالمال أو الخدمات التي قد تتأثر بوفاته أو مرضه، وعلى أي شخص تؤثر حياته على مصلحة لديك.

لكل شخص مصلحة تأمينية في حياة وصحة:
(a)CA التأمين Code § 10110(a) نفسه.
(b)CA التأمين Code § 10110(b) أي شخص يعتمد عليه كليًا أو جزئيًا في التعليم أو الإعالة.
(c)CA التأمين Code § 10110(c) أي شخص يقع عليه التزام قانوني تجاهه بدفع المال أو فيما يتعلق بالممتلكات أو الخدمات، والتي قد يؤخر أو يمنع الوفاة أو المرض أداءها.
(d)CA التأمين Code § 10110(d) أي شخص تعتمد على حياته أي تركة أو مصلحة مخولة له.

Section § 10110.1

Explanation

يتناول هذا القسم 'المصلحة التأمينية' لتأمين الحياة والعجز. بشكل أساسي، يعني ذلك وجود مصلحة مالية أو ارتباط عاطفي برفاهية شخص ما، مثل أفراد العائلة أو شركاء العمل. يمكنك تأمين حياتك الخاصة لأي شخص، حتى لو لم يكن لديه مصلحة فيك.

يمكن للشركات أيضًا تأمين موظفيها المهمين، مثل الموظفين، إذا كان فقدانهم سيضر بالعمل ماليًا، ولكن يجب عليهم الحصول على موافقة الموظف أولاً. من غير القانوني إنشاء تأمين حيث لا توجد مصلحة حقيقية، لمنع الناس من المراهنة على حياة شخص ما.

يجب أن تكون المصلحة موجودة عند توقيع العقد، ولكن ليس بالضرورة عند وقوع المطالبة. إذا اشتريت تأمينًا على شخص ما دون وجود مصلحة فعلية، فإنه يعتبر باطلاً. ومع ذلك، يمكن لبعض الجمعيات الخيرية تأمين الأفراد بموافقتهم، حتى لو لم تنطبق قواعد المصلحة المعتادة.

(a)CA التأمين Code § 10110.1(a) مصلحة تأمينية، فيما يتعلق بتأمين الحياة والعجز، هي مصلحة قائمة على توقع معقول لميزة مالية من خلال استمرار حياة شخص آخر أو صحته أو سلامته الجسدية والخسارة المترتبة على وفاة ذلك الشخص أو عجزه أو مصلحة جوهرية ناشئة عن الحب والمودة في حالة الأفراد ذوي الصلة الوثيقة بالدم أو القانون.
(b)CA التأمين Code § 10110.1(b) يتمتع الفرد بمصلحة تأمينية غير محدودة في حياته وصحته وسلامته الجسدية ويجوز له قانونًا الحصول على وثيقة تأمين على حياته أو صحته أو سلامته الجسدية وأن يجعل الوثيقة مستحقة الدفع لمن يشاء، بغض النظر عما إذا كان المستفيد المعين لديه مصلحة تأمينية.
(c)CA التأمين Code § 10110.1(c) باستثناء ما هو منصوص عليه في القسم 10110.4، يتمتع صاحب العمل بمصلحة تأمينية، كما هو مشار إليه في الفقرة (a)، في حياة أو القدرة الجسدية أو العقلية لأي من مديريه أو مسؤوليه أو موظفيه أو مديري أو مسؤولي أو موظفي أي من الشركات التابعة له أو أي شخص آخر قد تتسبب وفاته أو عجزه الجسدي أو العقلي في خسارة مالية لصاحب العمل؛ أو، عملاً بأي ترتيب تعاقدي مع أي مساهم بشأن إعادة شراء الأسهم المملوكة للمساهم وقت وفاته أو عجزه، على حياة أو القدرة الجسدية أو العقلية لذلك المساهم لغرض تنفيذ الترتيب التعاقدي؛ أو، عملاً بأي عقد يلزم صاحب العمل كجزء من ترتيبات التعويضات أو عملاً بعقد يلزم صاحب العمل كضامن أو كفيل، على حياة المدين الأصلي. يتمتع أمين صاحب العمل أو أمين خطة معاشات تقاعدية أو خطة مزايا رعاية أو صندوق أنشأه صاحب عمل يقدم مزايا الحياة أو الصحة أو العجز أو التقاعد أو مزايا مماثلة للموظفين والموظفين المتقاعدين لدى صاحب العمل أو الشركات التابعة له ويتصرف بصفة ائتمانية فيما يتعلق بهؤلاء الموظفين أو الموظفين المتقاعدين أو معاليهم أو مستفيديهم بمصلحة تأمينية في حياة الموظفين والموظفين المتقاعدين الذين ستقدم لهم تلك المزايا. يجب على صاحب العمل الحصول على موافقة خطية من الفرد المؤمن عليه.
(d)CA التأمين Code § 10110.1(d) الصناديق والكيانات ذات الأغراض الخاصة التي تستخدم للتقدم بطلب وبدء إصدار وثائق التأمين للمستثمرين، حيث لا يمتلك واحد أو أكثر من المستفيدين من تلك الصناديق أو الكيانات ذات الأغراض الخاصة مصلحة تأمينية في حياة المؤمن عليه، تنتهك قوانين المصلحة التأمينية والحظر المفروض على المراهنة على الحياة.
(e)CA التأمين Code § 10110.1(e) أي وسيلة أو مخطط أو حيلة مصممة لإعطاء مظهر مصلحة تأمينية حيث لا توجد مصلحة تأمينية مشروعة تنتهك قوانين المصلحة التأمينية.
(f)CA التأمين Code § 10110.1(f) يجب أن تكون المصلحة التأمينية موجودة وقت سريان عقد تأمين الحياة أو العجز، ولكن لا يلزم وجودها وقت وقوع الخسارة.
(g)CA التأمين Code § 10110.1(g) أي عقد تأمين حياة أو عجز تم الحصول عليه أو التسبب في الحصول عليه على فرد آخر باطل ما لم يكن لدى الشخص المتقدم للتأمين مصلحة تأمينية في الفرد المؤمن عليه وقت تقديم الطلب.
(h)CA التأمين Code § 10110.1(h) على الرغم من الفقرات (a) و (f) و (g)، يجوز لمنظمة خيرية تستوفي متطلبات القسم 214 أو 23701d من قانون الإيرادات والضرائب أن تبرم تأمين حياة أو عجز على مؤمن عليه يوافق على إصدار ذلك التأمين.
(i)CA التأمين Code § 10110.1(i) لا يجوز تفسير هذا القسم لتحديد جميع الحالات التي توجد فيها مصلحة تأمينية.

Section § 10110.2

Explanation
ينص هذا القانون على أنه يحق لشركات التأمين الوثوق بالمعلومات التي يقدمها مقدم طلب التأمين بخصوص مصلحته المالية في الشخص المؤمن عليه. إذا اعتمدت شركة التأمين على هذه المعلومات بحسن نية، فإنها لا تكون مسؤولة عن أي معلومات خاطئة، ما لم ينص على خلاف ذلك في وثيقة التأمين.

Section § 10110.3

Explanation
ينص هذا القانون على أنه إذا كنت تتقدم بطلب للحصول على وثيقة تأمين على الحياة لزوجك/زوجتك، فلا يمكن لشركة التأمين إتمام الوثيقة إلا بتوقيع زوجك/زوجتك أو التأكد من علمه/علمها بالوثيقة مسبقًا. تسري هذه القاعدة على وثائق التأمين على الحياة التي تزيد قيمتها عن 50,000 دولار والتي صدرت اعتبارًا من 1 يوليو 2004 فصاعدًا.

Section § 10110.4

Explanation

يحظر هذا القانون بشكل عام على شركات التأمين إصدار وثائق تأمين على الحياة مملوكة لشركات، تُعرف باسم "وثائق التأمين على الحياة المملوكة للشركات"، حيث تكون الشركة هي المستفيد والمؤمن عليه هو موظف حالي أو سابق يقيم في كاليفورنيا. ومع ذلك، فإن الوثائق التي تغطي الموظفين المعفيين، مثل المديرين التنفيذيين أو المهنيين، لا تتأثر. إذا تم شراء وثيقة تأمين على الحياة مملوكة لشركة بعد دخول هذا القانون حيز التنفيذ، فإنها تعتبر باطلة. أما الوثائق التي تم شراؤها قبل هذا القانون، فيجب أن تتوقف عن تلقي الأقساط بعد خمس سنوات من تاريخ البدء أو بحلول 1 يناير 2010. يمكن أن تستمر الوثائق التي تم شراؤها قبل القانون والتي تغطي الموظفين غير المعفيين دون دفع أقساط جديدة، ولكن يجب على أصحاب العمل إبلاغ الموظفين غير المعفيين أو الموظفين السابقين بتفاصيل التأمين في غضون 90 يومًا.

(a)CA التأمين Code § 10110.4(a) باستثناء ما هو مسموح به في الفقرة الفرعية (c)، لا يجوز لشركة تأمين إصدار أو تسليم وثيقة تأمين على الحياة مملوكة لشركة.
(b)CA التأمين Code § 10110.4(b) "وثيقة تأمين على الحياة مملوكة لشركة" تعني وثيقة تأمين على الحياة يشتريها صاحب عمل في كاليفورنيا، وتحدد صاحب العمل كمستفيد من الوثيقة، وتؤمن على حياة مقيم في كاليفورنيا يكون موظفًا حاليًا أو سابقًا لدى صاحب العمل.
(c)CA التأمين Code § 10110.4(c) لا ينطبق هذا القسم على وثيقة تؤمن على حياة موظف معفى حالي أو سابق. الموظف المعفى هو موظف إداري أو تنفيذي أو مهني معفى بموجب المادة 515 من قانون العمل واللوائح المعتمدة بموجبها.
(d)CA التأمين Code § 10110.4(d) باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية (f)، يعتبر انتهاكًا للسياسة العامة أن يشتري أو يحتفظ صاحب عمل في كاليفورنيا بوثيقة تأمين على الحياة مملوكة لشركة.
(e)Copy CA التأمين Code § 10110.4(e)
(1)Copy CA التأمين Code § 10110.4(e)(1) وثيقة تأمين على الحياة مملوكة لشركة تم شراؤها في تاريخ نفاذ هذا القسم أو بعده باطلة.
(2)CA التأمين Code § 10110.4(e)(2) باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية (f)، تصبح وثيقة تأمين على الحياة مملوكة لشركة تم شراؤها قبل تاريخ نفاذ هذا القسم باطلة في تاريخ دفع القسط التالي في تاريخ أو بعد تاريخ مرور خمس سنوات من تاريخ نفاذ هذا القسم، ولكن في موعد أقصاه 1 يناير 2010.
(f)CA التأمين Code § 10110.4(f) وثيقة تأمين على الحياة مملوكة لشركة تم شراؤها قبل تاريخ نفاذ هذا القسم وتؤمن على حياة موظف غير معفى حالي أو سابق تستمر سارية المفعول بعد تاريخ نفاذ هذا القسم شريطة عدم سداد أي أقساط إضافية بعد تاريخ نفاذ هذا القسم. ومع ذلك، يجب على صاحب العمل الذي اشترى ويحتفظ بمثل هذه الوثيقة أن يكشف كتابةً للموظف غير المعفى الحالي أو السابق الذي تؤمن الوثيقة على حياته، في غضون 90 يومًا من تاريخ نفاذ هذا القسم، جميع المعلومات التالية:
(1)CA التأمين Code § 10110.4(f)(1) وجود وثيقة التأمين على الحياة المملوكة للشركة على حياة الموظف غير المعفى.
(2)CA التأمين Code § 10110.4(f)(2) هوية شركة التأمين بموجب الوثيقة.
(3)CA التأمين Code § 10110.4(f)(3) مبلغ المنفعة بموجب الوثيقة، ما لم يتم استخدام كامل مبلغ المنفعة لتغطية تكاليف مزايا الموظفين غير المعفيين.
(4)CA التأمين Code § 10110.4(f)(4) كيفية استخدام المنافع المدفوعة بموجب الوثيقة.
(5)CA التأمين Code § 10110.4(f)(5) اسم المستفيد بموجب الوثيقة.
(g)CA التأمين Code § 10110.4(g) بالنسبة للموظف السابق، تعتبر متطلبات الإفصاح مستوفاة إذا أرسل صاحب العمل المعلومات المطلوبة إلى آخر عنوان معروف للموظف السابق.

Section § 10110.5

Explanation

يسمح هذا القانون لوثائق تأمين الحياة والعجز في كاليفورنيا بتضمين ميزة تسمح بالتنازل عن دفعات الأقساط إذا فقد المؤمن عليه وظيفته بشكل غير طوعي. بالإضافة إلى ذلك، يمكن أن تتضمن عقود تأمين الحياة أو المعاشات السنوية تنازلاً عن رسوم الاسترداد إذا أصبح المالك أو المؤمن عليه أو صاحب المعاش السنوي عاطلاً عن العمل، سواء كان ذلك طوعيًا أو غير طوعي. يجب على شركات التأمين الاحتفاظ باحتياطيات مالية إضافية وتقديم تقارير محددة لتلبية المتطلبات التي يحددها مفوض التأمين عند تقديم هذه البنود.

(a)CA التأمين Code § 10110.5(a) قد تتضمن وثيقة تأمين أو ملحق تأمين صادر عن شركة تأمين حياة وعجز مرخصة بندًا للتنازل عن دفعات الأقساط في حالة البطالة غير الطوعية للمؤمن عليه. يجب على شركات التأمين التي تصدر وثائق أو ملاحق تتضمن هذا البند أن تنشئ أي احتياطيات إضافية وتقدم أي تقارير مالية إضافية قد يطلبها المفوض.
(b)CA التأمين Code § 10110.5(b) قد يتضمن عقد أو عقد تكميلي صادر عن شركة تأمين حياة وعجز مرخصة بندًا للتنازل عن منفعة رسوم الاسترداد لعقد تأمين حياة أو عقد معاش سنوي في حالة البطالة الطوعية أو غير الطوعية للمالك أو المؤمن عليه أو صاحب المعاش السنوي، حسب الاقتضاء. يجب على شركات التأمين التي تصدر عقودًا أو عقودًا تكميلية تتضمن هذا البند أن تنشئ أي احتياطيات إضافية وتقدم أي تقارير مالية إضافية قد يطلبها المفوض.

Section § 10110.6

Explanation

ينص هذا القانون على أنه إذا حاولت أي وثيقة تأمين على الحياة أو ضد العجز لسكان كاليفورنيا أن تمنح شركة التأمين سلطة كبيرة جدًا، مثل تحديد من يحصل على المنافع أو كيفية تفسير شروط الوثيقة، فإن تلك الأجزاء من الوثيقة غير صالحة. لا يمكن لشركات التأمين تضمين أحكام قد تدفع المحاكم إلى استخدام 'معيار مراجعة تفضيلي'، مما يعني إعطاء وزن كبير جدًا لتقدير شركة التأمين. لا يزال بإمكان شركات التأمين شرح كيفية اتخاذها للقرارات بشكل عام، طالما أن ذلك لا يرجح الكفة لصالحها قانونيًا. هذه القاعدة تنطبق على التأمين الجماعي والفردي وتدخل حيز التنفيذ تلقائيًا، حتى لو لم تعدل شركة التأمين وثيقتها. كما يمكن لمفوض التأمين وضع قواعد للمساعدة في تطبيق هذا القانون.

(a)CA التأمين Code § 10110.6(a) إذا تضمنت وثيقة أو عقد أو شهادة أو اتفاق معروض أو صادر أو مسلم أو مجدد، سواء كان ذلك في كاليفورنيا أم لا، يوفر أو يمول تغطية تأمين على الحياة أو تأمين ضد العجز لأي مقيم في كاليفورنيا، بندًا يحتفظ بسلطة تقديرية لشركة التأمين، أو وكيل شركة التأمين، لتحديد الأهلية للمنافع أو التغطية، أو لتفسير شروط الوثيقة أو العقد أو الشهادة أو الاتفاق، أو لتوفير معايير تفسير أو مراجعة غير متوافقة مع قوانين هذه الولاية، فإن هذا البند يعتبر باطلاً وغير قابل للتنفيذ.
(b)CA التأمين Code § 10110.6(b) لأغراض هذا القسم، تعني كلمة "مجددة" استمرار سريان الوثيقة في تاريخ الذكرى السنوية للوثيقة أو بعده.
(c)CA التأمين Code § 10110.6(c) لأغراض هذا القسم، يعني مصطلح "السلطة التقديرية" بندًا في الوثيقة يكون له تأثير منح سلطة تقديرية لشركة تأمين أو مدير مطالبات آخر لتحديد الأحقية في المنافع أو تفسير لغة الوثيقة، مما قد يؤدي بدوره إلى معيار مراجعة تفضيلي من قبل أي محكمة مراجعة.
(d)CA التأمين Code § 10110.6(d) لا يمنع أي شيء في هذا القسم شركة التأمين من تضمين بند في العقد يبلغ المؤمن عليه أنه كجزء من عملياتها الروتينية، تطبق شركة التأمين شروط عقودها لاتخاذ القرارات، بما في ذلك اتخاذ القرارات المتعلقة بالأهلية، واستلام المنافع والمطالبات، أو شرح السياسات والإجراءات والعمليات، طالما أن هذا البند لا يمكن أن يؤدي إلى معيار مراجعة تفضيلي من قبل أي محكمة مراجعة.
(e)CA التأمين Code § 10110.6(e) ينطبق هذا القسم على كل من المنتجات الجماعية والفردية.
(f)CA التأمين Code § 10110.6(f) يجوز للمفوض اعتماد لوائح ضرورية بشكل معقول لتنفيذ أحكام هذا القسم.
(g)CA التأمين Code § 10110.6(g) هذا القسم نافذ بذاته. إذا تضمنت وثيقة أو عقد أو شهادة أو اتفاق تأمين على الحياة أو تأمين ضد العجز بندًا أصبح باطلاً وغير قابل للتنفيذ بموجب هذا القسم، فيجب على أطراف الوثيقة أو العقد أو الشهادة أو الاتفاق والمحاكم التعامل مع هذا البند على أنه باطل وغير قابل للتنفيذ.

Section § 10110.7

Explanation

يشرح هذا القانون في كاليفورنيا كيفية تعامل وثائق تأمين العجز مع التكاليف المتعلقة بفحص كوفيد-19 والوقاية منه وعلاجه. ويفرض على شركات التأمين تغطية تكاليف الفحوصات التشخيصية والمسحية لكوفيد-19 وخدمات الرعاية الصحية ذات الصلة دون أي مدفوعات أو تقاسم للتكاليف من قبل المؤمن عليه، بما في ذلك الخدمات المقدمة من قبل مزودي الشبكة وخارجها.

يجب تغطية الفحص حتى بدون موافقة مسبقة. بالإضافة إلى ذلك، يجب على شركات التأمين تعويض المزودين مباشرة عن تقاسم التكاليف المفقود. بالنسبة للتدابير الوقائية لكوفيد-19 مثل اللقاحات والخدمات الموصى بها، لا يُسمح بتقاسم التكاليف، وتشمل التغطية الخدمات الضرورية ذات الصلة.

يجب على شركات التأمين التفاوض على أسعار عادلة مع المزودين، خاصة في حالة عدم وجود أسعار سابقة، لضمان حصول المزودين خارج الشبكة على دفع معقول وعدم مطالبتهم الأفراد المؤمن عليهم بمبالغ إضافية. بعد ستة أشهر من انتهاء حالة الطوارئ الصحية العامة الفيدرالية، لم يعد مطلوباً من شركات التأمين تغطية تقاسم التكاليف للمزودين خارج الشبكة ما لم يتطلب القانون خلاف ذلك. الأهم من ذلك، أن هذا القسم يسري بأثر رجعي اعتباراً من تاريخ بدء حالة الطوارئ لكوفيد-19 في كاليفورنيا، 4 مارس 2020.

(a)CA التأمين Code § 10110.7(a) ينطبق هذا القسم، باستثناء الفقرة الفرعية (i)، على وثيقة تأمين العجز التي توفر تغطية للمنافع الاستشفائية أو الطبية أو الجراحية، باستثناء وثيقة التأمين الصحي المتخصص ووثيقة توفر منافع مستثناة كما هو موضح في القسمين 2722 (42 U.S.C. Sec. 300gg-21) و 2791 (42 U.S.C. Sec. 300gg-91) من قانون خدمة الصحة العامة الفيدرالي، رهناً بالقسم 10198.61.
(b)CA التأمين Code § 10110.7(b) على الرغم من أي قانون آخر، تغطي وثيقة تأمين العجز تكاليف الفحوصات التشخيصية والمسحية لكوفيد-19 وخدمات الرعاية الصحية المتعلقة بالفحوصات التشخيصية والمسحية المعتمدة أو التي مُنحت ترخيص استخدام طارئ من قبل إدارة الغذاء والدواء الفيدرالية لكوفيد-19، بغض النظر عما إذا كانت الخدمات مقدمة من قبل مزود ضمن الشبكة أو خارجها. لا تخضع التغطية المطلوبة بموجب هذا القسم للدفع المشترك، أو التأمين المشترك، أو الخصم، أو أي شكل آخر من أشكال تقاسم التكاليف. تشمل الخدمات المتعلقة بالفحوصات التشخيصية والمسحية لكوفيد-19، على سبيل المثال لا الحصر، زيارات المستشفى أو عيادة مقدم الرعاية الصحية لأغراض تلقي الفحص، والمنتجات المتعلقة بالفحص، وإجراء الفحص، والبنود والخدمات المقدمة للمؤمن عليه كجزء من الفحص. لا تشمل الخدمات المتعلقة بالفحوصات التشخيصية والمسحية لكوفيد-19 المدفوعات الإضافية لاستخدام المعدات المتخصصة أو المعالجة السريعة.
(1)CA التأمين Code § 10110.7(b)(1) بالقدر الذي كان يحق فيه لمقدم الرعاية الصحية الحصول على تقاسم التكاليف لولا هذا القسم، يجب على شركة التأمين تعويض مقدم الرعاية الصحية عن مبلغ تقاسم التكاليف المفقود هذا.
(2)CA التأمين Code § 10110.7(b)(2) لا يجوز لوثيقة تأمين العجز فرض موافقة مسبقة أو أي متطلبات أخرى لإدارة الاستخدام على الفحوصات التشخيصية والمسحية لكوفيد-19.
(3)CA التأمين Code § 10110.7(b)(3) فيما يتعلق بالمؤمن عليه، تعوض شركة التأمين الصحي مقدم الفحص وفقاً لأي مما يلي:
(A)CA التأمين Code § 10110.7(b)(3)(A) إذا كان لدى شركة التأمين الصحي سعر متفق عليه خصيصاً للفحوصات التشخيصية والمسحية لكوفيد-19 مع هذا المزود سارياً قبل إعلان حالة الطوارئ الصحية العامة بموجب القسم 319 من قانون خدمة الصحة العامة (42 U.S.C. Sec. 247d)، يطبق هذا السعر المتفق عليه طوال فترة هذا الإعلان.
(B)CA التأمين Code § 10110.7(b)(3)(B) إذا لم يكن لدى شركة التأمين الصحي سعر متفق عليه خصيصاً للفحوصات التشخيصية والمسحية لكوفيد-19 مع هذا المزود، يجوز لشركة التأمين التفاوض على سعر مع هذا المزود.
(4)CA التأمين Code § 10110.7(b)(4) بالنسبة لمزود خارج الشبكة ليس لدى شركة التأمين سعر متفق عليه خصيصاً معه للفحوصات التشخيصية والمسحية لكوفيد-19 وخدمات الرعاية الصحية المتعلقة بالفحص، تعوض شركة التأمين المزود عن جميع بنود أو خدمات الفحص بمبلغ معقول، كما يتحدد بالمقارنة مع أسعار السوق السائدة لبنود أو خدمات الفحص في المنطقة الجغرافية التي يتم فيها تقديم البند أو الخدمة. يقبل المزود خارج الشبكة هذا الدفع كتسوية كاملة، ولا يسعى للحصول على مكافأة إضافية من المؤمن عليه مقابل الخدمات المتعلقة بالفحص، ولا يبلغ عن معلومات سلبية إلى وكالة تقارير ائتمان المستهلك أو يبدأ دعوى مدنية ضد المؤمن عليه.
(5)CA التأمين Code § 10110.7(b)(5) ابتداءً من ستة أشهر بعد انتهاء حالة الطوارئ الصحية العامة الفيدرالية، لن يُطلب من شركة التأمين تغطية تقاسم التكاليف للفحوصات التشخيصية والمسحية لكوفيد-19 وخدمات الرعاية الصحية المتعلقة بالفحص عندما يقدمها مزود خارج الشبكة، إلا إذا كان القانون يتطلب خلاف ذلك. تظل جميع المتطلبات الأخرى لهذه الفقرة الفرعية سارية المفعول بعد انتهاء حالة الطوارئ الصحية العامة الفيدرالية.
(c)Copy CA التأمين Code § 10110.7(c)
(1)Copy CA التأمين Code § 10110.7(c)(1) تغطي وثيقة تأمين العجز دون تقاسم التكاليف أي بند أو خدمة أو تحصين يهدف إلى الوقاية من كوفيد-19 أو التخفيف من حدته ويكون أي مما يلي فيما يتعلق بالمؤمن عليه الفردي:
(A)CA التأمين Code § 10110.7(c)(1)(A) بند أو خدمة قائمة على الأدلة كانت سارية المفعول في 1 يناير 2025، وحصلت على تصنيف “A” أو “B” في توصيات فرقة العمل المعنية بالخدمات الوقائية بالولايات المتحدة أو أي تعديل أو ملحق لتلك التوصية المعتمدة بموجب القسم 120164 من قانون الصحة والسلامة.
(B)CA التأمين Code § 10110.7(c)(1)(B) تحصين كان سارياً اعتباراً من 1 يناير 2025، ولديه توصية من اللجنة الاستشارية لممارسات التحصين التابعة للمراكز الفيدرالية لمكافحة الأمراض والوقاية منها أو أي تعديل أو ملحق لتلك التوصية المعتمدة بموجب القسم 120164 من قانون الصحة والسلامة، بغض النظر عما إذا كان التحصين موصى به للاستخدام الروتيني.
(2)CA التأمين Code § 10110.7(c)(2) تُغطى البنود والخدمات والتحصينات الموصوفة في الفقرة (1) التي كانت سارية المفعول اعتباراً من 1 يناير 2025، عند سن القانون الذي أضاف هذه الفقرة.
(3)CA التأمين Code § 10110.7(c)(3) تُغطى أي تعديلات أو ملاحق للتوصيات الموصوفة في الفقرة (1) في موعد لا يتجاوز 15 يوم عمل بعد تاريخ نشر إدارة الصحة العامة بالولاية للتوصيات المحدثة بموجب القسم 120164 من قانون الصحة والسلامة.
(4)CA التأمين Code § 10110.7(c)(4) بالقدر الذي كان يحق فيه لمقدم الرعاية الصحية الحصول على تقاسم التكاليف لولا هذا القسم، يجب على شركة التأمين تعويض مقدم الرعاية الصحية عن مبلغ تقاسم التكاليف المفقود هذا.
(5)Copy CA التأمين Code § 10110.7(c)(5)
(A)Copy CA التأمين Code § 10110.7(c)(5)(A) لا يجوز لوثيقة تأمين العجز الخاضعة لهذه الفقرة الفرعية فرض أي متطلبات لتقاسم التكاليف، بما في ذلك الدفع المشترك، أو التأمين المشترك، أو الخصم، لأي بند أو خدمة أو تحصين موصوف في الفقرة (1)، بغض النظر عما إذا كانت هذه الخدمة مقدمة من قبل مزود ضمن الشبكة أو خارجها.
(B)CA التأمين Code § 10110.7(c)(5)(A)(B) لا يجوز لوثيقة تأمين العجز فرض تقاسم التكاليف لأي بنود أو خدمات ضرورية لتقديم بند أو خدمة أو تحصين موصوف في الفقرة (1)، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، زيارات عيادة المزود وإدارة اللقاح، بغض النظر عما إذا كانت الخدمة مقدمة من قبل مزود ضمن الشبكة أو خارجها.
(C)CA التأمين Code § 10110.7(c)(5)(A)(C) فيما يتعلق بالمؤمن عليه، تعوض شركة التأمين الصحي مقدم التحصين وفقاً لأي مما يلي:
(i)CA التأمين Code § 10110.7(c)(5)(A)(C)(i) إذا كان لدى شركة التأمين الصحي سعر متفق عليه مع هذا المزود سارياً قبل إعلان حالة الطوارئ الصحية العامة بموجب القسم 319 من قانون خدمة الصحة العامة (42 U.S.C. Sec. 247d)، يطبق هذا السعر المتفق عليه طوال فترة هذا الإعلان.
(ii)CA التأمين Code § 10110.7(c)(5)(A)(C)(ii) إذا لم يكن لدى شركة التأمين الصحي سعر متفق عليه مع هذا المزود، يجوز لشركة التأمين التفاوض على سعر مع هذا المزود.
(D)CA التأمين Code § 10110.7(c)(5)(A)(D) بالنسبة لمزود خارج الشبكة ليس لدى شركة تأمين العجز سعر متفق عليه معه لبند أو خدمة أو تحصين موصوف في الفقرة (1)، تعوض شركة التأمين المزود عن جميع هذه البنود أو الخدمات، بما في ذلك أي بنود أو خدمات ضرورية لتقديم بند أو خدمة أو تحصين موصوف في الفقرة (1)، بمبلغ معقول، كما يتحدد بالمقارنة مع أسعار السوق السائدة لهذه البنود أو الخدمات في المنطقة الجغرافية التي يتم فيها تقديم البند أو الخدمة. يقبل المزود خارج الشبكة هذا الدفع كتسوية كاملة، ولا يسعى للحصول على مكافأة إضافية من المؤمن عليه، ولا يبلغ عن معلومات سلبية إلى وكالة تقارير ائتمان المستهلك أو يبدأ دعوى مدنية ضد المؤمن عليه للبنود والخدمات والتحصينات الموصوفة في الفقرة (1)، بما في ذلك أي بنود أو خدمات ضرورية لتقديم بند أو خدمة أو تحصين موصوف في الفقرة (1).
(E)CA التأمين Code § 10110.7(c)(5)(A)(E) ابتداءً من ستة أشهر بعد انتهاء حالة الطوارئ الصحية العامة الفيدرالية، لن يُطلب من شركة التأمين تغطية تقاسم التكاليف لأي بند أو خدمة أو تحصين موصوف في الفقرة (1) وتغطية أي بنود أو خدمات ضرورية لتقديم البنود أو الخدمات أو التحصينات الموصوفة في الفقرة (1) عندما يقدمها مزود خارج الشبكة، إلا إذا كان القانون يتطلب خلاف ذلك. تظل جميع المتطلبات الأخرى لهذا القسم سارية المفعول بعد انتهاء حالة الطوارئ الصحية العامة الفيدرالية.
(6)CA التأمين Code § 10110.7(c)(6) لا يجوز لشركة تأمين العجز الخاضعة لهذه الفقرة الفرعية فرض موافقة مسبقة أو أي متطلبات أخرى لإدارة الاستخدام على أي بند أو خدمة أو تحصين موصوف في الفقرة (1) أو على البنود أو الخدمات الضرورية لتقديم البنود أو الخدمات أو التحصينات الموصوفة في الفقرة الفرعية (B) من الفقرة (5).
(d)CA التأمين Code § 10110.7(d) يجوز للمفوض إصدار إرشادات لشركات التأمين بشأن الامتثال لهذا القسم. لا تخضع هذه الإرشادات لقانون الإجراءات الإدارية (الفصل 3.5 (الذي يبدأ بالقسم 11340) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة). تتشاور الإدارة مع إدارة الرعاية الصحية المدارة عند إصدار الإرشادات المحددة في هذه الفقرة الفرعية.
(e)CA التأمين Code § 10110.7(e) ينطبق هذا القسم، باستثناء الفقرة الفرعية (i)، بأثر رجعي اعتباراً من إعلان حالة الطوارئ من قبل الحاكم المتعلقة بجائحة السارس-كوف-2 (كوفيد-19) في 4 مارس 2020.
(f)CA التأمين Code § 10110.7(f) لأغراض هذا القسم:
(1)CA التأمين Code § 10110.7(f)(1) “الفحص التشخيصي” يعني كل مما يلي:
(A)CA التأمين Code § 10110.7(f)(1)(A) الفحص الذي يهدف إلى تحديد العدوى الحالية أو السابقة ويُجرى عندما تظهر على الشخص علامات أو أعراض تتوافق مع كوفيد-19، أو عندما يكون الشخص بدون أعراض ولكن لديه تعرض معروف أو مشتبه به مؤخراً للسارس-كوف-2.
(B)CA التأمين Code § 10110.7(f)(1)(B) فحص شخص لديه أعراض تتوافق مع كوفيد-19.
(C)CA التأمين Code § 10110.7(f)(1)(C) فحص شخص نتيجة لجهود تتبع المخالطين.
(D)CA التأمين Code § 10110.7(f)(1)(D) فحص شخص يشير إلى أنه تعرض لشخص مصاب بحالة مؤكدة أو مشتبه بها من كوفيد-19.
(E)CA التأمين Code § 10110.7(f)(1)(E) فحص شخص بعد تقييم سريري فردي من قبل مقدم رعاية صحية مرخص.
(2)CA التأمين Code § 10110.7(f)(2) “الفحص المسحي” يعني الفحوصات التي تهدف إلى تحديد الأشخاص المصابين بكوفيد-19 الذين لا تظهر عليهم أعراض وليس لديهم تعرض معروف أو مشتبه به أو مبلغ عنه للسارس-كوف-2. يساعد الفحص المسحي في تحديد الحالات غير المعروفة لاتخاذ تدابير لمنع المزيد من الانتشار. يشمل الفحص المسحي كل مما يلي:
(A)CA التأمين Code § 10110.7(f)(2)(A) العمال في بيئة العمل.
(B)CA التأمين Code § 10110.7(f)(2)(B) الطلاب وأعضاء هيئة التدريس والموظفون في بيئة مدرسية.
(C)CA التأمين Code § 10110.7(f)(2)(C) شخص قبل السفر أو بعده.
(D)CA التأمين Code § 10110.7(f)(2)(D) في المنزل لشخص لا تظهر عليه أعراض مرتبطة بكوفيد-19 وليس لديه تعرض معروف لشخص مصاب بكوفيد-19.
(g)CA التأمين Code § 10110.7(g) لا يعفي هذا القسم شركة التأمين من الاستمرار في تغطية الفحص كما هو مطلوب بموجب القانون والإرشادات الفيدرالية.
(h)CA التأمين Code § 10110.7(h) تُحاسب الإدارة شركات التأمين على توفير الوصول في الوقت المناسب للخدمات المطلوبة بموجب هذا القسم ومتطلبات التغطية المنصوص عليها بموجب القانون أو اللوائح أو الإرشادات الفيدرالية.
(i)Copy CA التأمين Code § 10110.7(i)
(1)Copy CA التأمين Code § 10110.7(i)(1) تنطبق هذه الفقرة الفرعية على وثيقة تأمين العجز الصادرة أو المعدلة أو المجددة في تاريخ سريان هذه الفقرة الفرعية أو بعده التي تغطي منافع المستشفى أو الطبية أو الجراحية أو الأدوية الموصوفة، باستثناء وثيقة التأمين الصحي المتخصص التي توفر تغطية لمنافع الأسنان أو البصر فقط، فيما يتعلق بالعلاجات لكوفيد-19 المشمولة بموجب الوثيقة، والتي تشمل العلاجات المعتمدة أو التي مُنحت ترخيص استخدام طارئ من قبل إدارة الغذاء والدواء الفيدرالية لعلاج كوفيد-19 عند وصفها أو توفيرها من قبل مقدم رعاية صحية مرخص يعمل ضمن نطاق ممارسته ومعيار الرعاية.
(2)CA التأمين Code § 10110.7(i)(2) تعوض شركة تأمين العجز المزود عن العلاجات الموصوفة في الفقرة (1) بالسعر المتفق عليه خصيصاً لتلك العلاجات، إذا كانت شركة التأمين والمزود قد تفاوضا على سعر. إذا لم يكن لدى شركة التأمين سعر متفق عليه مع مزود، يجوز لشركة التأمين التفاوض على سعر مع المزود.
(3)CA التأمين Code § 10110.7(i)(3) بالنسبة لمزود خارج الشبكة ليس لدى شركة تأمين العجز سعر متفق عليه معه للعلاجات الموصوفة في الفقرة (1)، تعوض شركة تأمين العجز المزود عن العلاجات بمبلغ معقول، كما يتحدد بالمقارنة مع أسعار السوق السائدة للعلاجات في المنطقة الجغرافية التي تم فيها تقديم العلاج. يقبل المزود خارج الشبكة هذا الدفع كتسوية كاملة، ولا يسعى للحصول على مكافأة إضافية من المؤمن عليه، ولا يبلغ عن معلومات سلبية إلى وكالة تقارير ائتمان المستهلك أو يبدأ دعوى مدنية ضد المؤمن عليه للعلاجات الموصوفة في هذه الفقرة الفرعية.
(4)CA التأمين Code § 10110.7(i)(4) تغطي شركة تأمين العجز علاجات كوفيد-19 دون تقاسم التكاليف، بغض النظر عما إذا كانت العلاجات مقدمة من قبل مزود ضمن الشبكة أو خارجها، ودون إدارة الاستخدام. إذا كان يحق لمزود الحصول على تقاسم التكاليف لولا هذا القسم، تعوض شركة تأمين العجز المزود عن مبلغ تقاسم التكاليف المفقود هذا. يقبل المزود هذا الدفع كتسوية كاملة، ولا يسعى للحصول على مكافأة إضافية من المؤمن عليه، ولا يبلغ عن معلومات سلبية إلى وكالة تقارير ائتمان المستهلك أو يبدأ دعوى مدنية ضد المؤمن عليه للعلاجات بموجب هذه الفقرة الفرعية.
(5)CA التأمين Code § 10110.7(i)(5) ابتداءً من ستة أشهر بعد انتهاء حالة الطوارئ الصحية العامة الفيدرالية، لن يُطلب من شركة تأمين العجز تغطية تقاسم التكاليف لعلاجات كوفيد-19 المقدمة من قبل مزود خارج الشبكة، ما لم يتطلب القانون خلاف ذلك. تظل جميع المتطلبات الأخرى لهذه الفقرة الفرعية سارية المفعول بعد انتهاء حالة الطوارئ الصحية العامة الفيدرالية.

Section § 10110.8

Explanation

يحمي هذا القانون المتبرعين الأحياء بالأعضاء من المعاملة غير العادلة من قبل وثائق التأمين على الحياة أو ضد العجز. إذا صدرت وثيقة تأمين أو تم تعديلها أو تجديدها أو تسليمها اعتبارًا من 1 يناير 2020 فصاعدًا، فلا يجوز لشركات التأمين رفض التغطية أو تحديدها أو تغييرها، أو فرض أسعار مختلفة، أو التمييز ضد المتبرعين الأحياء بالأعضاء بناءً فقط على وضعهم كمتبرعين. يجب معاملتهم كأي شخص آخر ما لم تستدعِ ظروف صحية أخرى معاملة مختلفة بناءً على مبادئ مشروعة.

يشير مصطلح "المتبرع الحي بالأعضاء" إلى شخص يتبرع بعضو وهو لا يزال على قيد الحياة.

(a)CA التأمين Code § 10110.8(a) لا يجوز لوثيقة تأمين على الحياة أو ضد العجز، بخلاف التأمين الصحي، كما هو محدد في المادة 106، صادرة أو معدلة أو مجددة أو مسلمة في أو بعد 1 يناير 2020، أن تقوم بأي مما يلي استنادًا فقط ودون أي مخاطر اكتوارية إضافية إلى وضع الشخص كمتبرع حي بالأعضاء:
(1)CA التأمين Code § 10110.8(a)(1) رفض التأمين على الشخص، أو رفض الاستمرار في التأمين عليه، بموجب وثيقة تأمين على الحياة أو ضد العجز.
(2)CA التأمين Code § 10110.8(a)(2) تحديد مبلغ التغطية أو نطاقها أو نوعها المتاحة للشخص بموجب وثيقة تأمين على الحياة أو ضد العجز.
(3)CA التأمين Code § 10110.8(a)(3) فرض سعر مختلف على الشخص لنفس التغطية بموجب وثيقة تأمين على الحياة أو ضد العجز.
(4)CA التأمين Code § 10110.8(a)(4) التمييز بأي شكل آخر في عرض أو إصدار أو إلغاء أو مبلغ التغطية أو السعر أو أي شرط آخر لوثيقة تأمين على الحياة أو ضد العجز للشخص.
(b)CA التأمين Code § 10110.8(b) فيما يتعلق بأي حالة صحية بخلاف كونه متبرعًا حيًا بالأعضاء، يخضع الشخص المتبرع الحي بالأعضاء لنفس معايير المبادئ الاكتوارية السليمة أو الخبرة الفعلية أو المتوقعة بشكل معقول كالأشخاص الذين ليسوا متبرعين أحياء بالأعضاء.
(c)CA التأمين Code § 10110.8(c) لأغراض هذا القسم، يعني مصطلح "المتبرع الحي بالأعضاء" فردًا تبرع بكل أو جزء من عضو ولم يتوف.

Section § 10110.75

Explanation

إذا كان لديك وثيقة تأمين عجز تغطي منافع المستشفى أو الخدمات الطبية أو الجراحية أو الأدوية الموصوفة في كاليفورنيا (ولكن ليس الوثائق التي تغطي الأسنان أو البصر فقط)، فإن هذا القانون يعني أن تأمينك يجب أن يغطي خدمات رعاية صحية معينة دون أن تضطر إلى الدفع من جيبك الخاص أو طلب موافقة مسبقة خلال حالة طوارئ صحية عامة يعلنها الحاكم. تشمل هذه الخدمات بنودًا أو خدمات ذات تصنيف عالٍ من فرقة العمل المعنية بالخدمات الوقائية بالولايات المتحدة، والتحصينات الموصى بها من قبل الهيئات الصحية الفيدرالية أو الحكومية، والاختبارات التشخيصية والعلاجات المعتمدة من إدارة الغذاء والدواء أو الموصى بها للمرض الذي يسبب الطوارئ العامة.

الأهم من ذلك، يجب أن تبدأ التغطية بسرعة - في غضون 15 يوم عمل - بمجرد أن تقدم الهيئات الصحية الرسمية التوصيات ذات الصلة. وهذا يضمن الوصول السريع إلى الخيارات الوقائية والعلاجية خلال الأزمات الصحية.

(a)CA التأمين Code § 10110.75(a) ينطبق هذا القسم على وثيقة تأمين العجز التي توفر تغطية لمنافع المستشفى أو الخدمات الطبية أو الجراحية أو الأدوية الموصوفة، باستثناء وثيقة التأمين الصحي المتخصصة التي توفر تغطية لمنافع الأسنان أو البصر فقط.
(b)Copy CA التأمين Code § 10110.75(b)
(1)Copy CA التأمين Code § 10110.75(b)(1) يجب أن تغطي وثيقة تأمين العجز، دون مشاركة في التكاليف ودون موافقة مسبقة أو متطلبات إدارة استخدام أخرى، تكاليف خدمات الرعاية الصحية التالية للوقاية من مرض أو التخفيف من حدته عندما يكون حاكم ولاية كاليفورنيا قد أعلن حالة طوارئ صحية عامة بسبب ذلك المرض:
(A)CA التأمين Code § 10110.75(b)(1)(A) بند أو خدمة، اعتبارًا من 1 يناير 2025، كان لها تصنيف "A" أو "B" ساري المفعول في توصيات فرقة العمل المعنية بالخدمات الوقائية بالولايات المتحدة، أو أي تعديل أو ملحق لتلك التوصية المعتمدة عملاً بالقسم 120164 من قانون الصحة والسلامة.
(B)CA التأمين Code § 10110.75(b)(1)(B) تحصين، اعتبارًا من 1 يناير 2025، كان له توصية سارية المفعول من اللجنة الاستشارية لممارسات التحصين التابعة للمراكز الفيدرالية لمكافحة الأمراض والوقاية منها، أو أي تعديل أو ملحق لتلك التوصية المعتمدة عملاً بالقسم 120164 من قانون الصحة والسلامة.
(C)CA التأمين Code § 10110.75(b)(1)(C) خدمة أو منتج رعاية صحية يتعلق بالاختبارات التشخيصية والفحص للمرض والتي تمت الموافقة عليها أو منحها ترخيص استخدام طارئ من قبل إدارة الغذاء والدواء الفيدرالية، أو الموصى بها من قبل إدارة الصحة العامة بالولاية أو المراكز الفيدرالية لمكافحة الأمراض والوقاية منها.
(D)CA التأمين Code § 10110.75(b)(1)(D) علاجات تمت الموافقة عليها أو منحها ترخيص استخدام طارئ من قبل إدارة الغذاء والدواء الفيدرالية للمرض.
(2)CA التأمين Code § 10110.75(b)(2) يجب تغطية البنود والخدمات والتحصينات الموصوفة في الفقرتين الفرعيتين (A) و (B) من الفقرة (1) التي كانت سارية المفعول اعتبارًا من 1 يناير 2025، عند سن القانون الذي عدل هذا القسم.
(3)CA التأمين Code § 10110.75(b)(3) يجب تغطية أي تعديل أو ملحق للتوصيات الموصوفة في الفقرتين الفرعيتين (A) أو (B) من الفقرة (1) والذي يتم اعتماده عملاً بالقسم 120164 من قانون الصحة والسلامة، في موعد لا يتجاوز 15 يوم عمل بعد التاريخ الذي تنشر فيه إدارة الصحة العامة بالولاية الجدول الزمني المحدث عملاً بالقسم 120164 من قانون الصحة والسلامة.
(4)CA التأمين Code § 10110.75(b)(4) يجب تغطية البند أو الخدمة أو التحصين المشمول بموجب الفقرة (1) في موعد لا يتجاوز 15 يوم عمل بعد التاريخ الذي تقدم فيه فرقة العمل المعنية بالخدمات الوقائية بالولايات المتحدة، أو الأكاديمية الأمريكية لطب الأطفال، أو الكلية الأمريكية لأطباء النساء والتوليد، أو الأكاديمية الأمريكية لأطباء الأسرة، أو إدارة الصحة العامة بالولاية توصية تتعلق بالبند أو الخدمة أو التحصين.

Section § 10111

Explanation
ينص هذا القانون على أنه بالنسبة لوثائق التأمين على الحياة أو التأمين ضد العجز، يكون المؤمن مسؤولاً فقط عن دفع المبالغ المحددة وبالطريقة والأطر الزمنية المحددة في وثيقة التأمين. سيحصل الشخص الذي يحق له استلام الدفعة على ما هو محدد في الوثيقة.

Section § 10111.2

Explanation

يوضح هذا القانون القواعد المتعلقة بكيفية ومتى يجب على شركات تأمين العجز دفع المستحقات للأفراد المؤمن عليهم. يجب على شركات التأمين سداد المدفوعات في غضون 30 يومًا بعد استلام جميع المعلومات الضرورية لتحديد مسؤولية المطالبة. ومع ذلك، يمكن إيقاف الإطار الزمني البالغ 30 يومًا إذا كانت شركات التأمين تنتظر معلومات طبية، أو معلومات إضافية من المطالب، أو تحقق في احتمال وجود احتيال. يجب على شركات التأمين إبلاغ المطالبين بالمعلومات المطلوبة في غضون 30 يومًا من تقديم المطالبة. وإلا، تبدأ الفائدة في التراكم بمعدل 10% سنويًا بعد اليوم الثلاثين. بمجرد حصول شركات التأمين على جميع المعلومات، يجب عليها البت في المسؤولية في غضون 30 يومًا وإلا ستواجه رسوم فائدة. لا يحد هذا القانون من أي سبل انتصاف قانونية أخرى متاحة للأفراد المؤمن عليهم.

(a)CA التأمين Code § 10111.2(a) بموجب وثيقة تأمين العجز بخلاف التأمين الصحي، كما هو محدد في القسم 106، بما في ذلك وثيقة تأمين دخل العجز، كما هو محدد في الفقرة (c) من القسم 799.01، يجب أن يتم دفع المستحقات للمؤمن عليه في غضون 30 يومًا تقويميًا بعد أن يتلقى المؤمن جميع المعلومات اللازمة لتحديد المسؤولية عن المطالبة. ومع ذلك، لا تشمل فترة الـ 30 يومًا تقويميًا أي وقت يقوم فيه المؤمن بأي مما يلي:
(1)CA التأمين Code § 10111.2(a)(1) انتظار رد للحصول على معلومات طبية ذات صلة من مقدم رعاية صحية.
(2)CA التأمين Code § 10111.2(a)(2) انتظار رد من المطالب على طلب للحصول على معلومات إضافية ذات صلة.
(3)CA التأمين Code § 10111.2(a)(3) التحقيق في احتمال وجود احتيال تم الإبلاغ عنه إلى قسم الاحتيال بالوزارة امتثالاً للفقرة (a) من القسم 1872.4.
(b)CA التأمين Code § 10111.2(b) إذا لم يتلق المؤمن جميع المعلومات اللازمة لتحديد المسؤولية عن المطالبة في غضون 30 يومًا تقويميًا من تاريخ استلام المطالبة، يجب على المؤمن إخطار المؤمن عليه كتابيًا وتضمين قائمة مكتوبة بجميع المعلومات التي يحتاجها بشكل معقول لتحديد المسؤولية عن المطالبة. في هذه الحالة، تبدأ فترة الـ 30 يومًا تقويميًا المنصوص عليها في الفقرة (a) عندما يقدم المؤمن عليه للمؤمن جميع المعلومات الواردة في ذلك الإخطار. إذا لم يرسل المؤمن أي إخطار في غضون 30 يومًا تقويميًا بعد تقديم المطالبة من قبل المؤمن عليه، تبدأ الفائدة في التراكم على دفع المستحقات في اليوم التقويمي الحادي والثلاثين بعد استلام المطالبة، بمعدل 10 بالمائة سنويًا.
(c)CA التأمين Code § 10111.2(c) عندما يتلقى المؤمن جميع المعلومات اللازمة لتحديد المسؤولية عن المطالبة، ويقرر المؤمن وجود مسؤولية ويفشل في دفع المستحقات للمؤمن عليه في غضون 30 يومًا تقويميًا بعد أن يتلقى المؤمن تلك المعلومات، يتحمل أي دفع متأخر فائدة، تبدأ من اليوم التقويمي الحادي والثلاثين، بمعدل 10 بالمائة سنويًا. يجب على المؤمن، في جميع الحالات، تحديد المسؤولية في غضون 30 يومًا تقويميًا من استلام جميع المعلومات المنصوص عليها في الإخطار الكتابي للمؤمن للمؤمن عليه.
(d)CA التأمين Code § 10111.2(d) لا يقصد من أي شيء في هذا القسم تقييد أي سبل انتصاف أخرى متاحة للمؤمن عليه بموجب قانون أو أي قانون آخر.

Section § 10111.5

Explanation
ينص هذا القانون على أن شركة التأمين ليست ملزمة بدفع تعويضات بموجب بوليصة تأمين على الحياة إذا كان من غير الواضح ما إذا كانت وفاة الشخص المؤمن عليه حادثًا أم انتحارًا، ويتطلب تحديد ذلك تشريحًا للجثة غير مسموح به. إذا تصرفت شركة التأمين بحسن نية برفض الدفع أو تأخيره في هذا الموقف، فلن تواجه غرامات إضافية أو عقوبات.

Section § 10111.7

Explanation

يضمن هذا القانون أن شركة التأمين على الحياة في كاليفورنيا لا يمكنها رفض أو إلغاء أو تغيير شروط وثيقة التأمين لمجرد وجهات سفرك المخطط لها، سواء الآن أو في المستقبل. لا يمكن أن تكون خطط سفرك وحدها سببًا لهذه القرارات.

ومع ذلك، يسمح القانون لشركات التأمين بوضع استثناءات إذا تمكنت من تبرير قراراتها بمنطق مالي سليم أو اتجاهات سابقة تشير إلى مخاطر حقيقية. هذا يعني أنه يمكنهم تعديل الشروط أو التسعير إذا كان هناك أساس صالح للمخاطر المحتملة المرتبطة بالسفر.

(a)CA التأمين Code § 10111.7(a) لا يجوز لشركة تأمين أن ترفض أو تمتنع عن قبول طلب تأمين على الحياة، أو ترفض التأمين، أو ترفض التجديد، أو تلغي، أو تقيد، أو تنهي بأي طريقة أخرى وثيقة تأمين على الحياة، أو تفرض سعرًا مختلفًا لنفس تغطية التأمين على الحياة، استنادًا فقط إلى وجهات السفر المشروعة السابقة أو المستقبلية للمتقدم بطلب التأمين أو المؤمن عليه.
(b)CA التأمين Code § 10111.7(b) لا يوجد في هذا القسم ما يمنع شركة التأمين من استبعاد أو تقييد التغطية بموجب وثيقة تأمين على الحياة، أو رفض تقديم تأمين على الحياة، بناءً على السفر المشروع، أو من فرض سعر مختلف لتلك التغطية، عندما يكون هذا الإجراء مبنيًا على مبادئ اكتوارية سليمة أو مرتبطًا بخبرة فعلية ومتوقعة بشكل معقول.

Section § 10112

Explanation

يسمح هذا القسم للقاصرين دون سن (18) عامًا في كاليفورنيا بالحصول على وثائق تأمين على الحياة أو العجز أو عقود أقساط سنوية، مع بعض القيود. يمكن للقاصرين إبرام هذه العقود إذا حصلوا على موافقة كتابية من أحد الوالدين أو الوصي. إذا كان القاصر دون سن (16) عامًا، فتلزم موافقة إضافية لإجراءات معينة مثل التنازل عن الوثيقة أو التعاقد على المنافع. إذا كان العقد قد يتسبب في أن يدين القاصر بالمال، فيجب على أحد الوالدين أو الوصي الموافقة على تحمل هذا الدين. يجب أن يتم إبلاغ هذا الاتفاق بوضوح مع نماذج الموافقة.

مع مراعاة المادة (2459) من قانون الوصايا، فيما يتعلق بتأمين الحياة أو العجز، أو عقود الأقساط السنوية (باستثناء ما هو منصوص عليه في المواد من (2500) إلى (2507)، شاملة، من قانون الوصايا والمادة (3500) من قانون الوصايا والفصل (4) (الذي يبدأ بالمادة (3600)) من الجزء (8) من القسم (4) من قانون الوصايا)، الصادرة سابقًا أو لاحقًا لشخص لم يبلغ الثامنة عشرة من العمر كاملة أو على حياته، لصالح هذا القاصر أو لصالح والد أو والدة أو زوج أو طفل أو أخ أو أخت هذا القاصر، أو الصادرة لهذا القاصر، بشرط موافقة كتابية من أحد الوالدين أو الوصي، على حياة أي شخص يكون للقاصر مصلحة تأمينية فيه، لصالح نفسه أو والد أو والدة أو زوج أو طفل أو أخ أو أخت هذا القاصر، لا يُعتبر هذا القاصر، لمجرد كونه قاصرًا، غير مؤهل للتعاقد على هذا التأمين أو القسط السنوي، أو للتنازل عنه، أو لممارسة جميع الحقوق التعاقدية بموجبه، أو، بشرط موافقة أحد الوالدين أو الوصي، لإعطاء إبراء ذمة صحيح لأي منفعة مستحقة أو لأي أموال مستحقة الدفع بموجبه؛ شريطة أن تكون جميع هذه العقود التي يبرمها قاصر يقل عمره عن (16) عامًا، حسب أقرب عيد ميلاد، بموافقة كتابية من أحد الوالدين أو الوصي، وأن تكون ممارسة جميع الحقوق التعاقدية بموجب هذه العقود، أو التنازل عنها، أو إعطاء إبراء ذمة صحيح لأي منفعة مستحقة أو أموال مستحقة الدفع بموجبها، في حالة القاصر الذي يقل عمره عن (16) عامًا، حسب أقرب عيد ميلاد، بموافقة كتابية من أحد الوالدين أو الوصي.
يجب أن تتضمن جميع هذه العقود التي يبرمها قاصر لم يبلغ الثامنة عشرة من العمر كاملة والتي قد ينتج عنها أي مسؤولية شخصية عن التقييم، تحملًا كتابيًا لأي مسؤولية من هذا القبيل من قبل أحد الوالدين أو الوصي مقابل إصدار العقد. ويجب أن يكون هذا التحمل في شكل يوافق عليه المفوض، ومصمم بشكل معقول لإبلاغ الوالد أو الوصي بالمسؤولية التي تم تحملها.
يمكن أن يكون تحمل المسؤولية هذا جزءًا من أي موافقة كتابية من هذا الوالد أو الوصي المطلوبة بموجب أحكام أخرى من هذا القسم وأن يتم تضمينه معها، وقد ينص فيه على أن هذا التحمل يغطي فقط حتى تاريخ الذكرى السنوية للوثيقة الأقرب إلى عيد ميلاد العضو الذي يبلغ فيه الثامنة عشرة من العمر.

Section § 10112.1

Explanation

ينص هذا القانون على أنه لا يمكن لوثائق التأمين الصحي أن تضع حدوداً قصوى مدى الحياة أو سنوية للقيمة الدولارية للمنافع التي يمكن أن يحصل عليها الشخص المؤمن عليه، سواء كان ذلك من خلال مقدم خدمة ضمن الشبكة أو خارجها. ومع ذلك، يمكن أن تكون هناك حدود على المنافع غير الأساسية إذا سمح بذلك قانون الولاية. بالإضافة إلى ذلك، لا تنطبق هذه القواعد على وثائق التأمين المتخصصة التي لا تغطي المنافع الصحية الأساسية أو على وثائق الميديكير التكميلية.

(a)CA التأمين Code § 10112.1(a) لا يجوز لوثيقة تأمين صحي فردي أو جماعي أن تحدد أياً مما يلي:
(1)CA التأمين Code § 10112.1(a)(1) حدوداً مدى الحياة على القيمة الدولارية لأي منافع مشمولة للمؤمن عليه، سواء تم تقديمها ضمن الشبكة أو خارجها.
(2)CA التأمين Code § 10112.1(a)(2) حدوداً سنوية على القيمة الدولارية لأي منافع مشمولة للمؤمن عليه، سواء تم تقديمها ضمن الشبكة أو خارجها.
(b)CA التأمين Code § 10112.1(b) لا تمنع الفقرة (أ) وثيقة التأمين الصحي الجماعي من وضع حدود سنوية أو مدى الحياة لكل مؤمن عليه على منافع مشمولة محددة ليست منافع صحية أساسية، كما هي معرفة بموجب المادة 10112.27، وذلك بالقدر الذي تكون فيه تلك الحدود مسموحاً بها بموجب قانون الولاية.
(c)CA التأمين Code § 10112.1(c) لا تسري هذه المادة على وثيقة تأمين صحي متخصص لا تغطي منفعة صحية أساسية، كما هي معرفة بموجب المادة 10112.27، أو على وثيقة مكملة للميديكير.

Section § 10112.2

Explanation

يشترط هذا القانون أن تغطي وثائق التأمين الصحي، بدءًا من 1 يناير 2025، خدمات رعاية صحية وقائية معينة دون أي مشاركة في التكاليف، مما يعني أن حاملي الوثائق لا يدفعون أي مبالغ من جيوبهم. يشمل ذلك الخدمات المصنفة 'أ' أو 'ب' من قبل فرقة العمل المعنية بالخدمات الوقائية بالولايات المتحدة، والتحصينات الموصى بها، والرعاية الوقائية المحددة للرضع والأطفال والمراهقين والنساء. يضمن القانون استمرار تغطية هذه الخدمات طوال سنة الوثيقة، حتى لو تغيرت التوصيات، ما لم يكن هناك استدعاء للسلامة. علاوة على ذلك، يحدد القانون التنسيق مع معايير صحية مختلفة ولا ينطبق على وثائق التأمين الصحي التي تفتقر إلى المنافع الصحية الأساسية أو تتعارض مع حسابات التوفير الصحي. يمكن أن تصل الغرامات المفروضة على عدم الامتثال إلى 10,000 دولار للانتهاكات المتعمدة.

(a)CA التأمين Code § 10112.2(a) يجب أن توفر وثيقة التأمين الصحي الجماعية أو الفردية غير المشمولة بالجد، كحد أدنى، تغطية لأي مما يلي، ولا تفرض أي متطلبات مشاركة في التكاليف بشأنه:
(1)CA التأمين Code § 10112.2(a)(1) البنود أو الخدمات القائمة على الأدلة التي كانت سارية المفعول في 1 يناير 2025، وحاصلة على تصنيف "أ" أو "ب" في توصيات فرقة العمل المعنية بالخدمات الوقائية بالولايات المتحدة، أو أي تعديل أو ملحق لتلك التوصية المعتمد عملاً بالقسم 120164 من قانون الصحة والسلامة.
(2)CA التأمين Code § 10112.2(a)(2) التحصينات التي كانت سارية المفعول في 1 يناير 2025، وحاصلة على توصية من اللجنة الاستشارية لممارسات التحصين التابعة للمراكز الفيدرالية لمكافحة الأمراض والوقاية منها، أو أي تعديل أو ملحق لتلك التوصية المعتمد عملاً بالقسم 120164 من قانون الصحة والسلامة فيما يتعلق بالفرد المعني.
(3)CA التأمين Code § 10112.2(a)(3) فيما يتعلق بالرضع والأطفال والمراهقين، الرعاية الوقائية والفحوصات القائمة على الأدلة المنصوص عليها في الإرشادات الشاملة، كما يتم تحديثها دوريًا، والمدعومة من قبل إدارة الموارد والخدمات الصحية بالولايات المتحدة اعتبارًا من 1 يناير 2025، أو أي تعديل أو ملحق لتلك التوصية المعتمد عملاً بالقسم 120164 من قانون الصحة والسلامة.
(4)CA التأمين Code § 10112.2(a)(4) فيما يتعلق بالنساء، تلك الرعاية الوقائية والفحوصات الإضافية غير الموصوفة في الفقرة (1) على النحو المنصوص عليه في الإرشادات الشاملة المدعومة من قبل إدارة الموارد والخدمات الصحية بالولايات المتحدة اعتبارًا من 1 يناير 2025، أو أي تعديل أو ملحق لتلك التوصية المعتمد عملاً بالقسم 120164 من قانون الصحة والسلامة.
(5)CA التأمين Code § 10112.2(a)(5) لأغراض هذا القسم:
(A)CA التأمين Code § 10112.2(a)(5)(A) تعتبر توصيات فرقة العمل المعنية بالخدمات الوقائية بالولايات المتحدة اعتبارًا من 1 يناير 2025، أو أي تعديل أو ملحق لتلك التوصية المعتمد عملاً بالقسم 120164 من قانون الصحة والسلامة فيما يتعلق بفحص سرطان الثدي والتصوير الشعاعي للثدي والوقاية منه، هي الأحدث بخلاف تلك الصادرة في أو حوالي نوفمبر 2009.
(B)CA التأمين Code § 10112.2(a)(5)(B) لا تفرض وثيقة التأمين الصحي الصادرة أو المعدلة أو المجددة في أو بعد 1 يناير 2025، أي متطلبات مشاركة في التكاليف لأي بنود أو خدمات تعتبر جزءًا لا يتجزأ من توفير بند أو خدمة مطلوبة بموجب هذا القسم، بغض النظر عما إذا كان البند أو الخدمة المتكاملة يتم فوترتها بشكل منفصل عن بند أو خدمة مطلوبة بموجب هذا القسم.
(6)CA التأمين Code § 10112.2(a)(6) لأغراض هذا القسم، لا تفرض وثيقة التأمين الصحي مشاركة في التكاليف لزيارات العيادة المرتبطة بخدمات الرعاية الوقائية الموصوفة في هذا القسم إذا لم يتم فوترة خدمة الرعاية الوقائية بشكل منفصل، أو لم يتم تتبعها كلقاء فردي بشكل منفصل عن زيارة العيادة، وكان الغرض الأساسي من زيارة العيادة هو تقديم خدمة الرعاية الوقائية.
(b)CA التأمين Code § 10112.2(b) لا يحظر هذا القسم على وثيقة التأمين الصحي توفير تغطية لبنود أو خدمات وقائية بالإضافة إلى تلك المطلوبة بموجب الفقرة الفرعية (a).
(c)CA التأمين Code § 10112.2(c) يجب على شركة التأمين الصحي توفير التغطية عملاً بالفقرة الفرعية (a) لسنوات الوثيقة التي تبدأ في أو بعد تاريخ يمر عليه عام واحد من تاريخ إصدار التوصية أو الإرشادات.
(1)CA التأمين Code § 10112.2(c)(1) يجب على شركة التأمين الصحي التي يُطلب منها توفير تغطية لأي بنود وخدمات محددة في توصية أو إرشادات موصوفة في الفقرة الفرعية (a) في اليوم الأول من سنة الوثيقة، توفير التغطية حتى اليوم الأخير من سنة الوثيقة، حتى لو تغيرت التوصية أو الإرشادات أو لم تعد موصوفة في الفقرة الفرعية (a) خلال سنة الوثيقة.
(2)CA التأمين Code § 10112.2(c)(2) على الرغم من الفقرة (1) وبما يتفق مع السلطة الممنوحة لإدارة الصحة العامة بالولاية عملاً بالقسم 120164 من قانون الصحة والسلامة، إذا كان أي بند أو خدمة مرتبطة بأي توصية أو إرشادات محددة في الفقرة الفرعية (a) خاضعة لاستدعاء سلامة أو تم تحديدها بطريقة أخرى على أنها تشكل مصدر قلق كبير للسلامة من قبل وكالة فيدرالية مخولة بتنظيم البند أو الخدمة خلال سنة الوثيقة، فلا يُطلب من شركة التأمين الصحي تغطية البند أو الخدمة حتى اليوم الأخير من سنة الوثيقة.
(d)CA التأمين Code § 10112.2(d) يجب أن تغطي وثيقة التأمين الصحي الصادرة أو المعدلة أو المجددة في أو بعد 1 يناير 2025، البنود والخدمات عملاً بهذا القسم وفقًا لأي متطلبات سارية لهذا الجزء، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، القسم 10123.18 بشأن فحص سرطان عنق الرحم، والقسم 10123.1933 بشأن الوقاية من عدوى فيروس نقص المناعة البشرية، والقسم 10123.207 بشأن فحص سرطان القولون والمستقيم، والقسم 10123.208 بشأن مجموعات الاختبار المنزلية للأمراض المنقولة جنسياً.
(e)CA التأمين Code § 10112.2(e) لا ينطبق هذا القسم على وثيقة تأمين صحي متخصصة لا تغطي منفعة صحية أساسية، كما هو محدد في القسم 10112.27. ينطبق هذا القسم فقط على وثيقة تأمين صحي مؤهلة لحساب التوفير الصحي بالقدر الذي لا يفشل فيه في أن يُعامل كوثيقة تأمين صحي ذات خصم مرتفع بموجب القسم 223 من الباب 26 من قانون الولايات المتحدة.
(f)CA التأمين Code § 10112.2(f) تنسق الإدارة مع إدارة الرعاية الصحية المدارة إذا اعتمدت لوائح لتنفيذ هذا القسم.
(g)CA التأمين Code § 10112.2(g) يجوز للمفوض ممارسة السلطة المنصوص عليها في هذا القانون وقانون الإجراءات الإدارية (الفصل 3.5 (الذي يبدأ بالقسم 11340)، والفصل 4.5 (الذي يبدأ بالقسم 11400)، والفصل 5 (الذي يبدأ بالقسم 11500) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة) لتنفيذ وتطبيق هذا القسم وجميع الأقسام المتعلقة بالخدمات الوقائية، بما في ذلك تلك المشار إليها هنا. إذا فرض المفوض غرامة مدنية على انتهاك، فإن أي جلسة استماع يطلبها المؤمن يمكن أن يجريها قاضي قانون إداري من مكتب الجلسات الإدارية بالإدارة بموجب الإجراء الرسمي للفصل 5 (الذي يبدأ بالقسم 11500) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة. لا تتجاوز الغرامة المدنية خمسة آلاف دولار (5,000 دولار) لكل انتهاك، أو، إذا كان الانتهاك متعمدًا، لا تتجاوز عشرة آلاف دولار (10,000 دولار) لكل انتهاك. لا يضعف هذا البند أو يقيد سلطة المفوض عملاً بأي حكم آخر من هذا القانون أو قانون الإجراءات الإدارية.

Section § 10112.3

Explanation

يشرح هذا القانون القواعد الخاصة بشركات التأمين الصحي في بورصة كاليفورنيا للمنافع الصحية، وهي جزء من قانون الرعاية الميسرة. يجب على شركات التأمين أن تقدم خطة صحية واحدة على الأقل في كل مستوى تغطية إذا كانت تشارك في السوق الفردية أو سوق الأعمال الصغيرة للبورصة. إذا باعت شركة تأمين خططًا خارج البورصة، فيجب عليها تقديم نفس الخطط للعملاء الذين يشترون خارج البورصة. اعتبارًا من 1 يناير 2014، لا يمكن لشركات التأمين بيع سوى مستويات محددة من التغطية المحددة بموجب القانون الفيدرالي. يمكن لمجلس البورصة أن يطلب من شركات التأمين بيع منتجات إضافية. هناك استثناءات لشركات التأمين التي تقدم تغطية تكميلية فقط في البورصة أو لمنتجات خطة الجسر الخاصة ببرامج رعاية Medi-Cal المُدارة.

(أ) لأغراض هذا القسم، تنطبق التعريفات التالية:
(1)CA التأمين Code § 10112.3(1) تعني "البورصة" بورصة كاليفورنيا للمنافع الصحية المنشأة بموجب الباب 22 (الذي يبدأ بالمادة 100500) من قانون الحكومة.
(2)CA التأمين Code § 10112.3(2) يعني "القانون الفيدرالي" قانون حماية المريض والرعاية الميسرة الفيدرالي (القانون العام 111-148)، بصيغته المعدلة بموجب قانون تسوية الرعاية الصحية والتعليم الفيدرالي لعام 2010 (القانون العام 111-152)، وأي تعديلات أو لوائح أو إرشادات صادرة بموجب تلك القوانين.
(3)CA التأمين Code § 10112.3(3) لـ "خطة صحية مؤهلة" نفس المعنى المحدد لهذا المصطلح في المادة 1301 من القانون الفيدرالي.
(4)CA التأمين Code § 10112.3(4) لـ "صاحب عمل صغير" نفس المعنى المحدد لهذا المصطلح في المادة 10753.
(ب) (1) يجب على شركات التأمين الصحي المشاركة في السوق الفردية للبورصة أن تعرض وتسوق وتبيع بشكل عادل وإيجابي في السوق الفردية للبورصة منتجًا واحدًا على الأقل ضمن كل مستوى من المستويات الخمسة للتغطية الواردة في الفقرتين الفرعيتين (د) و (هـ) من المادة 1302 من القانون الفيدرالي. ويجب على شركات التأمين الصحي المشاركة في برنامج خيارات الرعاية الصحية للشركات الصغيرة (برنامج SHOP) التابع للبورصة، المنشأ عملاً بالفقرة الفرعية (م) من المادة 100504 من قانون الحكومة، أن تعرض وتسوق وتبيع بشكل عادل وإيجابي في برنامج SHOP منتجًا واحدًا على الأقل ضمن كل مستوى من المستويات الأربعة للتغطية الواردة في الفقرة الفرعية (د) من المادة 1302 من القانون الفيدرالي.
(2)CA التأمين Code § 10112.3(2) يجوز للمجلس المنشأ بموجب المادة 100500 من قانون الحكومة أن يطلب من شركات التأمين بيع منتجات إضافية ضمن كل مستوى من مستويات التغطية المحددة في الفقرة (1).
(3)CA التأمين Code § 10112.3(3) لا تنطبق هذه الفقرة الفرعية على شركة تأمين تقدم تغطية تكميلية فقط في البورصة بموجب الفقرة (10) من الفقرة الفرعية (أ) من المادة 100504 من قانون الحكومة. ولا تنطبق هذه الفقرة الفرعية على منتج خطة جسر لبرنامج رعاية مُدارة من Medi-Cal يتعاقد مع إدارة الدولة لخدمات الرعاية الصحية عملاً بالمادة 14005.70 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات ويلبي متطلبات المادة 100504.5 من قانون الحكومة، بالقدر الذي توافق عليه الوكالة الفيدرالية المختصة.
(ج) (1) يجب على شركات التأمين الصحي المشاركة في البورصة التي تبيع أي منتجات خارج البورصة أن تقوم بما يلي:
(أ) أن تعرض وتسوق وتبيع بشكل عادل وإيجابي جميع المنتجات المتاحة للأفراد في البورصة للأفراد الذين يشترون التغطية خارج البورصة.
(ب) أن تعرض وتسوق وتبيع بشكل عادل وإيجابي جميع المنتجات المتاحة لأصحاب العمل الصغار في البورصة لأصحاب العمل الصغار الذين يشترون التغطية خارج البورصة.
(2)CA التأمين Code § 10112.3(2) لأغراض هذه الفقرة الفرعية، لا يشمل مصطلح "المنتج" العقود المبرمة عملاً بالجزء 6.2 (الذي يبدأ بالمادة 12693) من القسم 2 بين مجلس التأمين الطبي للمخاطر المدارة وشركات التأمين الصحي للمستفيدين المسجلين في برنامج العائلات الصحية، أو العقود المبرمة عملاً بالفصل 7 (الذي يبدأ بالمادة 14000) من، أو الفصل 8 (الذي يبدأ بالمادة 14200) من، الجزء 3 من القسم 9 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات بين إدارة الدولة لخدمات الرعاية الصحية وشركات التأمين الصحي للمستفيدين المسجلين في برنامج Medi-Cal، أو العقود المتعلقة بمنتجات خطة الجسر التي تلبي متطلبات المادة 100504.5 من قانون الحكومة.
(د) (1) اعتبارًا من 1 يناير 2014، يجب على شركة التأمين الصحي، فيما يتعلق بالوثائق الفردية التي تغطي منافع المستشفى أو الرعاية الطبية أو الجراحية، أن تبيع فقط المستويات الخمسة للتغطية الواردة في الفقرتين الفرعيتين (د) و (هـ) من المادة 1302 من القانون الفيدرالي، باستثناء أن شركة التأمين الصحي التي لا تشارك في البورصة يجب عليها، فيما يتعلق بالوثائق الفردية التي تغطي منافع المستشفى أو الرعاية الطبية أو الجراحية، أن تبيع فقط المستويات الأربعة للتغطية الواردة في الفقرة الفرعية (د) من المادة 1302 من القانون الفيدرالي.
(2)CA التأمين Code § 10112.3(2) اعتبارًا من 1 يناير 2014، يجب على شركة التأمين الصحي، فيما يتعلق بوثائق أصحاب العمل الصغار التي تغطي نفقات المستشفى أو الرعاية الطبية أو الجراحية، أن تبيع فقط المستويات الأربعة للتغطية الواردة في الفقرة الفرعية (د) من المادة 1302 من القانون الفيدرالي.
(e)CA التأمين Code § 10112.3(e) اعتبارًا من 1 يناير 2014، يجب على شركة التأمين الصحي التي لا تشارك في البورصة، فيما يتعلق بوثائق التأمين الفردية أو الخاصة بأصحاب العمل الصغار التي تغطي نفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحي، أن تقدم منتجًا موحدًا واحدًا على الأقل تم تحديده من قبل البورصة في كل مستوى من المستويات الأربعة للتغطية الواردة في الفقرة الفرعية (d) من المادة 1302 من القانون الفيدرالي. لا تسري هذه الفقرة الفرعية إلا إذا مارس مجلس إدارة البورصة سلطته بموجب الفقرة الفرعية (c) من المادة 100504 من قانون الحكومة. لا يتطلب أي بند في هذه الفقرة الفرعية من شركة التأمين التي لا تشارك في البورصة تقديم منتجات موحدة في سوق أصحاب العمل الصغار إذا كانت شركة التأمين تبيع المنتجات في السوق الفردي فقط. لا يتطلب أي بند في هذه الفقرة الفرعية من شركة التأمين التي لا تشارك في البورصة تقديم منتجات موحدة في السوق الفردي إذا كانت شركة التأمين تبيع المنتجات في سوق أصحاب العمل الصغار فقط. لا يجوز تفسير هذه الفقرة الفرعية على أنها تحظر على شركة التأمين تقديم منتجات أخرى شريطة أن تمتثل للفقرة الفرعية (d).
(f)CA التأمين Code § 10112.3(f) لأغراض هذا القسم، يعني منتج خطة الجسر خطة منافع صحية فردية، كما هو محدد في الفقرة الفرعية (a) من المادة 10198.6، تقدمها شركة تأمين صحي تتعاقد مع البورصة عملاً بالمادة 100504.5 من قانون الحكومة.
(g)CA التأمين Code § 10112.3(g) يصبح هذا القسم غير ساري المفعول في الأول من أكتوبر الذي يحل بعد خمس سنوات من تاريخ الموافقة الفيدرالية على خيار خطة الجسر، واعتبارًا من الأول من يناير الثاني الذي يليه، يُلغى، ما لم يحذف أو يمدد قانون لاحق يُسن قبل ذلك التاريخ التواريخ التي يصبح فيها غير ساري المفعول ويُلغى.

Section § 10112.3

Explanation

يشرح هذا القانون المتطلبات المفروضة على شركات التأمين الصحي في كاليفورنيا بخصوص كيفية عرض وبيع خطط التأمين من خلال بورصة الولاية. يجب على هذه الشركات توفير خطة صحية واحدة على الأقل ضمن كل مستوى تغطية مطلوب، سواء داخل البورصة أو خارجها، للأفراد والشركات الصغيرة. إذا كانت تبيع خططًا خارج البورصة، فيجب عليها تقديم نفس الخطط لأولئك الذين لا يشترون من خلال البورصة. اعتبارًا من عام 2014 فصاعدًا، لا يمكن لشركات التأمين التي تغطي منافع المستشفى أو الرعاية الطبية أو الجراحية بيع سوى مستويات تغطية محددة، مع إلزام شركات التأمين غير المشاركة بتقديم خطة موحدة واحدة على الأقل لكل مستوى إذا فرضت البورصة ذلك. تنطبق استثناءات على شركات التأمين التي تقدم تغطية تكميلية أو تلك المحصورة في أسواق محددة مثل برامج العائلات الصحية (Healthy Families) أو ميديكال (Medi-Cal). يعتمد سريان هذا القسم على استيفاء شروط تشريعية محددة.

(a)CA التأمين Code § 10112.3(a) لأغراض هذا القسم، تسري التعريفات التالية:
(1)CA التأمين Code § 10112.3(a)(1) تعني "البورصة" بورصة كاليفورنيا للمنافع الصحية المنشأة بموجب الباب 22 (ابتداءً من القسم 100500) من قانون الحكومة.
(2)CA التأمين Code § 10112.3(a)(2) يعني "القانون الفيدرالي" قانون حماية المرضى والرعاية الميسرة الفيدرالي (القانون العام 111-148)، بصيغته المعدلة بموجب قانون تسوية الرعاية الصحية والتعليم الفيدرالي لعام 2010 (القانون العام 111-152)، وأي تعديلات أو لوائح أو إرشادات صادرة بموجب تلك القوانين.
(3)CA التأمين Code § 10112.3(a)(3) لـ "خطة التأمين الصحي المؤهلة" نفس المعنى المحدد لهذا المصطلح في القسم 1301 من القانون الفيدرالي.
(4)CA التأمين Code § 10112.3(a)(4) لـ "صاحب العمل الصغير" نفس المعنى المحدد لهذا المصطلح في القسم 10753.
(ب) (1) يجب على شركات التأمين الصحي المشاركة في السوق الفردية للبورصة أن تعرض وتسوق وتبيع بشكل عادل وإيجابي في السوق الفردية للبورصة منتجًا واحدًا على الأقل ضمن كل مستوى من مستويات التغطية الخمسة الواردة في الفقرتين الفرعيتين (د) و (هـ) من القسم 1302 من القانون الفيدرالي. ويجب على شركات التأمين الصحي المشاركة في برنامج خيارات التأمين الصحي للشركات الصغيرة (برنامج SHOP) التابع للبورصة، المنشأ عملاً بالفقرة الفرعية (م) من القسم 100504 من قانون الحكومة، أن تعرض وتسوق وتبيع بشكل عادل وإيجابي في برنامج SHOP منتجًا واحدًا على الأقل ضمن كل مستوى من مستويات التغطية الأربعة الواردة في الفقرة الفرعية (د) من القسم 1302 من القانون الفيدرالي.
(2)CA التأمين Code § 10112.3(2) يجوز للمجلس المنشأ بموجب القسم 100500 من قانون الحكومة أن يطلب من شركات التأمين بيع منتجات إضافية ضمن كل مستوى من مستويات التغطية المحددة في الفقرة (1).
(3)CA التأمين Code § 10112.3(3) لا تسري هذه الفقرة الفرعية على شركة تأمين تقدم تغطية تكميلية فقط في البورصة بموجب الفقرة (10) من الفقرة الفرعية (أ) من القسم 100504 من قانون الحكومة.
(ج) (1) يجب على شركات التأمين الصحي المشاركة في البورصة التي تبيع أي منتجات خارج البورصة أن تقوم بما يلي:
(أ) أن تعرض وتسوق وتبيع بشكل عادل وإيجابي جميع المنتجات المتاحة للأفراد في البورصة للأفراد الذين يشترون التغطية خارج البورصة.
(ب) أن تعرض وتسوق وتبيع بشكل عادل وإيجابي جميع المنتجات المتاحة لأصحاب العمل الصغار في البورصة لأصحاب العمل الصغار الذين يشترون التغطية خارج البورصة.
(2)CA التأمين Code § 10112.3(2) لأغراض هذه الفقرة الفرعية، لا يشمل مصطلح "المنتج" العقود المبرمة عملاً بالجزء 6.2 (ابتداءً من القسم 12693) من القسم 2 بين مجلس التأمين الطبي للمخاطر المدارة وشركات التأمين الصحي للمستفيدين المسجلين في برنامج العائلات الصحية (Healthy Families)، أو العقود المبرمة عملاً بالفصل 7 (ابتداءً من القسم 14000) من، أو الفصل 8 (ابتداءً من القسم 14200) من، الجزء 3 من القسم 9 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات بين إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية وشركات التأمين الصحي للمستفيدين المسجلين في برنامج ميديكال (Medi-Cal).
(د) (1) اعتبارًا من 1 يناير 2014، يجب على شركة التأمين الصحي، فيما يتعلق بالوثائق الفردية التي تغطي منافع المستشفى أو الرعاية الطبية أو الجراحية، أن تبيع فقط مستويات التغطية الخمسة الواردة في الفقرتين الفرعيتين (د) و (هـ) من القسم 1302 من القانون الفيدرالي، باستثناء أن شركة التأمين الصحي التي لا تشارك في البورصة يجب عليها، فيما يتعلق بالوثائق الفردية التي تغطي منافع المستشفى أو الرعاية الطبية أو الجراحية، أن تبيع فقط مستويات التغطية الأربعة الواردة في الفقرة الفرعية (د) من القسم 1302 من القانون الفيدرالي.
(2)CA التأمين Code § 10112.3(2) اعتبارًا من 1 يناير 2014، يجب على شركة التأمين الصحي، فيما يتعلق بوثائق أصحاب العمل الصغار التي تغطي نفقات المستشفى أو الرعاية الطبية أو الجراحية، أن تبيع فقط مستويات التغطية الأربعة الواردة في الفقرة الفرعية (د) من القسم 1302 من القانون الفيدرالي.
(هـ) اعتبارًا من 1 يناير 2014، يجب على شركة التأمين الصحي التي لا تشارك في البورصة، فيما يتعلق بالوثائق الفردية أو وثائق أصحاب العمل الصغار التي تغطي نفقات المستشفى أو الرعاية الطبية أو الجراحية، أن تقدم منتجًا موحدًا واحدًا على الأقل تم تحديده من قبل البورصة في كل مستوى من مستويات التغطية الأربعة الواردة في الفقرة الفرعية (د) من القسم 1302 من القانون الفيدرالي. تسري هذه الفقرة الفرعية فقط إذا مارس مجلس البورصة صلاحياته بموجب الفقرة الفرعية (ج) من القسم 100504 من قانون الحكومة. لا يتطلب أي شيء في هذه الفقرة الفرعية من شركة تأمين لا تشارك في البورصة أن تقدم منتجات موحدة في سوق أصحاب العمل الصغار إذا كانت الشركة تبيع منتجات في السوق الفردية فقط. لا يتطلب أي شيء في هذه الفقرة الفرعية من شركة تأمين لا تشارك في البورصة أن تقدم منتجات موحدة في السوق الفردية إذا كانت الشركة تبيع منتجات في سوق أصحاب العمل الصغار فقط. لا يجوز تفسير هذه الفقرة الفرعية على أنها تحظر على شركة التأمين تقديم منتجات أخرى بشرط أن تمتثل للفقرة الفرعية (د).
(و) يصبح هذا القسم ساري المفعول فقط إذا أصبح القسم 11 من القانون الذي أضاف هذا القسم غير ساري المفعول عملاً بالفقرة الفرعية (ز) من ذلك القسم 11.

Section § 10112.4

Explanation
يتطلب هذا القانون من مفوض التأمين في كاليفورنيا، بالتعاون مع مدير إدارة الرعاية الصحية المدارة، تقييم بوابة إلكترونية فيدرالية أمريكية توفر معلومات عن خطط التأمين الصحي. يجب عليهما تحديد ما إذا كانت هذه البوابة تُعلم الناس بشكل كافٍ بخيارات التأمين الصحي المتاحة للأفراد والشركات الصغيرة في كاليفورنيا، خاصة تلك التي لا تشملها بورصة المنافع الصحية بالولاية. إذا كانت البوابة غير كافية، فعليهما إنشاء وصيانة غرفة مقاصة إلكترونية لتوفير هذه المعلومات. بالإضافة إلى ذلك، سيراقبون إيداعات التأمين والشكاوى للمساعدة في الحفاظ على دقة غرفة المقاصة وتحديثها.

Section § 10112.5

Explanation

يتطلب قانون كاليفورنيا من كل وثيقة أو شهادة تأمين صحي تُمنح للمقيمين أن تتبع قواعد التأمين الحكومية، بغض النظر عن مكان إبرام العقد.

ومع ذلك، فإن الوثائق الصادرة خارج كاليفورنيا لأصحاب العمل الذين يقع مقرهم خارج الولاية لا يتعين عليها الالتزام بذلك، طالما أن غالبية أعمال صاحب العمل ليست في كاليفورنيا.

ولكن، حتى هذه الوثائق لا يمكنها التمييز في المعاملة بين الشركاء من نفس الجنس والشركاء من جنس مختلف.

يجب على جميع وثائق التأمين الصحي الجماعي لمقيمي كاليفورنيا الامتثال للمادة 10121.7.

(أ) (1) بصرف النظر عن أي نص قانوني آخر، تخضع كل وثيقة أو شهادة تأمين صحي يتم تسويقها أو إصدارها أو تسليمها لمقيم في هذه الولاية، بغض النظر عن موقع العقد أو حامل وثيقة المجموعة الرئيسية، لجميع أحكام هذا القانون.
(2)CA التأمين Code § 10112.5(2) (أ) لا ينطبق البند (1) على وثيقة أو شهادة تأمين صحي صادرة خارج كاليفورنيا لصاحب عمل يقع مقر عمله الرئيسي وغالبية موظفيه خارج كاليفورنيا.
(ب) بصرف النظر عن الفقرة الفرعية (أ)، لا يجوز لأي وثيقة أو شهادة تأمين صحي يتم تسويقها أو إصدارها أو تسليمها لمقيم في هذه الولاية أن تميز في التغطية بين الأزواج أو الشركاء المنزليين من جنس مختلف والأزواج أو الشركاء المنزليين من نفس الجنس.
(3)CA التأمين Code § 10112.5(3) لا يُفسر أي شيء في الفقرة الفرعية (أ) من البند (2) على أنه يحد من قابلية تطبيق أي حكم آخر من هذا القانون على أي وثيقة أو شهادة تأمين صحي صادرة خارج كاليفورنيا لصاحب عمل يقع مقر عمله الرئيسي وغالبية موظفيه خارج كاليفورنيا.
(ب) بصرف النظر عن أي نص قانوني آخر، تخضع كل وثيقة أو شهادة تأمين صحي جماعي يتم تسويقها أو إصدارها أو تسليمها لمقيم في هذه الولاية، بغض النظر عن موقع العقد أو حامل وثيقة المجموعة الرئيسية، للمادة 10121.7.

Section § 10112.6

Explanation

يتطلب هذا القانون من أي شركة تقدم خطة أدوية موصوفة ضمن برنامج الرعاية الطبية (ميديكير) أن يكون لديها ترخيص ساري المفعول إما كمؤمن على الحياة والعجز أو كخطة خدمة رعاية صحية. وهذا يضمن تنظيمها بشكل صحيح بموجب قانون الولاية أو القانون الفيدرالي. إذا كانت الشركة تعمل كمؤمن على الحياة والعجز بموجب خطة الأدوية الموصوفة هذه، فيجب عليها الامتثال للوائح الولاية ما لم تتجاوزها القواعد الفيدرالية.

(a)CA التأمين Code § 10112.6(a) بما يتفق مع القانون الفيدرالي، يجب على راعي خطة الأدوية الموصوفة المصرح بها بموجب قانون الرعاية الطبية الفيدرالي للأدوية الموصوفة وتحسينها وتحديثها لعام 2003 (P.L. 108-173) أن يحمل ترخيصًا ساريًا كمؤمن على الحياة والعجز صادر عن الإدارة أو كخطة خدمة رعاية صحية صادرة عن إدارة الرعاية الصحية المدارة.
(b)CA التأمين Code § 10112.6(b) يخضع الكيان المرخص كمؤمن على الحياة والعجز والذي يدير خطة أدوية موصوفة لأحكام هذا القانون، ما لم يحل محله القانون الفيدرالي.

Section § 10112.7

Explanation

يشترط هذا القانون أن تغطي وثائق التأمين الصحي في كاليفورنيا، اعتبارًا من 1 يناير 2014، خدمات الطوارئ دون الحاجة إلى موافقة مسبقة. ينطبق هذا حتى لو تم تقديم خدمات قسم الطوارئ من قبل مستشفى أو مزود خارج الشبكة. لا يمكن أن تفرض التغطية لهذه الخدمات شروطًا أكثر صرامة من تلك المطبقة على الخدمات داخل الشبكة، مما يضمن أن خدمات خارج الشبكة لها نفس شروط المشاركة في التكلفة، مثل الدفع المشترك أو التأمين المشترك، كما هو الحال للخدمات داخل الشبكة.

تشمل "خدمات الطوارئ" الفحوصات الطبية والعلاج اللازم لتثبيت حالة المريض الذي يعاني من حالة طبية طارئة، كما هو محدد بموجب القانون الفيدرالي.

(a)CA التأمين Code § 10112.7(a) يجب أن تغطي وثيقة التأمين الصحي الجماعي أو الفردي الصادرة أو المعدلة أو المجددة في أو بعد 1 يناير 2014، والتي توفر أو تغطي أي مزايا فيما يتعلق بالخدمات في قسم الطوارئ بالمستشفى، خدمات الطوارئ على النحو التالي:
(1)CA التأمين Code § 10112.7(a)(1) دون الحاجة إلى أي موافقة مسبقة.
(2)CA التأمين Code § 10112.7(a)(2) سواء كان مقدم الرعاية الصحية الذي يقدم الخدمات مزودًا مشاركًا فيما يتعلق بتلك الخدمات أم لا.
(3)CA التأمين Code § 10112.7(a)(3) بطريقة بحيث، إذا تم تقديم الخدمات إلى مؤمن عليه:
(A)CA التأمين Code § 10112.7(a)(3)(A) من قبل مقدم رعاية صحية غير مشارك بموافقة مسبقة أو بدونها؛ أو
(B)Copy CA التأمين Code § 10112.7(a)(3)(B)
(i)Copy CA التأمين Code § 10112.7(a)(3)(B)(i) سيتم تقديم الخدمات دون فرض أي شرط بموجب الوثيقة للحصول على موافقة مسبقة على الخدمات أو أي قيود على التغطية حيث لا يكون لمقدم الخدمات علاقة تعاقدية مع شركة التأمين لتقديم الخدمات تكون أكثر تقييدًا من المتطلبات أو القيود التي تنطبق على خدمات قسم الطوارئ المستلمة من مقدمي الخدمات الذين لديهم مثل هذه العلاقة التعاقدية مع شركة التأمين؛ و
(ii)CA التأمين Code § 10112.7(a)(3)(B)(i)(ii) إذا تم تقديم الخدمات إلى مؤمن عليه خارج الشبكة، فإن متطلب المشاركة في التكلفة، المعبر عنه كمبلغ دفع مشترك أو معدل تأمين مشترك، هو نفس المتطلب الذي ينطبق إذا تم تقديم الخدمات داخل الشبكة.
(b)CA التأمين Code § 10112.7(b) لأغراض هذا القسم، يعني مصطلح "خدمات الطوارئ"، فيما يتعلق بحالة طبية طارئة:
(1)CA التأمين Code § 10112.7(b)(1) فحص طبي أولي يقع ضمن قدرة قسم الطوارئ بالمستشفى، بما في ذلك الخدمات المساعدة المتاحة بشكل روتيني لقسم الطوارئ لتقييم تلك الحالة الطبية الطارئة.
(2)CA التأمين Code § 10112.7(b)(2) ضمن قدرات الموظفين والمرافق المتاحة في المستشفى، المزيد من الفحص الطبي والعلاج المطلوبين بموجب القسم 1867(e)(3) من قانون الضمان الاجتماعي الفيدرالي (42 U.S.C. 1395dd(e)(3)) لتثبيت حالة المريض.

Section § 10112.8

Explanation

يضمن هذا القانون أن المرضى الذين لديهم تأمين صحي في كاليفورنيا، والذين يتلقون الرعاية في مرفق متعاقد مع شركة التأمين الخاصة بهم ولكن يتم علاجهم من قبل أخصائيين صحيين خارج الشبكة (غير متعاقدين)، يُطلب منهم فقط دفع تكاليف ضمن الشبكة. بشكل أساسي، إذا زرت مرفقًا يغطيه تأمينك ولكن انتهى بك الأمر إلى العلاج من قبل طبيب ليس ضمن شبكة تأمينك، فلا ينبغي عليك دفع أكثر مما كنت ستدفعه لطبيب ضمن الشبكة.

لا يمكن للطبيب خارج الشبكة أن يفرض رسومًا تزيد عن هذا المبلغ ويجب عليه رد أي مبالغ زائدة في غضون 30 يومًا. إذا لم يفعلوا ذلك، فيجب عليهم أيضًا دفع فائدة على المبلغ الزائد. كما ستُحتسب التكلفة التي يدفعها المرضى ضمن حدودهم السنوية للمصاريف من الجيب والخصومات.

إذا كانت خطة تأمينك تغطي خدمات خارج الشبكة، يمكن للطبيب أن يفوتر لك التكاليف الإضافية، ولكن فقط إذا قدمت موافقة كتابية، وتم إبلاغك بالتكاليف المحتملة مسبقًا، وتم تذكيرك بأن خيارات الشبكة الأرخص متاحة. ومع ذلك، لا يمكن للأطباء غير المتعاقدين الإبلاغ عن المدفوعات المتأخرة لوكالات الائتمان أو اتخاذ إجراءات قاسية مثل حجز الأجور في أول 150 يومًا بعد الفوترة.

(a)Copy CA التأمين Code § 10112.8(a)
(1)Copy CA التأمين Code § 10112.8(a)(1) باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية (c)، يجب أن تنص وثيقة التأمين الصحي الصادرة أو المعدلة أو المجددة في أو بعد 1 يوليو 2017، والتي توفر مزايا من خلال عقود مع مقدمي الخدمات بأسعار دفع بديلة عملاً بالقسم 10133، على أنه إذا تلقى مؤمن عليه خدمات مغطاة من مرفق صحي متعاقد معه، أو نتيجة لذلك، تلقى المؤمن عليه خدمات مقدمة من أخصائي صحي فردي غير متعاقد معه، فلا يدفع المؤمن عليه أكثر من نفس حصة التكلفة التي كان سيدفعها مقابل نفس الخدمات المغطاة التي تلقاها من أخصائي صحي فردي متعاقد معه. يشار إلى هذا المبلغ باسم "مبلغ المشاركة في التكلفة ضمن الشبكة".
(2)CA التأمين Code § 10112.8(a)(2) باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية (c)، لا يدين المؤمن عليه للأخصائي الصحي الفردي غير المتعاقد معه بأكثر من مبلغ المشاركة في التكلفة ضمن الشبكة للخدمات الخاضعة لهذا القسم. وقت الدفع من قبل شركة التأمين للأخصائي الصحي الفردي غير المتعاقد معه، يجب على شركة التأمين إبلاغ المؤمن عليه والأخصائي الصحي الفردي غير المتعاقد معه بمبلغ المشاركة في التكلفة ضمن الشبكة المستحق على المؤمن عليه.
(3)CA التأمين Code § 10112.8(a)(3) لا يجوز لأخصائي صحي فردي غير متعاقد معه أن يفوتر أو يجمع أي مبلغ من المؤمن عليه مقابل الخدمات الخاضعة لهذا القسم باستثناء مبلغ المشاركة في التكلفة ضمن الشبكة. يجب أن يتضمن أي اتصال من الأخصائي الصحي الفردي غير المتعاقد معه إلى المؤمن عليه قبل استلام معلومات حول مبلغ المشاركة في التكلفة ضمن الشبكة عملاً بالفقرة (2) إشعارًا بخط عريض بحجم 12 نقطة ينص على أن الاتصال ليس فاتورة ويبلغ المؤمن عليه بأنه لا يجب عليه الدفع حتى يتم إبلاغه من قبل شركة التأمين الخاصة به بأي مشاركة في التكلفة قابلة للتطبيق.
(4)Copy CA التأمين Code § 10112.8(a)(4)
(A)Copy CA التأمين Code § 10112.8(a)(4)(A) إذا تلقى الأخصائي الصحي الفردي غير المتعاقد معه أكثر من مبلغ المشاركة في التكلفة ضمن الشبكة من المؤمن عليه مقابل الخدمات الخاضعة لهذا القسم، يجب على الأخصائي الصحي الفردي غير المتعاقد معه رد أي مبلغ زائد للمؤمن عليه في غضون 30 يومًا تقويميًا بعد استلام الدفع من المؤمن عليه.
(B)CA التأمين Code § 10112.8(a)(4)(A)(B) إذا لم يقم الأخصائي الصحي الفردي غير المتعاقد معه برد أي مبلغ زائد للمؤمن عليه في غضون 30 يومًا تقويميًا بعد إبلاغه بمبلغ المشاركة في التكلفة ضمن الشبكة المستحق على المؤمن عليه، تستحق الفائدة بمعدل 15 بالمائة سنويًا بدءًا من تاريخ استلام الدفع من المؤمن عليه.
(C)CA التأمين Code § 10112.8(a)(4)(A)(C) يجب على الأخصائي الصحي الفردي غير المتعاقد معه أن يدرج تلقائيًا في رده للمؤمن عليه جميع الفوائد المستحقة عملاً بهذا القسم دون مطالبة المؤمن عليه بتقديم طلب لمبلغ الفائدة.
(b)CA التأمين Code § 10112.8(b) باستثناء الخدمات الخاضعة للفقرة الفرعية (c)، تنطبق الأحكام التالية:
(1)CA التأمين Code § 10112.8(b)(1) أي مشاركة في التكلفة يدفعها المؤمن عليه مقابل الخدمات الخاضعة لهذا القسم تُحتسب ضمن الحد الأقصى للمصاريف السنوية من الجيب التي تم تحديدها بموجب القسم 10112.28.
(2)CA التأمين Code § 10112.8(b)(2) تُحتسب المشاركة في التكلفة الناشئة عن الخدمات الخاضعة لهذا القسم ضمن أي خصم بنفس الطريقة التي تُنسب بها المشاركة في التكلفة إلى أخصائي صحي فردي متعاقد معه.
(3)CA التأمين Code § 10112.8(b)(3) تفي المشاركة في التكلفة التي يدفعها المؤمن عليه عملاً بهذا القسم بالتزام المؤمن عليه بدفع المشاركة في التكلفة للخدمة الصحية وتشكل "المشاركة في التكلفة المستحقة على المؤمن عليه".
(c)CA التأمين Code § 10112.8(c) بالنسبة للخدمات الخاضعة لهذا القسم، إذا كان لدى مؤمن عليه عقد تأمين يتضمن تغطية لمزايا خارج الشبكة، يجوز لأخصائي صحي فردي غير متعاقد معه أن يفوتر أو يجمع من المؤمن عليه المشاركة في التكلفة خارج الشبكة، إذا كانت قابلة للتطبيق، فقط عندما يوافق المؤمن عليه كتابيًا وتثبت تلك الموافقة الكتابية استيفاء جميع المعايير التالية:
(1)CA التأمين Code § 10112.8(c)(1) قبل 24 ساعة على الأقل من الرعاية، يجب على المؤمن عليه الموافقة كتابيًا على تلقي الخدمات من الأخصائي الصحي الفردي غير المتعاقد معه المحدد.
(2)CA التأمين Code § 10112.8(c)(2) يجب الحصول على الموافقة من قبل الأخصائي الصحي الفردي غير المتعاقد معه في وثيقة منفصلة عن الوثيقة المستخدمة للحصول على الموافقة على أي جزء آخر من الرعاية أو الإجراء. لا يجوز الحصول على الموافقة من قبل المرفق أو أي ممثل للمرفق. لا يجوز الحصول على الموافقة وقت الدخول أو في أي وقت يتم فيه إعداد المشترك للجراحة أو أي إجراء آخر.
(3)CA التأمين Code § 10112.8(c)(3) وقت تقديم الموافقة، يجب على الأخصائي الصحي الفردي غير المتعاقد معه أن يقدم للمؤمن عليه تقديرًا كتابيًا للتكلفة الإجمالية للرعاية من جيب المؤمن عليه. يجب أن يستند التقدير الكتابي إلى الرسوم المفوترة من قبل الأخصائي للخدمة التي سيتم تقديمها. لا يجوز للأخصائي الصحي الفردي غير المتعاقد معه محاولة تحصيل أكثر من المبلغ المقدر دون الحصول على موافقة كتابية منفصلة من المؤمن عليه أو ممثله المفوض، ما لم تنشأ ظروف أثناء تقديم الخدمات لم تكن متوقعة وقت إعطاء التقدير وتتطلب من مقدم الخدمة تغيير التقدير.
(4)CA التأمين Code § 10112.8(c)(4) يجب أن تنصح الموافقة المؤمن عليه بأنه يجوز له اختيار طلب الرعاية من مقدم خدمة متعاقد معه أو الاتصال بشركة التأمين الخاصة به لترتيب تلقي الخدمة الصحية من مقدم خدمة متعاقد معه بتكاليف أقل من الجيب.
(5)CA التأمين Code § 10112.8(c)(5) يجب تقديم الموافقة والتقدير للمؤمن عليه باللغة التي يتحدثها المؤمن عليه، إذا كانت اللغة هي لغة عتبة Medi-Cal، كما هو محدد في الفقرة الفرعية (d) من القسم 128552 من قانون الصحة والسلامة.
(6)CA التأمين Code § 10112.8(c)(6) يجب أن تنصح الموافقة أيضًا المؤمن عليه بأن أي تكاليف تتكبد نتيجة استخدام المؤمن عليه لميزة خارج الشبكة ستكون بالإضافة إلى مبالغ المشاركة في التكلفة ضمن الشبكة وقد لا تُحتسب ضمن الحد الأقصى السنوي من الجيب للمزايا ضمن الشبكة أو أي خصم، إن وجد، للمزايا ضمن الشبكة.
(d)CA التأمين Code § 10112.8(d) الأخصائي الصحي الفردي غير المتعاقد معه الذي يفشل في الامتثال لأحكام هذه الفقرة الفرعية لم يحصل على موافقة كتابية لأغراض هذا القسم. في تلك الظروف، تنطبق الفقرتان الفرعيتان (a) و (b) ولا تنطبق الفقرة الفرعية (c).
(e)Copy CA التأمين Code § 10112.8(e)
(1)Copy CA التأمين Code § 10112.8(e)(1) يجوز لأخصائي صحي فردي غير متعاقد معه أن يحيل إلى التحصيل فقط مبلغ المشاركة في التكلفة ضمن الشبكة، كما تحدده شركة التأمين عملاً بالفقرة الفرعية (a) أو مبلغ المشاركة في التكلفة خارج الشبكة المستحق عملاً بالفقرة الفرعية (c)، الذي فشل المؤمن عليه في دفعه.
(2)CA التأمين Code § 10112.8(e)(2) لا يجوز للأخصائي الصحي الفردي غير المتعاقد معه، أو أي كيان يتصرف نيابة عنه، بما في ذلك أي محال إليه للدين، القيام بأي مما يلي:
(A)CA التأمين Code § 10112.8(e)(2)(A) الإبلاغ عن معلومات سلبية إلى وكالة تقارير ائتمان المستهلك.
(B)CA التأمين Code § 10112.8(e)(2)(B) بدء دعوى مدنية ضد المؤمن عليه لمدة لا تقل عن 150 يومًا بعد الفوترة الأولية فيما يتعلق بالمبالغ المستحقة على المؤمن عليه بموجب الفقرة الفرعية (a) أو (c).
(3)CA التأمين Code § 10112.8(e)(3) فيما يتعلق بالمؤمن عليه، لا يجوز لأخصائي صحي فردي غير متعاقد معه، أو أي كيان يتصرف نيابة عنه، بما في ذلك أي محال إليه للدين، استخدام حجوزات الأجور أو الرهون على المساكن الأساسية كوسيلة لتحصيل الفواتير غير المدفوعة بموجب هذا القسم.
(f)CA التأمين Code § 10112.8(f) لأغراض هذا القسم والقسمين 10112.81 و 10112.82، تنطبق التعريفات التالية:
(1)CA التأمين Code § 10112.8(f)(1) يعني "مرفق صحي متعاقد معه" مرفقًا صحيًا متعاقدًا مع شركة التأمين الصحي للمؤمن عليه لتقديم الخدمات بموجب وثيقة المؤمن عليه. يشمل المرفق الصحي المتعاقد معه، على سبيل المثال لا الحصر، مقدمي الخدمات التاليين:
(A)CA التأمين Code § 10112.8(f)(1)(A) مستشفى مرخص.
(B)CA التأمين Code § 10112.8(f)(1)(B) مرفق جراحة متنقلة أو أي مرفق آخر للعيادات الخارجية، كما هو موضح في الفقرة الفرعية (a) أو (d) أو (e) أو (g) أو (h) من القسم 1248.1 من قانون الصحة والسلامة.
(C)CA التأمين Code § 10112.8(f)(1)(C) مختبر.
(D)CA التأمين Code § 10112.8(f)(1)(D) مركز أشعة أو تصوير.
(2)CA التأمين Code § 10112.8(f)(2) تشمل "المشاركة في التكلفة" أي دفعة مشتركة، أو تأمين مشترك، أو خصم، أو أي شكل آخر من أشكال المشاركة في التكلفة يدفعها المؤمن عليه بخلاف القسط أو حصة القسط.
(3)CA التأمين Code § 10112.8(f)(3) يعني "أخصائي صحي فردي" طبيبًا وجراحًا أو أي أخصائي آخر مرخص من قبل الدولة لتقديم أو توفير خدمات الرعاية الصحية. لهذا الغرض، لا يشمل "الأخصائي الصحي الفردي" طبيب أسنان، مرخصًا بموجب قانون ممارسة طب الأسنان (الفصل 4 (الذي يبدأ بالقسم 1600) من القسم 2 من قانون الأعمال والمهن).
(4)CA التأمين Code § 10112.8(f)(4) يعني "مبلغ المشاركة في التكلفة ضمن الشبكة" مبلغًا لا يزيد عن نفس المشاركة في التكلفة التي سيدفعها المؤمن عليه مقابل نفس الخدمة المغطاة التي تلقاها من أخصائي صحي متعاقد معه. يجب أن يستند مبلغ المشاركة في التكلفة ضمن الشبكة فيما يتعلق بمؤمن عليه لديه تأمين مشترك إلى المبلغ الذي دفعته شركة التأمين عملاً بالفقرة (1) من الفقرة الفرعية (a) من القسم 10112.82.
(5)CA التأمين Code § 10112.8(f)(5) يعني "أخصائي صحي فردي غير متعاقد معه" طبيبًا وجراحًا أو أي أخصائي آخر مرخص من قبل الدولة لتقديم أو توفير خدمات الرعاية الصحية والذي ليس متعاقدًا مع منتج التأمين الصحي للمؤمن عليه. لهذا الغرض، لا يشمل "الأخصائي الصحي الفردي غير المتعاقد معه" طبيب أسنان، مرخصًا بموجب قانون ممارسة طب الأسنان (الفصل 4 (الذي يبدأ بالقسم 1600) من القسم 2 من قانون الأعمال والمهن). لا يمنع انتماء أخصائي صحي فردي غير متعاقد معه إلى مجموعة تطبيق هذا التعريف.
(g)CA التأمين Code § 10112.8(g) لا يُفسر هذا القسم على أنه يطلب من شركة التأمين تغطية خدمات غير مطلوبة بموجب القانون أو بموجب شروط وأحكام وثيقة التأمين الصحي.
(h)CA التأمين Code § 10112.8(h) إذا قامت شركة تأمين صحي بتفويض وظائف الدفع إلى كيان متعاقد معه، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، مجموعة طبية أو جمعية ممارسة مستقلة، يجب على الكيان المفوض الامتثال لهذا القسم.
(i)CA التأمين Code § 10112.8(i) لا ينطبق هذا القسم على خدمات ورعاية الطوارئ، كما هو محدد في القسم 1317.1 من قانون الصحة والسلامة.

Section § 10112.9

Explanation

يفرض هذا القانون على شركات التأمين الصحي عدم تقديم أو تجديد خطط التأمين الصحي للمجموعات الكبيرة التي تغطي أقل من 60% من إجمالي التكاليف الطبية المتوقعة. توجد استثناءات لبعض الوثائق، مثل التغطية الشاملة المحدودة وتلك التي تغطي خدمات الرعاية الطبية (Medicare). كما تُعفى الوثائق مكتسبة الحقوق التي لا تفرض حدودًا على الرعاية الأساسية. بالإضافة إلى ذلك، لا تسري هذه القاعدة على شركات التأمين التي لديها متطلبات إفصاح محددة. تشمل المصطلحات الرئيسية "المجموعة الكبيرة"، والتي تختلف عن "صاحب العمل الصغير"، و"سنة الخطة"، كما هي محددة في اللوائح الفيدرالية.

(a)Copy CA التأمين Code § 10112.9(a)
(1)Copy CA التأمين Code § 10112.9(a)(1) على الرغم من المادة 10273.4، لا يجوز لشركة تأمين، باستثناء شركة تأمين تصدر وثيقة تأمين صحي متخصصة، تصدر وثيقة أو شهادة تأمين صحي، كما هو محدد في الفقرة (ب) من المادة 106، تسويق، أو عرض، أو تعديل، أو إصدار، أو تجديد عقد خطة جماعية كبيرة يوفر قيمة دنيا تقل عن 60 بالمائة.
(2)CA التأمين Code § 10112.9(a)(2) لا تسري هذه المادة على التغطية الشاملة المحدودة، التي تتوافق مع المادة 146.145(b) من الباب 45 من مدونة اللوائح الفيدرالية. كما لا تسري هذه المادة على وثيقة توفر تغطية لخدمات الرعاية الطبية (Medicare) بموجب عقود مع حكومة الولايات المتحدة.
(3)CA التأمين Code § 10112.9(a)(3) لا تسري هذه المادة على وثيقة تأمين صحي مكتسبة الحقوق توفر خدمات الرعاية الصحية الأساسية، كما هو محدد في الفقرة (ب) من المادة 1345 من قانون الصحة والسلامة، دون حدود سنوية أو مدى الحياة لأي من خدمات الرعاية الصحية الأساسية.
(b)CA التأمين Code § 10112.9(b) لأغراض هذه المادة، يجب أن توفر الخطة قيمة دنيا لا تقل عن 60 بالمائة، كما هو موضح في المادة 36B(c)(2)(C) من قانون الإيرادات الداخلية الفيدرالي وأي لوائح أو إرشادات معتمدة بموجب تلك المادة.
(c)CA التأمين Code § 10112.9(c) لا تسري هذه المادة على شركة تأمين تخضع لمتطلبات الإفصاح الموضحة في المادة 10198.61.
(d)CA التأمين Code § 10112.9(d) لأغراض هذه المادة، تنطبق التعريفات التالية:
(1)CA التأمين Code § 10112.9(d)(1) “مجموعة كبيرة” تعني مجموعة ليست “صاحب عمل صغير”، كما هو محدد في المادة 10753.
(2)CA التأمين Code § 10112.9(d)(2) “سنة الخطة” لها المعنى المنصوص عليه في المادة 144.103 من الباب 45 من مدونة اللوائح الفيدرالية.

Section § 10112.25

Explanation

يفرض هذا القانون على شركات التأمين الصحي في كاليفورنيا تقديم خصم سنوي لحاملي وثائقهم إذا لم ينفقوا ما يكفي من إيرادات الأقساط على الخدمات السريرية المباشرة وتحسينات جودة الرعاية الصحية. بالنسبة لخطط المجموعات الكبيرة، يجب أن يذهب 85% على الأقل من إيرادات الأقساط لتغطية هذه التكاليف، بينما بالنسبة لخطط المجموعات الصغيرة والخطط الفردية، تكون النسبة 80%. إذا قصرت شركات التأمين، فيجب عليها سداد الفرق كخصم بحلول 30 سبتمبر من العام التالي. لا ينطبق هذا على التأمين المتخصص للأسنان أو البصر أو خطط Medi-Cal. يجوز للمفوض وضع لوائح للمساعدة في تطبيق هذه القواعد بموجب الإرشادات الفيدرالية.

(a)CA التأمين Code § 10112.25(a) يجب على شركة التأمين الصحي التي تصدر أو تبيع أو تجدد أو تعرض وثائق تأمين صحي لتغطية الرعاية الصحية في هذه الولاية، بما في ذلك خطة صحية سابقة، ولكن لا يشمل وثائق التأمين الصحي المتخصصة التي توفر خدمات الأسنان أو البصر فقط، أن تقدم خصمًا سنويًا لكل مؤمن عليه بموجب تلك التغطية، على أساس تناسبي، إذا كانت نسبة مبلغ إيرادات الأقساط التي أنفقتها شركة التأمين الصحي على تكاليف سداد الخدمات السريرية المقدمة للمؤمن عليهم بموجب تلك التغطية وللأنشطة التي تحسن جودة الرعاية الصحية إلى إجمالي مبلغ إيرادات الأقساط، باستثناء الضرائب الفيدرالية وضرائب الولاية ورسوم الترخيص أو التنظيم، وبعد احتساب المدفوعات أو المقبوضات لتعديل المخاطر وممرات المخاطر وإعادة التأمين، أقل مما يلي:
(1)CA التأمين Code § 10112.25(a)(1) فيما يتعلق بشركة تأمين صحي تقدم تغطية في سوق المجموعات الكبيرة، 85 بالمائة.
(2)CA التأمين Code § 10112.25(a)(2) فيما يتعلق بشركة تأمين صحي تقدم تغطية في سوق المجموعات الصغيرة أو في السوق الفردية، 80 بالمائة.
(b)CA التأمين Code § 10112.25(b) يجب على شركة التأمين الصحي التي تصدر أو تبيع أو تجدد أو تعرض وثائق تأمين صحي لتغطية الرعاية الصحية في هذه الولاية، بما في ذلك خطة صحية سابقة، أن تلتزم بنسب الخسارة الطبية الدنيا التالية:
(1)CA التأمين Code § 10112.25(b)(1) فيما يتعلق بشركة تأمين صحي تقدم تغطية في سوق المجموعات الكبيرة، 85 بالمائة.
(2)CA التأمين Code § 10112.25(b)(2) فيما يتعلق بشركة تأمين صحي تقدم تغطية في سوق المجموعات الصغيرة أو في السوق الفردية، 80 بالمائة.
(c)Copy CA التأمين Code § 10112.25(c)
(1)Copy CA التأمين Code § 10112.25(c)(1) يجب حساب المبلغ الإجمالي للخصم السنوي المطلوب بموجب هذا القسم بمبلغ يساوي حاصل ضرب ما يلي:
(A)CA التأمين Code § 10112.25(c)(1)(A) المبلغ الذي تتجاوز به النسبة المئوية الموصوفة في الفقرة (1) أو (2) من البند (a) النسبة الموصوفة في الفقرة (1) أو (2) من البند (a).
(B)CA التأمين Code § 10112.25(c)(1)(B) المبلغ الإجمالي لإيرادات الأقساط، باستثناء الضرائب الفيدرالية وضرائب الولاية ورسوم الترخيص أو التنظيم، وبعد احتساب المدفوعات أو المقبوضات لتعديل المخاطر وممرات المخاطر وإعادة التأمين.
(2)CA التأمين Code § 10112.25(c)(2) يجب على شركة التأمين الصحي تقديم الخصم المستحق للمؤمن عليه في موعد أقصاه 30 سبتمبر من السنة التقويمية التالية للسنة التي تم فيها حساب النسبة الموصوفة في البند (a).
(d)CA التأمين Code § 10112.25(d) يجوز للمفوض اعتماد لوائح وفقًا لقانون الإجراءات الإدارية (الفصل 3.5 (الذي يبدأ بالقسم 11340) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة) الضرورية لتنفيذ نسبة الخسارة الطبية كما هو موضح بموجب القسم 2718 من قانون خدمة الصحة العامة الفيدرالي (42 U.S.C. Sec. 300gg-18)، وأي قواعد أو لوائح فيدرالية صادرة بموجب ذلك القسم.
(e)CA التأمين Code § 10112.25(e) يجب تنفيذ متطلبات هذا القسم كما هو موضح في القسم 2791 من قانون خدمة الصحة العامة الفيدرالي (42 U.S.C. Sec. 300gg-91) ومتطلبات القسم 2718 من قانون خدمة الصحة العامة الفيدرالي (42 U.S.C. Sec. 300gg-18) وأي قواعد أو لوائح صادرة بموجب تلك الأقسام كما كانت سارية في 1 يناير 2017.
(f)CA التأمين Code § 10112.25(f) لا ينطبق هذا القسم على عقد خطة خدمة رعاية صحية أو وثيقة تأمين صادرة أو مباعة أو مجددة أو معروضة لخدمات الرعاية الصحية أو التغطية المقدمة في برنامج Medi-Cal (الفصل 7 (الذي يبدأ بالقسم 14000) من الجزء 3 من القسم 9 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات).

Section § 10112.26

Explanation

يتطلب هذا القانون من شركات التأمين الصحي التي تقدم وثائق خدمات الأسنان تقديم تقرير سنوي، يُعرف بالتقرير السنوي لنسبة الخسارة الطبية (MLR)، والذي يجب أن يتضمن بيانات محددة ويُقدم بحلول 31 يوليو من كل عام. يجب أن يتوافق التقرير مع معايير فيدرالية معينة. ستقوم الإدارة بنشر هذه المعلومات على موقعها الإلكتروني في غضون 45 يوماً من استلام التقرير.

يغطي تقرير نسبة الخسارة الطبية (MLR) أنشطة السنة التقويمية ويجب أن يستخدم التعريفات الموجودة في القانون الفيدرالي. إذا قرر المفوض أن فحص معلومات شركة التأمين ضروري، فيجب عليه إخطار شركة التأمين قبل 30 يوماً. ثم يكون لدى شركات التأمين 30 يوماً لتقديم جميع المستندات المطلوبة، ويمكن منح تمديدات إذا كان هناك سبب وجيه.

يمكن للجمهور الوصول إلى البيانات المبلغ عنها. تُعفى بعض البرامج مثل Medi-Cal من هذه المتطلبات، ولا ينطبق القانون على أنواع معينة من تأمين الإعاقة لخيارات الأسنان فقط. علاوة على ذلك، يمكن للإدارة إصدار إرشادات مؤقتة بشأن الامتثال حتى يتم اعتماد لوائح رسمية، بالتشاور مع Department of Managed Health Care في هذه العملية.

(a)CA التأمين Code § 10112.26(a) يجب على شركة التأمين الصحي التي تصدر أو تبيع أو تجدد أو تقدم وثيقة تغطي خدمات الأسنان أن تقدم تقريراً إلى الإدارة، بحلول 31 يوليو من كل عام، والذي يُعرف بالتقرير السنوي لنسبة الخسارة الطبية (MLR). يجب أن يكون التقرير السنوي لنسبة الخسارة الطبية (MLR) منظماً حسب نوع السوق والمنتج ويحتوي على نفس المعلومات المطلوبة في نموذج الإبلاغ السنوي الفيدرالي لنسبة الخسارة الطبية (MLR) لعام 2013 (CMS-10418). يجب على الإدارة نشر التقرير السنوي لنسبة الخسارة الطبية (MLR) لشركة التأمين الصحي على موقعها الإلكتروني على الإنترنت في غضون 45 يوماً من استلام التقرير.
(b)CA التأمين Code § 10112.26(b) يجب أن تكون سنة الإبلاغ عن نسبة الخسارة الطبية (MLR) هي السنة التقويمية التي يتم خلالها توفير تغطية الأسنان بموجب الخطة. حسب الاقتضاء، يجب أن يكون لجميع المصطلحات المستخدمة في التقرير السنوي لنسبة الخسارة الطبية (MLR) نفس المعنى المستخدم في قانون خدمة الصحة العامة الفيدرالي (42 U.S.C. Sec. 300gg-18) والجزء 158 (الذي يبدأ بالقسم 158.101) من الباب 45 من مدونة اللوائح الفيدرالية.
(c)CA التأمين Code § 10112.26(c) إذا قرر المفوض إجراء فحص، كما هو موضح في Section 730، لأن المفوض يرى أنه من الضروري التحقق من إقرارات شركة التأمين الصحي في التقرير السنوي لنسبة الخسارة الطبية (MLR)، فيجب على الإدارة تزويد شركة التأمين الصحي بإشعار قبل 30 يوماً من بدء الفحص.
(d)CA التأمين Code § 10112.26(d) يجب أن يكون لدى شركة التأمين الصحي 30 يوماً من تاريخ الإشعار لتقديم جميع السجلات والكتب والأوراق المطلوبة المحددة في الفقرة (a) من Section 733 إلى الإدارة إلكترونياً. يجوز للمفوض تمديد الوقت لشركة التأمين الصحي للامتثال لهذه الفقرة عند وجود سبب وجيه.
(e)CA التأمين Code § 10112.26(e) يجب على الإدارة إتاحة جميع البيانات المقدمة إلى الإدارة بموجب هذا القسم للجمهور.
(f)CA التأمين Code § 10112.26(f) لا ينطبق هذا القسم على وثيقة تأمين صادرة أو مباعة أو مجددة أو معروضة لخدمات الرعاية الصحية أو التغطية المقدمة في برنامج Medi-Cal (Chapter 7 (الذي يبدأ بالقسم 14000) و Chapter 8 (الذي يبدأ بالقسم 14200) من Part 3 من Division 9 من Welfare and Institutions Code)، أو برنامج الوصول إلى Medi-Cal (Chapter 2 (الذي يبدأ بالقسم 15810) من Part 3.3 من Division 9 من Welfare and Institutions Code)، أو برنامج كاليفورنيا للتأمين الطبي للمخاطر الكبرى (Chapter 4 (الذي يبدأ بالقسم 15870) من Part 3.3 من Division 9 من Welfare and Institutions Code)، بالقدر المتوافق مع قانون حماية المريض والرعاية الميسرة الفيدرالي (Public Law 111-148).
(g)CA التأمين Code § 10112.26(g) لا ينطبق هذا القسم على تأمين الإعاقة للمنافع المغطاة في المجال المتخصص الوحيد للرعاية الصحية للأسنان فقط الذي يدفع المنافع على أساس منفعة ثابتة، ودفع نقدي فقط.
(h)CA التأمين Code § 10112.26(h) يجوز للإدارة إصدار إرشادات لشركات التأمين الصحي لوثائق التأمين الصحي المتخصصة الخاضعة لهذا القسم فيما يتعلق بالامتثال لهذا القسم. لا تخضع الإرشادات لأحكام وضع القواعد لقانون الإجراءات الإدارية (Chapter 3.5 (الذي يبدأ بالقسم 11340) من Part 1 من Division 3 من Title 2 من Government Code)، وتكون سارية المفعول فقط حتى تعتمد الإدارة لوائح بموجب ذلك القانون. يجب على الإدارة التشاور مع Department of Managed Health Care عند إصدار الإرشادات المحددة في هذا القسم.

Section § 10112.27

Explanation

يفرض قانون كاليفورنيا هذا على وثائق التأمين الصحي الفردية والجماعية الصغيرة الصادرة بعد 1 يناير 2017 توفير تغطية للمنافع الصحية الأساسية كما يحددها القانون الفيدرالي (قانون الرعاية الميسرة). تشمل هذه المنافع الأساسية خدمات مثل رعاية الطوارئ، ورعاية الأمومة والمواليد، وخدمات الصحة النفسية، والأدوية الموصوفة، وخدمات الأطفال، وغيرها.

يشير القانون تحديدًا إلى المنافع التي قدمتها خطة صحية تابعة لـ Kaiser في عام 2014 كمعيار لما يجب تضمينه. لا يمكن إجراء تعديلات على الأحكام إلا إذا كانت تتماشى مع الإرشادات الفيدرالية ودون التزامات تكلفة إضافية على الدولة. يجب أن تتوافق الوثائق مع قوانين تكافؤ الصحة النفسية ولا يمكنها استبدال المنافع المطلوبة ما لم يُنص على خلاف ذلك.

يجب تغطية خدمات التمكين بشروط مماثلة لخدمات التأهيل، ويجب أن تتطابق رعاية البصر والفم للأطفال مع معايير البرامج الفيدرالية. يوضح القانون أيضًا أن الوثائق لا يمكنها الادعاء بالامتثال لمتطلبات المنافع الصحية الأساسية ما لم تستوفِ جميع المتطلبات المحددة بالكامل. لا يحظر منافع إضافية، وتُعفى بعض الخطط المحددة مثل وثائق "الجد" (grandfathered policies).

(a)CA التأمين Code § 10112.27(a) يجب أن تتضمن وثيقة التأمين الصحي الفردية أو الجماعية الصغيرة الصادرة أو المعدلة أو المجددة في أو بعد 1 يناير 2017، كحد أدنى، تغطية للمنافع الصحية الأساسية عملاً بقانون حماية المريض والرعاية الميسرة الفيدرالي (PPACA) وكما هو موضح في هذا القسم. يحكم هذا القسم حصريًا المنافع التي يجب على شركة التأمين الصحي تغطيتها كمنافع صحية أساسية. لأغراض هذا القسم، تعني "المنافع الصحية الأساسية" كل ما يلي:
(1)CA التأمين Code § 10112.27(a)(1) المنافع الصحية ضمن الفئات المحددة في القسم 1302(b) من قانون PPACA: خدمات المرضى المتنقلين، خدمات الطوارئ، الإقامة في المستشفى، رعاية الأمومة والمواليد، خدمات الصحة النفسية واضطرابات تعاطي المخدرات، بما في ذلك علاج الصحة السلوكية، الأدوية الموصوفة، خدمات وأجهزة التأهيل والتمكين، خدمات المختبرات، خدمات الوقاية والعافية وإدارة الأمراض المزمنة، وخدمات الأطفال، بما في ذلك رعاية الفم والبصر.
(2)Copy CA التأمين Code § 10112.27(a)(2)
(A)Copy CA التأمين Code § 10112.27(a)(2)(A) المنافع الصحية التي يغطيها برنامج Kaiser Foundation Health Plan Small Group HMO 30 (رقم تعريف المنتج الصحي الفيدرالي 40513CA035) كما كان هذا البرنامج يُقدم خلال الربع الأول من عام 2014، على النحو التالي، بغض النظر عما إذا كانت المنافع مذكورة تحديدًا في عقد البرنامج أو دليل التغطية لذلك البرنامج:
(i)CA التأمين Code § 10112.27(a)(2)(A)(i) خدمات الرعاية الصحية الأساسية الضرورية طبيًا، كما هي معرفة في الفقرة الفرعية (b) من القسم 1345 من قانون الصحة والسلامة والقسم 1300.67 من الباب 28 من مدونة لوائح كاليفورنيا.
(ii)CA التأمين Code § 10112.27(a)(2)(A)(ii) المنافع الصحية التي يلزم البرنامج بتغطيتها عملاً بالقوانين التي سُنت قبل 31 ديسمبر 2011، كما هو موضح في الأقسام التالية من قانون الصحة والسلامة: الأقسام 1367.002، 1367.06، و 1367.35 (خدمات وقائية للأطفال)؛ القسم 1367.25 (تغطية الأدوية الموصوفة لوسائل منع الحمل)؛ القسم 1367.45 (لقاح الإيدز)؛ القسم 1367.46 (فحص فيروس نقص المناعة البشرية)؛ القسم 1367.51 (السكري)؛ القسم 1367.54 (فحص ألفا فيتوبروتين)؛ القسم 1367.6 (فحص سرطان الثدي)؛ القسم 1367.61 (الأطراف الاصطناعية لاستئصال الحنجرة)؛ القسم 1367.62 (إقامة الأمومة في المستشفى)؛ القسم 1367.63 (الجراحة الترميمية)؛ القسم 1367.635 (استئصال الثدي)؛ القسم 1367.64 (سرطان البروستاتا)؛ القسم 1367.65 (تصوير الثدي بالأشعة)؛ القسم 1367.66 (سرطان عنق الرحم)؛ القسم 1367.665 (اختبارات فحص السرطان)؛ القسم 1367.67 (هشاشة العظام)؛ القسم 1367.68 (الإجراءات الجراحية لعظام الفك)؛ القسم 1367.71 (التخدير للأسنان)؛ القسم 1367.9 (الحالات المنسوبة إلى ثنائي إيثيل ستيلبيسترول)؛ القسم 1368.2 (رعاية المسنين)؛ القسم 1370.6 (التجارب السريرية للسرطان)؛ القسم 1371.5 (خدمات سيارات الإسعاف للاستجابة للطوارئ أو نقل الإسعاف)؛ الفقرة الفرعية (b) من القسم 1373 (عمليات أو إجراءات التعقيم)؛ القسم 1373.4 (إقامة الأمومة في المستشفى وخدمات الأمومة المتنقلة)؛ القسم 1374.56 (بيلة الفينيل كيتون)؛ القسم 1374.17 (زراعة الأعضاء لمرضى فيروس نقص المناعة البشرية)؛ القسم 1374.72 (تكافؤ الصحة النفسية)؛ والقسم 1374.73 (التوحد/علاج الصحة السلوكية).
(iii)CA التأمين Code § 10112.27(a)(2)(A)(iii) أي منافع أخرى يلزم البرنامج بتغطيتها عملاً بالقوانين التي سُنت قبل 31 ديسمبر 2011، كما هو موضح في تلك القوانين.
(iv)CA التأمين Code § 10112.27(a)(2)(A)(iv) المنافع الصحية التي يغطيها البرنامج والتي لا يُطلب تغطيتها بخلاف ذلك بموجب الفصل 2.2 (الذي يبدأ بالقسم 1340) من القسم 2 من قانون الصحة والسلامة، بالقدر المطلوب بخلاف ذلك عملاً بالأقسام 1367.18، 1367.21، 1367.215، 1367.22، 1367.24، و 1367.25 من قانون الصحة والسلامة، والقسم 1300.67.24 من الباب 28 من مدونة لوائح كاليفورنيا.
(v)CA التأمين Code § 10112.27(a)(2)(A)(v) أي منافع صحية أخرى يغطيها البرنامج والتي لا يُطلب تغطيتها بخلاف ذلك بموجب الفصل 2.2 (الذي يبدأ بالقسم 1340) من القسم 2 من قانون الصحة والسلامة.
(B)CA التأمين Code § 10112.27(a)(2)(A)(B) إذا كانت هناك أي تعارضات أو إغفالات في البرنامج المحدد في الفقرة الفرعية (A) مقارنة بمتطلبات المنافع الصحية بموجب الفصل 2.2 (الذي يبدأ بالقسم 1340) من القسم 2 من قانون الصحة والسلامة التي سُنت قبل 31 ديسمبر 2011، فإن متطلبات الفصل 2.2 (الذي يبدأ بالقسم 1340) من القسم 2 من قانون الصحة والسلامة هي التي تسود، إلا إذا نُص على خلاف ذلك في هذا القسم.
(C)CA التأمين Code § 10112.27(a)(2)(A)(C) على الرغم من الفقرة الفرعية (B) أو أي حكم آخر في هذا القسم، يجب ألا تتعارض منافع خدمات الرعاية الصحية المنزلية المشمولة بموجب البرنامج المحدد في الفقرة الفرعية (A) مع الفصل 2.2 (الذي يبدأ بالقسم 1340) من القسم 2 من قانون الصحة والسلامة.
(D)CA التأمين Code § 10112.27(a)(2)(A)(D) لأغراض هذا القسم، ينطبق قانون بول ويلستون وبيت دومينيتشي لتكافؤ الصحة النفسية والمساواة في الإدمان لعام 2008 (القانون العام 110-343) على وثيقة تخضع لهذا القسم. يجب أن تكون تغطية خدمات الصحة النفسية واضطرابات تعاطي المخدرات عملاً بهذه الفقرة، بالإضافة إلى أي قيود على النطاق والمدة المفروضة على المنافع، متوافقة مع قانون بول ويلستون وبيت دومينيتشي لتكافؤ الصحة النفسية والمساواة في الإدمان لعام 2008 (القانون العام 110-343)، وجميع القواعد واللوائح والإرشادات الصادرة عملاً بالقسم 2726 من قانون الخدمة الصحية العامة الفيدرالي (42 U.S.C. Sec. 300gg-26).
(3)CA التأمين Code § 10112.27(a)(3) فيما يتعلق بخدمات التمكين، بالإضافة إلى أي خدمات وأجهزة تمكين محددة في الفقرة (2)، يجب توفير التغطية أيضًا كما هو مطلوب بموجب القواعد أو اللوائح أو الإرشادات الفيدرالية الصادرة عملاً بالقسم 1302(b) من قانون PPACA. يجب تغطية خدمات وأجهزة التمكين بموجب نفس الشروط والأحكام المطبقة على خدمات وأجهزة التأهيل بموجب الوثيقة. لا يجوز دمج القيود المفروضة على خدمات وأجهزة التمكين والتأهيل.
(4)CA التأمين Code § 10112.27(a)(4) فيما يتعلق برعاية البصر للأطفال، نفس المنافع الصحية لرعاية البصر للأطفال المشمولة بموجب برنامج التأمين على الأسنان والبصر للموظفين الفيدراليين الذي يتمتع بأكبر عدد من المشتركين على المستوى الوطني اعتبارًا من الربع الأول من عام 2014. يجب أن تكون خدمات رعاية البصر للأطفال المشمولة عملاً بهذه الفقرة إضافة إلى، ولا تحل محل، أي خدمات بصرية مشمولة بموجب البرنامج المحدد في الفقرة (2).
(5)CA التأمين Code § 10112.27(a)(5) فيما يتعلق برعاية الفم للأطفال، نفس المنافع الصحية لرعاية الفم للأطفال المشمولة بموجب منفعة الأسنان التي يتلقاها الأطفال بموجب برنامج Medi-Cal اعتبارًا من عام 2014، بما في ذلك توفير رعاية تقويم الأسنان الضرورية طبيًا المقدمة عملاً بقانون إعادة تفويض برنامج التأمين الصحي للأطفال الفيدرالي لعام 2009. يجب أن تكون منافع رعاية الفم للأطفال المشمولة عملاً بهذه الفقرة إضافة إلى، ولا تحل محل، أي خدمات أسنان أو تقويم أسنان مشمولة بموجب البرنامج المحدد في الفقرة (2).
(b)CA التأمين Code § 10112.27(b) يجب ألا تكون قيود العلاج المفروضة على المنافع الصحية الموصوفة في هذا القسم أكبر من قيود العلاج المفروضة من قبل البرامج المقابلة المحددة في الفقرة الفرعية (a)، مع مراعاة المتطلبات المنصوص عليها في الفقرة (2) من الفقرة الفرعية (a).
(c)CA التأمين Code § 10112.27(c) باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية (d)، لا يسمح هذا القسم لشركة التأمين الصحي بإجراء استبدالات للمنافع المطلوب تغطيتها بموجب هذا القسم، بغض النظر عما إذا كانت تلك الاستبدالات مكافئة اكتواريًا.
(d)CA التأمين Code § 10112.27(d) بالقدر المسموح به بموجب القسم 1302 من قانون PPACA وأي قواعد أو لوائح أو إرشادات صادرة عملاً بذلك القسم، وبالقدر الذي لا يؤدي فيه الاستبدال إلى التزام الدولة بتحمل تكاليف أي فرد، يجوز لشركة التأمين استبدال قائمة الأدوية الموصوفة الخاصة بها بقائمة الأدوية الموصوفة المقدمة بموجب البرنامج المحدد في الفقرة الفرعية (a) إذا كانت تغطية الأدوية الموصوفة تتوافق مع الأقسام المشار إليها في البندين (ii) و (iv) من الفقرة الفرعية (A) من الفقرة (2) من الفقرة الفرعية (a) التي تنطبق على الأدوية الموصوفة.
(e)CA التأمين Code § 10112.27(e) لا يجوز لشركة التأمين الصحي، أو وكيلها، أو منتجها، أو ممثلها، إصدار أو تسليم أو تجديد أو عرض أو تسويق أو تمثيل أو بيع أي منتج أو وثيقة أو ترتيب خصم على أنه متوافق مع متطلبات المنافع الصحية الأساسية في القانون الفيدرالي، ما لم يستوفِ جميع متطلبات هذا القسم. تُنفذ هذه الفقرة الفرعية بنفس طريقة القسم 790.03، بما في ذلك من خلال الوسائل المحددة في القسمين 790.035 و 790.05.
(f)CA التأمين Code § 10112.27(f) ينطبق هذا القسم بغض النظر عما إذا كانت الوثيقة تُقدم داخل أو خارج بورصة كاليفورنيا للمنافع الصحية المنشأة بموجب القسم 100500 من قانون الحكومة.
(g)CA التأمين Code § 10112.27(g) لا يعفي هذا القسم شركة التأمين الصحي أو وثيقة التأمين الصحي من تلبية المتطلبات القانونية الأخرى المعمول بها.
(h)CA التأمين Code § 10112.27(h) لا يحظر هذا القسم على الوثيقة تغطية منافع إضافية، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، خدمات الرعاية الروحية التي يمكن خصمها ضريبيًا بموجب القسم 213 من قانون الإيرادات الداخلية.
(i)CA التأمين Code § 10112.27(i) لا تنطبق الفقرة الفرعية (a) على أي مما يلي:
(1)CA التأمين Code § 10112.27(i)(1) وثيقة توفر منافع مستثناة كما هو موضح في القسمين 2722 و 2791 من قانون الخدمة الصحية العامة الفيدرالي (42 U.S.C. Sec. 300gg-21; 42 U.S.C. Sec. 300gg-91).
(2)CA التأمين Code § 10112.27(i)(2) وثيقة مؤهلة كخطة صحية سابقة (grandfathered health plan) بموجب القسم 1251 من قانون PPACA أو أي قواعد أو لوائح أو إرشادات ملزمة صادرة عملاً بذلك القسم.
(j)CA التأمين Code § 10112.27(j) لا يُنفذ هذا القسم بطريقة تتعارض مع متطلبات قانون PPACA.
(k)CA التأمين Code § 10112.27(k) يُطلب توفير منفعة صحية أساسية بموجب هذا القسم فقط بالقدر الذي لا يتطلب فيه القانون الفيدرالي من الدولة تحمل تكاليف المنفعة.
(l)CA التأمين Code § 10112.27(l) لا يلزم هذا القسم الدولة بتحمل تكاليف تغطية المنافع التي ليست منافع صحية أساسية كما هي معرفة في هذا القسم.
(m)CA التأمين Code § 10112.27(m) لا يُطلب من شركة التأمين تغطية، بموجب هذا القسم، التغييرات في المنافع الصحية التي هي نتيجة لقوانين سُنت في أو بعد 31 ديسمبر 2011.
(n)Copy CA التأمين Code § 10112.27(n)
(1)Copy CA التأمين Code § 10112.27(n)(1) يجوز للمفوض اعتماد لوائح طوارئ لتنفيذ هذا القسم. يجوز للمفوض، لمرة واحدة، إعادة اعتماد أي لائحة طوارئ مصرح بها بموجب هذا القسم تكون مماثلة أو مكافئة جوهريًا للائحة طوارئ تم اعتمادها سابقًا بموجب هذا القسم.
(2)CA التأمين Code § 10112.27(n)(2) يُعتبر الاعتماد الأولي للوائح الطوارئ التي تنفذ هذا القسم وإعادة اعتماد لوائح الطوارئ المصرح بها بموجب هذه الفقرة الفرعية حالة طوارئ وضرورية للحفاظ الفوري على السلامة العامة والصحة والسلامة أو الرفاهية العامة. تُقدم لوائح الطوارئ الأولية وإعادة اعتماد لوائح الطوارئ المصرح بها بموجب هذا القسم إلى مكتب القانون الإداري لتقديمها إلى وزير الخارجية ويبقى كل منها ساري المفعول لمدة لا تزيد عن 180 يومًا، وبحلول ذلك الوقت يمكن اعتماد اللوائح النهائية.
(3)CA التأمين Code § 10112.27(n)(3) يُعتبر الاعتماد الأولي للوائح الطوارئ التي تنفذ هذا القسم والتي تمت خلال الدورة العادية للتشريع 2015-2016 وإعادة اعتماد لوائح الطوارئ المصرح بها بموجب هذه الفقرة الفرعية حالة طوارئ وضرورية للحفاظ الفوري على السلامة العامة والصحة والسلامة أو الرفاهية العامة. تُقدم لوائح الطوارئ الأولية وإعادة اعتماد لوائح الطوارئ المصرح بها بموجب هذا القسم إلى مكتب القانون الإداري لتقديمها إلى وزير الخارجية ويبقى كل منها ساري المفعول لمدة لا تزيد عن 180 يومًا، وبحلول ذلك الوقت يمكن اعتماد اللوائح النهائية.
(4)CA التأمين Code § 10112.27(n)(4) يجب على المفوض التشاور مع مدير إدارة الرعاية الصحية المدارة لضمان الاتساق والتوحيد في تطوير اللوائح بموجب هذه الفقرة الفرعية.
(5)CA التأمين Code § 10112.27(n)(5) تصبح هذه الفقرة الفرعية غير سارية المفعول في 1 يوليو 2018.
(o)CA التأمين Code § 10112.27(o) لا يفرض هذا القسم على وثائق التأمين الصحي قيود المشاركة في التكاليف أو الشبكة للبرامج المحددة في الفقرة الفرعية (a) إلا بالقدر المطلوب بخلاف ذلك للامتثال لهذا القانون، بما في ذلك هذا القسم، وكما هو مطبق بخلاف ذلك على جميع وثائق التأمين الصحي المقدمة للأفراد والمجموعات الصغيرة.
(p)CA التأمين Code § 10112.27(p) لأغراض هذا القسم، تنطبق التعريفات التالية:
(1)CA التأمين Code § 10112.27(p)(1) تعني "خدمات التمكين" خدمات وأجهزة الرعاية الصحية التي تساعد الشخص على الحفاظ على المهارات والوظائف للحياة اليومية أو تعلمها أو تحسينها. تشمل الأمثلة العلاج لطفل لا يمشي أو يتحدث في العمر المتوقع. قد تشمل هذه الخدمات العلاج الطبيعي والوظيفي، وعلاج النطق واللغة، وخدمات أخرى للأشخاص ذوي الإعاقة في مجموعة متنوعة من الإعدادات الداخلية أو الخارجية، أو كليهما. يجب تغطية خدمات التمكين بموجب نفس الشروط والأحكام المطبقة على خدمات التأهيل بموجب الوثيقة.
(2)Copy CA التأمين Code § 10112.27(p)(2)
(A)Copy CA التأمين Code § 10112.27(p)(2)(A) تعني "المنافع الصحية"، ما لم يُطلب تعريفها بخلاف ذلك عملاً بالقواعد أو اللوائح أو الإرشادات الفيدرالية الصادرة عملاً بالقسم 1302(b) من قانون PPACA، بنود أو خدمات الرعاية الصحية للتشخيص أو العلاج أو التخفيف أو المعالجة أو الوقاية من المرض أو الإصابة أو الداء أو حالة صحية، بما في ذلك حالة صحية سلوكية.
(B)CA التأمين Code § 10112.27(p)(2)(A)(B) لا تعني "المنافع الصحية" أي متطلبات مشاركة في التكاليف مثل الدفعات المشتركة أو التأمين المشترك أو الخصومات.
(3)CA التأمين Code § 10112.27(p)(3) يعني "PPACA" قانون حماية المريض والرعاية الميسرة الفيدرالي (القانون العام 111-148)، بصيغته المعدلة بموجب قانون تسوية الرعاية الصحية والتعليم الفيدرالي لعام 2010 (القانون العام 111-152)، وأي قواعد أو لوائح أو إرشادات صادرة بموجبه.
(4)CA التأمين Code § 10112.27(p)(4) تعني "وثيقة تأمين صحي جماعية صغيرة" وثيقة تأمين صحي جماعية صادرة لصاحب عمل صغير، كما هو معرف في الفقرة الفرعية (q) من القسم 10753.

Section § 10112.28

Explanation

يسري هذا القانون على معظم وثائق التأمين الصحي التي تقدم منافع صحية أساسية، مثل زيارات الأطباء والإقامة في المستشفيات. ويفرض هذا القانون على هذه الوثائق تحديد سقف للمصاريف التي تدفعها من جيبك الخاص سنويًا مقابل المنافع الصحية الأساسية. ويشمل ذلك تكاليف مثل الدفعات المشتركة، والتأمين المشترك، والمبالغ المقتطعة، وينطبق أيضًا حتى لو تلقيت رعاية طوارئ خارج الشبكة.

على وجه التحديد، بالنسبة لخطط الأفراد والمجموعات الصغيرة، وكذلك خطط المجموعات الكبيرة، لا يمكن أن تتجاوز حدود المصاريف السنوية تلك التي يحددها القانون الفيدرالي بموجب PPACA. تتمتع العائلات المشمولة بالتغطية بموجب هذه الخطط بحدود تكلفة فردية تضمن عدم دفع أي شخص في العائلة أكثر من الحد الفردي لذلك النوع من الخطة. وتطبق قواعد خاصة على 'الخطط الصحية ذات الخصم المرتفع' التي قد يكون لها متطلبات مبالغ مقتطعة مختلفة.

ببساطة، تحميك هذه اللوائح من فواتير طبية باهظة للغاية عن طريق تحديد المبلغ الأقصى الذي يمكن أن تطلبه منك سنويًا مقابل الخدمات المغطاة.

(a)CA التأمين Code § 10112.28(a) يسري هذا القسم على وثائق التأمين الصحي الفردية والجماعية غير المشمولة بالجد الأكبر التي توفر تغطية للمنافع الصحية الأساسية، كما هي معرفة في القسم 10112.27، والتي تصدر أو تعدل أو تجدد في أو بعد 1 يناير 2015.
(b)Copy CA التأمين Code § 10112.28(b)
(1)Copy CA التأمين Code § 10112.28(b)(1) بالنسبة لوثائق التأمين الصحي غير المشمولة بالجد الأكبر في أسواق الأفراد أو المجموعات الصغيرة، يجب أن تنص وثيقة التأمين الصحي، باستثناء وثيقة التأمين الصحي المتخصصة، التي تصدر أو تعدل أو تجدد في أو بعد 1 يناير 2015، على حد أقصى للمصاريف السنوية التي يتحملها المؤمن عليه لجميع المنافع المغطاة التي تستوفي تعريف المنافع الصحية الأساسية في القسم 10112.27، بما في ذلك رعاية الطوارئ خارج الشبكة.
(2)CA التأمين Code § 10112.28(b)(2) بالنسبة لوثائق التأمين الصحي غير المشمولة بالجد الأكبر في سوق المجموعات الكبيرة، يجب أن تنص وثيقة التأمين الصحي، باستثناء وثيقة التأمين الصحي المتخصصة، التي تصدر أو تعدل أو تجدد في أو بعد 1 يناير 2015، على حد أقصى للمصاريف السنوية التي يتحملها المؤمن عليه للمنافع المغطاة، بما في ذلك رعاية الطوارئ خارج الشبكة. يسري هذا الحد فقط على المنافع الصحية الأساسية، كما هي معرفة في القسم 10112.27، والتي تغطيها الوثيقة بالقدر الذي لا يتعارض فيه هذا الحكم مع القانون الفيدرالي أو الإرشادات المتعلقة بالحدود القصوى للمصاريف التي يتحملها المؤمن عليه لوثائق التأمين الصحي غير المشمولة بالجد الأكبر في سوق المجموعات الكبيرة.
(c)Copy CA التأمين Code § 10112.28(c)
(1)Copy CA التأمين Code § 10112.28(c)(1) يجب ألا يتجاوز الحد الموصوف في الفقرة الفرعية (b) الحد الموصوف في القسم 1302(c) من PPACA وأي قواعد أو لوائح أو إرشادات لاحقة صادرة بموجب ذلك القسم.
(2)CA التأمين Code § 10112.28(c)(2) يجب أن يؤدي الحد الموصوف في الفقرة الفرعية (b) إلى حد أقصى إجمالي للمصاريف التي يتحملها المؤمن عليه لجميع المنافع الصحية الأساسية المغطاة، والذي يجب أن يساوي المبالغ الدولارية السارية بموجب القسم 223(c)(2)(A)(ii) من قانون الإيرادات الداخلية لعام 1986 مع تعديل المبالغ الدولارية كما هو محدد في القسم 1302(c)(1)(B) من PPACA.
(3)CA التأمين Code § 10112.28(c)(3) بالنسبة للتغطية العائلية، لا يجوز للفرد ضمن العائلة أن يكون لديه حد أقصى للمصاريف التي يتحملها المؤمن عليه أكبر من الحد الأقصى للمصاريف التي يتحملها المؤمن عليه للتغطية الفردية لذلك المنتج.
(d)CA التأمين Code § 10112.28(d) لا يجوز تفسير أي شيء في هذا القسم على أنه يؤثر على تخفيض المشاركة في التكاليف للمؤمن عليهم المؤهلين الموصوفين في القسم 1402 من PPACA وأي قواعد أو لوائح أو إرشادات لاحقة صادرة بموجب ذلك القسم.
(e)CA التأمين Code § 10112.28(e) إذا تم تقديم أو توفير منفعة صحية أساسية بموجب وثيقة تأمين صحي متخصصة، يجب ألا يتجاوز الحد الأقصى السنوي الإجمالي للمصاريف التي يتحملها المؤمن عليه لجميع المنافع الأساسية المغطاة الحد المنصوص عليه في الفقرة الفرعية (b). لا يسري هذا القسم على وثيقة تأمين صحي متخصصة لا تقدم منفعة صحية أساسية كما هي معرفة في القسم 10112.27.
(f)CA التأمين Code § 10112.28(f) يسري الحد الأقصى للمصاريف التي يتحملها المؤمن عليه على أي دفعة مشتركة، أو تأمين مشترك، أو مبلغ مقتطع، وأي شكل آخر من أشكال المشاركة في التكاليف لجميع المنافع المغطاة التي تستوفي تعريف المنافع الصحية الأساسية، كما هي معرفة في القسم 10112.27.
(g)Copy CA التأمين Code § 10112.28(g)
(1)Copy CA التأمين Code § 10112.28(g)(1) (A) باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة (2)، إذا تضمنت وثيقة تأمين صحي للتغطية العائلية مبلغًا مقتطعًا، فلا يجوز للفرد ضمن العائلة أن يكون لديه مبلغ مقتطع أكبر من حد المبلغ المقتطع للتغطية الفردية لذلك المنتج.
(B)CA التأمين Code § 10112.28(g)(1)(B) باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة (2)، بالنسبة لوثيقة تأمين صحي لسوق المجموعات الكبيرة للتغطية العائلية التي تصدر أو تعدل أو تجدد في أو بعد 1 يناير 2017، وتتضمن مبلغًا مقتطعًا، فلا يجوز للفرد ضمن العائلة أن يكون لديه مبلغ مقتطع أكبر من حد المبلغ المقتطع للتغطية الفردية لذلك المنتج.
(2)Copy CA التأمين Code § 10112.28(g)(2)
(A)Copy CA التأمين Code § 10112.28(g)(2)(A) إذا تضمنت وثيقة تأمين صحي للتغطية العائلية مبلغًا مقتطعًا وكانت خطة صحية ذات خصم مرتفع بموجب التعريف المنصوص عليه في القسم 223(c)(2) من الباب 26 من قانون الولايات المتحدة، فيجب أن تتضمن الوثيقة مبلغًا مقتطعًا لكل فرد مشمول بالوثيقة يساوي إما المبلغ المنصوص عليه في القسم 223(c)(2)(A)(i)(II) من الباب 26 من قانون الولايات المتحدة، أو المبلغ المقتطع للتغطية الفردية بموجب الوثيقة، أيهما أكبر.
(B)CA التأمين Code § 10112.28(g)(2)(A)(B) إذا تضمنت وثيقة تأمين صحي لسوق المجموعات الكبيرة للتغطية العائلية التي تصدر أو تعدل أو تجدد في أو بعد 1 يناير 2017، مبلغًا مقتطعًا وكانت خطة صحية ذات خصم مرتفع بموجب التعريف المنصوص عليه في القسم 223(c)(2) من الباب 26 من قانون الولايات المتحدة، فيجب أن تتضمن الوثيقة مبلغًا مقتطعًا لكل فرد مشمول بالوثيقة يساوي إما المبلغ المنصوص عليه في القسم 223(c)(2)(A)(i)(II) من الباب 26 من قانون الولايات المتحدة، أو المبلغ المقتطع للتغطية الفردية بموجب الوثيقة، أيهما أكبر.
(h)CA التأمين Code § 10112.28(h) بالنسبة لوثائق التأمين الصحي غير المشمولة بالجد الأكبر في سوق المجموعات، يكون لـ "سنة الوثيقة" المعنى المنصوص عليه في القسم 144.103 من الباب 45 من مدونة اللوائح الفيدرالية. بالنسبة لوثائق التأمين الصحي غير المشمولة بالجد الأكبر المباعة في سوق الأفراد، تعني "سنة الوثيقة" السنة التقويمية.
(i)CA التأمين Code § 10112.28(i) تعني "PPACA" قانون حماية المريض والرعاية الميسرة الفيدرالي (القانون العام 111-148)، بصيغته المعدلة بموجب قانون تسوية الرعاية الصحية والتعليم الفيدرالي لعام 2010 (القانون العام 111-152)، وأي قواعد أو لوائح أو إرشادات صادرة بموجبه.

Section § 10112.29

Explanation

يحدد هذا القانون حدودًا قصوى للمبالغ المقتطعة في وثائق التأمين الصحي لأصحاب العمل الصغار في كاليفورنيا. بالنسبة للوثائق التي تبدأ من 1 يناير 2014، لا يمكن أن يتجاوز المبلغ المقتطع 2,000 دولار للأفراد أو 4,000 دولار للوثائق الأخرى. يتم تعديل هذه المبالغ وفقًا للإرشادات الفيدرالية. يضمن القانون أيضًا أن المبالغ المقتطعة لن تقلل من القيمة الإجمالية لخطة التأمين. بالنسبة لتغطية المستوى البرونزي، قد تسمح شركات التأمين بتقديم مبالغ مقتطعة أعلى لموازنة قيمة الخطة، مع مراعاة القدرة على تحمل التكاليف وتشجيع طلب الرعاية. لا يمكن أن يكون للخدمات الوقائية مبالغ مقتطعة بموجب هذا القانون. تُعفى بعض ترتيبات الرعاية الاجتماعية لأصحاب العمل ما لم تنص القواعد الفيدرالية على خلاف ذلك.

(a)Copy CA التأمين Code § 10112.29(a)
(1)Copy CA التأمين Code § 10112.29(a)(1) بالنسبة لوثيقة التأمين الصحي لأصحاب العمل الصغار المعروضة أو المباعة أو المجددة في أو بعد 1 يناير 2014، يجب ألا يتجاوز المبلغ المقتطع بموجب الوثيقة:
(A)CA التأمين Code § 10112.29(a)(1)(A) ألفي دولار (2,000$) في حالة وثيقة تغطي فردًا واحدًا.
(B)CA التأمين Code § 10112.29(a)(1)(B) أربعة آلاف دولار (4,000$) في حالة أي وثيقة أخرى.
(2)CA التأمين Code § 10112.29(a)(2) تتم فهرسة المبالغ بالدولار في هذا القسم بما يتفق مع القسم 1302(c)(4) من قانون حماية المريض والرعاية الميسرة (PPACA) وأي قواعد أو توجيهات فيدرالية بموجب هذا القسم.
(3)CA التأمين Code § 10112.29(a)(3) يجب تطبيق القيود الواردة في هذا البند الفرعي بطريقة لا تؤثر على القيمة الاكتوارية لأي وثيقة تأمين صحي لأصحاب العمل الصغار.
(4)CA التأمين Code § 10112.29(a)(4) بالنسبة لمنتجات المجموعات الصغيرة على مستوى التغطية البرونزي، كما هو محدد في القسم 10112.295، يجوز للإدارة أن تسمح لشركات التأمين بتقديم مبلغ مقتطع أعلى من أجل تلبية متطلبات القيمة الاكتوارية للمستوى البرونزي. عند اتخاذ هذا القرار، يجب على الإدارة مراعاة القدرة على تحمل تكاليف المشاركة في التكلفة للمؤمن عليهم، ويجب عليها أيضًا النظر فيما إذا كان المؤمن عليهم قد يثنيهم عن طلب الرعاية المناسبة بسبب ارتفاع المشاركة في التكلفة.
(b)CA التأمين Code § 10112.29(b) لا يجوز تفسير أي شيء في هذا القسم على أنه يسمح لوثيقة بأن يكون لها مبلغ مقتطع ينطبق على الخدمات الوقائية كما هو محدد في قانون حماية المريض والرعاية الميسرة (PPACA).
(c)CA التأمين Code § 10112.29(c) لا ينطبق هذا القسم على ترتيبات الرعاية الاجتماعية لأصحاب العمل المتعددين المنظمة بموجب المادة 4.7 (التي تبدأ بالقسم 742.20) من الفصل 1 من الجزء 2 من القسم 1 التي تقدم مزايا الرعاية الصحية لأعضائها والتي تلتزم بإصلاحات التأمين الصحي للمجموعات الصغيرة ما لم يقتض القانون أو التوجيه الفيدرالي خلاف ذلك.
(d)CA التأمين Code § 10112.29(d) تعني "PPACA" قانون حماية المريض والرعاية الميسرة الفيدرالي (القانون العام 111-148)، بصيغته المعدلة بموجب قانون تسوية الرعاية الصحية والتعليم الفيدرالي لعام 2010 (القانون العام 111-152)، وأي قواعد أو لوائح أو توجيهات صادرة بموجبه.

Section § 10112.35

Explanation

يتطلب هذا القانون من شركات التأمين التي تقدم تغطية فردية من خلال بورصة كاليفورنيا لمزايا الرعاية الصحية أن تعمل مع البورصة في إدارة مدفوعات معينة لبرنامج ميدي-كال. يجب ألا تطلب شركات التأمين هذه من الأفراد المؤمن عليهم، المؤهلين للحصول على مزايا بموجب أقسام محددة من ميدي-كال، تغطية أي أقساط أو مدفوعات مشاركة في التكاليف للخدمات التي تتكفل بها الولاية. تشير بورصة كاليفورنيا لمزايا الرعاية الصحية إلى النظام الذي أنشأته حكومة الولاية لتوفير التغطية الصحية.

(a)CA التأمين Code § 10112.35(a) يجب على شركة التأمين التي تقدم تغطية فردية في البورصة أن تتعاون مع طلبات البورصة للمشاركة في تطوير وتنفيذ مدفوعات أقساط برنامج ميدي-كال والمشاركة في التكاليف بموجب المادتين 14102 و 14148.65 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات للمؤمن عليهم المؤهلين في البورصة.
(b)CA التأمين Code § 10112.35(b) لا يجوز لشركة التأمين التي تقدم تغطية فردية في البورصة أن تفرض أو تطالب أو تطلب أو تلزم مؤمنًا عليه يتلقى مزايا بموجب المادة 14102 أو 14148.65 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات بدفع أي أقساط أو مدفوعات مشاركة في التكاليف مقابل أي خدمات تخضع لمدفوعات أقساط أو مشاركة في التكاليف من قبل إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية بموجب المادة 14102 أو 14148.65 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات.
(c)CA التأمين Code § 10112.35(c) لأغراض هذا القسم، تعني "البورصة" بورصة كاليفورنيا لمزايا الرعاية الصحية المنشأة عملاً بالباب 22 (الذي يبدأ بالمادة 100500) من قانون الحكومة.

Section § 10112.75

Explanation

يشرح هذا القانون ما يحدث عندما تدفع شركة تأمين صحي للمؤمن له مباشرة مقابل الخدمات الطبية بدلاً من مقدم الخدمة. يجب على شركة التأمين إخطار كل من المؤمن له ومقدم الخدمة بهذه الدفعة. يجب أن يتضمن الإشعار المرسل إلى المؤمن له تفاصيل مثل تاريخ الإشعار، وتفاصيل مقدم الخدمة، وما يجب فعله إذا لم يتم إرسال الدفعة إلى مقدم الخدمة.

إذا لم يقم المؤمن له بتحويل الدفعة إلى مقدم الخدمة، فقد يتخذ مقدم الخدمة إجراءات مثل إرسال الفواتير غير المدفوعة إلى التحصيل أو الإبلاغ عنها كدين طبي. إذا تم الإبلاغ عن الدين، فيجب أن يكون ذلك بعد إثبات أن المؤمن له قد استلم الدفعة ولم يطعن فيها.

يضمن القانون أن هذه العملية لا تلغي الحماية القائمة ضد الفوترة المتوازنة، ولا تنطبق إذا كانت الدفعة تعويضًا لأن المؤمن له قد دفع بالفعل حصة شركة التأمين.

(a)CA التأمين Code § 10112.75(a) إذا أرسلت شركة تأمين صحي دفعة مقابل خدمات مقدمة مباشرة إلى المؤمن له وليس إلى مقدم الخدمة، فعلى شركة التأمين إرسال إشعار إلى المؤمن له ومقدم الخدمة الذي قدم الخدمات بأن شركة التأمين قد أرسلت الدفعة إلى المؤمن له.
(b)CA التأمين Code § 10112.75(b) يجب أن يتضمن الإشعار المرسل إلى المؤمن له عملاً بالفقرة الفرعية (a) جميع ما يلي:
(1)CA التأمين Code § 10112.75(b)(1) تاريخ إرسال الإشعار واسم وعنوان مقدم الخدمة الذي أصدر الفاتورة للخدمة.
(2)CA التأمين Code § 10112.75(b)(2) بيان بأنه إذا كان المؤمن له قد دفع الفاتورة كاملة للخدمة، بما في ذلك حصته من التكلفة وحصة شركة التأمين من التزام التكلفة، فإن الإجراءات الموضحة لتحصيل الدفعة الملزمة لشركة التأمين في الفقرة (3) لا تنطبق، وأن هذا الشيك هو لتعويض المستهلك عن دفع حصة شركة التأمين من التزام التكلفة.
(3)CA التأمين Code § 10112.75(b)(3) معلومات حول الإجراء الذي يمكن اتخاذه إذا لم يرسل المؤمن له الدفعة الملزمة لشركة التأمين إلى مقدم الخدمة، بما في ذلك جميع ما يلي:
(A)CA التأمين Code § 10112.75(b)(3)(A) أن الفاتورة غير المدفوعة قد تُرسل إلى التحصيل وقد يخضع المؤمن له لإجراءات التحصيل.
(B)CA التأمين Code § 10112.75(b)(3)(B) أن مقدم الخدمة أو محصل الديون قد يرفع دعوى قضائية ضد المؤمن له لتحصيل الفاتورة.
(C)CA التأمين Code § 10112.75(b)(3)(C) أن حصة شركة التأمين غير المدفوعة من التزام التكلفة قد تُبلغ إلى وكالة تقارير الائتمان كدين طبي إذا لم يتلق مقدم الخدمة الدفعة في غضون 60 يومًا من الإشعار، أو في غضون عام واحد بعد الفوترة الأولية للخدمة، أيهما أبعد.
(c)CA التأمين Code § 10112.75(c) يجب أن يتضمن الإشعار المطلوب المرسل إلى مقدم الخدمة عملاً بالفقرة الفرعية (a) تاريخ إرسال الإشعار إلى المؤمن له والمبلغ المرسل إلى المؤمن له لتعويض مقدم الخدمة.
(d)CA التأمين Code § 10112.75(d) إذا لم يتلق مقدم الخدمة الدفعة من المؤمن له في غضون 60 يومًا من الإشعار المرسل إلى المؤمن له، أو في غضون عام واحد بعد الفوترة الأولية للخدمة، أيهما أبعد، فإن حصة شركة التأمين من التكلفة التي بحوزة المؤمن له ولم تُدفع لمقدم الخدمة قد تُبلغ إلى وكالة تقارير الائتمان كدين طبي ولا تُعتبر دينًا طبيًا لأغراض الأقسام 1785.13 و 1785.20.6 و 1785.27 و 1786.18 من القانون المدني إذا كان كل من الشرطين التاليين صحيحًا:
(1)CA التأمين Code § 10112.75(d)(1) أن الكيان المبلغ عن المعلومات لديه وثائق كافية لإثبات أن المؤمن له قد استلم الأموال بالفعل من شركة التأمين.
(2)CA التأمين Code § 10112.75(d)(2) أن المؤمن له لم يثر نزاعًا مع شركة التأمين أو مقدم الخدمة أو الإدارة بشأن ما إذا كان المبلغ قد استلم.
(e)CA التأمين Code § 10112.75(e) لا يحد هذا القسم من المتطلبات القائمة بموجب هذا الفصل التي تحمي المؤمن لهم من الفوترة المتوازنة، بما في ذلك الأقسام 10112.8 و 10126.66.
(f)CA التأمين Code § 10112.75(f) لا ينطبق هذا القسم إذا كانت الدفعة المباشرة مقابل الخدمات المقدمة للمؤمن له هي تعويض من شركة التأمين لأن المؤمن له دفع حصة شركة التأمين من التزام التكلفة.

Section § 10112.81

Explanation

يتطلب هذا القانون إنشاء عملية مستقلة لحل نزاعات الدفع بين شركات التأمين الصحي والأخصائيين الصحيين الذين ليس لديهم عقود معها في كاليفورنيا. قبل استخدام هذه العملية، يجب على الأطراف محاولة حل المشكلة داخليًا أولاً. وإذا استأنف أحد الطرفين النزاع أمام عملية التسوية المستقلة، فيجب على الطرف الآخر المشاركة. يقوم المفوض بوضع إجراءات موحدة للتعامل مع النزاعات، ويضمن سرية المعلومات، ويفرض رسومًا على هذه الخدمة. كما يمكن للمفوض التعاقد مع منظمات مستقلة لإدارة هذه النزاعات، مع التأكد من حياديتها والتزامها بمعايير تضارب المصالح. القرارات الصادرة عن هذه العملية ملزمة، ولكن يمكن للأطراف غير الراضية اللجوء إلى سبل انتصاف قانونية أخرى. لا ينطبق هذا القانون على خدمات الطوارئ. ويجب على شركات التأمين الصحي التي تفوض مهام الدفع لكيانات أخرى الامتثال لهذا القسم. وبحلول عام 2019، كان على المفوض تقديم تقرير حول بيانات هذه العملية إلى المسؤولين الحكوميين الرئيسيين.

(أ) (1) بحلول 1 سبتمبر 2017، ينشئ المفوض عملية مستقلة لتسوية المنازعات بغرض معالجة وتسوية نزاع مطالبة بين شركة تأمين صحي وأخصائي صحي فردي غير متعاقد بشأن الخدمات الخاضعة للبند (أ) من القسم 10112.8.
(2)CA التأمين Code § 10112.81(2) قبل الشروع في عملية تسوية المنازعات المستقلة، يجب على الأطراف إكمال الإجراءات الداخلية لشركة التأمين.
(3)CA التأمين Code § 10112.81(3) إذا استأنف الأخصائي الصحي الفردي غير المتعاقد أو شركة التأمين مطالبة لدى عملية تسوية المنازعات المستقلة التابعة للإدارة، يجب على الطرف الآخر المشاركة في عملية الاستئناف كما هو موضح في هذا القسم.
(ب) (1) يضع المفوض إجراءات كتابية موحدة لتقديم واستلام ومعالجة وتسوية منازعات دفع المطالبات عملاً بهذا القسم وأي مبادئ توجيهية أخرى لتنفيذ هذا القسم. تتضمن هذه الإجراءات عملية لكل طرف لتقديم معلومات كدليل يتم الاحتفاظ بها سرية عن الطرف الآخر، وذلك للحفاظ على سرية العقد الأصلي.
(2)CA التأمين Code § 10112.81(2) يحدد المفوض رسومًا معقولة وضرورية لغرض إدارة هذا القسم، يدفعها الطرفان.
(3)CA التأمين Code § 10112.81(3) عند إنشاء عملية تسوية المنازعات المستقلة، يسمح المفوض بتجميع المطالبات المقدمة إلى نفس شركة التأمين أو نفس الكيان المفوض لنفس الخدمات أو خدمات مماثلة من قبل نفس الأخصائي الصحي الفردي غير المتعاقد.
(4)CA التأمين Code § 10112.81(4) يسمح المفوض لمجموعة أطباء، أو جمعية ممارسة مستقلة، أو أي كيان آخر مخول بالتصرف نيابة عن أخصائي صحي فردي غير متعاقد ببدء والمشاركة في عملية تسوية المنازعات المستقلة.
(5)CA التأمين Code § 10112.81(5) (أ) عند البت في النزاع، تجري المنظمة المستقلة مراجعة جديدة (de novo review) وتبني قرارها بشأن التعويض المناسب على المعلومات والوثائق المقدمة في الوقت المناسب كدليل من قبل أطراف النزاع.
(ب) تعين المنظمة المستقلة مراجعين لكل حالة بناءً على تعليمهم وخلفيتهم ذات الصلة، وخبرتهم في دفع المطالبات الطبية والخبرة السريرية.
(ج) (1) يجوز للمفوض التعاقد مع منظمة مستقلة واحدة أو أكثر لإجراء الإجراءات. تكون المنظمة المستقلة التي تتولى النزاع مستقلة عن أي من طرفي النزاع.
(2)CA التأمين Code § 10112.81(2) يضع المفوض معايير تضارب المصالح، بما يتفق مع أغراض هذا القسم، والتي يجب أن تفي بها المنظمة للتأهل لإدارة برنامج تسوية المنازعات المستقلة. تكون معايير تضارب المصالح متوافقة مع المعايير بموجب البندين (ج) و (د) من القسم 10169.2.
(3)CA التأمين Code § 10112.81(3) يجوز للمفوض التعاقد مع نفس المنظمة المستقلة أو المنظمات التي تتعاقد معها إدارة الدولة للرعاية الصحية المدارة.
(4)CA التأمين Code § 10112.81(4) يقدم المفوض، بناءً على طلب شخص مهتم، نسخة من جميع المعلومات غير المملوكة، حسبما يحدده المفوض، والمقدمة إلى الإدارة من قبل منظمة مستقلة تسعى للتعاقد مع الإدارة لإدارة عملية تسوية المنازعات المستقلة عملاً بهذا القسم. يجوز للإدارة فرض رسوم رمزية لتغطية تكاليف توفير نسخة من المعلومات عملاً بهذه الفقرة.
(5)CA التأمين Code § 10112.81(5) تُعفى العقود المبرمة بموجب السلطة في هذا البند من الجزء 2 (الذي يبدأ بالقسم 10100) من القسم 2 من قانون العقود العامة، والقسم 19130 من قانون الحكومة، والفصل 6 (الذي يبدأ بالقسم 14825) من الجزء 5.5 من القسم 3 من قانون الحكومة، وتُعفى من مراجعة أو موافقة أي قسم من أقسام إدارة الخدمات العامة.
(د) يكون القرار الذي يتم الحصول عليه من خلال عملية تسوية المنازعات المستقلة للمفوض ملزمًا للطرفين. تنفذ شركة التأمين القرار الذي تم الحصول عليه من خلال عملية تسوية المنازعات المستقلة. إذا كان أي من الطرفين غير راضٍ، يجوز له متابعة أي حق أو تعويض أو عقوبة منصوص عليها بموجب أي قانون آخر معمول به.
(هـ) إذا فوضت شركة تأمين صحي وظائف الدفع إلى كيان متعاقد، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، مجموعة طبية أو جمعية ممارسة مستقلة، فيجب على الكيان المفوض الامتثال لهذا القسم.
(و) لا ينطبق هذا القسم على خدمات ورعاية الطوارئ، كما هي معرفة في القسم 1317.1 من قانون الصحة والسلامة.
(ز) تنطبق التعريفات الواردة في البند (و) من القسم 10112.8 لأغراض هذا القسم.
(ح) لا يفسر هذا القسم على أنه يغير التزامات شركة التأمين الصحي بموجب القسم 10123.13.
(ط) على الرغم من الفصل 3.5 (الذي يبدأ بالقسم 11340) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة، يجوز للمفوض تنفيذ أو تفسير أو تحديد هذا القسم بإصدار توجيهات، دون اتخاذ إجراء تنظيمي، حتى يتم اعتماد اللوائح.
(ي) بحلول 1 يناير 2019، يقدم المفوض تقريرًا إلى الحاكم، والرئيس المؤقت لمجلس الشيوخ، ورئيس الجمعية، ولجنتي الصحة في مجلسي الشيوخ والجمعية، يتضمن البيانات والمعلومات المقدمة في عملية تسوية المنازعات المستقلة بطريقة وشكل يحددهما المجلس التشريعي.

Section § 10112.82

Explanation

يحدد هذا القانون كيفية قيام شركات التأمين بسداد تكاليف الخدمات المقدمة من قبل أخصائيي الرعاية الصحية غير المتعاقدين، وذلك وفقًا لشروط محددة. يجب على شركات التأمين دفع المبلغ الأكبر من بين السعر المتعاقد عليه المتوسط أو 125% من سعر برنامج الرعاية الطبية (Medicare) في المنطقة. بحلول 1 يوليو 2017، كان على شركات التأمين الإبلاغ عن متوسط أسعارها وطرق حسابها لمفوض، والذي سيقوم بتطوير منهجية موحدة بحلول عام 2019. يجب تعديل الأسعار سنويًا بناءً على مؤشر أسعار المستهلك. يجب على شركات التأمين الصحي تقديم هذه التفاصيل بسرية للمفوض. توجد شروط للتقارير المتعلقة بالمدفوعات لأخصائيي الرعاية الصحية غير المتعاقدين. إذا نشأ نزاع بخصوص عمليات السداد، يمكن للأطراف استخدام عملية حل النزاعات المستقلة. علاوة على ذلك، لا ينطبق القانون على خدمات الطوارئ. إذا قام مؤمِّن صحي بتفويض مسؤولية معالجة المدفوعات إلى كيان آخر، فيجب على هذا الكيان الامتثال لهذه المتطلبات.

(a)Copy CA التأمين Code § 10112.82(a)
(1)Copy CA التأمين Code § 10112.82(a)(1) للخدمات المقدمة الخاضعة للمادة 10112.8، اعتبارًا من 1 يوليو 2017، وما لم يتفق على خلاف ذلك بين أخصائي الصحة الفردي غير المتعاقد والمؤمِّن، يجب على المؤمِّن أن يسدد المبلغ الأكبر من السعر المتعاقد عليه المتوسط أو 125 بالمائة من المبلغ الذي يسدده برنامج الرعاية الطبية (Medicare) على أساس رسوم مقابل خدمة للخدمات نفسها أو المشابهة في المنطقة الجغرافية العامة التي قُدمت فيها الخدمات. لأغراض هذا القسم، يعني "السعر المتعاقد عليه المتوسط" متوسط الأسعار التجارية المتعاقد عليها التي يدفعها مؤمِّن الصحة للخدمات نفسها أو المشابهة في المنطقة الجغرافية. لا ينطبق هذا البند الفرعي على البند الفرعي (c) من المادة 10112.8 أو البند الفرعي (b) من هذا القسم.
(2)Copy CA التأمين Code § 10112.82(a)(2)
(A)Copy CA التأمين Code § 10112.82(a)(2)(A) بحلول 1 يوليو 2017، يجب على كل مؤمِّن صحي أن يقدم للمفوض كل ما يلي:
(i)CA التأمين Code § 10112.82(a)(2)(A)(i) بيانات تسرد متوسط أسعارها المتعاقد عليها للمؤمِّن للخدمات الأكثر خضوعًا للمادة 10112.8 في كل منطقة جغرافية تُقدم فيها الخدمات للسنة التقويمية 2015.
(ii)CA التأمين Code § 10112.82(a)(2)(A)(ii) منهجيتها لتحديد متوسط السعر المتعاقد عليه للمؤمِّن للخدمات الخاضعة للمادة 10112.8. يجب أن تضمن المنهجية لتحديد متوسط السعر المتعاقد عليه أن المؤمِّن يشمل أعلى وأدنى الأسعار المتعاقد عليها للسنة التقويمية 2015.
(iii)CA التأمين Code § 10112.82(a)(2)(A)(iii) السياسات والإجراءات المستخدمة لتحديد متوسط الأسعار المتعاقد عليها بموجب هذا البند الفرعي.
(B)CA التأمين Code § 10112.82(a)(2)(A)(B) لكل سنة تقويمية بعد التقديم الأولي لمؤمِّن الصحة لمتوسط السعر المتعاقد عليه كما هو محدد في الفقرة الفرعية (A) وحتى يتم تحديد المنهجية الموحدة بموجب الفقرة (3)، يجب على مؤمِّن الصحة تعديل السعر المحدد مبدئيًا بموجب هذا البند الفرعي بموجب مؤشر أسعار المستهلك لخدمات الرعاية الطبية، كما تنشره مكتب إحصاءات العمل بالولايات المتحدة.
(3)Copy CA التأمين Code § 10112.82(a)(3)
(A)Copy CA التأمين Code § 10112.82(a)(3)(A) بحلول 1 يناير 2019، يجب على المفوض تحديد منهجية يستخدمها المؤمِّنون لتحديد متوسط الأسعار المتعاقد عليها للخدمات الأكثر خضوعًا للمادة 10112.8. يجب أن تأخذ هذه المنهجية في الاعتبار، كحد أدنى، المعلومات من عملية حل النزاعات المستقلة، وتخصص أخصائي الصحة الفردي، والمنطقة الجغرافية التي تُقدم فيها الخدمات. يجب أن تضمن المنهجية لتحديد متوسط السعر المتعاقد عليه أن المؤمِّن يشمل أعلى وأدنى الأسعار المتعاقد عليها.
(B)CA التأمين Code § 10112.82(a)(3)(A)(B) يجب على المؤمِّنِين تزويد المفوض بالسياسات والإجراءات المستخدمة لتحديد متوسط الأسعار المتعاقد عليها امتثالاً للفقرة الفرعية (A).
(C)CA التأمين Code § 10112.82(a)(3)(A)(C) يجب أن تكون بيانات متوسط السعر المتعاقد عليه المقدمة بموجب هذا القسم سرية وغير خاضعة للإفصاح بموجب قانون السجلات العامة في كاليفورنيا (القسم 10 (الذي يبدأ بالمادة 7920.000) من الباب 1 من قانون الحكومة).
(D)CA التأمين Code § 10112.82(a)(3)(A)(D) عند تطوير المنهجية الموحدة بموجب هذا البند الفرعي، يجب على المفوض التشاور مع الأطراف المعنية طوال عملية تطوير المعايير، بما في ذلك إدارة الرعاية الصحية المدارة، وممثلي خطط التأمين الصحي، والمؤمِّنِين، ومقدمي الرعاية الصحية، والمستشفيات، والمدافعين عن المستهلكين، وغيرهم من أصحاب المصلحة الذين يراهم مناسبين. يجب على المفوض عقد الاجتماع الأول لأصحاب المصلحة في موعد أقصاه 1 يوليو 2017.
(4)CA التأمين Code § 10112.82(a)(4) يجب على مؤمِّن الصحة أن يدرج في تقاريره المقدمة إلى المفوض بموجب المادة 10133.5 واللوائح المعتمدة بموجب تلك المادة، بالطريقة التي تحددها الإدارة، عدد المدفوعات التي تمت لأخصائيي الصحة الفرديين غير المتعاقدين مقابل الخدمات في منشأة صحية متعاقدة والخاضعة للمادة 10112.8، بالإضافة إلى بيانات أخرى كافية لتحديد نسبة أخصائيي الصحة الفرديين غير المتعاقدين إلى أخصائيي الصحة الفرديين المتعاقدين في المنشآت الصحية المتعاقدة، كما هو محدد في البند الفرعي (f) من المادة 10112.8. يجب على المفوض تضمين ملخص لهذه المعلومات في تقريره الصادر في 1 يناير 2019، المطلوب بموجب البند الفرعي (j) من المادة 10112.81 ونتائجه بشأن تأثير القانون الذي أضاف هذا القسم على تعاقدات مؤمِّنِي الصحة وكفاية الشبكة.
(5)CA التأمين Code § 10112.82(a)(5) يجب على مؤمِّن الصحة الذي يقدم خدمات خاضعة للمادة 10112.8 أن يفي بمتطلبات كفاية الشبكة المنصوص عليها في هذا الفصل، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، المادة 10133.5 من هذا القانون والمادتين 2240.1 و 2240.7 من الباب 10 من قانون لوائح كاليفورنيا، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، خدمات المستشفيات للمرضى الداخليين وخدمات الأطباء المتخصصين، وإذا لزم الأمر، يجوز للمفوض اعتماد لوائح إضافية تتعلق بتلك الخدمات. لا يجوز تفسير هذا القسم على أنه يحد من سلطة المفوض بموجب هذا الفصل.
(6)CA التأمين Code § 10112.82(a)(6) لأغراض هذا القسم، فيما يتعلق بمتوسط الأسعار المتعاقد عليها للتغطية الفردية والجماعية الصغيرة، تكون المنطقة الجغرافية هي المناطق الجغرافية المدرجة في الفقرة الفرعية (A) من الفقرة (2) من البند الفرعي (a) من المادة 10753.14. لأغراض هذا القسم فيما يتعلق بسداد رسوم مقابل خدمة برنامج الرعاية الطبية (Medicare)، تكون المناطق الجغرافية هي المناطق الجغرافية المحددة لسداد أتعاب الأطباء لرسوم مقابل خدمة برنامج الرعاية الطبية (Medicare) من قبل وزارة الصحة والخدمات الإنسانية بالولايات المتحدة.
(7)CA التأمين Code § 10112.82(a)(7) يجب على مؤمِّن الصحة أن يأذن ويسمح بتحويل حق المؤمن عليه، إن وجد، في أي سداد لخدمات الرعاية الصحية المشمولة بموجب وثيقة التأمين الصحي إلى أخصائي صحي فردي غير متعاقد يقدم خدمات الرعاية الصحية الخاضعة للمادة 10112.8. لا يجوز تفسير عدم التحويل بموجب هذه الفقرة على أنه يحد من قابلية تطبيق هذا القسم أو المادة 10112.8 أو المادة 10112.81.
(8)CA التأمين Code § 10112.82(a)(8) يجب على أخصائي الصحة الفردي غير المتعاقد أو مؤمِّن الصحة الذي يطعن في سداد المطالبة بموجب هذا القسم أن يستخدم عملية حل النزاعات المستقلة الموضحة في المادة 10112.81.
(b)CA التأمين Code § 10112.82(b) إذا قُدمت خدمات غير طارئة من قبل أخصائي صحي فردي غير متعاقد بما يتفق مع البند الفرعي (c) من المادة 10112.8 لمؤمن عليه اختار طواعية استخدام منفعة المؤمن عليه خارج الشبكة للخدمات المشمولة من قبل مؤمِّن يشمل تغطية لمنافع خارج الشبكة، وما لم يتفق على خلاف ذلك بين المؤمِّن وأخصائي الصحة الفردي غير المتعاقد، يكون المبلغ الذي يدفعه المؤمِّن هو المبلغ المنصوص عليه في وثيقة المؤمن عليه. لا يخضع هذا الدفع لعملية حل النزاعات المستقلة الموضحة في المادة 10112.81.
(c)CA التأمين Code § 10112.82(c) إذا فوض مؤمِّن صحي مسؤولية دفع المطالبات إلى كيان متعاقد، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، مجموعة طبية أو جمعية ممارسة مستقلة، فعلى الكيان الذي فوضت إليه تلك المسؤولية الامتثال لمتطلبات هذا القسم.
(d)Copy CA التأمين Code § 10112.82(d)
(1)Copy CA التأمين Code § 10112.82(d)(1) يعتبر الدفع الذي يقوم به مؤمِّن الصحة لأخصائي الرعاية الصحية غير المتعاقد مقابل الخدمات غير الطارئة كما هو مطلوب بموجب المادة 10112.8 وهذا القسم، بالإضافة إلى المشاركة في التكاليف المستحقة على المؤمن عليه، بمثابة سداد كامل للخدمات غير الطارئة المقدمة ما لم يستخدم أي من الطرفين عملية حل النزاعات أو وسائل قانونية أخرى بموجب المادة 10112.81.
(2)CA التأمين Code § 10112.82(d)(2) على الرغم من أي قانون آخر، لا تشكل المبالغ التي يدفعها المؤمِّن مقابل الخدمات بموجب هذا القسم الرسوم السائدة أو المعتادة، أو الرسوم العادية للجمهور العام، أو الرسوم الأخرى لجهات الدفع الأخرى لأخصائي صحي فردي.
(3)CA التأمين Code § 10112.82(d)(3) لا يمنع هذا البند الفرعي استخدام عملية حل النزاعات المستقلة بموجب المادة 10112.81.
(e)CA التأمين Code § 10112.82(e) لا ينطبق هذا القسم على خدمات ورعاية الطوارئ، كما هو محدد في المادة 1317.1 من قانون الصحة والسلامة.
(f)CA التأمين Code § 10112.82(f) تنطبق التعريفات الواردة في البند الفرعي (f) من المادة 10112.8 لأغراض هذا القسم.
(g)CA التأمين Code § 10112.82(g) لا يجوز تفسير هذا القسم على أنه يغير التزامات مؤمِّن الصحة بموجب المادة 10123.13.

Section § 10112.95

Explanation

إذا تم إعلان حالة طوارئ عامة أو صحية، يجب على شركات التأمين الصحي في مناطق كاليفورنيا المتأثرة مساعدة المؤمن عليهم في الحصول على خدمات الرعاية الصحية الضرورية. في غضون 48 ساعة من إعلان الطوارئ، يجب على شركات التأمين إبلاغ السلطات بتفاصيل أي تعطيلات تشغيلية وكيف يخططون لدعم الأفراد المؤمن عليهم.

قد تحتاج شركات التأمين إلى اتخاذ عدة إجراءات، مثل تسريع الموافقات على الإجراءات الطبية الضرورية، وتمديد المواعيد النهائية للمطالبات، والسماح بإعادة صرف الوصفات الطبية حتى في الصيدليات خارج الشبكة، والمساعدة في استبدال المستلزمات الطبية. كما يجب عليهم توفير رقم مجاني للمؤمن عليهم للحصول على المساعدة.

يوضح القانون أنه لا يحد من صلاحيات الحاكم أو مفوض التأمين خلال حالات الطوارئ. بالإضافة إلى ذلك، يمكن للمفوض توجيه شركات التأمين بشأن اتباع هذه القواعد لمدة تصل إلى ثلاث سنوات بعد إعلان الطوارئ أو حتى انتهائها.

(a)CA التأمين Code § 10112.95(a) يجب على شركة التأمين الصحي أن توفر للمؤمن عليه الذي نزح أو الذي قد تتأثر صحته بخلاف ذلك بسبب حالة طوارئ، كما أعلنها الحاكم عملاً بالقسم 8625 من قانون الحكومة، أو حالة طوارئ صحية، كما أعلنها مسؤول الصحة العامة بالولاية عملاً بالقسم 101080 من قانون الصحة والسلامة، إمكانية الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية الضرورية طبياً.
(b)CA التأمين Code § 10112.95(b) في غضون 48 ساعة من إعلان من قبل الحاكم عن حالة طوارئ أو إعلان من قبل مسؤول الصحة العامة بالولاية عن حالة طوارئ صحية تؤدي إلى نزوح، أو لديها القدرة الفورية على نزوح، المؤمن عليهم أو مقدمي الرعاية الصحية، أو التي تؤثر بخلاف ذلك، أو قد تؤثر، على مقدمي الرعاية الصحية أو صحة المؤمن عليهم، يجب على شركة التأمين الصحي العاملة في المقاطعة أو المقاطعات المشمولة بالإعلان أن تقدم إلى الإدارة إشعاراً يصف ما إذا كانت الشركة قد واجهت أو تتوقع أن تواجه أي تعطيل لعملياتها، ويوضح كيف تتواصل الشركة مع المؤمن عليهم المحتمل تأثرهم، ويلخص الإجراءات التي اتخذتها الشركة أو هي بصدد اتخاذها لضمان تلبية احتياجات الرعاية الصحية للمؤمن عليهم. يجوز للإدارة أن تطلب من الشركة اتخاذ إجراءات، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، ما يلي:
(1)CA التأمين Code § 10112.95(b)(1) تقصير المهل الزمنية لشركات التأمين الصحي للموافقة على التفويض المسبق، أو الاعتماد المسبق، أو الإحالات، وتمديد الفترة التي تظل فيها التفويضات المسبقة، والاعتمادات المسبقة، والإحالات سارية المفعول.
(2)CA التأمين Code § 10112.95(b)(2) تمديد المواعيد النهائية لتقديم المطالبات.
(3)CA التأمين Code § 10112.95(b)(3) تعليق قيود إعادة صرف الوصفات الطبية والسماح للمؤمن عليه المتأثر بإعادة صرف وصفاته الطبية في صيدلية خارج الشبكة.
(4)CA التأمين Code § 10112.95(b)(4) السماح للمؤمن عليه باستبدال المعدات أو المستلزمات الطبية.
(5)CA التأمين Code § 10112.95(b)(5) السماح للمؤمن عليه بالوصول إلى مقدم خدمة مناسب خارج الشبكة إذا كان مقدم الخدمة داخل الشبكة غير متاح بسبب حالة الطوارئ أو إذا كان المؤمن عليه خارج المنطقة بسبب النزوح.
(6)CA التأمين Code § 10112.95(b)(6) توفير رقم هاتف مجاني يمكن للمؤمن عليه المتأثر الاتصال به للحصول على إجابات للأسئلة، بما في ذلك أسئلة حول فقدان بطاقات تعريف التأمين الصحي، أو الوصول إلى إعادة صرف الوصفات الطبية، أو كيفية الوصول إلى الرعاية الصحية.
(c)CA التأمين Code § 10112.95(c) لا يجوز تفسير هذا القسم على أنه يحد من سلطة الحاكم بموجب قانون خدمات الطوارئ في كاليفورنيا (الفصل 7 (الذي يبدأ بالقسم 8550) من القسم 1 من الباب 2 من قانون الحكومة)، أو سلطة المفوض بموجب أي حكم من هذا الجزء.
(d)CA التأمين Code § 10112.95(d) يجوز للمفوض إصدار إرشادات لشركات التأمين فيما يتعلق بالامتثال لهذا القسم خلال السنوات الثلاث الأولى التي تلي إعلان حالة الطوارئ، أو حتى إنهاء حالة الطوارئ، أيهما يحدث أولاً. لا تخضع هذه الإرشادات لقانون الإجراءات الإدارية (الفصل 3.5 (الذي يبدأ بالقسم 11340) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة).

Section § 10112.281

Explanation

يفرض قانون كاليفورنيا هذا أن وثائق التأمين الصحي الجماعي الكبيرة الصادرة أو المعدلة أو المجددة في أو بعد 1 يوليو 2022، يجب أن تغطي خدمات الرعاية الصحية الأساسية التي تعتبر ضرورية طبياً.

تشمل هذه الخدمات رعاية الأطباء، وخدمات المستشفى والرعاية المتنقلة، وخدمات التشخيص والأشعة، والرعاية الصحية المنزلية، والرعاية الوقائية، وخدمات الطوارئ، ورعاية المحتضرين المكافئة لمعايير برنامج ميديكير الفيدرالي. يغطي القانون أيضاً الرعاية خارج المنطقة للخدمات العاجلة عندما يكون المؤمن عليه بعيداً عن منطقة خدمة الشبكة.

يتمتع المفوض بسلطة تنفيذ هذا القسم من خلال لوائح، مع ضمان توافقها مع إرشادات الرعاية الصحية الحالية. إذا لم يعد قسم آخر، 10112.27، سارياً، فإن هذا القانون يمتد ليشمل أنواعاً أخرى من وثائق التأمين التي تغطي المزايا الطبية، ولكنه لا ينطبق على الوثائق المقتصرة على تغطية الأسنان أو البصر.

(أ) يجب أن تغطي وثيقة التأمين الصحي الجماعي الكبير الصادرة أو المعدلة أو المجددة في أو بعد 1 يوليو 2022، خدمات الرعاية الصحية الأساسية الضرورية طبياً.
(ب) تعني "خدمات الرعاية الصحية الأساسية" جميع ما يلي:
(1)CA التأمين Code § 10112.281(1) خدمات الأطباء، بما في ذلك الاستشارة والإحالة.
(2)CA التأمين Code § 10112.281(2) خدمات المستشفى للمرضى الداخليين وخدمات الرعاية المتنقلة.
(3)CA التأمين Code § 10112.281(3) خدمات المختبرات التشخيصية وخدمات الأشعة التشخيصية والعلاجية.
(4)CA التأمين Code § 10112.281(4) خدمات الرعاية الصحية المنزلية.
(5)CA التأمين Code § 10112.281(5) خدمات الصحة الوقائية.
(6)CA التأمين Code § 10112.281(6) خدمات الرعاية الصحية الطارئة، بما في ذلك خدمات الإسعاف ونقل الإسعاف والتغطية خارج المنطقة. تشمل "خدمات الرعاية الصحية الأساسية" خدمات الإسعاف ونقل الإسعاف المقدمة من خلال نظام الاستجابة للطوارئ "911".
(7)CA التأمين Code § 10112.281(7) رعاية المحتضرين التي تكون، كحد أدنى، مكافئة لرعاية المحتضرين المقدمة من برنامج الرعاية الطبية الفيدرالي (ميديكير) عملاً بالباب الثامن عشر من قانون الضمان الاجتماعي (42 U.S.C. Sec. 1395 et seq.) واللوائح التنفيذية المعتمدة لرعاية المحتضرين بموجب الباب الثامن عشر من قانون الضمان الاجتماعي في الجزء 418 من الفصل الرابع من الباب 42 من مدونة اللوائح الفيدرالية، باستثناء الأجزاء الفرعية A، B، G، و H، وأي تعديلات أو أحكام لاحقة.
(ج) تعني "التغطية خارج المنطقة" التغطية عندما يكون المؤمن عليه في أي مكان خارج منطقة خدمة الشبكة المعنية، ويجب أن تشمل أيضاً تغطية للخدمات المطلوبة بشكل عاجل لمنع تدهور خطير في صحة المؤمن عليه ناتج عن مرض أو إصابة غير متوقعة لا يمكن تأخير علاجها حتى يعود المؤمن عليه إلى منطقة الخدمة.
(د) لا يحظر هذا القسم على وثيقة التأمين الصحي الجماعي الكبير تغطية مزايا إضافية.
(هـ) يجوز للمفوض اعتماد لوائح عملاً بقانون الإجراءات الإدارية (الفصل 3.5 (الذي يبدأ بالقسم 11340) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة) لتنفيذ هذا القسم. قبل اعتماد اللوائح، يجب على المفوض التشاور مع إدارة الرعاية الصحية المدارة لضمان الاتساق، قدر الإمكان، مع القسم 1300.67 من الباب 28 من مدونة لوائح كاليفورنيا.
(و) (1) إذا لم يعد القسم 10112.27 سارياً، فإن هذا القسم وأي لوائح تنفذ هذا القسم يجب أن تنطبق على وثيقة تأمين ضد العجز فردية أو جماعية أو شاملة تغطي مزايا المستشفى أو الطبية أو الجراحية، باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة (ز).
(2)CA التأمين Code § 10112.281(2) إذا حدث الشرط الموصوف في الفقرة (1)، يجب على الإدارة نشر إشعار على موقعها الإلكتروني بأن هذا القسم ينطبق على وثيقة تأمين ضد العجز فردية أو جماعية أو شاملة تغطي مزايا المستشفى أو الطبية أو الجراحية، ويجب أن تقدم إشعاراً كتابياً إلى أمين مجلس الشيوخ، وكبير موظفي الجمعية، والمستشار التشريعي.
(ز) لا ينطبق هذا القسم على وثيقة تأمين صحي متخصصة تغطي فقط مزايا الأسنان أو البصر.

Section § 10112.282

Explanation

يحظر قانون كاليفورنيا هذا على شركات التأمين التي تقدم تأمينًا صحيًا للمجموعات الكبيرة استخدام تكتيكات تسويقية أو تصاميم وثائق تأمين تثبط تسجيل الأشخاص ذوي الاحتياجات الصحية الخطيرة أو تميز على أساس العرق أو الجنس أو الإعاقات وغيرها من الخصائص.

إذا خالفت شركة تأمين هذه القاعدة، فإنها تواجه عقوبات؛ تبدأ هذه العقوبات من 2,500 دولار للمخالفة الأولى وتصل إلى 5,000 دولار للمخالفات المتكررة. المخالفات الجسيمة التي تشير إلى نمط أو التي تُرتكب عن علم يمكن أن تؤدي إلى غرامات تتراوح من 15,000 دولار إلى 100,000 دولار. ومع ذلك، لا ينطبق هذا القسم على بعض وثائق التأمين القديمة أو تلك التي تغطي فقط منافع الأسنان أو البصر.

(a)CA التأمين Code § 10112.282(a) فيما يتعلق بالتأمين الصحي للمجموعات الكبيرة، لا يجوز لشركة التأمين ومسؤوليها وموظفيها ووكلائها وممثليها، بشكل مباشر أو غير مباشر، استخدام ممارسات تسويقية أو تصاميم منافع يكون لها تأثير تثبيط تسجيل الأفراد ذوي الاحتياجات الصحية الكبيرة أو التمييز على أساس عرق الفرد أو لونه أو أصله القومي أو إعاقته الحالية أو المتوقعة أو عمره أو جنسه أو هويته الجندرية أو توجهه الجنسي أو طول عمره المتوقع أو درجة اعتماده الطبي أو جودة حياته أو غير ذلك من الحالات الصحية.
(b)CA التأمين Code § 10112.282(b) تكون شركة التأمين التي تخالف هذا القسم مسؤولة عن غرامة إدارية لا تتجاوز ألفين وخمسمائة دولار ($2,500) للمخالفة الأولى، ولا تتجاوز خمسة آلاف دولار ($5,000) لكل مخالفة لاحقة.
(c)CA التأمين Code § 10112.282(c) تكون شركة التأمين التي تخالف هذا القسم بتكرار يشير إلى ممارسة تجارية عامة أو ترتكب مخالفة متعمدة لهذا القسم مسؤولة عن غرامة إدارية لا تقل عن خمسة عشر ألف دولار ($15,000)، ولا تتجاوز مائة ألف دولار ($100,000) لكل مخالفة.
(d)CA التأمين Code § 10112.282(d) لا ينطبق هذا القسم على بوليصة تأمين صحي للمجموعات الكبيرة سارية المفعول بموجب أحكام سابقة (grandfathered) أو بوليصة تأمين صحي متخصصة تغطي فقط منافع الأسنان أو البصر.

Section § 10112.291

Explanation

يُلزم هذا القانون شركات التأمين الصحي في كاليفورنيا، اعتباراً من 1 يوليو 2022، بتتبع وإبلاغ حاملي وثائق التأمين شهرياً بالمبالغ التي دفعوها نحو خصوماتهم السنوية والحدود القصوى لمصاريفهم الشخصية، وذلك في كل شهر يستخدمون فيه المنافع. كما يجب على شركات التأمين توفير وسيلة للأفراد للتحقق من تقدم دفعاتهم الحالية في أي وقت.

يجب عليهم إرسال هذه التحديثات عبر البريد ما لم يختر المؤمن عليه استلامها إلكترونياً. ويجب على شركات التأمين إبلاغ حاملي الوثائق بوضوح بحقوقهم، بما في ذلك كيفية طلب التحديثات أو تغيير تفضيلات الإشعارات الخاصة بهم.

إذا قامت شركات التأمين بتفويض دفع المطالبات لشركة أخرى، مثل ممارسة طبية، فإنها تظل مسؤولة عن ضمان اتباع هذه القواعد، بما يتماشى مع الاتفاقيات المنصوص عليها في العقود.

(أ) بالنسبة لوثيقة التأمين الصحي الصادرة أو المعدلة أو المجددة في أو بعد 1 يوليو 2022، في السوق الفردية أو الجماعية، يجب على شركة التأمين الصحي مراقبة تراكم المؤمن عليه نحو خصمه السنوي، إن وجد، للمنافع المغطاة، على النحو المنصوص عليه في هذا القسم وأي لوائح تصدرها الإدارة.
(1)CA التأمين Code § 10112.291(1) يجب على شركة التأمين الصحي تزويد المؤمن عليه برصيد تراكمه نحو خصمه السنوي لكل شهر تم فيه استخدام المنافع وحتى يساوي رصيد التراكم كامل مبلغ الخصم.
(2)CA التأمين Code § 10112.291(2) يجب على شركة التأمين الصحي الخاضعة لهذا القسم إنشاء نظام وصيانته يسمح للمؤمن عليه بطلب أحدث رصيد تراكم له نحو خصمه السنوي من شركة التأمين الصحي الخاصة به في أي وقت.
(3)CA التأمين Code § 10112.291(3) إذا كانت وثيقة التأمين الصحي تتضمن أكثر من خصم سنوي واحد للمؤمن عليه، فإن هذا القسم ينطبق على كل خصم.
(ب) بالنسبة لوثيقة التأمين الصحي الصادرة أو المعدلة أو المجددة في أو بعد 1 يوليو 2022، في السوق الفردية أو الجماعية، يجب على شركة التأمين مراقبة رصيد تراكم المؤمن عليه نحو حده الأقصى السنوي من المصاريف الشخصية، إن وجد، للمنافع المغطاة، على النحو المنصوص عليه في هذا القسم وأي لوائح تصدرها الإدارة.
(1)CA التأمين Code § 10112.291(1) يجب على شركة التأمين الصحي تزويد المؤمن عليه برصيد تراكمه نحو حده الأقصى السنوي من المصاريف الشخصية لكل شهر تم فيه استخدام المنافع وحتى يساوي رصيد التراكم كامل الحد الأقصى للمصاريف الشخصية.
(2)CA التأمين Code § 10112.291(2) يجب على شركة التأمين الصحي الخاضعة لهذا القسم إنشاء نظام وصيانته يسمح للمؤمن عليه بطلب أحدث رصيد تراكم له نحو حده الأقصى السنوي من المصاريف الشخصية من شركة التأمين الصحي الخاصة به في أي وقت.
(ج) يتم إرسال تحديثات التراكم بالبريد إلى المؤمن عليه ما لم يكن المؤمن عليه قد اختار عدم استلام الإشعار البريدي واختار استلام تحديث التراكم إلكترونياً كما هو مسموح به وفقاً للقسم 38.6، أو ما لم يكن المؤمن عليه قد اختار مسبقاً عدم استلام الإشعارات البريدية.
(1)CA التأمين Code § 10112.291(1) يمكن للمؤمن عليهم الذين اختاروا عدم استلام الإشعار البريدي العودة للاشتراك في أي وقت.
(2)CA التأمين Code § 10112.291(2) يمكن تضمين تحديثات التراكم مع بيانات إثبات المنافع.
(د) يجب على شركة التأمين الصحي إخطار المؤمن عليهم بحقوقهم عملاً بهذا القسم، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، كيفية طلب المعلومات وكيفية إلغاء الاشتراك في الإشعارات البريدية واختيار استلام تحديث التراكم إلكترونياً بدلاً من ذلك، بالطريقة التي تحددها الإدارة. يجوز للإدارة إصدار إرشادات بشأن تنفيذ هذا البند الفرعي والامتثال له. لا تخضع هذه الإرشادات لقانون الإجراءات الإدارية (الفصل 3.5 (الذي يبدأ بالقسم 1340) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة)، حتى 1 يناير 2027. يجب على الإدارة التشاور مع أصحاب المصلحة عند وضع الإرشادات عملاً بهذا البند الفرعي.
(هـ) إذا فوضت شركة تأمين صحي وظائف دفع المطالبات إلى كيان متعاقد، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، مجموعة طبية أو جمعية ممارسة مستقلة، يجب على الكيان المفوض الامتثال لمتطلبات هذا القسم. يجب على شركة التأمين الصحي تحديد مسؤوليات الكيان المفوض بموجب عقد ومراقبة الكيان المفوض لضمان الامتثال لهذا القسم. على الرغم من التفويض عملاً بهذا البند الفرعي، تظل شركة التأمين الصحي مسؤولة عن الامتثال لهذا القسم.

Section § 10112.295

Explanation

يحدد هذا القانون مستويات مختلفة من تغطية التأمين الصحي المتاحة في سوق الأفراد غير المشمولين بالجد الأكبر: البرونزي، الفضي، الذهبي، والبلاتيني. يمثل كل مستوى نسبة مختلفة من المنافع المغطاة التي يدفعها التأمين: 60% للمستوى البرونزي، 70% للمستوى الفضي، 80% للمستوى الذهبي، و 90% للمستوى البلاتيني.

يجب ألا تختلف القيمة الاكتوارية، وهي نسبة التكاليف التي يغطيها المؤمن، بأكثر من 2% وتستند إلى المنافع الصحية الأساسية لسكان عاديين، باستثناء أولئك الذين يتلقون تغطية من خلال برامج Medi-Cal أو Medicare. يمكن لكاليفورنيا تعديل حساب القيمة الاكتوارية ليناسب احتياجات سوقها.

تتميز وثائق التأمين الكارثي بتكاليف عالية يدفعها المؤمن عليه من جيبه الخاص ولكنها توفر تغطية دنيا للشباب دون سن 30 أو لأولئك الذين لديهم إعفاء بسبب ضائقة. لا يمكن لشركات التأمين غير المشاركة في البورصة بيع هذه الوثائق.

ينطبق هذا القانون على الوثائق التي تغطي المنافع الصحية الأساسية ولكنه لا ينطبق على الوثائق المتخصصة التي لا تشمل هذه المنافع.

(أ) تُعرّف مستويات التغطية لسوق الأفراد غير المشمولين بالجد الأكبر على النحو التالي:
(1)CA التأمين Code § 10112.295(1) المستوى البرونزي: يجب أن توفر وثيقة التأمين الصحي في المستوى البرونزي مستوى تغطية يعادل اكتواريًا 60 بالمائة من القيمة الاكتوارية الكاملة للمنافع المقدمة بموجب الوثيقة.
(2)CA التأمين Code § 10112.295(2) المستوى الفضي: يجب أن توفر وثيقة التأمين الصحي في المستوى الفضي مستوى تغطية يعادل اكتواريًا 70 بالمائة من القيمة الاكتوارية الكاملة للمنافع المقدمة بموجب الوثيقة.
(3)CA التأمين Code § 10112.295(3) المستوى الذهبي: يجب أن توفر وثيقة التأمين الصحي في المستوى الذهبي مستوى تغطية يعادل اكتواريًا 80 بالمائة من القيمة الاكتوارية الكاملة للمنافع المقدمة بموجب الوثيقة.
(4)CA التأمين Code § 10112.295(4) المستوى البلاتيني: يجب أن توفر وثيقة التأمين الصحي في المستوى البلاتيني مستوى تغطية يعادل اكتواريًا 90 بالمائة من القيمة الاكتوارية الكاملة للمنافع المقدمة بموجب الوثيقة.
(ب) تُحدد القيمة الاكتوارية لوثائق التأمين الصحي الفردية غير المشمولة بالجد الأكبر وفقًا لما يلي:
(1)CA التأمين Code § 10112.295(1) يجب ألا تختلف القيمة الاكتوارية بأكثر من زائد أو ناقص 2 بالمائة.
(2)CA التأمين Code § 10112.295(2) تُحدد القيمة الاكتوارية على أساس المنافع الصحية الأساسية كما هي معرّفة في القسم 10112.27 وكما هي مقدمة لسكان عاديين غير مسنين. لهذا الغرض، لا يشمل السكان العاديون أولئك الذين يتلقون تغطية من خلال برامج Medi-Cal أو Medicare.
(3)CA التأمين Code § 10112.295(3) يجوز للإدارة استخدام منهجية القيمة الاكتوارية المطورة بما يتوافق مع القسم 1302(d) من قانون حماية المريض والرعاية الميسرة (PPACA).
(4)CA التأمين Code § 10112.295(4) يجب أن تكون القيمة الاكتوارية لمنافع طب الأسنان للأطفال، سواء كانت مقدمة بموجب وثيقة تأمين طبي رئيسية أو وثيقة تأمين صحي متخصصة، متوافقة مع القانون الفيدرالي والإرشادات المطبقة على نوع الوثيقة.
(5)CA التأمين Code § 10112.295(5) تدرس الإدارة، بالتشاور مع إدارة الرعاية الصحية المدارة والبورصة، ما إذا كانت ستستخدم المرونة على مستوى الولاية فيما يتعلق بحاسبة القيمة الاكتوارية لمراعاة الخصائص الفريدة لسوق تغطية الرعاية الصحية في كاليفورنيا، بما في ذلك انتشار وثائق التأمين الصحي، والتكلفة الإجمالية للرعاية التي يدفعها مؤمن الرعاية الصحية، وسعر الرعاية، وأنماط استخدام الخدمة، والعوامل الديموغرافية ذات الصلة.
(ج) (1) وثيقة التأمين الكارثي هي وثيقة تأمين صحي لا توفر أي منافع لأي سنة خطة حتى يتكبد المؤمن عليه نفقات مشاركة في التكلفة بمبلغ يساوي الحد السنوي للتكاليف المدفوعة من الجيب كما هو محدد في القسم 10112.28 باستثناء أنها يجب أن توفر تغطية لثلاث زيارات على الأقل للرعاية الأولية. لا يجوز لشركة تأمين غير مشاركة في البورصة أن تقدم أو تسوق أو تبيع خطة تأمين كارثي في سوق الأفراد.
(2)CA التأمين Code § 10112.295(2) لا يجوز تقديم وثيقة تأمين كارثي إلا في سوق الأفراد وفقط إذا كانت متوافقة مع هذه الفقرة. لا يجوز تقديم وثائق التأمين الكارثي إلا إذا انطبق أي مما يلي:
(أ) لم يبلغ الفرد الذي يشتري الوثيقة 30 عامًا من العمر قبل بداية سنة الخطة.
(ب) لدى الفرد شهادة إعفاء من القسم 5000(A) من قانون الإيرادات الداخلية لأن الفرد لا يُعرض عليه تغطية ميسورة التكلفة أو لأن الفرد يواجه ضائقة.
(د) ينطبق هذا القسم على وثيقة التأمين الصحي، كما هي معرّفة في الفقرة (ب) من القسم 106، والتي تغطي أي منفعة صحية أساسية كما هي معرّفة في القسم 10112.27. لا ينطبق هذا القسم على وثيقة تأمين صحي متخصصة لا تغطي أيًا من المنافع الصحية الأساسية.
(هـ) تعني "PPACA" قانون حماية المريض والرعاية الميسرة الفيدرالي (القانون العام 111-148)، بصيغته المعدلة بموجب قانون تسوية الرعاية الصحية والتعليم الفيدرالي لعام 2010 (القانون العام 111-152)، وأي قواعد أو لوائح أو إرشادات صادرة بموجبه.

Section § 10112.296

Explanation
يسمح هذا القسم ببعض المرونة في قيمة خطط التأمين الصحي من المستوى البرونزي. يجب أن تغطي هذه الخطط إما خدمة رئيسية واحدة على الأقل (بخلاف الخدمات الوقائية) قبل أن تحتاج إلى دفع مبلغ التحمل، أو يجب أن تكون مؤهلة كخطط صحية ذات خصم مرتفع. يمكن أن تختلف قيمة هذه الخطط قليلاً، إما أعلى بنسبة 5% أو أقل بنسبة 2% من المعيار.

Section § 10112.297

Explanation

يوضح هذا القانون كيفية تحديد مستويات تغطية التأمين الصحي لأسواق المجموعات الصغيرة في كاليفورنيا. توجد أربعة مستويات: البرونزي، والفضي، والذهبي، والبلاتيني، يقدم كل منها نسبًا مختلفة من تغطية المنافع تتراوح من 60% للمستوى البرونزي إلى 90% للمستوى البلاتيني.

يحدد القانون أيضًا كيفية حساب 'القيمة الاكتوارية'، والتي تقيس مقدار التكلفة الإجمالية التي يغطيها التأمين. لا يمكن أن يختلف هذا الحساب بأكثر من 2% ويستند إلى مجموعات سكانية قياسية، باستثناء أولئك الذين تغطيهم برامج Medi-Cal أو Medicare.

بالإضافة إلى ذلك، يذكر القانون أن مساهمات أصحاب العمل في الخطط الصحية يمكن أن تُحتسب ضمن القيمة الاكتوارية وأن الإدارة قد تكيف الأساليب الفيدرالية لتناسب احتياجات الرعاية الصحية الخاصة بكاليفورنيا.

(a)CA التأمين Code § 10112.297(a) تُعرّف مستويات التغطية لسوق المجموعات الصغيرة غير المشمولة بالحماية القديمة على النحو التالي:
(1)CA التأمين Code § 10112.297(a)(1) المستوى البرونزي: يجب أن توفر وثيقة التأمين الصحي في المستوى البرونزي مستوى تغطية مكافئًا اكتواريًا لـ 60 بالمائة من القيمة الاكتوارية الكاملة للمنافع المقدمة بموجب الوثيقة.
(2)CA التأمين Code § 10112.297(a)(2) المستوى الفضي: يجب أن توفر وثيقة التأمين الصحي في المستوى الفضي مستوى تغطية مكافئًا اكتواريًا لـ 70 بالمائة من القيمة الاكتوارية الكاملة للمنافع المقدمة بموجب الوثيقة.
(3)CA التأمين Code § 10112.297(a)(3) المستوى الذهبي: يجب أن توفر وثيقة التأمين الصحي في المستوى الذهبي مستوى تغطية مكافئًا اكتواريًا لـ 80 بالمائة من القيمة الاكتوارية الكاملة للمنافع المقدمة بموجب الوثيقة.
(4)CA التأمين Code § 10112.297(a)(4) المستوى البلاتيني: يجب أن توفر وثيقة التأمين الصحي في المستوى البلاتيني مستوى تغطية مكافئًا اكتواريًا لـ 90 بالمائة من القيمة الاكتوارية الكاملة للمنافع المقدمة بموجب الوثيقة.
(b)CA التأمين Code § 10112.297(b) تُحدد القيمة الاكتوارية لوثائق التأمين الصحي لأصحاب العمل الصغار غير المشمولة بالحماية القديمة وفقًا لما يلي:
(1)CA التأمين Code § 10112.297(b)(1) لا يجوز أن تختلف القيمة الاكتوارية بأكثر من زائد أو ناقص 2 بالمائة.
(2)CA التأمين Code § 10112.297(b)(2) تُحدد القيمة الاكتوارية على أساس المنافع الصحية الأساسية كما هي معرّفة في الفقرة (1) من البند (أ) من القسم 10112.27 وكما تُقدم لسكان قياسيين غير مسنين. لهذا الغرض، لا يشمل السكان القياسيون أولئك الذين يتلقون تغطية من خلال برامج Medi-Cal أو Medicare.
(3)CA التأمين Code § 10112.297(b)(3) يجوز للإدارة استخدام منهجية القيمة الاكتوارية المطورة بما يتفق مع القسم 1302(د) من قانون حماية المريض والرعاية الميسرة (PPACA).
(4)CA التأمين Code § 10112.297(b)(4) يجب أن تكون القيمة الاكتوارية لمنافع طب الأسنان للأطفال، سواء كانت مقدمة بموجب وثيقة طبية رئيسية أو وثيقة تأمين صحي متخصصة، متوافقة مع القانون الفيدرالي والإرشادات المطبقة على نوع الوثيقة.
(5)CA التأمين Code § 10112.297(b)(5) يجب على الإدارة، بالتشاور مع إدارة الرعاية الصحية المدارة والبورصة، أن تنظر فيما إذا كانت ستمارس مرونة على مستوى الولاية فيما يتعلق بحاسبة القيمة الاكتوارية من أجل الأخذ في الاعتبار الخصائص الفريدة لسوق تغطية الرعاية الصحية في كاليفورنيا، بما في ذلك انتشار وثائق التأمين الصحي، والتكلفة الإجمالية للرعاية التي يدفعها مؤمن الصحة، وسعر الرعاية، وأنماط استخدام الخدمة، والعوامل الديموغرافية ذات الصلة.
(6)CA التأمين Code § 10112.297(b)(6) تُحتسب مساهمات أصحاب العمل في حسابات تعويض الرعاية الصحية وحسابات التوفير الصحي ضمن القيمة الاكتوارية للمنتج بالطريقة المحددة في القواعد والإرشادات الفيدرالية.
(c)CA التأمين Code § 10112.297(c) يقصد بـ “PPACA” قانون حماية المريض والرعاية الميسرة الفيدرالي (القانون العام 111-148)، بصيغته المعدلة بموجب قانون تسوية الرعاية الصحية والتعليم الفيدرالي لعام 2010 (القانون العام 111-152)، وأي قواعد أو لوائح أو إرشادات صادرة بموجبه.

Section § 10112.300

Explanation

يتناول هذا القسم كيفية استمرار خطط التأمين الصحي لأصحاب العمل الصغار، السارية اعتبارًا من 31 ديسمبر 2013، في العمل بموجب شروط معينة. لا يمكن اعتبار هذه الخطط "مكتسبة الحقوق" بموجب قوانين رعاية صحية فيدرالية محددة، ولكن يمكن تجديدها حتى 1 يناير 2015، وتظل سارية المفعول حتى 31 ديسمبر 2015، إذا استوفت معايير قانونية معينة. يمكن تمديد الخطط إلى ما بعد هذا التاريخ إذا امتثلت لمجموعة من الأحكام المحددة بحلول 1 يناير 2016.

يجب على شركات التأمين إخطار أصحاب العمل بخيارات التجديد الخاصة بهم وإبلاغهم بخيارات تأمين جديدة، قد تكون ميسورة التكلفة، من خلال سوق الولاية، Covered California. يجب على شركات التأمين تقديم تفاصيل تجديد محددة، بما في ذلك التكاليف والمنافع، ويُطلب منها تقديم عروض تجديد لجميع أصحاب العمل المؤهلين. تنطبق استثناءات معينة على الامتثال للوائح محددة للخطط المجددة بحلول 1 يناير 2015. يعتمد تنفيذ هذا القسم على ما تسمح به قوانين الرعاية الصحية الفيدرالية.

(a)Copy CA التأمين Code § 10112.300(a)
(1)Copy CA التأمين Code § 10112.300(a)(1) يجوز تجديد خطة منافع صحية لأصحاب العمل الصغار السارية المفعول في 31 ديسمبر 2013، والتي لا تزال سارية المفعول اعتبارًا من تاريخ نفاذ هذا القسم، والتي لا تعتبر خطة صحية مكتسبة الحقوق بموجب المادة 1251 من قانون حماية المريض والرعاية الميسرة (PPACA)، حتى 1 يناير 2015، ويجوز أن تظل سارية المفعول حتى 31 ديسمبر 2015، رهناً بالقانون الفيدرالي المعمول به، وأي متطلبات أخرى يفرضها هذا الجزء.
(2)CA التأمين Code § 10112.300(a)(2) يجوز لخطة المنافع الصحية لأصحاب العمل الصغار الموصوفة في الفقرة (1) أن تظل سارية المفعول بعد 31 ديسمبر 2015، إذا تم تعديل الخطة للامتثال لجميع الأحكام المدرجة في البند الفرعي (e) بحلول 1 يناير 2016، وتلتزم بجميع الأحكام الأخرى المعمول بها في القانون.
(b)Copy CA التأمين Code § 10112.300(b)
(1)Copy CA التأمين Code § 10112.300(b)(1) إذا عرضت شركة تأمين تجديد خطة منافع صحية لأصحاب العمل الصغار عملاً بالفقرة (1) من البند الفرعي (a)، يجب على شركة التأمين تقديم إشعار لحامل العقد الجماعي بخصوص خيار تجديد التغطية عملاً بالبند الفرعي (a) باستخدام الإشعار ذي الصلة المرفق بالإرشادات المعنونة “سلسلة نشرات معايير التأمين – تمديد سياسة الانتقال حتى 1 أكتوبر 2016”، الصادرة عن وزارة الصحة والخدمات الإنسانية بالولايات المتحدة، مراكز خدمات الرعاية الطبية والمساعدة الطبية في 5 مارس 2014.
(2)CA التأمين Code § 10112.300(b)(2) يجب على شركة التأمين تضمين الإشعار التالي مع الإشعار الصادر عملاً بالفقرة (1):
“تتوفر خيارات جديدة لتغطية الرعاية الصحية في كاليفورنيا. لديك حاليًا تغطية رعاية صحية لا يُطلب منها الامتثال للعديد من القوانين الجديدة. قد تكون خطة المنافع الصحية الجديدة ميسورة التكلفة و/أو تقدم منافع أكثر شمولاً. قد يكون للخطط الجديدة أيضًا حدود على الخصومات والتكاليف المدفوعة من الجيب، بينما قد لا تكون لخطتك الحالية مثل هذه الحدود.
لديك خيار البقاء على تغطيتك الحالية لمدة عام آخر أو التحول إلى تغطية جديدة تتوافق مع القوانين الجديدة. تقدم Covered California، سوق التأمين الصحي الجديد بالولاية، تأمينًا صحيًا لأصحاب العمل الصغار من عدد من الشركات من خلال برنامج خيارات التأمين الصحي للأعمال الصغيرة (SHOP). تتوفر ائتمانات ضريبية فيدرالية من خلال برنامج SHOP لأصحاب العمل الصغار المؤهلين. تحدث إلى Covered California (1-877-453-9198)، أو ممثل خطتك، أو وكيل التأمين الخاص بك لمناقشة خياراتك.”
(3)CA التأمين Code § 10112.300(3) يجب على شركة التأمين أن تضمن مع الإشعارات الصادرة عملاً بالفقرتين (1) و (2)، القسط، والمشاركة في التكاليف، والمنافع المرتبطة بتصاميم المنافع القياسية للخطة المعتمدة بما يتفق مع البند الفرعي (c) من المادة 100504 من قانون الحكومة للمنطقة الجغرافية لصاحب العمل الصغير.
(4)CA التأمين Code § 10112.300(4) يجب على شركة التأمين التي تعرض تجديد خطة منافع صحية لأصحاب العمل الصغار عملاً بالفقرة (1) من البند الفرعي (a) أن تعرض التجديد لجميع أصحاب العمل الذين كانت خطة المنافع الصحية الخاصة بهم مع تلك الشركة سارية المفعول في 31 ديسمبر 2013.
(c)Copy CA التأمين Code § 10112.300(c)
(1)Copy CA التأمين Code § 10112.300(c)(1) خطة المنافع الصحية لأصحاب العمل الصغار السارية المفعول في 31 ديسمبر 2013، والتي لا تزال سارية المفعول اعتبارًا من تاريخ نفاذ هذا القسم، والتي لا تعتبر خطة صحية مكتسبة الحقوق بموجب المادة 1251 من قانون حماية المريض والرعاية الميسرة (PPACA)، والتي يتم تجديدها في أو قبل 1 يناير 2015، وتظل سارية المفعول حتى 31 ديسمبر 2015 على أقصى تقدير، معفاة من الأحكام التالية:
(A)CA التأمين Code § 10112.300(c)(1)(A) الفقرة (1) من البند الفرعي (b) من، والبنود الفرعية (c) و (g) و (k) من، المادة 10753.05.
(B)CA التأمين Code § 10112.300(c)(1)(B) المادة 10753.14.
(C)CA التأمين Code § 10112.300(c)(1)(C) المادة 10112.27.
(D)CA التأمين Code § 10112.300(c)(1)(D) المادة 10112.285.
(E)CA التأمين Code § 10112.300(c)(1)(E) المادة 10112.28.
(F)CA التأمين Code § 10112.300(c)(1)(F) المادة 10112.29.
(G)CA التأمين Code § 10112.300(c)(1)(G) المادة 10112.297.
(2)CA التأمين Code § 10112.300(c)(2) على الرغم من الفقرة (1) من البند الفرعي (b) من، والبند الفرعي (g) من، المادة 10753.05، يجب أن تُعرض وتسوق وتُباع خطة المنافع الصحية لأصحاب العمل الصغار الخاضعة لهذا القسم فقط لصاحب عمل كانت خطته للمنافع الصحية مع تلك الشركة سارية المفعول في 31 ديسمبر 2013.
(d)CA التأمين Code § 10112.300(d) تخضع خطة المنافع الصحية لأصحاب العمل الصغار الموصوفة في الفقرة (1) من البند الفرعي (a) للمادتين 10714 و 10715، وتظل خاضعة للفصل 8.01 (الذي يبدأ بالمادة 10753)، باستثناء ما هو منصوص عليه في البند الفرعي (c)، ولجميع الأحكام الأخرى المعمول بها في هذا الجزء.
(e)CA التأمين Code § 10112.300(e) في موعد أقصاه 1 يناير 2016، يجوز تعديل خطة المنافع الصحية لأصحاب العمل الصغار الموصوفة في الفقرة (1) من البند الفرعي (a) للامتثال لجميع ما يلي:
(1)CA التأمين Code § 10112.300(e)(1) الفقرة (1) من البند الفرعي (b) من، والبنود الفرعية (c) و (g) و (k) من، المادة 10753.05.
(2)CA التأمين Code § 10112.300(e)(2) المادة 10753.14.
(3)CA التأمين Code § 10112.300(e)(3) المادة 10112.27.
(4)CA التأمين Code § 10112.300(e)(4) المادة 10112.28.
(5)CA التأمين Code § 10112.300(e)(5) المادة 10112.29.
(6)CA التأمين Code § 10112.300(e)(6) المادة 10112.297.
(f)CA التأمين Code § 10112.300(f) لا يُنفذ هذا القسم إلا بالقدر الذي يسمح به قانون حماية المريض والرعاية الميسرة (PPACA).
(g)CA التأمين Code § 10112.300(g) لأغراض هذا القسم، تنطبق التعريفات التالية:
(1)CA التأمين Code § 10112.300(g)(1) “خطة المنافع الصحية” لها نفس المعنى المحدد في البند الفرعي (j) من المادة 10753.
(2)CA التأمين Code § 10112.300(g)(2) “PPACA” تعني قانون حماية المريض والرعاية الميسرة الفيدرالي (القانون العام 111-148)، بصيغته المعدلة بموجب قانون تسوية الرعاية الصحية والتعليم الفيدرالي لعام 2010 (القانون العام 111-152)، وأي قواعد أو لوائح أو إرشادات صادرة عملاً بذلك القانون.
(3)CA التأمين Code § 10112.300(g)(3) “خطة المنافع الصحية لأصحاب العمل الصغار” تعني خطة منافع صحية جماعية صادرة لصاحب عمل صغير، كما هو محدد في المادة 10753.

Section § 10113

Explanation

ينص هذا القانون على أن أي وثيقة تأمين على الحياة أو ضد العجز في كاليفورنيا، صادرة بعد 1 يناير 1936، يجب أن تعتبر الاتفاق الكامل بين شركة التأمين والمؤمن عليه. لا يمكن تضمين أي شيء خارج وثيقة التأمين نفسها، مثل الدساتير أو اللوائح الداخلية أو أي كتابات أخرى، إلا إذا كانت مرفقة بالوثيقة. تعتبر البيانات التي يقدمها المؤمن عليه صحيحة ما لم يثبت أنها احتيالية، وهي ليست وعودًا ملزمة قانونًا. علاوة على ذلك، لا يمكن لأحد التنازل عن هذه المتطلبات.

كل وثيقة تأمين على الحياة، أو ضد العجز، أو على الحياة والعجز، صادرة أو مسلمة داخل هذه الولاية في أو بعد اليوم الأول من يناير 1936، من قبل أي مؤمن يمارس هذا العمل داخل هذه الولاية، يجب أن تتضمن وتعتبر العقد بأكمله بين الطرفين، ولا يجوز تضمين أي شيء فيها بالإحالة إلى أي دستور أو لوائح داخلية أو قواعد أو طلب أو كتابات أخرى، لأي من الطرفين أو لأي شخص آخر، ما لم يتم التصديق عليها أو إرفاقها بالوثيقة؛ وجميع البيانات التي يُزعم أنها صادرة عن المؤمن عليه يجب، في غياب الاحتيال، أن تكون إقرارات وليست ضمانات. أي تنازل عن أحكام هذا القسم يعتبر باطلاً.

Section § 10113.1

Explanation

يحدد هذا القانون التعاريف والقواعد المتعلقة بعقود تسوية الحياة، وهي اتفاقيات يبيع بموجبها شخص وثيقة تأمينه على الحياة مقابل مبلغ أقل من منفعة الوفاة المتوقعة. تشمل المصطلحات الرئيسية ما يشكل "إعلانًا" ومن يتأهل ليكون "وسيطًا" أو "مقدمًا"، مع وجود واجب خاص على الوسطاء تجاه مالك وثيقة التأمين. كما يحدد "أفعال تسوية الحياة الاحتيالية" والعديد من الجرائم ذات الصلة، مثل تقديم معلومات كاذبة أو المشاركة في مخططات تأمين على الحياة مصدرها غريب (STOLI) غير القانونية.

يشرح القانون أيضًا الكيانات التي تعتبر كيانات تمويل، ومقدمين، ومشترين، وكيانات ذات غرض خاص، وصناديق ائتمانية لمقدمين ذوي صلة، مع التركيز على أدوارهم في تسويات الحياة. بالإضافة إلى ذلك، يوضح الاستثناءات من مصطلح "عقد تسوية حياة"، مثل بعض أنواع قروض الوثائق والاتفاقيات بين الأقارب المقربين.

تنطبق الأحكام التالية على هذا القانون:
(a)CA التأمين Code § 10113.1(a) تعني "الدعاية" أي اتصال مكتوب أو إلكتروني أو مطبوع أو أي اتصال عن طريق رسائل هاتفية مسجلة أو بث عبر الراديو أو التلفزيون أو الإنترنت أو وسائط الاتصال المماثلة، بما في ذلك الشرائط السينمائية والأفلام المتحركة ومقاطع الفيديو، المنشورة أو الموزعة أو المتداولة أو المعروضة على الجمهور، بشكل مباشر أو غير مباشر، بغرض إثارة الاهتمام أو حث شخص على شراء أو بيع أو التنازل عن أو توريث أو وصية أو نقل منفعة الوفاة أو ملكية وثيقة تأمين على الحياة أو مصلحة في وثيقة تأمين على الحياة بموجب عقد تسوية حياة.
(b)CA التأمين Code § 10113.1(b) يعني "الوسيط" شخصًا يقوم، نيابة عن المالك، ومقابل رسوم أو عمولة أو أي مقابل قيم آخر، بعرض أو محاولة التفاوض على عقود تسوية الحياة بين المالك والمقدمين. يمثل الوسيط المالك فقط ويدين بواجب ائتماني للمالك للعمل وفقًا لتعليمات المالك، وبما يخدم مصلحة المالك الفضلى، بغض النظر عن طريقة تعويض الوسيط. لا يشمل الوسيط المحامي أو المحاسب القانوني المعتمد أو المخطط المالي الذي يتم الاحتفاظ به في نوع الممارسة التي يتم أداؤها عادة بصفته المهنية لتمثيل المالك الذي لا يتم دفع تعويضه بشكل مباشر أو غير مباشر من قبل المقدم أو أي شخص آخر، باستثناء المالك.
(c)CA التأمين Code § 10113.1(c) تعني "أعمال تسويات الحياة" أي نشاط يتعلق، على سبيل المثال لا الحصر، بعرض الدخول في عقود تسوية الحياة، أو طلبها، أو التفاوض عليها، أو الحصول عليها، أو تنفيذها، أو مراقبتها، أو تتبعها.
(d)CA التأمين Code § 10113.1(d) يعني "المفوض" مفوض التأمين.
(e)CA التأمين Code § 10113.1(e) يعني "كيان التمويل" ضامنًا، أو وكيل توظيف، أو مقرضًا، أو مشتري أوراق مالية، أو مشتري وثيقة أو شهادة من مقدم، أو معزز ائتماني، أو أي كيان يمتلك ملكية مباشرة في وثيقة أو شهادة هي موضوع عقد تسوية حياة، وينطبق عليها ما يلي:
(1)CA التأمين Code § 10113.1(e)(1) هو كيان يتمثل نشاطه الرئيسي المتعلق بالمعاملة في توفير الأموال لتنفيذ عقد تسوية الحياة أو شراء وثيقة أو أكثر.
(2)CA التأمين Code § 10113.1(e)(2) هو كيان لديه اتفاق مكتوب مع مقدم واحد أو أكثر لتمويل الاستحواذ على عقود تسوية الحياة.
(f)CA التأمين Code § 10113.1(f) تعني "معاملة التمويل" معاملة يحصل فيها مقدم مرخص على تمويل من كيان تمويل، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، أي تمويل مضمون أو غير مضمون، أو أي معاملة توريق، أو أي عرض أوراق مالية مسجل أو معفى من التسجيل بموجب قوانين الأوراق المالية الفيدرالية والولائية.
(g)CA التأمين Code § 10113.1(g) يشمل "فعل تسوية الحياة الاحتيالي" جميع ما يلي:
(1)CA التأمين Code § 10113.1(g)(1) الأفعال أو الإغفالات التي يرتكبها أي شخص، بغرض حرمان شخص آخر من الممتلكات أو لتحقيق مكاسب مالية، أو يسمح لموظفيه أو وكلائه بالانخراط في أفعال، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، ما يلي:
(A)CA التأمين Code § 10113.1(g)(1)(A) تقديم، أو التسبب في تقديم، أو إعداد معلومات مادية كاذبة، أو إخفاء معلومات مادية، مع العلم والاعتقاد بأنها ستقدم إلى أو من قبل مقدم، أو مقرض تمويل أقساط، أو وسيط، أو مؤمن، أو منتج تأمين، أو أي شخص آخر، كجزء من، أو لدعم، أو فيما يتعلق بحقيقة مادية لواحدة أو أكثر مما يلي:
(i)CA التأمين Code § 10113.1(g)(1)(A)(i) طلب إصدار عقد تسوية حياة أو وثيقة تأمين.
(ii)CA التأمين Code § 10113.1(g)(1)(A)(ii) اكتتاب عقد تسوية حياة أو وثيقة تأمين.
(iii)CA التأمين Code § 10113.1(g)(1)(A)(iii) مطالبة بالدفع أو المنفعة بموجب عقد تسوية حياة أو وثيقة تأمين.
(iv)CA التأمين Code § 10113.1(g)(1)(A)(iv) الأقساط المدفوعة على وثيقة تأمين.
(v)CA التأمين Code § 10113.1(g)(1)(A)(v) المدفوعات والتغييرات في الملكية أو المستفيد التي تتم وفقًا لشروط عقد تسوية حياة أو وثيقة تأمين.
(vi)CA التأمين Code § 10113.1(g)(1)(A)(vi) إعادة تفعيل أو تحويل وثيقة تأمين.
(vii)CA التأمين Code § 10113.1(g)(1)(A)(vii) طلب، أو عرض الدخول في، أو تنفيذ عقد تسوية حياة أو وثيقة تأمين.
(viii)CA التأمين Code § 10113.1(g)(1)(A)(viii) إصدار دليل مكتوب على عقود تسوية الحياة أو التأمين.
(ix)CA التأمين Code § 10113.1(g)(1)(A)(ix) أي طلب للحصول على، أو وجود، أو أي مدفوعات تتعلق بقرض مضمون بشكل مباشر أو غير مباشر بأي مصلحة في وثيقة تأمين على الحياة.
(B)CA التأمين Code § 10113.1(g)(1)(B) الدخول في تأمين على الحياة مصدره غريب (STOLI).
(C)CA التأمين Code § 10113.1(g)(1)(C) استخدام أي وسيلة أو مخطط أو حيلة للاحتيال في أعمال تسويات الحياة.
(2)CA التأمين Code § 10113.1(g)(2) أي مما يلي يقوم به أي شخص، أو يسمح لموظفيه أو وكلائه بالقيام به، لتعزيز الاحتيال، أو لمنع اكتشاف الاحتيال:
(A)CA التأمين Code § 10113.1(g)(2)(A) إزالة، أو إخفاء، أو تغيير، أو تدمير، أو حجز أصول أو سجلات مرخص له أو أي شخص آخر يعمل في أعمال تسويات الحياة من المفوض.
(B)CA التأمين Code § 10113.1(g)(2)(B) تحريف أو إخفاء الوضع المالي لمرخص له، أو كيان تمويل، أو مؤمن، أو أي شخص آخر.
(C)CA التأمين Code § 10113.1(g)(2)(C) ممارسة أعمال تسويات الحياة بالمخالفة للقوانين التي تتطلب ترخيصًا، أو شهادة صلاحية، أو أي سلطة قانونية أخرى لممارسة أعمال تسويات الحياة.
(D)CA التأمين Code § 10113.1(g)(2)(D) تقديم وثيقة تحتوي على معلومات كاذبة إلى المفوض أو المسؤول التنظيمي الرئيسي للتأمين في ولاية قضائية أخرى، أو إخفاء معلومات أخرى حول حقيقة مادية عن المفوض.
(E)CA التأمين Code § 10113.1(g)(2)(E) الانخراط في اختلاس، أو سرقة، أو سوء استخدام، أو تحويل أموال، أو اعتمادات، أو أقساط، أو ممتلكات أخرى لمقدم، أو مؤمن، أو مؤمن عليه، أو مالك، أو مالك وثيقة تأمين، أو أي شخص آخر يعمل في أعمال تسويات الحياة أو التأمين.
(F)CA التأمين Code § 10113.1(g)(2)(F) الدخول في، أو التوسط في، أو التعامل بأي شكل آخر في عقد تسوية حياة، يكون موضوعه وثيقة تأمين على الحياة تم الحصول عليها بتقديم معلومات كاذبة تتعلق بأي حقيقة مادية للوثيقة أو بإخفاء، بغرض تضليل شخص آخر، معلومات مطلوبة تتعلق بأي حقيقة مادية للوثيقة، حيث كان المالك أو وكيل المالك ينوي الاحتيال على مصدر الوثيقة.
(G)CA التأمين Code § 10113.1(g)(2)(G) محاولة ارتكاب، أو مساعدة، أو إعانة، أو التحريض على ارتكاب، أو التآمر لارتكاب الأفعال أو الإغفالات المحددة في هذا البند الفرعي.
(H)CA التأمين Code § 10113.1(g)(2)(H) تحريف ولاية إقامة المالك لتكون ولاية أو ولاية قضائية ليس لديها قانون مشابه إلى حد كبير لهذا القانون بغرض التهرب أو تجنب أحكام هذا القانون.
(h)CA التأمين Code § 10113.1(h) يعني "المؤمن عليه" الشخص المشمول بالوثيقة التي يتم النظر في بيعها في عقد تسوية حياة.
(i)CA التأمين Code § 10113.1(i) يعني "متوسط العمر المتوقع" المتوسط الحسابي لعدد الأشهر التي يمكن أن يتوقع أن يعيشها المؤمن عليه بموجب وثيقة التأمين على الحياة المراد تسويتها، مع الأخذ في الاعتبار السجلات الطبية والبيانات التجريبية المناسبة.
(j)CA التأمين Code § 10113.1(j) يعني "منتج التأمين على الحياة" أي شخص مرخص له في هذه الولاية كوكيل تأمين مقيم أو غير مقيم حصل على مؤهل أو سلطة لتغطية التأمين على الحياة أو خط تغطية على الحياة وفقًا للفصل 5 (الذي يبدأ بالمادة 1621) من الجزء 2 من القسم 1.
(k)CA التأمين Code § 10113.1(k) يعني "عقد تسوية حياة" اتفاقًا مكتوبًا تم طلبه أو التفاوض عليه أو الدخول فيه في هذه الولاية بين مقدم ومالك، يحدد الشروط التي بموجبها سيتم دفع تعويض أو أي شيء ذي قيمة، ويكون هذا التعويض أو الشيء ذو القيمة أقل من منفعة الوفاة المتوقعة لوثيقة التأمين أو الشهادة، مقابل تنازل المالك أو نقله أو بيعه أو توريثه أو وصيته لمنفعة الوفاة أو أي جزء من وثيقة تأمين أو شهادة تأمين مقابل تعويض، شريطة أن تكون القيمة الدنيا لعقد تسوية الحياة أكبر من قيمة الاسترداد النقدي أو منفعة الوفاة المعجلة المتاحة وقت تقديم طلب عقد تسوية حياة. يشمل "عقد تسوية حياة" أيضًا نقل ملكية أو مصلحة مستفيدة في صندوق ائتماني أو كيان آخر يمتلك هذه الوثيقة مقابل تعويض أو قيمة، إذا تم تشكيل الصندوق الائتماني أو الكيان الآخر أو الاستفادة منه لغرض رئيسي هو الحصول على عقد أو أكثر من عقود التأمين على الحياة، والتي يمتلكها شخص مقيم في هذه الولاية.
(1)CA التأمين Code § 10113.1(k)(1) يشمل "عقد تسوية حياة" قرض تمويل أقساط تم تقديمه لوثيقة في تاريخ إصدار الوثيقة أو قبله حيث ينطبق واحد أو أكثر من الشروط التالية:
(A)CA التأمين Code § 10113.1(k)(1)(A) لا تستخدم عائدات القرض فقط لدفع أقساط الوثيقة وأي تكاليف أو مصاريف يتكبدها المقرض أو المقترض فيما يتعلق بالتمويل.
(B)CA التأمين Code § 10113.1(k)(1)(B) يتلقى المالك في تاريخ قرض تمويل الأقساط ضمانًا لقيمة تسوية الحياة المستقبلية للوثيقة.
(C)CA التأمين Code § 10113.1(k)(1)(C) يوافق المالك في تاريخ قرض تمويل الأقساط على بيع الوثيقة أو أي جزء من منفعة الوفاة للوثيقة في أي تاريخ بعد إصدار الوثيقة، باستثناء اتفاق لبيع الوثيقة في حالة التخلف عن السداد، شريطة ألا يكون التخلف عن السداد بموجب اتفاق أو تفاهم مع أي شخص آخر بغرض التهرب من التنظيم بموجب هذا القانون.
(2)CA التأمين Code § 10113.1(k)(2) لا يشمل "عقد تسوية حياة" أيًا مما يلي:
(A)CA التأمين Code § 10113.1(k)(2)(A) قرض وثيقة من قبل شركة تأمين على الحياة وفقًا لشروط وثيقة التأمين على الحياة أو أحكام الوفاة المعجلة الواردة في وثيقة التأمين على الحياة، سواء صدرت مع الوثيقة الأصلية أو كملحق.
(B)CA التأمين Code § 10113.1(k)(2)(B) قرض تمويل أقساط، كما هو معرف هنا، أو أي قرض يقدمه بنك أو مؤسسة مالية مرخصة أخرى، شريطة ألا يكون التخلف عن سداد القرض ولا نقل الوثيقة فيما يتعلق بالتخلف عن السداد بموجب اتفاق أو تفاهم مع أي شخص آخر بغرض التهرب من التنظيم بموجب هذا القانون.
(C)CA التأمين Code § 10113.1(k)(2)(C) تنازل ضماني عن وثيقة تأمين على الحياة من قبل مالك.
(D)CA التأمين Code § 10113.1(k)(2)(D) قرض يقدمه مقرض لا ينتهك المادة 5.8 (التي تبدأ بالمادة 778) من الفصل 1 من الجزء 2، شريطة ألا يكون القرض موصوفًا في الفقرة (1)، وألا يندرج بخلاف ذلك ضمن تعريف عقد تسوية الحياة.
(E)CA التأمين Code § 10113.1(k)(2)(E) اتفاق يستوفي فيه جميع الأطراف أحد الشروط التالية:
(i)CA التأمين Code § 10113.1(k)(2)(E)(i) أن يكونوا مرتبطين ارتباطًا وثيقًا بالمؤمن عليه بالدم أو القانون.
(ii)CA التأمين Code § 10113.1(k)(2)(E)(ii) أن يكون لديهم مصلحة اقتصادية جوهرية مشروعة في استمرار حياة وصحة وسلامة جسد الشخص المؤمن عليه.
(iii)CA التأمين Code § 10113.1(k)(2)(E)(iii) أن تكون صناديق ائتمانية أنشئت أساسًا لصالح هؤلاء الأطراف.
(F)CA التأمين Code § 10113.1(k)(2)(F) أي تعيين أو موافقة أو اتفاق من قبل مؤمن عليه هو موظف لدى صاحب عمل فيما يتعلق بشراء صاحب العمل، أو صندوق ائتماني أنشأه صاحب العمل، لتأمين على الحياة على حياة الموظف.
(G)CA التأمين Code § 10113.1(k)(2)(G) ترتيب تخطيط لخلافة الأعمال بحسن نية:
(i)CA التأمين Code § 10113.1(k)(2)(G)(i) بين مساهم واحد أو أكثر في شركة أو بين شركة وواحد أو أكثر من مساهميها أو صندوق ائتماني واحد أو أكثر أنشأه مساهموها.
(ii)CA التأمين Code § 10113.1(k)(2)(G)(ii) بين شريك واحد أو أكثر في شراكة أو بين شراكة وواحد أو أكثر من شركائها أو صندوق ائتماني واحد أو أكثر أنشأه شركاؤها.
(iii)CA التأمين Code § 10113.1(k)(2)(G)(iii) بين عضو واحد أو أكثر في شركة ذات مسؤولية محدودة أو بين شركة ذات مسؤولية محدودة وواحد أو أكثر من أعضائها أو صندوق ائتماني واحد أو أكثر أنشأه أعضاؤها.
(H)CA التأمين Code § 10113.1(k)(2)(H) اتفاق يتم إبرامه بين مستلم خدمة، أو صندوق ائتماني أنشأه مستلم الخدمة، ومقدم خدمة، أو صندوق ائتماني أنشأه مقدم الخدمة، الذي يؤدي خدمات مهمة لتجارة أو أعمال مستلم الخدمة.
(I)CA التأمين Code § 10113.1(k)(2)(I) أي عقد أو معاملة أو ترتيب آخر من تعريف "عقد تسوية حياة" يقرر المفوض أنه ليس من النوع المقصود تنظيمه بموجب هذا القانون.
(l)CA التأمين Code § 10113.1(l) يعني "صافي منفعة الوفاة" مبلغ وثيقة التأمين على الحياة أو الشهادة المراد تسويتها مطروحًا منه أي ديون أو رهون مستحقة.
(m)CA التأمين Code § 10113.1(m) يعني "المالك" مالك وثيقة تأمين على الحياة أو حامل شهادة بموجب وثيقة جماعية، سواء كان مصابًا بمرض عضال أم لا، والذي يدخل أو يسعى للدخول في عقد تسوية حياة. لأغراض هذه المادة، لا يقتصر المالك على مالك وثيقة تأمين على الحياة أو حامل شهادة بموجب وثيقة جماعية تؤمن على حياة فرد مصاب بمرض أو حالة عضال إلا حيث يتم تناول ذلك على وجه التحديد. لا يشمل مصطلح "المالك" أيًا مما يلي:
(1)CA التأمين Code § 10113.1(m)(1) أي مقدم أو مرخص له آخر بموجب هذا القانون.
(2)CA التأمين Code § 10113.1(m)(2) مشترٍ مؤسسي مؤهل كما هو معرف في القاعدة 144A من قانون الأوراق المالية الفيدرالي لعام 1933، بصيغته المعدلة.
(3)CA التأمين Code § 10113.1(m)(3) كيان تمويل.
(4)CA التأمين Code § 10113.1(m)(4) كيان ذو غرض خاص.
(5)CA التأمين Code § 10113.1(m)(5) صندوق ائتماني لمقدم ذي صلة.
(n)CA التأمين Code § 10113.1(n) تعني "معلومات تحديد هوية المريض" عنوان المؤمن عليه، رقم هاتفه، رقم الفاكس، عنوان البريد الإلكتروني، صورته أو شبهه، صاحب العمل، حالة التوظيف، رقم الضمان الاجتماعي، أو أي معلومات أخرى من المحتمل أن تؤدي إلى تحديد هوية المؤمن عليه.
(o)CA التأمين Code § 10113.1(o) يعني "شخص" أي شخص طبيعي أو كيان قانوني، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، شراكة، شركة ذات مسؤولية محدودة، جمعية، صندوق ائتماني، أو شركة.
(p)CA التأمين Code § 10113.1(p) تعني "وثيقة" وثيقة فردية أو جماعية، شهادة جماعية، عقد، أو ترتيب تأمين على الحياة يمتلكه مقيم في هذه الولاية، بغض النظر عما إذا كانت قد سلمت أو صدرت للتسليم في هذه الولاية.
(q)CA التأمين Code § 10113.1(q) "قرض تمويل الأقساط" هو قرض يتم تقديمه بشكل أساسي لغرض سداد أقساط وثيقة تأمين على الحياة، ويكون هذا القرض مضمونًا بمصلحة في وثيقة التأمين على الحياة هذه.
(r)CA التأمين Code § 10113.1(r) يعني "المقدم" شخصًا، بخلاف المالك، يدخل في عقد تسوية حياة مع مالك أو ينفذه. لا يشمل المقدم أيًا مما يلي:
(1)CA التأمين Code § 10113.1(r)(1) أي بنك، أو بنك ادخار، أو جمعية ادخار وقروض، أو اتحاد ائتماني.
(2)CA التأمين Code § 10113.1(r)(2) مؤسسة إقراض مرخصة أو دائن أو طرف مضمون بموجب اتفاقية قرض تمويل أقساط تأخذ تنازلًا عن وثيقة تأمين على الحياة أو شهادة صادرة بموجب وثيقة تأمين جماعية على الحياة كضمان لقرض.
(3)CA التأمين Code § 10113.1(r)(3) مؤمن وثيقة تأمين على الحياة أو ملحقها بقدر توفير منافع الوفاة المعجلة أو الملاحق أو قيمة الاسترداد النقدي.
(4)CA التأمين Code § 10113.1(r)(4) مشترٍ.
(5)CA التأمين Code § 10113.1(r)(5) أي مؤمن مرخص أو مؤهل يوفر تغطية وقف الخسارة لمقدم، أو مشترٍ، أو كيان تمويل، أو كيان ذي غرض خاص، أو صندوق ائتماني لمقدم ذي صلة.
(6)CA التأمين Code § 10113.1(r)(6) كيان تمويل.
(7)CA التأمين Code § 10113.1(r)(7) صندوق ائتماني لمقدم ذي صلة.
(8)CA التأمين Code § 10113.1(r)(8) وسيط.
(9)CA التأمين Code § 10113.1(r)(9) مستثمر معتمد أو مشترٍ مؤسسي مؤهل كما هو معرف على التوالي في اللائحة D، القاعدة 501 أو القاعدة 144A من قانون الأوراق المالية الفيدرالي لعام 1933، بصيغته المعدلة، والذي يشتري وثيقة تسوية حياة من مقدم.
(s)CA التأمين Code § 10113.1(s) يعني "المشتري" شخصًا يدفع تعويضًا أو أي شيء ذي قيمة كمقابل لمصلحة مستفيدة في صندوق ائتماني مخول بملكية، أو لتنازل، أو نقل، أو بيع، ملكية أو مصلحة أخرى في وثيقة تأمين على الحياة أو شهادة صادرة بموجب وثيقة تأمين جماعية على الحياة كانت موضوع عقد تسوية حياة.
(t)CA التأمين Code § 10113.1(t) يعني "صندوق ائتماني لمقدم ذي صلة" صندوق ائتماني لتسجيل الملكية أو صندوق ائتماني آخر أنشأه مقدم مرخص أو كيان تمويل لغرض وحيد هو الاحتفاظ بملكية أو مصلحة مستفيدة في الوثائق المشتراة فيما يتعلق بمعاملة تمويل. لكي يتأهل كصندوق ائتماني لمقدم ذي صلة، يجب أن يكون للصندوق الائتماني اتفاق مكتوب مع المقدم المرخص يتحمل بموجبه المقدم المرخص مسؤولية ضمان الامتثال لجميع المتطلبات القانونية والتنظيمية، ويوافق بموجبه الصندوق الائتماني على إتاحة جميع السجلات والملفات المتعلقة بمعاملات تسوية الحياة لإدارة التأمين كما لو كانت هذه السجلات والملفات محفوظة مباشرة من قبل المقدم المرخص.
(u)CA التأمين Code § 10113.1(u) تعني "وثيقة مسواة" وثيقة تأمين على الحياة أو شهادة تم الحصول عليها من قبل مقدم بموجب عقد تسوية حياة.
(v)CA التأمين Code § 10113.1(v) يعني "كيان ذو غرض خاص" شركة، أو شراكة، أو صندوق ائتماني، أو شركة ذات مسؤولية محدودة، أو أي كيان قانوني آخر تدفع أوراقه المالية معدل عائد ثابت يتناسب مع أسواق رأس المال المدعومة بالأصول القائمة، أو تم تشكيله فقط لتوفير الوصول المباشر أو غير المباشر إلى أسواق رأس المال المؤسسية:
(1)CA التأمين Code § 10113.1(v)(1) لكيان تمويل أو مقدم.
(2)CA التأمين Code § 10113.1(v)(2) فيما يتعلق بمعاملة يتم فيها الحصول على الأوراق المالية في الكيان ذي الغرض الخاص من قبل المالك أو من قبل "مشترٍ مؤسسي مؤهل" كما هو معرف في القاعدة 144 الصادرة بموجب قانون الأوراق المالية الفيدرالي لعام 1933، بصيغته المعدلة.
(w)CA التأمين Code § 10113.1(w) "تأمين على الحياة مصدره غريب" أو "STOLI" هو فعل أو ممارسة أو ترتيب لبدء إصدار وثيقة تأمين على الحياة في هذه الولاية لصالح مستثمر طرف ثالث، ليس لديه، وقت نشأة الوثيقة، مصلحة تأمينية، بموجب قوانين هذه الولاية، في حياة المؤمن عليه. تشمل ممارسات STOLI، على سبيل المثال لا الحصر، الحالات التي يتم فيها شراء تأمين على الحياة بموارد أو ضمانات من أو من خلال شخص أو كيان، لم يكن بإمكانه، وقت بدء الوثيقة، بدء الوثيقة بشكل قانوني بنفسه أو بنفسها أو بذاته، وحيث يوجد، وقت البدء، ترتيب أو اتفاق، لنقل ملكية الوثيقة أو منافع الوثيقة بشكل مباشر أو غير مباشر إلى طرف ثالث. الصناديق الائتمانية التي يتم إنشاؤها لإعطاء مظهر المصلحة التأمينية والتي تستخدم لبدء وثائق للمستثمرين تنتهك قوانين المصلحة التأمينية وحظر المراهنة على الحياة. لا تشمل ترتيبات STOLI عقود تسوية الحياة القانونية كما يسمح بها القانون الذي أضاف هذا القسم أو تلك الممارسات المنصوص عليها في الفقرة (2) من البند الفرعي (k)، شريطة ألا تكون بغرض التهرب من التنظيم بموجب هذا القانون.
(x)CA التأمين Code § 10113.1(x) يعني "مريض عضال" الإصابة بمرض أو علة يمكن توقع أن تؤدي إلى الوفاة في غضون 24 شهرًا أو أقل.
(y)CA التأمين Code § 10113.1(y) يشير "هذا القانون" إلى القانون الصادر في الدورة العادية 2009-2010 الذي أضاف الأقسام 10113.1 إلى 10113.35، شاملة، وكما قد يتم تعديله من وقت لآخر.

Section § 10113.2

Explanation

يشرف هذا القانون على عملية تسويات الحياة وتنظيمها، والتي تتضمن بيع المنافع المالية لوثيقة تأمين حياة لطرف ثالث. للانخراط في هذا العمل، يجب على المرء الحصول على ترخيص والالتزام بمجموعة من المتطلبات، مثل إكمال التعليم المستمر ودفع الرسوم المرتبطة بذلك.

يمكن لبعض المهنيين مثل المحامين والمخططين الماليين التفاوض على تسويات الحياة دون ترخيص وسيط بموجب شروط محددة. يفرض القانون مجموعة متنوعة من الإفصاحات لحماية حاملي الوثائق، بما في ذلك الآثار الضريبية المحتملة وتأثيرها على المساعدة العامة.

كما يحدد التزامات السرية والإبلاغ، مشيرًا إلى أن المعلومات الحساسة عن المؤمن عليه لا يمكن مشاركتها إلا بموافقة أو في ظروف محددة. يمكن أن تؤدي انتهاكات هذا القسم إلى تعليق الترخيص أو إلغائه أو غرامات أو تهم جنحة.

يضمن القانون الشفافية، ويحمي حقوق حاملي الوثائق خلال عملية عقد تسوية الحياة ويؤكد على ممارسات الإعلان والطلب الأخلاقية.

(a)CA التأمين Code § 10113.2(a) ينطبق هذا القسم على أي شخص يبرم أو يتوسط أو يطلب تسويات حياة عملاً بهذا القسم والقسمين 10113.1 و 10113.3.
(b)Copy CA التأمين Code § 10113.2(b)
(1)Copy CA التأمين Code § 10113.2(b)(1) باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية (B) أو (D)، لا يجوز لأي شخص إبرام أو التوسط في أو طلب تسويات حياة عملاً بالقسم 10113.1 ما لم يكن هذا الشخص مرخصًا من قبل المفوض بموجب هذا القسم. يجب على الشخص تقديم طلب للحصول على ترخيص بالشكل الذي يحدده المفوض، ويجب أن يرفق بالطلب رسم قدره مائة وواحد وسبعون دولارًا (171$). ويكون رسم تجديد الترخيص السنوي مائة وواحد وسبعين دولارًا (171$). يجب على مقدم الطلب تقديم أي معلومات قد يطلبها المفوض. يجوز للمفوض إصدار ترخيص، أو رفض الطلب إذا، وفقًا لتقدير المفوض، تقرر أن إصدار ترخيص لمقدم الطلب يتعارض مع مصالح الجمهور. يجب أن تُذكر أسباب الرفض كتابةً.
(A)CA التأمين Code § 10113.2(b)(1)(A) يجب على الفرد الذي يعمل كوسيط بموجب هذا القسم إكمال ما لا يقل عن 15 ساعة من التعليم المستمر المتعلق بتسويات الحياة ومعاملات تسوية الحياة، حسبما يطلبه ويوافق عليه المفوض، قبل العمل كوسيط. لا ينطبق هذا الشرط على منتج تأمين الحياة الذي يستوفي الشروط بموجب الفقرة الفرعية (D).
(B)CA التأمين Code § 10113.2(b)(1)(B) يجوز للشخص المرخص كمحامٍ، أو محاسب عام معتمد، أو مخطط مالي معتمد من قبل وكالة اعتماد معترف بها وطنياً، والذي يتم الاحتفاظ به لتمثيل المالك، والذي لا يدفع تعويضه بشكل مباشر أو غير مباشر من قبل المزود أو المشتري، التفاوض على عقد تسوية حياة نيابة عن المالك دون الحاجة إلى الحصول على ترخيص كوسيط.
(C)CA التأمين Code § 10113.2(b)(1)(C) يُعتبر الشخص المرخص له بالعمل كوسيط أو مزود تسوية فياتيكال اعتبارًا من 31 ديسمبر 2009، مؤهلاً للحصول على ترخيص كوسيط أو مزود تسوية حياة، ويخضع لجميع أحكام هذه المادة كما لو كان الشخص مرخصًا في الأصل كوسيط أو مزود تسوية حياة.
(D)Copy CA التأمين Code § 10113.2(b)(1)(D)
(i)Copy CA التأمين Code § 10113.2(b)(1)(D)(i) يُعتبر منتج تأمين الحياة الذي تم ترخيصه حسب الأصول كوكيل حياة لمدة سنة واحدة على الأقل أو كمنتج غير مقيم مرخص في هذه الولاية لمدة سنة واحدة مستوفيًا لمتطلبات الترخيص لهذا القسم ويُسمح له بالعمل كوسيط.
(ii)CA التأمين Code § 10113.2(b)(1)(D)(i)(ii) في موعد لا يتجاوز 10 أيام من اليوم الأول للعمل كوسيط، يجب على منتج تأمين الحياة إخطار المفوض بأن منتج تأمين الحياة يعمل كوسيط، على نموذج يحدده المفوض، ويدفع رسمًا قدره خمسة وثمانون دولارًا (85$).
(iii)CA التأمين Code § 10113.2(b)(1)(D)(i)(iii) يجب أن يدفع منتج تأمين الحياة الرسم عن كل فترة ترخيص ينوي المنتج العمل فيها كوسيط. يُحسب الرسم عملاً بالقسم 1750. يجب أن يتضمن الإخطار للمفوض إقرارًا من منتج تأمين الحياة بأن منتج تأمين الحياة سيعمل كوسيط وفقًا لهذا القانون.
(iv)CA التأمين Code § 10113.2(b)(1)(D)(i)(iv) لا تكون شركة التأمين التي أصدرت الوثيقة التي هي موضوع عقد تسوية حياة مسؤولة عن أي فعل أو إغفال من جانب وسيط أو مزود ينشأ عن، أو يتعلق بمعاملة تسوية الحياة، ما لم تتلق شركة التأمين تعويضًا عن استبدال عقد تسوية الحياة للمزود أو الوسيط.
(E)CA التأمين Code § 10113.2(b)(1)(E) يجب على المفوض مراجعة امتحان ترخيص وكلاء تأمين الحياة ويجوز له التوصية بأي تغييرات على الامتحان للجنة المناهج الدراسية بالقسم من أجل تحقيق أغراض هذا القسم والقسمين 10113.1 و 10113.3.
(2)CA التأمين Code § 10113.2(b)(2) باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرتين الفرعيتين (A) و (B)، كلما بدا للمفوض أن استمرار شخص مرخص بموجب هذا القسم في مزاولة أعمال تسويات الحياة يتعارض مع مصالح الجمهور، يجب على المفوض أو من يعينه إصدار إشعار للمرخص له يوضح الأسباب لذلك. إذا، بعد جلسة استماع، استنتج المفوض أن استمرار المرخص له في مزاولة أعمال تسويات الحياة يتعارض مع مصالح الجمهور، يجوز للمفوض إلغاء ترخيص الشخص، أو إصدار أمر بتعليق الترخيص لمدة يحددها المفوض. تُجرى أي جلسة استماع بموجب هذه الفقرة وفقًا للفصل 5 (الذي يبدأ بالقسم 11500) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة، باستثناء أنه يجوز إجراء الجلسة من قبل قضاة القانون الإداري المختارين عملاً بالقسم 11502 أو المعينين من قبل المفوض، ويكون للمفوض الصلاحيات الممنوحة هناك.
(A)CA التأمين Code § 10113.2(b)(2)(A) يجوز للمفوض، دون جلسة استماع، تعليق أو إلغاء ترخيص الوسيط، كما هو محدد في الفقرة (b) من القسم 10113.1، إذا قام الوسيط بواحد أو أكثر مما يلي:
(i)CA التأمين Code § 10113.2(b)(2)(A)(i) أدين بجناية.
(ii)CA التأمين Code § 10113.2(b)(2)(A)(ii) أدين بجنحة محددة بهذا القانون أو بقوانين أخرى تنظم التأمين.
(iii)CA التأمين Code § 10113.2(b)(2)(A)(iii) تم تعليق أو إلغاء ترخيص مهني أو وظيفي أو حرفي صادر سابقًا لسبب من قبل سلطة ترخيص خلال السنوات الخمس السابقة لإجراء المفوض لأسباب من شأنها أن تمنع منح ترخيص من قبل المفوض بموجب هذا القسم.
(B)CA التأمين Code § 10113.2(b)(2)(B) يُعتبر الحكم أو الإقرار أو قرار الإدانة بالذنب، أو الإقرار بعدم المنازعة إدانة بالمعنى المقصود في الفقرة الفرعية (A). إذا أصدر المفوض أمرًا بناءً على إقرار لا يؤدي في أي وقت إلى حكم بالإدانة، يجب على المفوض إلغاء الأمر بناءً على طلب من الوسيط.
(3)CA التأمين Code § 10113.2(b)(3) يجب على كل مرخص له أن يدفع مقدمًا للمفوض رسم تجديد سنويًا بمبلغ يحدده المفوض عملاً بالفقرة (1) من الفقرة الفرعية (b). يكون هذا الرسم عن كل سنة ترخيص، كما هو محدد بالقسم 1629.
(4)CA التأمين Code § 10113.2(b)(4) يجب على أي مرخص له ينوي التوقف عن مزاولة تسويات الحياة في هذه الولاية إخطار المفوض بذلك، وتسليم ترخيصه.
(c)CA التأمين Code § 10113.2(c) يجب على المرخص له بتسويات الحياة تقديم نسخة من جميع نماذج تسوية الحياة المستخدمة في هذه الولاية إلى الإدارة. لا يجوز للمرخص له استخدام أي نموذج تسوية حياة في هذه الولاية ما لم يتم تقديمه مسبقًا إلى المفوض. يجوز للمفوض رفض نموذج تسوية حياة إذا، وفقًا لتقدير المفوض، كان النموذج، أو الأحكام الواردة فيه، يتعارض مع مصالح الجمهور، أو كان مضللاً أو غير عادل للمستهلك بأي شكل آخر. في حالة الرفض، يجوز للمرخص له، في غضون 15 يومًا من إشعار الرفض، طلب جلسة استماع أمام المفوض أو من يعينه المفوض، وتُعقد الجلسة في غضون 30 يومًا من الطلب.
(d)CA التأمين Code § 10113.2(d) يُطلب من المرخص لهم بتسويات الحياة تزويد أي مقدم طلب لعقد تسوية حياة، وقت تقديم طلب عقد تسوية الحياة، بجميع الإفصاحات التالية كتابةً وموقعة من المالك، بحجم خط لا يقل عن 12 نقطة:
(1)CA التأمين Code § 10113.2(d)(1) أن هناك بدائل محتملة لتسويات الحياة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، خيارات المنافع المعجلة التي قد تقدمها شركة تأمين الحياة.
(2)CA التأمين Code § 10113.2(d)(2) حقيقة أن بعض أو كل عائدات تسوية الحياة قد تكون خاضعة للضريبة وأنه يجب طلب المساعدة من مستشار ضريبي محترف.
(3)CA التأمين Code § 10113.2(d)(3) عواقب انقطاع المساعدة العامة وفقًا للمعلومات المقدمة من إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية وإدارة الخدمات الاجتماعية بالولاية بموجب القسم 11022 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات.
(4)CA التأمين Code § 10113.2(d)(4) أن عائدات تسوية الحياة قد تكون عرضة لمطالبات الدائنين.
(5)CA التأمين Code § 10113.2(d)(5) أن إبرام عقد تسوية حياة قد يؤدي إلى مصادرة حقوق أو مزايا أخرى، بما في ذلك حقوق التحويل ومزايا التنازل عن الأقساط التي قد تكون موجودة بموجب وثيقة التأمين أو شهادة وثيقة جماعية من قبل المالك وأنه يجب طلب المساعدة من مستشار مالي محترف.
(6)CA التأمين Code § 10113.2(d)(6) أن تغيير ملكية الوثيقة المسواة قد يحد من قدرة المؤمن عليه على شراء تأمين في المستقبل على حياة المؤمن عليه لأن هناك حدًا لمقدار التغطية التي ستصدرها شركات التأمين على حياة واحدة.
(7)CA التأمين Code § 10113.2(d)(7) أن للمالك الحق في إلغاء عقد تسوية حياة في غضون 30 يومًا من تاريخ توقيعه من قبل جميع الأطراف وتلقي المالك جميع الإفصاحات المطلوبة، أو 15 يومًا من تاريخ استلام المالك لعائدات التسوية، أيهما أقرب. يكون الإلغاء، إذا مارسه المالك، ساري المفعول فقط إذا تم تقديم إشعار الإلغاء وسدد المالك جميع العائدات وأي أقساط وقروض وفوائد قروض مدفوعة لحساب المزود خلال فترة الإلغاء. إذا توفي المؤمن عليه خلال فترة الإلغاء، يُعتبر العقد قد ألغي بشرط سداد المالك أو ورثة المالك لجميع العائدات وأي أقساط وقروض وفوائد قروض للمزود.
(8)CA التأمين Code § 10113.2(d)(8) أن العائدات ستُرسل إلى المالك في غضون ثلاثة أيام عمل بعد أن يتلقى المزود إقرار شركة التأمين أو مدير المجموعة بأن ملكية الوثيقة أو المصلحة في الشهادة قد تم نقلها وأن المستفيد قد تم تحديده وفقًا لشروط عقد تسوية الحياة.
(9)CA التأمين Code § 10113.2(d)(9) التاريخ الذي ستكون فيه الأموال متاحة للمالك ومرسل الأموال.
(10)CA التأمين Code § 10113.2(d)(10) يجب أن تتضمن وثيقة الإفصاح اللغة التالية:
«جميع المعلومات الطبية أو المالية أو الشخصية التي يطلبها أو يحصل عليها مزود أو وسيط بشأن مؤمن عليه، بما في ذلك هوية المؤمن عليه أو هوية أفراد الأسرة أو الزوج أو الشريك المهم، يجوز الكشف عنها حسب الضرورة لإبرام عقد تسوية الحياة بين المالك والمزود. إذا طُلب منك تقديم هذه المعلومات، فسيُطلب منك الموافقة على الكشف عنها. قد تُقدم المعلومات إلى شخص يشتري الوثيقة أو يوفر أموالاً للشراء. قد يُطلب منك تجديد إذنك بمشاركة المعلومات كل سنتين.»
(11)CA التأمين Code § 10113.2(11) أنه يجوز للمزود أو الوسيط أو ممثله المعتمد الاتصال بالمؤمن عليه لغرض تحديد حالته الصحية أو للتحقق من عنوانه. يقتصر هذا الاتصال على مرة واحدة كل ثلاثة أشهر إذا كان العمر المتوقع للمؤمن عليه أكثر من سنة واحدة، ولا يزيد عن مرة واحدة شهريًا إذا كان العمر المتوقع للمؤمن عليه سنة واحدة أو أقل.
(12)CA التأمين Code § 10113.2(12) أي انتماءات أو علاقات تعاقدية بين المزود والوسيط، والانتماء، إن وجد، بين المزود ومصدر الوثيقة المراد تسويتها.
(13)CA التأمين Code § 10113.2(13) أن الوسيط يمثل المالك حصريًا، وليس شركة التأمين أو المزود أو أي شخص آخر، ويدين بواجب ائتماني للمالك، بما في ذلك واجب التصرف وفقًا لتعليمات المالك ولصالح المالك الأفضل.
(14)CA التأمين Code § 10113.2(14) اسم الوسيط وعنوان عمله ورقم هاتفه.
(e)CA التأمين Code § 10113.2(e) قبل توقيع عقد تسوية الحياة من قبل جميع الأطراف، يجب على مزود تسوية الحياة الذي يبرم عقد تسوية حياة مع المالك أن يقدم، في وثيقة موقعة من المالك، سعر الشراء الإجمالي الذي يدفعه مزود تسوية الحياة مقابل الوثيقة، ومبلغ سعر الشراء الذي سيدفع للمالك، ومبلغ سعر الشراء الذي سيدفع لوسيط تسوية حياة المالك، واسم وعنوان عمل ورقم هاتف وسيط تسوية الحياة. لأغراض هذا القسم، يعني «سعر الشراء الإجمالي» المبلغ الإجمالي أو القيمة المدفوعة من قبل المزود لشراء وثيقة أو أكثر من وثائق تأمين الحياة، بما في ذلك العمولات والرسوم.
(f)CA التأمين Code § 10113.2(f) يجب على الوسيط تزويد المالك والمؤمن عليه بجميع الإفصاحات التالية كتابةً على الأقل قبل توقيع عقد تسوية الحياة من قبل جميع الأطراف. يجب عرض الإفصاحات بوضوح في عقد تسوية الحياة أو في وثيقة منفصلة موقعة من المالك:
(1)CA التأمين Code § 10113.2(f)(1) اسم الوسيط وعنوان عمله ورقم هاتفه.
(2)CA التأمين Code § 10113.2(f)(2) وصف كامل ودقيق لجميع العروض والعروض المضادة والقبولات والرفض المتعلقة بعقد تسوية الحياة المقترح.
(3)CA التأمين Code § 10113.2(f)(3) إفصاح عن أي انتماءات أو ترتيبات تعاقدية بين الوسيط وأي شخص يقدم عرضًا فيما يتعلق بعقد تسوية الحياة المقترح.
(4)CA التأمين Code § 10113.2(f)(4) جميع تقديرات العمر المتوقع للمؤمن عليه التي يحصل عليها المرخص له فيما يتعلق بتسوية الحياة، ما لم ينتهك هذا الإفصاح أي قوانين خصوصية في كاليفورنيا أو قوانين خصوصية فيدرالية.
(5)CA التأمين Code § 10113.2(f)(5) يجوز للمفوض اعتبار أي إخفاق في تقديم الإفصاحات أو الحقوق الموصوفة في هذا القسم أساسًا لتعليق أو إلغاء ترخيص وسيط أو مزود عملاً بالفقرة (2) من الفقرة الفرعية (b).
(g)CA التأمين Code § 10113.2(g) تخضع جميع المعلومات الطبية المطلوبة أو التي يتم الحصول عليها من قبل أي شخص يطلب أو يبرم تسوية حياة للمادة 6.6 (التي تبدأ بالقسم 791) من الفصل 1 من الجزء 2 من القسم 1، بشأن سرية المعلومات الطبية.
(h)CA التأمين Code § 10113.2(h) باستثناء ما يسمح به القانون أو يقتضيه خلاف ذلك، لا يجوز لمزود أو وسيط أو شركة تأمين أو منتج تأمين أو مكتب معلومات أو وكالة تصنيف أو شركة، أو أي شخص آخر لديه معرفة فعلية بهوية مؤمن عليه، الكشف عن هوية مؤمن عليه أو معلومات يوجد أساس معقول للاعتقاد بأنها يمكن استخدامها لتحديد هوية المؤمن عليه أو معلوماته المالية أو الطبية لأي شخص آخر ما لم يكن الكشف أحد ما يلي:
(1)CA التأمين Code § 10113.2(h)(1) أن يكون ضروريًا لإبرام عقد تسوية حياة بين المالك والمزود وأن يكون المالك والمؤمن عليه قد قدما موافقة كتابية مسبقة على الكشف.
(2)CA التأمين Code § 10113.2(h)(2) أن يكون ضروريًا لتنفيذ بيع عقود تسوية الحياة، أو المصالح فيها، كاستثمارات، شريطة أن يتم البيع وفقًا لقوانين الأوراق المالية الحكومية والفدرالية المعمول بها وشريطة كذلك أن يكون كل من المالك والمؤمن عليه قد قدما موافقة كتابية مسبقة على الكشف.
(3)CA التأمين Code § 10113.2(h)(3) أن يتم تقديمه استجابة لتحقيق أو فحص من قبل المفوض أو أي مسؤول أو وكالة حكومية أخرى أو أي حكم آخر من القانون.
(4)CA التأمين Code § 10113.2(h)(4) أن يكون شرطًا أو بندًا لنقل وثيقة من مزود إلى مزود آخر، وفي هذه الحالة، يُطلب من المزود المتلقي الامتثال لمتطلبات السرية للمادة 6.6 (التي تبدأ بالقسم 791) من الفصل 1 من الجزء 2 من القسم 1.
(5)CA التأمين Code § 10113.2(h)(5) أن يكون ضروريًا للسماح للمزود أو الوسيط أو ممثليهم المعتمدين بإجراء اتصالات لغرض تحديد الحالة الصحية. لأغراض هذا القسم، لا يشمل مصطلح «الممثل المعتمد» أي شخص لديه أو قد يكون لديه أي مصلحة مالية في عقد التسوية بخلاف المزود، الوسيط المرخص؛ علاوة على ذلك، يجب على المزود أو الوسيط أن يطلب من ممثله المعتمد الموافقة كتابةً على الالتزام بأحكام الخصوصية لهذا القانون.
(6)CA التأمين Code § 10113.2(h)(6) أن يكون مطلوبًا لشراء تغطية وقف الخسارة.
(i)CA التأمين Code § 10113.2(i) بالإضافة إلى الأسئلة الأخرى التي يجوز لشركة التأمين طرحها قانونًا على مقدم طلب تأمين الحياة، يجوز لشركات التأمين الاستفسار في طلب التأمين عما إذا كان المالك المقترح ينوي دفع الأقساط بمساعدة تمويل من مقرض سيستخدم الوثيقة كضمان لدعم التمويل.
(1)CA التأمين Code § 10113.2(i)(1) إذا كان قرض تمويل الأقساط يوفر أموالاً يمكن استخدامها لغرض آخر غير دفع الأقساط والتكاليف والمصروفات المرتبطة بالحصول على وثيقة تأمين الحياة والقرض والحفاظ عليها، يجوز رفض الطلب باعتباره ممارسة محظورة بموجب هذا القانون.
(2)CA التأمين Code § 10113.2(i)(2) إذا لم ينتهك التمويل الفقرة (1)، فإن وجود تمويل الأقساط قد لا يكون المعيار الوحيد الذي تستخدمه شركة التأمين في قرار رفض طلب تأمين الحياة. يجوز لشركة التأمين تقديم إفصاحات للمتقدم، إما في الطلب أو في تعديل للطلب يتم إكماله في موعد لا يتجاوز تسليم الوثيقة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، ما يلي:
«إذا أبرمت ترتيب قرض تُستخدم فيه الوثيقة كضمان، وتغيرت ملكية الوثيقة في مرحلة ما في المستقبل وفاءً للقرض، فقد تكون الأمور التالية صحيحة:
(A)CA التأمين Code § 10113.2(A) قد يؤدي تغيير الملكية إلى امتلاك شخص غريب مصلحة في حياة المؤمن عليه.
(B)CA التأمين Code § 10113.2(B) قد يحد تغيير الملكية في المستقبل من قدرتك على شراء تأمين على حياة المؤمن عليه لأن هناك حدًا لمقدار التغطية التي ستصدرها شركات التأمين على حياة واحدة.
(C)CA التأمين Code § 10113.2(C) يجب عليك استشارة مستشار محترف لأن تغيير الملكية وفاءً للقرض قد يؤدي إلى عواقب ضريبية للمالك، اعتمادًا على هيكل القرض.»
(3)CA التأمين Code § 10113.2(C)(3) بالإضافة إلى الإفصاحات الواردة في الفقرة (2)، يجوز لشركة التأمين أن تطلب الشهادات التالية من مقدم الطلب أو المؤمن عليه:
«(A) لم أبرم أي اتفاق أو ترتيب وافقت بموجبه على إجراء بيع مستقبلي لوثيقة تأمين الحياة هذه.
(B)CA التأمين Code § 10113.2(B) يوفر ترتيب القرض الخاص بي لهذه الوثيقة أموالاً كافية لدفع بعض أو كل الأقساط والتكاليف والمصروفات المرتبطة بالحصول على وثيقة تأمين الحياة الخاصة بي والحفاظ عليها، لكنني لم أبرم أي اتفاق أتقاضى بموجبه مقابل الحصول على هذه الوثيقة.
(C)CA التأمين Code § 10113.2(C) للمقترض مصلحة تأمينية في المؤمن عليه.»
(j)CA التأمين Code § 10113.2(j) يجب على شركات تأمين الحياة تزويد حاملي وثائق تأمين الحياة الفردية ببيان يبلغهم بأنه إذا كانوا يفكرون في إجراء تغييرات على حالة وثيقتهم، فعليهم استشارة مستشار تأمين أو مالي مرخص. قد يرفق البيان أو يدرج في الإشعارات أو المراسلات المقدمة لحاملي الوثائق بخلاف ذلك.
(k)CA التأمين Code § 10113.2(k) يجوز للمفوض، كلما رأى ذلك ضروريًا بشكل معقول لحماية مصالح الجمهور، فحص أعمال وشؤون أي مرخص له أو مقدم طلب للحصول على ترخيص. يكون للمفوض سلطة أمر أي مرخص له أو مقدم طلب بتقديم أي سجلات أو دفاتر أو ملفات أو معلومات أخرى حسبما هو ضروري بشكل معقول للتأكد مما إذا كان المرخص له أو مقدم الطلب يتصرف أو قد تصرف في انتهاك للقانون أو بخلاف ذلك يتعارض مع مصالح الجمهور. يجب أن يدفع المرخص له أو مقدم الطلب المصاريف المتكبدة في إجراء أي فحص.
(l)CA التأمين Code § 10113.2(l) يجوز للمفوض التحقيق في سلوك أي مرخص له، أو مسؤوليه، أو موظفيه، أو وكلائه، أو أي شخص آخر مشارك في أعمال المرخص له، أو أي مقدم طلب للحصول على ترخيص، كلما كان لدى المفوض سبب للاعتقاد بأن المرخص له أو مقدم طلب الترخيص قد تصرف، أو قد يتصرف، في انتهاك للقانون، أو بخلاف ذلك يتعارض مع مصالح الجمهور. يجوز للمفوض بدء تحقيق بمبادرة منه، أو بناءً على شكوى مقدمة من أي شخص آخر.
(m)CA التأمين Code § 10113.2(m) يجوز للمفوض إصدار أوامر للمرخص لهم كلما قرر أن ذلك ضروري بشكل معقول لضمان أو تحقيق الامتثال لهذا القسم، أو القسم 10113.3. تشمل هذه السلطة، على سبيل المثال لا الحصر، أوامر توجيه المرخص له بوقف أي ممارسة تنتهك هذا القسم، أو القسم 10113.3، أو تتعارض بخلاف ذلك مع مصالح الجمهور. يجوز لأي مرخص له يصدر بحقه أمر بموجب هذه الفقرة الفرعية، في غضون 15 يومًا من استلام ذلك الأمر، طلب جلسة استماع يمكن للمرخص له فيها الطعن في الأمر.
(n)CA التأمين Code § 10113.2(n) يجوز للمفوض، بعد إشعار وجلسة استماع يتقرر فيها أن المرخص له قد انتهك هذا القسم أو القسم 10113.3 أو أي أمر صادر بموجب هذا القسم، أن يأمر المرخص له بدفع غرامة مالية تصل إلى عشرة آلاف دولار (10,000$)، والتي يمكن استردادها في دعوى مدنية. تُجرى أي جلسة استماع بموجب هذه الفقرة الفرعية وفقًا للفصل 5 (الذي يبدأ بالقسم 11500) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة، باستثناء أنه يجوز إجراء الجلسة من قبل قضاة القانون الإداري المختارين عملاً بالقسم 11502 أو المعينين من قبل المفوض، ويكون للمفوض الصلاحيات الممنوحة هناك.
(o)CA التأمين Code § 10113.2(o) يجب على كل مزود مرخص له تقديم بيان سنوي إلى المفوض في أو قبل 1 مارس من كل عام بالشكل الذي يحدده المفوض. يجب أن تتضمن المعلومات التي قد يطلبها المفوض في البيان السنوي، على سبيل المثال لا الحصر، العدد الإجمالي، والمبلغ الإجمالي الاسمي، وعائدات تسوية الحياة للوثائق التي تمت تسويتها خلال السنة التقويمية السابقة مباشرة، بالإضافة إلى تفصيل للمعلومات حسب سنة إصدار الوثيقة. يجب أن يتضمن البيان السنوي أيضًا أسماء شركات التأمين التي تمت تسوية وثائقها والوسطاء الذين قاموا بتسوية تلك الوثائق، وتُعتبر تلك المعلومات سرية بالمعنى المقصود في القسم 7929.000 من قانون الحكومة ومعفاة من الكشف بموجب قانون السجلات العامة (القسم 10 (الذي يبدأ بالقسم 7920.000) من الباب 1 من قانون الحكومة). لا يجوز أن يتضمن البيان السنوي بيانات المعاملات الفردية المتعلقة بأعمال تسويات الحياة أو معلومات يوجد أساس معقول للاعتقاد بأنها يمكن استخدامها لتحديد هوية المالك أو المؤمن عليه.
(p)CA التأمين Code § 10113.2(p) لا يجوز لشخص غير مقيم في كاليفورنيا الحصول على ترخيص أو الاحتفاظ به ما لم يتم تقديم وتوثيق تعيين كتابي لوكيل لتبليغ الأوراق القضائية لدى المفوض. تنطبق أحكام المادة 3 (التي تبدأ بالقسم 1600) من الفصل 4 من الجزء 2 من القسم 1 على المرخص لهم بتسويات الحياة كما لو كانوا شركات تأمين أجنبية، وترخيصهم شهادة صلاحية، وتسويات الحياة وثيقة تأمين، ويجوز للمفوض تعديل الاتفاق المنصوص عليه في القسم 1604 وفقًا لذلك.
(q)CA التأمين Code § 10113.2(q) لا يجوز لشخص مرخص له بموجب هذا القسم الانخراط في أي إعلان أو طلب أو ممارسة كاذبة أو مضللة. لا يجوز للوسيط أو المزود، بشكل مباشر أو غير مباشر، تسويق أو الإعلان عن أو طلب أو الترويج بأي شكل آخر لشراء وثيقة جديدة لغرض وحيد أو بتركيز أساسي على تسوية الوثيقة أو استخدام كلمات «مجاني»، «بدون تكلفة»، أو كلمات ذات معنى مماثل في تسويق أو الإعلان عن أو طلب أو الترويج بأي شكل آخر لشراء وثيقة. تنطبق أحكام المادة 6 (التي تبدأ بالقسم 780) والمادة 6.5 (التي تبدأ بالقسم 790) من الفصل 1 من الجزء 2 من القسم 1 على المرخص لهم بتسويات الحياة كما لو كانوا شركات تأمين، وترخيصهم شهادة صلاحية أو ترخيص منتج، وتسويات الحياة وثيقة تأمين، ويجب على المفوض تفسير هذه الأحكام تفسيرًا واسعًا لحماية مصالح الجمهور.
(r)CA التأمين Code § 10113.2(r) يكون لأي شخص يبرم تسوية حياة مع مرخص له بتسويات الحياة الحق المطلق في إلغاء التسوية في غضون 30 يومًا من تاريخ توقيعها من قبل جميع الأطراف وتلقي المالك جميع الإفصاحات المطلوبة، أو 15 يومًا من تاريخ استلام المالك لعائدات التسوية، أيهما أقرب، ويكون أي تنازل أو لغة تسوية تتعارض مع هذه الفقرة الفرعية باطلاً. يكون الإلغاء، إذا مارسه المالك، ساري المفعول فقط إذا تم تقديم إشعار الإلغاء وسدد المالك جميع العائدات وأي أقساط وقروض وفوائد قروض مدفوعة لحساب المزود خلال فترة الإلغاء. إذا توفي المؤمن عليه خلال فترة الإلغاء، يُعتبر العقد قد ألغي بشرط سداد المالك أو ورثة المالك لجميع العائدات وأي أقساط وقروض وفوائد قروض للمزود.
(s)CA التأمين Code § 10113.2(s) يجب على المزود الاحتفاظ بسجلات جميع المعاملات المبرمة وعقود تسوية الحياة لمدة ثلاث سنوات بعد وفاة المؤمن عليه وتكون متاحة للمفوض للفحص خلال ساعات العمل المعقولة.
(t)CA التأمين Code § 10113.2(t) يُعد انتهاك هذا القسم جنحة.

Section § 10113.3

Explanation

يحكم هذا القانون عقود تسوية الحياة، خاصة عندما يكون المؤمن عليه مصابًا بمرض عضال. لإبرام مثل هذا العقد، يجب على المزود الحصول أولاً على إفادة خطية من طبيب مرخص تؤكد سلامة عقل المؤمن عليه وأنه ليس تحت أي إكراه أو تأثير غير مبرر. يجب مشاركة السجلات الطبية بموافقة المؤمن عليه فقط. يجب على شركات التأمين تأكيد التغطية بسرعة، ويجب على المالكين تقديم موافقة خطية وفهم كامل لشروط العقد. يجب تنفيذ العقد بنزاهة دون تأخير غير معقول أو تدخل من شركات التأمين.

بعد إبرام العقد، يجب إخطار شركة التأمين في غضون 20 يومًا. يسمح القانون أيضًا للمالكين بإلغاء الاتفاقية في غضون 15 إلى 30 يومًا، اعتمادًا على المدفوعات المستلمة. يجب تحويل عائدات التسوية على الفور إلى حساب ضمان أو ائتمان. يحظر القانون تسوية الوثائق في غضون سنتين من إصدارها ما لم يتم استيفاء شروط محددة، مثل المرض العضال أو وفاة الزوج.

كما يلزم القانون المزودين والوسطاء بالعمل بشفافية وقانونية، وتجنب تضارب المصالح والممارسات الاحتيالية. يعاقب على الكشف عن معلومات كاذبة في الطلبات، وتبقى السلطة التنظيمية غير متأثرة بهذا القانون. يمكن للمزودين الحاليين مواصلة عملياتهم أثناء انتظار طلبات الترخيص، مع الامتثال لجميع المتطلبات الأخرى.

(a)CA التأمين Code § 10113.3(a) A provider entering into a life settlement contract with any owner of a policy, wherein the insured is terminally ill, shall first obtain the following:
(1)CA التأمين Code § 10113.3(a)(1) If the owner is the insured, a written statement from a licensed attending physician that the owner is of sound mind and under no constraint or undue influence to enter into a settlement contract.
(2)CA التأمين Code § 10113.3(a)(2) A document in which the insured consents to the release of his or her medical records to a provider, settlement broker, or insurance producer and, if the policy was issued less than two years from the date of application for a settlement contract, to the insurance company that issued the policy.
(b)CA التأمين Code § 10113.3(b) The insurer shall respond to a request for verification of coverage submitted by a provider, settlement broker, or life insurance producer not later than 30 calendar days of the date the request is received. The request for verification of coverage must be made on a form approved by the commissioner. The insurer shall complete and issue the verification of coverage or indicate in which respects it is unable to respond. In its response, the insurer shall indicate whether, based on the medical evidence and documents provided, the insurer intends to pursue an investigation at this time regarding the validity of the insurance contract.
(c)CA التأمين Code § 10113.3(c) Before or at the time of execution of the settlement contract, the provider shall obtain a witnessed document in which the owner consents to the settlement contract, represents that the owner has a full and complete understanding of the settlement contract and a full and complete understanding of the benefits of the policy, acknowledges that the owner is entering into the settlement contract freely and voluntarily, and, for persons with a terminal illness or condition, acknowledges that the insured has a terminal illness and that the terminal illness or condition was diagnosed after the policy was issued.
(d)CA التأمين Code § 10113.3(d) The insurer shall not unreasonably delay effecting change of ownership or beneficiary with any life settlement contract lawfully entered into in this state or with a resident of this state.
(e)CA التأمين Code § 10113.3(e) If a settlement broker or life insurance producer performs any of these activities required of the provider, the provider is deemed to have fulfilled the requirements of this section.
(f)CA التأمين Code § 10113.3(f) If a broker performs those verification of coverage activities required of the provider, the provider is deemed to have fulfilled the requirements of this section.
(g)CA التأمين Code § 10113.3(g) Within 20 days after an owner executes the life settlement contract, the provider shall give written notice to the insurer that issued that insurance policy that the policy has become subject to a life settlement contract. The notice shall be accompanied by the documents required by subdivision (d) of Section 10113.2.
(h)CA التأمين Code § 10113.3(h) All medical information solicited or obtained by any licensee shall be subject to the applicable provision of state law relating to confidentiality of medical information, if not otherwise provided in this act.
(i)CA التأمين Code § 10113.3(i) All life settlement contracts entered into in this state shall provide that the owner may rescind the contract on or before 30 days after the date it is executed by all parties thereto, and the owner has received all required disclosures, or 15 days from receipt by the owner of the full payment of the proceeds as specified below, whichever is sooner. Rescission, if exercised by the owner, is effective only if both notice of the rescission is given, and the owner repays all proceeds and any premiums, loans, and loan interest paid on account of the provider within the rescission period. If the insured dies during the rescission period, the contract shall be deemed to have been rescinded subject to repayment by the owner or the owner’s estate of all proceeds and any premiums, loans, and loan interest to the provider.
(j)CA التأمين Code § 10113.3(j) Within three business days after receipt from the owner of documents to effect the transfer of the insurance policy, the provider shall pay the proceeds of the settlement to an escrow or trust account managed by a trustee or escrow agent in a state or federally chartered financial institution pending acknowledgment of the transfer by the issuer of the policy. The trustee or escrow agent shall be required to transfer the proceeds due to the owner within three business days of acknowledgment of the transfer from the insurer.
(k)CA التأمين Code § 10113.3(k) Failure to tender the life settlement contract proceeds to the owner by the date disclosed to the owner renders the contract voidable by the owner for lack of consideration until the time the proceeds are tendered to and accepted by the owner. A failure to give written notice of the right of rescission hereunder shall toll the right of rescission until 30 days after the written notice of the right of rescission has been given.
(l)CA التأمين Code § 10113.3(l) Any fee paid by a provider, party, individual, or an owner to a broker in exchange for services provided to the owner pertaining to a life settlement contract shall be computed as a percentage of the offer obtained, not the face value of the policy. Nothing in this section shall be construed as prohibiting a broker from reducing the broker’s fee below this percentage if the broker so chooses.
(m)CA التأمين Code § 10113.3(m) No person at any time prior to, or at the time of, the application for, or issuance of, a policy, or during a two-year period commencing with the date of issuance of the policy, shall enter into a life settlement regardless of the date the compensation is to be provided and regardless of the date the assignment, transfer, sale, devise, bequest, or surrender of the policy is to occur.
(1)CA التأمين Code § 10113.3(m)(1) This prohibition shall not apply if the owner certifies to the provider that the policy was issued upon the owner’s exercise of conversion rights arising out of a group or individual policy, provided the total of the time covered under the conversion policy plus the time covered under the prior policy is at least 24 months. The time covered under a group policy must be calculated without regard to a change in insurance carriers, provided the coverage has been continuous and under the same group sponsorship.
(2)CA التأمين Code § 10113.3(m)(2) This prohibition shall not apply if the owner submits independent evidence to the provider that one or more of the following conditions have been met within the two-year period:
(A)CA التأمين Code § 10113.3(m)(2)(A) The owner or insured is terminally ill.
(B)CA التأمين Code § 10113.3(m)(2)(B) The owner or insured disposes of his or her ownership interests in a closely held corporation, pursuant to the terms of a buyout or other similar agreement in effect at the time the insurance policy was initially issued.
(C)CA التأمين Code § 10113.3(m)(2)(C) The owner’s spouse dies.
(D)CA التأمين Code § 10113.3(m)(2)(D) The owner divorces his or her spouse.
(E)CA التأمين Code § 10113.3(m)(2)(E) The owner retires from full-time employment.
(F)CA التأمين Code § 10113.3(m)(2)(F) The owner becomes physically or mentally disabled and a physician determines that the disability prevents the owner from maintaining full-time employment.
(G)CA التأمين Code § 10113.3(m)(2)(G) A final order, judgment, or decree is entered by a court of competent jurisdiction, on the application of a creditor of the owner, adjudicating the owner bankrupt or insolvent, or approving a petition seeking reorganization of the owner or appointing a receiver, trustee, or liquidator to all or a substantial part of the owner’s assets.
(3)Copy CA التأمين Code § 10113.3(m)(3)
(A)Copy CA التأمين Code § 10113.3(m)(3)(A) Copies of the independent evidence required by paragraph (2) shall be submitted to the insurer when the provider submits a request to the insurer for verification of coverage. The copies shall be accompanied by a letter of attestation from the provider that the copies are true and correct copies of the documents received by the provider. Nothing in this section shall prohibit an insurer from exercising its right to contest the validity of any policy.
(B)CA التأمين Code § 10113.3(m)(3)(A)(B) If the provider submits to the insurer a copy of independent evidence provided for in subparagraph (A) of paragraph (2) when the provider submits a request to the insurer to effect the transfer of the policy to the provider, the copy shall be deemed to establish that the settlement contract satisfies the requirements of this section.
(4)CA التأمين Code § 10113.3(m)(4) This prohibition shall apply only to policies issued on or after the effective date of this section.
(n)CA التأمين Code § 10113.3(n) An insurer shall not:
(1)CA التأمين Code § 10113.3(n)(1) Engage in any transaction, act, or practice that restricts, limits, or impairs the lawful transfer of ownership, change of beneficiary, or assignment of a policy.
(2)CA التأمين Code § 10113.3(n)(2) Make any false or misleading statement for the purpose of dissuading an owner or insured from a lawful life settlement contract.
(o)CA التأمين Code § 10113.3(o) No person providing premium financing shall receive any proceeds, fees, or other consideration from the policy or owner of the policy that are in addition to the amounts required to pay principal, interest, and any reasonable costs or expenses incurred by the lender or borrower in connection with the premium finance agreement, except for the event of a default, unless either the default on the loan or transfer of the policy occurs pursuant to an agreement or understanding with any other person for the purpose of evading regulation under this act.
(p)CA التأمين Code § 10113.3(p) If there is more than one owner on a single policy, and the owners are residents of different states, the life settlement contract shall be governed by the law of the state in which the owner having the largest percentage ownership resides or, if the owners hold equal ownership, the state of residence of one owner agreed upon in writing by all of the owners. The law of the state of the insured shall govern in the event that equal owners fail to agree in writing upon a state of residence for jurisdictional purposes.
(q)CA التأمين Code § 10113.3(q) A provider from this state who enters into a life settlement contract with an owner who is a resident of another state that has enacted statutes or adopted regulations governing life settlement contracts shall be governed in the effectuation of that life settlement contract by the statutes and regulations of the owner’s state of residence. If the state in which the owner is a resident has not enacted statutes or regulations governing life settlement contracts, the provider shall give the owner notice that neither state regulates the transaction upon which he or she is entering. For transactions in those states, however, the provider is to maintain all records required if the transactions were executed in the state of residence. The forms used in those states need not be approved by the department.
(r)CA التأمين Code § 10113.3(r) If there is a conflict in the laws that apply to an owner and a purchaser in any individual transaction, the laws of the state that apply to the owner shall take precedence and the provider shall comply with those laws.
(s)CA التأمين Code § 10113.3(s) It is a fraudulent life settlement act and a violation of this section for any person to do any of the following, or any of the acts listed in subdivision (g) of Section 10113.1:
(1)CA التأمين Code § 10113.3(s)(1) Enter into a life settlement contract if a person knows or reasonably should have known that the life insurance policy was obtained by means of a false, deceptive, or misleading application for the policy.
(2)CA التأمين Code § 10113.3(s)(2) Engage in any transaction, practice, or course of business if a person knows or reasonably should have known that the intent was to avoid the notice requirements of this section.
(3)CA التأمين Code § 10113.3(s)(3) Engage in any fraudulent act or practice in connection with any transaction relating to any settlement involving an owner who is a resident of this state.
(4)CA التأمين Code § 10113.3(s)(4) Fail to provide the disclosures or file the required reports with the commissioner as required by this act.
(5)CA التأمين Code § 10113.3(s)(5) Issue, solicit, or market, the purchase of a new life insurance policy for the purpose of, or with a primary emphasis on, settling the policy.
(6)CA التأمين Code § 10113.3(s)(6) Enter into a premium finance agreement with any person or agency, or any person affiliated with a person or agency that is prohibited under subdivision (o).
(7)CA التأمين Code § 10113.3(s)(7) With respect to any settlement contract or insurance policy and a broker, knowingly solicit an offer from, effectuate a life settlement contract with, or make a sale to any provider, financing entity, or related provider trust that is controlling, controlled by, or under common control with a broker, unless the relationship has been fully disclosed to the owner.
(8)CA التأمين Code § 10113.3(s)(8) With respect to any life settlement contract or insurance policy and a provider, knowingly enter into a life settlement contract with an owner, if, in connection with a life settlement contract, anything of value will be paid to a broker that is controlling, controlled by, or under common control with a provider or the financing entity, or related provider trust that is involved in a settlement contract, unless the relationship has been fully disclosed to the owner.
(9)CA التأمين Code § 10113.3(s)(9) With respect to a provider, enter into a life settlement contract unless the life settlement promotional, advertising, and marketing materials, as may be prescribed by regulation, have been filed with the commissioner. In no event shall any marketing materials expressly reference that the insurance is “free” for any period of time. The inclusion of any reference in the marketing materials that would cause an owner to reasonably believe that the insurance is free for any period of time shall be considered a violation of this act; or with respect to any life insurance producer, insurance company, broker, or provider make any statement or representation to the applicant or policyholder in connection with the sale or financing of a life insurance policy to the effect that the insurance is free or without cost to the policyholder for any period of time unless provided in the policy.
(t)CA التأمين Code § 10113.3(t) Life settlement contracts and applications for life settlement contracts, regardless of the form of transmission, shall contain the following statement or a substantially similar statement:
“Any person who knowingly presents false information in an application for insurance or for a life settlement contract may be subject to criminal or civil liability.”
(1)CA التأمين Code § 10113.3(1) The lack of a statement as required by this subdivision does not constitute a defense in any prosecution for a fraudulent life settlement act.
(2)CA التأمين Code § 10113.3(2) This act shall not:
(A)CA التأمين Code § 10113.3(2)(A) Preempt the authority or relieve the duty of other law enforcement or regulatory agencies to investigate, examine, and prosecute suspected violations of law.
(B)CA التأمين Code § 10113.3(2)(B) Preempt, supersede, or limit any provision of any state securities law or any rule, order, or notice issued thereunder.
(C)CA التأمين Code § 10113.3(2)(C) Prevent or prohibit a person from disclosing voluntarily information concerning life settlement fraud to a law enforcement or regulatory agency other than the insurance department.
(D)CA التأمين Code § 10113.3(2)(D) Limit the powers granted elsewhere by the laws of this state to the commissioner or an insurance fraud unit to investigate and examine possible violations of law and to take appropriate action against wrongdoers.
(u)CA التأمين Code § 10113.3(u) A provider lawfully transacting business in this state prior to the effective date of this act may continue to do so, pending approval or disapproval of that person’s application for a license as long as the application is filed with the commissioner not later than 30 days after publication by the commissioner of an application form and instructions for licensure of providers. If the publication of the application form and instructions is prior to the effective date of this chapter, then the filing of the application shall not be later than 30 days after the effective date of this act. During the time that an application is pending with the commissioner, the applicant may use any form of life settlement contract that has been filed with the commissioner pending approval thereof, provided that the form is otherwise in compliance with the provisions of this act. Any person transacting business in this state under this provision shall be obligated to comply with all other requirements of this act. A person who has lawfully acted as a broker and negotiated life settlement contracts between any owner residing in this state and one or more providers for at least one year immediately prior to the effective date of this act may continue to do so pending approval or disapproval of that person’s application for a license, as long as the application is filed with the commissioner not later than 30 days after publication by the commissioner of an application form and instructions for licensure of brokers. If the publication of the application form and instructions is prior to the effective date of this chapter, then the filing of the application shall not be later than 30 days after the effective date of this act. Any person transacting business in this state under this provision shall be obligated to comply with all other requirements of this act.

Section § 10113.4

Explanation
يناقش هذا القانون ما يحدث إذا تضمن التأمين الجماعي على الحياة قاعدة تسمح بالتشكيك في التغطية أو إبطالها بسبب الانتحار خلال فترة زمنية معينة بعد بدئها. إذا أراد الشخص المؤمن عليه التحول إلى وثيقة فردية (مع الاحتفاظ بنفس مبلغ التغطية أو مبلغ أقل)، فإنه لا يمكن تطبيق على وثيقته الفردية الجديدة إلا الوقت المتبقي من تلك الفترة الأصلية.

Section § 10113.5

Explanation

ينص هذا القانون على أن وثائق التأمين على الحياة يجب أن تتضمن بندًا يمنع الطعن في الوثيقة بعد سنتين، باستثناء مسائل مثل عدم دفع الأقساط أو المنافع الإضافية المحددة. إذا أعيدت الوثيقة إلى السريان، فلا يمكن الطعن فيها بسبب الاحتيال أو التحريف إلا لمدة سنتين إضافيتين. ولكن، إذا انتحل شخص صفة المؤمن عليه أثناء عملية تقديم الطلب، مثل تقديم وثائق مزورة أو عينات جسدية مزيفة، فإن عقد التأمين يكون باطلاً. لا تسري هذه القاعدة على الوثائق التي تم تسليمها قبل نهاية عام 1973 أو تلك التي تحتوي على بنود تحد أو تستبعد تغطيات معينة.

(a)CA التأمين Code § 10113.5(a) يجب أن تتضمن وثيقة التأمين على الحياة الفردية التي يتم تسليمها أو إصدارها للتسليم في هذه الولاية نصًا يفيد بأنها غير قابلة للطعن بعد أن تكون سارية المفعول، خلال حياة المؤمن عليه، لمدة لا تزيد عن سنتين من تاريخ إصدارها، باستثناء عدم سداد الأقساط وباستثناء أي من المنافع التكميلية الموصوفة في المادة 10271، بالقدر الذي تكون فيه قابلية الطعن في تلك المنافع منصوصًا عليها بخلاف ذلك في الوثيقة أو العقد المكمل لها. يجوز الطعن في وثيقة التأمين على الحياة الفردية، عند إعادتها إلى السريان، بسبب الاحتيال أو التحريف للوقائع الجوهرية لإعادة السريان فقط لنفس الفترة التي تلي إعادة السريان، وبنفس الشروط والاستثناءات التي تنص عليها الوثيقة فيما يتعلق بالطعن بعد الإصدار الأصلي.
(b)Copy CA التأمين Code § 10113.5(b)
(1)Copy CA التأمين Code § 10113.5(b)(1) على الرغم من الفقرة الفرعية (a)، إذا تم تقديم هوية مصورة أثناء عملية تقديم الطلب، وإذا تم استبدال محتال بالمؤمن عليه المسمى في أي جزء من عملية تقديم الطلب، بعلم أو بدون علم المؤمن عليه المسمى، فلا يتم تشكيل أي عقد بين المؤمن والمؤمن عليه المسمى، ويكون أي عقد تأمين مزعوم باطلاً من بدايته.
(2)CA التأمين Code § 10113.5(b)(2) كما هو مستخدم في هذه الفقرة الفرعية:
(A)CA التأمين Code § 10113.5(b)(2)(A) «عملية تقديم الطلب» تعني أي أو كل الخطوات المطلوبة من المؤمن عليه المسمى عند التقدم بطلب للحصول على شهادة بموجب وثيقة تأمين على الحياة فردية، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، تنفيذ أي جزء من نموذج الطلب، أو الخضوع لفحص طبي أو بدني أو اختبار، أو تقديم عينة أو نموذج من الدم أو البول أو أي مادة جسدية أخرى.
(B)CA التأمين Code § 10113.5(b)(2)(B) «محتال» يعني شخصًا آخر غير المؤمن عليه المسمى يشارك بأي شكل من الأشكال في عملية تقديم الطلب للحصول على شهادة بموجب وثيقة تأمين على الحياة فردية ويمثل نفسه على أنه المؤمن عليه المسمى أو يمثل أن عينة أو نموذجًا من الدم أو البول أو أي مادة جسدية أخرى هي للمؤمن عليه المسمى.
(C)CA التأمين Code § 10113.5(b)(2)(C) «المؤمن عليه المسمى» يعني الفرد المسمى في نموذج طلب للحصول على شهادة بموجب وثيقة تأمين على الحياة فردية كالشخص الذي سيتم التأمين على حياته.
(c)CA التأمين Code § 10113.5(c) لا يجوز تفسير هذا القسم على أنه يمنع في أي وقت إثارة الدفوع المستندة إلى أحكام الوثيقة التي تستبعد أو تقيد التغطية.
(d)CA التأمين Code § 10113.5(d) لا ينطبق هذا القسم على وثائق التأمين على الحياة الفردية التي تم تسليمها أو إصدارها للتسليم في هذه الولاية في أو قبل 31 ديسمبر 1973.

Section § 10113.6

Explanation

يجب على شركات التأمين تسليم وثائق التأمين على الحياة لأصحابها لبدء فترة الإلغاء. يمكن القيام بذلك عبر البريد المسجل أو المعتمد، أو التسليم الشخصي مع إيصال موقع، أو البريد العادي من الدرجة الأولى مع إيصال موقع، أو أي طرق معقولة أخرى يوافق عليها مفوض التأمين. إذا لم تستخدم الشركة هذه الطرق، فيجب عليها إثبات تسليم الوثيقة في حال وجود نزاع. تعتبر الوثيقة مستلمة تلقائيًا بعد ستة أشهر من إصدارها إذا تم دفع الأقساط. بالنسبة لأصحاب العمل الكبار أو مالكي وثائق الشركات الذين يمتلكون 100 وثيقة أو أكثر، يمكنهم طلب وثيقة نموذجية وصفحة إحصاء بدلاً من ذلك، ولكن يجب أن تفي بمتطلبات التسليم، ويجب أن تتبع الوثائق الفعلية بسرعة، على الرغم من أن هذا لا يعيد بدء فترة «الفحص المجاني».

(a)CA التأمين Code § 10113.6(a) يجب على شركة التأمين المطالبة بتسليم وثيقة تأمين على الحياة لمالك الوثيقة لبدء سريان الفترة التي يجوز للمالك خلالها ممارسة أي حق قانوني لإعادة وثيقة للإلغاء، أن تتم عملية التسليم عن طريق:
(1)CA التأمين Code § 10113.6(a)(1) البريد المسجل أو المعتمد.
(2)CA التأمين Code § 10113.6(a)(2) التسليم الشخصي، مع إيصال تسليم خطي وموقع.
(3)CA التأمين Code § 10113.6(a)(3) البريد من الدرجة الأولى، مع إيصال تسليم خطي وموقع.
(4)CA التأمين Code § 10113.6(a)(4) وسائل معقولة أخرى، حسبما يحدده المفوض.
(b)CA التأمين Code § 10113.6(b) إذا لم تسلم شركة التأمين وثيقة بالوسائل المنصوص عليها في الفقرة (أ)، يقع عبء الإثبات على عاتق شركة التأمين لإثبات أن الوثيقة قد تم تسليمها، في حالة وجود نزاع مع مالك الوثيقة.
(c)CA التأمين Code § 10113.6(c) بصرف النظر عن الفقرتين (أ) و (ب)، تعتبر الوثيقة قد تم استلامها بعد ستة أشهر من تاريخ الإصدار إذا تم دفع الأقساط.
(d)CA التأمين Code § 10113.6(d) يكون لصاحب العمل أو مالك وثيقة شركة، أو أمين خطة صاحب عمل أو مالك وثيقة شركة يتحكم في 100 وثيقة أو أكثر، الخيار في طلب كتابي من شركة تأمين تسليم وثيقة نموذجية مع صفحة أو أكثر من صفحات الإحصاء بشكل يرضي صاحب العمل أو مالك وثيقة الشركة أو أمين الخطة، كبديل لمتطلبات التسليم في الفقرة (أ). ومع ذلك، يخضع تسليم الوثيقة النموذجية وصفحة الإحصاء كما هو منصوص عليه في هذه الفقرة لأحكام الفقرتين (أ) و (ب). يجب على شركة التأمين تسليم جميع الوثائق المدرجة في صفحة الإحصاء إلى صاحب العمل أو مالك وثيقة الشركة أو أمين الخطة في غضون 30 يومًا من طلب التسليم. لا يؤدي تسليم الوثائق الفعلية إلى بدء فترة «فحص مجاني» جديدة.

Section § 10113.7

Explanation

ينص هذا القانون على أنه إذا أرادت شركة تأمين زيادة قسط وثيقة تأمينك على الحياة، فيجب عليها إرسال إشعار كتابي إليك قبل 20 يومًا على الأقل من سريان الزيادة. يجب إرسال هذا الإشعار إلى آخر عنوان معروف لك، ويجب أن يكون واضحًا ومميزًا إذا تم تضمينه مع فاتورتك العادية.

ومع ذلك، لا تسري هذه القاعدة إذا طلبت تغييرًا في تغطيتك أدى إلى زيادة القسط، أو إذا كنت قد وافقت مسبقًا على تاريخ ومبلغ محددين للزيادة عند حصولك على الوثيقة لأول مرة أو في وقت لاحق.

لا يلغي هذا القانون أي قوانين أخرى قد تمنحك حماية أكبر كحامل وثيقة تأمين.

(a)CA التأمين Code § 10113.7(a) لا تكون أي زيادة في قسط وثيقة تأمين فردي على الحياة تنص على تغييرات في القسط من قبل شركة التأمين سارية المفعول إلا إذا تم تسليم إشعار كتابي إلى حامل الوثيقة، أو إرساله بالبريد إلى آخر عنوان معروف له/لها كما هو مبين في سجلات شركة التأمين، قبل 20 يومًا على الأقل من تاريخ سريان الزيادة. إذا تم إرسال الإشعار مع أو كجزء من فاتورة قسط عادي أو تجديد أو طلب دفع، يجب عرض إشعار الزيادة بشكل بارز وذكره بشكل منفصل عن البيان العادي للمبلغ المستحق.
(b)CA التأمين Code § 10113.7(b) لا ينطبق هذا القسم على زيادات الأقساط الناتجة مباشرة عن تغييرات في التغطية طلبها حامل الوثيقة، أو عندما تكون شركة التأمين قد كشفت مسبقًا، كتابةً، إما وقت إصدار الوثيقة أو خلال مدة العقد، عن تاريخ محدد لتغيير القسط، ومبلغ القسط الجديد.
(c)CA التأمين Code § 10113.7(c) لا يُفسر أي شيء في هذا القسم على أنه يحد من تطبيق أي حكم آخر من القانون، ولا يُفسر على أنه يمنع تطبيق أي حكم تعاقدي يمنح حقوقًا أكبر لحامل الوثيقة.

Section § 10113.8

Explanation

ينص هذا القانون على أن شركات التأمين الصحي في كاليفورنيا يجب أن توفر رابطًا قابلاً للتنزيل على مواقعها الإلكترونية لمصفوفة المنافع المقارنة، وهي وثيقة مفصلة تقارن بين منافع التأمين الصحي المختلفة. ويجب أيضًا إرسال هذه المصفوفة إلى الوسطاء وشركات الوساطة وأصحاب العمل مرة واحدة سنويًا أو كلما تم تحديثها. ويجب على شركات التأمين التأكد من تقديم هذه المصفوفة للأفراد عند مناقشة أو بيع حزم التأمين الصحي. ومع ذلك، لا تنطبق هذه القاعدة على أنواع معينة من التأمين مثل وثائق التأمين ضد الحوادث فقط أو التأمين على الأسنان فقط.

(a)CA التأمين Code § 10113.8(a) يجب على كل شركة تأمين صحي تحتفظ بموقع إلكتروني أن توفر نسخة قابلة للتنزيل من مصفوفة المنافع المقارنة المعدة عملاً بالقسم 10127.14 متاحة عبر رابط على موقعها إلى المواقع الإلكترونية للإدارة وإدارة الرعاية الصحية المدارة.
(b)CA التأمين Code § 10113.8(b) يجب على كل شركة تأمين صحي إرسال نسخ من مصفوفة المنافع المقارنة على أساس سنوي، أو بوتيرة أكثر تكرارًا كلما تم تحديث المصفوفة من قبل الإدارة وإدارة الرعاية الصحية المدارة، إلى الوسطاء وشركات الوساطة وأصحاب العمل الذين تتعاقد معهم. ويجب على كل شركة تأمين صحي أن تطلب من ممثليها والوسطاء وشركات الوساطة التي تتعاقد معها، تقديم نسخة من مصفوفة المنافع المقارنة للأفراد عند عرض أي حزمة منافع للفحص أو البيع.
(c)CA التأمين Code § 10113.8(c) لا ينطبق هذا القسم على وثائق التأمين ضد الحوادث فقط، أو الأمراض المحددة، أو تعويض المستشفى، أو مكمل CHAMPUS، أو الرعاية طويلة الأجل، أو مكمل ميديكير، أو التأمين على الأسنان فقط، أو التأمين على البصر فقط.

Section § 10113.9

Explanation

يتناول هذا القسم من القانون القواعد المتعلقة بإخطار الأفراد بالتغييرات في أسعار الأقساط أو التغطية في وثائق التأمين الصحي الفردية الخاصة بهم. لا يمكن أن تصبح هذه التغييرات سارية المفعول إلا إذا أرسلت شركة التأمين إشعارًا كتابيًا قبل 10 أيام على الأقل من بدء فترة التسجيل السنوية أو قبل 60 يومًا من تجديد الوثيقة، أيهما يأتي أولاً. يجب أن يتضمن الإشعار معلومات مفصلة حول زيادة القسط وأي تغييرات في المزايا.

إذا اعتبرت إدارة التأمين سعرًا غير معقول، يجب على شركة التأمين إبلاغ حامل الوثيقة، الذي يكون لديه بعد ذلك خيار تغيير تغطيته أو الاحتفاظ بها، وربما استكشاف الخيارات المتاحة من خلال Covered California. بالنسبة للوثائق المقدمة بأسعار أعلى أو تلك التي ترفض المتقدمين بناءً على حالات صحية معينة، يجب على شركات التأمين تقديم معلومات حول خيارات التغطية البديلة والإعانات المحتملة من خلال Covered California.

علاوة على ذلك، يجب أن تظل أي إشعارات بموجب هذا القسم خاصة وسرية، مما يسمح للمتقدمين باختيار عنوان محدد لاستلام هذه الإشعارات. كما يتم تقديم تعريفات لمصطلحات مثل "Covered California" و"خطة التأمين الصحي القديمة".

(a)CA التأمين Code § 10113.9(a) لا ينطبق هذا القسم على التأمين الخاص بالرؤية فقط، أو الأسنان فقط، أو التأمين التكميلي لـ CHAMPUS، أو تعويض المستشفى، أو التأمين الخاص بالمستشفى فقط، أو الحوادث فقط، أو التأمين الخاص بأمراض محددة الذي لا يدفع المزايا على أساس منفعة ثابتة، دفع نقدي فقط.
(b)Copy CA التأمين Code § 10113.9(b)
(1)Copy CA التأمين Code § 10113.9(b)(1) لا يصبح أي تغيير في سعر القسط أو التغطية لوثيقة تأمين صحي فردية ساري المفعول إلا إذا قدمت شركة التأمين إشعارًا كتابيًا بالتغيير قبل 10 أيام على الأقل من بدء فترة التسجيل السنوية المطبقة على الوثيقة أو 60 يومًا قبل تاريخ سريان تجديد الوثيقة، أيهما يحدث أولاً في السنة التقويمية.
(2)CA التأمين Code § 10113.9(b)(2) يجب تقديم الإشعار الكتابي المطلوب بموجب الفقرة (1) إلى حامل الوثيقة الفردي على آخر عنوان معروف لشركة التأمين. يجب أن يذكر الإشعار بخط مائل وبحجم 12 نقطة المبلغ الفعلي بالدولار لزيادة القسط والنسبة المئوية المحددة التي سيزداد بها القسط الحالي. يجب أن يصف الإشعار بلغة إنجليزية واضحة ومفهومة أي تغييرات في الوثيقة أو أي تغييرات في المزايا، بما في ذلك تخفيض المزايا أو تغييرات في التنازلات أو الاستثناءات أو الشروط، ويجب إبراز هذه المعلومات بطباعتها بخط مائل. يجب أن يحدد الإشعار بخط عريض بحجم 10 نقاط على الأقل، سبب تغيير سعر القسط أو تغيير في التغطية أو المزايا.
(c)Copy CA التأمين Code § 10113.9(c)
(1)Copy CA التأمين Code § 10113.9(c)(1) إذا قررت الإدارة أن السعر غير معقول أو غير مبرر بما يتفق مع المادة 4.5 (التي تبدأ بالقسم 10181)، يجب على شركة التأمين إخطار حامل الوثيقة بهذا القرار. يمكن تضمين هذا الإخطار في الإشعار المطلوب في الفقرة (b). يجب أن تقوم الإدارة بتطوير الإخطار الموجه إلى حامل الوثيقة. لا يخضع تطوير الإخطار المطلوب بموجب هذه الفقرة لقانون الإجراءات الإدارية (الفصل 3.5 (الذي يبدأ بالقسم 11340) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة).
(2)CA التأمين Code § 10113.9(c)(2) يجب أن يتضمن الإخطار الموجه إلى حامل الوثيقة البيانات التالية بخط بحجم 14 نقطة:
(A)CA التأمين Code § 10113.9(c)(2)(A) قررت إدارة التأمين أن سعر هذا المنتج غير معقول أو غير مبرر بعد مراجعة المعلومات المقدمة إليها من قبل شركة التأمين.
(B)CA التأمين Code § 10113.9(c)(2)(B) خلال فترة التسجيل المفتوح، يحق لحامل الوثيقة خيار الحصول على تغطية أخرى من شركة التأمين هذه أو شركة تأمين أخرى، أو الاحتفاظ بهذه التغطية.
(C)CA التأمين Code § 10113.9(c)(2)(C) قد يرغب حامل الوثيقة في الاتصال بـ Covered California على www.coveredca.com للحصول على المساعدة في فهم الخيارات المتاحة.
(D)CA التأمين Code § 10113.9(c)(2)(D) العديد من سكان كاليفورنيا مؤهلون للحصول على مساعدة مالية من Covered California للمساعدة في دفع تكاليف التغطية.
(3)CA التأمين Code § 10113.9(c)(3) يجوز لشركة التأمين أن تضمن في الإخطار الموجه إلى حامل الوثيقة عنوان موقع الإنترنت الذي يمكن العثور فيه على التبرير النهائي لشركة التأمين لتطبيق زيادة اعتبرها المفوض غير معقولة عملاً بالقسم 154.230 من الباب 45 من قانون اللوائح الفيدرالية.
(4)CA التأمين Code § 10113.9(c)(4) يجب تقديم الإشعار أيضًا إلى وكيل حامل الوثيقة المسجل، إن وجد، حتى يتمكن الوكيل من مساعدة المشتري في العثور على تغطية أخرى.
(5)CA التأمين Code § 10113.9(c)(5) عند تطوير الإخطار، يجب على الإدارة أن تأخذ في الاعتبار أن هذا الإشعار مطلوب تقديمه لمقدم طلب فردي عملاً بالفقرة (g) من القسم 10181.3.
(d)Copy CA التأمين Code § 10113.9(d)
(1)Copy CA التأمين Code § 10113.9(d)(1) قبل 1 يوليو 2024، إذا رفضت شركة تأمين تابعًا لحامل وثيقة يتقدم لإضافته إلى خطة التأمين الصحي الفردية القديمة لحامل الوثيقة، أو رفضت مقدم طلب لوثيقة مكملة لبرنامج Medicare بسبب إصابة مقدم الطلب بمرض الكلى في المرحلة النهائية، أو عرضت خطة تأمين صحي فردية قديمة على مقدم طلب بسعر أعلى من السعر القياسي، يجب على شركة التأمين إبلاغ مقدم الطلب ببرنامج كاليفورنيا للتأمين الطبي للمخاطر الكبرى (MRMIP) (الفصل 4 (الذي يبدأ بالقسم 15870) من الجزء 3.3 من القسم 9 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات) وعن خيارات التغطية الجديدة وإمكانية الحصول على تغطية مدعومة من خلال Covered California. يجب على شركة التأمين توجيه الأشخاص الذين يبحثون عن مزيد من المعلومات إلى MRMIP، Covered California، ممثلي الخطط أو الوثائق، وكلاء التأمين، أو كيان تدفع له Covered California للمساعدة في التسجيل في التغطية الصحية، مثل مرشد أو مساعد.
(2)CA التأمين Code § 10113.9(d)(2) في أو بعد 1 يوليو 2024، إذا رفضت شركة تأمين تابعًا لحامل وثيقة يتقدم لإضافته إلى خطة التأمين الصحي الفردية القديمة لحامل الوثيقة، أو رفضت مقدم طلب لوثيقة مكملة لبرنامج Medicare بسبب إصابة مقدم الطلب بمرض الكلى في المرحلة النهائية، أو عرضت خطة تأمين صحي فردية قديمة على مقدم طلب بسعر أعلى من السعر القياسي، يجب على شركة التأمين إبلاغ مقدم الطلب بخيارات التغطية الجديدة وإمكانية الحصول على تغطية مدعومة من خلال Covered California. يجب على شركة التأمين توجيه الأشخاص الذين يبحثون عن مزيد من المعلومات إلى Covered California، ممثلي الخطط أو الوثائق، وكلاء التأمين، أو كيان تدفع له Covered California للمساعدة في التسجيل في التغطية الصحية، مثل مرشد أو مساعد.
(e)CA التأمين Code § 10113.9(e) يعتبر الإشعار المقدم بموجب هذا القسم اتصالاً خاصًا وسريًا، وعند تقديم الطلب، يجب على شركة التأمين أن تمنح مقدم الطلب الفرصة لتحديد عنوان استلام الإشعار الكتابي من أجل حماية سرية المعلومات الشخصية أو المميزة.
(f)CA التأمين Code § 10113.9(f) لأغراض هذا القسم، تنطبق التعريفات التالية:
(1)CA التأمين Code § 10113.9(f)(1) "Covered California" تعني بورصة كاليفورنيا للمزايا الصحية المنشأة عملاً بالقسم 100500 من قانون الحكومة.
(2)CA التأمين Code § 10113.9(f)(2) "خطة التأمين الصحي القديمة" لها نفس المعنى المحدد لهذا المصطلح في القسم 1251 من PPACA.
(3)CA التأمين Code § 10113.9(f)(3) "PPACA" تعني قانون حماية المريض والرعاية الميسرة الفيدرالي (القانون العام 111-148)، بصيغته المعدلة بموجب قانون تسوية الرعاية الصحية والتعليم الفيدرالي لعام 2010 (القانون العام 111-152)، والقواعد أو اللوائح أو الإرشادات الصادرة بموجب ذلك القانون.

Section § 10113.35

Explanation

يمنح هذا القانون مفوض التأمين في كاليفورنيا صلاحية وضع القواعد واللوائح اللازمة لتطبيق أحكام قانون التأمين المحدد هذا.

كما ينص على أن هذه القواعد ستطبق فقط على الحالات المستقبلية ولن تغير أو تلغي أي لوائح كانت سارية بالفعل قبل سن هذا القانون.

(أ) يجوز للمفوض أن يعتمد القواعد واللوائح الضرورية بشكل معقول لتنفيذ أحكام هذا القانون.
(ب) يسري هذا القسم بأثر مستقبلي فقط، ولا يجوز تفسير أي شيء في القانون الذي يضيف هذا القسم على أنه يتعارض مع أو يلغي اللوائح التي اعتمدها مفوض التأمين قبل تاريخ نفاذ هذا القانون عملاً بالسلطة الممنوحة وقت اعتماد تلك اللوائح.

Section § 10113.70

Explanation

يتطلب هذا القانون من شركات التأمين على الحياة إبلاغ حاملي الوثائق عند حدوث تغيير سلبي في العناصر غير المضمونة لوثيقة تأمينهم على الحياة ذات الأقساط المرنة، مثل زيادة الرسوم أو نقصان المنافع. يجب على شركة التأمين إرسال إشعار موجز ورسم توضيحي للمنافع الحالية والمستقبلية قبل 90 يومًا من سريان التغيير. يجب أن يكون الإشعار واضحًا ويتضمن تفاصيل مثل عناصر الوثيقة المتأثرة، والأسعار الحالية والجديدة، والمخاطر المحتملة على قيمة الوثيقة وتغطيتها. يتم تزويد حاملي الوثائق بخيارات مثل دفع أقساط إضافية، أو تغيير القيمة الاسمية للوثيقة، أو التنازل عن الوثيقة.

يجب أن يتضمن الإشعار أيضًا معلومات الاتصال للمساعدة الإضافية. كما تم تحديد الإعفاءات الرئيسية وتطبيق القانون بناءً على التواريخ. يسري هذا القانون اعتبارًا من 1 أبريل 2019، مع سريان متطلبات الإشعار والرسم التوضيحي المحددة اعتبارًا من يوليو 2019 ويوليو 2020 على التوالي.

(a)Copy CA التأمين Code § 10113.70(a)
(1)Copy CA التأمين Code § 10113.70(a)(1) عندما تخضع وثيقة تأمين على الحياة ذات أقساط مرنة لتغيير سلبي في النطاق الحالي للعناصر غير المضمونة، يجب على شركة التأمين، في أقرب وقت ممكن عمليًا، ولكن في موعد لا يتجاوز 90 يومًا قبل تاريخ سريان التغيير السلبي في النطاق الحالي للعناصر غير المضمونة، تقديم إشعار موجز، وإذا كانت الوثيقة مصنفة كوثيقة يجب استخدام الرسوم التوضيحية لها، رسم توضيحي ساري المفعول للمنافع والقيم الحالية والمستقبلية. يجب أن يستند الرسم التوضيحي أو الرسوم التوضيحية إلى النطاق التوضيحي لشركة التأمين بعد تاريخ سريان التغيير السلبي في النطاق الحالي للعناصر غير المضمونة.
(2)CA التأمين Code § 10113.70(a)(2) يجب أن يتوافق الرسم التوضيحي الساري المفعول المقدم عملاً بهذا القسم مع متطلبات الفقرتين الفرعيتين (a) و (b) من القسم 10509.955 والفقرتين الفرعيتين (a) و (e) من القسم 10509.956.
(b)CA التأمين Code § 10113.70(b) يجب أن يكون الإشعار الموجز بحجم خط لا يقل عن 12 نقطة، ويجب أن يتضمن الرسم التوضيحي والإشعار الموجز النص التالي بخط عريض: "هام: إشعار بتغيير في العناصر غير المضمونة لوثيقتك."
(c)CA التأمين Code § 10113.70(c) يجب أن يتضمن الإشعار الموجز المعلومات المطلوبة بموجب الفقرات من (1) إلى (5)، شاملة، والنص المنصوص عليه في الفقرات من (6) إلى (8)، شاملة:
(1)CA التأمين Code § 10113.70(c)(1) اسم كل عنصر غير مضمون في النطاق الحالي للعناصر غير المضمونة الخاضع لتغيير سلبي.
(2)CA التأمين Code § 10113.70(c)(2) تعريف كل عنصر غير مضمون في النطاق الحالي للعناصر غير المضمونة الخاضع لتغيير سلبي.
(3)CA التأمين Code § 10113.70(c)(3) بيان يحدد السعر أو الرسوم الحالية لكل عنصر غير مضمون والسعر أو الرسوم الجديدة لكل عنصر غير مضمون، بالإشارة إلى النطاق الحالي للعناصر غير المضمونة، بما في ذلك التغير المئوي في العنصر غير المضمون الذي يمثله التغيير السلبي.
(4)CA التأمين Code § 10113.70(c)(4) شرح بأن التغيير السلبي في النطاق الحالي للعناصر غير المضمونة يستند إلى توقعات التكلفة المستقبلية لتقديم المنافع بموجب الوثيقة، وأن التغيير السلبي في النطاق الحالي للعناصر غير المضمونة سيقلل من القيمة التراكمية وقد يزيد من خطر إلغاء الوثيقة بناءً على الاستمرار في دفع الأقساط الحالية.
(5)CA التأمين Code § 10113.70(c)(5) تاريخ سريان التغيير السلبي في النطاق الحالي للعناصر غير المضمونة.
(6)CA التأمين Code § 10113.70(c)(6) "معلومات الوثيقة:
تاريخ آخر ذكرى سنوية للوثيقة: ____
تاريخ الذكرى السنوية التالية للوثيقة: ____
القيمة التراكمية الحالية: ____
القيمة النقدية الحالية للاستسلام (القيمة التراكمية مطروحًا منها أي رسوم استسلام وقروض وثيقة التأمين): ____"
(7)CA التأمين Code § 10113.70(7) "خياراتك:
عدم اتخاذ أي إجراء: سيؤدي هذا الخيار إلى تقليل تراكم وثيقتك. ستكون هناك حاجة إلى أقساط إضافية في مرحلة ما للحفاظ على تغطيتك إذا لم تكن ممولة بشكل كافٍ للحفاظ على التغطية.
دفع أقساط إضافية: يمكنك اختيار دفع أقساط إضافية بدءًا من الآن للحفاظ على القيمة التراكمية لوثيقتك وتغطية منفعة الوفاة للمستوى والفترة المتوقعة قبل الزيادة.
تخفيض القيمة الاسمية لوثيقتك: إذا لم تكن وثيقتك بالفعل عند الحد الأدنى للقيمة المحددة في وثيقتك، يمكنك اختيار تخفيض المبلغ المحدد في وثيقتك إلى مستوى تدعمه قيمة وسنوات دفعات الأقساط التي ترغب في دفعها. يرجى ملاحظة أن تخفيض المبلغ المحدد قد يؤدي إلى رسوم استسلام.
التنازل عن وثيقتك: يمكنك اختيار التنازل عن وثيقتك مقابل القيمة النقدية الحالية للاستسلام. قبل أن تقرر التنازل عن وثيقتك، يجب عليك استشارة مستشارك الضريبي أو التأميني أو المالي.
تحويل وثيقتك (ينطبق فقط إذا كانت وثيقتك تتضمن امتياز تحويل أو استبدال في العقد): إذا كنت ترغب في الحفاظ على تغطية التأمين على الحياة ولكنك غير قادر على دفع أقساط متزايدة للحفاظ على سريان وثيقتك، يمكنك اختيار تحويل وثيقة تأمينك على الحياة ذات الأقساط المرنة إلى نوع مختلف من وثائق التأمين على الحياة التي نقدمها، وفقًا لشروط التحويلات المذكورة في وثيقتك، والتي قد تناسب احتياجاتك المالية بشكل أفضل."
(8)CA التأمين Code § 10113.70(8) "نتفهم أنك قد تكون لديك أسئلة أخرى حول هذا التغيير أو الخيارات المتاحة لك. يمكنك الاتصال بوكيلك أو فريق خدمة العملاء لدينا على [أدخل رقم هاتف خدمة العملاء المجاني وساعات العمل]."
(d)CA التأمين Code § 10113.70(d) كما هو مستخدم في هذا القسم:
(1)CA التأمين Code § 10113.70(d)(1) "التغيير السلبي" يعني تغييرًا في النطاق الحالي للعناصر غير المضمونة يزيد أو قد يزيد رسومًا، أو يقلل أو قد يقلل منفعة لمالك الوثيقة، بخلاف التغيير في سعر فائدة دائن أو معلمة حساب المؤشر يستند كليًا إلى التغيرات في دخل الاستثمار المتوقع لشركة التأمين أو تكاليف التحوط.
(2)CA التأمين Code § 10113.70(d)(2) "النطاق الحالي للعناصر غير المضمونة" يعني العناصر غير المضمونة، كما هو محدد في الفقرة الفرعية (m) من القسم 10509.953، التي تنطبق على وثيقة في السنة الحالية والسنوات المستقبلية، ما لم تغيرها شركة التأمين.
(3)CA التأمين Code § 10113.70(d)(3) "معلمة حساب المؤشر" تعني ميزة تؤثر على سعر الفائدة الصافي الدائن لحساب المؤشر، مثل معدل المشاركة، أو الحد الأقصى، أو الفارق.
(e)CA التأمين Code § 10113.70(e) لا يحظر هذا القسم على شركة التأمين تضمين معلومات إضافية في الإشعار تكون خاصة بالوثيقة التي أُرسل الإشعار بشأنها، طالما أنها تفي بمتطلبات هذا القسم.
(f)CA التأمين Code § 10113.70(f) لا ينطبق هذا القسم على وثيقة تأمين على الحياة مملوكة لشركة مسموح بها بموجب القسم 10110.4 والتي بموجبها تُدفع جميع المنافع لمالك الوثيقة من الشركات.
(g)Copy CA التأمين Code § 10113.70(g)
(1)Copy CA التأمين Code § 10113.70(g)(1) ينطبق هذا القسم على وثيقة تأمين على الحياة ذات أقساط مرنة سارية في أو بعد 1 أبريل 2019.
(2)CA التأمين Code § 10113.70(g)(2) على الرغم من الفقرة (1)، ينطبق شرط الإشعار في هذا القسم على تغيير سلبي في النطاق الحالي للعناصر غير المضمونة من المقرر أن يسري في أو بعد 1 يوليو 2019.
(3)CA التأمين Code § 10113.70(g)(3) على الرغم من الفقرة (1)، ينطبق شرط الرسم التوضيحي في هذا القسم على تغيير سلبي في النطاق الحالي للعناصر غير المضمونة من المقرر أن يسري في أو بعد 1 يوليو 2020.

Section § 10113.71

Explanation

يتطلب هذا القسم من وثائق التأمين على الحياة في كاليفورنيا أن تتضمن فترة سماح لا تقل عن 60 يوماً بعد تاريخ استحقاق القسط، حيث تظل الوثيقة سارية حتى لو تأخر الدفع. إذا كانت الوثيقة على وشك الانتهاء بسبب عدم سداد الأقساط، فيجب إرسال إشعار بالبريد قبل 30 يوماً على الأقل من انتهاء الوثيقة، إلى صاحب الوثيقة وأي أشخاص أو كيانات معينة لها مصلحة في الوثيقة. ومع ذلك، لا يلزم هذا الإشعار إذا لم يتم تجديد الوثيقة. يجب إرسال الإشعارات إلى صاحب الوثيقة عن طريق البريد العادي (من الدرجة الأولى)، ولكن يمكن إرسالها إلكترونياً إلى الأطراف الأخرى المعنية إذا وافقوا. تنطبق هذه القاعدة على كل من وثائق التأمين الفردي والجماعي على الحياة، ما لم ينص على خلاف ذلك.

(أ) يجب أن تتضمن كل وثيقة تأمين على الحياة صادرة أو مسلمة في هذه الولاية حكماً بفترة سماح لا تقل عن 60 يوماً من تاريخ استحقاق القسط. يجب ألا تتزامن فترة السماح البالغة 60 يوماً مع فترة التغطية المدفوعة. يجب أن ينص الحكم على أن الوثيقة تظل سارية المفعول خلال فترة السماح.
(ب) (1) لا يكون إشعار الوشك على الانتهاء وإنهاء وثيقة تأمين على الحياة سارياً المفعول ما لم يرسله المؤمن بالبريد إلى مالك الوثيقة المسمى، وشخص معين بموجب المادة (10113.72) لوثيقة تأمين فردي على الحياة، ومتنازل له معروف أو أي شخص آخر له مصلحة في وثيقة التأمين الفردي على الحياة، وذلك قبل 30 يوماً على الأقل من تاريخ سريان الإنهاء إذا كان الإنهاء بسبب عدم سداد القسط.
(2)CA التأمين Code § 10113.71(2) لا تنطبق هذه الفقرة الفرعية على عدم التجديد.
(3)CA التأمين Code § 10113.71(3) يجب إرسال الإشعار إلى مالك الوثيقة وإلى الشخص المعين عن طريق بريد الولايات المتحدة من الدرجة الأولى في غضون 30 يوماً بعد استحقاق القسط وعدم سداده. ومع ذلك، يجوز إرسال الإشعارات الموجهة إلى المتنازل لهم بموجب هذا القسم إلكترونياً بموافقة المتنازل له.
(ج) لأغراض هذا القسم، تشمل وثيقة التأمين على الحياة، على سبيل المثال لا الحصر، وثيقة تأمين فردي على الحياة ووثيقة تأمين جماعي على الحياة، إلا إذا نص على خلاف ذلك.

Section § 10113.72

Explanation

يضمن هذا القانون أنه قبل إصدار أو تسليم وثيقة تأمين فردية على الحياة في الولاية، يجب أن يكون لدى مقدم الطلب خيار تعيين شخص آخر لتلقي الإشعارات إذا كانت الوثيقة معرضة لخطر الانقضاء بسبب عدم الدفع. يجب على شركة التأمين توفير نموذج لهذا الغرض، يسمح لمقدم الطلب بإدراج جهة اتصال إضافية.

بالإضافة إلى ذلك، يُطلب من شركات التأمين إبلاغ مالكي الوثائق سنويًا بحقهم في تحديث من يتلقى إشعارات الانقضاء هذه. لا يمكن أن يحدث انقضاء أو إنهاء الوثيقة ما لم يتلق كل من مالك الوثيقة والشخص (الأشخاص) المعين (المعينين) إشعارًا قبل 30 يومًا على الأقل من تاريخ الانقضاء أو الإنهاء. يجب إرسال هذا الإشعار بالبريد من الدرجة الأولى إذا كان القسط مستحقًا ولم يُدفع.

(أ) لا يجوز إصدار أو تسليم وثيقة تأمين فردية على الحياة في هذه الولاية إلا بعد منح مقدم الطلب الحق في تعيين شخص واحد على الأقل، بالإضافة إلى مقدم الطلب، لتلقي إشعار بانقضاء أو إنهاء الوثيقة بسبب عدم سداد القسط. يجب على شركة التأمين تزويد كل مقدم طلب بنموذج لإجراء هذا التعيين. يجب أن يوفر هذا النموذج الفرصة لمقدم الطلب لتقديم الاسم والعنوان ورقم الهاتف لشخص واحد على الأقل، بالإضافة إلى مقدم الطلب، الذي سيتلقى إشعارًا بانقضاء أو إنهاء الوثيقة بسبب عدم سداد القسط.
(ب) يجب على شركة التأمين إخطار مالك الوثيقة سنويًا بحقه في تغيير التعيين الكتابي أو تعيين شخص واحد أو أكثر. يجوز لمالك الوثيقة تغيير التعيين بشكل متكرر إذا اختار/اختارت ذلك.
(ج) لا يجوز أن تنقضي أو تُنهى أي وثيقة تأمين فردية على الحياة بسبب عدم سداد القسط ما لم تقم شركة التأمين، قبل 30 يومًا على الأقل من التاريخ الفعلي للانقضاء أو الإنهاء، بإرسال إشعار إلى مالك الوثيقة وإلى الشخص أو الأشخاص المعينين بموجب الفقرة (أ)، على العنوان الذي قدمه مالك الوثيقة لأغراض تلقي إشعار الانقضاء أو الإنهاء. يجب إرسال الإشعار بالبريد الأمريكي من الدرجة الأولى في غضون 30 يومًا بعد استحقاق القسط وعدم سداده.

Section § 10113.95

Explanation
يتطلب هذا القانون من شركات التأمين الصحي في كاليفورنيا التي تقدم وثائق تأمين صحي فردي أن يكون لديها سياسات مكتوبة تحدد كيفية اتخاذها قرار الموافقة على التغطية أو رفضها، وكيفية تحديد الأسعار. يجب أن تتوافق هذه السياسات مع القوانين واللوائح القائمة. يجب على شركات التأمين تقديم وصف لمعاييرها لهذه القرارات إلى مفوض التأمين بالولاية كل عام. يتضمن ذلك معلومات عن الحالات التي قد تؤدي إلى رفض التغطية، باستخدام عوامل مثل التاريخ الصحي ونمط الحياة. ستوفر الولاية معلومات عامة حول هذه الممارسات للمستهلكين عبر الإنترنت، لضمان معرفة الأفراد بخياراتهم إذا رفضوا التغطية الجماعية. لن يتمكن الجمهور من الوصول إلى بيانات الشركات المحددة. لا ينطبق هذا التنظيم على مجموعات التأمين المغلقة، وقد أصبح غير نشط في 1 نوفمبر 2013، ما لم تتغير بعض الشروط الفيدرالية، مما قد يجعله نشطاً مرة أخرى.

Section § 10113.95

Explanation

ينطبق هذا القانون على شركات التأمين الصحي التي تجدد خطط التأمين الصحي الفردية الموروثة. يجب أن يكون لدى هذه الشركات سياسات مكتوبة وواضحة حول كيفية اتخاذها قرار تقديم التغطية أو رفضها للمُعالين وتحديد أسعار التأمين المقابلة.

كل عام، يتعين على شركات التأمين تقديم وصف لعمليات اتخاذ القرار الخاصة بها بشأن التغطية التأمينية، مع تفصيل أي شروط أو عوامل قد تؤدي إلى الرفض، مثل التاريخ الصحي أو نمط الحياة. وبينما يجب على شركات التأمين تقديم هذه المعلومات، فإن معاييرها الخاصة بالشركة لن تُعلن للجمهور.

يوفر القانون تعريفات لمصطلحات مثل "PPACA" و "خطة المنافع الصحية الموروثة" ويحدد الشروط التي بموجبها لن ينطبق هذا القسم بعد الآن.

(a)CA التأمين Code § 10113.95(a) تخضع لهذا القسم شركة التأمين الصحي التي تجدد خطط المنافع الصحية الفردية الموروثة.
(b)CA التأمين Code § 10113.95(b) يجب أن يكون لدى شركة التأمين الخاضعة لهذا القسم سياسات أو إجراءات أو مبادئ توجيهية مكتوبة للاكتتاب تحدد المعايير والعملية التي تتخذ بموجبها شركة التأمين قرارها بتقديم التغطية أو رفضها للمُعالين المتقدمين للحصول على خطة منافع صحية فردية موروثة، وتحدد السعر لتلك التغطية. تضمن هذه المبادئ التوجيهية أو السياسات أو الإجراءات أن تتوافق معايير تسعير الخطة والاكتتاب مع القسمين 10140 و 10291.5 وجميع الأحكام الأخرى المعمول بها في قوانين الولاية والقوانين الفيدرالية.
(c)CA التأمين Code § 10113.95(c) في أو قبل الأول من يونيو التالي لتاريخ نفاذ هذا القسم، وسنويًا بعد ذلك، يجب على كل شركة تأمين أن تودع لدى المفوض وصفًا عامًا للمعايير أو السياسات أو الإجراءات أو المبادئ التوجيهية التي تستخدمها شركة التأمين لقرارات التسعير والاكتتاب المتعلقة بخطط المنافع الصحية الفردية الموروثة، والتي تعني الحالات الصحية التي ترفض تلقائيًا، أو الحالات الصحية التي قد تؤدي إلى رفض التغطية، أو معايير الطول والوزن، أو التاريخ الصحي، أو الاستفادة من الرعاية الصحية، أو نمط الحياة، أو السلوك الذي قد يؤدي إلى رفض التغطية أو يحد بشدة من منتجات التأمين الصحي التي يكون الأفراد المتقدمون للحصول على التغطية مؤهلين لها. يجوز لشركة التأمين الامتثال لهذا القسم عن طريق تقديم مواد الاكتتاب أو الأدلة المرجعية المقدمة للوكلاء والسماسرة إلى الإدارة، شريطة أن تتضمن تلك المواد المعلومات المطلوبة بموجب هذا القسم.
(d)CA التأمين Code § 10113.95(d) لا يخول أي شيء في هذا القسم الكشف العلني عن معايير وممارسات التسعير والاكتتاب الخاصة بالشركة المقدمة إلى المفوض.
(e)CA التأمين Code § 10113.95(e) لأغراض هذا القسم، تنطبق التعريفات التالية:
(1)CA التأمين Code § 10113.95(e)(1) تعني “PPACA” قانون حماية المريض والرعاية الميسرة الفيدرالي (القانون العام 111-148)، بصيغته المعدلة بموجب قانون تسوية الرعاية الصحية والتعليم الفيدرالي لعام 2010 (القانون العام 111-152)، وأي قواعد أو لوائح أو إرشادات صادرة بموجب ذلك القانون.
(2)CA التأمين Code § 10113.95(e)(2) لـ “خطة المنافع الصحية الموروثة” نفس المعنى المحدد لهذا المصطلح في القسم 1251 من PPACA.
(f)Copy CA التأمين Code § 10113.95(f)
(1)Copy CA التأمين Code § 10113.95(f)(1) يصبح هذا القسم ساري المفعول في 1 نوفمبر 2013، أو في اليوم التقويمي الحادي والتسعين بعد اختتام الدورة الاستثنائية الأولى 2013-2014، أيهما أبعد تاريخًا.
(2)CA التأمين Code § 10113.95(f)(2) إذا تم إلغاء القسم 5000A من قانون الإيرادات الداخلية، بصيغته المضافة بموجب القسم 1501 من PPACA، أو تعديله بحيث لا ينطبق بعد الآن على السوق الفردية، كما هو محدد في القسم 2791 من قانون خدمة الصحة العامة الفيدرالي (42 U.S.C. Sec. 300gg-4)، يصبح هذا القسم غير ساري المفعول بعد 12 شهرًا من تاريخ ذلك الإلغاء أو التعديل.

Section § 10114

Explanation

ينص هذا القانون على أنه قبل أن تدفع شركة التأمين عائدات تأمين على الحياة أو ضد العجز لمدير جنازات أو متعهد دفن موتى مقابل خدمات الجنازة، يجب عليهم تقديم إثبات بأن هذه الخدمات قد تم أداؤها. إذا لم يتم تقديم هذا الإثبات في غضون 30 يومًا من الطلب أو في غضون عام واحد من وفاة المؤمن عليه، أيهما يأتي أولاً، يجب على شركة التأمين دفع مستحقات التأمين لمستفيد آخر محدد، أو إذا لم يتم تسمية أحد، فإلى تركة المؤمن عليه أو إلى أي شخص آخر دفع تكاليف خدمات الجنازة أو النفقات ذات الصلة.

قبل أن تدفع شركة التأمين عائدات أي عقد تأمين على الحياة أو ضد العجز لأي متعهد دفن موتى أو مدير جنازات، بصفته مستفيدًا أو محالًا إليه، مقابل خدمات الجنازة، يجب عليها أن تطلب إثباتًا مرضيًا لها بأن الخدمات قد تم تقديمها. إذا لم يتم تقديم إثبات تقديم الخدمات في غضون ثلاثين يومًا من تقديم المطالبة إلى شركة التأمين بهذا الدفع، وفي أي حال من الأحوال في غضون سنة واحدة من تاريخ وفاة المؤمن عليه، تدفع شركة التأمين عائدات هذا التأمين لأي مستفيد احتياطي أو آخر محدد في الوثيقة، وإذا لم يتم تحديد أي مستفيد احتياطي أو آخر، فإلى تركة المؤمن عليه أو إلى أي شخص آخر، بخلاف متعهد دفن الموتى أو مدير الجنازات المذكور، يكون مستحقًا بشكل عادل لكل أو جزء من العائدات بسبب تكبده نفقات أو تقديمه خدمات جنازة للمؤمن عليه، وذلك بقدر النفقات المتكبدة أو الخدمات المقدمة.

Section § 10115

Explanation
ينص هذا القانون على أنه إذا دفعت القسط الأول الكامل لوثيقة تأمين على الحياة عند تقديم طلبك، وإما أن تحصل على إيصال من شركة التأمين أو أن تكون شركة التأمين قد استلمت الدفعة في مكتبها، وتمت الموافقة على طلبك، فعلى شركة التأمين أن تدفع التعويض كما لو كانت الوثيقة سارية المفعول إذا توفي الشخص المؤمن عليه بعد توقيع الطلب ولكن قبل إصدار الوثيقة. هذه التغطية مماثلة لما كانت ستقدمه الوثيقة لو صدرت، مع أي شروط أو دفوع قد تنطبق. ومع ذلك، يمكن لشركات التأمين تحديد الحد الأقصى لمبلغ التعويض إلى حد احتفاظ محدد أو 50,000 دولار إذا تم ذكر ذلك في الطلب.

Section § 10116

Explanation

يحدد هذا القانون في كاليفورنيا كيفية التعامل مع تغطية تأمين الحياة الجماعي أو تأمين العجز في حال توقف العمل بسبب نزاع عمالي، طالما استمر الموظفون في دفع حصتهم. في مثل هذه الحالات، سيبقى التأمين ساريًا إذا دفع الموظفون حصتهم، بالإضافة إلى حصة صاحب العمل، اعتمادًا على ما إذا كانت المدفوعات تتم لصندوق ائتماني أو مباشرة.

يمكن أن تتضمن وثيقة التأمين أحكامًا تسمح للنقابات أو حاملي الوثائق بإدارة هذه المدفوعات، مع إمكانية زيادة الأقساط بنسبة تصل إلى 20% لتغطية التكاليف الإضافية. إذا كانت هناك حاجة لزيادة القسط، يمكن لشركات التأمين تعديل الأسعار حتى أثناء توقف العمل، طالما كان بإمكانها القيام بذلك دون توقف العمل.

لا يُشترط استمرار التأمين لأكثر من ستة أشهر، ويتوقف إذا قل عدد الموظفين الذين يحافظون على التغطية أو إذا حصل الموظف على وظيفة جديدة بدوام كامل. لا تنطبق التغطية على بعض قواعد تأمين البطالة.

لا يجوز إصدار أو تسليم أي وثيقة تأمين حياة جماعي أو وثيقة تأمين عجز في هذه الولاية حيث يتم دفع الأقساط أو أي جزء منها أو سيتم دفعها كليًا أو جزئيًا من قبل صاحب عمل بموجب شروط اتفاقية مفاوضة جماعية، ما لم تنص الوثيقة على أنه في حال توقف العمل من قبل الموظفين المشمولين بالوثيقة نتيجة نزاع عمالي، تستمر الوثيقة سارية المفعول، عند الدفع في الوقت المناسب للقسط، فيما يتعلق بجميع الموظفين المؤمن عليهم بموجب الوثيقة في تاريخ توقف العمل الذين يستمرون في دفع مساهماتهم الفردية، والذين يتحملون ويدفعون المساهمة المستحقة من صاحب العمل، طوال فترة توقف العمل، بموجب الشروط التالية:
(a)CA التأمين Code § 10116(a) إذا لم يكن حامل الوثيقة وصيًا أو أوصياء على صندوق تم إنشاؤه أو الاحتفاظ به كليًا أو جزئيًا من قبل صاحب العمل، يجب أن تنص الوثيقة على أن المساهمة الفردية للموظف هي السعر المحدد في الوثيقة، في تاريخ توقف العمل، والذي ينطبق على فرد في الفئة التي ينتمي إليها الموظف كما هو منصوص عليه في الوثيقة. إذا لم تنص الوثيقة على سعر ينطبق على الأفراد، يجب أن تنص الوثيقة على أن المساهمة الفردية للموظف هي مبلغ يساوي المبلغ المحدد بقسمة (1) إجمالي القسط الشهري الساري بموجب الوثيقة في تاريخ توقف العمل على (2) إجمالي عدد الأشخاص المؤمن عليهم بموجب الوثيقة في ذلك التاريخ.
(b)CA التأمين Code § 10116(b) إذا كان حامل الوثيقة وصيًا أو أوصياء على صندوق تم إنشاؤه أو الاحتفاظ به كليًا أو جزئيًا من قبل صاحب العمل، تكون مساهمة الموظف هي المبلغ الذي كان هو وصاحب عمله مطالبين بالمساهمة به في الصندوق لهذا الموظف لو (1) لم يحدث توقف العمل و (2) كانت الاتفاقية التي تلزم صاحب العمل بتقديم مساهمات إلى الصندوق سارية المفعول بالكامل.
(c)CA التأمين Code § 10116(c) يجوز أن تنص الوثيقة على أن استمرارية التأمين مشروطة بتحصيل المساهمات الفردية من قبل النقابة أو النقابات التي تمثل الموظفين للوثائق المشار إليها في الفقرة (a) أعلاه، ومن قبل حامل الوثيقة أو وكيل حامل الوثيقة فيما يتعلق بالوثائق المشار إليها في الفقرة (b) أعلاه.
(d)CA التأمين Code § 10116(d) يجوز أن تنص الوثيقة على أن استمرارية التأمين على كل موظف مشروطة بالدفع في الوقت المناسب للمساهمات من قبل الفرد والدفع في الوقت المناسب للقسط من قبل الكيان المسؤول عن تحصيل المساهمات الفردية.
(e)CA التأمين Code § 10116(e) يجوز أن تنص الوثيقة على زيادة سعر القسط الفردي بأي مبلغ يصل إلى عشرين بالمائة (20%)، أو أي نسبة أعلى قد يوافق عليها المفوض، من المبلغ الموضح خلاف ذلك في الوثيقة خلال فترة توقف العمل لتوفير تعويض كافٍ لشركة التأمين لتغطية التكاليف الإدارية المتزايدة وزيادة الوفيات والأمراض. إذا نصت الوثيقة على مثل هذه الزيادة، فإن هذا سيكون له تأثير زيادة مساهمة الموظف بنفس النسبة.
(f)CA التأمين Code § 10116(f) لا يعتبر أي شيء في هذا القسم مقيدًا لأي حق قد يكون لشركة التأمين وفقًا لشروط الوثيقة في زيادة أو خفض أسعار الأقساط قبل أو أثناء أو بعد توقف العمل هذا إذا كان لشركة التأمين، في الواقع، الحق في زيادة سعر القسط لو لم يحدث توقف العمل. إذا تم إجراء تغيير في سعر القسط هذا، فإنه يكون ساري المفعول، بغض النظر عن أي أحكام أخرى في هذا القسم، في التاريخ الذي تحدده شركة التأمين وفقًا لشروط الوثيقة.
(g)CA التأمين Code § 10116(g) يجوز أن تحتوي الوثيقة على أحكام أخرى فيما يتعلق باستمرارية التأمين هذه كما يوافق عليها المفوض.
(h)CA التأمين Code § 10116(h) يجوز أن تنص الوثيقة على أنه إذا كان القسط غير مدفوع في تاريخ توقف العمل وأصبح هذا القسط مستحقًا قبل توقف العمل هذا، فإن استمرارية التأمين مشروطة بدفع هذا القسط قبل تاريخ استحقاق القسط التالي بموجب شروط الوثيقة.
لا يعتبر أي شيء هنا يتطلب استمرارية أي مدفوعات فقدان الوقت المدرجة في أي وثيقة تأمين عجز جماعي من هذا القبيل، ولا أي تغطيات أخرى بعد الوقت الذي يستمر فيه خمسة وسبعون بالمائة (75%) من الموظفين في هذه التغطية أو فيما يتعلق بأي موظف فردي بعد الوقت الذي يتولى فيه وظيفة بدوام كامل لدى صاحب عمل آخر؛ ولا يعتبر أي شيء هنا يتطلب استمرارية التغطية لأكثر من ستة (6) أشهر بعد توقف العمل.
لا يفسر أي شيء في هذا القسم على أنه يعدل أو يؤثر بأي شكل من الأشكال على تشغيل وتأثير أحكام الجزء 2 من القسم 1 من قانون تأمين البطالة.

Section § 10116.5

Explanation

يتطلب هذا القانون أن تقدم بعض خطط التأمين الجماعي ضد العجز في كاليفورنيا، بدءًا من عام 1999، للموظفين السابقين وأزواجهم خيار مواصلة مزاياهم الطبية بعد انتهاء عملهم إذا كانوا مؤهلين بموجب برامج مثل COBRA أو Cal-COBRA. على وجه التحديد، ينطبق هذا إذا عمل الموظف السابق لأكثر من خمس سنوات وكان يبلغ 60 عامًا أو أكثر عند انتهاء العمل. يمكن للأزواج السابقين أيضًا تمديد تغطيتهم بموجب شروط مماثلة. تعتمد هذه الاستمرارية على دفع الأقساط ويمكن أن تستمر حتى يبلغ الفرد 65 عامًا، أو يحصل على تأمين آخر، أو يصبح مؤهلاً لـ Medicare، أو خمس سنوات بعد انتهاء COBRA، أيهما يأتي أولاً.

يمكن للمؤمنين فرض رسوم تصل إلى 102% من القسط لخطط COBRA المؤهلة و 110% لخطط Cal-COBRA. إذا لم يقم صاحب العمل بتعديل الأقساط حسب العمر، فيجب ألا يتجاوز سعر الاستمرارية 213% من إجمالي سعر المجموعة. يحدد القانون أيضًا الإشعارات اللازمة والقيود على حسابات الأقساط المتعلقة بالنفقات الطبية المحددة بموجب تغطية الاستمرارية.

(a)CA التأمين Code § 10116.5(a) كل وثيقة تأمين ضد العجز تصدر أو تعدل أو تسلم أو تجدد في هذه الولاية في أو بعد 1 يناير 1999، والتي توفر تغطية نفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحة بموجب خطة جماعية يرعاها صاحب العمل لصاحب عمل خاضع لـ COBRA، كما هو محدد في الفقرة الفرعية (e)، أو لمجموعة أصحاب عمل يُطلب من مؤمن العجز أن يقدم لها تغطية Cal-COBRA، كما هو محدد في الفقرة الفرعية (f)، بما في ذلك شركة تأمين تقدم تغطية بديلة بموجب المادة 10128.3، يجب أن تقدم للموظف السابق فرصة مواصلة المزايا كما هو مطلوب بموجب الفقرة الفرعية (b)، ويجب أن تقدم لزوج الموظف أو الموظف السابق فرصة مواصلة المزايا كما هو مطلوب بموجب الفقرة الفرعية (c).
(b)Copy CA التأمين Code § 10116.5(b)
(1)Copy CA التأمين Code § 10116.5(b)(1) إذا عمل موظف سابق لدى صاحب العمل لمدة خمس سنوات على الأقل قبل تاريخ إنهاء العمل وكان يبلغ 60 عامًا أو أكثر في تاريخ انتهاء العمل يحق له، ويختار بذلك، مواصلة المزايا بموجب COBRA أو Cal-COBRA لنفسه ولأي زوج، يجوز للموظف أو الزوج مواصلة المزايا بعد تاريخ انتهاء التغطية بموجب COBRA أو Cal-COBRA، كما هو مبين في الفقرة (2). باستثناء ما هو محدد خلاف ذلك في هذا القسم، تكون تغطية الاستمرارية بموجب نفس شروط ومزايا التغطية كما لو كانت تغطية الاستمرارية بموجب COBRA أو Cal-COBRA لا تزال سارية المفعول. بالنسبة للموظف أو الزوج، تخضع تغطية الاستمرارية بعد انتهاء COBRA أو Cal-COBRA لدفع الأقساط للمؤمن. الأفراد غير المؤهلين لـ COBRA أو Cal-COBRA أو المؤهلين ولكن لم يختاروا أو استنفدوا تغطية الاستمرارية بموجب COBRA الفيدرالي أو Cal-COBRA ليسوا مؤهلين لتغطية الاستمرارية بموجب هذا القسم. يتم إصدار فواتير أقساط تغطية الاستمرارية بموجب هذا القسم من قبل المؤمن وتحويلها إليه وفقًا للفقرة الفرعية (d). قد يؤدي عدم دفع الأقساط المطلوبة إلى إنهاء تغطية الاستمرارية وفقًا للأحكام المعمول بها في عقد المجموعة الخاص بالمؤمن مع صاحب العمل.
(2)CA التأمين Code § 10116.5(b)(2) يجب على صاحب العمل إخطار الموظف السابق أو الزوج أو كليهما، أو الزوج السابق للموظف أو الموظف السابق، بتوفر مزايا الاستمرارية بموجب هذا القسم وفقًا للمادة 2800.2 من قانون العمل. لمواصلة تغطية الرعاية الصحية عملاً بهذا القسم، يجب على الفرد أن يختار ذلك بإخطار المؤمن كتابةً في غضون 30 يومًا تقويميًا قبل التاريخ المقرر لانتهاء تغطية الاستمرارية بموجب COBRA أو Cal-COBRA. يجب على كل مؤمن ضد العجز أن يقدم لصاحب العمل الذي يحل محل وثيقة خطة مزايا جماعية صادرة عن المؤمن، أو لوكيل صاحب العمل أو ممثل الوسيط، في غضون 15 يومًا من أي طلب كتابي، المعلومات التي بحوزة المؤمن والمطلوبة بشكل معقول لإدارة متطلبات المادة 2800.2 من قانون العمل.
(3)CA التأمين Code § 10116.5(b)(3) تنتهي تغطية الاستمرارية تلقائيًا في أقرب تاريخ مما يلي: (A) تاريخ بلوغ الفرد سن 65 عامًا، (B) تاريخ تغطية الفرد بموجب أي خطة صحية جماعية لا يديرها صاحب العمل أو أي مؤمن آخر أو خطة خدمة رعاية صحية، بغض النظر عما إذا كانت تلك التغطية أقل قيمة، (C) تاريخ استحقاق الفرد لـ Medicare بموجب الباب الثامن عشر من قانون الضمان الاجتماعي، (D) بالنسبة للزوج، خمس سنوات من التاريخ الذي كان من المقرر أن تنتهي فيه تغطية الاستمرارية بموجب COBRA أو Cal-COBRA للزوج، أو (E) التاريخ الذي ينهي فيه صاحب العمل عقده الجماعي مع المؤمن ويتوقف عن توفير التغطية لأي موظفين نشطين من خلال ذلك المؤمن، وفي هذه الحالة يجب على المؤمن إخطار الموظف السابق أو الزوج، أو كليهما، بالحق في وثيقة تحويل.
(c)Copy CA التأمين Code § 10116.5(c)
(1)Copy CA التأمين Code § 10116.5(c)(1) إذا كان زوج سابق لموظف أو موظف سابق مشمولاً كمستفيد مؤهل بموجب COBRA أو Cal-COBRA، يجوز للزوج السابق مواصلة المزايا بعد تاريخ انتهاء التغطية بموجب COBRA أو Cal-COBRA، كما هو مبين في الفقرة (2) من الفقرة الفرعية (b). باستثناء ما هو محدد خلاف ذلك في هذا القسم، تكون تغطية الاستمرارية بموجب نفس شروط ومزايا التغطية كما لو كانت تغطية الاستمرارية بموجب COBRA أو Cal-COBRA لا تزال سارية المفعول. تخضع تغطية الاستمرارية بعد انتهاء COBRA أو Cal-COBRA لدفع الأقساط للمؤمن. يتم إصدار فواتير أقساط تغطية الاستمرارية بموجب هذا القسم من قبل المؤمن وتحويلها إليه وفقًا للفقرة الفرعية (d). قد يؤدي عدم دفع الأقساط المطلوبة إلى إنهاء تغطية الاستمرارية وفقًا للأحكام المعمول بها في عقد المجموعة الخاص بالمؤمن مع صاحب العمل أو صاحب العمل السابق.
(2)CA التأمين Code § 10116.5(c)(2) تنتهي تغطية الاستمرارية للزوج السابق تلقائيًا في أقرب تاريخ مما يلي: (A) تاريخ بلوغ الفرد سن 65 عامًا، (B) تاريخ تغطية الفرد بموجب أي خطة صحية جماعية لا يديرها صاحب العمل أو أي خطة خدمة رعاية صحية أو مؤمن آخر، بغض النظر عما إذا كانت تلك التغطية أقل قيمة، (C) تاريخ استحقاق الفرد لـ Medicare بموجب الباب الثامن عشر من قانون الضمان الاجتماعي، (D) خمس سنوات من التاريخ الذي كان من المقرر أن تنتهي فيه تغطية الاستمرارية بموجب COBRA أو Cal-COBRA للزوج السابق، أو (E) التاريخ الذي ينهي فيه صاحب العمل أو صاحب العمل السابق عقده الجماعي مع المؤمن ويتوقف عن توفير التغطية لأي موظفين نشطين من خلال ذلك المؤمن.
(d)Copy CA التأمين Code § 10116.5(d)
(1)Copy CA التأمين Code § 10116.5(d)(1) إذا تم تعديل القسط المفروض على صاحب العمل لموظف معين أو تابع مؤهل بموجب هذا القسم بناءً على عمر الموظف المعين، أو التابع المؤهل، على أساس غير مركب، فإن سعر تغطية الاستمرارية بموجب هذا القسم يجب ألا يتجاوز 102 بالمائة من القسط الذي يفرضه المؤمن على صاحب العمل لموظف من نفس عمر الموظف السابق الذي يختار تغطية الاستمرارية في حالة الفرد المؤهل لـ COBRA، و 110 بالمائة في حالة الفرد المؤهل لـ Cal-COBRA. إذا كانت التغطية المستمرة هي لزوج سابق، فإن القسط المفروض يجب ألا يتجاوز 102 بالمائة من القسط الذي تفرضه الخطة على صاحب العمل لموظف من نفس عمر الزوج السابق الذي يختار تغطية الاستمرارية في حالة الفرد المؤهل لـ COBRA، و 110 بالمائة في حالة الفرد المؤهل لـ Cal-COBRA.
(2)CA التأمين Code § 10116.5(d)(2) إذا لم يتم تعديل القسط المفروض على صاحب العمل لموظف معين أو تابع مؤهل بموجب هذا القسم بناءً على عمر الموظف المعين، أو التابع المؤهل، فإن سعر تغطية الاستمرارية بموجب هذا القسم يجب ألا يتجاوز 213 بالمائة من سعر المجموعة الحالي المطبق. لأغراض هذا القسم، يعني "سعر المجموعة الحالي المطبق" إجمالي الأقساط التي يفرضها المؤمن لتغطية المجموعة، مقسومًا على العدد ذي الصلة من الأشخاص المشمولين بالتغطية.
(3)CA التأمين Code § 10116.5(d)(3) ومع ذلك، عند حساب الأقساط المفروضة على مجموعة أصحاب العمل المحددة، يجب على المؤمن ألا يشمل في الاعتبار نفقات الرعاية الطبية المحددة للمستفيدين الذين يتلقون تغطية استمرارية عملاً بهذا القسم.
(e)CA التأمين Code § 10116.5(e) لأغراض هذا القسم، تعني "COBRA" المادة 4980B من الباب 26، والمادة 1161 وما يليها من الباب 29، والمادة 300bb من الباب 42 من قانون الولايات المتحدة، كما أضيفت بموجب قانون تسوية الميزانية الشامل الموحد لعام 1985 (القانون العام 99-272)، وبصيغته المعدلة.
(f)CA التأمين Code § 10116.5(f) لأغراض هذا القسم، تعني "Cal-COBRA" تغطية الاستمرارية التي يجب تقديمها عملاً بالمادة 1.7 (التي تبدأ بالمادة 10128.50)، أو المادة 4.5 (التي تبدأ بالمادة 1366.20) من الفصل 2.2 من القسم 2 من قانون الصحة والسلامة.
(g)CA التأمين Code § 10116.5(g) لأغراض هذا القسم، يعني "الزوج السابق" إما فردًا مطلقًا من موظف أو موظف سابق أو فردًا كان متزوجًا من موظف أو موظف سابق وقت وفاة الموظف أو الموظف السابق.
(h)CA التأمين Code § 10116.5(h) يجب أن يتضمن كل دليل تغطية لخطة مزايا جماعية يصدر أو يعدل أو يجدد بعد 1 يناير 1999، وصفًا للأحكام ومتطلبات الأهلية لتغطية الاستمرارية المقدمة عملاً بهذا القسم.
(i)CA التأمين Code § 10116.5(i) لا ينطبق هذا القسم على أي فرد غير مؤهل لتغطية الاستمرارية الخاصة به قبل 1 يناير 2005.

Section § 10117

Explanation

ينص هذا القانون على أن وثائق التأمين ضد العجز، وخطط مزايا الموظفين ذاتية التأمين، وخطط المستشفيات غير الربحية لا يمكنها رفض التغطية أو التسجيل لمجرد أن شخصًا ما مؤهل للحصول على مزايا Medi-Cal أو Medicaid. يجب ألا تخفض هذه الوثائق المزايا لمجرد أن الفرد مؤهل للحصول على هذه المزايا الحكومية. في الأساس، لا ينبغي أن يؤثر الحصول على Medi-Cal أو Medicaid سلبًا على مزايا التأمين الخاص للفرد.

(a)CA التأمين Code § 10117(a) لا يجوز لوثيقة تأمين ضد العجز، أو خطة مزايا رعاية الموظفين ذاتية التأمين، أو خطة خدمة المستشفيات غير الربحية، أن تنص على استثناء لتغطية أخرى حيث تكون التغطية الأخرى هي الأهلية للحصول على مزايا Medi-Cal بموجب الفصل 7 (الذي يبدأ بالمادة 14000) أو الفصل 8 (الذي يبدأ بالمادة 14500) من الجزء 3 من القسم 9 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات، أو مزايا Medicaid بموجب الفصل الفرعي 19 (الذي يبدأ بالمادة 1396) من الفصل 7 من الباب 42 من قانون الولايات المتحدة. يجب أن تُفسر كل وثيقة تأمين ضد العجز على أنها لا تنص على استثناء لتلك المزايا الخاصة بـ Medi-Cal أو Medicaid.
(b)CA التأمين Code § 10117(b) لا يجوز لوثيقة تأمين ضد العجز أن تنص على أن المزايا المستحقة الدفع بموجبها تخضع للتخفيض إذا كان الفرد المؤمن عليه مؤهلاً للحصول على مزايا Medi-Cal هذه.
(c)CA التأمين Code § 10117(c) لا يجوز لوثيقة تأمين ضد العجز، أو خطة مزايا رعاية الموظفين ذاتية التأمين، أو خطة خدمة المستشفيات غير الربحية، أن تنص على استثناء للتسجيل للحصول على المزايا بسبب أهلية مقدم الطلب للحصول على مزايا Medi-Cal بموجب الفصل 7 (الذي يبدأ بالمادة 14000) أو الفصل 8 (الذي يبدأ بالمادة 14500) من الجزء 3 من القسم 9 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات، أو مزايا Medicaid بموجب الفصل الفرعي 19 (الذي يبدأ بالمادة 1396) من الفصل 7 من الباب 42 من قانون الولايات المتحدة.

Section § 10117.5

Explanation
ينص هذا القانون على أن أي عقود تأمين ضد العجز، التي تغطي منافع المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحي، والصادرة أو المعدلة بعد 1 يناير 2002، لا يمكن أن تتضمن قواعد تمنع المنشآت الصحية من اتباع متطلبات محددة في قانون آخر، وهو القسم 1262.5 من قانون الصحة والسلامة.

Section § 10117.52

Explanation

ينص هذا القانون على أنه لا يجوز لعقود التأمين الصحي منع أو تقييد مشاركة بيانات المطالبات مع كيان مؤهل، اعتبارًا من 1 يناير 2013. ينطبق هذا على اتفاقيات التأمين القائمة والجديدة مع مقدمي الرعاية الصحية أو الموردين. الهدف هو ضمان عدم وجود قيود على الكشف عن المعلومات المتعلقة بخدمات الرعاية الصحية المقدمة لحاملي الوثائق أو المستفيدين. يجب أن تلتزم جميع البيانات المشتركة بقوانين الخصوصية والأمن، بما في ذلك قانون HIPAA والمبادئ التوجيهية الفيدرالية الأخرى.

يوضح القانون أيضًا معنى بعض المصطلحات، مثل 'مقدم الخدمة' الذي يشمل المستشفيات والعيادات، و'المورد' الذي يشير إلى ممارسي الرعاية الصحية مثل الأطباء.

(a)CA التأمين Code § 10117.52(a) لا يجوز لأي عقد تأمين صحي قائم أو صادر أو معدل أو مجدد في أو بعد 1 يناير 2013، بين شركة تأمين صحي ومقدم خدمة أو مورد، أن يحظر أو يقيد أو يحد بأي شكل من الأشكال من الإفصاح عن بيانات المطالبات المتعلقة بخدمات الرعاية الصحية المقدمة لحامل وثيقة أو مؤمن عليه من شركة التأمين أو المستفيدين من أي ترتيب تغطية صحية ذاتية التأمين تديره شركة التأمين، إلى كيان مؤهل، كما هو محدد في القسم 1395kk(e)(2) من الباب 42 من قانون الولايات المتحدة. يجب أن تتوافق جميع الإفصاحات عن البيانات التي تتم بموجب هذا القسم مع جميع قوانين الولاية والقوانين الفيدرالية المعمول بها لحماية خصوصية البيانات وأمنها، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، القانون الفيدرالي لنقل التأمين الصحي والمساءلة لعام 1996 (القانون العام 104-191) والقانون الفيدرالي لتكنولوجيا المعلومات الصحية للصحة الاقتصادية والسريرية، الباب الثالث عشر من قانون الانتعاش وإعادة الاستثمار الأمريكي الفيدرالي لعام 2009 (القانون العام 111-5)، واللوائح التنفيذية.
(b)CA التأمين Code § 10117.52(b) لأغراض هذا القسم، تنطبق التعريفات التالية:
(1)CA التأمين Code § 10117.52(b)(1) تعني "PPACA" القانون الفيدرالي لحماية المرضى والرعاية الميسرة (القانون العام 111-148)، بصيغته المعدلة بموجب القانون الفيدرالي للمصالحة في الرعاية الصحية والتعليم لعام 2010 (القانون العام 111-152).
(2)CA التأمين Code § 10117.52(b)(2) يعني "مقدم الخدمة" مستشفى، أو مرفق تمريض ماهر، أو مرفق إعادة تأهيل شامل للمرضى الخارجيين، أو وكالة رعاية صحية منزلية، أو دار رعاية للمرضى الميؤوس من شفائهم، أو عيادة، أو وكالة إعادة تأهيل.
(3)CA التأمين Code § 10117.52(b)(3) يعني "المورد" طبيبًا وجراحًا أو ممارس رعاية صحية آخر، أو كيانًا يقدم خدمات الرعاية الصحية بخلاف مقدم الخدمة.

Section § 10118

Explanation

ينص هذا القسم من القانون على أنه إذا كانت وثيقة تأمين العجز في كاليفورنيا تحدد سناً قصوى للأطفال المعالين، فيجب أن تستمر في تغطية الطفل المعال حتى بعد بلوغه هذا السن إذا كان الطفل لا يستطيع إعالة نفسه بسبب إعاقة ذهنية أو جسدية ويعتمد بشكل رئيسي على المؤمن عليه للدعم. يجب تزويد شركة التأمين بإثبات عجز الطفل واعتماده في غضون 31 يوماً من بلوغ السن القصوى، وقد تطلب هذا الإثبات مرة أخرى، ولكن ليس أكثر من مرة واحدة سنوياً بعد سنتين من بلوغ السن القصوى.

بالإضافة إلى ذلك، فإن أي وثيقة تأمين عجز معتمدة مسبقاً ستتوافق تلقائياً مع هذا القسم دون الحاجة إلى تغييرات، إذا صدرت بعد أكثر من 120 يوماً من تاريخ النفاذ. وأي وثائق تقدم للموافقة من تاريخ النفاذ فصاعداً يجب أن تتضمن أحكاماً متوافقة.

وثيقة تأمين العجز التي تسلم أو تصدر للتسليم في هذه الولاية بعد أكثر من 120 يوماً من تاريخ نفاذ هذا القسم، والتي تنص على أن تغطية الطفل المعال تنتهي عند بلوغ السن الأقصى للأطفال المعالين المحدد في الوثيقة أو العقد، يجب أن تنص أيضاً في جوهرها على أن بلوغ السن الأقصى لا يؤدي إلى إنهاء تغطية الطفل طالما أن الطفل كان ولا يزال (a) غير قادر على العمل لكسب عيشه بسبب إعاقة ذهنية أو إعاقة جسدية و (b) يعتمد بشكل رئيسي على المؤمن عليه للدعم والإعالة، شريطة تقديم إثبات العجز والتبعية إلى شركة التأمين من قبل المؤمن عليه في غضون 31 يوماً من بلوغ الطفل السن الأقصى ولاحقاً حسبما تطلبه شركة التأمين، ولكن ليس أكثر تكراراً من مرة واحدة سنوياً بعد فترة السنتين التالية لبلوغ الطفل السن الأقصى.
وثائق تأمين العجز المعتمدة حالياً من قبل المفوض والتي تسلم أو تصدر للتسليم بعد أكثر من 120 يوماً من تاريخ نفاذ هذا القسم، تعتبر تلقائياً متوافقة مع هذا القسم ولا يلزم إعادة تقديمها أو إعادة طباعتها. وثائق تأمين العجز المقدمة إلى المفوض للموافقة في تاريخ نفاذ هذا القسم وبعده يجب أن تتضمن أحكاماً متوافقة مع هذا القسم.

Section § 10119

Explanation

ينص هذا القسم على أنه اعتبارًا من تاريخ معين، لا يجوز لأي وثيقة تأمين ضد العجز تغطي أيضًا العائلة المباشرة للشخص المؤمن عليه أن تحد أو ترفض التغطية للرضع حديثي الولادة اعتبارًا من لحظة ولادتهم، أو للأطفال القصر المتبنين اعتبارًا من لحظة وضعهم لدى المؤمن عليه للتبني. يجب أن توفر الوثيقة تغطية فورية للحوادث والمرض لهؤلاء الأطفال.

بالإضافة إلى ذلك، يجب أن تلتزم وثائق التأمين هذه بمعايير محددة منصوص عليها في أقسام قانون الأسرة وقانون الرعاية ذات الصلة. وهذا يضمن حماية متسقة لتغطية التأمين للأطفال حديثي الولادة والمتبنين بموجب وثائق التأمين ضد العجز.

اعتبارًا من تاريخ سريان هذا القسم وما بعده:
(أ) لا يجوز إصدار أو تعديل أي وثيقة تأمين ضد العجز في هذه الولاية، والتي، بالإضافة إلى تغطية المؤمن عليه، تغطي أيضًا أفراد عائلة المؤمن عليه المباشرة، إذا كانت تتضمن أي إخلاء مسؤولية، أو تنازل، أو أي تحديد آخر للتغطية فيما يتعلق بتغطية الحوادث والمرض أو قابلية التأمين للرضع حديثي الولادة للمؤمن عليه اعتبارًا من لحظة الولادة وما بعدها، أو لأي طفل قاصر يوضع لدى مؤمن عليه للتبني اعتبارًا من لحظة وضع الطفل في الحضانة الفعلية للمؤمن عليه للتبني وما بعدها.
(ب) يجب أن تتضمن كل وثيقة تأمين ضد العجز هذه حكمًا يمنح تغطية فورية للحوادث والمرض لكل رضيع حديث الولادة للمؤمن عليه، ولكل طفل قاصر يوضع للتبني لدى أي مؤمن عليه، وفقًا لما يقتضيه البند (أ).
(ج) يجب أن تلتزم وثيقة تأمين ضد العجز، أو تغطية الرعاية الذاتية المؤمن عليها، أو خطة مزايا رعاية الموظفين، أو خطة خدمة المستشفيات غير الربحية، بالمعايير المنصوص عليها في الفصل 7 (الذي يبدأ بالقسم 3750) من الجزء 1 من القسم 9 من قانون الأسرة والقسم 14124.94 من قانون الرعاية والمؤسسات.

Section § 10119.1

Explanation

يتطلب هذا القسم من قانون كاليفورنيا من شركات التأمين الصحي التي تقدم خططًا صحية فردية أن تسمح لحاملي الوثائق بالتبديل إلى خطط أخرى ذات منافع متساوية أو أقل مرة واحدة سنويًا، شريطة أن يكونوا قد حصلوا على التغطية لمدة 18 شهرًا على الأقل. لم يكن بإمكان شركات التأمين رفض أو فرض استثناءات للحالات الموجودة مسبقًا لهذه التحويلات. كان على شركات التأمين تصنيف خططها ومشاركة تفاصيلها وإخطار حاملي الوثائق بحقوقهم في التحويل عند تغيير أسعار الأقساط. ومع ذلك، تم إعفاء مجموعات معينة، مثل المؤهلين للتغطية المحددة اتحاديًا أو المشاركين في برامج حكومية محددة مثل Medi-Cal. كان الهدف هو زيادة الخيارات في تغطية الرعاية الصحية دون رقابة تشريعية إضافية. صُمم القانون ليصبح غير ساري المفعول بحلول عام 2014، ما لم تتغير الظروف التشريعية المستمرة.

(a)CA التأمين Code § 10119.1(a) ينطبق هذا القسم على شركة تأمين صحي تغطي نفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحة بموجب خطة منافع صحية فردية، كما هو محدد في الفقرة (أ) من المادة 10198.6، والتي تصدر أو تعدل أو تجدد أو تسلم في أو بعد 1 يناير 2007.
(b)CA التأمين Code § 10119.1(b) مرة واحدة على الأقل كل عام، تسمح شركة التأمين الصحي للفرد الذي كان مشمولاً لمدة 18 شهرًا على الأقل بموجب خطة منافع صحية فردية بالانتقال، دون تقييم طبي، إلى أي خطة منافع صحية فردية أخرى تقدمها نفس شركة التأمين الصحي وتوفر منافع متساوية أو أقل حسبما تحدده شركة التأمين.
"دون تقييم طبي" تعني أن شركة التأمين الصحي لا ترفض تقديم التغطية للفرد، أو ترفض تسجيله، أو تفرض أي استثناء لحالة موجودة مسبقًا على الفرد الذي ينتقل إلى خطة منافع صحية فردية أخرى عملاً بهذا القسم.
(c)CA التأمين Code § 10119.1(c) تنشئ شركة التأمين، لأغراض الفقرة (ب)، تصنيفًا لخطط المنافع الصحية الفردية التي تقدمها للمشترين الأفراد وتنشر التصنيف على موقعها الإلكتروني أو تتيح التصنيف عند الطلب. تحدث شركة التأمين التصنيف كلما تمت الموافقة على تصميم منافع جديد للمشترين الأفراد.
(d)CA التأمين Code § 10119.1(d) تخطر شركة التأمين كتابيًا جميع المؤمن عليهم بحق الانتقال إلى خطة منافع صحية فردية أخرى عملاً بهذا القسم، على الأقل، عندما تغير شركة التأمين سعر قسط التأمين للمؤمن عليه. لا يعتبر نشر هذه المعلومات على الموقع الإلكتروني لشركة التأمين إشعارًا لأغراض هذه الفقرة. يجب أن يبلغ الإشعار المؤمن عليهم بشكل كافٍ بحقوق الانتقال المنصوص عليها في هذا القسم بما في ذلك معلومات حول عملية الحصول على تفاصيل حول خطط المنافع الصحية الفردية المتاحة لذلك المؤمن عليه وإبلاغهم بأن المؤمن عليه قد لا يتمكن من العودة إلى خطة المنافع الصحية الفردية الحالية الخاصة به إذا انتقل إلى خطة منافع صحية فردية أخرى.
(e)CA التأمين Code § 10119.1(e) لا تنطبق متطلبات هذا القسم على ما يلي:
(1)CA التأمين Code § 10119.1(e)(1) فرد مؤهل اتحاديًا ومحدد، كما هو محدد في الفقرة (هـ) من المادة 10900، الذي يشتري تغطية فردية عملاً بالمادة 10785.
(2)CA التأمين Code § 10119.1(e)(2) فرد عُرضت عليه تغطية تحويل عملاً بالمادتين 12672 و 12682.1.
(3)CA التأمين Code § 10119.1(e)(3) فرد مسجل في برنامج Medi-Cal عملاً بالفصل 7 (الذي يبدأ بالمادة 14000) من الجزء 3 من القسم 9 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات.
(4)CA التأمين Code § 10119.1(e)(4) فرد مسجل في برنامج الوصول للرضع والأمهات، عملاً بالجزء 6.3 (الذي يبدأ بالمادة 12695).
(5)CA التأمين Code § 10119.1(e)(5) فرد مسجل في برنامج العائلات الصحية عملاً بالجزء 6.2 (الذي يبدأ بالمادة 12693).
(f)CA التأمين Code § 10119.1(f) تعتزم الهيئة التشريعية أن يكون للأفراد خيار أكبر في تغطيتهم للرعاية الصحية عندما تضمن شركات التأمين الصحي حق الفرد في الانتقال إلى منتج آخر بناءً على نظام التصنيف الخاص بشركة التأمين. لا تعتزم الهيئة التشريعية أن تقوم الإدارة بمراجعة أو التحقق من تصنيف شركة التأمين لأغراض اكتوارية أو غيرها.
(g)Copy CA التأمين Code § 10119.1(g)
(1)Copy CA التأمين Code § 10119.1(g)(1) يصبح هذا القسم غير ساري المفعول في 1 يناير 2014، أو في اليوم التقويمي الحادي والتسعين بعد تأجيل الدورة الاستثنائية الأولى 2013-2014، أيهما أبعد تاريخًا.
(2)CA التأمين Code § 10119.1(g)(2) إذا تم إلغاء أو تعديل المادة 5000A من قانون الإيرادات الداخلية، كما أضيفت بموجب المادة 1501 من قانون حماية المريض والرعاية الميسرة (PPACA)، بحيث لم تعد تنطبق على السوق الفردية، كما هو محدد في المادة 2791 من قانون خدمة الصحة العامة الفيدرالي (42 U.S.C. Sec. 300gg-4)، يصبح هذا القسم ساري المفعول بعد 12 شهرًا من تاريخ ذلك الإلغاء أو التعديل.

Section § 10119.2

Explanation

يتطلب هذا القانون من شركات التأمين الصحي في كاليفورنيا، التي تقدم خطط تأمين صحي فردية، توفير خطة جديدة بمزايا متساوية وبدون "تقييم طبي" إذا تم إلغاء خطة سابقة. هذا يعني أن شركات التأمين لا يمكنها رفض التغطية أو فرض شروط بناءً على مشاكل صحية موجودة مسبقًا. إذا كانت الخطة الأصلية تتضمن فترات انتظار للحالات الموجودة مسبقًا، فيمكن تطبيقها على الخطة الجديدة ولكن لا يمكن أن تكون أطول من الأصلية. يجب على شركات التأمين إخطار المتضررين ومنحهم 60 يومًا لقبول الخطة الجديدة، مما يضمن عدم انقطاع التغطية. لا ينطبق القانون إذا أدت تصرفات مقدم الطلب إلى الإلغاء، وكان من المقرر أن يصبح غير ساري المفعول في عام 2014، ما لم تحدث تغييرات فيدرالية محددة.

(a)CA التأمين Code § 10119.2(a) على كل شركة تأمين صحي تقدم أو تصدر أو تجدد تأمينًا صحيًا بموجب خطة منافع صحية فردية، كما هو محدد في الفقرة (أ) من المادة 10198.6، أن تعرض على أي فرد كان مشمولاً بخطة منافع صحية فردية تم فسخها، خطة منافع صحية فردية جديدة بدون تقييم طبي توفر منافع متساوية. يجوز لشركة التأمين الصحي أيضًا أن تسمح للفرد الذي كان مشمولاً بخطة منافع صحية فردية تم فسخها، بالبقاء مشمولاً بتلك الخطة، مع معدل قسط معدل يعكس عدد الأشخاص المتبقين في خطة المنافع الصحية.
(b)CA التأمين Code § 10119.2(b) تعني عبارة "بدون تقييم طبي" أن شركة التأمين الصحي يجب ألا ترفض تقديم التغطية أو ترفض تسجيل الفرد أو تفرض أي استثناء لحالة موجودة مسبقًا على الفرد الذي تصدر له خطة منافع صحية فردية جديدة أو يظل مشمولاً بخطة منافع صحية فردية بموجب هذا القسم.
(c)CA التأمين Code § 10119.2(c) إذا تم إصدار خطة منافع صحية فردية جديدة، يجوز لشركة التأمين تعديل معدل القسط ليعكس فقط عدد الأشخاص المشمولين بخطة المنافع الصحية الفردية الجديدة.
(d)CA التأمين Code § 10119.2(d) على الرغم من الفقرتين (أ) و (ب)، إذا كان الفرد خاضعًا لبند حالة موجودة مسبقًا أو فترة انتظار أو انتساب بموجب خطة المنافع الصحية الفردية التي تم فسخها، يجوز لشركة التأمين الصحي تطبيق نفس بند الحالة الموجودة مسبقًا أو فترة الانتظار أو الانتساب في خطة المنافع الصحية الفردية الجديدة. يجب ألا تكون الفترة الزمنية في خطة المنافع الصحية الفردية الجديدة لبند الحالة الموجودة مسبقًا أو فترة الانتظار أو الانتساب أطول من تلك الموجودة في خطة المنافع الصحية الفردية التي تم فسخها، ويجب على شركة التأمين الصحي احتساب أي وقت كان الفرد مشمولاً فيه بخطة المنافع الصحية الفردية الملغاة.
(e)CA التأمين Code § 10119.2(e) يجب على شركة التأمين إخطار جميع المؤمن عليهم كتابيًا بحقهم في التغطية بموجب خطة منافع صحية فردية وفقًا لهذا القسم، كحد أدنى، عندما تقوم شركة التأمين بفسخ خطة المنافع الصحية الفردية. يجب أن يبلغ الإخطار المؤمن عليهم بشكل كافٍ بالحق في التغطية المنصوص عليها في هذا القسم.
(f)CA التأمين Code § 10119.2(f) يجب على شركة التأمين توفير 60 يومًا للمؤمن عليهم لقبول خطة المنافع الصحية الفردية الجديدة المعروضة، وتكون هذه الخطة سارية اعتبارًا من تاريخ سريان خطة المنافع الصحية الفردية الأصلية، ويجب ألا يكون هناك انقطاع في التغطية.
(g)CA التأمين Code § 10119.2(g) لا ينطبق هذا القسم على أي فرد أدت معلوماته في طلب التغطية والاتصالات ذات الصلة إلى الفسخ.
(h)Copy CA التأمين Code § 10119.2(h)
(1)Copy CA التأمين Code § 10119.2(h)(1) يصبح هذا القسم غير ساري المفعول في 1 يناير 2014، أو في اليوم التقويمي الحادي والتسعين التالي لتأجيل الدورة الاستثنائية الأولى 2013-2014، أيهما أبعد تاريخًا.
(2)CA التأمين Code § 10119.2(h)(2) إذا تم إلغاء أو تعديل المادة 5000A من قانون الإيرادات الداخلية، كما أضيفت بموجب المادة 1501 من قانون حماية المريض والرعاية الميسرة (PPACA)، بحيث لم تعد تنطبق على السوق الفردية، كما هو محدد في المادة 2791 من قانون الخدمة الصحية العامة الفيدرالي (42 U.S.C. Sec. 300gg-4)، يصبح هذا القسم ساري المفعول بعد 12 شهرًا من تاريخ ذلك الإلغاء أو التعديل.

Section § 10119.2

Explanation

إذا ألغت شركة تأمين صحي خطة تأمين صحي فردية، فيجب عليها أن تقدم خطة جديدة بمنافع مماثلة. إذا كان الشخص الذي تم فسخ خطته مشمولاً بخطة عبر بورصة كاليفورنيا للمنافع الصحية، فقد يتمكن من البقاء على الخطة الحالية بقسط جديد يعتمد على عدد أقل من الأشخاص المشمولين بالتغطية.

يجب على شركة التأمين إخطار الأفراد المتأثرين بحقهم في الحصول على تغطية جديدة، ويجب أن تمنحهم 60 يومًا لقبول الخطة الجديدة، مع ضمان عدم وجود فجوات في التغطية. ومع ذلك، لا ينطبق هذا إذا تم إلغاء الخطة الأصلية بسبب معلومات خاطئة في الطلب. هذه القواعد سارية المفعول منذ 1 يناير 2014، ولكنها ستتغير إذا تم إلغاء أو تعديل شرط ضريبي فيدرالي محدد.

(a)CA التأمين Code § 10119.2(a) يجب على كل شركة تأمين صحي تقدم أو تصدر أو تجدد تأمينًا صحيًا بموجب خطة منافع صحية فردية، كما هو محدد في البند (أ) من المادة 10198.6، أن تقدم لأي فرد، كان مشمولاً بالتغطية من قبل شركة التأمين بموجب خطة منافع صحية فردية تم فسخها، خطة منافع صحية فردية جديدة توفر المنافع الأكثر تكافؤًا.
(b)CA التأمين Code § 10119.2(b) يجوز لشركة التأمين الصحي التي تقدم أو تصدر أو تجدد خطط منافع صحية فردية داخل أو خارج بورصة كاليفورنيا للمنافع الصحية أن تسمح أيضًا للفرد، الذي كان مشمولاً بالتغطية من قبل شركة التأمين بموجب خطة منافع صحية فردية تم فسخها، بالبقاء مشمولاً بالتغطية بموجب تلك الخطة الفردية للمنافع الصحية، مع معدل قسط معدل يعكس عدد الأشخاص المتبقين في خطة المنافع الصحية بما يتفق مع المادة 10965.9.
(c)CA التأمين Code § 10119.2(c) إذا تم إصدار خطة منافع صحية فردية جديدة بموجب البند (أ)، يجوز لشركة التأمين تعديل معدل القسط ليعكس فقط عدد الأشخاص المشمولين بالتغطية في خطة المنافع الصحية الفردية الجديدة بما يتفق مع المادة 10965.9.
(d)CA التأمين Code § 10119.2(d) يجب على شركة التأمين إخطار جميع المؤمن عليهم كتابيًا بحقهم في التغطية بموجب خطة منافع صحية فردية عملاً بهذا القسم، كحد أدنى، عندما تفسخ شركة التأمين خطة المنافع الصحية الفردية. يجب أن يبلغ الإخطار المؤمن عليهم بشكل كافٍ بالحق في التغطية المنصوص عليها في هذا القسم.
(e)CA التأمين Code § 10119.2(e) يجب على شركة التأمين توفير 60 يومًا للمؤمن عليهم لقبول خطة المنافع الصحية الفردية الجديدة المعروضة بموجب البند (أ)، وتكون هذه الخطة سارية المفعول اعتبارًا من تاريخ سريان خطة المنافع الصحية الأصلية ولا يكون هناك أي انقطاع في التغطية.
(f)CA التأمين Code § 10119.2(f) لا ينطبق هذا القسم على أي فرد أدت معلوماته في طلب التغطية والمراسلات ذات الصلة إلى الفسخ.
(g)CA التأمين Code § 10119.2(g) ينطبق هذا القسم بصرف النظر عن البند (أ) أو (د) من المادة 10965.3.
(h)Copy CA التأمين Code § 10119.2(h)
(1)Copy CA التأمين Code § 10119.2(h)(1) يصبح هذا القسم ساري المفعول في 1 يناير 2014، أو في اليوم التقويمي الحادي والتسعين التالي لفض الدورة الاستثنائية الأولى 2013-2014، أيهما أبعد تاريخًا.
(2)CA التأمين Code § 10119.2(h)(2) إذا تم إلغاء أو تعديل المادة 5000A من قانون الإيرادات الداخلية، كما أضيفت بموجب المادة 1501 من قانون حماية المريض والرعاية الميسرة (PPACA)، بحيث لم تعد تنطبق على السوق الفردية، كما هو محدد في المادة 2791 من قانون خدمة الصحة العامة الفيدرالي (42 U.S.C. Sec. 300gg-4)، يصبح هذا القسم غير ساري المفعول بعد 12 شهرًا من تاريخ ذلك الإلغاء أو التعديل.

Section § 10119.3

Explanation

يتطلب هذا القانون من وكلاء أو سماسرة التأمين مساعدة المتقدمين في استكمال طلبات التأمين الصحي بدقة. يجب عليهم التحقق من دقة المعلومات وشرح للمتقدم مخاطر تقديم تفاصيل كاذبة. إذا قدم الوكيل معلومات كاذبة عن علم، فقد يواجه غرامة مدنية تصل إلى 10,000 دولار. يمكن لأي مدع عام فرض هذه الغرامة. كما يجب أن تتضمن طلبات التأمين الصحي إبلاغ المتقدمين بهذه الغرامة المحتملة.

(a)CA التأمين Code § 10119.3(a) على الرغم من أي نص آخر في القانون، يقع على عاتق الوكيل أو السمسار الذي يساعد مقدم الطلب في تقديم طلب إلى شركة تأمين صحي واجب مساعدة مقدم الطلب في تقديم إجابات على الأسئلة الصحية بدقة واكتمال.
(b)CA التأمين Code § 10119.3(b) يجب على الوكيل أو السمسار الذي يساعد مقدم الطلب في تقديم طلب إلى شركة تأمين صحي أن يشهد في الطلب الخطي على كل مما يلي:
(1)CA التأمين Code § 10119.3(b)(1) بأن المعلومات الواردة في الطلب، حسب أفضل علمه أو علمها، كاملة ودقيقة.
(2)CA التأمين Code § 10119.3(b)(2) بأنه أو أنها شرح لمقدم الطلب، بلغة سهلة الفهم، المخاطر التي يتعرض لها مقدم الطلب جراء تقديم معلومات غير دقيقة وأن مقدم الطلب فهم الشرح.
(c)CA التأمين Code § 10119.3(c) إذا قام المُقرّ، في شهادة مطلوبة بموجب الفقرة (b)، عمداً بذكر أي حقيقة مادية يعلم أنها كاذبة على أنها صحيحة، فإن هذا الشخص، بالإضافة إلى أي عقوبات أو تعويضات سارية متاحة بموجب القانون الحالي، يخضع لغرامة مدنية تصل إلى عشرة آلاف دولار (10,000 دولار). يجوز لأي مدع عام رفع دعوى مدنية لفرض هذه الغرامة المدنية. تُدفع هذه الغرامات إلى صندوق التأمين.
(d)CA التأمين Code § 10119.3(d) يجب أن يتضمن طلب التأمين الصحي بياناً ينصح المُقرّين بالغرامة المدنية المصرح بها بموجب هذا القسم.

Section § 10119.5

Explanation

يضمن هذا القانون أن وثائق التأمين الصحي التي توفر تغطية الأمومة في كاليفورنيا لا يمكنها فرض دفعات مشتركة أو خصومات أعلى لخدمات الأمومة مقارنة بالخدمات الطبية الأخرى. تنطبق هذه القواعد على الوثائق الصادرة أو المعدلة أو المجددة أو المسلمة بعد 1 يوليو 2003.

بالإضافة إلى ذلك، يجب ألا يحد التأمين الجماعي الذي يغطي الأمومة من التغطية لمضاعفات الحمل، مثل تسمم الحمل أو الولادات القيصرية، ما لم تنطبق هذه القيود على جميع مزايا الوثيقة.

لا تؤثر هذه اللائحة على التأمين المكمل للرعاية الطبية (ميديكير)، أو تأمين الرؤية فقط، أو تأمين الأمراض المحددة، أو الدفعات المشتركة لبرنامج ميديكال خارج المخصصات المصرح بها من الولاية أو الفيدرالية.

(a)CA التأمين Code § 10119.5(a) لا يجوز لأي وثيقة تأمين صحي فردية أو جماعية صادرة أو معدلة أو مجددة أو مسلمة في أو بعد 1 يوليو 2003، والتي توفر تغطية الأمومة، أن تتضمن دفعة مشتركة أو خصمًا لخدمات الأمومة للمرضى الداخليين بالمستشفى يتجاوز المبلغ الأكثر شيوعًا للدفعة المشتركة أو الخصم المتضمن في الوثيقة لخدمات المرضى الداخليين المقدمة للحالات الطبية الأخرى المشمولة بالتغطية، أو أن تتضمن دفعة مشتركة أو خصمًا لخدمات الأمومة للرعاية المتنقلة يتجاوز المبلغ الأكثر شيوعًا للدفعة المشتركة أو الخصم المتضمن في الوثيقة لخدمات الرعاية المتنقلة المقدمة للحالات الطبية الأخرى المشمولة بالتغطية.
(b)CA التأمين Code § 10119.5(b) لا يجوز لأي وثيقة تأمين صحي جماعية أو شاملة توفر مزايا الأمومة لشخص مشمول بالتغطية بشكل مستمر من الحمل أن تصدر أو تعدل أو تسلم أو تجدد في هذه الولاية إذا كانت تتضمن أي استثناء أو تخفيض أو قيود أخرى فيما يتعلق بالتغطية أو الخصومات أو أحكام التأمين المشترك، وذلك فيما يتعلق بمضاعفات الحمل غير الإرادية، ما لم تنطبق الأحكام بشكل عام على جميع المزايا المدفوعة بموجب الوثيقة.
(c)CA التأمين Code § 10119.5(c) لأغراض هذا القسم، تشمل مضاعفات الحمل غير الإرادية، على سبيل المثال لا الحصر، عدوى النفاس، وتسمم الحمل، والولادة القيصرية، والحمل خارج الرحم، وتسمم الدم.
(d)CA التأمين Code § 10119.5(d) لا ينطبق هذا القسم على تأمين مكمل للرعاية الطبية (ميديكير)، أو تأمين الرؤية فقط، أو تأمين مكمل لـ تشامبوس، أو على تأمين تعويض المستشفى، وتأمين الحوادث فقط، وتأمين الأمراض المحددة الذي لا يدفع المزايا على أساس منفعة ثابتة، أو دفع نقدي فقط.
(e)CA التأمين Code § 10119.5(e) لا يسمح هذا القسم بالدفعات المشتركة أو الخصومات في برنامج ميديكال غير المصرح بها بخلاف ذلك بموجب قانون الولاية أو القانون الفيدرالي.
(f)CA التأمين Code § 10119.5(f) يصبح هذا القسم ساري المفعول في 1 يوليو 2003.

Section § 10119.6

Explanation

يتطلب هذا القانون من وثائق تأمين العجز للمجموعات الكبيرة تغطية علاجات العقم والخصوبة بدءًا من عام 2026. يجب أن تشمل هذه التغطية التشخيصات والعلاجات، وما يصل إلى ثلاث عمليات سحب بويضات مع عدد غير محدود من عمليات نقل الأجنة، وفقًا لإرشادات طبية محددة. أما وثائق المجموعات الصغيرة، فيجب أن تعرض هذه الخدمات، ولكن ليس بالضرورة أن تغطيها. يُعرّف العقم بعدة عوامل، بما في ذلك النتائج الطبية وعدم القدرة على الحمل بشكل طبيعي بعد فترات زمنية معينة من الجماع غير المحمي.

لا يمكن أن تتضمن الوثائق قيودًا أكثر صرامة على أدوية أو خدمات الخصوبة مقارنة بالأدوية الأخرى، ولا يمكنها رفض التغطية بناءً على استخدام مساعدة إنجابية من طرف ثالث مثل المتبرعين أو الأمهات البديلات. لا ينبغي فرض قيود إضافية مقارنة بالخدمات الطبية الأخرى. يجب أن تكون التغطية غير تمييزية عبر عوامل شخصية وديموغرافية مختلفة، على الرغم من أنها لا تؤثر على المزايا أو الحقوق القائمة. لا ينطبق القانون على أنواع معينة من التأمين أو أصحاب العمل الدينيين ويتضمن أحكامًا محددة للتنفيذ والإرشاد.

(a)Copy CA التأمين Code § 10119.6(a)
(1)Copy CA التأمين Code § 10119.6(a)(1) يجب أن توفر وثيقة تأمين العجز للمجموعات الكبيرة، باستثناء وثيقة تأمين العجز المتخصصة، الصادرة أو المعدلة أو المجددة في أو بعد 1 يناير 2026، تغطية لتشخيص وعلاج العقم وخدمات الخصوبة، بما في ذلك حد أقصى لثلاث عمليات سحب بويضات مكتملة مع عدد غير محدود من عمليات نقل الأجنة وفقًا لإرشادات الجمعية الأمريكية للطب التناسلي (ASRM)، باستخدام نقل جنين واحد عندما يوصى به ويكون مناسبًا طبيًا.
(2)CA التأمين Code § 10119.6(a)(2) يجب أن تقدم وثيقة تأمين العجز للمجموعات الصغيرة، باستثناء وثيقة تأمين العجز الموصوفة في الفقرة (4)، الصادرة أو المعدلة أو المجددة في أو بعد 1 يناير 2026، تغطية لتشخيص وعلاج العقم وخدمات الخصوبة. لا يجوز تفسير هذه الفقرة على أنها تتطلب من وثيقة تأمين العجز للمجموعات الصغيرة توفير تغطية لخدمات العقم.
(3)CA التأمين Code § 10119.6(a)(3) يجب على مؤمن العجز أن يدرج إشعارًا بالتغطية المحددة في هذا القسم في دليل التغطية الخاص بالمؤمن.
(4)CA التأمين Code § 10119.6(a)(4) لا ينطبق هذا القسم على وثائق تأمين الحوادث فقط، أو الأمراض المحددة، أو تعويض المستشفى، أو مكملات الرعاية الطبية (ميديكير)، أو وثائق تأمين العجز المتخصصة.
(b)CA التأمين Code § 10119.6(b) لأغراض هذا القسم، يعني "العقم" حالة أو وضعًا يتميز بأي مما يلي:
(1)CA التأمين Code § 10119.6(b)(1) نتائج طبيب مرخص، بناءً على التاريخ الطبي والجنسي والإنجابي للمريض، والعمر، والنتائج الجسدية، والفحوصات التشخيصية، أو أي مزيج من هذه العوامل. لا يمنع هذا التعريف الفحص والتشخيص قبل فترة الـ 12 شهرًا أو الـ 6 أشهر لتحديد العقم في الفقرة (3).
(2)CA التأمين Code § 10119.6(b)(2) عدم قدرة الشخص على الإنجاب سواء كفرد أو مع شريكه دون تدخل طبي.
(3)CA التأمين Code § 10119.6(b)(3) الفشل في إثبات الحمل أو إتمام الحمل إلى ولادة حية بعد جماع منتظم وغير محمي. لأغراض هذا القسم، يعني "جماع منتظم وغير محمي" ما لا يزيد عن 12 شهرًا من الجماع غير المحمي لشخص يقل عمره عن 35 عامًا أو ما لا يزيد عن 6 أشهر من الجماع غير المحمي لشخص يبلغ من العمر 35 عامًا أو أكثر. الحمل الذي يؤدي إلى الإجهاض لا يعيد بدء فترة الـ 12 شهرًا أو الـ 6 أشهر للتأهل كحالة عقم.
(c)CA التأمين Code § 10119.6(c) لا يجوز أن تتضمن الوثيقة أيًا مما يلي:
(1)CA التأمين Code § 10119.6(c)(1) أي استثناء أو تحديد أو قيد آخر على تغطية أدوية الخصوبة يختلف عن تلك المفروضة على الأدوية الموصوفة الأخرى.
(2)CA التأمين Code § 10119.6(c)(2) أي استثناء أو رفض لتغطية أي خدمات خصوبة بناءً على مشاركة الفرد المشمول بالتغطية في خدمات الخصوبة المقدمة من أو إلى طرف ثالث. لأغراض هذا القسم، يشمل "الطرف الثالث" متبرعًا بالبويضات أو الحيوانات المنوية أو الأجنة، أو حاملة بديلة، أو أم بديلة تمكن المستفيد المقصود من أن يصبح والدًا.
(3)CA التأمين Code § 10119.6(c)(3) أي خصم، أو دفع مشترك، أو تأمين مشترك، أو حد أقصى للمنفعة، أو فترة انتظار، أو أي تحديد آخر على تغطية تشخيص وعلاج العقم، باستثناء ما هو منصوص عليه في البند (أ) الذي يختلف عن تلك المفروضة على المنافع للخدمات غير المتعلقة بالعقم.
(d)CA التأمين Code § 10119.6(d) لا ينكر هذا القسم بأي شكل من الأشكال أو يقيد أي حق أو منفعة قائمة لتغطية وعلاج العقم أو خدمات الخصوبة بموجب قانون أو خطة أو وثيقة قائمة.
(e)CA التأمين Code § 10119.6(e) ينطبق هذا القسم على كل وثيقة تأمين عجز صادرة أو معدلة أو مجددة للمقيمين في هذه الولاية بغض النظر عن موقع العقد.
(f)CA التأمين Code § 10119.6(f) بما يتفق مع القسم 10140، يجب توفير تغطية علاج العقم وخدمات الخصوبة دون تمييز على أساس العمر، أو الأصل، أو اللون، أو الإعاقة، أو حالة الشريك المحلي، أو الجنس، أو التعبير عن الجنس، أو الهوية الجنسية، أو المعلومات الوراثية، أو الحالة الزوجية، أو الأصل القومي، أو العرق، أو الدين، أو الجنس، أو التوجه الجنسي. لا يجوز تفسير هذا البند على أنه يتعارض مع الحكم السريري للطبيب والجراح.
(g)CA التأمين Code § 10119.6(g) لا ينطبق هذا القسم على صاحب العمل الديني، كما هو محدد في القسم 10123.196.
(h)CA التأمين Code § 10119.6(h) لا ينطبق هذا القسم على خطة أو وثيقة مزايا الرعاية الصحية المبرمة مع مجلس إدارة نظام تقاعد الموظفين العموميين بموجب قانون رعاية الموظفين العموميين الطبية والمستشفيات (الجزء 5 (الذي يبدأ بالقسم 22750) من القسم 5 من الباب 2 من قانون الحكومة) حتى 1 يوليو 2027.
(i)Copy CA التأمين Code § 10119.6(i)
(1)Copy CA التأمين Code § 10119.6(i)(1) حتى 1 يناير 2027، يجوز للمفوض إصدار إرشادات بشأن الامتثال لهذا القسم، ولا تخضع هذه الإرشادات لقانون الإجراءات الإدارية (الفصل 3.5 (الذي يبدأ بالقسم 11340) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة).
(2)CA التأمين Code § 10119.6(i)(2) يجب على الإدارة التشاور مع إدارة الرعاية الصحية المدارة وأصحاب المصلحة عند إصدار الإرشادات المحددة في الفقرة (1).

Section § 10119.7

Explanation

ينص قانون كاليفورنيا هذا على أن أي وثيقة تأمين عجز لتغطية نفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحة لا يمكنها استبعاد أو تحديد التغطية للحالات المرتبطة بثنائي إيثيل ستيلبيسترول (DES)، وهو هرمون إستروجين صناعي، إذا تم إصدار الوثيقة أو تغييرها بعد 1 يناير 1981.

إذا حاولت وثيقة تأمين استبعاد هذه الحالات المرتبطة بـ DES، فإن تلك الأجزاء من الوثيقة ستكون باطلة وغير سارية المفعول.

لا يجوز إصدار أو تعديل أو تسليم أو تجديد أي وثيقة تأمين عجز جماعية أو فردية تغطي نفقات المستشفى أو النفقات الطبية أو الجراحية في هذه الولاية في أو بعد 1 يناير 1981، إذا كانت تتضمن أي استثناء أو تخفيض أو قيود أخرى، فيما يتعلق بالتغطية أو الخصومات أو أحكام المشاركة في التأمين، تنطبق فقط على الحالات التي تُعزى إلى ثنائي إيثيل ستيلبيسترول أو التعرض لثنائي إيثيل ستيلبيسترول.
تُفسر جميع الوثائق الخاضعة لهذا القسم والصادرة أو المعدلة أو المسلمة أو المجددة في هذه الولاية في أو بعد 1 يناير 1981، على أنها متوافقة مع هذا القسم، ويكون أي حكم في أي وثيقة من هذا القبيل يتعارض مع هذا القسم باطلاً وعديم الأثر.

Section § 10119.8

Explanation
اعتبارًا من 1 يناير 1993، يجب على أي شركة تأمين تقدم تأمين عجز فردي أو جماعي يغطي تكاليف المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحة، أن تقدم تغطية لفحص مستويات الرصاص في الدم للأطفال المشمولين بالوثيقة. لا ينطبق هذا الشرط على أنواع معينة من الوثائق مثل التأمين ضد الحوادث فقط، أو الأمراض المحددة، أو تعويضات المستشفى، أو مكملات الرعاية الطبية (ميديكير)، أو تأمين الرعاية طويلة الأجل.

Section § 10119.9

Explanation

يفرض هذا القانون على وثائق تأمين العجز التي تغطي المنافع الصحية أن تغطي أيضًا التخدير العام ورسوم المرافق لإجراءات أسنان معينة إذا استلزمت الحالة الطبية لحامل التأمين ذلك، وإذا كانت الوثيقة صادرة أو معدلة أو مجددة بعد 1 يناير 2000. هذه التغطية مخصصة تحديدًا للأفراد المؤمن عليهم الذين تقل أعمارهم عن سبع سنوات، أو الذين يعانون من إعاقة نمائية، أو الذين صحتهم معرضة للخطر مما يجعل التخدير ضروريًا. ومع ذلك، لا تحتاج وثيقة التأمين إلى تغطية إجراء الأسنان نفسه وتخضع لنفس الموافقة المسبقة مثل الحالات الطبية الأخرى. لا يفرض القانون تغطية للإجراءات التي تتطلب عادة تخديرًا ولا تستوفي هذه المعايير. يمكن لشركات التأمين اختيار توفير هذه التغطية قبل عام 2000.

(a)CA التأمين Code § 10119.9(a) تعتبر وثيقة أو شهادة تأمين ضد العجز تغطي نفقات المستشفى أو الجراحة أو العلاج الطبي، وتستوفي تعريف "خطة المنافع الصحية" في البند (أ) من المادة 10198.6، والصادرة أو المعدلة أو المجددة أو المسلمة في أو بعد 1 يناير 2000، مشمولة بالتغطية للتخدير العام والرسوم المرتبطة بالمرفق لإجراءات الأسنان التي تُجرى في مستشفى أو مركز جراحي، عندما تتطلب الحالة السريرية أو الحالة الطبية الأساسية للمؤمن عليه إجراءات أسنان لا تتطلب عادة تخديرًا عامًا لتُجرى في مستشفى أو مركز جراحي. يجوز لوثيقة أو شهادة تأمين العجز أن تتطلب موافقة مسبقة على التخدير العام والرسوم المرتبطة به المطلوبة لإجراءات رعاية الأسنان بنفس الطريقة التي تتطلب بها الموافقة المسبقة للأمراض أو الحالات الأخرى المشمولة بالتغطية.
(b)CA التأمين Code § 10119.9(b) لا ينطبق هذا القسم إلا على التخدير العام والرسوم المرتبطة بالمرفق للمؤمن عليهم التاليين فقط، وفقط إذا استوفى المؤمن عليهم المعايير الواردة في البند (أ):
(1)CA التأمين Code § 10119.9(b)(1) المؤمن عليهم الذين تقل أعمارهم عن سبع سنوات.
(2)CA التأمين Code § 10119.9(b)(2) المؤمن عليهم الذين يعانون من إعاقة نمائية، بغض النظر عن العمر.
(3)CA التأمين Code § 10119.9(b)(3) المؤمن عليهم الذين صحتهم معرضة للخطر والذين يكون التخدير العام ضروريًا طبيًا لهم، بغض النظر عن العمر.
(c)CA التأمين Code § 10119.9(c) لا يلزم أي شيء في هذا القسم شركات التأمين بتغطية أي رسوم لإجراء الأسنان نفسه، بما في ذلك الأتعاب المهنية لطبيب الأسنان. تخضع تغطية التخدير والرسوم المرتبطة بالمرفق بموجب هذا القسم لجميع الشروط والأحكام الأخرى للوثيقة أو الشهادة التي تنطبق بشكل عام على المنافع الأخرى.
(d)CA التأمين Code § 10119.9(d) لا يلزم أي شيء في هذا القسم شركات التأمين بتغطية التخدير أو الرسوم المرتبطة بالمرفق لإجراءات الأسنان التي تتطلب عادة تخديرًا عامًا والتي لا تستوفي متطلبات البند (أ) أو (ب) أو (ج).
(e)CA التأمين Code § 10119.9(e) قد تتضمن وثيقة تأمين ضد العجز التغطية المحددة في البند (أ) في أي وقت قبل 1 يناير 2000.

Section § 10120

Explanation
ينص هذا القانون على أنه إذا كانت وثيقة تأمين العجز تغطي إجراءات التعقيم، فلا يمكنها تحديد أو تخفيض المنافع بناءً على الأسباب التي يرغب الشخص من أجلها في الإجراء. وتعتبر هذه الاستثناءات أو التحديدات باطلة. يجب أن تلتزم أي وثيقة تأمين عجز صادرة أو مسلمة أو مجددة في كاليفورنيا بهذه القاعدة، ولا تحتاج إلى تغيير أو إعادة تقديم لتعكس ذلك. وتُعرف إجراءات التعقيم بأنها عمليات تمنع الإنجاب لدى الذكور أو الإناث، بشكل مؤقت أو دائم.

Section § 10120.2

Explanation

يتناول هذا القانون كيفية تعامل شركات تأمين الأسنان مع الحالات التي يكون فيها الشخص مشمولاً بأكثر من خطة تأمين واحدة. يركز بشكل أساسي على ما يسمى "تنسيق المنافع"، وهي طريقة لتحديد كيفية تقاسم شركات التأمين المختلفة للتكاليف. يتحدث عن أدوار خطط الأسنان "الأساسية" و"الثانوية". تدفع الخطة الأساسية وفقًا لشروط وثيقتها، وإذا كانت هي الرئيسية، فيجب عليها دفع أقصى مبلغ مستحق. تغطي الخطة الثانوية فقط التكاليف المتبقية التي لا تغطيها الخطة الأساسية، ولكن ليس أكثر مما كانت ستدفعه عادةً. يجب على شركات التأمين أن تشرح كل هذا بوضوح في وثائق سياستها حتى يعرف الناس كيفية عمل المدفوعات. لا يغير هذا القانون كيفية تحديد الشركات لأي خطة هي الأساسية وأيها الثانوية.

(a)CA التأمين Code § 10120.2(a) لا ينطبق هذا القسم إلا على شركة تأمين ضد العجز تصدر وثيقة تأمين أسنان بموجب هذا الجزء.
(b)CA التأمين Code § 10120.2(b) لأغراض هذا القسم، يكون للمصطلحات التالية المعاني الآتية:
(1)CA التأمين Code § 10120.2(b)(1) "تنسيق المنافع" يعني الطريقة التي تدفع بها شركة تأمين ضد العجز وشركة أو أكثر من شركات التأمين الأخرى ضد العجز، أو خطط خدمات الرعاية الصحية التي تغطي خدمات الأسنان، أو خطط خدمات الرعاية الصحية المتخصصة التي تغطي خدمات الأسنان، تعويضاتها الخاصة بمنافع الأسنان عندما يكون المؤمن عليه مشمولاً بتغطية من عدة شركات تأمين ضد العجز، أو بمزيج من شركات التأمين ضد العجز وخطط خدمات الرعاية الصحية أو خطط خدمات الرعاية الصحية المتخصصة.
(2)CA التأمين Code § 10120.2(b)(2) "خطة منافع الأسنان الأساسية" تعني وثيقة تأمين أسنان صادرة عن شركة تأمين ضد العجز منظمة بموجب هذا الجزء أو عقد خطة خدمة رعاية صحية أو خطة خدمة رعاية صحية متخصصة منظمة بموجب الفصل 2.2 (الذي يبدأ بالمادة 1340) من القسم 2 من قانون الصحة والسلامة الذي يوفر للمؤمن عليه أو المشترك تغطية أسنان أساسية.
(3)CA التأمين Code § 10120.2(b)(3) "خطة منافع الأسنان الثانوية" تعني وثيقة تأمين أسنان صادرة عن شركة تأمين ضد العجز منظمة بموجب هذا الجزء أو عقد خطة خدمة رعاية صحية أو خطة خدمة رعاية صحية متخصصة منظمة بموجب الفصل 2.2 (الذي يبدأ بالمادة 1340) من القسم 2 من قانون الصحة والسلامة الذي يوفر للمؤمن عليه أو المشترك تغطية أسنان ثانوية.
(c)CA التأمين Code § 10120.2(c) يجب على شركة تأمين ضد العجز تصدر وثيقة تأمين أسنان أن تعلن سياستها لتنسيق المنافع بشكل بارز في إثبات التغطية أو وثيقة التأمين الخاصة بها مع كل من المؤمن عليه وحامل الوثيقة.
(d)CA التأمين Code § 10120.2(d) عندما تقوم خطة منافع أسنان أساسية بتنسيق منافعها مع خطة أو أكثر من خطط منافع الأسنان الثانوية، يجب عليها دفع الحد الأقصى للمبلغ المطلوب بموجب وثيقتها مع المؤمن عليه أو حامل الوثيقة.
(e)CA التأمين Code § 10120.2(e) يجب على شركة تأمين ضد العجز التي تصدر وثيقة تأمين أسنان، عندما تعمل كخطة أو شركة تأمين لمنافع أسنان ثانوية، أن تدفع الأقل من المبلغ الذي كانت ستدفعه في غياب أي تغطية أخرى لمنافع الأسنان، أو إجمالي التكلفة التي يتحملها المؤمن عليه من جيبه الخاص والمستحقة بموجب خطة منافع الأسنان الأساسية للمنافع المشمولة بموجب الخطة أو الوثيقة الثانوية.
(f)CA التأمين Code § 10120.2(f) لا يقصد من أي شيء في هذا القسم أن يتعارض مع أو يعدل الطريقة التي تحدد بها شركة تأمين ضد العجز التي تصدر وثيقة تأمين أسنان أي خطة منافع أسنان هي الأساسية وأيها الثانوية في تنسيق المنافع مع شركة تأمين أو خطة أخرى بموجب قانون الولاية أو لائحتها القائمة.

Section § 10120.3

Explanation

يتناول هذا القانون عقود خدمات الأسنان بين شركات التأمين وأطباء الأسنان. وينص على أن أطباء الأسنان غير ملزمين بقبول المدفوعات التي تحددها شركة التأمين لخدمات الأسنان غير المغطاة بموجب وثيقة التأمين، إذا تم إصدار العقد أو تجديده بعد 1 يناير 2011.

يمكن لأطباء الأسنان فرض أسعارهم المعتادة للخدمات غير المغطاة، ولكن يجب عليهم إبلاغ المرضى بخطة العلاج والتكاليف مسبقًا. ويجب أن يبلغ نموذج إثبات التأمين حاملي الوثائق بذلك، اعتبارًا من 1 يوليو 2011.

"الخدمات المغطاة" هي تلك التي يجب على شركة التأمين دفعها بموجب الوثيقة، ما لم تكن مقيدة بأمور مثل الخصومات أو فترات الانتظار.

(a)CA التأمين Code § 10120.3(a) فيما يتعلق بعقد بين شركة تأمين تغطي خدمات الأسنان وطبيب أسنان لتقديم خدمات أسنان مغطاة للمؤمن عليهم، لا يجوز أن يشترط العقد على طبيب الأسنان قبول مبلغ تحدده شركة التأمين كدفعة مقابل خدمات رعاية الأسنان المقدمة للمؤمن عليه والتي لا تعتبر خدمات مغطاة بموجب وثيقة تأمين المؤمن عليه. لا يسري هذا البند الفرعي إلا على عقود مقدمي الخدمات الصادرة أو المعدلة أو المجددة في أو بعد 1 يناير 2011.
(b)CA التأمين Code § 10120.3(b) لا يجوز لمقدم الخدمة أن يتقاضى رسومًا مقابل خدمات الأسنان التي لا تعتبر خدمات مغطاة بموجب وثيقة تأمين صحي تزيد عن سعره المعتاد والعرفي لتلك الخدمات. لا يُطلب من الإدارة إنفاذ هذا البند الفرعي.
(c)CA التأمين Code § 10120.3(c) يجب أن يتضمن نموذج إثبات التغطية والإفصاح، أو نموذج إثبات التغطية والإفصاح المدمج، لكل وثيقة تأمين صحي تغطي خدمات الأسنان، أو وثيقة تأمين صحي متخصصة تغطي خدمات الأسنان، الصادرة أو المعدلة أو المجددة في أو بعد 1 يوليو 2011، البيان التالي:
هام: إذا اخترت تلقي خدمات أسنان لا تغطيها هذه الوثيقة، فقد يفرض عليك مقدم خدمة أسنان مشارك سعره المعتاد والعرفي لتلك الخدمات. قبل تقديم خدمات الأسنان للمريض التي لا تعتبر منفعة مغطاة، يجب على طبيب الأسنان تزويد المريض بخطة علاج تتضمن كل خدمة متوقعة سيتم تقديمها والتكلفة التقديرية لكل خدمة. إذا كنت ترغب في الحصول على مزيد من المعلومات حول خيارات تغطية الأسنان، يمكنك الاتصال بخدمات الأعضاء على [أدخل رقم الهاتف المناسب] أو وسيط التأمين الخاص بك. لفهم تغطيتك بشكل كامل، قد ترغب في مراجعة وثيقة إثبات التغطية هذه بعناية.
(d)CA التأمين Code § 10120.3(d) لأغراض هذا القسم، تعني "الخدمات المغطاة" أو "خدمات الأسنان المغطاة" خدمات رعاية الأسنان التي تلتزم شركة التأمين بدفعها بموجب وثيقة تأمين المؤمن عليه، أو التي ستكون شركة التأمين ملزمة بدفعها بموجب وثيقة تأمين المؤمن عليه لولا تطبيق قيود تعاقدية مثل الخصومات، أو الدفعات المشتركة، أو التأمين المشترك، أو فترات الانتظار، أو الحدود القصوى السنوية أو مدى الحياة، أو قيود التكرار، أو مدفوعات المنافع البديلة.

Section § 10120.4

Explanation

ينظم قانون التأمين هذا في كاليفورنيا كيفية مشاركة شركات التأمين الصحي والكيانات المتعاقدة في الوصول إلى عقود شبكات مقدمي خدمات الأسنان مع أطراف ثالثة. يمكن لشركات التأمين السماح بوصول طرف ثالث إذا مُنح مقدمو الخدمات خيار الانسحاب، ويجب أن يحدد العقد هذا الخيار بوضوح. يجب على الكيانات المتعاقدة اتباع قواعد معينة إذا سمحت لطرف ثالث بالوصول إلى عقود شبكات مقدمي الخدمات الخاصة بها. تشمل هذه القواعد إخطار مقدمي الخدمات بجميع الكيانات الثالثة الموجودة، وتحديث هذه المعلومات عبر الإنترنت بانتظام، وضمان الشفافية بشأن الخصومات في مراسلات الدفع.

بالإضافة إلى ذلك، تنتهي حقوق وصول الطرف الثالث عند انتهاء عقد مقدم الخدمة، ولا يُطلب من مقدمي الخدمات أداء خدمات بموجب عقود ممنوحة بشكل غير صحيح. تشمل الاستثناءات من هذه القواعد برامج فيدرالية معينة، وشركات تأمين تحمل نفس العلامة التجارية، والشركات التابعة. يضمن التنظيم احتفاظ مقدمي الخدمات بالتحكم في مشاركتهم في الشبكة والحفاظ على الشفافية فيما يتعلق بوصول الطرف الثالث.

(a)CA التأمين Code § 10120.4(a) يجوز لشركة تأمين صحي تصدر أو تبيع أو تجدد أو تقدم وثيقة تغطي خدمات الأسنان، بما في ذلك وثيقة تأمين صحي متخصصة تغطي خدمات الأسنان، أو لكيان متعاقد، منح طرف ثالث حق الوصول إلى عقد شبكة مقدمي الخدمات، أو إلى خدمات الأسنان الخاصة بمقدم الخدمة أو الخصومات التعاقدية المقدمة بموجب عقد شبكة مقدمي الخدمات، إذا تم استيفاء متطلبات الفقرتين الفرعيتين (b) و (c).
(b)CA التأمين Code § 10120.4(b) يجوز لشركة تأمين صحي تصدر أو تبيع أو تجدد أو تقدم وثيقة تغطي خدمات الأسنان أن تمنح طرفًا ثالثًا حق الوصول إلى عقد شبكة مقدمي الخدمات إذا، في وقت إبرام عقد شبكة مقدمي الخدمات، وفي أي وقت يتم فيه إرسال إشعار إلى مقدم رعاية صحية وفقًا للمادة 10133.65، يسمح عقد شبكة مقدمي الخدمات لمقدم الخدمة باختيار عدم المشاركة في وصول الطرف الثالث إلى عقد شبكة مقدمي الخدمات. يجب تحديد بند وصول الطرف الثالث في عقد شبكة مقدمي الخدمات بوضوح. لا يجوز لشركة التأمين منح طرف ثالث حق الوصول إلى عقد شبكة مقدمي الخدمات لمقدم خدمة لا يشارك في وصول الطرف الثالث إلى عقد شبكة مقدمي الخدمات.
(c)CA التأمين Code § 10120.4(c) يجوز لكيان متعاقد أن يمنح طرفًا ثالثًا حق الوصول إلى عقد شبكة مقدمي الخدمات، أو إلى خدمات الأسنان الخاصة بمقدم الخدمة أو الخصومات التعاقدية المقدمة بموجب عقد شبكة مقدمي الخدمات، إذا تم استيفاء جميع المتطلبات التالية:
(1)CA التأمين Code § 10120.4(c)(1) ينص عقد شبكة مقدمي الخدمات تحديدًا على أن الكيان المتعاقد يجوز له الدخول في اتفاقية مع طرف ثالث تسمح للطرف الثالث بالحصول على حقوق ومسؤوليات الكيان المتعاقد كما لو كان الطرف الثالث هو الكيان المتعاقد، وعندما يكون الكيان المتعاقد شركة تأمين صحي، اختار مقدم الخدمة المشاركة في وصول الطرف الثالث في وقت إبرام عقد شبكة مقدمي الخدمات.
(2)CA التأمين Code § 10120.4(c)(2) إذا كان الكيان المتعاقد شركة تأمين صحي، يجب أن يحدد بند وصول الطرف الثالث في عقد شبكة مقدمي الخدمات بوضوح في العقد والإشعار الموجه إلى مقدم الخدمة، وفقًا للمادة 10133.65، النص التالي الموضوع بشكل بارز في الصفحة الأولى من الوثيقة بخط حجمه 12 نقطة وتحته خط:
يمنح هذا العقد طرفًا ثالثًا حق الوصول إلى شبكة مقدمي الخدمات. لقد أبرم الكيان المتعاقد لشبكة مقدمي الخدمات اتفاقية مع شركات تأمين أسنان أخرى أو أطراف ثالثة تسمح للطرف الثالث بالحصول على حقوق ومسؤوليات الكيان المتعاقد كما لو كان الطرف الثالث هو الكيان المتعاقد. يمكن العثور على قائمة بجميع الأطراف الثالثة التي لديها حق الوصول إلى شبكة مقدمي الخدمات هذه على (أدخل موقع الإنترنت كما هو محدد في الفقرة (4)). لديك الحق في اختيار عدم المشاركة في وصول الطرف الثالث. لممارسة حقك في عدم المشاركة في وصول الطرف الثالث، قدم طلبك المكتوب أو الإلكتروني إلى شركة التأمين الصحي.
(3)CA التأمين Code § 10120.4(3) يحدد الكيان المتعاقد، قبل توقيع العقد، كتابيًا أو بصيغة إلكترونية لمقدم الخدمة، جميع الأطراف الثالثة الموجودة اعتبارًا من تاريخ إبرام عقد شبكة مقدمي الخدمات.
(4)CA التأمين Code § 10120.4(4) يحدد الكيان المتعاقد جميع الأطراف الثالثة الموجودة في قائمة على موقعه الإلكتروني يتم تحديثها مرة واحدة على الأقل كل 90 يومًا.
(5)Copy CA التأمين Code § 10120.4(5)
(A)Copy CA التأمين Code § 10120.4(5)(A) يطلب الكيان المتعاقد من الطرف الثالث تحديد مصدر الخصم على جميع إشعارات التحويل المكتوبة أو الإلكترونية أو تفسيرات الدفع التي يتم بموجبها تطبيق خصم.
(B)CA التأمين Code § 10120.4(5)(A)(B) لا تنطبق هذه الفقرة على المعاملات الإلكترونية المفروضة بموجب قانون قابلية نقل التأمين الصحي والمساءلة لعام 1996 (القانون العام 104-191).
(6)CA التأمين Code § 10120.4(6) ينتهي حق الطرف الثالث في سعر مقدم الخدمة المخفض اعتبارًا من تاريخ إنهاء عقد شبكة مقدمي الخدمات.
(7)CA التأمين Code § 10120.4(7) يتيح الكيان المتعاقد نسخة من عقد شبكة مقدمي الخدمات الذي تم الاعتماد عليه في تسوية المطالبة لمقدم الخدمة المشارك في غضون 30 يومًا من طلب مقدم الخدمة.
(d)CA التأمين Code § 10120.4(d) لا يلتزم مقدم الخدمة أو يُطلب منه أداء علاج أو خدمات أسنان بموجب عقد شبكة مقدمي الخدمات الممنوح لطرف ثالث في انتهاك لهذا القسم.
(e)CA التأمين Code § 10120.4(e) لا ينطبق هذا القسم إذا تم استيفاء أي من المعايير التالية:
(1)CA التأمين Code § 10120.4(e)(1) يكون عقد شبكة مقدمي الخدمات لخدمات الأسنان المقدمة لمستفيد من برنامج الرعاية الطبية الفيدرالي (Medicare) بموجب الباب الثامن عشر من قانون الضمان الاجتماعي الفيدرالي (42 U.S.C. Sec. 1395 وما يليه) أو برنامج المساعدة الطبية الفيدرالي (Medicaid) بموجب الباب التاسع عشر من قانون الضمان الاجتماعي الفيدرالي (42 U.S.C. Sec. 1396 وما يليه).
(2)CA التأمين Code § 10120.4(e)(2) يتم منح حق الوصول إلى عقد شبكة مقدمي الخدمات لشركة تأمين صحي تصدر أو تبيع أو تجدد أو تقدم وثيقة تغطي خدمات الأسنان أو لكيان متعاقد يعمل بموجب نفس برنامج ترخيص العلامة التجارية للكيان المتعاقد.
(3)CA التأمين Code § 10120.4(e)(3) يتم منح حق الوصول إلى عقد شبكة مقدمي الخدمات لشركة تابعة لكيان متعاقد. يجب إتاحة قائمة بالشركات التابعة للكيان المتعاقد لمقدم الخدمة كتابيًا أو بصيغة إلكترونية قبل منح حق الوصول لطرف ثالث وفقًا للفقرة الفرعية (b).
(f)CA التأمين Code § 10120.4(f) يعتمد المفوض اللوائح اللازمة لتنفيذ وتطبيق هذا القسم وفقًا لأحكام وضع القواعد في قانون الإجراءات الإدارية (الفصل 3.5 (الذي يبدأ بالمادة 11340) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة).
(g)CA التأمين Code § 10120.4(g) كما هو مستخدم في هذا القسم:
(1)CA التأمين Code § 10120.4(g)(1) "الكيان المتعاقد" يعني شخصًا أو كيانًا يبرم عقودًا مباشرة مع مقدمي الخدمات لتقديم خدمات الأسنان في سياق العمل العادي، بما في ذلك شركة تأمين صحي أو مدير طرف ثالث.
(2)CA التأمين Code § 10120.4(g)(2) "خدمات الأسنان" تعني الخدمات المقدمة لتشخيص أو الوقاية من أو علاج أو شفاء حالة أسنان أو مرض أو إصابة أو علة. لا تشمل "خدمات الأسنان" الخدمات التي يقدمها مقدم الخدمة والتي يتم فوترتها كمصروفات طبية بموجب وثيقة تأمين صحي.
(3)CA التأمين Code § 10120.4(g)(3) "مقدم الخدمة" يعني فردًا أو كيانًا يقدم خدمات أو مستلزمات الأسنان، كما هو محدد في وثيقة التأمين الصحي أو وثيقة التأمين الصحي المتخصصة، بما في ذلك طبيب أسنان أو طبيب، ولكن ليس منظمة أطباء تؤجر أو تستأجر شبكتها لطرف ثالث.
(4)CA التأمين Code § 10120.4(g)(4) "عقد شبكة مقدمي الخدمات" يعني عقدًا بين كيان متعاقد ومقدم خدمة تم إبرامه في أو بعد 1 يناير 2020، يحدد حقوق ومسؤوليات الكيان المتعاقد وينص على تقديم ودفع خدمات الأسنان للمؤمن عليه.
(5)CA التأمين Code § 10120.4(g)(5) "طرف ثالث" يعني شخصًا أو كيانًا يبرم عقدًا مع كيان متعاقد أو مع طرف ثالث آخر للحصول على خدمات الأسنان أو الخصومات التعاقدية لعقد شبكة مقدمي الخدمات. لا يشمل "الطرف الثالث" صاحب عمل أو مجموعة أخرى تقدم لها شركة التأمين الصحي أو الكيان المتعاقد خدمات إدارية، بما في ذلك دفع المطالبات.

Section § 10120.5

Explanation
ينص هذا القانون على أنه إذا قامت شركة تأمين ضد العجز، التي تغطي نفقات المستشفى أو النفقات الطبية أو الجراحية، بفعل ينتهك معايير سلوك مهني معينة موجودة في مواد محددة من قانون الأعمال والمهن، فإنها بذلك تخالف أيضًا قواعد قانون التأمين هذا.

Section § 10120.35

Explanation

يفرض هذا القانون على شركات التأمين الصحي في كاليفورنيا، بما في ذلك تلك التي تغطي خدمات الأسنان، تعويض مقدمي الرعاية الصحية المتعاقدين عن نفقات الأعمال الإضافية المتكبدة لمنع انتشار الأمراض خلال حالات الطوارئ الصحية العامة المعلنة بعد 1 يناير 2022. تشمل النفقات القابلة للتعويض معدات الوقاية الشخصية ووقت عمل إضافي للموظفين يتجاوز تكاليف الزيارة العادية للعيادة.

يقتصر التعويض على لقاء واحد مع المريض يوميًا خلال حالة الطوارئ. تشرف إدارة التأمين على المدفوعات في الوقت المناسب ويمكنها إصدار توجيهات. يغطي القانون الأطباء المرخصين وأطباء الأسنان وأطباء طب الأقدام المتعاقدين مع شركات التأمين، لكنه يستثني حالة طوارئ كوفيد-19 المعلنة في مارس 2020 ولا ينطبق على خطط الرعاية المدارة من Medi-Cal.

(a)CA التأمين Code § 10120.35(a) بغض النظر عن أي قانون آخر، يجب على شركة التأمين الصحي، بما في ذلك شركة التأمين الصحي المتخصصة وشركة التأمين الصحي التي تصدر أو تبيع أو تجدد أو تقدم عقدًا يغطي خدمات الأسنان، أن تسدد لمقدمي الرعاية الصحية المتعاقدين معها نفقات الأعمال لمنع انتشار الأمراض المسببة لحالات الطوارئ الصحية العامة المعلنة في أو بعد 1 يناير 2022. لأغراض هذا البند الفرعي، تعني "نفقات الأعمال" معدات الوقاية الشخصية، واللوازم والمواد الإضافية، ووقت طاقم العمل السريري الذي يتجاوز تلك النفقات المعتادة المدرجة في زيارة مكتبية أو خدمة أو خدمات أخرى غير مرفقية إذا تم إجراؤها خلال حالة طوارئ صحية عامة، كما هو محدد بموجب القانون، بسبب مرض معد ينتقل عن طريق الجهاز التنفسي وعملاً بالبند الفرعي (ب).
(ب) يجب على شركة التأمين الصحي أن تسدد لمقدم الرعاية الصحية المتعاقد معه عملاً بالبند الفرعي (أ) عن كل لقاء فردي مع مريض، ويقتصر ذلك على لقاء واحد في اليوم لكل مؤمن عليه طوال مدة حالة الطوارئ الصحية العامة.
(ج) يجب على الإدارة أن تضمن قيام شركة التأمين الصحي بتقديم سداد في الوقت المناسب لمقدمي الرعاية الصحية المتعاقدين معها عملاً بالبند الفرعي (أ). يجوز للإدارة اعتماد توجيهات لتنفيذ هذا القسم. لا تخضع التوجيهات لقانون الإجراءات الإدارية (الفصل 3.5 (الذي يبدأ بالمادة 11340) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة).
(د) لأغراض هذا القسم، يعني "مقدم الرعاية الصحية المتعاقد" طبيبًا وجراحًا، أو طبيب أسنان، أو طبيب طب الأقدام المرخص من قبل الولاية لتقديم أو توفير خدمات الرعاية الصحية، والذي يمتلك أو يدير عيادة، والذي يتعاقد مع شركة التأمين الصحي للمؤمن عليه. ينطبق مصطلح "مقدم الرعاية الصحية المتعاقد" على طبيب الأسنان فقط إذا كان المؤمن عليه مشمولاً ببوليصة تأمين صحي أو بوليصة تأمين صحي متخصصة تتضمن مزايا الأسنان.
(هـ) لا ينطبق هذا القسم على حالة الطوارئ التي أعلنها الحاكم في 4 مارس 2020، والمتعلقة بجائحة فيروس كورونا 2019 (كوفيد-19).
(و) لا ينطبق هذا القسم على خطة رعاية مُدارة من Medi-Cal تتعاقد مع إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية عملاً بالفصل 7 (الذي يبدأ بالمادة 14000) من، أو الفصل 8 (الذي يبدأ بالمادة 14200) من، أو الفصل 8.75 (الذي يبدأ بالمادة 14591) من، الجزء 3 من القسم 9 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات.

Section § 10120.41

Explanation

يوضح هذا القانون أنه اعتبارًا من 1 يناير 2025، لا يمكن لمقدمي التأمين الصحي تضمين فترات انتظار أو استثناءات للحالات الموجودة مسبقًا في وثائق تأمين الأسنان للمجموعات الكبيرة. هذه الشروط هي قيود تؤخر أو ترفض تغطية خدمات الأسنان إما لأنها مضافة حديثًا أو بسبب تاريخ سابق لرعاية الأسنان. ومع ذلك، لا تنطبق هذه القاعدة على عقود الأسنان ضمن برنامج Medi-Cal في كاليفورنيا.

(a)CA التأمين Code § 10120.41(a) لأغراض هذا القسم، تُطبق التعريفات التالية:
(1)CA التأمين Code § 10120.41(a)(1) "شرط فترة الانتظار لخدمات الأسنان" يعني شرطًا في وثيقة التأمين الصحي يحد من التغطية لفترة زمنية محددة بعد تاريخ سريان تغطية المؤمن عليه.
(2)CA التأمين Code § 10120.41(a)(2) "مؤمن صحي" يعني مؤمنًا يصدر أو يبيع أو يجدد أو يقدم وثيقة تأمين صحي، كما هو محدد في الفقرة (b) من المادة 106، تغطي خدمات الأسنان، بما في ذلك وثيقة تأمين صحي متخصصة تغطي خدمات الأسنان، كما هو محدد في الفقرة (c) من المادة 106.
(3)CA التأمين Code § 10120.41(a)(3) "شرط الحالة المرضية الموجودة مسبقًا" يعني شرطًا في الوثيقة يستثني أو يحد من التغطية للخدمات أو الرسوم أو المصاريف المتكبدة بعد تاريخ سريان تغطية المؤمن عليه لحالة تم فيها التوصية بخدمات الأسنان أو تشخيصها أو رعايتها أو علاجها أو تلقيها قبل تاريخ سريان التغطية.
(b)CA التأمين Code § 10120.41(b) اعتبارًا من 1 يناير 2025 وما بعده، لا يجوز لمؤمن صحي إصدار أو بيع أو تجديد أو تقديم وثيقة تفرض شرط فترة انتظار لخدمات الأسنان في وثيقة تأمين أسنان للمجموعات الكبيرة أو شرط حالة مرضية موجودة مسبقًا على مؤمن عليه لأي وثيقة تأمين أسنان.
(c)CA التأمين Code § 10120.41(c) لا ينطبق هذا القسم على عقود الرعاية المدارة لخدمات الأسنان في برنامج Medi-Cal المصرح بها بموجب الفصل 7 (الذي يبدأ بالمادة 14000) والفصل 8 (الذي يبدأ بالمادة 14200) من الجزء 3 من القسم 9 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات.

Section § 10120.42

Explanation

يتطلب هذا القسم القانوني من شركات التأمين الصحي أن توضح بشكل جلي ما إذا كانت تغطية الأسنان للفرد منظمة من قبل ولاية كاليفورنيا. اعتبارًا من 1 يناير 2025، سيتعين على شركات التأمين توفير هذه المعلومات عبر بوابة مقدمي الخدمة أو عند الطلب. ويجب عليهم أيضًا وضع علامة "منظمة من قبل الولاية" (State Regulated) على التغطية في أي بطاقة هوية إلكترونية أو مادية. ينطبق هذا على جميع شركات التأمين الصحي التي تقدم وثائق خدمات الأسنان.

(a)CA التأمين Code § 10120.42(a) لمساعدة مقدم الخدمة في تحديد ما إذا كانت تغطية الأسنان للمؤمن عليه تخضع لتنظيم ولاية كاليفورنيا، يجب على شركة التأمين الصحي الكشف عما إذا كانت تغطية الأسنان للمؤمن عليه "منظمة من قبل الولاية" (State Regulated) عبر بوابة مقدمي الخدمة، إن وجدت، أو بخلاف ذلك عند الطلب، في أو بعد 1 يناير 2025.
(b)CA التأمين Code § 10120.42(b) يجب على شركة التأمين الصحي أن تدرج عبارة "منظمة من قبل الولاية" (State Regulated) إذا كانت تغطية الأسنان للمؤمن عليه تخضع لتنظيم الإدارة، على بطاقة هوية إلكترونية أو مادية، أو كليهما إن وجدتا، للوثائق التي تغطي خدمات الأسنان الصادرة في أو بعد 1 يناير 2025.
(c)CA التأمين Code § 10120.42(c) لأغراض هذا القسم، تعني "شركة التأمين الصحي" شركة تأمين صحي تصدر أو تبيع أو تجدد أو تقدم وثيقة تغطي خدمات الأسنان، بما في ذلك شركة تأمين صحي متخصصة تغطي خدمات الأسنان.

Section § 10121

Explanation

في كاليفورنيا، لا يمكن لأي خطة مزايا للموظفين ذاتية التأمين، تم تجديدها أو إنشاؤها اعتبارًا من 23 نوفمبر 1970 فصاعدًا، أن تحد من تغطية التعقيم بناءً على أسباب الفرد لإجراء العملية. يجب أن توفر الخطط تغطية صحية فورية للمواليد الجدد والأطفال الذين تتبناهم الأسر بعد الولادة أو التبني. يجب أن تغطي مزايا الأمومة مضاعفات الحمل غير الإرادية مثل الولادات القيصرية ويجب أن تُعامل كأي مرض آخر، مع قواعد معينة لتغطية التكاليف. يجب أن تلتزم الخطط الجديدة التي تبدأ من 1 يوليو 1976 بهذه الأحكام، بينما يجب أن تقدم الخطط بعد 1 يناير 1987 تغطية رعاية صحية وقائية للأطفال. يجب أن تتوافق هذه المزايا مع إرشادات الأكاديمية الأمريكية لطب الأطفال ويجب أن تشمل الفحوصات الروتينية والتحصينات وخدمات المختبرات ذات الصلة.

(a)CA التأمين Code § 10121(a) لا يجوز لأي خطة مزايا رعاية الموظفين ذاتية التأمين، الصادرة أو المجددة في أو بعد 23 نوفمبر 1970، والتي تتضمن تغطية لعمليات أو إجراءات التعقيم، أن تفرض أي إخلاء مسؤولية، أو تقييدًا، أو تحديدًا للتغطية فيما يتعلق بسبب الفرد المشمول للتغطية للتعقيم. تُفسر جميع تلك الخطط التي تم إبرامها أو تجديدها في أو بعد 23 نوفمبر 1970، على أنها متوافقة مع هذا القسم، وأي بند في أي خطة يتعارض مع هذا القسم يكون باطلاً وعديم الأثر.
(b)CA التأمين Code § 10121(b) يجب أن تتضمن كل خطة مزايا رعاية الموظفين ذاتية التأمين الصادرة أو المعدلة في أو بعد 1 يوليو 1972، والتي توفر مزايا لمعالي الموظف، بندًا يمنح تغطية فورية للحوادث والمرض، اعتبارًا من لحظة الولادة وما بعدها، لكل رضيع حديث الولادة من أي أسرة مشمولة، ولكل طفل قاصر يوضع للتبني اعتبارًا من لحظة وضع الطفل في الحضانة الفعلية للأسرة المشمولة للتبني. لا يجوز إصدار أو تعديل أي خطة إذا كانت تتضمن أي إخلاء مسؤولية، أو تنازل، أو أي تحديد آخر للتغطية فيما يتعلق بتغطية أو قابلية التأمين للرضع حديثي الولادة أو الأطفال القصر الموضوعين للتبني لدى أسرة مشمولة كما هو مطلوب بموجب هذا القسم. تُطلب تغطية الأطفال القصر الموضوعين للتبني لدى أسرة مشمولة فقط بعد 1 يناير 1988.
(c)CA التأمين Code § 10121(c) لا يجوز إصدار أو تعديل أو تسليم أو تجديد أي خطة مزايا رعاية الموظفين ذاتية التأمين التي توفر مزايا الأمومة لشخص مشمول بالتغطية باستمرار من الحمل، في هذه الولاية في أو بعد 1 يوليو 1976، إذا كانت تتضمن أي استثناء، أو تخفيض، أو قيود أخرى فيما يتعلق بالتغطية، أو المبالغ المقتطعة، أو أحكام التأمين المشترك فيما يتعلق بمضاعفات الحمل غير الإرادية، ما لم تنطبق تلك الأحكام بشكل عام على جميع المزايا المدفوعة بموجب الخطة. إذا تم تحديد مبلغ ثابت في الخطة للجراحة، فإن المبالغ الثابتة للإجراءات الجراحية التي تنطوي على مضاعفات الحمل غير الإرادية يجب أن تكون متناسبة مع المبالغ الثابتة الأخرى المستحقة للإجراءات ذات الصعوبة والخطورة المماثلة. في حالة استحقاق مبلغ ثابت لمزايا الأمومة، تُعتبر مضاعفات الحمل غير الإرادية مرضًا ويحق لها الحصول على المزايا المنصوص عليها في الخطة بخلاف ذلك. حيث تتضمن الخطة مبلغًا مقتطعًا للأمومة، ينطبق المبلغ المقتطع للأمومة فقط على النفقات الناتجة عن الولادة الطبيعية والولادة القيصرية. ومع ذلك، تُعامل نفقات الولادة القيصرية التي تتجاوز المبلغ المقتطع كنفقات لأي مرض آخر بموجب الخطة. ينطبق هذا البند على جميع خطط مزايا رعاية الموظفين ذاتية التأمين باستثناء أي خطة تخضع لاتفاقية مفاوضة جماعية سارية المفعول قبل 1 يوليو 1976.
لأغراض هذا البند، تشمل مضاعفات الحمل غير الإرادية، على سبيل المثال لا الحصر، حمى النفاس، وتسمم الحمل، والولادة القيصرية، والحمل خارج الرحم، والتسمم الدموي.
تُفسر جميع الخطط الخاضعة لهذا البند والصادرة أو المعدلة أو المسلمة أو المجددة في هذه الولاية في أو بعد 1 يوليو 1976، على أنها متوافقة مع هذا القسم، وأي بند في أي خطة يتعارض مع هذا القسم يكون باطلاً وعديم الأثر.
(d)CA التأمين Code § 10121(d) يجب أن تقدم كل خطة مزايا رعاية الموظفين ذاتية التأمين الصادرة أو المعدلة في أو بعد 1 يناير 1987، والتي توفر مزايا لمعالي الموظف، خيارًا لجميع الموظفين لتغطية الرعاية الصحية الوقائية الشاملة للأطفال.
(e)CA التأمين Code § 10121(e) لأغراض هذا القسم، يجب أن تكون مزايا الرعاية الوقائية الشاملة للأطفال متوافقة مع إرشادات الإشراف الصحي للأطفال والشباب، كما اعتمدتها الأكاديمية الأمريكية لطب الأطفال في مايو 1982، وتوفر ما يلي:
(1)CA التأمين Code § 10121(e)(1) خدمة الطبيب للفحوصات البدنية الروتينية.
(2)CA التأمين Code § 10121(e)(2) التحصينات.
(3)CA التأمين Code § 10121(e)(3) خدمات المختبر فيما يتعلق بالفحوصات البدنية الروتينية.
(f)CA التأمين Code § 10121(f) كما هو مستخدم في هذا القسم، تعني "خطة مزايا رعاية الموظفين ذاتية التأمين" أي خطة أو برنامج مزايا يقدمه صاحب عمل أو منظمة موظفين، أو كلاهما، لغرض توفير خدمات المستشفى، أو الخدمات الطبية، أو الجراحية، أو التمريضية، أو خدمات الأسنان، أو التعويض عن التكاليف المتكبدة لتلك الخدمات، لموظفي صاحب العمل أو معاليهم.

Section § 10121.5

Explanation

يتناول هذا القانون الحالات التي يعمل فيها الزوجان ويكونان قد سجلا في نفس خطط تأمين العجز أو خطط الرعاية الذاتية التأمين المقدمة من أصحاب عملهما. إذا كان كلاهما مشمولاً بنفس الوثيقة، يمكنهما دمج مزاياهما لتغطية نفقاتهما أو نفقات معاليهما، ولكن بشرط ألا يتجاوز ذلك التكلفة الإجمالية للخدمة أو المصروف.

ينطبق هذا على أي تأمين جماعي ضد العجز أو خطط ذاتية التأمين في كاليفورنيا تم إبرامها أو تعديلها بعد 1 يناير 1978.

(a)CA التأمين Code § 10121.5(a) عندما يكون الزوجان يعملان كموظفين، ويكون كلاهما قد سجل نفسه وأفراد أسرته المؤهلين بموجب وثيقة تأمين جماعي ضد العجز مقدمة من أصحاب عملهما المعنيين، ويكون كل زوج مشمولاً كموظف بموجب شروط الوثيقة الرئيسية ذاتها، يجوز لكل زوج المطالبة نيابة عنه أو عنها، أو نيابة عن معاليه المسجلين، بالحد الأقصى المجمع للمنافع التعاقدية التي يحق للموظف الحصول عليها بموجب شروط الوثيقة الرئيسية، على ألا يتجاوز إجمالاً 100 بالمائة من تكلفة المصروف أو الخدمة المشمولة.
(b)CA التأمين Code § 10121.5(b) عندما يكون الزوجان يعملان كموظفين، ويكون كلاهما قد سجل نفسه وأفراد أسرته المؤهلين بموجب خطة مزايا رعاية الموظفين ذاتية التأمين مقدمة من أصحاب عملهما المعنيين، ويكون كل زوج مشمولاً كموظف بموجب شروط العقد الرئيسي ذاته، يجوز لكل زوج المطالبة نيابة عنه أو عنها، أو نيابة عن معاليه المسجلين، بالحد الأقصى المجمع للمنافع التعاقدية التي يحق للموظف الحصول عليها بموجب شروط العقد الرئيسي، على ألا يتجاوز إجمالاً 100 بالمائة من تكلفة المصروف أو الخدمة المشمولة.
(c)CA التأمين Code § 10121.5(c) يسري هذا القسم على كل وثيقة تأمين جماعي ضد العجز وخطة مزايا رعاية الموظفين ذاتية التأمين التي يتم إبرامها أو إصدارها أو تسليمها أو تعديلها أو تجديدها في هذه الولاية في أو بعد 1 يناير 1978.

Section § 10121.6

Explanation

يتطلب هذا القانون أنه إذا كانت وثيقة تأمين جماعي ضد العجز أو خطة رعاية موظفين ذاتية التأمين تقدم مزايا طبية، فلا يمكنها استبعاد طفل معال لمجرد أن الطفل لا يعيش مع الموظف أو حامل الوثيقة. كما يتطلب من هذه الخطط تسجيل طفل للوالد غير الحاضن، المشمول بهذه الخطط، كلما طلب ذلك أحد الوالدين أو الشخص الذي يتولى الحضانة، طالما يوجد أمر محكمة بالدعم الطبي. يمكن للدولة أيضًا طلب التسجيل إذا كان الطفل مؤهلاً للمساعدة الطبية (Medicaid).

(a)CA التأمين Code § 10121.6(a) لا يجوز لأي وثيقة تأمين جماعي ضد العجز أو خطة مزايا رعاية الموظفين ذاتية التأمين التي توفر مزايا نفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحة للموظفين أو المؤمن عليهم أو حاملي الوثائق ومعاليهم، أن تستبعد طفلاً معالاً من الأهلية أو المزايا لمجرد أن الطفل المعال لا يقيم مع الموظف أو المؤمن عليه أو حامل الوثيقة.
(b)CA التأمين Code § 10121.6(b) يجب على كل وثيقة تأمين جماعي ضد العجز أو خطة مزايا رعاية الموظفين ذاتية التأمين التي توفر مزايا نفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحة للموظفين أو المؤمن عليهم أو حاملي الوثائق ومعاليهم، أن تسجل، بناءً على طلب صاحب العمل أو مدير المجموعة، طفلاً معالاً للوالد غير الحاضن عندما يكون ذلك الوالد هو الموظف أو المؤمن عليه أو حامل الوثيقة في أي وقت يقدم فيه الوالد أو الشخص الذي يتولى حضانة الطفل كما هو محدد في القسم 3751.5 من قانون الأسرة، أو وكالة دعم الطفل المحلية، طلبًا للتسجيل إلى صاحب العمل أو مدير المجموعة عندما يكون هناك أمر محكمة بالدعم الطبي. في حالة الأطفال المؤهلين للمساعدة الطبية (Medicaid)، يجوز لإدارة خدمات الصحة بالولاية أيضًا تقديم هذا الطلب.

Section § 10121.7

Explanation

ينص القسم 10121.7 من قانون التأمين في كاليفورنيا على أن وثائق التأمين الصحي الجماعي يجب أن تقدم نفس التغطية للشركاء المحليين المسجلين كما تقدمها للأزواج. هذا يعني أن وثيقة التأمين الصحي لصاحب العمل لا يمكن أن تفضل الأزواج على الشركاء المحليين، بغض النظر عن جنس الشركاء. يجب على أصحاب العمل وشركات التأمين معاملة الشركاء المحليين على قدم المساواة فيما يتعلق بمزايا التأمين، وإذا طلبت شركة التأمين التحقق من الشراكات المحلية، فيجب عليها أيضًا طلب التحقق من الحالة الزوجية للأزواج. يؤكد القانون على عدم التمييز والمساواة في مزايا الرعاية الصحية للشركاء المحليين، مما يضمن أن الوثائق الصادرة أو المجددة أو المعدلة بعد 2 يناير 2005، تتضمن هذه التغطية تلقائيًا.

(أ) يجب أن توفر وثيقة التأمين الصحي الجماعي التي تقدم مزايا نفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحة تغطية متساوية لأصحاب العمل أو الجمعيات المضمونة، كما هو محدد في القسم 10700، للشريك المحلي المسجل للموظف أو المؤمن عليه أو حامل الوثيقة، بنفس القدر ووفقًا لنفس الشروط والأحكام، كما هو منصوص عليه لزوج/زوجة الموظف أو المؤمن عليه أو حامل الوثيقة، ويجب إبلاغ أصحاب العمل والجمعيات المضمونة بهذه التغطية. لا يجوز للوثيقة أن تقدم أو توفر تغطية لشريك محلي مسجل لا تساوي التغطية المقدمة لزوج/زوجة الموظف أو المؤمن عليه أو حامل الوثيقة، ولا يجوز لها التمييز في التغطية بين الأزواج أو الشركاء المحليين من جنس مختلف والأزواج أو الشركاء المحليين من نفس الجنس. إن المحظورات والمتطلبات المفروضة بموجب هذا القسم هي بالإضافة إلى أي محظورات ومتطلبات أخرى يفرضها القانون.
(ب) إذا قام صاحب عمل أو جمعية مضمونة بشراء تغطية للأزواج والشركاء المحليين المسجلين عملاً بالبند (أ)، يجب على شركة التأمين الصحي التي تقدم مزايا نفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحة للموظفين أو المؤمن عليهم أو حاملي الوثائق وأزواجهم، أن تسجل، بناءً على طلب صاحب العمل أو مدير المجموعة، شريكًا محليًا مسجلاً للموظف أو المؤمن عليه أو حامل الوثيقة وفقًا للشروط والأحكام الخاصة بعقد المجموعة التي تنطبق بشكل عام على جميع الأزواج بموجب الوثيقة، بما في ذلك تنسيق المزايا.
(ج) لأغراض هذا القسم، يكون لمصطلح "الشريك المحلي" نفس المعنى المستخدم لهذا المصطلح في القسم 297 من قانون الأسرة.
(د) (1) يجوز لوثيقة التأمين الصحي الجماعي أن تطلب من الموظف أو المؤمن عليه أو حامل الوثيقة التحقق من حالة الشراكة المحلية بتقديم نسخة إلى شركة التأمين من إعلان شراكة محلية ساري المفعول ومودع لدى وزير الخارجية عملاً بالقسم 298 من قانون الأسرة أو وثيقة معادلة صادرة عن وكالة محلية لهذه الولاية، أو ولاية أخرى، أو وكالة محلية لولاية أخرى تم بموجبها إنشاء الشراكة. يجوز للوثيقة أيضًا أن تطلب من الموظف أو المؤمن عليه أو حامل الوثيقة إخطار شركة التأمين عند إنهاء الشراكة المحلية.
(2)CA التأمين Code § 10121.7(2) على الرغم من الفقرة (1)، يجوز للوثيقة أن تطلب المعلومات الموصوفة في تلك الفقرة فقط إذا طلبت أيضًا من الموظف أو المؤمن عليه أو حامل الوثيقة الذي يتم توفير تغطية لزوجه/زوجته، التحقق من الحالة الزوجية والإخطار بفسخ الزواج.
(هـ) لا يجوز تفسير أي شيء في هذا القسم على أنه يوسع متطلبات القسم 4980B من الباب 26 من قانون الولايات المتحدة، أو القسم 1161 وما يليه من الباب 29 من قانون الولايات المتحدة، أو القسم 300bb-1 وما يليه من الباب 42 من قانون الولايات المتحدة، كما أضيفت بموجب قانون الميزانية الشامل الموحد لعام 1985 (القانون العام 99-272)، وكما قد يتم تعديل تلك الأحكام لاحقًا.
(و) تعتبر وثيقة التأمين الصحي الجماعي الخاضعة لهذا القسم والتي تصدر أو تعدل أو تسلم أو تجدد في هذه الولاية في أو بعد 2 يناير 2005، أنها توفر تغطية للشركاء المحليين المسجلين مساوية للتغطية المقدمة لزوج/زوجة الموظف أو المؤمن عليه أو حامل الوثيقة.

Section § 10122

Explanation

إذا كان لديك تأمين جماعي ضد العجز يغطيك أنت ومعاليك، ويقدم تغطية مستمرة بعد انتهاء عملك، فإن هذا القانون يضمن استمرار تغطية معاليك بنفس الشروط ولنفس المدة التي تنطبق عليك. سيتعين عليك الاستمرار في دفع أي أقساط مطلوبة. تسري هذه القاعدة على جميع الوثائق ذات الصلة في كاليفورنيا اعتبارًا من تاريخ سريان القانون، ولا تحتاج وثائق التأمين إلى التعديل للامتثال لهذه القاعدة لأن الامتثال تلقائي.

إذا كانت وثيقة تأمين جماعي ضد العجز صادرة أو معدة للتسليم أو معدلة في هذه الولاية بعد تاريخ سريان هذا القسم تنص بأي شكل من الأشكال على تغطية للموظف وشخص واحد أو أكثر من الأشخاص المشمولين بالتغطية والمعالين على هذا الموظف، وتنص على تمديد التغطية لأي فترة تلي إنهاء توظيف الموظف، فيجب أن تنص الوثيقة على أن تمديد التغطية هذا يسري على المعالين بنفس الشروط والأحكام المسبقة التي تنطبق على الموظف المشمول بالتغطية، ولنفس الفترة الزمنية، رهناً بدفع الأقساط، إن وجدت، حسبما تتطلبه شروط الوثيقة ورهناً بأي اتفاقية مفاوضة جماعية سارية.
تُفسر جميع وثائق التأمين الجماعي ضد العجز هذه الصادرة أو المعدة للتسليم أو المعدلة في هذه الولاية بعد تاريخ سريان هذا القسم تلقائياً على أنها متوافقة مع هذا القسم ولا يلزم إعادة تقديمها أو إعادة طباعتها.

Section § 10122.1

Explanation

يفرض هذا القانون على وثائق تأمين العجز التي تغطي نفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحة على أساس جماعي أن تقدم نفس الشروط والأحكام للأعضاء ذوي الإعاقة الجسدية كما تقدمها للآخرين. ويجب على شركات التأمين إبلاغ حاملي وثائق التأمين الجماعية الحاليين والمحتملين حول هذه التغطية أثناء المفاوضات. ومع ذلك، لا يتعين على هذه الوثائق تغطية التكاليف الناتجة مباشرة عن الإعاقة الجسدية نفسها.

اعتبارًا من تاريخ سريان هذا القسم وما بعده، يجب على كل وثيقة تأمين عجز تغطي نفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحة على أساس جماعي أن تقدم تغطية للأعضاء الأفراد ذوي الإعاقة الجسدية في المجموعة بنفس الشروط والأحكام التي تُقدم عادةً للأعضاء الأفراد في المجموعة بدون إعاقة جسدية. ويجب إبلاغ حاملي وثائق التأمين الجماعية وحاملي وثائق التأمين الجماعية المحتملين بتوفر هذه التغطية أثناء المفاوضات. ولا يُشترط على وثائق التأمين الجماعية تغطية نفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحة الناشئة كنتيجة مباشرة للإعاقة الجسدية للعضو الفرد.

Section § 10122.2

Explanation
ينص هذا القانون على أنه إذا كانت وثيقة تأمين جماعي ضد العجز في كاليفورنيا توفر تغطية لكل من الموظفين وأزواجهم/زوجاتهم، بدءًا من التاريخ المحدد في القانون، فلا يجوز للوثيقة أن تعامل الموظفين بشكل أقل تفضيلًا مما تعامل به أزواجهم/زوجاتهم المشمولين/المشمولات. بعبارة أخرى، يجب أن تكون شروط التغطية للموظفين جيدة على الأقل مثل تلك الخاصة بأزواجهم/زوجاتهم.

Section § 10123

Explanation

يتطلب هذا القانون أن خطط مزايا الموظفين ذاتية التأمين في كاليفورنيا، التي تسمح باستمرار التغطية التأمينية بعد ترك الموظف لعمله، يجب أن توفر نفس تمديد المزايا لمعالي الموظف بنفس الشروط المطبقة على الموظف. يخضع هذا لدفع الأقساط وأي اتفاقيات مفاوضة جماعية. بالإضافة إلى ذلك، يجب على أي خطة تدفع مزايا عن الوقت الذي يقضيه المريض في منشأة رعاية صحية أن تحدد بوضوح ما يشكل يومًا أو الساعات المطلوبة للإقامة. أي أحكام في الخطة تتعارض مع هذا القانون تعتبر باطلة.

(a)CA التأمين Code § 10123(a) لا يجوز لأي خطة مزايا رعاية الموظفين ذاتية التأمين، الصادرة أو المجددة في أو بعد تاريخ نفاذ هذا القسم، والتي توفر تغطية لموظف واحد أو أكثر من الأشخاص المشمولين بالتغطية والمعالين على هذا الموظف وتوفر تمديدًا للتغطية لأي فترة تلي إنهاء توظيف الموظف، ألا تنص على أن تمديد التغطية هذا يجب أن ينطبق على المعالين بنفس الشروط والأحكام المسبقة التي تنطبق على الموظف المشمول بالتغطية، ولنفس الفترة الزمنية، رهناً بدفع الأقساط، إن وجدت، حسبما تتطلبه شروط الوثيقة ورهناً بأي قيود أو شروط منصوص عليها في أي اتفاقية مفاوضة جماعية سارية. تُفسر جميع هذه الخطط المبرمة أو المجددة في أو بعد تاريخ نفاذ هذا القسم على أنها متوافقة مع هذا القسم، وأي حكم في أي خطة من هذا القبيل يتعارض مع هذا القسم يكون باطلاً وعديم الأثر.
(b)CA التأمين Code § 10123(b) يجب أن يحدد عقد الخطة الذي يوفر مزايا تستحق بعد فترة معينة من الإقامة في منشأة رعاية صحية ما الذي يشكل يوم إقامة أو عدد الساعات المتتالية من الإقامة المطلوبة لبدء استحقاق المزايا.
(c)CA التأمين Code § 10123(c) كما هو مستخدم في الفقرتين الفرعيتين (a) و (b)، فإن مصطلح "خطة مزايا رعاية الموظفين ذاتية التأمين" له نفس المعنى المحدد في الفقرة الفرعية (d) من القسم 10121.

Section § 10123.1

Explanation

ينص هذا القانون على أن أي خطة مزايا رعاية الموظفين ذاتية التأمين تم إنشاؤها أو تغييرها أو تجديدها بعد 1 يناير 1977، يجب أن تتبع القواعد المحددة المنصوص عليها في المادة 1.5، بدءًا من القسم 10128.

يجب على كل خطة مزايا رعاية الموظفين ذاتية التأمين، كما هي محددة في القسم 10121، الصادرة أو المعدلة فيما يتعلق بالمزايا أو المجددة بعد 1 يناير 1977، أن تمتثل لمتطلبات المادة 1.5 (التي تبدأ بالقسم 10128) من هذا الفصل.

Section § 10123.2

Explanation
يجب على كل خطة مزايا للموظفين ذاتية التأمين أن تقدم تغطية لنفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحة للأشخاص ذوي الإعاقة الجسدية. يجب أن تكون هذه التغطية مماثلة لما يُقدم للأشخاص غير المعاقين. يجب على الخطة إبلاغ جميع الأعضاء والأعضاء المحتملين بتوفر هذه التغطية. ومع ذلك، لا يتعين على الخطة تغطية التكاليف الناجمة مباشرة عن إعاقة الشخص.

Section § 10123.3

Explanation

يضمن هذا القانون أن خطط مزايا رعاية الموظفين ذاتية التأمين لا يمكنها التمييز ضد الأفراد بناءً على خصائصهم الجينية. لا تستطيع هذه الخطط رفض التسجيل، أو فرض أسعار أعلى، أو تقديم شروط مختلفة لأن شخصًا ما لديه سمات جينية مرتبطة بإعاقات محتملة لديه أو لدى نسله. بالإضافة إلى ذلك، يُحظر عليها السعي للحصول على معلومات جينية لأسباب غير طبية. يمنع القانون أيضًا التمييز في تعويض الوكلاء الذين يسجلون هؤلاء الأفراد. ويُعرّف "الخصائص الجينية" بأنها جينات أو سمات مرتبطة بمخاطر أمراض أعلى، حتى لو لم تكن هناك أعراض موجودة.

(a)CA التأمين Code § 10123.3(a) لا يجوز لأي خطة مزايا رعاية الموظفين ذاتية التأمين أن ترفض تسجيل أي شخص أو قبول أي شخص كمشترك أو تجديد اشتراك أي شخص بعد تقديم طلب مناسب، على أساس الخصائص الجينية للشخص التي قد تكون، في بعض الظروف، مرتبطة بإعاقة لدى ذلك الشخص أو نسله. لا يجوز لأي خطة أن تطلب سعرًا أو رسومًا أعلى، أو أن تقدم أو توفر شروطًا أو أحكامًا أو مزايا مختلفة، على أساس الخصائص الجينية للشخص التي قد تكون، في بعض الظروف، مرتبطة بإعاقة لدى ذلك الشخص أو نسله، مما هو مطلوب في ذلك الوقت من أي فرد آخر في تصنيف متطابق بخلاف ذلك، كما لا يجوز لأي خطة أن تقدم أو تطلب أي خصم أو تمييز أو تخفيض على المبلغ الواجب دفعه أو الخدمة الواجب تقديمها بموجب الخطة لأن الشخص يحمل تلك السمات.
(b)CA التأمين Code § 10123.3(b) لا يجوز لأي خطة مزايا رعاية الموظفين ذاتية التأمين أن تسعى للحصول على معلومات حول الخصائص الجينية للشخص لأي غرض غير علاجي.
(c)CA التأمين Code § 10123.3(c) لا يجوز ممارسة أي تمييز في الرسوم أو العمولات الخاصة بوكيل أو شركة وكلاء لتسجيل أو اشتراك أو تجديد تسجيل أو اشتراك أي شخص على أساس الخصائص الجينية للشخص التي قد تكون، في بعض الظروف، مرتبطة بإعاقة لدى ذلك الشخص أو نسله.
(d)CA التأمين Code § 10123.3(d) تعني "الخصائص الجينية" كما تُستخدم في هذا القسم أيًا مما يلي:
(1)CA التأمين Code § 10123.3(d)(1) أي جين أو كروموسوم يمكن تحديده علميًا أو طبيًا، أو تركيب أو تغيير لهما، يُعرف بأنه سبب لمرض أو اضطراب لدى شخص أو نسله، أو يُحدد بأنه مرتبط بخطر متزايد إحصائيًا للإصابة بمرض أو اضطراب، والذي لا يرتبط حاليًا بأي أعراض لأي مرض أو اضطراب.
(2)CA التأمين Code § 10123.3(d)(2) الخصائص الوراثية التي قد تنشأ من الفرد أو أحد أفراد الأسرة، والتي تُعرف بأنها سبب لمرض أو اضطراب لدى شخص أو نسله، أو التي تُحدد بأنها مرتبطة بخطر متزايد إحصائيًا للإصابة بمرض أو اضطراب، والتي لا ترتبط حاليًا بأي أعراض لأي مرض أو اضطراب.

Section § 10123.4

Explanation
يتطلب هذا القانون أن أي خطة مزايا رعاية الموظفين ذاتية التأمين في كاليفورنيا يجب أن تقدم تغطية للموظفين تكون مواتية تمامًا مثل التغطية المقدمة لأزواجهم/زوجاتهم الذين/اللواتي يعتمدون/يعتمدن على الخطة. في الأساس، لا يمكن للموظفين الحصول على مزايا رعاية صحية أقل تفضيلاً مقارنة بأزواجهم/زوجاتهم المعالين بموجب هذه الخطط. يشير مصطلح "خطة مزايا رعاية الموظفين ذاتية التأمين" إلى نوع معين من ترتيبات التأمين الصحي كما هو محدد في مكان آخر من القانون.

Section § 10123.5

Explanation

يفرض هذا القانون على شركات التأمين التي تقدم تأمين العجز الجماعي في كاليفورنيا تغطية الرعاية الوقائية الشاملة للأطفال الذين تبلغ أعمارهم 16 عامًا أو أقل. ويجب على شركات التأمين إبلاغ حاملي وثائق التأمين الجماعية والعملاء المحتملين بتوفر هذه المزايا.

يجب أن تتوافق التغطية مع أحدث الإرشادات الصادرة عن الأكاديمية الأمريكية لطب الأطفال فيما يتعلق بالرعاية الصحية الوقائية للأطفال وتحصينات الطفولة، والتي قد يتم تعديلها من قبل سلطات الصحة بالولاية. ويجب أن تشمل المزايا تقييمات صحية منتظمة، والتحصينات الضرورية، وخدمات المختبرات ذات الصلة، وفحوصات التسمم بالرصاص للأطفال المعرضين للخطر. ويشمل مقدمو الرعاية الصحية المعترف بهم الأطباء المرخصين، والممرضات الممارسات، ومساعدي الأطباء.

(a)CA التأمين Code § 10123.5(a) اعتبارًا من 1 يناير 1993 أو بعده، يجب على كل شركة تأمين تصدر تأمين العجز الجماعي الذي يغطي نفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحة، توفير مزايا الرعاية الوقائية الشاملة للأطفال الذين تبلغ أعمارهم 16 عامًا أو أقل، وذلك بموجب الشروط والأحكام التي قد يتم الاتفاق عليها بين حامل وثيقة التأمين الجماعية وشركة التأمين. ويجب على كل شركة تأمين إبلاغ جميع حاملي وثائق التأمين الجماعية وجميع حاملي وثائق التأمين الجماعية المحتملين الذين تتفاوض معهم، بتوفر هذه المزايا.
(b)CA التأمين Code § 10123.5(b) لأغراض هذا القسم، يجب أن تتوافق مزايا الرعاية الوقائية الشاملة للأطفال مع كل مما يلي:
(1)CA التأمين Code § 10123.5(b)(1) أن تتسق مع كل مما يلي:
(A)CA التأمين Code § 10123.5(b)(1)(A) أحدث التوصيات للرعاية الصحية الوقائية للأطفال، كما اعتمدتها الأكاديمية الأمريكية لطب الأطفال.
(B)CA التأمين Code § 10123.5(b)(1)(B) جدول التحصينات الموصى به للأطفال/الولايات المتحدة، الذي اعتمدته بشكل مشترك اعتبارًا من 1 يناير 2025، الأكاديمية الأمريكية لطب الأطفال، واللجنة الاستشارية لممارسات التحصين، والأكاديمية الأمريكية لأطباء الأسرة. يجوز تعديل أو استكمال التحصينات الخاضعة لهذه الفقرة الفرعية من قبل إدارة الصحة العامة بالولاية عملاً بالقسم 120164.
(2)CA التأمين Code § 10123.5(b)(2) توفير ما يلي:
(A)CA التأمين Code § 10123.5(b)(2)(A) التقييمات الصحية الدورية.
(B)CA التأمين Code § 10123.5(b)(2)(B) التحصينات.
(C)CA التأمين Code § 10123.5(b)(2)(C) خدمات المختبرات فيما يتعلق بالتقييمات الصحية الدورية.
(D)CA التأمين Code § 10123.5(b)(2)(D) فحص مستويات الرصاص في الدم لدى الأطفال المعرضين لخطر التسمم بالرصاص، حسبما يحدده مقدم الرعاية الصحية وفقًا للوائح كاليفورنيا المعمول بها.
(c)CA التأمين Code § 10123.5(c) لأغراض هذا القسم، يكون مقدم الرعاية الصحية أيًا مما يلي:
(1)CA التأمين Code § 10123.5(c)(1) شخص مرخص له بممارسة الطب عملاً بالمادة 3 (التي تبدأ بالقسم 2050) من الفصل 5 من القسم 2 من قانون الأعمال والمهن.
(2)CA التأمين Code § 10123.5(c)(2) ممرضة ممارسة مرخصة لممارسة المهنة عملاً بالمادة 8 (التي تبدأ بالقسم 2834) من الفصل 6 من القسم 2 من قانون الأعمال والمهن.
(3)CA التأمين Code § 10123.5(c)(3) مساعد طبيب مرخص لممارسة المهنة عملاً بالمادة 3 (التي تبدأ بالقسم 3513) من الفصل 7.7 من القسم 2 من قانون الأعمال والمهن.

Section § 10123.6

Explanation

اعتبارًا من 1 يناير 1990، يجب على شركات التأمين التي تقدم التأمين الصحي الجماعي أن تعرض تغطية لعلاج إدمان الكحول. هذا الخيار اختياري ويعتمد على الاتفاق بين شركة التأمين وحامل وثيقة التأمين الجماعية. ويُطلب من شركات التأمين إبلاغ حاملي وثائق التأمين الجماعية الحاليين والمحتملين بخيار التغطية هذا.

إذا قررت الخطة الجماعية تضمين تغطية لإدمان الكحول أو الاعتماد الكيميائي أو استخدام النيكوتين، فيجب أن يتم العلاج في مرافق مرخصة. وقد يخضع علاج استخدام النيكوتين لشروط مالية منفصلة خاصة به، مثل الخصومات والمدفوعات المشتركة.

اعتبارًا من 1 يناير 1990 وما بعده، يجب على كل شركة تأمين تصدر تأمينًا جماعيًا ضد العجز يغطي نفقات المستشفى أو النفقات الطبية أو الجراحية أن تقدم تغطية لعلاج إدمان الكحول بموجب الشروط والأحكام التي قد يتفق عليها بين حامل وثيقة التأمين الجماعية وشركة التأمين. ويجب على كل شركة تأمين إبلاغ جميع حاملي وثائق التأمين الجماعية وجميع حاملي وثائق التأمين الجماعية المحتملين الذين يتفاوضون معهم بتوفر هذه التغطية.
إذا وافق المشترك الجماعي أو حامل وثيقة التأمين على هذه التغطية أو على تغطية علاج الاعتماد الكيميائي أو استخدام النيكوتين، فقد يتم العلاج في مرافق مرخصة لتقديم خدمات إدمان الكحول أو الاعتماد الكيميائي بموجب الفصل 2 (الذي يبدأ بالمادة 1250) من القسم 2 من قانون الصحة والسلامة.
قد يخضع علاج استخدام النيكوتين لخصومات منفصلة ومدفوعات مشتركة وقيود إجمالية على التكلفة حسبما تحدده الوثيقة.

Section § 10123.7

Explanation

يتطلب هذا القانون، بدءًا من 1 يناير 1986، أن تقدم شركات التأمين الصحي الجماعي في كاليفورنيا تغطية لأجهزة تقويم العظام والأطراف الاصطناعية. يجب على شركات التأمين إبلاغ حاملي وثائق التأمين الحاليين والمحتملين بتوفر هذه التغطية. تشمل التغطية الأجهزة الأصلية والبديلة التي يصفها أخصائيو رعاية صحية مؤهلون. يمكن لشركة التأمين مراجعة الحالة للتأكد من الضرورة الطبية.

اعتبارًا من 1 يوليو 2007، يجب أن تتطابق منافع هذه الأجهزة مع حدود المنافع الأخرى في الوثيقة، بما في ذلك التكاليف مثل الدفع المشترك والخصومات. لا ينطبق هذا القانون على المكملات التأمينية لميديكير، أو التأمين الخاص بالرؤية فقط، أو الأسنان فقط، أو مكملات CHAMPUS، أو أنواع معينة من التأمين مثل تعويض المستشفى.

(أ) في أو بعد 1 يناير 1986، يجب على أي مؤمن يصدر تأمين صحي جماعي أن يقدم تغطية لأجهزة وخدمات تقويم العظام والأطراف الاصطناعية بموجب الشروط والأحكام التي قد يتم الاتفاق عليها بين حامل وثيقة التأمين الجماعية والمؤمن. يجب على المؤمن إبلاغ جميع حاملي وثائق التأمين الجماعية وجميع حاملي وثائق التأمين الجماعية المحتملين الذين يتفاوض معهم المؤمن بتوفر هذه التغطية. يجب أن تشمل تغطية الأجهزة الاصطناعية الأجهزة الأصلية والبديلة، كما يصفها طبيب وجراح أو طبيب أقدام يعمل ضمن نطاق ترخيصه. يجب أن توفر تغطية أجهزة تقويم العظام تغطية إذا كان الجهاز، بما في ذلك الأجهزة الأصلية والبديلة، موصوفًا من قبل طبيب وجراح أو طبيب أقدام يعمل ضمن نطاق ترخيصه، أو مطلوبًا من قبل مقدم رعاية صحية مرخص يعمل ضمن نطاق ترخيصه. يحق للمؤمن إجراء مراجعة للاستخدام لتحديد الضرورة الطبية قبل التصريح بهذه الخدمات.
(ب) على الرغم من الفقرة (أ)، في أو بعد 1 يوليو 2007، يجب ألا يقل مبلغ المنفعة لأجهزة وخدمات تقويم العظام والأطراف الاصطناعية عن الحدود القصوى للمنافع السنوية والمدى الحياة المطبقة على جميع المنافع في الوثيقة. يجب ألا يزيد الدفع المشترك، والتأمين المشترك، والخصم، والحد الأقصى للمبلغ المدفوع من الجيب المطبق على منفعة أجهزة وخدمات تقويم العظام والأطراف الاصطناعية عن المبالغ الأكثر شيوعًا الواردة في الوثيقة.
(ج) لا ينطبق هذا القسم على تأمين مكمل للرعاية الطبية (ميديكير)، أو تأمين للرؤية فقط، أو تأمين للأسنان فقط، أو تأمين مكمل لـ CHAMPUS، أو تأمين تعويض المستشفى، أو تأمين المستشفى فقط، أو تأمين الحوادث فقط، أو تأمين الأمراض المحددة الذي لا يدفع المنافع على أساس منفعة ثابتة، أو دفع نقدي فقط.

Section § 10123.8

Explanation

يلزم هذا القانون أي وثيقة تأمين عجز تغطي نفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحة، والصادرة في كاليفورنيا اعتباراً من 1 يناير 2000 فصاعداً، بتغطية فحص سرطان الثدي وتشخيصه وعلاجه. لا يمكن لشركات التأمين رفض التغطية بسبب تاريخ عائلي لسرطان الثدي أو إذا خضع شخص لفحوصات لأمراض الثدي لكن لم يتم تشخيصه بالسرطان.

يجب أن يغطي التأمين فحص وتشخيص سرطان الثدي إذا أحال الطبيب المريض، وذلك وفقاً للممارسات الطبية المعتادة. تشمل تغطية العلاج الأجهزة التعويضية أو الجراحة الترميمية بعد استئصال الثدي، بما في ذلك الإجراءات التي تهدف إلى ضمان تماثل الثدي. تنطبق شروط التغطية، بما في ذلك الخصومات والمشاركة في التكاليف، كما تنطبق على عمليات استئصال الثدي.

يشير استئصال الثدي إلى إزالة الثدي كلياً أو جزئياً لأسباب طبية، ويشمل إجراءات مثل استئصال الورم، حيث يتم إزالة ورم. تشير الأجهزة التعويضية إلى التركيبات الأولية أو اللاحقة التي يطلبها الطبيب. لا تعتبر بعض أنواع التأمين، مثل تأمين الحوادث فقط أو تأمين الأسنان، تأمين عجز بموجب هذا القسم.

(a)CA التأمين Code § 10123.8(a) يجب أن توفر كل وثيقة تأمين عجز تغطي نفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحة، والتي تصدر أو تعدل أو تسلم أو تجدد في أو بعد 1 يناير 2000، تغطية لفحص سرطان الثدي وتشخيصه وعلاجه.
(b)CA التأمين Code § 10123.8(b) لا يجوز لأي وثيقة تأمين عجز تغطي نفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحة أن ترفض التسجيل أو التغطية لفرد فقط بسبب تاريخ عائلي لسرطان الثدي، أو لمن خضع لإجراء تشخيصي واحد أو أكثر لأمراض الثدي ولكن لم يصب أو يتم تشخيصه بسرطان الثدي.
(c)CA التأمين Code § 10123.8(c) يجب أن تغطي كل وثيقة تأمين عجز فحص وتشخيص سرطان الثدي، بما يتفق مع الممارسات الطبية المقبولة عموماً والأدلة العلمية، بناءً على إحالة الطبيب المشارك للمؤمن عليه.
(d)CA التأمين Code § 10123.8(d) يشمل علاج سرطان الثدي بموجب هذا القسم تغطية للأجهزة التعويضية أو الجراحة الترميمية لاستعادة وتحقيق التماثل للمريضة تبعاً لاستئصال الثدي. تخضع تغطية الأجهزة التعويضية والجراحة الترميمية لشروط الخصم المشترك والتأمين المشترك المطبقة على استئصال الثدي وجميع الشروط والأحكام الأخرى المطبقة على المزايا الأخرى.
(e)CA التأمين Code § 10123.8(e) كما هو مستخدم في هذا القسم، يعني "استئصال الثدي" إزالة الثدي كلياً أو جزئياً لأسباب ضرورية طبياً، كما يحددها طبيب وجراح مرخص. يشمل الإزالة الجزئية للثدي، على سبيل المثال لا الحصر، استئصال الورم، والذي يشمل الإزالة الجراحية للورم بهوامش نظيفة.
(f)CA التأمين Code § 10123.8(f) كما هو مستخدم في هذا القسم، تعني "الأجهزة التعويضية" توفير الأجهزة الأولية واللاحقة بناءً على أمر من طبيب وجراح المريض.
(g)CA التأمين Code § 10123.8(g) لأغراض هذا القسم، لا يشمل تأمين العجز تأمين الحوادث فقط، أو الائتمان، أو دخل العجز، أو تعويض الأمراض المحددة والإقامة في المستشفى، أو تغطية خدمات الرعاية الطبية (ميديكير) بموجب عقود مع حكومة الولايات المتحدة، أو مكمل ميديكير، أو تأمين الرعاية طويلة الأجل، أو الأسنان، أو البصر، أو التغطية الصادرة كمكمل لتأمين المسؤولية، أو التأمين الناشئ عن تعويض العمال أو قانون مماثل، أو تأمين دفع النفقات الطبية للسيارات، أو التأمين الذي تكون بموجبه المزايا مستحقة الدفع بغض النظر عن الخطأ أو بدونه والذي يتطلب القانون تضمينه في أي وثيقة تأمين مسؤولية أو تأمين ذاتي معادل.

Section § 10123.9

Explanation
إذا كان لديك تأمين ضد العجز من خلال خطة جماعية تغطي نفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحة وتشمل تغطية الأمومة، فاعتبارًا من 1 يناير 1980، يجب أن تقدم أيضًا تغطية للفحوصات الجينية للجنين خلال حالات الحمل عالية الخطورة. يشمل ذلك الإجراءات اللازمة لتشخيص الاضطرابات الوراثية لدى الطفل الذي لم يولد بعد. تعتمد تفاصيل هذه التغطية على الاتفاق بين شركة التأمين وحامل الوثيقة. ويجب على شركات التأمين إبلاغ جميع حاملي وثائق التأمين الجماعية والجهات التي يتفاوضون معها بتوفر هذه التغطية.

Section § 10123.10

Explanation

يتطلب هذا القانون من كل تأمين ضد الإعاقة وخطط مزايا الموظفين ذاتية التأمين في كاليفورنيا أن تقدم مزايا الرعاية الصحية المنزلية كجزء من وثائق التأمين الجماعي ضد الإعاقة التي تغطي نفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحة. ينطبق هذا على الوثائق الصادرة بعد 1 يناير 1979. يجب تضمين الرعاية الصحية المنزلية ما لم يرفضها حامل الوثيقة. في المناطق الريفية التي لا تتوفر فيها خدمات وكالات رعاية صحية منزلية كافية، يمكن للممرضات الزائرات تقديم الرعاية بدلاً من ذلك.

تشمل الرعاية الصحية المنزلية الرعاية بعد الإقامة في المستشفى، تحت إشراف وخطة طبيب، وتبدأ في غضون 14 يومًا من مغادرة المستشفى. تشمل الخدمات التمريض والعلاج الطبيعي واللوازم الطبية الضرورية. قد يحدد التأمين زيارات الرعاية الصحية المنزلية بما لا يقل عن 100 زيارة سنويًا، ويمكن أن يفرض خصمًا يصل إلى 50 دولارًا مع تغطية بنسبة 80% للرسوم المعقولة للخدمات.

يسمح هذا القسم لشركات التأمين بتقديم مزايا رعاية صحية منزلية إضافية خارج هذه المتطلبات.

(a)CA التأمين Code § 10123.10(a) يجب على كل مؤمن إعاقة يمارس الأعمال التجارية في هذه الولاية، في أو بعد 1 يناير 1979، أن يوفر ويعرض تضمين في كل وثيقة تأمين جماعي ضد الإعاقة توفر مزايا نفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحة المستحقة على أساس المصاريف المتكبدة، والتي ستُسلم أو تُصدر للتسليم في هذه الولاية، مزايا الرعاية الصحية المنزلية كما هو منصوص عليه في هذا القسم والمقدمة من وكالة رعاية صحية منزلية مرخصة، مع مراعاة حق حامل وثيقة التأمين الجماعي في رفض المزايا أو اختيار أي مستوى بديل من المزايا قد يقدمه المؤمن.
في المناطق الريفية التي لا توجد فيها وكالات صحية مرخصة أو التي لا يلبي فيها توفير خدمات وكالات الرعاية الصحية المنزلية احتياجات المجتمع، يجوز استبدال خدمات الممرضات الزائرات، إذا كانت متاحة، بخدمات وكالة الرعاية الصحية المنزلية، وذلك وفقًا للشروط والأحكام المنصوص عليها في الفقرة الفرعية (c).
(b)CA التأمين Code § 10123.10(b) يجب على كل خطة مزايا رعاية الموظفين ذاتية التأمين التي تتضمن مزايا نفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحة أو مزايا الخدمات التي تُسلم في أو بعد 1 يناير 1979، أن توفر وتعرض تضمين مزايا الرعاية الصحية المنزلية كما هو منصوص عليه في هذا القسم والمقدمة من وكالة رعاية صحية منزلية مرخصة، مع مراعاة حق صاحب العمل أو منظمة الموظفين في رفض المزايا أو قبول أي مستوى بديل من المزايا قد تقدمه خطة مزايا الرعاية ذاتية التأمين.
في المناطق الريفية التي لا توجد فيها وكالات صحية مرخصة أو التي لا يلبي فيها توفير خدمات وكالات الرعاية الصحية المنزلية احتياجات المجتمع، يجوز استبدال خدمات الممرضات الزائرات، إذا كانت متاحة، بخدمات وكالة الرعاية الصحية المنزلية، وذلك وفقًا للشروط والأحكام المنصوص عليها في الفقرة الفرعية (c).
(c)CA التأمين Code § 10123.10(c) كما تُستخدم في هذا القسم:
(1)CA التأمين Code § 10123.10(c)(1) تعني "الرعاية الصحية المنزلية" الرعاية والعلاج المستمرين لشخص مؤمن عليه يخضع للرعاية والإشراف المباشرين من طبيب، ولكن فقط إذا (i) كانت الإقامة المستمرة في المستشفى ستكون مطلوبة إذا لم يتم توفير الرعاية الصحية المنزلية، و (ii) تم وضع خطة علاج الرعاية الصحية المنزلية والموافقة عليها من قبل طبيب في غضون 14 يومًا بعد انتهاء الإقامة في المستشفى كنزيل داخلي، وكانت خطة العلاج هذه لنفس الحالة أو حالة ذات صلة التي تم إدخال الشخص المؤمن عليه إلى المستشفى بسببها، و (iii) تبدأ الرعاية الصحية المنزلية في غضون 14 يومًا بعد انتهاء الإقامة في المستشفى. تتكون "خدمات الرعاية الصحية المنزلية" مما يلي، على سبيل المثال لا الحصر: (i) خدمات تمريض ماهرة بدوام جزئي أو متقطعة تقدمها ممرضة مسجلة أو ممرضة مهنية مرخصة؛ (ii) خدمات مساعد رعاية صحية منزلية بدوام جزئي أو متقطعة توفر خدمات دعم في المنزل تحت إشراف ممرضة مسجلة أو أخصائي علاج طبيعي أو نطق أو وظيفي؛ (iii) العلاج الطبيعي أو الوظيفي أو النطق؛ و (iv) اللوازم الطبية والأدوية والعقاقير التي يصفها طبيب والخدمات الصيدلانية ذات الصلة، وخدمات المختبرات بالقدر الذي كانت ستغطى فيه هذه الرسوم أو التكاليف بموجب الوثيقة لو بقي الشخص المؤمن عليه في المستشفى.
(2)CA التأمين Code § 10123.10(c)(2) تعني "وكالة الرعاية الصحية المنزلية" وكالة أو منظمة عامة أو خاصة مرخصة من قبل إدارة خدمات الصحة بالولاية وفقًا لأحكام الفصل 8 (الذي يبدأ بالمادة 1725) من القسم 2 من قانون الصحة والسلامة.
(d)CA التأمين Code § 10123.10(d) قد تتضمن الوثيقة تحديدًا لعدد زيارات الرعاية الصحية المنزلية التي تُدفع عنها المزايا، ولكن يجب ألا يقل عدد هذه الزيارات عن 100 في أي سنة تقويمية أو في أي فترة متواصلة مدتها 12 شهرًا لكل شخص مشمول بالوثيقة. باستثناء مساعد الرعاية الصحية المنزلية، تُعتبر كل زيارة يقوم بها ممثل وكالة رعاية صحية منزلية زيارة رعاية صحية منزلية واحدة. وتُعتبر الزيارة التي يقوم بها مساعد رعاية صحية منزلية لمدة أربع ساعات أو أقل زيارة رعاية صحية منزلية واحدة.
(e)CA التأمين Code § 10123.10(e) قد تخضع مزايا الرعاية الصحية المنزلية لخصم سنوي لا يزيد عن خمسين دولارًا (50 دولارًا) لكل شخص مشمول بموجب وثيقة، وقد تخضع لشرط تأمين مشترك يوفر تغطية لا تقل عن 80 بالمائة من الرسوم المعقولة لهذه الخدمات.
(f)CA التأمين Code § 10123.10(f) لا يمنع أي شيء في هذا القسم المؤمن أو الخطة من تقديم مزايا رعاية صحية أخرى تُقدم في المنزل.

Section § 10123.11

Explanation
ينص هذا القانون على أنه لا يمكن لشركات التأمين رفض المطالبات بالخدمات الطبية لمجرد أن شخصًا ما محتجز في سجن أو مركز احتجاز أحداث. إذا كان الشخص مؤهلاً للحصول على المزايا وتلقى خدمات طبية أثناء احتجازه، فيجب قبول مطالباته. تسري هذه القاعدة على وثائق التأمين الجماعي ضد العجز وكذلك على خطط مزايا رعاية الموظفين ذاتية التأمين اعتبارًا من 1 يوليو 1980. وهي تغطي خدمات المستشفى، والخدمات الطبية، والجراحية، وخدمات الأسنان، أو البصرية.

Section § 10123.12

Explanation

يطلب هذا القانون من شركات التأمين الصحي وبعض خطط مزايا الموظفين في كاليفورنيا أن تشرح بوضوح كيف تؤثر وثائقهم على اختيارك للأطباء والمستشفيات. يجب عليهم تقديم بيان في نماذج التغطية والمواد الأخرى يوضح كيف أن اختيار مقدمي الرعاية الصحية الذين ليس لديهم عقود مع شركة التأمين قد يؤثر على مسؤولياتك المالية. كما يجب عليهم تضمين إشعار لإعلامك بكيفية معرفة مرافق الرعاية الصحية المشمولة في شبكتهم لأنواع معينة من الرعاية.

لا يطلب القانون منهم تزويدك بقائمة بمقدمي الخدمات الأفراد مسبقًا، ولكن إذا قدموا قائمة بالمرافق، فيجب عليهم إخبارك بكيفية الحصول على قائمة بتلك المتعاقد عليها لخدمات معينة مثل الرعاية شبه الحادة أو الرعاية الداخلية الانتقالية.

يجب على كل مؤمن صحي، بما في ذلك شركات التأمين التي تتعاقد على أسعار دفع بديلة عملاً بالقسم (10133)، وعلى كل خطة مزايا رعاية الموظفين ذاتية التأمين التي ستؤثر على اختيار الطبيب أو المستشفى أو غيرهم من مقدمي الرعاية الصحية، أن تتضمن في نموذج الإفصاح الخاص بها وفي إثبات أو شهادة التغطية الخاصة بها بياناً يصف بوضوح كيف يمكن أن تؤثر المشاركة في الوثيقة أو الخطة على اختيار الطبيب أو المستشفى أو غيرهم من مقدمي الرعاية الصحية، ويصف طبيعة ومدى المسؤولية المالية التي يتحملها، أو قد يتحملها، المؤمن عليه أو المشترك أو المعالون المشمولون بالتغطية إذا تم تقديم الرعاية من قبل مقدم خدمة ليس لديه عقد مع شركة التأمين أو الخطة لتقديم الخدمة بأسعار دفع بديلة عملاً بالقسم (10133). يجب أن يوضح النموذج بوضوح للمؤمن عليهم المحتملين أو المشتركين في الخطة أن المشاركة في الوثيقة أو الخطة ستؤثر على اختيار الشخص في هذا الصدد عن طريق وضع البيان التالي في مكان بارز على جميع المواد المطلوبة تقديمها للمؤمن عليهم المحتملين أو المشتركين في الخطة، بما في ذلك المواد الترويجية والوصفية، ونماذج الإفصاح، وشهادات وإثباتات التغطية:
ليس القصد من هذا القسم أن يطلب تعداد أسماء مقدمي الرعاية الصحية الأفراد للمؤمن عليهم المحتملين أو المشتركين.
إذا قدمت شركة تأمين صحي تغطي نفقات المستشفى أو النفقات الطبية أو الجراحية قائمة بالمرافق للمرضى أو مقدمي الخدمات المتعاقدين، فيجب على شركة التأمين أن تتضمن ضمن قائمة مقدمي الخدمات إشعاراً بأن المؤمن عليهم أو المشتركين يمكنهم الاتصال بشركة التأمين للحصول على قائمة بالمرافق التي تتعاقد معها شركة التأمين الصحي للرعاية شبه الحادة و/أو الرعاية الداخلية الانتقالية.

Section § 10123.13

Explanation

يجب على شركات التأمين التي تغطي النفقات المتعلقة بالصحة في كاليفورنيا، بما في ذلك خدمات الرعاية الصحية عن بعد، معالجة المطالبات بسرعة. إذا لم يتم دفع المطالبة في غضون 30 يوم عمل من استلامها، يجب على الشركة إخطار المطالب إذا كانت المطالبة معترض عليها أو مرفوضة، وشرح السبب، وتوفير طرق للطعن في القرار. إذا لم يتم الرد في الوقت المحدد، تدين شركة التأمين بفوائد بنسبة 10% سنويًا بدءًا من اليوم التالي للموعد النهائي. إذا تم الاعتراض على مطالبة بسبب نقص المعلومات، تُضاف الفائدة فقط بعد جمع جميع المعلومات الضرورية وما زالت المطالبة غير مدفوعة في غضون 30 يومًا. لا يمكن لشركة التأمين التهرب من هذه القواعد عن طريق جعل أطراف أخرى تتعامل مع المدفوعات. سينتهي هذا الشرط في 1 يناير 2026.

(أ) يجب على كل مؤمن يصدر وثائق تأمين صحي جماعية أو فردية تغطي نفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحي، بما في ذلك خدمات الرعاية الصحية عن بعد التي يغطيها المؤمن كما هو محدد في الفقرة (أ) من المادة 2290.5 من قانون الأعمال والمهن، أن يسدد المطالبات أو أي جزء من أي مطالبة، سواء داخل الولاية أو خارجها، لتلك النفقات في أقرب وقت ممكن عمليًا، ولكن في موعد لا يتجاوز 30 يوم عمل من تاريخ استلام المطالبة من قبل المؤمن، ما لم يعترض المؤمن على المطالبة أو جزء منها، وفي هذه الحالة يجب إخطار المطالب، كتابةً، بأن المطالبة معترض عليها أو مرفوضة، في غضون 30 يوم عمل من تاريخ استلام المطالبة من قبل المؤمن. يجب أن يحدد الإخطار بأن المطالبة معترض عليها أو مرفوضة الجزء المعترض عليه أو المرفوض من المطالبة والأسباب المحددة، بما في ذلك لكل سبب الأساس الوقائعي والقانوني المعروف في ذلك الوقت للمؤمن للاعتراض على المطالبة أو رفضها. إذا كان السبب يستند فقط إلى وقائع أو فقط إلى القانون، يُطلب من المؤمن تقديم الأساس الوقائعي أو القانوني فقط لسبب اعتراضه على المطالبة أو رفضها. يجب على المؤمن تقديم نسخة من الإخطار لكل مؤمن تلقى خدمات بموجب المطالبة التي تم الاعتراض عليها أو رفضها، ولمقدم الرعاية الصحية للمؤمن الذي قدم الخدمات المعنية. يجب أن ينصح الإخطار مقدم الخدمة الذي قدم المطالبة نيابة عن المؤمن أو بموجب عقد لأسعار دفع بديلة والمؤمن بأن أيًا منهما يجوز له طلب مراجعة من قبل الإدارة لمطالبة اعترض عليها المؤمن أو رفضها، ويجب أن يتضمن الإخطار العنوان وعنوان موقع الإنترنت ورقم الهاتف للوحدة داخل الإدارة التي تؤدي وظيفة المراجعة هذه. يمكن تضمين الإخطار الموجه إلى مقدم الخدمة إما في شرح المزايا أو إشعار التحويل، ويجب أن يتضمن أيضًا بيانًا ينصح مقدم الخدمة بحقه في الدخول في عملية تسوية النزاعات الموضحة في المادة 10123.137. يمكن أيضًا تضمين الإخطار الموجه إلى المؤمن في شرح المزايا.
(ب) إذا لم يتم سداد مطالبة غير معترض عليها بتسليمها إلى عنوان المطالب المسجل في غضون 30 يوم عمل من تاريخ الاستلام، تُحتسب الفائدة وتكون مستحقة الدفع بمعدل 10 بالمائة سنويًا بدءًا من أول يوم تقويمي بعد فترة الـ 30 يوم عمل.
(ج) لأغراض هذا القسم، تُعتبر المطالبة، أو جزء منها، معترض عليها بشكل معقول عندما لم يتلق المؤمن مطالبة مكتملة وجميع المعلومات اللازمة لتحديد مسؤولية الدافع عن المطالبة، أو لم يُمنح وصولاً معقولاً إلى المعلومات المتعلقة بخدمات مقدم الخدمة. تشمل المعلومات اللازمة لتحديد المسؤولية عن المطالبات، على سبيل المثال لا الحصر، تقارير التحقيقات المتعلقة بالاحتيال والتضليل، والموافقات والإفراجات والتنازلات الضرورية، ومطالبة قيد الاستئناف، أو غيرها من المعلومات اللازمة للمؤمن لتحديد الضرورة الطبية لخدمات الرعاية الصحية المقدمة للمطالب. إذا تلقى المؤمن جميع المعلومات اللازمة لتحديد مسؤولية الدافع عن مطالبة معترض عليها ولم يسدد مطالبة تقرر أنها مستحقة الدفع في غضون 30 يوم عمل من تاريخ استلام تلك المعلومات، تُحتسب الفائدة وتكون مستحقة الدفع بمعدل 10 بالمائة سنويًا بدءًا من أول يوم تقويمي بعد فترة الـ 30 يوم عمل.
(د) لا يُعتبر التزام المؤمن بالامتثال لهذا القسم متنازلاً عنه عندما يطلب المؤمن من كياناته المتعاقدة دفع المطالبات للخدمات المغطاة.
(هـ) يظل هذا القسم ساري المفعول فقط حتى 1 يناير 2026، ويلغى اعتبارًا من ذلك التاريخ.

Section § 10123.13

Explanation

في كاليفورنيا، يجب على شركات التأمين الصحي دفع المطالبات، بما في ذلك خدمات الرعاية الصحية عن بعد، على الفور ولكن في موعد لا يتجاوز 30 يومًا من استلامها. إذا رفضت أو اعترضت على مطالبة، فيجب عليها إخطار المطالب في غضون 30 يومًا وشرح السبب. إذا لم يتم دفع المطالبة في الوقت المحدد، يجب على شركة التأمين دفع فائدة وربما رسوم إضافية. يمكن الاعتراض على المطالبات إذا لم يكن لدى المؤمن جميع المعلومات المطلوبة أو الوصول إلى المستندات الضرورية. ومع ذلك، لا يمكنهم الاعتراض على المطالبات التي تتوافق مع موافقة مسبقة أصدرتها. قد تصدر لوائح بشأن هذا القانون دون اتباع القواعد المعتادة حتى عام 2027، ولكن بعد عام 2028، ستطبق إجراءات وضع القواعد العادية. تدخل هذه القواعد حيز التنفيذ في 1 يناير 2026.

(a)CA التأمين Code § 10123.13(a) يجب على كل مؤمن يصدر وثائق تأمين صحي جماعية أو فردية تغطي نفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحي، بما في ذلك خدمات الرعاية الصحية عن بعد التي يغطيها المؤمن كما هو محدد في الفقرة (a) من المادة 2290.5 من قانون الأعمال والمهن، أن يسدد مطالبة كاملة أو جزءًا منها، سواء داخل الولاية أو خارجها، لتلك النفقات في أقرب وقت ممكن عمليًا، ولكن في موعد لا يتجاوز 30 يومًا تقويميًا من تاريخ استلام المؤمن للمطالبة، وفي هذه الحالة، يجب إخطار المطالب، كتابةً، بأن المطالبة متنازع عليها أو مرفوضة، في غضون 30 يومًا تقويميًا من تاريخ استلام المؤمن للمطالبة. يجب أن يحدد الإخطار بأن المطالبة متنازع عليها أو مرفوضة الجزء المتنازع عليه أو المرفوض من المطالبة والأسباب المحددة، بما في ذلك الأساس الوقائعي والقانوني المعروف في ذلك الوقت لدى المؤمن لكل سبب من أسباب الاعتراض على المطالبة أو رفضها. إذا كان السبب يستند فقط إلى وقائع أو فقط إلى القانون، يُطلب من المؤمن تقديم الأساس الوقائعي أو القانوني فقط لسبب اعتراضه على المطالبة أو رفضها. يجب على المؤمن تقديم نسخة من الإخطار لكل مؤمن عليه تلقى خدمات بموجب المطالبة المتنازع عليها أو المرفوضة، ولمقدم الرعاية الصحية للمؤمن عليه الذي قدم الخدمات المعنية. يجب أن ينصح الإخطار مقدم الخدمة الذي قدم المطالبة نيابة عن المؤمن عليه أو بموجب عقد لأسعار دفع بديلة، والمؤمن عليه، بأن أيًا منهما يجوز له طلب مراجعة المطالبة المتنازع عليها أو المرفوضة من قبل الإدارة، ويجب أن يتضمن الإخطار العنوان وعنوان موقع الإنترنت ورقم الهاتف للوحدة داخل الإدارة التي تؤدي وظيفة المراجعة هذه. يمكن تضمين الإخطار الموجه إلى مقدم الخدمة إما في بيان المنافع أو إشعار التحويل، ويجب أن يتضمن أيضًا بيانًا ينصح مقدم الخدمة بحقه في الدخول في عملية تسوية النزاعات الموضحة في المادة 10123.137. يمكن أيضًا تضمين الإخطار الموجه إلى المؤمن عليه في بيان المنافع.
(b)CA التأمين Code § 10123.13(b) إذا لم يتم سداد مطالبة غير متنازع عليها بتسليمها إلى عنوان المطالب المسجل في غضون 30 يومًا تقويميًا من تاريخ الاستلام، تستحق الفائدة بمعدل 15 بالمائة سنويًا بدءًا من اليوم التقويمي الأول بعد فترة الـ 30 يومًا التقويمية. يجب على المؤمن أن يدرج تلقائيًا في دفعه للمطالبة جميع الفوائد المستحقة بموجب هذا القسم دون مطالبة المطالب بتقديم طلب لمبلغ الفائدة. يجب على المؤمن الذي يفشل في الامتثال لهذا الشرط أن يدفع للمطالب رسومًا إضافية قدرها خمسة عشر دولارًا (15 دولارًا) أو 10 بالمائة من الفائدة المستحقة، أيهما أكبر.
(c)Copy CA التأمين Code § 10123.13(c)
(1)Copy CA التأمين Code § 10123.13(c)(1) لأغراض هذا القسم، تعتبر المطالبة، أو جزء منها، متنازع عليها بشكل معقول عندما لم يتلق المؤمن مطالبة مكتملة وجميع المعلومات اللازمة لتحديد مسؤولية الدافع عن المطالبة، أو لم يُمنح وصولاً معقولاً إلى المعلومات المتعلقة بخدمات مقدم الخدمة. تشمل المعلومات اللازمة لتحديد المسؤولية عن المطالبات، على سبيل المثال لا الحصر، تقارير التحقيقات المتعلقة بالاحتيال والتضليل، والموافقات والإفراجات والتنازلات الضرورية، ومطالبة قيد الاستئناف، أو أي معلومات أخرى ضرورية للمؤمن لتحديد الضرورة الطبية لخدمات الرعاية الصحية المقدمة للمطالب. لا يجوز للمؤمن الاعتراض على مطالبة مكتملة تتوافق مع طلب موافقة مسبقة معتمد إذا تم تقديم موافقة التفويض المسبق في الحقل المناسب في المطالبة.
(2)CA التأمين Code § 10123.13(c)(2) إذا تلقى المؤمن جميع المعلومات اللازمة لتحديد مسؤولية الدافع عن مطالبة متنازع عليها ولم يسدد مطالبة تقرر أنها مستحقة الدفع في غضون 30 يومًا تقويميًا من تاريخ استلام تلك المعلومات، تستحق الفائدة وتكون مستحقة الدفع بمعدل 15 بالمائة سنويًا بدءًا من اليوم التقويمي الأول بعد فترة الـ 30 يومًا التقويمية.
(d)CA التأمين Code § 10123.13(d) لا يعتبر التزام المؤمن بالامتثال لهذا القسم متنازلاً عنه عندما يطلب المؤمن من كياناته المتعاقدة دفع المطالبات عن الخدمات المغطاة.
(e)Copy CA التأمين Code § 10123.13(e)
(1)Copy CA التأمين Code § 10123.13(e)(1) يجوز للإدارة إصدار إرشادات ولوائح تتعلق بهذا القسم. لا تخضع الإرشادات واللوائح لأحكام وضع القواعد من قانون الإجراءات الإدارية (الفصل 3.5 (الذي يبدأ بالمادة 11340) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة) حتى 31 ديسمبر 2027.
(2)CA التأمين Code § 10123.13(e)(2) بعد 1 يناير 2028، يجوز للإدارة إصدار لوائح تتعلق بهذا القسم تخضع لأحكام وضع القواعد من قانون الإجراءات الإدارية ((الفصل 3.5 الذي يبدأ بالمادة 11340) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة) حتى 31 ديسمبر 2030.
(f)CA التأمين Code § 10123.13(f) يصبح هذا القسم ساري المفعول في 1 يناير 2026.

Section § 10123.14

Explanation
ينص هذا القانون على أنه اعتبارًا من 1 يناير 1990، يمكن لخطط مزايا رعاية الموظفين ذاتية التأمين أن تقدم تغطية للعلاجات المتعلقة بإدمان الكحول أو الاعتماد الكيميائي أو استخدام النيكوتين. يتم ذلك فقط إذا وافقت كل من الخطة والعضو على الشروط. بالنسبة لعلاج استخدام النيكوتين، يمكن للخطة تحديد تكاليف منفصلة مثل الخصومات والمدفوعات المشتركة. يجب أن تكون مرافق العلاج مرخصة لتقديم هذه الخدمات بموجب لوائح صحة وسلامة محددة.

Section § 10123.15

Explanation

يفرض هذا القانون على وثائق التأمين الجماعي ضد العجز في كاليفورنيا التي تغطي نفقات المستشفى والعلاج الطبي والجراحة أن تشمل أيضاً تغطية للاضطرابات النفسية الشديدة مثل الفصام والاضطراب ثنائي القطب وغيرها. يجب تغطية علاجات الصحة النفسية هذه تماماً مثل علاجات اضطرابات الدماغ الأخرى. ومع ذلك، يمكن لشركات التأمين التحقق من التشخيصات وخطط العلاج للتأكد من أنها ضرورية. ويوضح القانون أيضاً أنه لا يغير ترخيص أخصائيي الرعاية الصحية أو حقوقهم في استرداد التكاليف.

كل وثيقة تأمين جماعي ضد العجز تغطي نفقات المستشفى والعلاج الطبي والجراحة على أساس جماعي، والتي تقدم تغطية لاضطرابات الدماغ، يجب أن تقدم أيضاً تغطية بنفس الطريقة لعلاج الاضطرابات النفسية الشديدة ذات الأساس البيولوجي التالية: الفصام، والاضطراب الفصامي الوجداني، والاضطرابات ثنائية القطب والاكتئابات الذهانية، واضطراب النمو الشامل. تخضع تغطية هذه الاضطرابات النفسية لنفس الشروط والأحكام المطبقة على علاج اضطرابات الدماغ الأخرى؛ ومع ذلك، يجوز لشركة التأمين أن تحتفظ بالحق في تأكيد التشخيصات ومراجعة مدى ملاءمة خطط العلاج المحددة حسب الضرورة لضمان أن التغطية بموجب هذا القسم تُقدم فقط لخدمات التشخيص والعلاج الضرورية طبياً.
لا يُفسر أي شيء في هذا القسم على أنه يؤثر على نطاق ترخيص أي أخصائي رعاية صحية أو يمس بحقوق استرداد التكاليف المضمونة لمقدمي الرعاية الصحية عملاً بالقسم 10176.

Section § 10123.16

Explanation

يضمن هذا القانون أن شركات تأمين العجز في كاليفورنيا التي تقدم تأمين الرعاية طويلة الأجل أو الرعاية المنزلية لا يمكنها رفض المزايا لحاملي الوثائق الذين تم تشخيصهم بتدمير كبير لأنسجة المخ وفقدان وظيفة الدماغ بسبب أمراض مثل الزهايمر. لا يتطلب التشخيص تشريح الجثة، بل يجب أن يستخدم معايير طبية مقبولة على نطاق واسع.

باستثناء حالة مرضية سابقة، لا يجوز لأي شركة تأمين ضد العجز تصدر وثائق تأمين عجز فردي أو جماعي في هذه الولاية وتقدم تغطية جماعية أو فردية لخدمات مرافق الرعاية طويلة الأجل أو الرعاية المنزلية، أن تستبعد الأشخاص المشمولين بالخطة من تلقي هذه المزايا، إذا تم تشخيص إصابتهم بأي تدمير كبير لأنسجة المخ مع فقدان وظيفة الدماغ الناتج، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الأمراض التدريجية والتنكسية والخرفية، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، مرض الزهايمر، من التغطية المقدمة لخدمات مرافق الرعاية طويلة الأجل أو الرعاية المنزلية.
لأغراض هذا القسم، حيث لا يمكن تحديد مرض معين إلا بتشريح الجثة، يعني مصطلح "تم تشخيصه" التشخيص السريري الذي لا يعتمد على التأكيد المرضي، بل يستخدم معايير مقبولة وطنياً.

Section § 10123.17

Explanation

إذا كان لديك خطة مزايا موظفين ذاتية التأمين في كاليفورنيا تقدم رعاية جماعية طويلة الأجل، فيجب أن تغطي الأشخاص الذين تم تشخيص إصابتهم بتلف كبير في أنسجة المخ، مثل مرض الزهايمر، للرعاية طويلة الأجل أو الرعاية المنزلية، بغض النظر عن الحالة الموجودة مسبقًا، إلا إذا كانت حالة موجودة مسبقًا. "التشخيص" يعني التقييم بالمعايير السريرية حتى لو كان التشريح سيوفر اليقين.

باستثناء حالة موجودة مسبقًا، لا يجوز لكل خطة مزايا رعاية الموظفين ذاتية التأمين في هذه الولاية التي تقدم تغطية جماعية لخدمات مرافق الرعاية طويلة الأجل أو الرعاية المنزلية، استبعاد الأشخاص المشمولين بالخطة من تلقي هذه المزايا، إذا تم تشخيص إصابتهم بأي تدمير كبير لأنسجة المخ مع ما يترتب على ذلك من فقدان لوظائف المخ، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الأمراض التقدمية والتنكسية والخرفية، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، مرض الزهايمر، من التغطية المقدمة لخدمات مرافق الرعاية طويلة الأجل أو الرعاية المنزلية.
لأغراض هذا القسم، حيث لا يمكن تحديد مرض معين إلا عن طريق التشريح، يعني "التشخيص" التشخيص السريري الذي لا يعتمد على التأكيد الباثولوجي، ولكن باستخدام معايير مقبولة وطنياً.

Section § 10123.18

Explanation

يتطلب هذا القانون من وثائق تأمين العجز الصادرة أو المجددة أو المعدلة اعتبارًا من 1 يناير 2024، والتي تغطي المنافع الاستشفائية أو الطبية أو الجراحية، أن توفر تغطية للفحوصات السنوية لسرطان عنق الرحم إذا أحالها مقدمو رعاية صحية محددون. تشمل الفحوصات المغطاة اختبارات باب وفحوصات فيروس الورم الحليمي البشري (HPV) المعتمدة من إدارة الغذاء والدواء، لكن القانون لا يفرض تغطية لعلاج السرطان أو يغير شروط الخصم أو الدفع المشترك الحالية.

بالإضافة إلى ذلك، يجب أن تغطي هذه الوثائق لقاح فيروس الورم الحليمي البشري (HPV) للمؤمن عليهم الذين وافقت عليهم إدارة الغذاء والدواء دون أي تكلفة على المؤمن عليه، مثل الخصومات أو الدفعات المشتركة. ومع ذلك، لا ينطبق القانون على أنواع معينة من التأمين مثل التغطية البصرية فقط أو السنية فقط. كما أنه لا يفرض منافع جديدة للتأمين ضد الحوادث فقط، أو التأمين التعويضي للمستشفيات، أو التأمين ضد أمراض محددة بما يتجاوز ما هو مغطى بالفعل.

(a)CA التأمين Code § 10123.18(a) يجب أن توفر وثيقة تأمين ضد العجز الصادرة أو المعدلة أو المجددة في أو بعد 1 يناير 2024، والتي توفر تغطية للمنافع الاستشفائية أو الطبية أو الجراحية، تغطية، بناءً على إحالة طبيب وجراح المريض، أو ممرضة ممارسة، أو قابلة ممرضة معتمدة، تقدم الرعاية للمريض وتعمل ضمن نطاق الممارسة المسموح به للمرخص له بخلاف ذلك، لاختبار سنوي للكشف عن سرطان عنق الرحم.
(1)CA التأمين Code § 10123.18(a)(1) يجب أن تشمل التغطية لاختبار سنوي للكشف عن سرطان عنق الرحم المقدمة بموجب هذا القسم اختبار باب التقليدي، واختبار الكشف عن فيروس الورم الحليمي البشري الذي وافقت عليه إدارة الغذاء والدواء الأمريكية (FDA) وخيار أي اختبار للكشف عن سرطان عنق الرحم توافق عليه إدارة الغذاء والدواء، بناءً على إحالة مقدم الرعاية الصحية للمريض.
(2)CA التأمين Code § 10123.18(a)(2) لا يتطلب هذا البند الفرعي من وثيقة تأمين فردية أو جماعية تغطية علاج أو جراحة سرطان عنق الرحم أو منع تطبيق أحكام الخصم أو الدفع المشترك الواردة في الوثيقة أو الشهادة، ولا يتطلب تمديد التغطية بموجب وثيقة تأمين فردية أو جماعية لتشمل أي إجراءات أخرى.
(b)CA التأمين Code § 10123.18(b) يجب أن توفر وثيقة تأمين ضد العجز الصادرة أو المعدلة أو المجددة في أو بعد 1 يناير 2024، والتي توفر تغطية للمنافع الاستشفائية أو الطبية أو الجراحية، تغطية للقاح فيروس الورم الحليمي البشري للمؤمن عليهم الذين وافقت إدارة الغذاء والدواء على اللقاح لهم. لا يجوز للوثيقة أن تفرض خصمًا أو تأمينًا مشتركًا أو دفعًا مشتركًا أو أي متطلب آخر للمشاركة في التكلفة على التغطية المقدمة بموجب هذا البند الفرعي.
(c)CA التأمين Code § 10123.18(c) لا ينطبق هذا القسم على التأمين البصري فقط، أو التأمين السني فقط، أو التأمين ضد الحوادث فقط، أو التأمين ضد أمراض محددة، أو التأمين التعويضي للمستشفيات، أو مكملات الرعاية الطبية (ميديكير)، أو مكملات تشامبوس، أو الرعاية طويلة الأجل، أو تأمين دخل العجز. بالنسبة للتأمين ضد الحوادث فقط، أو التأمين التعويضي للمستشفيات، أو التأمين ضد أمراض محددة، تنطبق تغطية المنافع بموجب هذا القسم فقط بالقدر الذي تكون فيه المنافع مغطاة بموجب الشروط والأحكام العامة التي تنطبق على جميع المنافع الأخرى بموجب الوثيقة أو الشهادة. لا يفرض هذا القسم تفويضًا جديدًا للمنافع على التأمين ضد الحوادث فقط، أو التأمين التعويضي للمستشفيات، أو التأمين ضد أمراض محددة.

Section § 10123.19

Explanation
ينص هذا القانون على أن أي وثيقة تأمين ضد العجز تتطلب التحكيم الملزم لتسوية النزاعات يجب أن تُعلم حامل الوثيقة بوضوح بهذا الشرط. على وجه التحديد، يجب أن يوضح بلغة واضحة ما إذا كان التحكيم يُستخدم، خاصةً في نزاعات سوء الممارسة الطبية. يجب عرض هذه المعلومات بشكل بارز في اتفاقية الوثيقة وفي نموذج التسجيل، مباشرة قبل سطر توقيع الأطراف المعنية. بالإضافة إلى ذلك، بالنسبة للمطالبات التي تبلغ قيمتها 50,000 دولار أو أقل، يجب على الطرفين اختيار محكم محايد واحد لأي نزاعات تتعلق بسوء الممارسة الطبية. إذا لم يتمكنا من الاتفاق على محكم، فسيتم استخدام طريقة أخرى من قانون مختلف لاتخاذ القرار. والأهم من ذلك، لا يمكن التنازل عن هذا الحكم بموجب الوثيقة.

Section § 10123.20

Explanation

يلزم هذا القانون أي وثيقة تأمين صحي صادرة أو معدلة بعد 1 يوليو 2000 بتغطية فحوصات الكشف عن السرطان المقبولة، طالما أنها تتوافق مع شروط الوثيقة الأخرى. اعتبارًا من 1 يوليو 2022، لا يمكن لشركات التأمين أن تطلب موافقة مسبقة على اختبارات المؤشرات الحيوية للأشخاص المصابين بسرطان متقدم من المرحلة 3 أو 4 للتحقق من تطور السرطان أو تكراره.

يحلل اختبار المؤشرات الحيوية عينات مريض السرطان، مثل الأنسجة أو الدم، للكشف عن التغيرات الجينية للمساعدة في توجيه العلاج. ومع ذلك، يمكن لشركات التأمين أن تطلب موافقة مسبقة على اختبارات المؤشرات الحيوية التي ليست لعلاجات معتمدة من إدارة الغذاء والدواء (FDA).

لا ينطبق هذا القانون على أنواع معينة من التأمين مثل تأمين الرؤية فقط أو الأسنان فقط، ولا ينشئ تفويضات منافع جديدة في حالات محددة. أخيرًا، لا يغير حقوق المرضى في اختبار المؤشرات الحيوية ضمن التجارب السريرية.

(a)CA التأمين Code § 10123.20(a) تُعتبر وثيقة التأمين الصحي الصادرة أو المعدلة أو المسلمة أو المجددة في أو بعد 1 يوليو 2000، أنها توفر تغطية لجميع فحوصات الكشف عن السرطان المقبولة طبياً بشكل عام، رهناً بجميع الشروط والأحكام الأخرى التي قد تنطبق.
(b)CA التأمين Code § 10123.20(b) لا تتطلب وثيقة التأمين الصحي الصادرة أو المعدلة أو المسلمة أو المجددة في أو بعد 1 يوليو 2022، موافقة مسبقة لأي مما يلي:
(1)CA التأمين Code § 10123.20(b)(1) اختبار المؤشرات الحيوية لمؤمن عليه مصاب بسرطان متقدم أو نقيلي من المرحلة 3 أو 4.
(2)CA التأمين Code § 10123.20(b)(2) اختبار المؤشرات الحيوية لتطور السرطان أو تكراره لدى المؤمن عليه المصاب بسرطان متقدم أو نقيلي من المرحلة 3 أو 4.
(c)CA التأمين Code § 10123.20(c) لأغراض هذا القسم، يعني "اختبار المؤشرات الحيوية" اختباراً تشخيصياً، مثل اختبار جيني واحد أو متعدد الجينات، للعينة البيولوجية لمريض السرطان، مثل الأنسجة أو الدم أو سوائل الجسم الأخرى، للكشف عن تغيرات الحمض النووي (DNA) أو الحمض النووي الريبوزي (RNA)، بما في ذلك الخصائص النمطية لورم خبيث، لتحديد فرد مصاب بنوع فرعي من السرطان، من أجل توجيه علاج المريض.
(d)CA التأمين Code § 10123.20(d) لا ينطبق هذا القسم على تأمين الرؤية فقط، أو الأسنان فقط، أو الحوادث فقط، أو الأمراض المحددة، أو تعويض المستشفى، أو مكملات الرعاية الطبية (Medicare supplement)، أو الرعاية طويلة الأجل، أو دخل العجز، باستثناء أنه بالنسبة لتأمين الحوادث فقط، أو الأمراض المحددة، أو تعويض المستشفى، تسري التغطية للمنافع بموجب هذا القسم بالقدر الذي تكون فيه المنافع مشمولة بموجب الشروط والأحكام العامة التي تنطبق على جميع المنافع الأخرى بموجب الوثيقة أو العقد. لا يُفسر هذا القسم على أنه يفرض تفويضاً جديداً للمنافع على تأمين الحوادث فقط، أو الأمراض المحددة، أو تعويض المستشفى.
(e)CA التأمين Code § 10123.20(e) على الرغم من الفقرة (ب)، لا يمنع هذا القسم شركة تأمين صحي من طلب موافقة مسبقة على اختبار المؤشرات الحيوية الذي لا يخص علاجاً معتمداً من إدارة الغذاء والدواء (FDA) لسرطان متقدم أو نقيلي من المرحلة 3 أو 4.
(f)CA التأمين Code § 10123.20(f) لا يحد هذا القسم أو يحظر أو يعدل حقوق المؤمن عليه في اختبار المؤشرات الحيوية كجزء من تجربة سريرية معتمدة بموجب القسم 10145.4.

Section § 10123.21

Explanation

يتطلب هذا القانون أن تتضمن جميع وثائق تأمين العجز التي تقدم تغطية للمستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحي في كاليفورنيا، والتي تُبرم أو تُعدّل أو تُجدّد بعد 1 يوليو 1995، تغطية للعمليات الجراحية المتعلقة بعظم الفك أو المفاصل، إذا اعتبرتها شركة التأمين ضرورية طبيًا. ومع ذلك، إذا كانت خدمات الأسنان مستبعدة تحديدًا من وثيقة التأمين، فإن هذا القانون لا يلزم شركة التأمين بتغطيتها.

اعتبارًا من 1 يوليو 1995 أو بعده، يجب على كل وثيقة تأمين عجز فردية أو جماعية توفر تغطية للمستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحي، والتي أبرمت أو عدلت أو جددت في هذه الولاية، ورهنًا بالشروط والأحكام الأخرى التي قد يتفق عليها بين حامل وثيقة التأمين الجماعية أو الفردية وشركة التأمين، أن توفر تغطية للإجراء الجراحي للحالات المشمولة التي تؤثر بشكل مباشر على عظم الفك العلوي أو السفلي، أو المفاصل العظمية المرتبطة، إذا اعتبرت شركة التأمين كل إجراء يتم النظر فيه للتعويض ضروريًا طبيًا وفقًا لتعريف الوثيقة للضرورة الطبية. لا يجوز تفسير أي شيء في هذا القسم على أنه يتطلب توفير خدمات الأسنان إذا كانت خدمات الأسنان مستبعدة تحديدًا من التغطية بموجب شروط وأحكام العقد بين حامل وثيقة التأمين الجماعية أو الفردية وشركة التأمين.

Section § 10123.22

Explanation

ينص هذا القانون على أنه إذا كان لديك وثيقة تأمين صحي، فلا يمكن لشركة التأمين الخاصة بك رفض تغطية خدمات زراعة الأعضاء أو الأنسجة لمجرد إصابتك بفيروس نقص المناعة البشرية.

ومع ذلك، عند تقديم منافع زراعة الأعضاء هذه، يمكن لشركات التأمين إدارة كيفية تقديم الرعاية من خلال استراتيجيات مثل إدارة الحالات ومراجعة الاستخدام، طالما التزموا بشروط الوثيقة واستخدموا المبادئ التوجيهية السريرية المناسبة.

(a)CA التأمين Code § 10123.22(a) لا يجوز لشركة تأمين صحي رفض التغطية المتاحة بخلاف ذلك بموجب وثيقة التأمين الصحي لتكاليف خدمات زراعة الأعضاء الصلبة أو الأنسجة الأخرى استنادًا إلى إصابة المؤمن عليه أو حامل الوثيقة بفيروس نقص المناعة البشرية.
(b)CA التأمين Code § 10123.22(b) على الرغم من أي حكم آخر في القانون، عند تقديم المنافع المطلوبة بموجب هذا القسم، يجوز لشركة التأمين الصحي استخدام إدارة الحالات، أو الرعاية المدارة، أو مراجعة الاستخدام، وفقًا لشروط وأحكام الوثيقة وبما يتفق مع العمليات والمبادئ التوجيهية السريرية السليمة.

Section § 10123.31

Explanation

يمنح هذا القانون مفوض التأمين في كاليفورنيا سلطة فرض غرامات على خطط مزايا التأمين الصحي للموظفين ذاتية التأمين إذا خالفت قواعد معينة. إذا خالفت الخطة القواعد مرة واحدة، يمكن تغريمها بما يصل إلى 2,500 دولار. يمكن أن تؤدي المخالفات اللاحقة إلى غرامات تصل إلى 5,000 دولار لكل منها. إذا خالفت الخطة القواعد بشكل متكرر كممارسة معتادة أو فعلت ذلك عن علم، تبدأ الغرامات من 15,000 دولار ويمكن أن تصل إلى 100,000 دولار لكل مخالفة. ومع ذلك، إذا حدث خطأ عن طريق الصدفة وأثر على عدة مشتركين، فإنه يعتبر مخالفة واحدة فقط.

(أ) بالإضافة إلى أي تعويض آخر يسمح به القانون، تكون للمفوض السلطة الإدارية لفرض العقوبات المحددة في هذا القسم ضد خطط مزايا رعاية الموظفين ذاتية التأمين التي تمارس أعمال التأمين الصحي لمخالفات القسم 10123.3.
(ب) أي خطة تخالف القسم 10123.3 تكون مسؤولة عن عقوبات إدارية لا تتجاوز ألفين وخمسمائة دولار ($2,500) للمخالفة الأولى ولا تتجاوز خمسة آلاف دولار ($5,000) لكل مخالفة لاحقة.
(ج) أي خطة تخالف القسم 10123.3 بتكرار يشير إلى ممارسة تجارية عامة أو ترتكب مخالفة متعمدة لذلك القسم، تكون مسؤولة عن عقوبات إدارية لا تقل عن خمسة عشر ألف دولار ($15,000) ولا تتجاوز مائة ألف دولار ($100,000) لكل مخالفة.
(د) يعتبر أي فعل أو إغفال غير مقصود وينتج عنه فرض أسعار غير صحيحة على أكثر من مشترك واحد مخالفة واحدة لأغراض هذا القسم.

Section § 10123.35

Explanation

يتناول هذا القانون كيفية مشاركة نتائج الفحوصات الجينية من السجلات الطبية من قبل خطط الرعاية الذاتية التأمين. إذا قام شخص بمشاركة هذه النتائج عن طريق الخطأ بطريقة تحدد هوية الشخص دون إذن كتابي مناسب، فقد يواجه غرامة تصل إلى 1,000 دولار. وإذا تم ذلك عمداً، تتراوح الغرامة بين 1,000 دولار و 5,000 دولار. وإذا تسببت مشاركة النتائج في ضرر، فقد تشمل العقوبة تهمة جنحة وغرامة تصل إلى 10,000 دولار.

بالإضافة إلى ذلك، أي شخص يشارك هذه النتائج بشكل غير قانوني يكون مسؤولاً أيضاً عن أي أضرار، مثل الضرر المالي أو العاطفي، الناجم عن أفعاله. ويعتبر كل إفصاح غير مصرح به جريمة منفصلة. يجب أن يكون التفويض الكتابي للمشاركة واضحاً ومؤرخاً وموقعاً، وأن يوضح من يمكنه الإفصاح عن المعلومات، وما يمكن مشاركته، ومدة صلاحية التفويض.

لا ينطبق هذا القانون عندما يكون الإفصاح مطلوباً من قبل بعض الوكالات الصحية لأغراض الامتثال. وهذا يعني أن بعض الإفصاحات إلزامية وقانونية إذا كانت ضرورية لتنظيمات وزارة الصحة.

(a)CA التأمين Code § 10123.35(a) يسري هذا القسم على الإفصاح عن نتائج الفحوصات الجينية الواردة في السجلات الطبية لمقدم طلب أو مشترك من قبل خطة مزايا الرعاية الذاتية التأمين.
(b)CA التأمين Code § 10123.35(b) أي شخص يفصح بإهمال عن نتائج فحص لخاصية جينية لأي طرف ثالث بطريقة تحدد أو توفر خصائص تعريفية للشخص الذي تنطبق عليه نتائج الفحص، باستثناء ما يتم بموجب تفويض كتابي كما هو موضح في الفقرة الفرعية (g)، يُفرض عليه غرامة مدنية بمبلغ لا يتجاوز ألف دولار (1,000$) بالإضافة إلى تكاليف المحكمة، حسبما تحدده المحكمة، وتُدفع هذه الغرامة والتكاليف لصاحب الفحص.
(c)CA التأمين Code § 10123.35(c) أي شخص يفصح عمداً عن نتائج فحص لخاصية جينية لأي طرف ثالث بطريقة تحدد أو توفر خصائص تعريفية للشخص الذي تنطبق عليه نتائج الفحص، باستثناء ما يتم بموجب تفويض كتابي كما هو موضح في الفقرة الفرعية (g)، يُفرض عليه غرامة مدنية بمبلغ لا يقل عن ألف دولار (1,000$) ولا يزيد عن خمسة آلاف دولار (5,000$) بالإضافة إلى تكاليف المحكمة، حسبما تحدده المحكمة، وتُدفع هذه الغرامة والتكاليف لصاحب الفحص.
(d)CA التأمين Code § 10123.35(d) أي شخص يفصح عمداً أو بإهمال عن نتائج فحص لخاصية جينية لطرف ثالث بطريقة تحدد أو توفر خصائص تعريفية للشخص الذي تنطبق عليه نتائج الفحص، باستثناء ما يتم بموجب تفويض كتابي كما هو موضح في الفقرة الفرعية (g)، وينتج عن ذلك ضرر اقتصادي أو جسدي أو عاطفي لصاحب الفحص، يعتبر مذنباً بجنحة يعاقب عليها بغرامة لا تتجاوز عشرة آلاف دولار (10,000$).
(e)CA التأمين Code § 10123.35(e) بالإضافة إلى العقوبات المذكورة في الفقرتين الفرعيتين (b) و (c)، يكون أي شخص يرتكب أي فعل موصوف في الفقرة الفرعية (b) أو (c) مسؤولاً تجاه صاحب الفحص عن جميع الأضرار الفعلية، بما في ذلك الأضرار الناجمة عن ضرر اقتصادي أو جسدي أو عاطفي ناتج بشكل مباشر عن الفعل.
(f)CA التأمين Code § 10123.35(f) يعتبر كل إفصاح يتم في انتهاك لهذا القسم مخالفة منفصلة وقابلة للمقاضاة.
(g)CA التأمين Code § 10123.35(g) يجب أن يفي "التفويض الكتابي" لمقدم الطلب، كما هو مستخدم في هذا القسم، بالمتطلبات التالية:
(1)CA التأمين Code § 10123.35(g)(1) أن يكون مكتوباً بلغة واضحة.
(2)CA التأمين Code § 10123.35(g)(2) أن يكون مؤرخاً وموقعاً من قبل الفرد أو شخص مخول بالتصرف نيابة عن الفرد.
(3)CA التأمين Code § 10123.35(g)(3) أن يحدد أنواع الأشخاص المخولين بالإفصاح عن المعلومات المتعلقة بالفرد.
(4)CA التأمين Code § 10123.35(g)(4) أن يحدد طبيعة المعلومات المصرح بالإفصاح عنها.
(5)CA التأمين Code § 10123.35(g)(5) أن يذكر اسم أو وظائف الأشخاص أو الكيانات المخولة بتلقي المعلومات.
(6)CA التأمين Code § 10123.35(g)(6) أن يحدد الأغراض التي يتم جمع المعلومات من أجلها.
(7)CA التأمين Code § 10123.35(g)(7) أن يحدد مدة صلاحية التفويض.
(8)CA التأمين Code § 10123.35(g)(8) أن ينصح الشخص الموقع على التفويض بحقه في الحصول على نسخة من التفويض. يلزم تفويض كتابي لكل إفصاح منفصل عن نتائج الفحص، ويجب أن يحدد التفويض الشخص أو الكيان الذي سيتم الإفصاح له.
(h)CA التأمين Code § 10123.35(h) لا يسري هذا القسم على الإفصاحات المطلوبة من قبل إدارة الخدمات الصحية والضرورية لمراقبة الامتثال للفصل 1 (الذي يبدأ بالقسم 124975) من الجزء 5 من القسم 106 من قانون الصحة والسلامة، ولا على الإفصاحات المطلوبة من قبل إدارة الرعاية الصحية المدارة والضرورية لإدارة وإنفاذ الامتثال للقسم 1374.7 من قانون الصحة والسلامة.

Section § 10123.36

Explanation

يتطلب قانون كاليفورنيا هذا من شركات التأمين ضد العجز، التي تستخدم التنميط الاقتصادي لتقييم مقدمي الرعاية الصحية، أن تشرح سياسات التنميط الخاصة بها للولاية لغرض التوعية العامة. يجب عليهم تقديم أوصاف تفصيلية لكيفية تأثير هذه الملفات الشخصية على قرارات الرعاية الصحية، وما إذا كانوا يأخذون في الاعتبار عوامل مثل عمر المريض أو مرضه التي قد تبرر تكاليف رعاية أعلى. يجب تقديم أي تحديثات لهذه السياسات بسرعة إلى المفوض، الذي يمكنه استخدام البيانات للتحقق من الامتثال القانوني ولكن يجب عليه الحفاظ على السرية حيثما يتطلب القانون ذلك.

يجب على شركات التأمين مشاركة معلومات التنميط الاقتصادي مع مقدمي الخدمات الذين يتم تنميطهم عند الطلب، ويجب تقديم هذه المعلومات حتى 60 يومًا بعد انتهاء العقد بين مقدمي الخدمات وشركات التأمين، أو بين مجموعات مقدمي الخدمات ومقدمي الخدمات الفرديين. يتضمن التنميط الاقتصادي تقييم مقدم الخدمة بناءً على تكلفة الرعاية أو استخدام الخدمة.

(a)CA التأمين Code § 10123.36(a) في أو قبل 1 يوليو 1999، لأغراض الإفصاح العام، يجب على كل شركة تأمين ضد العجز تغطي نفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحي، وتصرح للمؤمن عليهم باختيار مقدمي الخدمات الذين تعاقدوا مع شركة التأمين للحصول على أسعار دفع بديلة كما هو موضح في القسم 10133، وعلى شركة التأمين ضد العجز أو أي من مقدمي خدماتها المتعاقدين أو مجموعات مقدمي الخدمات التي تستخدم التنميط الاقتصادي المتعلق بالخدمات المقدمة للمؤمن عليهم، أن تقدم إلى الإدارة وصفًا لأي سياسات وإجراءات تتعلق بالتنميط الاقتصادي الذي تستخدمه شركة التأمين وأي من مقدمي خدماتها المتعاقدين ومجموعات مقدمي الخدمات. يجب أن يصف هذا الإيداع كيفية استخدام هذه السياسات والإجراءات في مراجعة الاستخدام، ومراجعة الأقران، وبرامج الحوافز والعقوبات، وفي قرارات الاحتفاظ بمقدمي الخدمات وإنهاء التعاقد معهم. يجب أن يشير الإيداع أيضًا إلى الكيفية، إن وجدت، التي يأخذ بها نظام التنميط الاقتصادي المستخدم في الاعتبار تعديلات المخاطر التي تعكس مزيج الحالات، ونوع وشدة مرض المريض، وعمر المرضى، وخصائص حاملي الوثائق الأخرى التي قد تفسر التكاليف أو استخدام الخدمات الأعلى أو الأقل من المتوقع. يجب إيداع أي تغييرات على السياسات والإجراءات بسرعة لدى المفوض. لا يجوز تفسير أي شيء في هذا القسم على أنه يقيد أو يعيق الإدارة، حسب تقديرها، من استخدام المعلومات المقدمة بموجب هذا القسم لأغراض ضمان الامتثال لهذا الفصل.
(b)CA التأمين Code § 10123.36(b) يجب على المفوض إتاحة كل إيداع لشركة تأمين ضد العجز للجمهور عند الطلب. لا يجوز للمفوض الكشف علنًا عن أي معلومات مقدمة بموجب هذا القسم يقرر المفوض أنها سرية بموجب قانون الولاية.
(c)CA التأمين Code § 10123.36(c) يجب على كل شركة تأمين ضد العجز تستخدم التنميط الاقتصادي، عند الطلب، تقديم نسخة من معلومات التنميط الاقتصادي المتعلقة بمقدم خدمة متعاقد أو مجموعة مقدمي خدمات إلى مقدم الخدمة أو المجموعة التي تم تنميطها. بالإضافة إلى ذلك، يجب على كل شركة تأمين ضد العجز أن تشترط كشرط للتعاقد أن تقوم مجموعات مقدمي خدماتها المتعاقدة التي تحتفظ بملفات اقتصادية لمقدمي الخدمات الفرديين الذين قد يختارهم المؤمن عليهم، عند الطلب، بتقديم نسخة من معلومات التنميط الاقتصادي الفردية لمقدمي الخدمات الفرديين الذين تم تنميطهم. يجب تقديم معلومات التنميط الاقتصادي المقدمة بموجب هذا القسم عند الطلب حتى 60 يومًا بعد تاريخ إنهاء العقد بين شركة التأمين ومقدم الخدمة الفردي أو مجموعة مقدمي الخدمات، أو حتى 60 يومًا بعد تاريخ إنهاء العقد بين مجموعة مقدمي الخدمات ومقدم الخدمة الفردي، أيهما ينطبق.
(d)CA التأمين Code § 10123.36(d) لأغراض هذا القسم، يعني "التنميط الاقتصادي" أي تقييم لطبيب معين، أو مقدم خدمة، أو مجموعة مقدمي خدمات يستند كليًا أو جزئيًا إلى التكاليف الاقتصادية أو استخدام الخدمات المرتبطة بالرعاية الطبية المقدمة أو المصرح بها من قبل الطبيب، أو مقدم الخدمة، أو مجموعة مقدمي الخدمات.

Section § 10123.38

Explanation

يتطلب هذا القانون من وثائق التأمين الصحي في كاليفورنيا، بدءًا من عام 2025، تغطية الوقاية والتشخيص والعلاج من اضطرابي PANDAS و PANS. وهما اضطرابان يصيبان الأطفال ويرتبطان بالعدوى التي تسبب ظهورًا سريعًا لأعراض عصبية نفسية. تشمل تغطية العلاج المضادات الحيوية، والعلاجات السلوكية، والإجراءات الطبية المحددة، دون تكاليف إضافية تزيد عن مزايا الرعاية الصحية الأخرى.

يجب أن تكون الموافقات على العلاج في الوقت المناسب، ولا يمكن رفض التغطية بناءً على علاجات سابقة أو مسميات تشخيصية مختلفة. يجب أن تتبع شركات التأمين المبادئ التوجيهية السريرية الحديثة، ولا يمكن استبعاد علاجات تعديل المناعة المحددة بشكل مبكر لصالح العلاجات التي تعالج الأعراض فقط.

ينص القانون على أنه حتى يتم وضع ترميز محدد لهذه الاضطرابات، يجب ترميزها على أنها التهاب الدماغ المناعي الذاتي لأغراض الفوترة. لا ينطبق هذا القسم على وثائق تأمين الأسنان أو الرؤية أو وثائق ميديكير التكميلية.

(a)CA التأمين Code § 10123.38(a) يجب أن توفر وثيقة التأمين الصحي الصادرة أو المعدلة أو المجددة في أو بعد 1 يناير 2025، تغطية للوقاية والتشخيص والعلاج من الاضطراب العصبي النفسي المناعي الذاتي لدى الأطفال المرتبط بالعدوى العقدية (PANDAS) ومتلازمة الاضطراب العصبي النفسي الحاد لدى الأطفال (PANS) التي يصفها أو يطلبها الطبيب والجراح المعالج وتكون ضرورية طبيًا، كما هو محدد في المبادئ التوجيهية للممارسة السريرية المعترف بها وطنياً حاليًا من قبل الأطباء المعالجين الخبراء المنشورة في المجلات الطبية المحكمة. يشمل العلاج الذي يجب تغطيته لـ PANDAS و PANS المضادات الحيوية، والعلاجات الدوائية والسلوكية لإدارة الأعراض العصبية النفسية، والأدوية المعدلة للمناعة، وتبادل البلازما، والعلاج بالغلوبولين المناعي الوريدي.
(b)CA التأمين Code § 10123.38(b) لا تخضع تغطية PANDAS و PANS لدفع مشترك أو تأمين مشترك أو خصم أو أي مشاركة أخرى في التكلفة تكون أكبر مما يطبق على المزايا الأخرى التي توفرها الوثيقة.
(c)Copy CA التأمين Code § 10123.38(c)
(1)Copy CA التأمين Code § 10123.38(c)(1) يجب توفير ترخيص مطلوب للوقاية أو التشخيص أو العلاج من PANDAS و PANS في الوقت المناسب وبما يتناسب مع شدة حالة المؤمن عليه عملاً بالقسم 10133.54.
(2)CA التأمين Code § 10123.38(c)(2) لا يجوز لشركة التأمين الصحي رفض أو تأخير تغطية علاجات PANDAS أو PANS لأن المؤمن عليه تلقى علاجًا سابقًا، بما في ذلك نفس العلاج أو علاج مشابه، لـ PANDAS أو PANS، أو لأن المؤمن عليه تم تشخيصه أو تلقى علاجًا لحالته تحت اسم تشخيصي مختلف، بما في ذلك التهاب الدماغ المناعي الذاتي.
(3)CA التأمين Code § 10123.38(c)(3) لا يجوز لشركة التأمين الصحي تقييد تغطية العلاجات المعدلة للمناعة لـ PANDAS أو PANS بطريقة تتعارض مع توصيات العلاج عملاً بالبند (d)، ولا يجوز لها أن تتطلب تجربة علاجات تعالج الأعراض العصبية النفسية فقط قبل التصريح بتغطية العلاجات المعدلة للمناعة عملاً بهذا القسم.
(d)CA التأمين Code § 10123.38(d) تلتزم تغطية PANDAS و PANS بتوصيات العلاج المحددة في المبادئ التوجيهية للممارسة السريرية الحالية المنشورة في المجلات الطبية المحكمة أو التي تقدمها المنظمات المكونة من الأطباء المعالجين الخبراء.
(e)CA التأمين Code § 10123.38(e) لأغراض الفوترة والتشخيص، يتم ترميز PANDAS و PANS على أنها التهاب الدماغ المناعي الذاتي حتى تقوم الجمعية الطبية الأمريكية والمراكز الفيدرالية لخدمات الرعاية الطبية والمساعدة الطبية بإنشاء وتعيين رمز أو رموز محددة لـ PANDAS و PANS. بعد إنشاء هذا الرمز أو الرموز، يمكن ترميز PANDAS و PANS على أنها التهاب الدماغ المناعي الذاتي، أو PANDAS، أو PANS. إذا عُرف PANDAS أو PANS باسم شائع مختلف في المستقبل، فيمكن ترميزه تحت هذا الاسم وينطبق هذا القسم على هذا الاضطراب أو المتلازمة.
(f)CA التأمين Code § 10123.38(f) لا ينطبق هذا القسم على وثيقة تأمين صحي متخصصة تغطي مزايا الأسنان أو الرؤية أو وثيقة مكملة للرعاية الطبية (ميديكير).

Section § 10123.51

Explanation

يفرض هذا القانون على وثائق التأمين الصحي في كاليفورنيا، اعتبارًا من 1 يناير 2022، أن تغطي فحوصات التجارب السلبية في مرحلة الطفولة (ACEs) كجزء من خدمات طب الأطفال والرعاية الوقائية. تُعرّف التجارب السلبية في مرحلة الطفولة بأنها أحداث قد تكون ضارة ولها آثار سلبية دائمة على رفاهية الشخص.

بينما يمكن لشركات التأمين تطبيق رسوم المشاركة في التكلفة، يجب عليها تلبية الحد الأدنى من الإرشادات لفحص الصدمات التي يحددها برنامج Medi-Cal. يُسمح لشركات التأمين بتقديم تغطية أوسع إذا اختارت ذلك. يمكن للإدارة إصدار توجيهات لتنفيذ هذا القانون لا تتطلب الإجراءات الرسمية المعتادة لوضع القواعد.

(a)CA التأمين Code § 10123.51(a) يجب أن تتضمن وثيقة التأمين الصحي الصادرة أو المعدلة أو المجددة في أو بعد 1 يناير 2022، والتي توفر تغطية لخدمات طب الأطفال والرعاية الوقائية، كما هو مطلوب بموجب هذا الفصل، بما في ذلك القسمين 10112.2 و 10112.27، تغطية إضافية لفحوصات التجارب السلبية في مرحلة الطفولة. لا يحظر هذا القسم على شركة التأمين الصحي تطبيق متطلبات المشاركة في التكلفة كما هو مصرح به بموجب القانون.
(b)CA التأمين Code § 10123.51(b) لأغراض هذا القسم، تعني "التجارب السلبية في مرحلة الطفولة"، أو "ACEs"، حدثًا أو سلسلة أحداث أو مجموعة ظروف يختبرها الفرد على أنها ضارة جسديًا أو عاطفيًا أو مهددة ولها آثار سلبية دائمة على أداء الفرد ورفاهه الجسدي أو الاجتماعي أو العاطفي أو الروحي.
(c)CA التأمين Code § 10123.51(c) يجوز للإدارة اعتماد توجيهات لشركات التأمين الصحي لتنفيذ هذا القسم. لا تخضع التوجيهات لقانون الإجراءات الإدارية (الفصل 3.5 (الذي يبدأ بالقسم 11340) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة). تطبق التوجيهات الإدارية القواعد واللوائح الخاصة بفحص الصدمات كما هو منصوص عليه في برنامج Medi-Cal كحد أدنى لمتطلبات تغطية ACEs لشركات التأمين الصحي. لا يحظر هذا القسم على شركة التأمين الصحي تجاوز قواعد ولوائح برنامج Medi-Cal لفحص الصدمات.

Section § 10123.55

Explanation

يتطلب قانون التأمين هذا في كاليفورنيا من شركات التأمين التي تقدم تأمين الإعاقة الجماعي الذي يغطي نفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحة، توفير مزايا الرعاية الوقائية الشاملة للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 17 و 18 عامًا. هذه المزايا، التي يجب إبلاغ حاملي وثائق التأمين بها، تشمل اتباع الممارسات الموصى بها من قبل الأكاديمية الأمريكية لطب الأطفال والهيئات الصحية الأخرى. يجب على شركات التأمين تغطية التقييمات الصحية الدورية، والتحصينات، وخدمات المختبرات ذات الصلة، وفحص التسمم بالرصاص للأطفال المعرضين للخطر. يشمل مقدمو الرعاية الصحية المؤهلون لتقديم هذه الخدمات الأطباء المرخصين، والممرضات الممارسات، ومساعدي الأطباء.

(a)CA التأمين Code § 10123.55(a) اعتبارًا من 1 يناير 1993 أو بعده، يجب على كل مؤمِّن يصدر تأمين إعاقة جماعي يغطي نفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحة أن يقدم مزايا الرعاية الوقائية الشاملة للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 17 و 18 عامًا بموجب الشروط والأحكام التي قد يتفق عليها بين حامل وثيقة التأمين الجماعي والمؤمِّن. يجب على كل مؤمِّن إبلاغ جميع حاملي وثائق التأمين الجماعية وجميع حاملي وثائق التأمين الجماعية المحتملين الذين يتفاوضون معهم بتوفر هذه المزايا.
(b)CA التأمين Code § 10123.55(b) لأغراض هذا القسم، يجب أن تتوافق مزايا الرعاية الوقائية الشاملة للأطفال مع كل مما يلي:
(1)CA التأمين Code § 10123.55(b)(1) أن تكون متوافقة مع كل مما يلي:
(A)CA التأمين Code § 10123.55(b)(1)(A) أحدث التوصيات للرعاية الصحية الوقائية للأطفال، كما اعتمدتها الأكاديمية الأمريكية لطب الأطفال.
(B)CA التأمين Code § 10123.55(b)(1)(B) جدول التحصينات الموصى به للأطفال/الولايات المتحدة، المعتمد بشكل مشترك اعتبارًا من 1 يناير 2025، من قبل الأكاديمية الأمريكية لطب الأطفال، واللجنة الاستشارية لممارسات التحصين، والأكاديمية الأمريكية لأطباء الأسرة. يجوز تعديل أو استكمال التحصينات الخاضعة لهذه الفقرة الفرعية من قبل إدارة الصحة العامة بالولاية عملاً بالقسم 120164.
(2)CA التأمين Code § 10123.55(b)(2) أن توفر ما يلي:
(A)CA التأمين Code § 10123.55(b)(2)(A) التقييمات الصحية الدورية.
(B)CA التأمين Code § 10123.55(b)(2)(B) التحصينات.
(C)CA التأمين Code § 10123.55(b)(2)(C) خدمات المختبرات المتعلقة بالتقييمات الصحية الدورية.
(D)CA التأمين Code § 10123.55(b)(2)(D) فحص مستويات الرصاص في الدم لدى الأطفال المعرضين لخطر التسمم بالرصاص، وفقًا لما يحدده مقدم الرعاية الصحية ووفقًا للوائح كاليفورنيا المعمول بها.
(c)CA التأمين Code § 10123.55(c) لأغراض هذا القسم، يكون مقدم الرعاية الصحية أيًا مما يلي:
(1)CA التأمين Code § 10123.55(c)(1) شخص مرخص له بممارسة الطب عملاً بالمادة 3 (التي تبدأ بالقسم 2050) من الفصل 5 من القسم 2 من قانون الأعمال والمهن.
(2)CA التأمين Code § 10123.55(c)(2) ممرضة ممارسة مرخصة بممارسة المهنة عملاً بالمادة 8 (التي تبدأ بالقسم 2834) من الفصل 6 من القسم 2 من قانون الأعمال والمهن.
(3)CA التأمين Code § 10123.55(c)(3) مساعد طبيب مرخص بممارسة المهنة عملاً بالمادة 3 (التي تبدأ بالقسم 3513) من الفصل 7.7 من القسم 2 من قانون الأعمال والمهن.

Section § 10123.61

Explanation

اعتبارًا من 1 يناير 2019، لا يُسمح لشركات التأمين الصحي في كاليفورنيا بتقديم أو تجديد وثائق التأمين الصحي قصيرة الأجل ومحدودة المدة. هذه هي الوثائق التي تستمر لمدة تقل عن 12 شهرًا من تاريخ بدئها.

(أ) اعتبارًا من 1 يناير 2019، لا يجوز لشركة تأمين صحي إصدار أو تعديل أو بيع أو تجديد أو عرض وثيقة تأمين صحي قصير الأجل ومحدود المدة في هذه الولاية.
(ب) لأغراض هذا القسم، يعني "التأمين الصحي قصير الأجل ومحدود المدة" تغطية تأمين صحي مقدمة بموجب وثيقة تأمين صحي لها تاريخ انتهاء صلاحية محدد في الوثيقة يقل عن 12 شهرًا بعد تاريخ السريان الأصلي للتغطية.

Section § 10123.65

Explanation

يضمن هذا القانون أنه عند شرائك دواءً وصفيًا عن طريق تأمينك الصحي، لا ينبغي أن تدفع أكثر من اللازم. على وجه التحديد، إذا كان سعر التجزئة للدواء أقل من المبلغ الذي تحدده خطتك كمشاركتك في التكلفة، فما عليك سوى دفع سعر التجزئة. ويضمن القانون أيضًا أن الصيدليات لا يمكنها أن تفرض عليك رسومًا تزيد عن سعر التجزئة هذا. أخيرًا، أي مبلغ تدفعه يُحتسب ضمن المبلغ المقتطع والحدود القصوى للمبلغ المدفوع من الجيب، تمامًا كما لو كانت مشاركة عادية في التكلفة.

(أ) المبلغ الأقصى الذي قد تطلبه شركة تأمين صحي من مؤمن عليه أن يدفعه عند نقطة البيع مقابل دواء وصفي مشمول هو الأقل مما يلي:
(1)CA التأمين Code § 10123.65(1) مبلغ المشاركة في التكلفة المطبق للدواء الوصفي.
(2)CA التأمين Code § 10123.65(2) سعر التجزئة.
(ب) لا يجوز لشركة تأمين صحي أن تطلب من صيدلي أو صيدلية فرض أو تحصيل مبلغ مشاركة في التكلفة من مؤمن عليه يتجاوز إجمالي سعر التجزئة للدواء الوصفي.
(ج) تشكل الدفعة المقدمة المشاركة في التكلفة المطبقة وتطبق على المبلغ المقتطع، إن وجد، وكذلك على الحد الأقصى للمبلغ المدفوع من الجيب بنفس الطريقة كما لو كان المؤمن عليه قد اشترى الدواء الوصفي بدفع مبلغ المشاركة في التكلفة.

Section § 10123.67

Explanation

يتطلب هذا القانون من شركات التأمين ضد العجز التي تغطي نفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحة وضع سياسة مكتوبة بحلول 1 يوليو 1997. يجب أن توضح هذه السياسة كيف تحدد الشركة ما إذا كان الرأي الطبي الثاني ضروريًا وكيف يمكن للأفراد المؤمن عليهم الحصول عليه. يجب أن تُدرج هذه السياسة في وثيقة تغطية التأمين الخاصة بالشركة.

ينطبق هذا القانون بشكل خاص على شركات التأمين التي تتعاقد مع مقدمي الخدمات بأسعار دفع بديلة وتحد من التغطية للخدمات المقدمة من هؤلاء المزودين المتعاقدين. ومع ذلك، لا يُطلب من شركات التأمين تغطية أي شيء غير مشمول بالفعل في عقود خططهم أو تقديم خدمات من مقدمي خدمات غير متعاقدين.

(a)CA التأمين Code § 10123.67(a) في أو قبل 1 يوليو 1997، يجب على كل شركة تأمين ضد العجز تغطي نفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحة، كما هو موضح في الفقرة (ب)، أن تودع لدى الإدارة سياسة مكتوبة، لا تخضع للموافقة أو الرفض من قبل الإدارة، تصف الطريقة التي تحدد بها شركة التأمين ما إذا كان الرأي الطبي الثاني ضروريًا ومناسبًا طبيًا. يجب تقديم إشعار بالسياسة ومعلومات حول الطريقة التي يمكن للمؤمن عليه الحصول بها على رأي طبي ثانٍ إلى جميع المؤمن عليهم في وثيقة تغطية التأمين الخاصة بالشركة. يجب أن تصف السياسة المكتوبة الطريقة التي يتم بها مراجعة طلبات الرأي الطبي الثاني من قبل شركة التأمين.
(b)CA التأمين Code § 10123.67(b) لا ينطبق هذا القسم إلا على شركات التأمين ضد العجز التي تغطي نفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحة والتي تتعاقد مع مقدمي الخدمات بأسعار بديلة عملاً بالقسم 10133 أو 11512 والتي تحد من المدفوعات بموجب تلك السياسات للخدمات التي يحصل عليها المؤمن عليهم من مقدمي الخدمات الذين يتقاضون أسعارًا بديلة عملاً بالعقود.
(c)CA التأمين Code § 10123.67(c) لا شيء في هذا القسم يلزم شركة التأمين ضد العجز بتغطية خدمات أو تقديم مزايا غير مغطاة بخلاف ذلك بموجب شروط وأحكام عقد الخطة، ولا بتقديم خدمات من خلال مقدمي خدمات غير متعاقدين مع الخطة.

Section § 10123.68

Explanation

ينص هذا القسم على أنه إذا كان لديك تأمين صحي وكنت غير متأكد بشأن تشخيص طبي أو خطة علاج، يمكنك طلب رأي ثانٍ من أخصائي صحي مؤهل آخر. يجب أن يغطي تأمينك الرأي الثاني إذا شككت في ضرورة الجراحة، أو كنت تعاني من حالة خطيرة، أو وجدت التشخيص غير واضح، أو لم تتحسن حالتك مع العلاج الحالي. يجب أن يأتي الرأي الثاني من طبيب ضمن شبكة تأمينك ما لم يكن هناك مقدم خدمة مؤهل، وفي هذه الحالة يجب أن يسمحوا لك بزيارة شخص خارج الشبكة.

إذا كان هناك تهديد صحي وشيك أو حالة طارئة، يجب تقديم الرأي بسرعة، ويفضل في غضون 72 ساعة. تحتاج شركات التأمين أيضًا إلى توفير جداول زمنية للاستجابة لهذه الطلبات. إذا تمت الموافقة على رأي ثانٍ، فإنك تدفع عادةً فقط أي دفع مشترك مطلوب. إذا تم الرفض، يجب على شركة التأمين إبلاغك بالسبب وشرح كيفية الاعتراض على القرار. لا ينطبق هذا القانون على الوثائق التي لا تحد بالفعل من الآراء الثانية أو على أنواع تأمين محددة مثل وثائق تأمين الحوادث فقط.

(أ) عندما يطلب المؤمن عليه أو أخصائي الرعاية الصحية المتعاقد الذي يعالج المؤمن عليه ذلك، يجب على شركة تأمين ضد العجز التي تغطي نفقات المستشفى أو النفقات الطبية أو الجراحية أن تأذن برأي ثانٍ من أخصائي رعاية صحية مؤهل بشكل مناسب. يجب أن تشمل أسباب تقديم أو الإذن برأي ثانٍ، على سبيل المثال لا الحصر، ما يلي:
(1)CA التأمين Code § 10123.68(1) إذا شكك المؤمن عليه في معقولية أو ضرورة الإجراءات الجراحية الموصى بها.
(2)CA التأمين Code § 10123.68(2) إذا شكك المؤمن عليه في تشخيص أو خطة رعاية لحالة تهدد بفقدان الحياة أو فقدان أحد الأطراف أو فقدان وظيفة جسدية أو ضعف كبير، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، حالة مزمنة خطيرة.
(3)CA التأمين Code § 10123.68(3) إذا كانت المؤشرات السريرية غير واضحة أو معقدة ومربكة، أو كان التشخيص مشكوكًا فيه بسبب نتائج الفحوصات المتضاربة، أو كان أخصائي الرعاية الصحية المعالج غير قادر على تشخيص الحالة وطلب المؤمن عليه تشخيصًا إضافيًا.
(4)CA التأمين Code § 10123.68(4) إذا كانت خطة العلاج الجارية لا تحسن الحالة الطبية للمؤمن عليه خلال فترة زمنية مناسبة بالنظر إلى التشخيص وخطة الرعاية، وطلب المؤمن عليه رأيًا ثانيًا بخصوص التشخيص أو استمرارية العلاج.
(5)CA التأمين Code § 10123.68(5) إذا حاول المؤمن عليه اتباع خطة الرعاية أو استشار مقدم الخدمة الأولي بشأن مخاوف جدية حول التشخيص أو خطة الرعاية.
(ب) لأغراض هذا القسم، يكون أخصائي الرعاية الصحية المؤهل بشكل مناسب هو طبيب رعاية أولية أو أخصائي يعمل ضمن نطاق ممارسته ويمتلك خلفية سريرية، بما في ذلك التدريب والخبرة، تتعلق بالمرض أو الداء أو الحالة أو الحالات المعينة المرتبطة بطلب الرأي الثاني.
(ج) إذا طلب مؤمن عليه أو أخصائي رعاية صحية مشارك يعالج مؤمنًا عليه رأيًا ثانيًا عملاً بهذا القسم، يجب تقديم إذن أو رفض بطريقة سريعة. عندما تكون حالة المؤمن عليه بحيث يواجه تهديدًا وشيكًا وخطيرًا لصحته أو صحتها، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، احتمال فقدان الحياة أو أحد الأطراف أو وظيفة جسدية رئيسية أخرى، أو عدم التوقيت المناسب الذي قد يكون ضارًا بحياة المؤمن عليه أو صحته أو قد يعرض قدرة المؤمن عليه على استعادة أقصى وظيفة للخطر، يجب تقديم الرأي الثاني في الوقت المناسب وبشكل يتناسب مع طبيعة حالة المؤمن عليه، على ألا يتجاوز 72 ساعة بعد استلام شركة التأمين للطلب، كلما أمكن ذلك. يجب على كل شركة تأمين أن تودع لدى إدارة التأمين جداول زمنية للاستجابة لطلبات الآراء الثانية للحالات التي تنطوي على احتياجات طارئة، ورعاية عاجلة، وطلبات أخرى بحلول 1 يوليو 2000، وفي غضون 30 يومًا من أي تعديل على الجداول الزمنية. يجب إتاحة الجداول الزمنية للجمهور عند الطلب.
(د) إذا وافقت شركة تأمين على طلب مؤمن عليه للحصول على رأي ثانٍ، يكون المؤمن عليه مسؤولاً فقط عن تكاليف المدفوعات المشتركة المطبقة التي تطلبها شركة التأمين للإحالات المماثلة.
(هـ) إذا كان المؤمن عليه يطلب رأيًا ثانيًا بشأن الرعاية من طبيب الرعاية الأولية الخاص به أو بها، يجب تقديم الرأي الثاني من قبل أخصائي رعاية صحية مؤهل بشكل مناسب يختاره المؤمن عليه ويكون متعاقدًا مع شركة التأمين.
(و) إذا كان المؤمن عليه يطلب رأيًا ثانيًا بشأن الرعاية من أخصائي، يجب تقديم الرأي الثاني من قبل أي مقدم خدمة من نفس التخصص أو ما يعادله، يختاره المؤمن عليه، ضمن شبكة مقدمي الخدمات التابعة لشركة التأمين، إذا كان عقد التأمين يحد من الآراء الثانية لتكون ضمن شبكة.
(ز) يجوز لشركة التأمين أن تحد من الآراء الثانية لتكون ضمن شبكة مقدمي الخدمات التابعة لها إذا كان عقد التأمين يحد من المنفعة لتكون ضمن شبكة من مقدمي الخدمات وكان هناك مقدم خدمة مشارك يفي بالمعيار المحدد في البند (ب). إذا لم يكن هناك مقدم خدمة مشارك يفي بهذا المعيار، فعندئذٍ يجب على شركة التأمين أن تأذن برأي ثانٍ من أخصائي صحي مؤهل بشكل مناسب خارج شبكة مقدمي الخدمات التابعة لشركة التأمين. عند الموافقة على رأي ثانٍ سواء داخل أو خارج شبكة مقدمي الخدمات التابعة لشركة التأمين، يجب على شركة التأمين أن تأخذ في الاعتبار قدرة المؤمن عليه على السفر إلى مقدم الخدمة.
(ح) يجب على شركة التأمين أن تطلب من أخصائي الرعاية الصحية الذي يقدم الرأي الثاني تزويد المؤمن عليه وأخصائي الرعاية الصحية الأولي بتقرير استشاري، بما في ذلك أي إجراءات أو فحوصات موصى بها يرى أخصائي الرعاية الصحية الذي يقدم الرأي الثاني أنها مناسبة. لا يجوز تفسير أي شيء في هذا القسم على أنه يمنع شركة التأمين من الإذن، بناءً على تحديدها المستقل، بآراء طبية إضافية تتعلق بالحالة الطبية للمؤمن عليه.
(ط) إذا رفضت شركة التأمين طلبًا من مؤمن عليه للحصول على رأي ثانٍ، يجب عليها إخطار المؤمن عليه كتابيًا بأسباب الرفض وإبلاغ المؤمن عليه بحقه في الاعتراض على الرفض، وإجراءات ممارسة ذلك الحق.
(ي) إذا كان عقد التأمين يحد من خدمات الرعاية الصحية لتكون ضمن شبكة من مقدمي الخدمات، فلكي تكون التغطية سارية المفعول، يجب على المؤمن عليه الحصول على الخدمات فقط من مقدم خدمة مشارك في شركة التأمين أو متعاقد معها بموجب عقد التأمين المحدد الذي يحق للمؤمن عليه بموجبه الحصول على مزايا خدمات الرعاية الصحية.
(ك) لا ينطبق هذا القسم على أي وثيقة أو عقد تأمين ضد العجز يغطي نفقات المستشفى أو النفقات الطبية أو الجراحية ولا يحد من الآراء الثانية، مع مراعاة جميع الشروط والأحكام الأخرى للعقد.
(ل) لا ينطبق هذا القسم على وثائق التأمين الصحي للحوادث فقط، أو الأمراض المحددة، أو تعويض المستشفى.

Section § 10123.81

Explanation

يتطلب هذا القانون من وثائق التأمين ضد العجز وخطط مزايا الموظفين ذاتية التأمين تغطية تصوير الثدي بالأشعة السينية (الماموجرام) إذا أحال المريض أخصائي رعاية صحية مشارك مثل ممرضة ممارسة أو طبيب. قد يظل المرضى بحاجة إلى دفع مبلغ مشاركة (دفع مشترك) أو مبلغ خصم (مبلغ مقتطع). تنطبق التغطية فقط إذا كان مقدم الرعاية الصحية جزءًا من شبكة التأمين، ما لم تتم الإحالة إلى خارج الشبكة من قبل مقدم خدمة ضمن الشبكة.

لا ينطبق القانون على أنواع معينة من التأمين مثل التأمين الصحي المتخصص، وتأمينات ميديكير التكميلية، وبعض التأمينات المتعلقة بالجيش. كما أنه لا يغطي خدمات مقدمي الخدمة غير المشاركين ما لم تتم الإحالة من قبل مقدم رعاية ضمن الشبكة.

(a)CA التأمين Code § 10123.81(a) تعتبر وثيقة التأمين الفردية أو الجماعية ضد العجز أو خطة مزايا رعاية الموظفين ذاتية التأمين، أنها توفر تغطية لتصوير الثدي بالأشعة السينية (الماموجرام) لأغراض الفحص أو التشخيص بناءً على إحالة من ممرضة ممارسة مشاركة، أو قابلة قانونية معتمدة مشاركة، أو مساعد طبيب مشارك، أو طبيب مشارك، يقدم الرعاية للمريض ويعمل ضمن نطاق الممارسة المنصوص عليه بموجب القانون القائم.
(b)CA التأمين Code § 10123.81(b) لا يمنع هذا القسم تطبيق أحكام الدفع المشترك أو الخصم (المبلغ المقتطع) في الوثيقة، ولا يتطلب هذا القسم تمديد وثيقة لتغطية أي إجراءات أخرى بموجب وثيقة فردية أو جماعية. لا يأذن هذا القسم لحامل الوثيقة بتلقي الخدمات المطلوبة للتغطية بموجب هذا القسم إذا تم تقديم تلك الخدمات من قبل مقدم خدمة غير مشارك، ما لم يتم إحالة حامل الوثيقة إلى ذلك المزود من قبل طبيب مشارك أو ممرضة ممارسة أو قابلة قانونية معتمدة تقدم الرعاية.
(c)CA التأمين Code § 10123.81(c) لا ينطبق هذا القسم على التأمين الصحي المتخصص، أو التأمين التكميلي لبرنامج الرعاية الطبية (ميديكير)، أو التأمين التكميلي لبرنامج شامبوس (CHAMPUS)، أو التأمين التكميلي لبرنامج تراي كير (TRI-CARE)، أو على تأمين تعويض المستشفى، أو تأمين الحوادث فقط، أو تأمين الأمراض المحددة.

Section § 10123.82

Explanation
اعتبارًا من 1 يناير 1993، أي وثيقة تأمين ضد العجز في كاليفورنيا تغطي عملية استئصال الحنجرة – وهي جراحة لإزالة صندوق الصوت – يجب أن تغطي أيضًا الأجهزة التعويضية التي تساعد المريض على التحدث بعد ذلك. يجب أن تتبع هذه التغطية نفس القواعد المطبقة على بقية منافع استئصال الحنجرة، مثل الخصومات وتكاليف التأمين المشترك. إذا تعارضت أي شروط في وثيقة التأمين مع هذا الشرط، فلن تكون تلك الشروط المتعارضة سارية. تشير الأجهزة التعويضية هنا إلى تلك التي يصفها الطبيب، باستثناء آلات الصوت الإلكترونية، وتغطي الأجهزة الأولية والمتابعة وملحقات تركيبها.

Section § 10123.83

Explanation
ينص هذا القانون على أنه اعتبارًا من 1 يناير 1995، يجب أن تتضمن أي وثيقة تأمين ضد العجز في كاليفورنيا تغطي نفقات المستشفى أو النفقات الطبية أو الجراحية، أطباء التوليد وأمراض النساء (OB-GYNs) كخيار لأطباء الرعاية الأولية إذا استوفوا معايير شركة التأمين. وهذا يعني أنه يمكن اختيار أطباء التوليد وأمراض النساء كأطباء رئيسيين مسؤولين عن الرعاية الأولية والمستمرة للمرضى والتعامل مع الإحالات إلى الأخصائيين. يشير مصطلح "طبيب الرعاية الأولية" هنا إلى طبيب يتعامل مع المشاكل الصحية العامة، بما في ذلك الرعاية الوقائية والأمراض المزمنة والمخاوف المتعلقة بالصحة العقلية، مما يضمن الرعاية المستمرة للمرضى.

Section § 10123.84

Explanation

يؤكد هذا القانون على أهمية العلاقة بين النساء وأطباء التوليد وأمراض النساء الخاصين بهن، مما يسمح للنساء في كاليفورنيا بالوصول المباشر إلى هؤلاء الأخصائيين الطبيين بموجب خطط التأمين ضد العجز الخاصة بهن. يضمن هذا القانون عدم حاجة النساء إلى موافقة مسبقة من طبيب آخر أو شركة التأمين الخاصة بهن لرؤية هؤلاء الأخصائيين. ومع ذلك، يمكن لشركة التأمين وضع إرشادات استخدام معقولة طالما أنها ليست أكثر تقييدًا من تلك المطبقة على مقدمي الرعاية الصحية الآخرين.

بالإضافة إلى ذلك، بينما يُمنح الوصول المباشر، هناك بند ينص على أنه يجب على هؤلاء الأخصائيين التواصل مع طبيب الرعاية الأولية للمرأة بشأن حالتها الطبية وعلاجها واحتياجات المتابعة. ويشير هذا القسم أيضًا إلى أنه لا يغير الالتزامات بموجب قسم آخر ذي صلة، 10123.83.

(a)CA التأمين Code § 10123.84(a) يجد المجلس التشريعي ويعلن أن العلاقة الفريدة والخاصة والشخصية بين المريضات من النساء وأطباء التوليد وأمراض النساء الخاصين بهن تستدعي الوصول المباشر إلى خدمات أطباء التوليد وأمراض النساء.
(b)CA التأمين Code § 10123.84(b) يجب أن تسمح كل وثيقة تأمين ضد العجز تغطي نفقات المستشفى أو النفقات الطبية أو الجراحية، والصادرة أو المعدلة أو المسلمة أو المجددة في هذه الولاية، لحامل الوثيقة بخيار طلب خدمات أطباء التوليد وأمراض النساء مباشرة من طبيب توليد وأمراض نساء أو مباشرة من طبيب أسرة وجراح مشارك تحدده الخطة كمقدم لخدمات التوليد وأمراض النساء.
(c)CA التأمين Code § 10123.84(c) عند تطبيق هذا القسم، يجوز لشركة تأمين ضد العجز وضع متطلبات معقولة تحكم بروتوكولات الاستخدام واستخدام أطباء التوليد وأمراض النساء أو أطباء الأسرة والجراحين، على النحو المنصوص عليه في الفقرة (ب)، إذا كانت تلك المتطلبات متوافقة مع قصد هذا القسم، وتطبق عادة على الأطباء والجراحين الآخرين، بمن فيهم أطباء الرعاية الأولية والجراحون، الذين يتمتع حامل الوثيقة بوصول مباشر إليهم، وليست أكثر تقييدًا لتقديم خدمات أطباء التوليد وأمراض النساء. لا يُطلب من حامل الوثيقة الحصول على موافقة مسبقة من طبيب آخر أو مقدم خدمة آخر أو شركة التأمين قبل الحصول على وصول مباشر لخدمات أطباء التوليد وأمراض النساء، ولكن يجوز لشركة التأمين وضع متطلبات معقولة لطبيب التوليد وأمراض النساء المشارك أو طبيب الأسرة والجراح، على النحو المنصوص عليه في الفقرة (ب)، للتواصل مع طبيب الرعاية الأولية لحامل الوثيقة بخصوص حالة حامل الوثيقة وعلاجها وأي حاجة لرعاية متابعة.
(d)CA التأمين Code § 10123.84(d) لا يقلل هذا القسم من متطلبات القسم 10123.83.

Section § 10123.85

Explanation
يدعم هذا القسم القانوني الرعاية الصحية عن بعد كوسيلة صالحة لتلقي الرعاية الصحية دون الحاجة إلى رؤية مقدم الخدمة شخصياً. لا يمكن لشركات التأمين الصحي أن تطلب لقاءات وجهاً لوجه قبل الدفع مقابل خدمات الرعاية الصحية عن بعد، طالما أن الخدمة مشمولة بشروط العقد مع شركة التأمين. بالإضافة إلى ذلك، لا يمكن لشركات التأمين تقييد مكان تقديم خدمة الرعاية الصحية عن بعد، سواء للمريض أو لمقدم الرعاية الصحية، وذلك أيضاً وفقاً لشروط العقد. أخيراً، يمكن لمقدمي الخدمات اختيار عدم استخدام الرعاية الصحية عن بعد إذا شعروا أنها غير مناسبة للمريض، حتى لو كان التأمين يغطي الرعاية الصحية عن بعد.

Section § 10123.86

Explanation

يتطلب هذا القانون في كاليفورنيا أن تفي أي وثيقة تأمين ضد العجز تغطي نفقات المستشفى أو الجراحة أو العلاج الطبي، والتي تشمل استئصال الثدي وتشريح العقد اللمفاوية، بمعايير معينة. يتم تحديد مدة الإقامة في المستشفى بعد هذه الإجراءات من قبل الطبيب والمريض دون الحاجة إلى موافقة مسبقة. يجب أن يغطي التأمين أيضًا الأجهزة التعويضية والجراحات الترميمية، بما في ذلك الإجراءات اللازمة لاستعادة التماثل بعد استئصال الثدي. يجب أن تشمل التغطية المضاعفات مثل الوذمة اللمفية. تحدد التعريفات ما يشكل تغطية الأجهزة التعويضية وطبيعة جراحات استئصال الثدي. لا يمكن لأي شخص سوى طبيب مرخص رفض طلبات خدمات الرعاية الصحية المتعلقة بهذه التغطية. لا يجوز لشركات التأمين تقييد أو تحفيز مقدمي الخدمات لتقديم تغطية أقل من المطلوبة، ولا تحفيز المرضى لقبول تغطية أقل. اعتبارًا من 1 يوليو 1999، يجب على شركات التأمين إبلاغ حاملي الوثائق بهذه التغطية. ينطبق هذا القسم بشكل عام على خطط المنافع الصحية ولا يفرض تفويضات جديدة على التأمين ضد الحوادث فقط أو أنواع التأمين المماثلة.

(a)CA التأمين Code § 10123.86(a) يجب على كل وثيقة تأمين ضد العجز تغطي نفقات المستشفى أو الجراحة أو العلاج الطبي، والصادرة أو المعدلة أو المجددة أو المسلمة في أو بعد 1 يناير 1999، والتي توفر تغطية للإجراءات الجراحية المعروفة باستئصال الثدي وتشريح العقد اللمفاوية، أن تقوم بكل مما يلي:
(1)CA التأمين Code § 10123.86(a)(1) تسمح بتحديد مدة الإقامة في المستشفى المرتبطة بتلك الإجراءات من قبل الطبيب والجراح المعالج بالتشاور مع المريض، بعد الجراحة، بما يتفق مع المبادئ والعمليات السريرية السليمة. لا يجوز لأي مؤمن ضد العجز أن يطلب من الطبيب والجراح المعالج الحصول على موافقة مسبقة عند تحديد مدة الإقامة في المستشفى بعد تلك الإجراءات.
(2)CA التأمين Code § 10123.86(a)(2) تغطي الأجهزة التعويضية أو الجراحة الترميمية، بما في ذلك الأجهزة أو الجراحة لاستعادة وتحقيق التماثل للمريض بعد استئصال الثدي. تخضع تغطية الأجهزة التعويضية والجراحة الترميمية لشروط الخصم المشترك والتأمين المشترك المطبقة على المنافع الأخرى.
(3)CA التأمين Code § 10123.86(a)(3) تغطي جميع المضاعفات الناجمة عن استئصال الثدي، بما في ذلك الوذمة اللمفية.
(b)CA التأمين Code § 10123.86(b) كما هو مستخدم في هذا القسم، تنطبق جميع التعريفات التالية:
(1)CA التأمين Code § 10123.86(b)(1) "تغطية الأجهزة التعويضية أو الجراحة الترميمية" تعني أي عمليات جراحية ترميمية أولية ولاحقة أو أجهزة تعويضية، والرعاية اللاحقة التي يعتبرها الطبيب والجراح المعالج ضرورية.
(2)CA التأمين Code § 10123.86(b)(2) "الأجهزة التعويضية" تعني وتشمل توفير الأجهزة التعويضية الأولية واللاحقة بناءً على أمر من طبيب المريض وجراحه.
(3)CA التأمين Code § 10123.86(b)(3) "استئصال الثدي" يعني إزالة الثدي كليًا أو جزئيًا لأسباب ضرورية طبيًا، كما يحددها طبيب وجراح مرخص. الإزالة الجزئية للثدي تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، استئصال الورم، والذي يشمل الإزالة الجراحية للورم بهوامش واضحة.
(4)CA التأمين Code § 10123.86(b)(4) "لاستعادة وتحقيق التماثل" يعني أنه، بالإضافة إلى تغطية الأجهزة التعويضية والجراحة الترميمية للثدي المصاب الذي أُجري عليه استئصال الثدي، تُغطى أيضًا الأجهزة التعويضية والجراحة الترميمية للثدي السليم إذا، في رأي الطبيب والجراح المعالج، كانت هذه الجراحة ضرورية لتحقيق مظهر متماثل طبيعي.
(c)CA التأمين Code § 10123.86(c) لا يجوز لأي فرد، بخلاف طبيب وجراح مرخص مؤهل لتقييم المسائل السريرية المحددة المتعلقة بالرعاية المطلوبة، أن يرفض طلبات ترخيص خدمات الرعاية الصحية بموجب هذا القسم.
(d)CA التأمين Code § 10123.86(d) لا يجوز لأي مؤمن أن يقوم بأي مما يلي عند توفير التغطية الموصوفة في الفقرة (a):
(1)CA التأمين Code § 10123.86(d)(1) تخفيض أو تحديد تعويض مقدم الرعاية المعالج لتقديمه الرعاية للمؤمن عليه وفقًا لمتطلبات التغطية.
(2)CA التأمين Code § 10123.86(d)(2) تقديم حوافز مالية أو غيرها لمقدم الرعاية المعالج لحث مقدم الرعاية على تقديم الرعاية للمؤمن عليه بطريقة لا تتفق مع متطلبات التغطية.
(3)CA التأمين Code § 10123.86(d)(3) تقديم مدفوعات نقدية أو خصومات للمؤمن عليه لتشجيعه على قبول أقل من متطلبات التغطية.
(e)CA التأمين Code § 10123.86(e) في أو بعد 1 يوليو 1999، يجب على كل مؤمن أن يدرج إشعارًا بالتغطية المطلوبة بموجب هذا القسم في وثيقة إثبات التغطية أو شهادة التأمين الخاصة بالمؤمن.
(f)CA التأمين Code § 10123.86(f) لا يجوز تفسير أي شيء في هذا القسم على أنه يحد من أنشطة مراجعة الاستخدام بأثر رجعي وضمان الجودة من قبل المؤمن.
(g)CA التأمين Code § 10123.86(g) ينطبق هذا القسم فقط على خطط المنافع الصحية، كما هو محدد في الفقرة (a) من القسم 10198.6، باستثناء أنه بالنسبة للتأمين ضد الحوادث فقط، أو الأمراض المحددة، أو تعويض المستشفى، تنطبق تغطية المنافع بموجب هذا القسم بالقدر الذي تكون فيه المنافع مغطاة بموجب الشروط والأحكام العامة التي تنطبق على جميع المنافع الأخرى بموجب الوثيقة. لا يجوز تفسير أي شيء في هذا القسم على أنه يفرض تفويضًا جديدًا للمنافع على التأمين ضد الحوادث فقط، أو الأمراض المحددة، أو تعويض المستشفى.

Section § 10123.87

Explanation

يتطلب قانون التأمين هذا في كاليفورنيا أن توفر وثائق تأمين العجز التي تشمل تغطية الأمومة ما لا يقل عن 48 ساعة من الرعاية في المستشفى بعد الولادة المهبلية و 96 ساعة بعد الولادة القيصرية. ومع ذلك، إذا قرر الأطباء، بالتشاور مع الأم، الخروج المبكر، فيجب أن تكون هناك زيارة متابعة في غضون 48 ساعة. يجب أن تتناول هذه الزيارة رعاية ما بعد الولادة ورعاية المواليد الجدد، بما في ذلك إرشادات التغذية والتقييمات الصحية.

كما يحظر القانون على شركات التأمين تقييد التعويضات عن هذه الرعاية، أو تحفيز مقدمي الرعاية لتقليل مستوى الرعاية عن المستويات المحددة، أو رفض التغطية لتجنب هذه المتطلبات. ويجب على شركات التأمين أيضًا إبلاغ حاملي الوثائق والمؤمن عليهم الحوامل بهذه المزايا، ولا يُطلب منهم الحصول على إذن من شركة التأمين للخدمات الموصوفة.

(a)CA التأمين Code § 10123.87(a) لا يجوز لأي وثيقة تأمين فردية أو جماعية ضد العجز توفر تغطية لمزايا المستشفى والرعاية الطبية والجراحية، والتي تصدر أو تعدل أو تجدد أو تسلم في أو بعد تاريخ سريان القانون الذي يضيف هذا القسم، وتوفر تغطية الأمومة، أن تقوم بأي مما يلي:
(1)CA التأمين Code § 10123.87(a)(1) تقييد مزايا رعاية المرضى الداخليين في المستشفى بمدة زمنية تقل عن 48 ساعة بعد الولادة المهبلية الطبيعية وأقل من 96 ساعة بعد الولادة القيصرية. ومع ذلك، قد تكون تغطية رعاية المرضى الداخليين في المستشفى لمدة زمنية تقل عن 48 أو 96 ساعة إذا تم استيفاء الشرطين التاليين:
(A)CA التأمين Code § 10123.87(a)(1)(A) يتخذ الأطباء المعالجون قرار خروج الأم والمولود قبل فترة الـ 48 أو 96 ساعة بالتشاور مع الأم.
(B)CA التأمين Code § 10123.87(a)(1)(B) تغطي الوثيقة زيارة متابعة بعد الخروج للأم والمولود في غضون 48 ساعة من الخروج، عندما يصفها الطبيب المعالج. يجب أن يقدم الزيارة مقدم رعاية صحية مرخص يشمل نطاق ممارسته رعاية ما بعد الولادة ورعاية المواليد الجدد. يجب أن تتضمن الزيارة، كحد أدنى، تثقيف الوالدين، والمساعدة والتدريب على الرضاعة الطبيعية أو الصناعية، وإجراء أي تقييمات بدنية ضرورية للأم أو الوليد. يجب على الطبيب المعالج الكشف للأم عن توفر زيارة بعد الخروج، بما في ذلك زيارة منزلية، أو زيارة عيادة الطبيب، أو زيارة لمنشأة متعاقد عليها مع شركة التأمين. يحدد الطبيب المعالج، بالتشاور مع الأم، ما إذا كانت زيارة ما بعد الخروج ستتم في المنزل، أو المنشأة المتعاقد عليها، أو عيادة الطبيب المعالج بعد تقييم عوامل معينة. يجب أن تشمل هذه العوامل، على سبيل المثال لا الحصر، احتياجات النقل للأسرة، والمخاطر البيئية والاجتماعية.
(2)CA التأمين Code § 10123.87(a)(2) تخفيض أو تحديد تعويض مقدم الرعاية المشرف عن تقديم الرعاية لفرد مؤمن عليه وفقًا لمتطلبات التغطية.
(3)CA التأمين Code § 10123.87(a)(3) تقديم حوافز مالية أو غيرها لمقدم رعاية مشرف لتحريضه على تقديم الرعاية لفرد مؤمن عليه بطريقة غير متوافقة مع متطلبات التغطية.
(4)CA التأمين Code § 10123.87(a)(4) رفض أهلية الأم أو مولودها، أو استمرار أهليتهما، للتسجيل أو تجديد التغطية فقط لتجنب متطلبات التغطية.
(5)CA التأمين Code § 10123.87(a)(5) تقديم مدفوعات نقدية أو حسومات للأم لتشجيعها على قبول أقل من الحد الأدنى لمتطلبات التغطية.
(6)CA التأمين Code § 10123.87(a)(6) تقييد مزايا المرضى الداخليين لليوم الثاني من رعاية المستشفى بطريقة أقل ملاءمة للأم أو مولودها من تلك المقدمة خلال الجزء السابق من الإقامة في المستشفى.
(7)CA التأمين Code § 10123.87(a)(7) مطالبة الطبيب المعالج بالحصول على إذن من شركة التأمين قبل وصف أي خدمات يغطيها هذا القسم.
(b)Copy CA التأمين Code § 10123.87(b)
(1)Copy CA التأمين Code § 10123.87(b)(1) يجب أن تتضمن كل وثيقة تأمين فردية أو جماعية ضد العجز توفر تغطية لمزايا المستشفى والرعاية الطبية والجراحية إشعارًا بالتغطية المحددة في الفقرة الفرعية (أ) في دليل التغطية أو شهادة التأمين الصادرة عن شركة التأمين لدلائل التغطية أو شهادات التأمين الصادرة في أو بعد 1 يناير 1998.
(2)CA التأمين Code § 10123.87(b)(2) يجب على كل شركة تأمين تصدر وثيقة تأمين ضد العجز بموجب البند (1) أن تقدم إشعارًا كتابيًا إضافيًا لجميع الإناث اللاتي تتراوح أعمارهن بين 10 و 50 عامًا والمشمولات بتلك الوثائق بشأن التغطية بموجب الفقرة الفرعية (أ) في غضون 60 يومًا من تاريخ سريان هذا القانون. يجب على شركة التأمين تقديم إشعار كتابي إضافي بالتغطية المحددة في الفقرة الفرعية (أ) خلال فترة رعاية ما قبل الولادة إذا تم استيفاء الشرطين التاليين:
(A)CA التأمين Code § 10123.87(b)(2)(A) كانت شركة التأمين قد أبلغت حاملي الوثائق مسبقًا بأن الإقامة في المستشفى للولادة ستكون غير متوافقة مع المتطلب الوارد في الفقرة الفرعية (أ) من البند (1) من الفقرة الفرعية (أ).
(B)CA التأمين Code § 10123.87(b)(2)(B) تلقت شركة التأمين إشعارًا، سواء عن طريق استلام مطالبة، أو طلب موافقة مسبقة لخدمات متعلقة بالحمل، أو أي إشعار فعلي آخر بأن المؤمن عليها حامل.
(c)CA التأمين Code § 10123.87(c) لا يجوز تفسير أي شيء في هذا القسم على أنه يحظر على شركة التأمين التفاوض على مستوى ونوع التعويض مع مقدم الرعاية عن الرعاية المقدمة وفقًا لهذا القسم.

Section § 10123.88

Explanation

يفرض هذا القانون أن وثائق التأمين الصحي في كاليفورنيا يجب أن تغطي الجراحة الترميمية الضرورية إذا كانت تغطي نفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحي. تشير الجراحة الترميمية إلى العمليات اللازمة لتصحيح هياكل الجسم غير الطبيعية التي قد تكون ناتجة عن عيوب خلقية أو صدمات أو أمراض — بهدف تحسين وظيفة الجسم أو مظهره. الجراحة التجميلية، التي تُجرى لتحسين المظهر دون ضرورة طبية، غير مشمولة بالتغطية. يمكن فقط للأطباء المؤهلين رفض تغطية العلاجات المقترحة. اعتبارًا من 1 يوليو 2010، تُعتبر خدمات الأسنان أو تقويم الأسنان الأساسية لشق سقف الحلق جزءًا من الجراحة الترميمية. قد تجري شركات التأمين مراجعات لتحديد ما إذا كان إجراء بديل قد يكون أكثر ملاءمة أو لرفض الإجراءات التي تقدم تحسنًا طفيفًا في المظهر.

(a)CA التأمين Code § 10123.88(a) يجب أن تغطي كل وثيقة تأمين صحي تغطي نفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحي، والتي تصدر أو تعدل أو تجدد أو تسلم في هذه الولاية في أو بعد 1 يوليو 1999، الجراحة الترميمية، كما هي معرفة في الفقرة الفرعية (c)، والتي تكون ضرورية لتحقيق الأغراض المحددة في الفقرة الفرعية (A) أو (B) من الفقرة (1) من الفقرة الفرعية (c). لا يجوز تفسير أي شيء في هذا القسم على أنه يتطلب من الوثيقة توفير تغطية للجراحة التجميلية، كما هي معرفة في الفقرة الفرعية (d). ينطبق هذا القسم فقط على خطط المنافع الصحية، كما هي معرفة في الفقرة الفرعية (a) من القسم 10198.6، باستثناء أنه بالنسبة لتأمين الحوادث فقط، أو الأمراض المحددة، أو تعويض المستشفى، تسري التغطية للمنافع بموجب هذا القسم بالقدر الذي تكون فيه المنافع مغطاة بموجب الشروط والأحكام العامة التي تنطبق على جميع المنافع الأخرى بموجب الوثيقة. لا يجوز تفسير أي شيء في هذا القسم على أنه يفرض تفويضًا جديدًا للمنافع على تأمين الحوادث فقط، أو الأمراض المحددة، أو تعويض المستشفى.
(b)CA التأمين Code § 10123.88(b) لا يجوز لأي فرد، بخلاف طبيب مرخص ومؤهل لتقييم المسائل السريرية المحددة المتعلقة بالرعاية المطلوبة، رفض الطلبات الأولية لتفويض التغطية للعلاج بموجب هذا القسم. بالنسبة لطلب تفويض العلاج المقدم من طبيب أقدام أو جراح فم ووجه وفكين، يمكن مراجعة الطلب من قبل فرد مرخص بالمثل، ومؤهل لتقييم المسائل السريرية المحددة المتعلقة بالرعاية المطلوبة.
(c)Copy CA التأمين Code § 10123.88(c)
(1)Copy CA التأمين Code § 10123.88(c)(1) تعني “الجراحة الترميمية” الجراحة التي تُجرى لتصحيح أو إصلاح الهياكل غير الطبيعية في الجسم الناتجة عن عيوب خلقية، أو تشوهات نمو، أو صدمات، أو عدوى، أو أورام، أو أمراض، وذلك لتحقيق أي مما يلي:
(A)CA التأمين Code § 10123.88(c)(1)(A) تحسين الوظيفة.
(B)CA التأمين Code § 10123.88(c)(1)(B) خلق مظهر طبيعي، قدر الإمكان.
(2)CA التأمين Code § 10123.88(c)(2) اعتبارًا من 1 يوليو 2010، تشمل “الجراحة الترميمية” خدمات الأسنان أو تقويم الأسنان الضرورية طبيًا والتي تعد جزءًا لا يتجزأ من الجراحة الترميمية، كما هي معرفة في الفقرة (1)، لإجراءات شق سقف الحلق.
(3)CA التأمين Code § 10123.88(c)(3) لأغراض هذا القسم، تعني “شق سقف الحلق” حالة قد تشمل شق سقف الحلق، أو الشفة الأرنبية، أو غيرها من التشوهات القحفية الوجهية المرتبطة بشق سقف الحلق.
(d)CA التأمين Code § 10123.88(d) لا يجوز تفسير أي شيء في هذا القسم على أنه يتطلب من شركة التأمين توفير تغطية للجراحة التجميلية. تعني “الجراحة التجميلية” الجراحة التي تُجرى لتغيير أو إعادة تشكيل الهياكل الطبيعية للجسم بهدف تحسين مظهر المريض.
(e)CA التأمين Code § 10123.88(e) عند تفسير تعريف الجراحة الترميمية، يجوز لشركة التأمين استخدام التفويض المسبق ومراجعة الاستخدام التي قد تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، أيًا مما يلي:
(1)CA التأمين Code § 10123.88(e)(1) رفض الجراحة المقترحة إذا كان هناك إجراء جراحي آخر أكثر ملاءمة سيتم الموافقة عليه للمشترك.
(2)CA التأمين Code § 10123.88(e)(2) رفض الجراحة أو الجراحات المقترحة إذا كان الإجراء أو الإجراءات، وفقًا لمعيار الرعاية المتبع من قبل الأطباء المتخصصين في الجراحة الترميمية، لا تقدم سوى تحسن طفيف في مظهر المشترك.
(3)CA التأمين Code § 10123.88(e)(3) رفض الدفع مقابل الإجراءات التي تُجرى بدون تفويض مسبق.

Section § 10123.89

Explanation

هذا القانون يفرض على وثائق تأمين العجز في كاليفورنيا، اعتبارًا من 1 يوليو 2000، أن تشمل تغطية لاختبار وعلاج بيلة الفينيل كيتون (PKU). يشمل ذلك تغطية للتركيبات والأطعمة الخاصة اللازمة لنظام غذائي ضروري طبيًا لمرضى PKU، كما يصفه الطبيب ويشرف عليه أخصائي رعاية صحية. تسري التغطية فقط إذا تجاوزت تكلفة الأطعمة الخاصة بـ PKU الضرورية تكلفة النظام الغذائي العادي. لا ينطبق هذا على أنواع معينة من التأمين مثل تأمين الرؤية فقط أو الأسنان فقط، إلا إذا كانت تتضمن مزايا عامة مماثلة. يجب أن تستوفي التركيبات والمنتجات الغذائية الخاصة معايير محددة للتأهل للتغطية.

(أ) اعتبارًا من 1 يوليو 2000 وما بعده، يجب أن توفر كل وثيقة تأمين ضد العجز صادرة أو معدلة أو مسلمة أو مجددة في هذه الولاية، والتي توفر تغطية لنفقات المستشفى أو النفقات الطبية أو الجراحية، تغطية لاختبار وعلاج بيلة الفينيل كيتون (PKU) بموجب شروط وأحكام الوثيقة.
(ب) يجب أن تشمل تغطية علاج بيلة الفينيل كيتون (PKU) تلك التركيبات والمنتجات الغذائية الخاصة التي تشكل جزءًا من نظام غذائي يصفه طبيب مرخص ويديره أخصائي رعاية صحية بالتشاور مع طبيب متخصص في علاج أمراض التمثيل الغذائي ويشارك فيه أو يكون مصرحًا به من قبل شركة التأمين، شريطة أن يعتبر النظام الغذائي ضروريًا طبيًا لتجنب تطور إعاقات جسدية أو عقلية خطيرة أو لتعزيز النمو أو الوظيفة الطبيعية نتيجة لبيلة الفينيل كيتون (PKU).
(ج) لا يلزم توفير التغطية بموجب هذا القسم إلا بالقدر الذي تتجاوز فيه تكلفة التركيبات الضرورية والمنتجات الغذائية الخاصة تكلفة النظام الغذائي العادي.
(د) لأغراض هذا القسم، تنطبق التعريفات التالية:
(1)CA التأمين Code § 10123.89(1) تعني "التركيبة" منتجًا معويًا أو منتجات معوية للاستخدام المنزلي يصفها طبيب أو ممرض ممارس، أو يطلبها أخصائي تغذية مسجل بناءً على إحالة من مقدم رعاية صحية مصرح له بوصف العلاجات الغذائية، باعتبارها ضرورية طبيًا لعلاج بيلة الفينيل كيتون (PKU).
(2)CA التأمين Code § 10123.89(2) يعني "المنتج الغذائي الخاص" منتجًا غذائيًا يتسم بكل مما يلي:
(أ) يوصف من قبل طبيب أو ممرض ممارس لعلاج بيلة الفينيل كيتون (PKU) ويتوافق مع توصيات وأفضل ممارسات المتخصصين الصحيين المؤهلين ذوي الخبرة ذات الصلة في علاج ورعاية بيلة الفينيل كيتون (PKU). ولا يشمل طعامًا منخفض البروتين بطبيعته، ولكنه قد يشمل منتجًا غذائيًا مركبًا خصيصًا ليحتوي على أقل من جرام واحد من البروتين لكل حصة.
(ب) يستخدم بدلاً من المنتجات الغذائية العادية، مثل الأطعمة المتوفرة في محلات البقالة، التي يستخدمها عامة السكان.
(هـ) لا ينطبق هذا القسم على تأمين الرؤية فقط، أو الأسنان فقط، أو الحوادث فقط، أو الأمراض المحددة، أو تعويض المستشفى، أو مكملات الرعاية الطبية (Medicare supplement)، أو الرعاية طويلة الأجل، أو تأمين دخل العجز، باستثناء أنه بالنسبة لتغطية الحوادث فقط، أو الأمراض المحددة، أو تعويض المستشفى، تنطبق التغطية للمزايا بموجب هذا القسم بالقدر الذي تكون فيه المزايا مشمولة بموجب الشروط والأحكام العامة التي تنطبق على جميع المزايا الأخرى بموجب الوثيقة أو العقد. لا يُفسر أي شيء في هذا القسم على أنه يفرض تفويضًا جديدًا للمزايا على تأمين الحوادث فقط، أو الأمراض المحددة، أو تعويض المستشفى.

Section § 10123.91

Explanation

يفرض هذا القانون على شركات التأمين الصحي في كاليفورنيا تغطية تكاليف اختبار فيروس نقص المناعة البشرية (HIV)، بدءًا من 1 يناير 2009. ينطبق هذا على وثائق التأمين الصحي الفردية والجماعية، ويشمل الاختبار حتى لو لم يكن مرتبطًا بتشخيص أساسي.

يُترك اختيار مقدم الخدمة لإجراء الاختبار لشركة التأمين الصحي، وسيقومون بسداد التكاليف وفقًا لسياساتهم الداخلية الخاصة.

(a)CA التأمين Code § 10123.91(a) اعتبارًا من 1 يناير 2009 أو بعده، يجب على كل مؤمن يصدر أو يعدل أو يجدد وثيقة تأمين صحي فردية أو جماعية تغطي نفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحة، أن يوفر تغطية لاختبار فيروس نقص المناعة البشرية (HIV)، بغض النظر عما إذا كان الاختبار مرتبطًا بتشخيص أساسي.
(b)CA التأمين Code § 10123.91(b) يظل الأمر ضمن السلطة التقديرية المطلقة لشركة التأمين الصحي فيما يتعلق بمقدم الاختبار الذي تختاره للتعاقد معه. يتم توفير السداد وفقًا للمبادئ والسياسات الخاصة بشركة التأمين الصحي.

Section § 10123.131

Explanation

ينص هذا القانون على أن شركات التأمين يجب أن تدفع لمقدمي الرعاية الصحية مقابل نسخ سجلات المرضى عندما تطلبها في مطالبة متنازع عليها. يتم تعويض مقدمي الخدمة بمبلغ 25 سنتًا للصفحة، أو 50 سنتًا إذا كانت السجلات على ميكروفيلم. أما بالنسبة للأشعة السينية والتخطيطات الطبية المحددة، فيجب على شركات التأمين تغطية التكاليف المعقولة بما لا يتجاوز النفقات الفعلية.

لا يمكن لشركات التأمين طلب معلومات غير ضرورية. يظل واجب شركة التأمين في اتباع هذه القواعد ساريًا حتى لو كانت لديها شركات طرف ثالث تتولى دفع المطالبات. تُستثنى من ذلك العقود القائمة بشأن تكاليف النسخ بين شركات التأمين أو الوكلاء أو مقدمي الخدمة.

(أ) يجب على شركة التأمين أن تدفع لمقدم الخدمة مقابل استنساخ جميع المعلومات التي تطلبها فيما يتعلق بمطالبة متنازع عليها، ومقابل سجلات المرضى، على النحو التالي:
(1)CA التأمين Code § 10123.131(1) باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة (2)، تدفع شركة التأمين لمقدم الخدمة مقابل نسخ خمسة وعشرين سنتًا (0.25 دولار) للصفحة الواحدة، أو خمسين سنتًا (0.50 دولار) للصفحة الواحدة للسجلات التي يتم نسخها من الميكروفيلم.
(2)CA التأمين Code § 10123.131(2) تدفع شركة التأمين لمقدم الخدمة جميع التكاليف المعقولة، التي لا تتجاوز التكاليف الفعلية، التي يتكبدها مقدم الخدمة في تزويد شركة التأمين بنسخ من الأشعة السينية، أو التخطيطات المستمدة من تخطيط القلب الكهربائي، أو تخطيط الدماغ الكهربائي، أو تخطيط العضلات الكهربائي.
(ب) لا يجوز لأي شركة تأمين خاضعة لهذا القسم أن تطلب معلومات ليست ضرورية بشكل معقول لتحديد المسؤولية عن دفع المطالبة.
(ج) لا يعتبر التزام شركة التأمين بالامتثال لهذا القسم متنازلاً عنه عندما تطلب شركة التأمين من كياناتها المتعاقدة دفع المطالبات مقابل الخدمات المشمولة.
(د) لا ينطبق هذا القسم على الترتيبات التعاقدية بين شركة تأمين ووكيلها، أو شركة تأمين ومقدم خدمة، أو مقدم خدمة ووكيله فيما يتعلق بالتكاليف المرتبطة بتقديم خدمات الاستنساخ.

Section § 10123.132

Explanation

يتطلب هذا القانون من شركات التأمين ضد العجز التي توافق على الخدمات الطبية أن توضح بوضوح على بطاقة هوية كل شخص مؤمن عليه ما إذا كان هناك حاجة لرقم هاتف مختلف للتحقق من أهلية المزايا. عند إرسال بطاقات الهوية المحدثة هذه لأول مرة، يجب تضمين إشعار لشرح أن البطاقة تحتوي على رقم هاتف للتحقق من المزايا والتغطية.

بالإضافة إلى ذلك، يجب أن يوضح الإشعار أن الحصول على موافقة على خدمة رعاية صحية لا يعني تلقائيًا أن المؤمن عليه مؤهل للحصول على المزايا بموجب وثيقته.

(a)CA التأمين Code § 10123.132(a) يجب على كل مؤمن ضد العجز يغطي نفقات المستشفى أو النفقات الطبية أو الجراحية، والذي يراجع ويوافق على الضرورة الطبية أو ملاءمة الطلبات المقدمة من مقدمي الخدمات قبل أو بالتزامن مع تقديم خدمات الرعاية الصحية للمؤمن عليهم، أن يوضح بشكل بارز على بطاقة هوية كل مؤمن عليه ما إذا كان يجب الاتصال برقم هاتف منفصل للتحقق من الأهلية للمزايا والتغطية.
(b)CA التأمين Code § 10123.132(b) يجب أن يرفق إشعار كتابي بالإرسال الأولي لبطاقة هوية المؤمن عليه المعدلة عملاً بالفقرة (أ). يجب أن يشير الإشعار إلى أن بطاقة هوية المؤمن عليه تتضمن رقم هاتف يمكن استخدامه للتحقق من الأهلية للمزايا والتغطية. يجب أن يبلغ الإشعار المؤمن عليه أيضًا بأن مراجعة خدمة الرعاية الصحية والموافقة عليها بناءً على الضرورة الطبية أو الملاءمة لا يشكل أهلية للمزايا والتغطية بموجب الوثيقة أو العقد.

Section § 10123.135

Explanation

يحدد هذا القسم القواعد لشركات التأمين ضد العجز والكيانات التي تتعاقد معها لمراجعة الاستخدام أو إدارته، فيما يتعلق بالموافقة على الخدمات الصحية أو تعديلها أو تأخيرها أو رفضها بناءً على الضرورة الطبية.

يجب أن يكون لدى شركات التأمين إجراءات واضحة ومكتوبة لهذه العمليات وتعيين مدير طبي مرخص إذا كانت تغطي غالبية أعضاء خططها في كاليفورنيا.

يجب اتخاذ القرارات في الوقت المناسب، خاصة إذا كانت صحة المؤمن عليه معرضة لخطر جسيم. لا يُسمح لغير الأطباء برفض الخدمات بناءً على الضرورة الطبية. يجب أن تكون معايير اتخاذ القرار سليمة سريريًا، وتتضمن مقدمي خدمات ممارسين، وتُراجع سنويًا، وتُكشف للجمهور عند الطلب.

يجب على شركات التأمين التي تستخدم الذكاء الاصطناعي (AI) لهذه العمليات التأكد من أنه لا يحل محل اتخاذ القرار من قبل أخصائيي الرعاية الصحية، ولا يميز، ولا يستخدم بيانات المرضى بشكل غير صحيح. يجب مراجعة تقييمات الذكاء الاصطناعي بشكل دوري وتلبية اللوائح الفيدرالية والولائية.

أخيرًا، يجب أن يكون لدى جميع مقدمي الخدمات إمكانية الوصول عبر الهاتف لطلب التراخيص، ويمكن أن تواجه شركات التأمين عقوبات لعدم امتثالها لهذه المعايير.

(a)CA التأمين Code § 10123.135(a) يجب على كل شركة تأمين ضد العجز، أو كيان تتعاقد معه لتقديم خدمات تشمل وظائف مراجعة الاستخدام أو إدارة الاستخدام، والذي يغطي نفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحي، والذي يقوم استباقيًا أو بأثر رجعي أو متزامنًا بمراجعة واعتماد أو تعديل أو تأخير أو رفض، بناءً كليًا أو جزئيًا على الضرورة الطبية، الطلبات المقدمة من مقدمي الخدمات قبل تقديم خدمات الرعاية الصحية للمؤمن عليهم أو بأثر رجعي أو بالتزامن معها، أو الذي يفوض هذه الوظائف إلى مجموعات طبية أو جمعيات ممارسة مستقلة أو إلى مقدمي خدمات متعاقدين آخرين، أن يلتزم بهذا القسم.
(b)CA التأمين Code § 10123.135(b) يجب على شركة التأمين ضد العجز الخاضعة لهذا القسم، أو أي كيان تتعاقد معه شركة تأمين لتقديم خدمات تشمل وظائف مراجعة الاستخدام أو إدارة الاستخدام، أن يكون لديها سياسات وإجراءات مكتوبة تحدد العملية التي تقوم بموجبها شركة التأمين استباقيًا أو بأثر رجعي أو متزامنًا بمراجعة واعتماد أو تعديل أو تأخير أو رفض، بناءً كليًا أو جزئيًا على الضرورة الطبية، الطلبات المقدمة من مقدمي خدمات الرعاية الصحية للمؤمن عليهم. يجب أن تضمن هذه السياسات والإجراءات أن القرارات المستندة إلى الضرورة الطبية لخدمات الرعاية الصحية المقترحة تتوافق مع المعايير أو الإرشادات المدعومة بالمبادئ والعمليات السريرية. يجب تطوير هذه المعايير والإرشادات وفقًا للفقرة الفرعية (f). يجب تقديم هذه السياسات والإجراءات، ووصف العملية التي تقوم بموجبها شركة تأمين، أو كيان تتعاقد معه شركة تأمين لتقديم خدمات تشمل وظائف مراجعة الاستخدام أو إدارة الاستخدام، بمراجعة واعتماد أو تعديل أو تأخير أو رفض الطلبات المقدمة من مقدمي الخدمات قبل تقديم خدمات الرعاية الصحية للمؤمن عليهم أو بأثر رجعي أو بالتزامن معها، إلى المفوض، ويجب أن تكشف عنها شركة التأمين للمؤمن عليهم ومقدمي الخدمات عند الطلب، وللجمهور عند الطلب.
(c)CA التأمين Code § 10123.135(c) إذا كان عدد المؤمن عليهم المشمولين بخطط المنافع الصحية في هذه الولاية والصادرة عن شركة تأمين خاضعة لهذا القسم يشكل 50 بالمائة على الأقل من عدد المؤمن عليهم المشمولين بخطط المنافع الصحية الصادرة على مستوى الدولة من قبل تلك الشركة، يجب على شركة التأمين توظيف أو تعيين مدير طبي يحمل ترخيصًا غير مقيد لممارسة الطب في هذه الولاية صادرًا بموجب Section 2050 من Business and Professions Code أو Osteopathic Initiative Act، أو يجوز لشركة التأمين توظيف مدير سريري مرخص في كاليفورنيا يشمل نطاق ممارسته بموجب قانون كاليفورنيا الحق في أداء جميع الخدمات التي تغطيها شركة التأمين بشكل مستقل. يجب على المدير الطبي أو المدير السريري ضمان أن العملية التي تقوم بموجبها شركة التأمين بمراجعة واعتماد أو تعديل أو تأخير أو رفض، بناءً كليًا أو جزئيًا على الضرورة الطبية، الطلبات المقدمة من مقدمي الخدمات قبل تقديم خدمات الرعاية الصحية للمؤمن عليهم أو بأثر رجعي أو بالتزامن معها، تتوافق مع متطلبات هذا القسم. لا يجوز تفسير أي شيء في هذه الفقرة الفرعية على أنه يقيد السلطة القائمة للمجلس الطبي في كاليفورنيا.
(d)CA التأمين Code § 10123.135(d) إذا وافقت شركة تأمين خاضعة لهذا القسم، أو أفراد متعاقدون مع شركة التأمين لمراجعة طلبات مقدمي الخدمات، على طلب مقدم الخدمة وفقًا للفقرة الفرعية (b)، يجب إبلاغ القرار إلى مقدم الخدمة وفقًا للفقرة الفرعية (h).
(e)CA التأمين Code § 10123.135(e) لا يجوز لأي فرد، بخلاف طبيب مرخص أو أخصائي رعاية صحية مرخص مؤهل لتقييم القضايا السريرية المحددة المتعلقة بخدمات الرعاية الصحية المطلوبة من قبل مقدم الخدمة، رفض أو تعديل طلبات ترخيص خدمات الرعاية الصحية لمؤمن عليه لأسباب تتعلق بالضرورة الطبية. يجب إبلاغ قرار الطبيب أو مقدم الرعاية الصحية الآخر إلى مقدم الخدمة والمؤمن عليه وفقًا للفقرة الفرعية (h).
(f)Copy CA التأمين Code § 10123.135(f)
(1)Copy CA التأمين Code § 10123.135(f)(1) يجب على شركة التأمين أن تكشف، أو توفر الكشف، للمفوض ولمقدمي الخدمات الشبكيين، عن العملية التي تستخدمها شركة التأمين، أو مجموعات مقدمي الخدمات المتعاقدة معها، أو أي كيان تتعاقد معه لتقديم خدمات تشمل وظائف مراجعة الاستخدام أو إدارة الاستخدام، لترخيص أو تأخير أو تعديل أو رفض خدمات الرعاية الصحية بموجب المنافع التي يوفرها عقد التأمين، بما في ذلك تغطية الرعاية شبه الحادة، أو الرعاية الانتقالية للمرضى الداخليين، أو الرعاية المقدمة في مرافق التمريض الماهر. يجب على شركة التأمين أيضًا الكشف عن هذه العمليات لحاملي الوثائق أو الأشخاص المعينين من قبل حامل الوثيقة، أو لأي شخص أو منظمة أخرى، عند الطلب.
(2)CA التأمين Code § 10123.135(f)(2) يجب أن تتوافق المعايير أو الإرشادات المستخدمة من قبل شركة التأمين، أو كيان تتعاقد معه شركة تأمين لوظائف مراجعة الاستخدام أو إدارة الاستخدام، لتحديد ما إذا كان سيتم ترخيص أو تعديل أو تأخير أو رفض خدمات الرعاية الصحية، مع جميع ما يلي:
(A)CA التأمين Code § 10123.135(f)(2)(A) أن يتم تطويرها بمشاركة من مقدمي الرعاية الصحية الممارسين فعليًا.
(B)CA التأمين Code § 10123.135(f)(2)(B) أن تكون متوافقة مع المبادئ والعمليات السريرية السليمة.
(C)CA التأمين Code § 10123.135(f)(2)(C) أن يتم تقييمها وتحديثها إذا لزم الأمر، سنويًا على الأقل.
(D)CA التأمين Code § 10123.135(f)(2)(D) إذا استخدمت كأساس لقرار تعديل أو تأخير أو رفض الخدمات في حالة محددة قيد المراجعة، يجب الكشف عنها لمقدم الخدمة وحامل الوثيقة في تلك الحالة المحددة.
(E)CA التأمين Code § 10123.135(f)(2)(E) أن تكون متاحة للجمهور عند الطلب. يُطلب من شركة التأمين فقط الكشف عن المعايير أو الإرشادات للإجراءات أو الحالات المحددة المطلوبة. يجوز لشركة التأمين فرض رسوم معقولة لتغطية المصاريف الإدارية المتعلقة بالكشف عن المعايير أو الإرشادات وفقًا لهذه الفقرة والتي تقتصر على تكاليف النسخ والبريد. يجوز لشركة التأمين أيضًا إتاحة المعايير أو الإرشادات عبر وسائل الاتصال الإلكترونية.
(3)CA التأمين Code § 10123.135(f)(3) يجب أن يكون الكشف المطلوب بموجب الفقرة الفرعية (E) من الفقرة (2) مصحوبًا بالإشعار التالي: "المواد المقدمة إليك هي إرشادات تستخدمها شركة التأمين هذه لترخيص أو تعديل أو رفض منافع الرعاية الصحية للأشخاص الذين يعانون من أمراض أو حالات مماثلة. قد تختلف الرعاية والعلاج المحددان اعتمادًا على الحاجة الفردية والمنافع المشمولة بموجب عقد التأمين الخاص بك."
(g)CA التأمين Code § 10123.135(g) إذا طلبت شركة تأمين خاضعة لهذا القسم معلومات طبية من مقدمي الخدمات لتحديد ما إذا كانت ستوافق على طلبات الترخيص أو تعدلها أو ترفضها، يجب على شركة التأمين أن تطلب فقط المعلومات الضرورية بشكل معقول لاتخاذ القرار.
(h)CA التأمين Code § 10123.135(h) عند تحديد ما إذا كان سيتم الموافقة على طلبات مقدمي الخدمات أو تعديلها أو رفضها قبل تقديم خدمات الرعاية الصحية للمؤمن عليهم أو بأثر رجعي أو بالتزامن معها، بناءً كليًا أو جزئيًا على الضرورة الطبية، يجب على كل شركة تأمين خاضعة لهذا القسم تلبية المتطلبات التالية:
(1)CA التأمين Code § 10123.135(h)(1) يجب اتخاذ قرارات الموافقة أو التعديل أو الرفض، بناءً على الضرورة الطبية، للطلبات المقدمة من مقدمي الخدمات قبل تقديم خدمات الرعاية الصحية للمؤمن عليهم أو بالتزامن معها والتي لا تستوفي متطلبات الفترة الزمنية للمراجعة المطلوبة بموجب الفقرة (2)، في الوقت المناسب والمناسب لطبيعة حالة المؤمن عليه، على ألا تتجاوز خمسة أيام عمل من تاريخ استلام شركة التأمين للمعلومات الضرورية بشكل معقول والمطلوبة من قبل شركة التأمين لاتخاذ القرار. في الحالات التي تكون فيها المراجعة بأثر رجعي، يجب إبلاغ القرار إلى الفرد الذي تلقى الخدمات، أو إلى من يعينه الفرد، في غضون 30 يومًا من استلام المعلومات الضرورية بشكل معقول لاتخاذ هذا القرار، ويجب إبلاغ مقدم الخدمة بطريقة تتوافق مع القانون الحالي. لأغراض هذا القسم، تكون المراجعات بأثر رجعي للرعاية المقدمة في أو بعد 1 يناير 2000.
(2)CA التأمين Code § 10123.135(h)(2) عندما تكون حالة المؤمن عليه بحيث يواجه تهديدًا وشيكًا وخطيرًا لصحته، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، احتمال فقدان الحياة أو أحد الأطراف أو وظيفة جسدية رئيسية أخرى، أو أن الإطار الزمني الطبيعي لعملية اتخاذ القرار، كما هو موضح في الفقرة (1)، سيكون ضارًا بحياة المؤمن عليه أو صحته أو قد يعرض قدرة المؤمن عليه على استعادة أقصى وظيفة للخطر، يجب اتخاذ قرارات الموافقة أو التعديل أو الرفض للطلبات المقدمة من مقدمي الخدمات قبل تقديم خدمات الرعاية الصحية للمؤمن عليهم أو بالتزامن معها في الوقت المناسب، والمناسب لطبيعة حالة المؤمن عليه، ولكن لا تتجاوز 72 ساعة أو، إذا كانت أقصر، الفترة الزمنية المطلوبة بموجب Section 2719 من federal Public Health Service Act (42 U.S.C. Sec. 300gg-19) وأي قواعد أو لوائح لاحقة صادرة بموجبه، بعد استلام شركة التأمين للمعلومات الضرورية بشكل معقول والمطلوبة من قبل شركة التأمين لاتخاذ القرار.
(3)CA التأمين Code § 10123.135(h)(3) يجب إبلاغ قرارات الموافقة أو التعديل أو الرفض لطلبات مقدمي الخدمات للترخيص قبل تقديم خدمات الرعاية الصحية للمؤمن عليهم أو بالتزامن معها إلى مقدم الخدمة الطالب في غضون 24 ساعة من القرار. باستثناء قرارات المراجعة المتزامنة المتعلقة بالرعاية الجارية، والتي يجب إبلاغها إلى مقدم الرعاية المعالج للمؤمن عليه في غضون 24 ساعة، يجب إبلاغ القرارات التي تؤدي إلى رفض أو تأخير أو تعديل كل أو جزء من خدمة الرعاية الصحية المطلوبة إلى المؤمن عليه كتابةً في غضون يومي عمل من القرار. في حالة المراجعة المتزامنة، لا يجوز إيقاف الرعاية حتى يتم إخطار مقدم الرعاية المعالج للمؤمن عليه بقرار شركة التأمين والاتفاق على خطة رعاية من قبل مقدم الرعاية المعالج تكون مناسبة للاحتياجات الطبية لذلك المريض.
(4)CA التأمين Code § 10123.135(h)(4) يجب أن تحدد المراسلات المتعلقة بقرارات الموافقة على طلبات مقدمي الخدمات قبل تقديم خدمات الرعاية الصحية للمؤمن عليهم أو بأثر رجعي أو بالتزامن معها، خدمة الرعاية الصحية المحددة التي تمت الموافقة عليها. يجب إبلاغ الردود المتعلقة بقرارات رفض أو تأخير أو تعديل خدمات الرعاية الصحية المطلوبة من قبل مقدمي الخدمات قبل تقديم خدمات الرعاية الصحية للمؤمن عليهم أو بأثر رجعي أو بالتزامن معها إلى المؤمن عليهم كتابةً، وإلى مقدمي الخدمات مبدئيًا عبر الهاتف أو الفاكس، باستثناء القرارات الصادرة بأثر رجعي، ثم كتابةً، ويجب أن تتضمن شرحًا واضحًا وموجزًا لأسباب قرار شركة التأمين، ووصفًا للمعايير أو الإرشادات المستخدمة، والأسباب السريرية للقرارات المتعلقة بالضرورة الطبية. يجب أن تتضمن أي مراسلة كتابية إلى طبيب أو مقدم رعاية صحية آخر بشأن رفض أو تأخير أو تعديل أو طلب اسم ورقم هاتف أخصائي الرعاية الصحية المسؤول عن الرفض أو التأخير أو التعديل. يجب أن يكون رقم الهاتف المقدم رقمًا مباشرًا أو رقم تحويلة، للسماح للطبيب أو مقدم الرعاية الصحية بالاتصال بسهولة بالأخصائي المسؤول عن الرفض أو التأخير أو التعديل. يجب أن تتضمن الردود أيضًا معلومات حول كيفية تقديم مقدم الخدمة أو المؤمن عليه استئنافًا لدى شركة التأمين أو طلب مراجعة من الإدارة بموجب أحكام الممارسات غير العادلة للمادة 6.5 (التي تبدأ بالقسم 790) من الفصل 1 من الجزء 2 من القسم 1 واللوائح المعتمدة بموجبها.
(5)CA التأمين Code § 10123.135(h)(5) إذا لم تتمكن شركة التأمين من اتخاذ قرار بالموافقة أو التعديل أو الرفض لطلب الترخيص ضمن الأطر الزمنية المحددة في الفقرة (1) أو (2) لأن شركة التأمين لم تستلم جميع المعلومات الضرورية والمطلوبة بشكل معقول، أو لأن شركة التأمين تتطلب استشارة من مراجع خبير، أو لأن شركة التأمين طلبت إجراء فحص أو اختبار إضافي للمؤمن عليه، شريطة أن يكون الفحص أو الاختبار معقولًا ومتوافقًا مع الممارسة الطبية الجيدة، يجب على شركة التأمين، فور انتهاء الإطار الزمني المحدد في الفقرة (1) أو (2)، أو بمجرد علم شركة التأمين بأنها لن تلتزم بالإطار الزمني، أيهما يحدث أولاً، إخطار مقدم الخدمة والمؤمن عليه، كتابةً، بأن شركة التأمين لا يمكنها اتخاذ قرار بالموافقة أو التعديل أو الرفض لطلب الترخيص ضمن الإطار الزمني المطلوب، وتحديد المعلومات المطلوبة ولكن لم يتم استلامها، أو المراجع الخبير الذي سيتم استشارته، أو الفحوصات أو الاختبارات الإضافية المطلوبة. يجب على شركة التأمين أيضًا إخطار مقدم الخدمة والمشترك بالموعد المتوقع الذي قد يصدر فيه القرار. عند استلام جميع المعلومات الضرورية والمطلوبة بشكل معقول من قبل شركة التأمين، يجب على شركة التأمين الموافقة على طلب الترخيص أو تعديله أو رفضه ضمن الأطر الزمنية المحددة في الفقرة (1) أو (2)، أيهما ينطبق.
(6)CA التأمين Code § 10123.135(h)(6) إذا قرر المفوض أن شركة تأمين قد فشلت في الالتزام بأي من الأطر الزمنية في هذا القسم، أو فشلت في الالتزام بأي متطلب آخر من هذا القسم، يجوز للمفوض أن يفرض، بأمر، عقوبات إدارية لكل فشل. يجب أن يخضع إجراء إصدار أمر بفرض عقوبات إدارية لإشعار مناسب للشخص المتأثر، وفرصة لعقد جلسة استماع بشأنه. لا تعتبر العقوبات الإدارية علاجًا حصريًا للمفوض. يجب دفع هذه العقوبات إلى صندوق التأمين.
(i)CA التأمين Code § 10123.135(i) يجب على كل شركة تأمين خاضعة لهذا القسم توفير إمكانية الوصول عبر الهاتف لمقدمي الخدمات لطلب ترخيص خدمات الرعاية الصحية.
(j)Copy CA التأمين Code § 10123.135(j)
(1)Copy CA التأمين Code § 10123.135(j)(1) يجب على شركة التأمين ضد العجز، بما في ذلك شركة التأمين الصحي المتخصصة التي تستخدم ذكاءً اصطناعيًا أو خوارزمية أو أداة برمجية أخرى لغرض وظائف مراجعة الاستخدام أو إدارة الاستخدام، بناءً كليًا أو جزئيًا على الضرورة الطبية، أو التي تتعاقد مع أو تعمل من خلال كيان يستخدم ذكاءً اصطناعيًا أو خوارزمية أو أداة برمجية أخرى لغرض وظائف مراجعة الاستخدام أو إدارة الاستخدام، بناءً كليًا أو جزئيًا على الضرورة الطبية، أن تلتزم بهذا القسم وتضمن جميع ما يلي:
(A)CA التأمين Code § 10123.135(j)(1)(A) أن يعتمد الذكاء الاصطناعي أو الخوارزمية أو أداة البرمجيات الأخرى قراره على المعلومات التالية، حسب الاقتضاء:
(i)CA التأمين Code § 10123.135(j)(1)(A)(i) التاريخ الطبي أو السريري الآخر للمؤمن عليه.
(ii)CA التأمين Code § 10123.135(j)(1)(A)(ii) الظروف السريرية الفردية كما يقدمها مقدم الخدمة الطالب.
(iii)CA التأمين Code § 10123.135(j)(1)(A)(iii) المعلومات السريرية الأخرى ذات الصلة الواردة في السجل الطبي أو السريري الآخر للمؤمن عليه.
(B)CA التأمين Code § 10123.135(j)(1)(B) ألا يعتمد الذكاء الاصطناعي أو الخوارزمية أو أداة البرمجيات الأخرى قراره فقط على مجموعة بيانات جماعية.
(C)CA التأمين Code § 10123.135(j)(1)(C) أن تتوافق معايير وإرشادات الذكاء الاصطناعي أو الخوارزمية أو أداة البرمجيات الأخرى مع هذا الفصل والقانونين الولائي والفيدرالي المعمول بهما.
(D)CA التأمين Code § 10123.135(j)(1)(D) ألا يحل الذكاء الاصطناعي أو الخوارزمية أو أداة البرمجيات الأخرى محل عملية اتخاذ القرار لمقدم الرعاية الصحية.
(E)CA التأمين Code § 10123.135(j)(1)(E) ألا يؤدي استخدام الذكاء الاصطناعي أو الخوارزمية أو أداة البرمجيات الأخرى إلى التمييز، بشكل مباشر أو غير مباشر، ضد المؤمن عليهم بما يخالف القانون الولائي أو الفيدرالي.
(F)CA التأمين Code § 10123.135(j)(1)(F) أن يتم تطبيق الذكاء الاصطناعي أو الخوارزمية أو أداة البرمجيات الأخرى بشكل عادل ومنصف، بما في ذلك وفقًا لأي لوائح وإرشادات معمول بها صادرة عن وزارة الصحة والخدمات الإنسانية الفيدرالية.
(G)CA التأمين Code § 10123.135(j)(1)(G) أن يكون الذكاء الاصطناعي أو الخوارزمية أو أداة البرمجيات الأخرى مفتوحًا للتفتيش لأغراض التدقيق أو مراجعات الامتثال من قبل الإدارة وفقًا للقانونين الولائي والفيدرالي المعمول بهما.
(H)CA التأمين Code § 10123.135(j)(1)(H) أن تكون الإفصاحات المتعلقة باستخدام الذكاء الاصطناعي أو الخوارزمية أو أداة البرمجيات الأخرى والإشراف عليها متضمنة في السياسات والإجراءات المكتوبة، كما هو مطلوب بموجب الفقرة الفرعية (b).
(I)CA التأمين Code § 10123.135(j)(1)(I) أن يتم مراجعة أداء الذكاء الاصطناعي أو الخوارزمية أو أداة البرمجيات الأخرى واستخدامها ونتائجها وتعديلها بشكل دوري لزيادة الدقة والموثوقية.
(J)CA التأمين Code § 10123.135(j)(1)(J) ألا تُستخدم بيانات المريض بما يتجاوز الغرض المقصود والمعلن عنه، بما يتوافق مع Confidentiality of Medical Information Act (Part 2.6 (الذي يبدأ بالقسم 56) من القسم 1 من Civil Code) و federal Health Insurance Portability and Accountability Act of 1996 (Public Law 104-191)، حسب الاقتضاء.
(K)CA التأمين Code § 10123.135(j)(1)(K) ألا يتسبب الذكاء الاصطناعي أو الخوارزمية أو أداة البرمجيات الأخرى بشكل مباشر أو غير مباشر في إلحاق الضرر بالمؤمن عليه.
(2)CA التأمين Code § 10123.135(j)(2) على الرغم من الفقرة (1)، لا يجوز للذكاء الاصطناعي أو الخوارزمية أو أداة البرمجيات الأخرى رفض أو تأخير أو تعديل خدمات الرعاية الصحية بناءً كليًا أو جزئيًا على الضرورة الطبية. يجب أن يتم تحديد الضرورة الطبية فقط من قبل طبيب مرخص أو أخصائي رعاية صحية مرخص مؤهل لتقييم القضايا السريرية المحددة المتعلقة بخدمات الرعاية الصحية المطلوبة من قبل مقدم الخدمة، كما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية (e)، من خلال مراجعة وتدقيق توصية مقدم الخدمة الطالب، والتاريخ الطبي أو السريري الآخر للمؤمن عليه، حسب الاقتضاء، والظروف السريرية الفردية.
(3)CA التأمين Code § 10123.135(j)(3) لأغراض هذه الفقرة الفرعية، يعني "الذكاء الاصطناعي" نظامًا هندسيًا أو قائمًا على الآلة يختلف في مستوى استقلاليته ويمكنه، لأهداف صريحة أو ضمنية، استنتاج من المدخلات التي يتلقاها كيفية توليد مخرجات يمكن أن تؤثر على البيئات المادية أو الافتراضية.
(4)CA التأمين Code § 10123.135(j)(4) تنطبق هذه الفقرة الفرعية على وظائف مراجعة الاستخدام أو إدارة الاستخدام التي تراجع طلبات خدمات الرعاية الصحية المشمولة استباقيًا أو بأثر رجعي أو بالتزامن.
(5)CA التأمين Code § 10123.135(j)(5) يجب على شركة التأمين ضد العجز الخاضعة لهذه الفقرة الفرعية الالتزام بالقواعد والإرشادات الفيدرالية المعمول بها الصادرة عن federal Department of Health and Human Services فيما يتعلق باستخدام الذكاء الاصطناعي أو الخوارزمية أو أدوات البرمجيات الأخرى. يجوز للإدارة إصدار إرشادات لتنفيذ هذه الفقرة في غضون عام واحد من اعتماد القواعد الفيدرالية أو إصدار إرشادات من قبل federal Department of Health and Human Services فيما يتعلق باستخدام الذكاء الاصطناعي أو الخوارزمية أو أدوات البرمجيات الأخرى. لا تخضع هذه الإرشادات لـ Administrative Procedure Act (Chapter 3.5 (الذي يبدأ بالقسم 11340) من Part 1 من Division 3 من Title 2 من Government Code).
(6)CA التأمين Code § 10123.135(j)(6) لأغراض تنفيذ هذه الفقرة الفرعية، يجوز للإدارة إبرام عقود حصرية أو غير حصرية، أو تعديل العقود القائمة، على أساس المناقصة أو التفاوض. تُعفى العقود المبرمة أو المعدلة بموجب هذه الفقرة الفرعية من Chapter 6 (الذي يبدأ بالقسم 14825) من Part 5.5 من Division 3 من Title 2 من Government Code، و Section 19130 من Government Code، و Part 2 (الذي يبدأ بالقسم 10100) من Division 2 من Public Contract Code، وتُعفى من مراجعة أو موافقة أي قسم من أقسام Department of General Services.
(k)CA التأمين Code § 10123.135(k) لا يفسر أي شيء في هذا القسم على أنه يجعل شركة التأمين ضد العجز تُعرّف كمقدم رعاية صحية لأغراض أي حكم قانوني، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، Section 6146 من Business and Professions Code، والقسمين 3333.1 و 3333.2 من Civil Code، والأقسام 340.5 و 364 و 425.13 و 667.7 و 1295 من Code of Civil Procedure.

Section § 10123.137

Explanation

يحدد هذا القانون أن عقود التأمين الصحي يجب أن تتضمن طريقة سريعة وعادلة وفعالة من حيث التكلفة لحل النزاعات بين شركات التأمين ومقدمي الرعاية الصحية. يجب إبلاغ مقدمي الخدمة بكيفية معالجة النزاعات وحلها، بما في ذلك معلومات الاتصال للمساعدة.

حتى مقدمو الخدمة غير المتعاقدين مع شركة التأمين يمكنهم استخدام آلية تسوية النزاعات لمسائل الفواتير والمطالبات. يجب تقديم النزاعات كتابةً مع التفاصيل الضرورية ويجب أن تحلها شركة التأمين في غضون 45 يوم عمل. اعتبارًا من 1 يوليو 2007، يجب على شركات التأمين تقديم تقرير سنوي عن هذه التسويات، ويجب أن تكون المعلومات متاحة للجمهور، على الرغم من أن المعلومات الخاصة قد تكون سرية بناءً على طلب.

إذا كان لدى شركة التأمين شركة ذات صلة مرخصة كخطة خدمة رعاية صحية، فيمكنها استخدام إجراءات تسوية النزاعات المعمول بها لديها.

(a)CA التأمين Code § 10123.137(a) يجب أن يتضمن كل عقد بين شركة تأمين صحي ومقدم خدمة أحكامًا تتطلب آلية سريعة وعادلة وفعالة من حيث التكلفة لتسوية النزاعات يمكن لمقدمي الخدمة بموجبها تقديم النزاعات إلى شركة التأمين، وتلزم شركة التأمين بإبلاغ مقدمي خدماتها، عند التعاقد مع شركة التأمين، أو عند تغيير هذه الأحكام، بالإجراءات الخاصة بمعالجة النزاعات وحلها، بما في ذلك الموقع ورقم الهاتف حيث يمكن تقديم المعلومات المتعلقة بالنزاعات.
(b)CA التأمين Code § 10123.137(b) يجب على شركة التأمين أيضًا ضمان أن تكون آلية تسوية النزاعات متاحة لمقدمي الخدمة غير المتعاقدين لغرض حل نزاعات الفواتير والمطالبات.
(c)CA التأمين Code § 10123.137(c) يجب تقديم النزاعات إلى شركة التأمين كتابةً ويجب أن تتضمن اسم مقدم الخدمة، ورقم التعريف الضريبي لمقدم الخدمة، واسم المريض، ومعلومات تعريف شركة التأمين، وتواريخ الخدمة، ووصف النزاع، وإذا كان ذلك منطبقًا، المبالغ التي تم فوترتها ودفعها. يجب على شركة التأمين حل كل نزاع مقدم خدمة بما يتفق مع القانون المعمول به وإصدار قرار كتابي في غضون 45 يوم عمل من تاريخ استلام نزاع مقدم الخدمة.
(d)CA التأمين Code § 10123.137(d) اعتبارًا من 1 يوليو 2007 وما بعده، يجب على شركة التأمين تقديم تقرير سنوي إلى الإدارة بخصوص آلية تسوية النزاعات الخاصة بها. يجب أن يكون التقرير معلومات عامة وأن يتضمن، كحد أدنى، معلومات عن عدد مقدمي الخدمة الذين استخدموا آلية تسوية النزاعات وملخصًا لنتائج تلك النزاعات. بالقدر الذي يطلب فيه المفوض معلومات مفصلة تكشف عن أنماط ناشئة أو راسخة لنزاعات مقدمي الخدمة أو الإجراءات التصحيحية من قبل شركة التأمين، يجوز للمفوض الحفاظ على سرية أي معلومات تعتبر ملكية خاصة، بناءً على طلب كتابي من شركة التأمين. لا يجوز للمفوض بأي حال من الأحوال اعتبار الحد الأدنى من المعلومات المطلوبة الموضحة في هذا البند معلومات ملكية خاصة.
(e)CA التأمين Code § 10123.137(e) إذا كان لدى شركة تأمين شركة تابعة أو فرعية مرخصة كخطة خدمة رعاية صحية بموجب الفصل 2.2 (الذي يبدأ بالمادة 1340) من القسم 2 من قانون الصحة والسلامة، يجوز لشركة التأمين استخدام نفس الإجراءات المتعلقة بعملية تسوية نزاعات مقدمي الخدمة التي وضعتها الكيان التابع أو الفرعي عملاً بالبند (h) من المادة 1367 من قانون الصحة والسلامة.

Section § 10123.141

Explanation

إذا كنت جزءًا من خطة تأمين جماعي في كاليفورنيا تغطي نفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحة، فيجب على شركة التأمين أن تقدم لك خيار تغطية الأحذية الخاصة إذا كنت تعاني من تشوه في القدم. تسري هذه القاعدة على الوثائق الجديدة أو المجددة اعتبارًا من 1 يناير 1991 فصاعدًا، مع بعض الاستثناءات للخطط التي تغطي أمراضًا محددة فقط.

يمكن أن ينشأ تشوه القدم من حالات مختلفة مثل الشلل الدماغي والتهاب المفاصل وشلل الأطفال والسنسنة المشقوقة والسكري، أو نتيجة لحادث أو إعاقة نمائية.

(أ) يجب على كل وثيقة تأمين على نفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحة المتكبدة، الصادرة أو المعدلة أو المجددة في أو بعد 1 يناير 1991، على أساس جماعي، باستثناء الوثائق التي توفر تغطية فقط لأمراض محددة أو تغطية منافع محدودة أخرى، أن تقدم تغطية كخيار للأحذية الخاصة التي يحتاجها الأشخاص الذين يعانون من تشوه القدم بموجب الشروط والأحكام المتفق عليها بين حامل عقد المجموعة وشركة التأمين.
(ب) كما هو مستخدم في هذا القسم، يشمل تشوه القدم، على سبيل المثال لا الحصر، التشوه الناتج عن الشلل الدماغي والتهاب المفاصل وشلل الأطفال والسنسنة المشقوقة والسكري، وتشوه القدم الناتج عن حادث أو إعاقة نمائية.

Section § 10123.145

Explanation
يشرح هذا القانون ما يحدث عندما تدفع شركة التأمين مبالغ زائدة لمقدمي الرعاية الصحية مقابل الخدمات. إذا تلقى مقدم الرعاية إشعارًا كتابيًا من شركة التأمين يفيد بوجود دفعة زائدة، فيجب عليه سداد المبلغ الزائد لشركة التأمين في غضون 30 يوم عمل ما لم يعترض على ذلك. إذا لم يستجب أو يدفع خلال هذه الفترة، فسيتم تطبيق سعر فائدة سنوي بنسبة 10% على المبلغ المستحق بدءًا من اليوم التالي لانتهاء فترة الـ 30 يومًا. بالإضافة إلى ذلك، هناك قواعد محددة للمبالغ الزائدة المتعلقة بتعبئة الوصفات الطبية الجزئية وخدمات الأسنان. بالنسبة لخدمات الأسنان، يجب على شركة التأمين تقديم إشعار مفصل بالدفعة الزائدة، بما في ذلك كيفية الاعتراض عليها باتباع عملية حل نزاعات محددة.

Section § 10123.147

Explanation

يتطلب قانون كاليفورنيا هذا من شركات التأمين الصحي دفع مطالبات النفقات الطبية على الفور. أمام شركات التأمين 30 يوم عمل لدفع مطالبة كاملة من وقت استلامها. إذا رفضت المطالبة أو اعترضت عليها، يجب عليها إخطار المطالب وشرح السبب، خلال تلك الـ 30 يومًا. يجب على شركات التأمين تضمين أسباب وتفاصيل الرفض في مراسلاتها.

إذا تأخرت المطالبة أو رُفضت، يمكن للمرضى ومقدمي الخدمات طلب مراجعتها من قبل إدارة التأمين. إذا لم تدفع شركة التأمين مطالبة غير معترض عليها في غضون 30 يومًا، فإنها تدين للمطالب بمبلغ إضافي قدره 15 دولارًا سنويًا أو فائدة بنسبة 10%.

تعتبر المطالبات المقدمة من مقدمي الخدمات كاملة عندما تتضمن المستندات الضرورية مثل تقارير قسم الطوارئ ومعلومات الفواتير. تنطبق قواعد خاصة على الاحتيال والتحريف، وعندما لا تتلقى شركات التأمين المعلومات التي تحتاجها. يظل القانون ساري المفعول حتى 1 يناير 2026، وينطبق فقط على خدمات الطوارئ المقدمة في الولايات المتحدة بعد 1 سبتمبر 1999.

(a)CA التأمين Code § 10123.147(a) على كل مؤمن يصدر وثائق تأمين صحي جماعية أو فردية تغطي نفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحة، بما في ذلك خدمات الرعاية الصحية عن بعد التي يغطيها المؤمن كما هو محدد في الفقرة (أ) من المادة 2290.5 من قانون الأعمال والمهن، أن يسدد كل مطالبة كاملة، أو جزء منها، سواء كانت داخل الولاية أو خارجها، في أقرب وقت ممكن عمليًا، ولكن في موعد لا يتجاوز 30 يوم عمل بعد استلام المؤمن للمطالبة الكاملة. ومع ذلك، يجوز للمؤمن الاعتراض على مطالبة، أو جزء منها، أو رفضها، عن طريق إخطار المطالب، كتابةً، بأن المطالبة معترض عليها أو مرفوضة، في غضون 30 يوم عمل بعد استلام المؤمن للمطالبة الكاملة. يجب أن يحدد الإشعار بأن مطالبة، أو جزء منها، معترض عليها، الجزء المعترض عليه من المطالبة، حسب رمز الإيراد، والمعلومات المحددة المطلوبة من مقدم الخدمة لإعادة النظر في المطالبة. يجب أن يحدد الإشعار بأن مطالبة، أو جزء منها، مرفوضة، الجزء المرفوض من المطالبة، حسب رمز الإيراد، والأسباب المحددة للرفض، بما في ذلك الأساس الواقعي والقانوني المعروف في ذلك الوقت من قبل المؤمن لكل سبب. إذا كان السبب يستند فقط إلى الحقائق أو فقط إلى القانون، يُطلب من المؤمن تقديم الأساس الواقعي أو القانوني فقط لسبب رفضه المطالبة. يجب على المؤمن تقديم نسخة من الإشعار المطلوب بموجب هذه الفقرة لكل مؤمن عليه تلقى خدمات بموجب المطالبة التي تم الاعتراض عليها أو رفضها، ولمقدم الرعاية الصحية للمؤمن عليه الذي قدم الخدمات المعنية. يجب أن يتضمن الإشعار المطلوب بموجب هذه الفقرة بيانًا ينصح مقدم الخدمة الذي قدم المطالبة نيابة عن المؤمن عليه أو بموجب عقد لأسعار دفع بديلة والمؤمن عليه بأن أيًا منهما يجوز له طلب مراجعة من قبل الإدارة لمطالبة تم الاعتراض عليها أو رفضها من قبل المؤمن، وعنوان، وعنوان موقع الإنترنت، ورقم هاتف الوحدة داخل الإدارة التي تؤدي وظيفة المراجعة هذه. يجوز تضمين الإشعار المقدم لمقدم الخدمة إما في بيان المنافع أو إشعار التحويل، ويجب أن يتضمن أيضًا بيانًا ينصح مقدم الخدمة بحقه في الدخول في عملية تسوية المنازعات الموضحة في المادة 10123.137. يجوز للمؤمن تأخير دفع جزء غير معترض عليه من مطالبة كاملة لإعادة النظر في جزء معترض عليه من تلك المطالبة طالما أن المؤمن يدفع تلك الرسوم المحددة في الفقرة (ب).
(b)CA التأمين Code § 10123.147(b) إذا لم يتم سداد مطالبة كاملة، أو جزء منها، لم يتم الاعتراض عليها أو رفضها، عن طريق التسليم إلى عنوان المطالب المسجل في غضون 30 يوم عمل بعد الاستلام، يدفع المؤمن مبلغ خمسة عشر دولارًا (15 دولارًا) سنويًا أو فائدة بمعدل 10 بالمائة سنويًا، أيهما أكبر، بدءًا من أول يوم تقويمي بعد فترة الـ 30 يوم عمل. يدرج المؤمن تلقائيًا مبلغ الخمسة عشر دولارًا (15 دولارًا) سنويًا أو الفائدة المستحقة في الدفعة المقدمة للمطالب، دون طلب ذلك.
(c)CA التأمين Code § 10123.147(c) لأغراض هذا القسم، تعتبر المطالبة، أو جزء منها، متنازعًا عليها بشكل معقول إذا لم يتلقَ المؤمِّن المطالبة المكتملة. تعتبر المطالبة الورقية من مقدم خدمة مؤسسي مكتملة عند تقديم تقرير قسم الطوارئ مقروء ونموذج UB 92 مكتمل أو أي صيغة أخرى معتمدة من قبل اللجنة الوطنية للفوترة الموحدة، والمعلومات المعقولة ذات الصلة التي يطلبها المؤمِّن في غضون 30 يوم عمل من استلام المطالبة. تعتبر المطالبة الإلكترونية من مقدم خدمة مؤسسي مكتملة عند تقديم ما يعادلها إلكترونيًا لنموذج UB 92 أو أي صيغة أخرى معتمدة من قبل اللجنة الوطنية للفوترة الموحدة، والمعلومات المعقولة ذات الصلة التي يطلبها المؤمِّن في غضون 30 يوم عمل من استلام المطالبة. ومع ذلك، إذا طلب المؤمِّن نسخة من تقرير قسم الطوارئ في غضون 30 يوم عمل بعد استلام المطالبة الإلكترونية من مقدم الخدمة المؤسسي، يجوز للمؤمِّن أيضًا طلب معلومات إضافية معقولة وذات صلة في غضون 30 يوم عمل من استلام تقرير قسم الطوارئ، وعندئذ تعتبر المطالبة مكتملة. تعتبر المطالبة من مقدم خدمة مهني مكتملة عند تقديم نموذج HCFA 1500 مكتمل أو ما يعادله إلكترونيًا أو أي صيغة أخرى معتمدة من قبل اللجنة الوطنية للفوترة الموحدة، والمعلومات المعقولة ذات الصلة التي يطلبها المؤمِّن في غضون 30 يوم عمل من استلام المطالبة. يجب على مقدم الخدمة تزويد المؤمِّن بالمعلومات المعقولة وذات الصلة في غضون 15 يوم عمل من استلام طلب كتابي واضح ومحدد بشأن المعلومات المطلوبة. إذا، نتيجة لمراجعة المعلومات المعقولة وذات الصلة، طلب المؤمِّن معلومات إضافية، يكون للمؤمِّن 15 يوم عمل إضافية بعد استلام المعلومات المعقولة وذات الصلة لطلب المعلومات الإضافية، بغض النظر عن أي حد زمني مخالف في هذا القسم، وعندئذ تعتبر المطالبة مكتملة.
(d)CA التأمين Code § 10123.147(d) لا ينطبق هذا القسم على المطالبات التي يوجد بشأنها دليل على الاحتيال والتضليل، أو على تحديدات الأهلية، أو في الحالات التي لم يُمنح فيها المخطط وصولاً معقولاً إلى المعلومات الخاضعة لسيطرة مقدم الخدمة. يجب على المؤمِّن أن يحدد، في إشعار كتابي إلى مقدم الخدمة في غضون 30 يوم عمل من استلام المطالبة، أي من هذه الاستثناءات، إن وجدت، ينطبق على المطالبة.
(e)CA التأمين Code § 10123.147(e) إذا تم التنازع على مطالبة أو جزء منها على أساس أن المؤمِّن لم يتلقَ المعلومات الضرورية بشكل معقول لتحديد مسؤولية الدافع عن المطالبة أو جزء منها، فعلى المؤمِّن أن يخصص 30 يوم عمل بعد استلام هذه المعلومات الإضافية لإكمال إعادة النظر في المطالبة. إذا لم يتم سداد مطالبة، أو جزء منها، قيد إعادة النظر عن طريق التسليم إلى عنوان السجل الخاص بالمطالب في غضون 30 يوم عمل بعد استلام المعلومات الإضافية، يدفع المؤمِّن المبلغ الأكبر بين خمسة عشر دولارًا ($15) سنويًا أو فائدة بمعدل 10 بالمائة سنويًا بدءًا من أول يوم تقويمي بعد فترة الـ 30 يوم عمل. يجب على المؤمِّن أن يدرج تلقائيًا مبلغ الخمسة عشر دولارًا ($15) سنويًا أو الفائدة المستحقة في الدفعة المقدمة للمطالب، دون الحاجة إلى طلب لذلك.
(f)CA التأمين Code § 10123.147(f) لا يجوز للمؤمِّن تأخير الدفع على مطالبة من طبيب أو مقدم خدمة آخر بانتظار تقديم مطالبة من مستشفى أو مقدم خدمة آخر، دون ذكر مبرر محدد لسبب ضرورة التأخير وتقديم تحديث شهري بشأن حالة المطالبة وإجراءات المؤمِّن لحل المطالبة، إلى مقدم الخدمة الذي قدم المطالبة.
(g)CA التأمين Code § 10123.147(g) لا يجوز للمؤمِّن أن يطلب أو يشترط على مقدم الخدمة التنازل عن حقوقه بموجب هذا القسم.
(h)CA التأمين Code § 10123.147(h) ينطبق هذا القسم فقط على المطالبات المتعلقة بالخدمات المقدمة لمريض تلقى خدمات ورعاية طارئة كما هو محدد في القسم 1317.1 من قانون الصحة والسلامة في الولايات المتحدة في أو بعد 1 سبتمبر 1999.
(i)CA التأمين Code § 10123.147(i) لا يفسر هذا القسم على أنه يؤثر على حقوق أو التزامات أي شخص بموجب القسم 10123.13.
(j)CA التأمين Code § 10123.147(j) لا يفسر هذا القسم على أنه يؤثر على اتفاق كتابي، إن وجد، لمقدم خدمة لتقديم الفواتير خلال فترة زمنية محددة.
(k)CA التأمين Code § 10123.147(k) يظل هذا القسم ساري المفعول فقط حتى 1 يناير 2026، ويلغى اعتبارًا من ذلك التاريخ.

Section § 10123.147

Explanation

يتطلب هذا القانون من شركات التأمين الصحي دفع مطالبات الخدمات الطبية أو المستشفى أو الجراحية، بما في ذلك خدمات الرعاية الصحية عن بعد، في غضون 30 يومًا من استلام مطالبة مكتملة. إذا تم الاعتراض على مطالبة أو رفضها، يجب على شركات التأمين إخطار المطالب كتابةً، مع شرح الأسباب والمعلومات الإضافية المطلوبة. إذا فشلت شركات التأمين في الدفع ضمن الموعد النهائي ولم يتم الاعتراض على المطالبة، فإنها تدين إما برسوم سنوية لا تقل عن 15 دولارًا أو فائدة بنسبة 15% سنويًا على المبلغ غير المدفوع.

تعتبر المطالبات معترض عليها بشكل معقول إذا لم يكن لدى شركات التأمين جميع المعلومات المطلوبة، وهناك عملية محددة لكيفية اعتبار المطالبات مكتملة. لا ينطبق القانون إذا كان هناك دليل على الاحتيال أو التضليل، ولا يؤثر على الاتفاقيات القائمة بشأن أوقات الفوترة. لا يمكن لشركات التأمين تأخير الدفع بانتظار مطالبات أخرى دون سبب وجيه، ولا يمكنها أن تطلب من مقدمي الخدمات التنازل عن حقوقهم بموجب هذا القانون. ينطبق بشكل أساسي على خدمات الطوارئ المقدمة في الولايات المتحدة بعد 1 سبتمبر 1999. يمكن للإدارة تقديم إرشادات بشأن تنظيم هذا القانون حتى عام 2030، مع بدء سريانه في 1 يناير 2026.

(a)CA التأمين Code § 10123.147(a) كل مؤمن يصدر وثائق تأمين صحي جماعية أو فردية تغطي نفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحة، بما في ذلك خدمات الرعاية الصحية عن بعد التي يغطيها المؤمن كما هو محدد في الفقرة (a) من المادة 2290.5 من قانون الأعمال والمهن، يجب أن يسدد مطالبة كاملة أو جزءًا منها، سواء داخل الولاية أو خارجها، في أقرب وقت ممكن عمليًا، ولكن في موعد لا يتجاوز 30 يومًا تقويميًا بعد استلام المؤمن للمطالبة الكاملة. ومع ذلك، يجوز للمؤمن الاعتراض على مطالبة أو جزء منها أو رفضها، عن طريق إخطار المطالب، كتابةً، بأن المطالبة معترض عليها أو مرفوضة، في غضون 30 يومًا تقويميًا بعد استلام المؤمن للمطالبة. يجب أن يحدد الإشعار بأن المطالبة، أو جزءًا منها، معترض عليها الجزء المعترض عليه من المطالبة، حسب رمز الإجراء أو الإيراد، والمعلومات المحددة المطلوبة من مقدم الخدمة لإعادة النظر في المطالبة. يجب أن يحدد الإشعار بأن المطالبة، أو جزءًا منها، مرفوضة الجزء المرفوض من المطالبة، حسب رمز الإجراء أو الإيراد، والأسباب المحددة للرفض، بما في ذلك الأساس الواقعي والقانوني المعروف في ذلك الوقت لدى المؤمن لكل سبب. إذا كان السبب يستند فقط إلى وقائع أو فقط إلى القانون، يُطلب من المؤمن تقديم الأساس الواقعي أو القانوني فقط لسبب رفضه المطالبة. يجب على المؤمن تقديم نسخة من الإشعار المطلوب بموجب هذه الفقرة لكل مؤمن تلقى خدمات بموجب المطالبة التي تم الاعتراض عليها أو رفضها ولمقدم الرعاية الصحية للمؤمن الذي قدم الخدمات المعنية. يجب أن يتضمن الإشعار المطلوب بموجب هذه الفقرة بيانًا ينصح مقدم الخدمة الذي قدم المطالبة نيابة عن المؤمن أو بموجب عقد لأسعار دفع بديلة والمؤمن بأن أيًا منهما يجوز له طلب مراجعة من قبل الإدارة لمطالبة تم الاعتراض عليها أو رفضها من قبل المؤمن وعنوان ووحدة عنوان موقع الإنترنت ورقم هاتف الوحدة داخل الإدارة التي تؤدي وظيفة المراجعة هذه. يمكن تضمين الإشعار الموجه إلى مقدم الخدمة إما في شرح المزايا أو إشعار التحويل ويجب أن يتضمن أيضًا بيانًا ينصح مقدم الخدمة بحقه في الدخول في عملية تسوية النزاعات الموضحة في المادة 10123.137. يجوز للمؤمن تأخير دفع الجزء غير المعترض عليه من مطالبة كاملة لإعادة النظر في جزء معترض عليه من تلك المطالبة طالما أن المؤمن يدفع تلك الرسوم المحددة في الفقرة (b).
(b)CA التأمين Code § 10123.147(b) إذا لم يتم سداد مطالبة كاملة أو جزء منها لم يتم الاعتراض عليه أو رفضه عن طريق التسليم إلى عنوان المطالب المسجل في غضون 30 يومًا تقويميًا بعد الاستلام، يجب على المؤمن دفع المبلغ الأكبر من خمسة عشر دولارًا ($15) سنويًا أو بمعدل 15 بالمائة سنويًا بدءًا من اليوم التقويمي الأول بعد فترة الـ 30 يومًا التقويمية. يجب على المؤمن أن يدرج تلقائيًا مبلغ الخمسة عشر دولارًا ($15) سنويًا أو الفائدة المستحقة في الدفعة المقدمة للمطالب، دون الحاجة إلى طلب بذلك. يجب على المؤمن الذي يفشل في الامتثال لهذا الشرط أن يدفع للمطالب المبلغ الأكبر من خمسة عشر دولارًا إضافيًا ($15) أو رسومًا بنسبة 10 بالمائة من الفائدة المتراكمة.
(c)CA التأمين Code § 10123.147(c) لأغراض هذا القسم، تعتبر المطالبة أو جزء منها معترض عليها بشكل معقول إذا لم يتلق المؤمن المطالبة المكتملة. تعتبر المطالبة الورقية من مقدم خدمة مؤسسي مكتملة عند تقديم تقرير قسم الطوارئ المقروء ونموذج UB 92 مكتمل أو أي تنسيق آخر تعتمده اللجنة الوطنية للفوترة الموحدة، والمعلومات المعقولة ذات الصلة التي يطلبها المؤمن في غضون 30 يومًا تقويميًا من استلام المطالبة. تعتبر المطالبة الإلكترونية من مقدم خدمة مؤسسي مكتملة عند تقديم ما يعادل إلكترونيًا لنموذج UB 92 أو أي تنسيق آخر تعتمده اللجنة الوطنية للفوترة الموحدة، والمعلومات المعقولة ذات الصلة التي يطلبها المؤمن في غضون 30 يومًا تقويميًا من استلام المطالبة. ومع ذلك، إذا طلب المؤمن نسخة من تقرير قسم الطوارئ في غضون 30 يومًا تقويميًا بعد استلام المطالبة الإلكترونية من مقدم الخدمة المؤسسي، يجوز للمؤمن أيضًا طلب معلومات إضافية معقولة وذات صلة في غضون 30 يومًا تقويميًا من استلام تقرير قسم الطوارئ، وعندئذ تعتبر المطالبة مكتملة. تعتبر المطالبة من مقدم خدمة مهني مكتملة عند تقديم نموذج HCFA 1500 مكتمل أو ما يعادله إلكترونيًا أو أي تنسيق آخر تعتمده اللجنة الوطنية للفوترة الموحدة، والمعلومات المعقولة ذات الصلة التي يطلبها المؤمن في غضون 30 يومًا تقويميًا من استلام المطالبة. يجب على مقدم الخدمة تزويد المؤمن بالمعلومات المعقولة وذات الصلة في غضون 10 أيام عمل من استلام طلب كتابي واضح ومحدد بشأن المعلومات المطلوبة. إذا، نتيجة لمراجعة المعلومات المعقولة وذات الصلة، طلب المؤمن معلومات إضافية، يجب أن يكون لدى المؤمن 15 يومًا تقويميًا إضافيًا بعد استلام المعلومات المعقولة وذات الصلة لطلب المعلومات الإضافية، بغض النظر عن أي حد زمني مخالف في هذا القسم، وعندئذ تعتبر المطالبة مكتملة.
(d)CA التأمين Code § 10123.147(d) لا ينطبق هذا القسم على المطالبات التي يوجد بشأنها دليل على الاحتيال والتضليل، أو على تحديدات الأهلية، أو في الحالات التي لم يُمنح فيها الخطة وصول معقول إلى المعلومات الخاضعة لسيطرة مقدم الخدمة. يجب على المؤمن أن يحدد، في إشعار كتابي إلى مقدم الخدمة في غضون 30 يومًا تقويميًا من استلام المطالبة، أي من هذه الاستثناءات، إن وجدت، ينطبق على المطالبة.
(e)CA التأمين Code § 10123.147(e) إذا تم الاعتراض على مطالبة أو جزء منها على أساس أن المؤمن لم يتلق المعلومات الضرورية بشكل معقول لتحديد مسؤولية الدافع عن المطالبة أو جزء منها، فعلى المؤمن أن يكون لديه 30 يومًا تقويميًا بعد استلام هذه المعلومات الإضافية لإكمال إعادة النظر في المطالبة. إذا لم يتم سداد مطالبة، أو جزء منها، قيد إعادة النظر عن طريق التسليم إلى عنوان المطالب المسجل في غضون 30 يومًا تقويميًا بعد استلام المعلومات الإضافية، يجب على المؤمن دفع فائدة بمعدل 15 بالمائة سنويًا بدءًا من اليوم التقويمي الأول بعد فترة الـ 30 يومًا التقويمية. يجب على المؤمن أن يدرج تلقائيًا الفائدة المستحقة في الدفعة المقدمة للمطالب، دون الحاجة إلى طلب بذلك.
(f)CA التأمين Code § 10123.147(f) لا يجوز للمؤمن تأخير الدفع على مطالبة من طبيب أو مقدم خدمة آخر لانتظار تقديم مطالبة من مستشفى أو مقدم خدمة آخر، دون ذكر مبرر محدد لسبب ضرورة التأخير وتقديم تحديث شهري بشأن حالة المطالبة وإجراءات المؤمن لحل المطالبة، إلى مقدم الخدمة الذي قدم المطالبة.
(g)CA التأمين Code § 10123.147(g) لا يجوز للمؤمن أن يطلب أو يشترط على مقدم الخدمة التنازل عن حقوقه بموجب هذا القسم.
(h)CA التأمين Code § 10123.147(h) ينطبق هذا القسم فقط على المطالبات المتعلقة بالخدمات المقدمة لمريض تلقى خدمات ورعاية طارئة كما هو محدد في المادة 1317.1 من قانون الصحة والسلامة في الولايات المتحدة في أو بعد 1 سبتمبر 1999.
(i)CA التأمين Code § 10123.147(i) لا يجوز تفسير هذا القسم على أنه يؤثر على حقوق أو التزامات أي شخص بموجب المادة 10123.13.
(j)CA التأمين Code § 10123.147(j) لا يجوز تفسير هذا القسم على أنه يؤثر على اتفاق كتابي، إن وجد، لمقدم خدمة لتقديم الفواتير خلال فترة زمنية محددة.
(k)Copy CA التأمين Code § 10123.147(k)
(1)Copy CA التأمين Code § 10123.147(k)(1) يجوز للإدارة إصدار إرشادات ولوائح تتعلق بهذا القسم. لا تخضع الإرشادات واللوائح لأحكام وضع القواعد في قانون الإجراءات الإدارية (الفصل 3.5 (الذي يبدأ بالمادة 11340) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة) حتى 31 ديسمبر 2027.
(2)CA التأمين Code § 10123.147(k)(2) بعد 1 يناير 2028، يجوز للإدارة إصدار لوائح تتعلق بهذا القسم تخضع لأحكام وضع القواعد في قانون الإجراءات الإدارية (الفصل 3.5 الذي يبدأ بالمادة 11340) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة) حتى 31 ديسمبر 2030.
(l)CA التأمين Code § 10123.147(l) يصبح هذا القسم ساري المفعول في 1 يناير 2026.

Section § 10123.184

Explanation

هذا القانون يفرض أن أي وثيقة تأمين جماعي أو فردي ضد العجز تتضمن مزايا الأمومة يجب أن تغطي أيضًا برنامج كاليفورنيا للفحص قبل الولادة. ينطبق هذا على الوثائق الصادرة أو المعدلة أو المجددة أو المعروضة حديثًا اعتبارًا من 1 يناير 1999 فصاعدًا. لا يمكن اشتراط المشاركة في برنامج الفحص للحصول على مزايا أمومة أخرى من شركة التأمين.

يجب ألا تتضمن تغطية برنامج الفحص هذا أي تكاليف يتحملها المؤمن عليه من جيبه الخاص، مثل الدفع المشترك أو التأمين المشترك أو مبالغ التحمل. يجب على شركات التأمين سداد تكاليف الخدمات بالأسعار المحددة من قبل إدارة الصحة العامة بالولاية.

(a)CA التأمين Code § 10123.184(a) كل وثيقة تأمين جماعي ضد العجز تغطي نفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحة، وتوفر مزايا الأمومة، والصادرة أو المعدلة أو المجددة أو المسلمة في أو بعد 1 يناير 1999، وكل وثيقة تأمين فردي ضد العجز تغطي نفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحة، وتوفر مزايا الأمومة، والتي هي من نوع وشكل عُرض للبيع لأول مرة في أو بعد 1 يناير 1999، يجب أن توفر تغطية للمشاركة في برنامج كاليفورنيا للفحص قبل الولادة، وهو برنامج فحص قبل الولادة على مستوى الولاية تديره إدارة الصحة العامة بالولاية، عملاً بالقسم 124977 من قانون الصحة والسلامة. على الرغم من أي قانون آخر، لا يجوز لمؤمن ضد العجز يوفر تغطية لمزايا الأمومة أن يطلب المشاركة في برنامج الفحص قبل الولادة على مستوى الولاية الذي تديره إدارة الصحة العامة بالولاية كشرط مسبق للأهلية لأي خدمة أخرى أو الحصول عليها.
(b)CA التأمين Code § 10123.184(b) التغطية المطلوبة بموجب هذا القسم لا تخضع للدفع المشترك أو التأمين المشترك أو الخصم أو أي شكل آخر من أشكال تقاسم التكلفة.
(c)CA التأمين Code § 10123.184(c) يتم سداد تكاليف الخدمات المشمولة بموجب هذا القسم بالمبلغ المحدد عملاً بالقسم 124977 من قانون الصحة والسلامة واللوائح المعتمدة بموجبه.

Section § 10123.185

Explanation

يفرض قانون كاليفورنيا هذا أن كل وثيقة تأمين ضد العجز تغطي نفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحي، بالإضافة إلى وثائق التأمين الجماعي في كاليفورنيا، يجب أن تشمل تغطية للخدمات المتعلقة بهشاشة العظام. يمكن أن تشمل هذه الخدمات أي طرق معتمدة من إدارة الغذاء والدواء مثل قياس كثافة العظام إذا اعتبرها الأطباء ضرورية. ومع ذلك، لا ينطبق هذا الشرط على وثائق التأمين الخاصة بالحوادث فقط، أو الأمراض المحددة، أو تعويضات المستشفى، أو مكملات الرعاية الطبية (ميديكير)، أو الرعاية طويلة الأجل.

(a)CA التأمين Code § 10123.185(a) تُعتبر كل وثيقة تأمين ضد العجز تغطي نفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحي، والصادرة أو المعدلة أو المسلمة أو المجددة في هذه الولاية، وشهادة تأمين العجز الجماعي الصادرة أو المعدلة أو المسلمة أو المجددة في هذه الولاية بموجب وثيقة تأمين جماعي رئيسية صادرة أو معدلة أو مسلمة أو مجددة في ولاية أخرى في أو بعد 1 يناير 1994، شاملةً لتغطية الخدمات المتعلقة بتشخيص وعلاج وإدارة هشاشة العظام بشكل مناسب. قد تشمل الخدمات، على سبيل المثال لا الحصر، جميع التقنيات المعتمدة من إدارة الغذاء والدواء، بما في ذلك تقنيات قياس كثافة العظام حسبما يعتبر مناسبًا طبيًا.
(b)CA التأمين Code § 10123.185(b) لا ينطبق هذا القسم على وثائق التأمين الصحي المحددة للحوادث، أو الأمراض المحددة، أو تعويضات المستشفى، أو مكملات الرعاية الطبية (ميديكير)، أو الرعاية طويلة الأجل.

Section § 10123.191

Explanation

يتطلب هذا القانون من شركات التأمين الصحي التي توفر تغطية للأدوية الموصوفة استخدام نموذج موحد أو عملية إلكترونية لطلبات التفويض المسبق اعتبارًا من 1 يناير 2013. إذا لم تستجب شركات التأمين خلال 72 ساعة للطلبات غير العاجلة، أو 24 ساعة للطلبات العاجلة، يُعتبر الطلب موافقًا عليه تلقائيًا لمدة الوصفة الطبية.

إذا كانت هناك حاجة لمعلومات إضافية، يجب على شركات التأمين إبلاغ مقدم وصف الدواء ضمن نفس الأطر الزمنية. تم تطوير نموذج التفويض المسبق الموحد، الذي لا يتجاوز صفحتين، بحلول 1 يناير 2017، ويجب استخدامه من قبل جميع مقدمي وصف الدواء وشركات التأمين.

توجد استثناءات لمجموعات معينة لديها عملياتها الخاصة. يجب على شركات التأمين أيضًا الاحتفاظ بعملية مراجعة خارجية للطلبات المرفوضة، وإذا ألغت منظمة مراجعة مستقلة رفضًا، فإن قرارها يكون ملزمًا. يساعد هذا القانون في ضمان الوصول في الوقت المناسب إلى الأدوية الضرورية للأفراد المؤمن عليهم.

(a)CA التأمين Code § 10123.191(a) على الرغم من أي قانون آخر، اعتبارًا من 1 يناير 2013 وما بعده، يجب على شركة التأمين الصحي التي توفر تغطية للأدوية الموصوفة أن تستخدم وتقبل فقط نموذج التفويض المسبق الذي تم تطويره بموجب الفقرة الفرعية (c)، أو عملية تفويض مسبق إلكترونية موصوفة في الفقرة الفرعية (e)، عند طلب تفويض مسبق للأدوية الموصوفة.
(b)Copy CA التأمين Code § 10123.191(b)
(1)Copy CA التأمين Code § 10123.191(b)(1) إذا فشلت شركة تأمين صحي، أو مجموعة أطباء متعاقدة، أو منظمة مراجعة الاستخدام في إخطار مقدم وصف الدواء بقرار تغطيتها خلال 72 ساعة للطلبات غير العاجلة، أو خلال 24 ساعة إذا كانت هناك ظروف طارئة، عند استلام طلب تفويض مسبق مكتمل أو طلب استثناء علاج متدرج، يُعتبر طلب التفويض المسبق أو استثناء العلاج المتدرج موافقًا عليه لمدة الوصفة الطبية، بما في ذلك إعادة التعبئة.
(2)CA التأمين Code § 10123.191(b)(2) إذا كان طلب التفويض المسبق أو استثناء العلاج المتدرج غير مكتمل أو لم يتضمن معلومات مادية ذات صلة سريرياً ضرورية لاتخاذ قرار التغطية، يجب على شركة التأمين، أو مجموعة الأطباء المتعاقدة، أو منظمة مراجعة الاستخدام إخطار مقدم وصف الدواء خلال 72 ساعة من الاستلام، أو خلال 24 ساعة من الاستلام إذا كانت هناك ظروف طارئة، بالمعلومات الإضافية أو المادية ذات الصلة سريرياً المطلوبة للموافقة على طلب التفويض المسبق أو استثناء العلاج المتدرج أو رفضه، أو للاستئناف على الرفض. بمجرد استلام المعلومات المطلوبة، تبدأ الفترة الزمنية المطبقة للموافقة على طلب التفويض المسبق أو استثناء العلاج المتدرج أو رفضه، أو للاستئناف، في السريان. إذا لم يتلق مقدم وصف الدواء قرار تغطية أو طلب معلومات إضافية أو مادية ذات صلة سريرياً من شركة تأمين، أو مجموعة أطباء متعاقدة، أو منظمة مراجعة الاستخدام خلال الوقت المخصص، يُعتبر طلب التفويض المسبق أو استثناء العلاج المتدرج، أو استئناف الرفض، موافقًا عليه لمدة الوصفة الطبية، بما في ذلك إعادة التعبئة. في حالة الرفض، يجب على شركة التأمين، أو مجموعة الأطباء المتعاقدة، أو منظمة مراجعة الاستخدام إبلاغ مقدم وصف الدواء والمؤمن عليه بعملية الاستئناف الخارجي بموجب الفقرة الفرعية (h) من هذا القسم، والتي تنطبق أيضًا على رفض طلب التفويض المسبق أو استثناء العلاج المتدرج.
(3)CA التأمين Code § 10123.191(b)(3) يجب على شركة تأمين صحي، أو مجموعة أطباء متعاقدة، أو منظمة مراجعة الاستخدام، أو منظمة مراجعة مستقلة خارجية الموافقة على طلب استثناء العلاج المتدرج، أو الاستئناف الداخلي أو الخارجي لرفضه، إذا تم استيفاء أي من المعايير الواردة في الفقرة الفرعية (c) من القسم 10123.201.
(c)CA التأمين Code § 10123.191(c) في أو قبل 1 يناير 2017، يجب على الإدارة وإدارة الرعاية الصحية المدارة تطوير نموذج تفويض مسبق موحد بشكل مشترك. على الرغم من أي قانون آخر، اعتبارًا من 1 يوليو 2017 وما بعده، أو بعد ستة أشهر من اكتمال النموذج بموجب هذا القسم، أيهما أبعد، يجب على كل مقدم وصف دواء استخدام نموذج التفويض المسبق الموحد هذا، أو عملية تفويض مسبق إلكترونية موصوفة في الفقرة الفرعية (e)، لطلب تفويض مسبق لتغطية الأدوية الموصوفة ويجب على كل شركة تأمين صحي قبول هذا النموذج أو العملية الإلكترونية كافية لطلب تفويض مسبق للأدوية الموصوفة.
(d)CA التأمين Code § 10123.191(d) يجب أن يفي نموذج التفويض المسبق الذي تم تطويره بموجب الفقرة الفرعية (c) بالمعايير التالية:
(1)CA التأمين Code § 10123.191(d)(1) يجب ألا يتجاوز النموذج صفحتين.
(2)CA التأمين Code § 10123.191(d)(2) يجب أن يكون النموذج متاحًا إلكترونيًا من قبل الإدارة وشركة التأمين الصحي.
(3)CA التأمين Code § 10123.191(d)(3) يمكن أيضًا تقديم النموذج المكتمل إلكترونيًا من مقدم وصف الدواء إلى شركة التأمين الصحي.
(4)CA التأمين Code § 10123.191(d)(4) يجب على الإدارة وإدارة الرعاية الصحية المدارة تطوير النموذج بالاستفادة من مدخلات الأطراف المهتمة من اجتماع عام واحد على الأقل.
(5)CA التأمين Code § 10123.191(d)(5) يجب على الإدارة وإدارة الرعاية الصحية المدارة، عند تطوير النموذج الموحد، أن تأخذا في الاعتبار ما يلي:
(A)CA التأمين Code § 10123.191(d)(5)(A) نماذج التفويض المسبق الحالية التي وضعتها المراكز الفيدرالية للرعاية الطبية والخدمات الطبية وإدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية.
(B)CA التأمين Code § 10123.191(d)(5)(B) المعايير الوطنية المتعلقة بالتفويض المسبق الإلكتروني.
(e)CA التأمين Code § 10123.191(e) يجوز لمقدم وصف الدواء استخدام نظام تفويض مسبق إلكتروني يستفيد من النموذج الموحد الموصوف في الفقرة الفرعية (c) أو عملية إلكترونية تم تطويرها خصيصًا لنقل معلومات التفويض المسبق التي تفي بمعيار SCRIPT للمجلس الوطني لبرامج الأدوية الموصوفة لمعاملات التفويض المسبق الإلكترونية.
(f)CA التأمين Code § 10123.191(f) لا تنطبق الفقرة الفرعية (a) إذا حدث أي مما يلي:
(1)CA التأمين Code § 10123.191(f)(1) يتم تفويض مجموعة أطباء متعاقدة بالمخاطر المالية لمنافع الصيدلة أو الأدوية الطبية من قبل شركة تأمين صحي.
(2)CA التأمين Code § 10123.191(f)(2) تستخدم مجموعة أطباء متعاقدة عملية التفويض المسبق الداخلية الخاصة بها بدلاً من عملية التفويض المسبق لشركة التأمين الصحي للمؤمن عليهم لدى شركة التأمين الصحي.
(3)CA التأمين Code § 10123.191(f)(3) يتم تفويض مجموعة أطباء متعاقدة بوظيفة إدارة الاستخدام من قبل شركة التأمين الصحي فيما يتعلق بأي دواء موصوف، بغض النظر عن تفويض المخاطر المالية.
(g)CA التأمين Code § 10123.191(g) بالنسبة للأدوية الموصوفة، تنطبق متطلبات التفويض المسبق الموصوفة في الفقرتين الفرعيتين (c) و (e) بغض النظر عن كيفية تصنيف تلك المنفعة بموجب شروط وثيقة التأمين الجماعية أو الفردية لشركة التأمين الصحي.
(h)CA التأمين Code § 10123.191(h) يجب على شركة التأمين الصحي الاحتفاظ بعملية لمراجعة طلبات الاستثناء الخارجية تتوافق مع الفقرة الفرعية (c) من القسم 156.122 من الباب 45 من قانون اللوائح الفيدرالية. تنطبق عملية الاستئناف الخارجي لطلبات الاستثناء أيضًا على رفض طلب تفويض مسبق أو استثناء علاج متدرج. يكون إلغاء منظمة مراجعة مستقلة لرفض شركة تأمين صحي لطلب استثناء، أو تفويض مسبق، أو استثناء علاج متدرج ملزمًا لشركة التأمين وينطبق لمدة الوصفة الطبية، بما في ذلك إعادة التعبئة. يجب على شركة التأمين إخطار المؤمن عليه ومقدم وصف الدواء بقرار تغطية منظمة المراجعة المستقلة، أو طلب معلومات إضافية أو مادية ذات صلة سريرياً ضرورية لاتخاذ قرار تغطية، ضمن الحدود الزمنية المطلوبة بموجب الفقرة (2) من الفقرة الفرعية (b). لا تؤثر هذه الفقرة الفرعية أو تحد من أهلية المؤمن عليه للمراجعة الطبية المستقلة بموجب القسم 10169 أو لتقديم استئناف داخلي لدى شركة التأمين.
(i)CA التأمين Code § 10123.191(i) بالنسبة لوثيقة تأمين صحي فردية، أو لمجموعة صغيرة، أو لمجموعة كبيرة، يجب على شركة التأمين الصحي التي توفر تغطية للأدوية الموصوفة الامتثال للفقرة الفرعية (c) من القسم 156.122 من الباب 45 من قانون اللوائح الفيدرالية.
(j)CA التأمين Code § 10123.191(j) لأغراض هذا القسم:
(1)CA التأمين Code § 10123.191(j)(1) يشمل "مقدم وصف الدواء" مقدم خدمة مخولًا بكتابة وصفة طبية، عملاً بالفقرة الفرعية (a) من القسم 4040 من قانون الأعمال والمهن، لعلاج حالة طبية لمؤمن عليه.
(2)CA التأمين Code § 10123.191(j)(2) توجد "ظروف طارئة" عندما يعاني المؤمن عليه من حالة صحية قد تعرض حياة المؤمن عليه أو صحته أو قدرته على استعادة أقصى وظيفة للخطر بشكل جدي أو عندما يخضع المؤمن عليه لدورة علاج حالية باستخدام دواء غير مدرج في قائمة الأدوية المعتمدة.
(3)CA التأمين Code § 10123.191(j)(3) يعني "طلب التفويض المسبق المكتمل" نموذج تفويض مسبق موحد مكتمل تم تطويره بموجب الفقرة الفرعية (c)، أو طلب مكتمل مقدم باستخدام نظام تفويض مسبق إلكتروني موصوف في الفقرة الفرعية (e)، أو، بالنسبة لمجموعات الأطباء المتعاقدة الموصوفة في الفقرة الفرعية (f)، العملية المستخدمة من قبل مجموعة الأطباء المتعاقدة.
(4)CA التأمين Code § 10123.191(j)(4) يعني "استثناء العلاج المتدرج" قرارًا بتجاوز بروتوكول علاج متدرج مطبق بشكل عام لصالح تغطية الدواء الموصوف من قبل مقدم الرعاية الصحية لمؤمن عليه فردي.

Section § 10123.192

Explanation

يتطلب هذا القانون في كاليفورنيا من شركات التأمين الصحي التي تقدم مزايا الأدوية الموصوفة أن تحافظ على قوائم الأدوية المعتمدة لديها (قوائم الأدوية المشمولة) متاحة ومحدثة عبر الإنترنت. يجب على شركات التأمين نشر هذه القوائم بصيغة قابلة للبحث وتحديثها شهريًا. وفي غضون ستة أشهر من وضع نموذج موحد، يجب على شركات التأمين استخدام هذا النموذج لعرض قوائم الأدوية المعتمدة الخاصة بها.

ينص القانون على أنه بحلول 1 يناير 2017، يجب تطوير نموذج قائمة أدوية معتمدة قياسي من خلال اجتماعات عامة ويجب أن يأخذ في الاعتبار اللوائح الفيدرالية. يجب أن يعرض النموذج معلومات تقاسم التكاليف، ويسلط الضوء على الأدوية المفضلة، ويوفر معلومات تثقيفية حول كيفية الحصول على الأدوية غير المدرجة في القائمة المعتمدة إذا كانت ضرورية طبياً. بالإضافة إلى ذلك، يجب أن يصف الأدوية المشمولة، سواء كانت جنيسة أو ذات اسم تجاري، والمستوى التكلفي الذي تندرج تحته.

يسمح القانون لمفوض التأمين بوضع لوائح إضافية لدعم هذه المتطلبات.

(a)CA التأمين Code § 10123.192(a) يجب على مقدم الرعاية الصحية الذي يقدم مزايا الأدوية الموصوفة ويحتفظ بقائمة أو أكثر من قوائم الأدوية المعتمدة القيام بكل مما يلي:
(1)CA التأمين Code § 10123.192(a)(1) نشر القائمة أو القوائم المعتمدة لكل منتج يقدمه مقدم الرعاية الصحية على موقعه الإلكتروني على الإنترنت بطريقة يسهل الوصول إليها والبحث فيها من قبل المؤمن عليهم المحتملين، والمؤمن عليهم، ومقدمي الخدمات، والجمهور العام، والإدارة، والوكالات الفيدرالية حسبما يقتضيه القانون أو اللوائح الفيدرالية.
(2)CA التأمين Code § 10123.192(a)(2) تحديث القوائم المعتمدة المنشورة عملاً بالفقرة (1) بأي تغيير يطرأ على تلك القوائم على أساس شهري.
(3)CA التأمين Code § 10123.192(a)(3) في موعد لا يتجاوز ستة أشهر من تاريخ تطوير نموذج قائمة الأدوية المعتمدة القياسي بموجب البند الفرعي (b)، استخدام هذا النموذج لعرض القائمة أو القوائم المعتمدة لكل منتج يقدمه مقدم الرعاية الصحية.
(b)Copy CA التأمين Code § 10123.192(b)
(1)Copy CA التأمين Code § 10123.192(b)(1) بحلول 1 يناير 2017، يجب على الإدارة وإدارة الرعاية الصحية المدارة أن تقوما بشكل مشترك، ومع مدخلات من الأطراف المهتمة من اجتماع عام واحد على الأقل، بتطوير نموذج قائمة أدوية معتمدة قياسي لأغراض الفقرة (3) من البند الفرعي (a). عند تطوير النموذج، يجب على الإدارة وإدارة الرعاية الصحية المدارة أن تأخذا في الاعتبار المتطلبات الحالية للإبلاغ عن معلومات قائمة الأدوية المعتمدة التي وضعتها المراكز الفيدرالية للرعاية الطبية والخدمات الطبية. قدر الإمكان، عند تطوير النموذج، يجب على الإدارة وإدارة الرعاية الصحية المدارة تقييم طريقة لتضمين معلومات على النموذج، بالإضافة إلى المعلومات المطلوبة بموجب الفقرة (2)، معلومات تقاسم التكاليف للأدوية الخاضعة للتأمين المشترك.
(2)CA التأمين Code § 10123.192(b)(2) يجب أن يتضمن نموذج قائمة الأدوية المعتمدة القياسي إشعارًا بأن وجود دواء في قائمة الأدوية المعتمدة لمقدم الرعاية الصحية لا يضمن أن المؤمن عليه سيتم وصف هذا الدواء له من قبل مقدم الوصفة الطبية الخاص به لحالة طبية معينة. كما هو مطبق على قائمة أدوية معتمدة معينة لمنتج يقدمه مقدم الرعاية الصحية، يجب أن يقوم نموذج قائمة الأدوية المعتمدة القياسي بكل مما يلي:
(A)CA التأمين Code § 10123.192(b)(2)(A) تضمين معلومات حول مستويات تقاسم التكاليف وضوابط الاستخدام، بما في ذلك متطلبات التفويض المسبق أو العلاج التدريجي، لكل دواء يغطيه المنتج.
(B)CA التأمين Code § 10123.192(b)(2)(B) الإشارة إلى أي أدوية في القائمة المعتمدة مفضلة على أدوية أخرى في القائمة المعتمدة.
(C)CA التأمين Code § 10123.192(b)(2)(C) تضمين معلومات لتثقيف المؤمن عليهم حول الفروق بين الأدوية التي تُعطى أو تُقدم بموجب مزايا طبية لمقدم الرعاية الصحية والأدوية الموصوفة بموجب مزايا الأدوية الموصوفة لمقدم الرعاية الصحية، وحول كيفية الحصول على معلومات التغطية للأدوية غير المشمولة بموجب مزايا الأدوية الموصوفة لمقدم الرعاية الصحية.
(D)CA التأمين Code § 10123.192(b)(2)(D) تضمين معلومات لتثقيف المؤمن عليهم بأن مقدمي الرعاية الصحية الذين يقدمون مزايا الأدوية الموصوفة مطالبون بتوفير طريقة للمؤمن عليهم للحصول على الأدوية الموصوفة غير المدرجة في قائمة الأدوية المعتمدة لمقدم الرعاية الصحية إذا اعتبرت الأدوية ضرورية طبياً من قبل طبيب سريري عملاً بالقسم 1367.24 من قانون الصحة والسلامة، كما هو مطلوب بموجب البند (iv) من الفقرة الفرعية (A) من الفقرة (2) من البند الفرعي (a) من القسم 10112.27.
(E)CA التأمين Code § 10123.192(b)(2)(E) تضمين معلومات حول الأدوية المشمولة، بما في ذلك الأدوية الجنيسة وتلك ذات الاسم التجاري.
(F)CA التأمين Code § 10123.192(b)(2)(F) تضمين معلومات حول أي مستوى من مستويات قائمة الأدوية المعتمدة لمقدم الرعاية الصحية يقع فيه كل دواء.
(c)CA التأمين Code § 10123.192(c) يجوز للمفوض اعتماد اللوائح حسبما يكون ضرورياً لتنفيذ أغراض هذا القسم. عند اعتماد اللوائح، يجب على المفوض الامتثال للفصل 3.5 (الذي يبدأ بالقسم 11340) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة.
(d)CA التأمين Code § 10123.192(d) لأغراض هذا القسم، تعني "قائمة الأدوية المعتمدة" القائمة الكاملة للأدوية المفضلة للاستخدام والمؤهلة للتغطية بموجب منتج تأمين صحي، وتشمل الأدوية المشمولة بموجب مزايا الصيدلة للمنتج.

Section § 10123.193

Explanation

يضمن هذا القانون أن وثائق التأمين الصحي في كاليفورنيا توفر وصولاً عادلاً إلى الأدوية الموصوفة الضرورية دون تمييز، خاصة لأولئك الذين يعانون من أمراض مزمنة. الهدف هو منع خطط التأمين من تثبيط التسجيل عن طريق وضع الأدوية المطلوبة في فئات التكلفة الأعلى وضمان القدرة على تحمل تكاليف الأدوية الموصوفة للمرضى الخارجيين.

يجب على شركات التأمين تغطية الأدوية الأساسية والضرورية طبياً، بما في ذلك تلك غير المدرجة في قائمتها القياسية، وجعل المدفوعات المشتركة معقولة. يجب ألا تثبط الوثائق الأفراد ذوي الحالات الصحية من التسجيل أو تجعل التغطية أقل سخاءً بدون أسباب طبية. توجد قواعد محددة للأدوية المضادة للفيروسات القهقرية لعلاج الإيدز/فيروس نقص المناعة البشرية، مع التركيز على أنظمة العلاج الفعالة.

يجب أن تتبع خطط التأمين الإرشادات السريرية لتقاسم التكاليف ولا يمكنها فرض رسوم تزيد عن سعر التجزئة للدواء إذا كان أرخص من الدفع المشترك. يجب أن يستند وضع الأدوية في فئات التكلفة إلى الضرورة السريرية، وبينما يمكن لشركات التأمين استخدام قوائم الأدوية (الفورمولاري) والتفويضات المسبقة، يجب أن تكون هذه الممارسات معقولة ومبررة طبياً.

(a)CA التأمين Code § 10123.193(a) يجد المجلس التشريعي ويُعلن بموجبه ما يلي:
(1)CA التأمين Code § 10123.193(a)(1) يحظر قانون حماية المرضى والرعاية الميسرة الفيدرالي، ولوائحه التنفيدية وتوجيهاته، والقانون الولائي ذو الصلة، التمييز على أساس العمر المتوقع للشخص، أو الإعاقة الحالية أو المتوقعة، أو درجة الاعتماد الطبي، أو جودة الحياة، أو غيرها من الحالات الصحية، بما في ذلك تصاميم المنافع التي يكون لها تأثير تثبيط تسجيل الأفراد ذوي الاحتياجات الصحية الكبيرة.
(2)CA التأمين Code § 10123.193(a)(2) يعتزم المجلس التشريعي البناء على القانون الولائي والفيدرالي القائم لضمان ألا يكون لتصاميم منافع التغطية الصحية تأثير تمييزي غير معقول على الأفراد المصابين بأمراض مزمنة، ولضمان القدرة على تحمل تكاليف الأدوية الموصوفة للمرضى الخارجيين.
(3)CA التأمين Code § 10123.193(a)(3) قد يؤدي تخصيص جميع أو معظم الأدوية الموصوفة التي تعالج حالة طبية معينة إلى الفئات الأعلى تكلفة في قائمة الأدوية (الفورمولاري) إلى تثبيط تسجيل الأفراد المصابين بأمراض مزمنة بشكل فعال، وقد يؤدي إلى انخفاض الالتزام بنظام علاج الأدوية الموصوفة.
(b)CA التأمين Code § 10123.193(b) يجب أن تلتزم بهذا القسم أي وثيقة تأمين صحي غير مشمولة بالجد الأكبر (nongrandfathered) تُعرض أو تُعدّل أو تُجدد في أو بعد 1 يناير 2017. تنطبق حدود تقاسم التكاليف المنصوص عليها في هذا القسم فقط على الأدوية الموصوفة للمرضى الخارجيين المشمولة بالوثيقة والتي تشكل منافع صحية أساسية، كما هو محدد في القسم 10112.27.
(c)CA التأمين Code § 10123.193(c) يجب أن تغطي وثيقة التأمين الصحي التي توفر تغطية للأدوية الموصوفة للمرضى الخارجيين الأدوية الموصوفة الضرورية طبياً، بما في ذلك الأدوية غير المدرجة في قائمة الأدوية (الفورمولاري) والتي تُحدد على أنها ضرورية طبياً بما يتوافق مع هذا الجزء.
(d)CA التأمين Code § 10123.193(d) يجب أن تكون المدفوعات المشتركة (copayments)، والتأمين المشترك (coinsurance)، وغيرها من أشكال تقاسم التكاليف للأدوية الموصوفة للمرضى الخارجيين معقولة للسماح بالوصول إلى الأدوية الموصوفة للمرضى الخارجيين الضرورية طبياً.
(e)Copy CA التأمين Code § 10123.193(e)
(1)Copy CA التأمين Code § 10123.193(e)(1) بما يتوافق مع القانون والتوجيهات الفيدرالية، يجب ألا تثبط قائمة الأدوية (الفورمولاري) أو قوائم الأدوية التي يحتفظ بها مؤمن الصحة تسجيل الأفراد ذوي الحالات الصحية، ويجب ألا تقلل من سخاء المنفعة للمؤمن عليهم الذين يعانون من حالة معينة بطريقة لا تستند إلى مؤشر سريري أو ممارسات إدارة طبية معقولة. يجب تفسير القسم 1342.7 من قانون الصحة والسلامة وأي لوائح معتمدة بموجب هذا القسم بطريقة تتوافق مع هذا القسم.
(2)CA التأمين Code § 10123.193(e)(2) بالنسبة للعلاجات الدوائية المركبة المضادة للفيروسات القهقرية (antiretroviral) الضرورية طبياً لعلاج الإيدز/فيروس نقص المناعة البشرية (AIDS/HIV)، يجب أن تغطي وثيقة التأمين الصحي نظام علاج بدواء واحد على شكل قرص واحد يكون فعالاً مثل نظام العلاج متعدد الأقراص، ما لم يكن نظام العلاج متعدد الأقراص، بما يتوافق مع الإرشادات السريرية والأدبيات العلمية والطبية التي راجعها الأقران، فعالاً سريرياً بنفس القدر أو أكثر، وأكثر احتمالاً أن يؤدي إلى الالتزام بنظام العلاج الدوائي.
(3)CA التأمين Code § 10123.193(e)(3) يجب أن يكون أي تحديد أو إدارة للاستخدام متوافقاً ومبنياً على الإرشادات السريرية والأدبيات العلمية والطبية التي راجعها الأقران.
(f)Copy CA التأمين Code § 10123.193(f)
(1)Copy CA التأمين Code § 10123.193(f)(1) لا يجوز تفسير هذا القسم على أنه يتطلب من مؤمن الصحة فرض تقاسم التكاليف.
(2)CA التأمين Code § 10123.193(f)(2) لا يجوز تفسير هذا القسم على أنه يتطلب تقاسم التكاليف للأدوية الموصوفة التي يتطلب القانون الولائي أو الفيدرالي تقديمها بدون تقاسم التكاليف.
(3)CA التأمين Code § 10123.193(f)(3) يجب أن ينص منفعة الأدوية الموصوفة على أنه إذا كان سعر التجزئة للصيدلية لدواء موصوف أقل من مبلغ الدفع المشترك (copayment) أو التأمين المشترك (coinsurance) المطبق، فلا يُطلب من المؤمن عليه دفع أكثر من سعر التجزئة. ويُعد الدفع المقدم بمثابة تقاسم التكاليف المطبق ويُطبق على المبلغ القابل للخصم (deductible)، إن وجد، وكذلك على الحد الأقصى للمبلغ المدفوع من الجيب (out-of-pocket limit) بنفس الطريقة كما لو كان المشترك قد اشترى الدواء الموصوف بدفع مبلغ تقاسم التكاليف.
(g)CA التأمين Code § 10123.193(g) يجب أن تضمن وثيقة التأمين الصحي أن وضع الأدوية الموصوفة في فئات قائمة الأدوية (الفورمولاري) يستند إلى ممارسات إدارة طبية معقولة ومشار إليها سريرياً.
(h)CA التأمين Code § 10123.193(h) عند توفير تغطية الأدوية الموصوفة للمرضى الخارجيين، يجوز لمؤمن الصحة استخدام قائمة الأدوية (الفورمولاري)، أو التفويض المسبق، أو العلاج التدريجي، أو غيرها من ممارسات الإدارة الطبية المعقولة المتوافقة مع هذا الجزء.

Section § 10123.194

Explanation

إذا كنت مؤمنًا ضد العجز في كاليفورنيا وتغطيتك التأمينية تشمل مزايا الأدوية الموصوفة، فيجب على شركة التأمين أن تمنحك بطاقة موحدة تحتوي على معلومات محددة عن الأدوية الموصوفة. يجب أن تتضمن هذه البطاقة اسم أو شعار شركة التأمين، ورقم هويتك أو هوية حامل وثيقتك، ورقم اتصال للمساعدة الصيدلانية، وتفاصيل أساسية لمعالجة مطالبات الصيدلية الخاصة بك. ومع ذلك، لا يلزم أن تحتوي البطاقة على أرقام متطابقة لجميع المؤمن عليهم، أو أي معلومات قد تؤدي إلى الاحتيال أو تكون محظورة.

اعتبارًا من 1 يوليو 2002، يجب على شركات التأمين توفير هذه البطاقة عند تسجيلك أو عند تغيير تفاصيل تغطيتك. لا توجد حاجة لإصدار بطاقة أدوية منفصلة إذا كانت بطاقة الرعاية الصحية الحالية يمكن أن تتضمن هذه المعلومات. يمكن أن يشمل مصطلح "بطاقة" أيضًا أي تقنية تؤدي نفس الغرض. إذا سمحت شركة تأمين لمقاول بالتعامل مع إصدار البطاقة، فيجب أن يضمن عقدهم الامتثال لهذه القواعد.

(a)CA التأمين Code § 10123.194(a) على كل مؤمن ضد العجز يغطي نفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحي، ويغطي، كجزء من تلك التغطية، أيضًا مزايا الأدوية الموصوفة، ويصدر بطاقة للمؤمن عليهم لأغراض معالجة المطالبات، أن يصدر لكل من مؤمنيه بطاقة موحدة تحتوي على معلومات موحدة عن الأدوية الموصوفة. يجب أن تتضمن بطاقة معلومات الأدوية الموصوفة الموحدة، كحد أدنى، المعلومات التالية:
(1)CA التأمين Code § 10123.194(a)(1) اسم أو شعار مدير المزايا أو شركة التأمين ضد العجز التي تصدر البطاقة، والذي يجب عرضه على الوجه الأمامي للبطاقة.
(2)CA التأمين Code § 10123.194(a)(2) رقم تعريف المؤمن عليه، أو رقم تعريف حامل الوثيقة عندما يكون المؤمن عليه تابعًا يحصل على الخدمات باستخدام رقم تعريف حامل الوثيقة، والذي يجب عرضه على الوجه الأمامي للبطاقة.
(3)CA التأمين Code § 10123.194(a)(3) رقم هاتف يمكن لمقدمي الصيدليات الاتصال به للحصول على المساعدة.
(4)CA التأمين Code § 10123.194(a)(4) المعلومات المطلوبة من قبل مدير المزايا أو شركة التأمين ضد العجز والضرورية لبدء معالجة مطالبة الصيدلية، باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة (5).
(5)CA التأمين Code § 10123.194(a)(5) لا يُطلب من شركة التأمين ضد العجز طباعة أي من المعلومات التالية على بطاقة المؤمن عليه:
(A)CA التأمين Code § 10123.194(a)(5)(A) أي رقم يكون هو نفسه لجميع مؤمنيها، شريطة أن تقدم شركة التأمين ضد العجز هذا الرقم إلى الصيدلية على أساس سنوي.
(B)CA التأمين Code § 10123.194(a)(5)(B) أي معلومات قد تؤدي إلى استخدام احتيالي للبطاقة.
(C)CA التأمين Code § 10123.194(a)(5)(C) أي معلومات يُحظر تضمينها في البطاقة بخلاف ذلك.
(b)CA التأمين Code § 10123.194(b) اعتبارًا من 1 يوليو 2002، يجب أن تصدر شركة التأمين البطاقة الموحدة الجديدة لمعلومات الأدوية الموصوفة المطلوبة بموجب الفقرة الفرعية (a) للمؤمن عليه عند التسجيل أو عند أي تغيير في تغطية المؤمن عليه يؤثر على محتوى البيانات أو تنسيق البطاقة.
(c)CA التأمين Code § 10123.194(c) لا يوجد في هذا القسم ما يلزم شركة التأمين بإصدار بطاقة منفصلة لتغطية الأدوية الموصوفة إذا كانت شركة التأمين تصدر بطاقة لتغطية الرعاية الصحية بشكل عام وكانت البطاقة قادرة على استيعاب المعلومات المطلوبة بموجب الفقرة الفرعية (a).
(d)CA التأمين Code § 10123.194(d) يشمل مصطلح "بطاقة" كما هو مستخدم في هذا القسم أي تقنية أخرى تؤدي نفس الوظيفة بشكل جوهري كالبطاقة.
(e)CA التأمين Code § 10123.194(e) لأغراض هذا القسم، إذا فوضت شركة تأمين ضد العجز مسؤولية إصدار بطاقة معلومات الأدوية الموصوفة الموحدة إلى مقاول أو وكيل، فإن العقد بين شركة التأمين ضد العجز ومقاولها أو وكيلها يجب أن يتطلب الامتثال لهذا القسم.

Section § 10123.195

Explanation

يتطلب هذا القانون في كاليفورنيا أن تغطي بعض وثائق التأمين الصحي الأدوية الموصوفة حتى لو كانت موصوفة لاستخدام مختلف عن الاستخدام المعتمد من إدارة الغذاء والدواء (FDA)، طالما تم استيفاء شروط محددة. يجب أن يكون الدواء معتمداً من إدارة الغذاء والدواء، وموصوفاً لحالات مهددة للحياة أو مزمنة وموهنة بشكل خطير، ومعترفاً به من قبل مصادر طبية موثوقة.

بالنسبة للميفيبريستون، يجب أن تشمل التغطية حتى لو كان الدواء موصوفاً بشكل يختلف عن إرشادات إدارة الغذاء والدواء، باستثناء حالات المخاوف الصحية الوشيكة. إذا كان الدواء مدرجاً في قائمة الأدوية الأساسية لمنظمة الصحة العالمية أو مصادر موثوقة مماثلة، فيجب على شركات التأمين تغطيته.

يجب أن تغطي وثائق التأمين الخدمات الطبية الضرورية ذات الصلة، ويجب على الواصفين توثيق الامتثال. يمكن لشركات التأمين استخدام أدوات مثل قوائم الأدوية المعتمدة لإدارة استخدام الأدوية. تُعفى من هذا القانون الوثائق الصادرة لأصحاب العمل خارج الولاية أو التأمينات المتخصصة مثل تأمين الرؤية فقط.

القرارات برفض التغطية بسبب الاستخدام التجريبي قابلة للمراجعة. لا تنشأ المسؤولية تلقائياً عن الوفاء بالتزامات التغطية هذه.

(a)CA التأمين Code § 10123.195(a) لا يجوز لوثيقة تأمين جماعي أو فردي ضد العجز صادرة أو مسلمة أو مجددة في هذه الولاية، أو شهادة تأمين جماعي ضد العجز صادرة أو مسلمة أو مجددة في هذه الولاية بموجب وثيقة تأمين جماعي رئيسية صادرة أو مسلمة أو مجددة في ولاية أخرى، والتي تغطي الأدوية الموصوفة طبياً بشكل مباشر أو غير مباشر كبند من بنود خدمات المستشفى أو الخدمات الطبية أو الجراحية، أن تحد أو تستثني التغطية لدواء على أساس أن الدواء موصوف لاستخدام يختلف عن الاستخدام الذي تمت الموافقة عليه لتسويقه من قبل إدارة الغذاء والدواء الأمريكية (FDA)، شريطة استيفاء جميع الشروط التالية:
(1)CA التأمين Code § 10123.195(a)(1) الدواء معتمد من قبل إدارة الغذاء والدواء (FDA).
(2)Copy CA التأمين Code § 10123.195(a)(2)
(A)Copy CA التأمين Code § 10123.195(a)(2)(A) الدواء موصوف من قبل أخصائي رعاية صحية مرخص متعاقد لعلاج حالة مهددة للحياة؛ أو
(B)CA التأمين Code § 10123.195(a)(2)(A)(B) الدواء موصوف من قبل أخصائي رعاية صحية مرخص متعاقد لعلاج حالة مزمنة وموهنة بشكل خطير، والدواء ضروري طبياً لعلاج تلك الحالة، والدواء مدرج في قائمة الأدوية المعتمدة للمؤمن، إن وجدت.
(3)CA التأمين Code § 10123.195(a)(3) الدواء معترف به لعلاج تلك الحالة من قبل أي مما يلي:
(A)CA التأمين Code § 10123.195(a)(3)(A) معلومات الأدوية الصادرة عن خدمة قائمة الأدوية للمستشفيات الأمريكية.
(B)CA التأمين Code § 10123.195(a)(3)(B) أحد المراجع الدوائية التالية، إذا اعترفت بها المراكز الفيدرالية لخدمات الرعاية الطبية والمساعدة الطبية كجزء من نظام علاج كيميائي مضاد للسرطان:
(i)CA التأمين Code § 10123.195(a)(3)(B)(i) علم الأدوية السريري لمعيار إلزيفير الذهبي.
(ii)CA التأمين Code § 10123.195(a)(3)(B)(ii) مرجع شبكة السرطان الشاملة الوطنية للأدوية والمستحضرات البيولوجية.
(iii)CA التأمين Code § 10123.195(a)(3)(B)(iii) دليل الأدوية ثومسون مايكروميدكس (DrugDex).
(C)CA التأمين Code § 10123.195(a)(3)(C) مقالتان من مجلات طبية كبرى محكمة تقدمان بيانات تدعم الاستخدام أو الاستخدامات المقترحة خارج النشرة الطبية على أنها آمنة وفعالة بشكل عام ما لم تكن هناك أدلة واضحة ومقنعة ومتناقضة مقدمة في مجلة طبية كبرى محكمة.
(b)Copy CA التأمين Code § 10123.195(b)
(1)Copy CA التأمين Code § 10123.195(b)(1) لا يجوز لوثيقة تأمين صحي جماعي أو فردي صادرة أو مسلمة أو مجددة في هذه الولاية، أو شهادة تأمين صحي جماعي صادرة أو مسلمة أو مجددة في هذه الولاية بموجب وثيقة تأمين جماعي رئيسية صادرة أو مسلمة أو مجددة في ولاية أخرى، والتي تغطي الأدوية الموصوفة طبياً بشكل مباشر أو غير مباشر كبند من بنود خدمات المستشفى أو الخدمات الطبية أو الجراحية، أن تحد أو تستثني التغطية للميفيبريستون ذي الاسم التجاري أو الجنيس فقط على أساس أن الدواء موصوف لاستخدام يختلف عن الاستخدام الذي تمت الموافقة عليه لتسويقه من قبل إدارة الغذاء والدواء (FDA) أو يختلف عن استراتيجية معتمدة لتقييم المخاطر والتخفيف منها عملاً بالقسم 355-1 من الباب 21 من قانون الولايات المتحدة، إلا إذا رأت الولاية أن ذلك ضروري لمعالجة مخاوف صحية أو سلامة وشيكة تتعلق بالميفيبريستون ذي الاسم التجاري أو الجنيس.
(2)CA التأمين Code § 10123.195(b)(2) يجب أن تشمل وثيقة تأمين صحي جماعي أو فردي صادرة أو مسلمة أو مجددة في هذه الولاية، أو شهادة تأمين صحي جماعي صادرة أو مسلمة أو مجددة في هذه الولاية بموجب وثيقة تأمين جماعي رئيسية صادرة أو مسلمة أو مجددة في ولاية أخرى، والتي تغطي الأدوية الموصوفة طبياً بشكل مباشر أو غير مباشر كبند من بنود خدمات المستشفى أو الخدمات الطبية أو الجراحية، تغطية للميفيبريستون ذي الاسم التجاري أو الجنيس، حتى لو لم تتم الموافقة على الدواء من قبل إدارة الغذاء والدواء (FDA) للإجهاض إذا تم استيفاء متطلبات الفقرة (3)، إلا إذا رأت الولاية أن ذلك ضروري لمعالجة مخاوف صحية أو سلامة وشيكة تتعلق بالميفيبريستون ذي الاسم التجاري أو الجنيس.
(3)CA التأمين Code § 10123.195(b)(3) إذا لم تتم الموافقة على الميفيبريستون ذي الاسم التجاري أو الجنيس من قبل إدارة الغذاء والدواء (FDA) للإجهاض، فإن التغطية مطلوبة بموجب الفقرة (2) إذا كان الدواء دواءً معترفاً به للإجهاض من قبل قائمة منظمة الصحة العالمية النموذجية للأدوية الأساسية، أو المبادئ التوجيهية لمنظمة الصحة العالمية لرعاية الإجهاض، أو تقرير دراسة الإجماع للأكاديميات الوطنية للعلوم والهندسة والطب، أو إذا وافقت الولاية على استخدامه بناءً على دراسات محكمة وموافقة سابقة على الدواء لم تعد سارية المفعول.
(c)CA التأمين Code § 10123.195(c) تكون مسؤولية الواصف المتعاقد تقديم وثائق للمؤمن تدعم الامتثال لمتطلبات الفقرة (a)، إذا طلب المؤمن ذلك.
(d)CA التأمين Code § 10123.195(d) يجب أن تشمل أي تغطية مطلوبة بموجب هذا القسم أيضاً الخدمات الضرورية طبياً المرتبطة بإعطاء الدواء وفقاً لشروط الوثيقة.
(e)CA التأمين Code § 10123.195(e) لأغراض هذا القسم، تعني عبارة “مهددة للحياة” أياً من التالي أو كليهما:
(1)CA التأمين Code § 10123.195(e)(1) الأمراض أو الحالات التي يكون فيها احتمال الوفاة مرتفعاً ما لم يتم قطع مسار المرض.
(2)CA التأمين Code § 10123.195(e)(2) الأمراض أو الحالات ذات النتائج التي قد تكون مميتة، حيث يكون الهدف النهائي للتدخل السريري هو البقاء على قيد الحياة.
(f)CA التأمين Code § 10123.195(f) لأغراض هذا القسم، تعني عبارة “مزمنة وموهنة بشكل خطير” الأمراض أو الحالات التي تتطلب علاجاً مستمراً للحفاظ على الهدأة أو منع التدهور وتسبب اعتلالاً كبيراً طويل الأمد.
(g)CA التأمين Code § 10123.195(g) إن توفير الأدوية والخدمات عندما يقتضيها هذا القسم لا يؤدي، بحد ذاته، إلى نشوء مسؤولية على عاتق المؤمن.
(h)CA التأمين Code § 10123.195(h) لا ينطبق هذا القسم على وثيقة تأمين ضد العجز تغطي نفقات المستشفى أو النفقات الطبية أو الجراحية الصادرة خارج كاليفورنيا لصاحب عمل يقع مقره الرئيسي خارج كاليفورنيا.
(i)CA التأمين Code § 10123.195(i) لا يحظر هذا القسم استخدام قائمة أدوية معتمدة، أو دفع مشترك، أو لجنة تقييم التكنولوجيا، أو آلية مماثلة كوسيلة للتحكم المناسب في استخدام الدواء الموصوف لاستخدام يختلف عن الاستخدام الذي تمت الموافقة عليه لتسويقه من قبل إدارة الغذاء والدواء (FDA).
(j)CA التأمين Code § 10123.195(j) إذا رفض المؤمن التغطية بموجب هذا القسم على أساس أن استخدامه تجريبي أو قيد البحث، فإن هذا القرار يخضع للمراجعة بموجب نظام المراجعة الطبية المستقلة للمادة 3.5 (التي تبدأ بالقسم 10169).
(k)CA التأمين Code § 10123.195(k) لا ينطبق هذا القسم على التأمين الخاص بالرؤية فقط، أو الأسنان فقط، أو مكملات الرعاية الطبية (Medicare) أو تشامبوس (Champus)، أو دخل العجز، أو الرعاية طويلة الأجل، أو الحوادث فقط، أو الأمراض المحددة، أو تأمين تعويض الإقامة في المستشفى.

Section § 10123.196

Explanation

يفرض قانون التأمين هذا في كاليفورنيا أن وثائق تأمين العجز يجب أن تغطي مجموعة من وسائل منع الحمل المعتمدة من إدارة الغذاء والدواء والخدمات ذات الصلة بدون مشاركة في التكاليف. يشمل ذلك تغطية لوسائل منع الحمل الموصوفة والتي لا تستلزم وصفة طبية، وإجراءات التعقيم، والخدمات الطبية ذات الصلة، ولكنه يسمح لأصحاب العمل الدينيين بالانسحاب من تغطية وسائل منع الحمل إذا تعارضت مع معتقداتهم. اعتباراً من عام 2016 فصاعداً، يجب أن تغطي الوثائق جميع وسائل منع الحمل المعتمدة من إدارة الغذاء والدواء، وبدءاً من عام 2024، يجب أن توفر وسائل منع الحمل التي لا تستلزم وصفة طبية في صيدليات الشبكة دون الحاجة إلى وصفة طبية أو مشاركة في التكاليف. يجب أن تغطي الوثائق أيضاً إمداداً لمدة 12 شهراً من وسائل منع الحمل الهرمونية ذاتية الإدارة عند صرفها دفعة واحدة. يتم توفير استثناءات لبعض الخدمات خارج الشبكة وعندما تتطلب الاستصوابية الطبية المحددة تغطية بديلة. يؤكد التنظيم على عدم فرض أعباء أو قيود غير ضرورية على الحصول على وسائل منع الحمل.

(a)CA التأمين Code § 10123.196(a) يجب أن توفر وثيقة التأمين الفردية أو الجماعية ضد العجز الصادرة أو المعدلة أو المجددة أو المسلمة في أو بعد 1 يناير 2000، وحتى 31 ديسمبر 2015، شاملة، والتي توفر تغطية لنفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحة، تغطية لما يلي، بموجب نفس الشروط والأحكام المطبقة على جميع المنافع:
(1)CA التأمين Code § 10123.196(a)(1) يجب أن تشمل وثيقة التأمين ضد العجز التي توفر تغطية لمنافع الأدوية الموصوفة للمرضى الخارجيين تغطية لمجموعة متنوعة من وسائل منع الحمل الموصوفة والمعتمدة من إدارة الغذاء والدواء الفيدرالية (FDA)، كما يحددها المؤمن. إذا قرر مقدم الرعاية الصحية للمؤمن عليه أن أياً من الوسائل التي حددها مؤمن العجز غير مناسب طبياً للتاريخ الطبي أو الشخصي للمؤمن عليه، يجب على المؤمن، بدلاً من ذلك، توفير تغطية لوسيلة أخرى لمنع الحمل موصوفة ومعتمدة من إدارة الغذاء والدواء يصفها مقدم الرعاية الصحية للمريض.
(2)CA التأمين Code § 10123.196(a)(2) يجب أن تكون التغطية فيما يتعلق بالمؤمن عليه بموجب هذا البند الفرعي متطابقة للزوج المشمول بالتغطية للمؤمن عليه والمعالين غير الأزواج المشمولين بالتغطية.
(b)Copy CA التأمين Code § 10123.196(b)
(1)Copy CA التأمين Code § 10123.196(b)(1) يجب أن توفر وثيقة التأمين الجماعية أو الفردية ضد العجز، باستثناء وثيقة التأمين الصحي المتخصصة، الصادرة أو المعدلة أو المجددة أو المسلمة في أو بعد 1 يناير 2016، تغطية لجميع الخدمات ووسائل منع الحمل التالية لجميع حاملي الوثائق والمؤمن عليهم:
(A)Copy CA التأمين Code § 10123.196(b)(1)(A)
(i)Copy CA التأمين Code § 10123.196(b)(1)(A)(i) باستثناء ما هو منصوص عليه في البند (ii) وفي الفقرتين الفرعيتين (B) و (C) من الفقرة (2)، جميع الأدوية والأجهزة والمنتجات الأخرى لمنع الحمل المعتمدة من إدارة الغذاء والدواء، بما في ذلك جميع الأدوية والأجهزة والمنتجات لمنع الحمل المعتمدة من إدارة الغذاء والدواء والمتاحة بدون وصفة طبية، حسب وصفة مقدم الرعاية للمؤمن عليه.
(ii)CA التأمين Code § 10123.196(b)(1)(A)(i)(ii) لأي وثيقة موصوفة في الفقرة (1) صادرة أو معدلة أو مجددة أو مسلمة في أو بعد 1 يناير 2024، يجب أن تنطبق الشروط التالية:
(I)CA التأمين Code § 10123.196(b)(1)(A)(i)(ii)(I) لا يلزم وصفة طبية لتفعيل تغطية الأدوية والأجهزة والمنتجات لمنع الحمل المعتمدة من إدارة الغذاء والدواء والمتاحة بدون وصفة طبية.
(II) يجب توفير تغطية عند نقطة البيع للأدوية والأجهزة والمنتجات لمنع الحمل المعتمدة من إدارة الغذاء والدواء والمتاحة بدون وصفة طبية في الصيدليات ضمن الشبكة بدون مشاركة في التكاليف أو قيود الإدارة الطبية.
(B)CA التأمين Code § 10123.196(b)(1)(B) ربط البوق الطوعي وإجراءات التعقيم المماثلة الأخرى.
(C)CA التأمين Code § 10123.196(b)(1)(C) الخدمات السريرية المتعلقة بتوفير أو استخدام وسائل منع الحمل، بما في ذلك الاستشارات والفحوصات والإجراءات وإدخال الجهاز والموجات فوق الصوتية والتخدير وتثقيف المريض والإحالات والمشورة.
(D)CA التأمين Code § 10123.196(b)(1)(D) خدمات المتابعة المتعلقة بالأدوية والأجهزة والمنتجات والإجراءات المشمولة بموجب هذا البند الفرعي، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، إدارة الآثار الجانبية، وتقديم المشورة للاستمرارية في الالتزام، وإزالة الجهاز.
(2)Copy CA التأمين Code § 10123.196(b)(2)
(A)Copy CA التأمين Code § 10123.196(b)(2)(A) باستثناء خطة صحية قديمة، لا يجوز لمؤمن العجز الخاضع لهذا البند الفرعي فرض خصم أو تأمين مشترك أو دفع مشترك أو أي متطلب آخر لمشاركة التكاليف على التغطية المقدمة بموجب هذا البند الفرعي.
(B)CA التأمين Code § 10123.196(b)(2)(A)(B) إذا وافقت إدارة الغذاء والدواء على مكافئ علاجي واحد أو أكثر، كما يُعرّف هذا المصطلح من قبل إدارة الغذاء والدواء، لدواء أو جهاز أو منتج لمنع الحمل، فلا يُطلب من مؤمن العجز تغطية جميع تلك الإصدارات المكافئة علاجياً وفقاً لهذا البند الفرعي، طالما أن واحداً على الأقل مشمول بالتغطية بدون مشاركة في التكاليف وفقاً لهذا البند الفرعي. إذا لم يكن هناك بديل عام مكافئ علاجياً متاح في السوق، يجب على المؤمن توفير تغطية بدون مشاركة في التكاليف لوسيلة منع الحمل الأصلية ذات الاسم التجاري.
(C)CA التأمين Code § 10123.196(b)(2)(A)(C) إذا اعتبر مقدم الرعاية للمؤمن عليه أن مكافئاً علاجياً مشمولاً لدواء أو جهاز أو منتج غير مستحسن طبياً، يجب على مؤمن العجز أن يلتزم بقرار وحكم مقدم الرعاية ويوفر تغطية للدواء أو الجهاز أو المنتج أو الخدمة البديلة الموصوفة لمنع الحمل دون فرض أي متطلبات لمشاركة التكاليف. قد تشمل عدم الاستصواب الطبي اعتبارات مثل شدة الآثار الجانبية، والاختلافات في ديمومة أو قابلية عكس وسائل منع الحمل، والقدرة على الالتزام بالاستخدام المناسب للدواء أو العنصر، كما يحددها مقدم الرعاية. يجوز للإدارة إصدار لوائح تحدد عملية سهلة الوصول وشفافة وسريعة بما فيه الكفاية وغير مرهقة بشكل مفرط، بما في ذلك الأطر الزمنية، للمؤمن عليه أو من ينوب عنه أو مقدم الرعاية للمؤمن عليه لطلب تغطية لوسيلة منع حمل بديلة موصوفة. يجب أن يوافق مؤمن العجز على طلب التغطية بموجب هذه الفقرة الفرعية الذي يقدمه المؤمن عليه أو من ينوب عنه أو مقدم الرعاية، وذلك امتثالاً للحدود الزمنية المنصوص عليها في المادة 10123.191.
(3)CA التأمين Code § 10123.196(b)(3) باستثناء ما هو مصرح به خلاف ذلك بموجب هذا القسم، لا يجوز للمؤمن أن ينتهك اختيار المؤمن عليه لدواء أو جهاز أو منتج لمنع الحمل ولا يجوز له فرض أي قيود أو تأخيرات على التغطية المطلوبة بموجب هذا البند الفرعي، بما في ذلك الموافقة المسبقة، أو العلاج التدريجي، أو تقنيات التحكم في الاستخدام الأخرى.
(4)CA التأمين Code § 10123.196(b)(4) يجب أن تكون التغطية فيما يتعلق بالمؤمن عليه بموجب هذا البند الفرعي متطابقة للزوج المشمول بالتغطية للمؤمن عليه والمعالين غير الأزواج المشمولين بالتغطية.
(c)CA التأمين Code § 10123.196(c) لا يجوز تفسير هذا القسم على أنه ينكر أو يقيد بأي شكل من الأشكال أي حق أو منفعة قائمة منصوص عليها بموجب القانون أو العقد.
(d)CA التأمين Code § 10123.196(d) لا يجوز تفسير هذا القسم على أنه يتطلب وثيقة تأمين فردية أو جماعية ضد العجز لتغطية العلاجات التجريبية أو قيد البحث.
(e)Copy CA التأمين Code § 10123.196(e)
(1)Copy CA التأمين Code § 10123.196(e)(1) على الرغم من أي حكم آخر في هذا القسم، يجوز لصاحب عمل ديني أن يطلب وثيقة تأمين ضد العجز بدون تغطية لوسائل منع الحمل التي تتعارض مع المبادئ الدينية لصاحب العمل الديني. إذا طُلب ذلك، يجب توفير وثيقة تأمين ضد العجز بدون تغطية لوسائل منع الحمل. لا ينطبق الاستثناء من التغطية بموجب هذا الحكم على دواء أو جهاز أو إجراء أو منتج آخر لمنع الحمل يُستخدم لأغراض غير منع الحمل.
(2)CA التأمين Code § 10123.196(e)(2) لأغراض هذا القسم، "صاحب العمل الديني" هو كيان ينطبق عليه كل مما يلي:
(A)CA التأمين Code § 10123.196(e)(2)(A) غرس القيم الدينية هو الغرض من الكيان.
(B)CA التأمين Code § 10123.196(e)(2)(B) يوظف الكيان بشكل أساسي أشخاصاً يشاركونه المبادئ الدينية للكيان.
(C)CA التأمين Code § 10123.196(e)(2)(C) يخدم الكيان بشكل أساسي أشخاصاً يشاركونه المبادئ الدينية للكيان.
(D)CA التأمين Code § 10123.196(e)(2)(D) الكيان منظمة غير ربحية عملاً بالقسم 6033(a)(3)(A)(i) أو (iii) من قانون الإيرادات الداخلية لعام 1986، بصيغته المعدلة.
(f)Copy CA التأمين Code § 10123.196(f)
(1)Copy CA التأمين Code § 10123.196(f)(1) يجب أن تغطي وثيقة التأمين الجماعية أو الفردية ضد العجز، باستثناء وثيقة التأمين الصحي المتخصصة، الصادرة أو المعدلة أو المجددة أو المسلمة في أو بعد 1 يناير 2017، ما يصل إلى إمداد لمدة 12 شهراً من وسائل منع الحمل الهرمونية ذاتية الإدارة والمعتمدة من إدارة الغذاء والدواء عند صرفها أو توفيرها في وقت واحد للمؤمن عليه من قبل مقدم رعاية، أو صيدلي، أو في موقع مرخص أو مخول بخلاف ذلك لصرف الأدوية أو المستلزمات.
(2)CA التأمين Code § 10123.196(f)(2) لا يجوز تفسير هذا البند الفرعي على أنه يتطلب من الوثيقة تغطية وسائل منع الحمل المقدمة من قبل مقدم رعاية خارج الشبكة، أو صيدلية، أو موقع مرخص أو مخول بخلاف ذلك لصرف الأدوية أو المستلزمات، باستثناء ما قد يكون مصرحاً به خلاف ذلك بموجب قانون الولاية أو القانون الفيدرالي أو بموجب سياسات المؤمن التي تحكم التغطية خارج الشبكة.
(3)CA التأمين Code § 10123.196(f)(3) لا يجوز تفسير هذا البند الفرعي على أنه يتطلب من مقدم الرعاية وصف أو توفير أو صرف إمداد لمدة 12 شهراً من وسائل منع الحمل الهرمونية ذاتية الإدارة في وقت واحد.
(4)CA التأمين Code § 10123.196(f)(4) لا يجوز لمؤمن خاضع لهذا البند الفرعي فرض ضوابط استخدام أو أشكال أخرى من الإدارة الطبية التي تحد من إمداد وسائل منع الحمل الهرمونية ذاتية الإدارة والمعتمدة من إدارة الغذاء والدواء التي يمكن صرفها أو توفيرها من قبل مقدم رعاية أو صيدلي، أو في موقع مرخص أو مخول بخلاف ذلك لصرف الأدوية أو المستلزمات، بكمية تقل عن إمداد لمدة 12 شهراً، ولا يجوز له أن يطلب من المؤمن عليه تقديم أي طلب رسمي لهذه التغطية بخلاف مطالبة صيدلية.
(g)CA التأمين Code § 10123.196(g) لا يجوز تفسير هذا القسم على أنه يستبعد تغطية مستلزمات منع الحمل كما يصفها مقدم رعاية، يعمل ضمن نطاق ممارسته، لأسباب غير أغراض منع الحمل، مثل تقليل خطر سرطان المبيض أو القضاء على أعراض انقطاع الطمث، أو لمنع الحمل الضروري للحفاظ على حياة أو صحة المؤمن عليه.
(h)CA التأمين Code § 10123.196(h) ينطبق هذا القسم فقط على وثائق أو عقود تأمين العجز التي تُعرّف كخطط منافع صحية عملاً بالبند الفرعي (a) من المادة 10198.6، باستثناء تغطية الحوادث فقط، أو الأمراض المحددة، أو تعويض المستشفى، حيث تنطبق تغطية المنافع بموجب هذا القسم بالقدر الذي تكون فيه المنافع مشمولة بموجب الشروط والأحكام العامة التي تنطبق على جميع المنافع الأخرى بموجب الوثيقة أو العقد. لا يجوز تفسير هذا القسم على أنه يفرض تفويضاً جديداً للمنافع على تأمين الحوادث فقط، أو الأمراض المحددة، أو تعويض المستشفى.
(i)CA التأمين Code § 10123.196(i) لأغراض هذا القسم، تنطبق التعريفات التالية:
(1)CA التأمين Code § 10123.196(i)(1) "خطة صحية قديمة" لها المعنى المنصوص عليه في المادة 1251 من قانون حماية المريض والرعاية الميسرة (PPACA).
(2)CA التأمين Code § 10123.196(i)(2) "PPACA" تعني قانون حماية المريض والرعاية الميسرة الفيدرالي (القانون العام 111-148)، بصيغته المعدلة بموجب قانون تسوية الرعاية الصحية والتعليم الفيدرالي لعام 2010 (القانون العام 111-152)، وأي قواعد أو لوائح أو إرشادات صادرة بموجبه.
(3)CA التأمين Code § 10123.196(i)(3) فيما يتعلق بوثائق تأمين العجز الصادرة أو المعدلة أو المجددة في أو بعد 1 يناير 2016، "مقدم الرعاية الصحية" يعني فرداً معتمداً أو مرخصاً لتقديم خدمات تنظيم الأسرة ضمن نطاق ممارسته عملاً بالقسم 2 (الذي يبدأ بالمادة 500) من قانون الأعمال والمهن، بما في ذلك صيدلي مخول عملاً بالمادة 4052 أو 4052.3 من قانون الأعمال والمهن، أو قانون مبادرة مشار إليه في ذلك القسم، أو القسم 2.5 (الذي يبدأ بالمادة 1797) من قانون الصحة والسلامة.
(4)CA التأمين Code § 10123.196(i)(4) لأغراض هذا القسم، "الأدوية والأجهزة والمنتجات لمنع الحمل المعتمدة من إدارة الغذاء والدواء والمتاحة بدون وصفة طبية" و "وسائل تحديد النسل المتاحة بدون وصفة طبية" تقتصر على تلك المدرجة كمنافع صحية أساسية عملاً بالمادة 10112.27.

Section § 10123.197

Explanation

ينص هذا القانون على أنه إذا كنت بحاجة إلى استثناء لعملية العلاج التدريجي لأدويتك الموصوفة، فيمكنك طلبه بنفس الطريقة التي تطلب بها الموافقة المسبقة. يجب على المؤمن الصحي التعامل مع هذا الطلب بنفس الطريقة، مما يضمن معاملته بجدية وسرعة مثل أي طلب موافقة مسبقة آخر.

يفرض القانون أيضاً أنه يجب تضمين طلبات استثناء العلاج التدريجي في النماذج القياسية المستخدمة لطلبات الموافقة المسبقة. “استثناء العلاج التدريجي” هو عندما تسمح شركة التأمين الصحي لفرد بالحصول على دواء موصوف دون الحاجة إلى تجربة أدوية أخرى أولاً، وهو ما تتطلبه البروتوكولات القياسية عادةً.

(a)CA التأمين Code § 10123.197(a) يمكن تقديم طلب استثناء من عملية العلاج التدريجي لمؤمن صحي للأدوية الموصوفة بنفس طريقة طلب الموافقة المسبقة للأدوية الموصوفة عملاً بالقسم 10123.191، ويجب أن يعامل بنفس الطريقة، ويجب أن يستجيب له المؤمن الصحي بنفس الطريقة، كطلب موافقة مسبقة للأدوية الموصوفة.
(b)CA التأمين Code § 10123.197(b) يجب على الإدارة وإدارة الرعاية الصحية المدارة تضمين بند لطلبات استثناء العلاج التدريجي في نموذج الموافقة المسبقة الموحد الذي تم تطويره عملاً بالفقرة (c) من القسم 10123.191.
(c)CA التأمين Code § 10123.197(c) “استثناء العلاج التدريجي” يعني قراراً بتجاوز بروتوكول العلاج التدريجي المطبق عموماً لصالح تغطية الدواء الموصوف من قبل مقدم رعاية صحية لمؤمن فرد.

Section § 10123.198

Explanation

يتطلب هذا القانون من شركات التأمين الصحي تزويد الأفراد المؤمن عليهم ببطاقة هوية اعتبارًا من 1 يوليو 2011، إذا كانت تغطي خدمات الصحة النفسية المهنية. تساعد البطاقة الأشخاص المؤمن عليهم في الوصول إلى منافعهم الصحية وتتضمن اسم شركة التأمين، ورقم هوية المؤمن عليه، ورقم هاتف للدعم، وموقع شركة التأمين الإلكتروني.

يجب إصدار البطاقة عند بدء التغطية أو تغييرها. لا تحتاج شركات التأمين إلى إصدار بطاقة منفصلة للصحة النفسية إذا كانت بطاقتها العامة تتضمن التفاصيل الضرورية. إذا تم تفويض إصدار البطاقة إلى متعاقد، فيجب عليه أيضًا الامتثال لهذه القواعد. بينما يمكن لشركات التأمين اتباع المعايير الوطنية لبطاقات الهوية، يجب عليها تلبية الحد الأدنى من المتطلبات في هذا القسم.

يمكن أن تشمل "بطاقة الهوية" تقنيات أخرى تؤدي نفس الغرض. لا ينطبق هذا الشرط على خطط معينة، مثل مكملات ميديكير وبرامج مساعدة الموظفين، ولكنه ينطبق على وثائق الصحة السلوكية ما لم تكن مغطاة بموجب عقود محددة مع خطط الخدمة.

(a)CA التأمين Code § 10123.198(a) اعتبارًا من 1 يوليو 2011 وما بعده، ووفقًا لمتطلبات الفقرة (ب)، يجب على شركة التأمين الصحي التي توفر تغطية لخدمات الصحة النفسية المهنية إصدار بطاقة تعريف للمؤمن عليه لمساعدته في الوصول إلى معلومات تغطية المنافع الصحية، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، معلومات الوصول إلى مقدمي الخدمة ضمن الشبكة، ولأغراض معالجة المطالبات. يجب أن تتضمن بطاقة التعريف، كحد أدنى، جميع المعلومات التالية:
(1)CA التأمين Code § 10123.198(a)(1) اسم شركة التأمين الصحي التي تصدر بطاقة التعريف.
(2)CA التأمين Code § 10123.198(a)(2) رقم تعريف المؤمن عليه.
(3)CA التأمين Code § 10123.198(a)(3) رقم هاتف يمكن للمؤمن عليهم أو مقدمي الخدمة الاتصال به للحصول على المساعدة بخصوص معلومات تغطية المنافع الصحية، ومعلومات الوصول إلى مقدمي الخدمة ضمن الشبكة، ومعلومات معالجة المطالبات، وإذا كانت شركة التأمين الصحي تقدم خدمات التقييم، الوصول إلى خدمات التقييم لغرض الإحالة إلى مستوى رعاية مناسب أو مقدم رعاية صحية مناسب.
(4)CA التأمين Code § 10123.198(a)(4) عنوان موقع شركة التأمين الصحي على الإنترنت.
(ب) يجب على شركة التأمين الصحي إصدار بطاقة التعريف المطلوبة بموجب هذا القسم للمؤمن عليه عند بدء التغطية أو عند حدوث تغيير في تغطية المؤمن عليه يؤثر على محتوى البيانات أو تنسيق البطاقة.
(ج) لا يتطلب هذا القسم من شركة التأمين الصحي إصدار بطاقة تعريف منفصلة لتغطية الصحة النفسية المهنية إذا كانت الشركة تصدر بطاقة لتغطية الرعاية الصحية بشكل عام وتوفر البطاقة المعلومات المطلوبة بموجب هذا القسم.
(د) إذا قامت شركة تأمين صحي، كما هو موضح في الفقرة (أ)، بتفويض مسؤولية إصدار البطاقة إلى متعاقد أو وكيل، فيجب على المتعاقد أو الوكيل الامتثال لهذا القسم.
(هـ) لا يمنع هذا القسم شركة التأمين الصحي من تلبية معايير فريق عمل تبادل البيانات الإلكترونية (WEDI) أو غيرها من المعايير الوطنية الموحدة فيما يتعلق ببطاقات التعريف، وتعتبر شركة التأمين الصحي ممتثلة لهذا القسم إذا كانت الشركة تتوافق مع هذه المعايير، طالما تم استيفاء المتطلبات الدنيا الموضحة في الفقرة (أ).
(و) لأغراض هذا القسم، تشمل "بطاقة التعريف" أي تقنية أخرى تؤدي نفس الوظيفة بشكل جوهري كبطاقة التعريف.
(ز) (1) لا ينطبق هذا القسم على تأمين ميديكير المكمل، أو برامج مساعدة الموظفين، أو تأمين CHAMPUS المكمل، أو تأمين TRI-CARE المكمل، أو على تأمين تعويض المستشفى، أو تأمين الحوادث فقط، أو تأمين الأمراض المحددة. لا ينطبق هذا القسم أيضًا على وثائق التأمين الصحي المتخصصة، باستثناء وثائق الصحة السلوكية فقط.
(2)CA التأمين Code § 10123.198(2) على الرغم من الفقرة (1)، لا ينطبق هذا القسم على وثيقة الصحة السلوكية فقط التي توفر تغطية لخدمات الصحة النفسية المهنية بموجب عقد مع خطة خدمة رعاية صحية أو شركة تأمين إذا كانت تلك الخطة أو الشركة تصدر بطاقة تعريف لمشتركيها أو المؤمن عليهم بموجب هذا القسم أو المادة 1367.29 من قانون الصحة والسلامة.

Section § 10123.199

Explanation

يتطلب هذا القانون من شركات التأمين الصحي التي توفر تغطية للصحة النفسية أن تحتفظ بموقع إلكتروني يحتوي على معلومات مهمة للأفراد المؤمن عليهم. يجب أن يتضمن الموقع رقم هاتف للاستفسار عن المزايا، ومعلومات عن الأدوية الموصوفة، وملخصًا مفصلاً لعملية الموافقة على الخدمات الصحية، وقوائم بمقدمي الخدمة، وملخصًا لعملية التظلم، وتعليمات حول استمرارية الرعاية، وتفاصيل حول طلب المراجعات الطبية المستقلة.

يجب تحديث هذه المعلومات كل ثلاثة أشهر على الأقل، ويجب أن تكون متاحة للمؤمن عليهم عبر الإنترنت بشكل آمن، أو بنسخة مطبوعة عند الطلب. توجد استثناءات لهذا الشرط تنطبق على أنواع معينة من التأمين، مثل التأمين المكمل للرعاية الطبية (ميديكير) والوثائق المتخصصة.

بالإضافة إلى ذلك، يجب على الإدارة أن تضع رابطًا لموقع كل شركة تأمين على موقعها الخاص. إذا تعاقدت شركة تأمين مع جهة خارجية لتقديم خدمات الصحة النفسية، فيجب عليها توفير رابط إلكتروني للجهة المتعاقد معها، والتي يجب عليها أيضًا الامتثال لهذه المتطلبات.

(a)CA التأمين Code § 10123.199(a) يجب على شركة التأمين الصحي التي توفر تغطية لخدمات الصحة النفسية المهنية إنشاء موقع إلكتروني. يجب أن يتضمن كل موقع إلكتروني، أو يوفر رابطًا إلى، المعلومات التالية:
(1)CA التأمين Code § 10123.199(a)(1) رقم هاتف يمكن للمؤمن عليه أو مقدم الخدمة الاتصال به، خلال ساعات العمل العادية، للحصول على المساعدة في معلومات تغطية مزايا الصحة النفسية، بما في ذلك مدى استنفاد المزايا، ومعلومات الوصول إلى مقدمي الخدمة ضمن الشبكة، ومعلومات معالجة المطالبات.
(2)CA التأمين Code § 10123.199(a)(2) رابط إلى قوائم الأدوية الموصوفة المنشورة وفقًا للمادة 10123.192، أو تعليمات حول كيفية الحصول على معلومات القائمة الدوائية.
(3)CA التأمين Code § 10123.199(a)(3) وصف موجز مفصل للعملية التي تقوم بموجبها شركة التأمين بمراجعة طلبات خدمات الرعاية الصحية والموافقة عليها أو تعديلها أو رفضها، كما هو موضح في المادة 10123.135.
(4)CA التأمين Code § 10123.199(a)(4) قوائم مقدمي الخدمة أو تعليمات حول كيفية الحصول على قائمة مقدمي الخدمة كما هو مطلوب بموجب المادة 10133.1.
(5)CA التأمين Code § 10123.199(a)(5) ملخص مفصل لعملية التظلم الخاصة بشركة التأمين الصحي.
(6)CA التأمين Code § 10123.199(a)(6) وصف مفصل لكيفية طلب المؤمن عليه استمرارية الرعاية كما هو موضح في المادة 10133.55.
(7)CA التأمين Code § 10123.199(a)(7) معلومات تتعلق بحق المؤمن عليه، والإجراءات المطبقة، لطلب مراجعة طبية مستقلة وفقًا للمادة 10169.
(b)CA التأمين Code § 10123.199(b) باستثناء ما هو محدد خلاف ذلك، يجب تحديث المواد الموصوفة في الفقرة الفرعية (a) ربع سنويًا على الأقل.
(c)CA التأمين Code § 10123.199(c) يمكن إتاحة المعلومات الموصوفة في الفقرة الفرعية (a) عبر موقع إلكتروني آمن لا يمكن الوصول إليه إلا للمؤمن عليه.
(d)CA التأمين Code § 10123.199(d) يجب أيضًا إتاحة المواد الموصوفة في الفقرة الفرعية (a) للمؤمن عليهم بنسخة ورقية عند الطلب.
(e)CA التأمين Code § 10123.199(e) لا تمنع هذه المادة شركة التأمين من تضمين معلومات إضافية على موقعها الإلكتروني للمتقدمين أو المؤمن عليهم، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، تكلفة الإجراءات أو الخدمات التي يقدمها مقدمو الرعاية الصحية ضمن شبكة شركة التأمين.
(f)CA التأمين Code § 10123.199(f) يجب على الإدارة أن تضمن في موقعها الإلكتروني رابطًا إلى الموقع الإلكتروني لكل شركة تأمين صحي موصوفة في الفقرة الفرعية (a).
(g)CA التأمين Code § 10123.199(g) لا تسري هذه المادة على تأمين مكمل للرعاية الطبية (ميديكير)، أو برامج مساعدة الموظفين، أو تأمين مكمل لـ CHAMPUS، أو تأمين مكمل لـ TRI-CARE، أو على تأمين تعويض المستشفى، وتأمين الحوادث فقط، وتأمين الأمراض المحددة. لا تسري هذه المادة أيضًا على وثائق التأمين الصحي المتخصصة، باستثناء وثائق الصحة السلوكية فقط.
(h)CA التأمين Code § 10123.199(h) لا تسري هذه المادة على شركة تأمين صحي تتعاقد مع خطة خدمة رعاية صحية متخصصة، أو شركة تأمين، أو كيان آخر لتغطية خدمات الصحة النفسية المهنية لمؤمنيها، شريطة أن توفر شركة التأمين الصحي رابطًا على موقعها الإلكتروني إلى موقع إلكتروني تديره خطة خدمة الرعاية الصحية المتخصصة، أو شركة التأمين، أو الكيان الآخر الذي تتعاقد معه، وأن تلتزم تلك الخطة، أو شركة التأمين، أو الكيان الآخر بهذه المادة أو بالمادة 1368.016 من قانون الصحة والسلامة.

Section § 10123.201

Explanation

يفرض قانون كاليفورنيا هذا أن وثائق التأمين الصحي التي تغطي الأدوية الموصوفة للمرضى الخارجيين يجب أن تغطي الأدوية الضرورية طبياً، وقد تخضع للعلاج المتدرج والموافقة المسبقة. يُطلب من شركات التأمين الصحي الاحتفاظ بلجنة للصيدلة والعلاجات لإدارة قائمة الأدوية الخاصة بها، مما يضمن تلبية الاحتياجات المتنوعة للأفراد المؤمن عليهم وأن القرارات تتخذ بناءً على الأدلة العلمية وأفضل الممارسات. يجب أن تضم اللجنة مهنيين صحيين ممارسين وتتجنب تضارب المصالح. يجب على شركات التأمين السماح للأفراد المؤمن عليهم بالوصول إلى الأدوية الموصوفة عبر صيدليات التجزئة، ما لم تكن هناك متطلبات توزيع محددة للأدوية. إذا رفضت شركة تأمين طلب دواء موصوف، تتوفر عمليات استئناف للطعن في هذا القرار.

بالإضافة إلى ذلك، يجب على شركات التأمين توثيق قراراتها المتعلقة بقائمة الأدوية وترتيباتها مع مقدمي الخدمات لضمان الشفافية. يتضمن القانون تعريفات لمصطلحات مثل "العلاج المتدرج" و"مراجعة الاستخدام"، ويؤكد على حماية المعلومات السرية.

(a)CA التأمين Code § 10123.201(a) يجب أن تغطي وثيقة التأمين الصحي التي تغطي الأدوية الموصوفة للمرضى الخارجيين الأدوية الضرورية طبياً. وقد تنص الوثيقة على العلاج المتدرج والموافقة المسبقة بما يتوافق مع المادة 1342.7 من قانون الصحة والسلامة وأي لوائح معتمدة بموجب تلك المادة.
(b)Copy CA التأمين Code § 10123.201(b)
(1)Copy CA التأمين Code § 10123.201(b)(1) اعتبارًا من 1 يناير 2017، يجب على شركة التأمين أن تحتفظ بلجنة الصيدلة والعلاجات التي تكون مسؤولة عن تطوير وصيانة والإشراف على أي قائمة أدوية (صيغ دوائية). إذا فوضت شركة التأمين مسؤولية قائمة الأدوية إلى أي كيان، فإن التزام شركة التأمين بالامتثال لهذا الجزء لا يُعفى منه.
(2)CA التأمين Code § 10123.201(b)(2) يجب أن تتوافق عضوية مجلس لجنة الصيدلة والعلاجات مع كل مما يلي:
(A)CA التأمين Code § 10123.201(b)(2)(A) تمثل عددًا كافيًا من التخصصات السريرية لتلبية احتياجات المؤمن عليهم بشكل كافٍ.
(B)CA التأمين Code § 10123.201(b)(2)(B) تتكون من غالبية الأفراد الذين هم أطباء ممارسون، وصيادلة ممارسون، وغيرهم من المهنيين الصحيين الممارسين المرخص لهم بوصف الأدوية.
(3)CA التأمين Code § 10123.201(b)(3) يجب على أعضاء المجلس الامتناع عن التصويت على أي مسألة يكون للعضو فيها تضارب مصالح فيما يتعلق بالجهة المصدرة أو شركة تصنيع الأدوية.
(4)CA التأمين Code § 10123.201(b)(4) يجب ألا يكون لدى 20 بالمائة على الأقل من أعضاء المجلس تضارب مصالح فيما يتعلق بالجهة المصدرة أو أي شركة تصنيع أدوية.
(5)CA التأمين Code § 10123.201(b)(5) تجتمع لجنة الصيدلة والعلاجات مرة واحدة على الأقل كل ثلاثة أشهر وتحتفظ بوثائق مكتوبة تبرر قراراتها فيما يتعلق بتطوير أو مراجعة قائمة الأدوية (الصيغ الدوائية).
(6)CA التأمين Code § 10123.201(b)(6) تقوم لجنة الصيدلة والعلاجات بكل مما يلي:
(A)CA التأمين Code § 10123.201(b)(6)(A) تطوير وتوثيق الإجراءات لضمان مراجعة الأدوية وإدراجها بشكل مناسب.
(B)CA التأمين Code § 10123.201(b)(6)(B) تستند القرارات السريرية إلى قوة الأدلة العلمية ومعايير الممارسة، بما في ذلك تقييم الأدبيات الطبية التي راجعها الأقران، ودراسات الاقتصاد الدوائي، وبيانات أبحاث النتائج، وغيرها من المعلومات ذات الصلة.
(C)CA التأمين Code § 10123.201(b)(6)(C) تأخذ في الاعتبار المزايا العلاجية للأدوية من حيث السلامة والفعالية عند اختيار الأدوية المدرجة في القائمة.
(D)CA التأمين Code § 10123.201(b)(6)(D) مراجعة السياسات التي توجه الاستثناءات وعمليات إدارة الاستخدام الأخرى، بما في ذلك مراجعة استخدام الأدوية، وحدود الكمية، والتبادل العلاجي.
(E)CA التأمين Code § 10123.201(b)(6)(E) تقييم وتحليل بروتوكولات وإجراءات العلاج المتعلقة بقائمة الأدوية الخاصة بشركة التأمين مرة واحدة على الأقل سنويًا.
(F)CA التأمين Code § 10123.201(b)(6)(F) مراجعة واعتماد جميع معايير الموافقة المسبقة السريرية، وبروتوكولات العلاج المتدرج، وقيود حدود الكمية المطبقة على كل دواء مشمول بالتغطية.
(G)CA التأمين Code § 10123.201(b)(6)(G) مراجعة الأدوية الجديدة المعتمدة من إدارة الغذاء والدواء الأمريكية والاستخدامات الجديدة للأدوية الموجودة.
(H)CA التأمين Code § 10123.201(b)(6)(H) تضمن أن قائمة أو قوائم الأدوية الخاصة بشركة التأمين تغطي مجموعة من الأدوية عبر توزيع واسع من الفئات والأنواع العلاجية وأنظمة العلاج الدوائي الموصى بها التي تعالج جميع الحالات المرضية ولا تثبط تسجيل أي مجموعة من المؤمن عليهم.
(I)CA التأمين Code § 10123.201(b)(6)(I) تضمن أن قائمة أو قوائم الأدوية الخاصة بشركة التأمين توفر وصولاً مناسبًا للأدوية المدرجة في الإرشادات العلاجية المقبولة على نطاق واسع والتي تدل على أفضل الممارسات العامة في ذلك الوقت.
(7)CA التأمين Code § 10123.201(b)(7) يُفسر هذا البند بما يتوافق مع التوجيهات الفيدرالية الصادرة بموجب الفقرة (3) من البند (أ) من المادة 156.122 من الباب 45 من قانون اللوائح الفيدرالية. ينطبق هذا البند على أسواق الأفراد والمجموعات الصغيرة والمجموعات الكبيرة.
(c)Copy CA التأمين Code § 10123.201(c)
(1)Copy CA التأمين Code § 10123.201(c)(1) يجوز لشركة التأمين الصحي فرض متطلبات الموافقة المسبقة على مزايا الأدوية الموصوفة، بما يتوافق مع متطلبات هذا الجزء.
(2)Copy CA التأمين Code § 10123.201(c)(2)
(A)Copy CA التأمين Code § 10123.201(c)(2)(A) إذا كان هناك أكثر من دواء مناسب سريريًا لعلاج حالة طبية، يجوز لشركة التأمين الصحي أن تطلب العلاج المتدرج.
(B)CA التأمين Code § 10123.201(c)(2)(A)(B) يجب على شركة التأمين الصحي أن توافق بسرعة على طلب استثناء العلاج المتدرج ضمن المهلة الزمنية المطبقة المطلوبة بموجب المادة 10123.191 إذا قدم مقدم الرعاية الواصف مبررات ضرورية ووثائق سريرية داعمة تدعم تحديد مقدم الرعاية بأن الدواء الموصوف المطلوب لا يتوافق مع الممارسة المهنية الجيدة لتوفير الخدمات المغطاة الضرورية طبياً للمؤمن عليه، مع الأخذ في الاعتبار احتياجات المؤمن عليه وتاريخه الطبي، بالإضافة إلى الحكم المهني لمقدم رعاية المؤمن عليه. قد يشمل أساس تحديد مقدم الرعاية، على سبيل المثال لا الحصر، أيًا من المعايير التالية:
(i)CA التأمين Code § 10123.201(c)(2)(A)(B)(i) الدواء الموصوف المطلوب ممنوع الاستعمال أو من المحتمل، أو المتوقع، أن يسبب رد فعل سلبيًا أو ضررًا جسديًا أو عقليًا للمؤمن عليه مقارنة بالدواء الموصوف المطلوب، بناءً على الخصائص السريرية المعروفة للمؤمن عليه والخصائص والتاريخ المعروفين لنظام الأدوية الموصوفة للمؤمن عليه.
(ii)CA التأمين Code § 10123.201(c)(2)(A)(B)(ii) من المتوقع أن يكون الدواء الموصوف المطلوب غير فعال بناءً على الخصائص السريرية المعروفة للمؤمن عليه والخصائص والتاريخ المعروفين لنظام الأدوية الموصوفة للمؤمن عليه.
(iii)CA التأمين Code § 10123.201(c)(2)(A)(B)(iii) جرب المؤمن عليه الدواء الموصوف المطلوب أثناء تغطيته بتأمينه الصحي الحالي أو السابق أو برنامج Medicaid، وتم إيقاف ذلك الدواء الموصوف بسبب نقص الفعالية أو الكفاءة، أو تأثير متضائل، أو رد فعل سلبي. يجوز لشركة التأمين الصحي أن تطلب تقديم وثائق تثبت أن المؤمن عليه جرب الدواء الموصوف المطلوب قبل إيقافه.
(iv)CA التأمين Code § 10123.201(c)(2)(A)(B)(iv) الدواء الموصوف المطلوب غير مناسب سريريًا للمؤمن عليه لأن الدواء المطلوب من المتوقع أن يفعل أيًا مما يلي، حسبما يحدده مقدم الرعاية الواصف للمؤمن عليه:
(I)CA التأمين Code § 10123.201(c)(2)(A)(B)(iv)(I) تفاقم حالة مرضية مصاحبة.
(II) تقليل القدرة على الحفاظ على قدرة وظيفية معقولة في أداء الأنشطة اليومية.
(III) يشكل عائقًا كبيرًا أمام الالتزام بـ، أو الامتثال لـ، نظام الأدوية أو خطة الرعاية للمؤمن عليه.
(v)CA التأمين Code § 10123.201(v) المؤمن عليه مستقر على دواء موصوف اختاره مقدم الرعاية الواصف للمؤمن عليه للحالة الطبية قيد النظر أثناء تغطيته بتأمينه الصحي الحالي أو السابق أو برنامج Medicaid.
(C)Copy CA التأمين Code § 10123.201(v)(C)
(i)Copy CA التأمين Code § 10123.201(v)(C)(i) لا يحظر هذا القسم على مقدم الرعاية الصحية وصف دواء موصوف مناسب سريريًا.
(ii)CA التأمين Code § 10123.201(v)(C)(i)(ii) لا يحظر هذا القسم على شركة التأمين أو منظمة مراجعة الاستخدام أن تطلب من المؤمن عليه تجربة مكافئ عام مصنف AB، أو دواء حيوي مماثل (biosimilar)، كما هو محدد في المادة 262(i)(2) من الباب 42 من قانون الولايات المتحدة، أو منتج بيولوجي قابل للتبديل، كما هو محدد في المادة 262(i)(3) من الباب 42 من قانون الولايات المتحدة، قبل توفير التغطية للدواء الموصوف ذي العلامة التجارية المكافئ.
(iii)CA التأمين Code § 10123.201(v)(C)(i)(iii) لا تحظر الفقرة (ii) أو تلغي طلب استثناء العلاج المتدرج كما هو موضح في الفقرة الفرعية (B) من الفقرة (2) من البند (ج).
(3)CA التأمين Code § 10123.201(v)(3) يجب على شركة التأمين توفير تغطية للجرعة والكمية الضروريتين طبياً للدواء الموصوف لعلاج حالة طبية بما يتوافق مع معايير الممارسة المعترف بها مهنيًا.
(4)CA التأمين Code § 10123.201(v)(4) لسنوات الخطة التي تبدأ في أو بعد 1 يناير 2017، يجب على شركة التأمين التي توفر مزايا صحية أساسية أن تسمح للمؤمن عليه بالوصول إلى مزايا الأدوية الموصوفة في صيدلية تجزئة ضمن الشبكة ما لم يكن الدواء الموصوف خاضعًا لتوزيع مقيد من قبل إدارة الغذاء والدواء الأمريكية أو يتطلب معالجة خاصة، أو تنسيقًا مع مقدم الرعاية، أو تثقيفًا للمريض لا يمكن توفيره بواسطة صيدلية تجزئة. يجوز لشركة تأمين صحي فردية أو لمجموعة صغيرة غير مشمولة بالاستثناء أن تفرض على المؤمن عليه مشاركة تكلفة مختلفة للحصول على دواء مشمول بالتغطية من صيدلية تجزئة، ولكن يجب احتساب جميع مشاركات التكلفة ضمن الحد السنوي للوثيقة على مشاركة التكلفة بما يتوافق مع المادة 10112.28.
(d)CA التأمين Code § 10123.201(d) يجوز لمقدم الرعاية الصحية أو مقدم الرعاية الواصف تقديم استئناف داخلي لرفض طلب استثناء لتغطية دواء غير مدرج في القائمة، أو طلب موافقة مسبقة، أو طلب استثناء العلاج المتدرج بما يتوافق مع عمليات إدارة الاستخدام الحالية لشركة التأمين الصحي.
(e)CA التأمين Code § 10123.201(e) يجوز للمؤمن عليه أو من ينوب عنه أو وصيه استئناف رفض طلب استثناء لتغطية دواء غير مدرج في القائمة، أو طلب موافقة مسبقة، أو طلب استثناء العلاج المتدرج عن طريق تقديم استئناف داخلي لدى شركة التأمين الصحي عملاً بالمادة 2719 من قانون خدمة الصحة العامة الفيدرالي (42 U.S.C. Sec. 300gg-19) وأي قواعد أو لوائح لاحقة صادرة بموجبه.
(f)CA التأمين Code § 10123.201(f) يجب على كل شركة تأمين صحي تقدم مزايا الأدوية الموصوفة أن تحتفظ بجميع المعلومات التالية، والتي يجب إتاحتها للمفوض عند الطلب:
(1)CA التأمين Code § 10123.201(f)(1) قائمة الأدوية الكاملة أو قوائم الأدوية لشركة التأمين، إذا كانت شركة التأمين تحتفظ بقائمة أدوية، بما في ذلك قائمة الأدوية الموصوفة في قائمة الأدوية الخاصة بشركة التأمين حسب الفئة العلاجية الرئيسية مع إشارة إلى ما إذا كانت أي أدوية مفضلة على أدوية أخرى.
(2)CA التأمين Code § 10123.201(f)(2) السجلات التي طورتها لجنة الصيدلة والعلاجات التابعة لشركة التأمين، أو من قبل الآخرين المسؤولين عن تطوير وتعديل والإشراف على قوائم الأدوية، بما في ذلك المجموعات الطبية، وجمعيات الممارسات الفردية، وشركات إدارة المنافع الصيدلانية المتعاقدة، المستخدمة لتوجيه الأدوية الموصوفة للمؤمن عليهم لدى شركة التأمين، والتي تصف بشكل كامل الأسباب الكامنة وراء قرارات قائمة الأدوية.
(3)CA التأمين Code § 10123.201(f)(3) أي ترتيبات لشركة التأمين مع مقدمي الرعاية الواصفين، والمجموعات الطبية، وجمعيات الممارسات الفردية، والصيادلة، وشركات إدارة المنافع الصيدلانية المتعاقدة، أو الكيانات الأخرى المرتبطة بأنشطة شركة التأمين لتشجيع الامتثال لقائمة الأدوية أو إدارة مزايا الأدوية الموصوفة بطريقة أخرى.
(g)CA التأمين Code § 10123.201(g) إذا كانت شركة التأمين تقدم مزايا الأدوية الموصوفة، يجب على المفوض، كجزء من فحص سلوك السوق الخاص به، مراجعة أداء شركة التأمين في تقديم تلك المزايا، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، مراجعة الإجراءات والمعلومات المحتفظ بها بموجب هذا القسم، ووصف أداء شركة التأمين كجزء من تقريره الصادر كجزء من فحص سلوك السوق الخاص به.
(h)CA التأمين Code § 10123.201(h) لا يجوز للمفوض الكشف علنًا عن أي معلومات تمت مراجعتها بموجب هذا القسم والتي يحددها المفوض على أنها سرية بموجب قانون الولاية.
(i)CA التأمين Code § 10123.201(i) لأغراض هذا القسم، تنطبق التعريفات التالية:
(1)CA التأمين Code § 10123.201(i)(1) "الموافقة" تعني موافقة شركة التأمين الصحي على توفير الدفع للدواء الموصوف.
(2)CA التأمين Code § 10123.201(i)(2) "العلاج المتدرج" يعني نوعًا من البروتوكولات الذي يحدد التسلسل الذي يجب أن توصف به الأدوية الموصوفة المختلفة لحالة طبية معينة ومناسبة طبياً لمريض معين.
(3)CA التأمين Code § 10123.201(i)(3) "استثناء العلاج المتدرج" يعني قرارًا بتجاوز بروتوكول علاج متدرج مطبق بشكل عام لصالح تغطية الدواء الموصوف من قبل مقدم الرعاية الصحية لمؤمن عليه فردي.
(4)CA التأمين Code § 10123.201(i)(4) "منظمة مراجعة الاستخدام" تعني كيانًا يجري مراجعة الاستخدام، بخلاف شركة تأمين صحي تقوم بمراجعة الاستخدام الخاصة بها.
(j)CA التأمين Code § 10123.201(j) تشمل الأدوية الموصوفة غير المدرجة في القائمة أي دواء تكون فيه المشاركة في التكلفة أو التكاليف من الجيب للمؤمن عليه مختلفة عن المشاركة في التكلفة لدواء موصوف مدرج في القائمة، إلا إذا نص القانون أو اللائحة على خلاف ذلك.
(k)CA التأمين Code § 10123.201(k) لا يؤثر هذا القسم على أهلية المؤمن عليه أو حامل الوثيقة لتقديم شكوى إلى الإدارة للمراجعة أو للتقدم إلى الإدارة بطلب مراجعة طبية مستقلة بموجب المادة 3.5 (التي تبدأ بالمادة 10169).
(l)CA التأمين Code § 10123.201(l) لا يقيد هذا القسم أو يعيق تطبيق أي حكم آخر من هذا الجزء.
(m)CA التأمين Code § 10123.201(m) ينطبق هذا القسم والمادة 10123.191 على كل من شركة التأمين الصحي ومنظمة مراجعة الاستخدام التي تؤدي وظائف مراجعة الاستخدام أو إدارة الاستخدام نيابة عن شركة التأمين. اعتبارًا من 1 يناير 2022، يجب أن يتضمن عقد بين شركة تأمين صحي ومنظمة مراجعة الاستخدام التي تؤدي وظائف مراجعة الاستخدام أو إدارة الاستخدام نيابة عن شركة التأمين شروطًا تلزم منظمة مراجعة الاستخدام بالامتثال لهذا القسم والمادة 10123.191.

Section § 10123.202

Explanation

يفرض هذا القانون أن وثائق التأمين الصحي في كاليفورنيا، اعتبارًا من 1 يناير 2017، لا يمكنها أن تطلب إحالة من الشخص للحصول على تغطية للرعاية الصحية الإنجابية والجنسية. ينطبق هذا حتى لو كان الشخص قاصرًا. تشمل الرعاية الصحية الإنجابية والجنسية الخدمات المحددة في أقسام معينة من قانون الأسرة وقانون الصحة والسلامة.

يمكن لشركات التأمين الصحي وضع بروتوكولات معقولة للوصول إلى هذه الخدمات، ولكن يجب أن تكون هذه البروتوكولات مماثلة لتلك الخاصة بمقدمي الرعاية الأولية ولا يمكن أن تكون أكثر تقييدًا. لا يمكن لشركات التأمين أن تطلب موافقة مسبقة من أطباء آخرين قبل الوصول إلى هذه الخدمات. إذا كانت هناك حاجة للتواصل مع طبيب الرعاية الأولية، فيجب أن يكون ذلك معقولًا ويتعلق بحالة المريض وعلاجه.

لا ينطبق القانون على التأمين الصحي الذي لا يتطلب إحالات للأخصائيين أو على أنواع التأمين المتخصصة مثل مكملات ميديكير أو بعض التأمينات المتعلقة بالجيش.

أخيرًا، لا يمكن لشركات التأمين فرض بروتوكولات إضافية على الأدوية واللوازم المتعلقة بمنع الحمل تتجاوز تلك المحددة بالفعل بموجب قسم آخر.

(a)CA التأمين Code § 10123.202(a) يُحظر على وثيقة التأمين الصحي الصادرة أو المعدلة أو المجددة أو المسلمة في أو بعد 1 يناير 2017، باستثناء وثائق التأمين الصحي المتخصصة، أن تطلب من المؤمن عليه الحصول على إحالة قبل الحصول على تغطية أو خدمات الرعاية الصحية الإنجابية والجنسية.
(b)Copy CA التأمين Code § 10123.202(b)
(1)Copy CA التأمين Code § 10123.202(b)(1) لأغراض هذا القسم، "خدمات الرعاية الصحية الإنجابية والجنسية" هي جميع خدمات الصحة الإنجابية والجنسية الموصوفة في الأقسام 6925 و 6926 و 6927 و 6928 من قانون الأسرة، أو القسم 121020 من قانون الصحة والسلامة، التي يحصل عليها المريض.
(2)CA التأمين Code § 10123.202(b)(2) ينطبق هذا القسم سواء كان المريض قاصرًا أم لا.
(c)CA التأمين Code § 10123.202(c) عند تطبيق هذا القسم، يجوز لشركة التأمين الصحي وضع أحكام معقولة تحكم بروتوكولات الاستخدام للحصول على خدمات الرعاية الصحية الإنجابية والجنسية، على النحو المنصوص عليه في الفقرة الفرعية (a)، إذا كانت هذه الأحكام متوافقة مع نية هذا القسم وهي تلك المطبقة عادة على مقدمي الرعاية الصحية الآخرين، مثل أطباء الرعاية الأولية والجراحين، الذين يتمتع المؤمن عليه بإمكانية الوصول المباشر إليهم، وليست أكثر تقييدًا لخدمات الرعاية الصحية الإنجابية والجنسية. لا يُطلب من المؤمن عليه الحصول على موافقة مسبقة من طبيب آخر، أو مقدم خدمة آخر، أو شركة التأمين قبل الحصول على وصول مباشر إلى خدمات الرعاية الصحية الإنجابية والجنسية. يجوز لشركة التأمين وضع أحكام معقولة تحكم التواصل مع طبيب الرعاية الأولية والجراح الخاص بالمؤمن عليه فيما يتعلق بحالة المؤمن عليه وعلاجه والحاجة إلى رعاية متابعة.
(d)CA التأمين Code § 10123.202(d) لا ينطبق هذا القسم على وثيقة تأمين صحي لا تطلب من المؤمن عليهم الحصول على إحالة من طبيب الرعاية الأولية الخاص بهم قبل طلب خدمات الرعاية الصحية المشمولة من أخصائي.
(e)CA التأمين Code § 10123.202(e)  لا يجوز لشركة التأمين الصحي فرض بروتوكولات استخدام تتعلق بالأدوية واللوازم والأجهزة المانعة للحمل تتجاوز تلك المنصوص عليها في القسم 10123.196.
(f)CA التأمين Code § 10123.202(f) لا ينطبق هذا القسم على التأمين الصحي المتخصص، أو تأمين مكمل للرعاية الطبية (ميديكير)، أو تأمين مكمل لـ CHAMPUS، أو تأمين مكمل لـ TRICARE، أو على تأمين تعويض المستشفى، أو تأمين الحوادث فقط، أو تأمين الأمراض المحددة.

Section § 10123.203

Explanation
اعتبارًا من 1 يناير 2019، إذا حصل شخص ما على جزء فقط من حبوبه الموصوفة، فيجب على شركة التأمين أن تشارك في التكلفة بشكل عادل بناءً على الجزء الذي تم تعبئته. تنطبق هذه القاعدة فقط على الأشكال الفموية الصلبة للأدوية.

Section § 10123.204

Explanation

يتطلب هذا القانون في كاليفورنيا من وثائق التأمين الصحي التي تقدم مزايا الأدوية الموصوفة توفير معلومات محددة عن الأدوية عند الطلب. يجب على شركات التأمين مشاركة أهلية الفرد المؤمن عليه، وقوائم الأدوية الحالية، وتفاصيل تقاسم التكلفة، وأي متطلبات إدارة مع المؤمن عليه أو مقدم الرعاية الصحية الواصف له. يجب أن تكون هذه المعلومات دقيقة ومحدثة في الوقت الفعلي باستخدام واجهة تطبيق موحدة.

يُحظر على شركات التأمين الصحي عرقلة أو تأخير هذه الطلبات أو إعاقة التواصل بين مقدمي الرعاية الصحية والأفراد المؤمن عليهم. لا يمكنهم معاقبة مقدمي الرعاية الصحية للكشف عن المعلومات أو اقتراح بدائل أقل تكلفة أو أكثر ملاءمة. يضمن هذا القسم الشفافية ويمنع الممارسات التمييزية من قبل شركات التأمين مع الحفاظ على الامتثال لقوانين الخصوصية مثل HIPAA.

(أ) يجب على وثيقة التأمين الصحي الصادرة أو المعدلة أو المسلمة أو المجددة في أو بعد 1 يوليو 2023، والتي توفر مزايا الأدوية الموصوفة وتحتفظ بقائمة أو قوائم أدوية، أن تقوم بكل مما يلي:
(1)CA التأمين Code § 10123.204(1) بناءً على طلب المؤمن عليه أو مقدم الرعاية الصحية الواصف للمؤمن عليه، توفير جميع المعلومات التالية بخصوص دواء موصوف للمؤمن عليه أو مقدم الرعاية الصحية الواصف للمؤمن عليه:
(A)CA التأمين Code § 10123.204(1)(A) أهلية المؤمن عليه للحصول على الدواء الموصوف.
(B)CA التأمين Code § 10123.204(1)(B) قائمة الأدوية أو قوائم الأدوية الأحدث.
(C)CA التأمين Code § 10123.204(1)(C) معلومات تقاسم التكلفة للدواء الموصوف والبدائل الأخرى المدرجة في قائمة الأدوية، بما يتوافق مع متطلبات تقاسم التكلفة المنصوص عليها في الوثيقة ودقيقة وقت تقديمها، بما في ذلك أي تباين في تقاسم التكلفة بناءً على الصيدلية المفضلة للمريض للصرف، سواء كانت صيدلية تجزئة أو صيدلية طلب بالبريد، أو مقدم الرعاية الصحية.
(D)CA التأمين Code § 10123.204(1)(D) متطلبات إدارة الاستخدام المعمول بها للدواء الموصوف والبدائل الأخرى المدرجة في قائمة الأدوية.
(2)CA التأمين Code § 10123.204(2) الاستجابة في الوقت الفعلي لطلب مقدم بموجب الفقرة (1) عبر واجهة برمجة تطبيقات قياسية (API).
(3)CA التأمين Code § 10123.204(3) السماح باستخدام عنصر قابلية التشغيل البيني لتوفير المعلومات المطلوبة بموجب الفقرة (1).
(4)CA التأمين Code § 10123.204(4) ضمان أن تكون المعلومات المقدمة بموجب الفقرة (1) حديثة في موعد لا يتجاوز يوم عمل واحد بعد إجراء أي تغيير ويتم توفيرها في الوقت الفعلي.
(5)CA التأمين Code § 10123.204(5) توفير المعلومات بموجب الفقرة (1) إذا تم تقديم الطلب باستخدام رمز الفوترة الفريد للدواء والرمز الوطني للأدوية.
(ب) لا يجوز لشركة التأمين الصحي أن تقوم بأي مما يلي:
(1)CA التأمين Code § 10123.204(1) رفض أو تأخير الاستجابة لطلب بهدف منع الإفراج عن المعلومات بموجب البند (أ).
(2)CA التأمين Code § 10123.204(2) تقييد أو حظر أو عرقلة مقدم الرعاية الصحية الواصف من التواصل أو المشاركة مع المؤمن عليه أيًا مما يلي:
(A)CA التأمين Code § 10123.204(2)(A) المعلومات المقدمة بموجب البند (أ).
(B)CA التأمين Code § 10123.204(2)(B) معلومات إضافية عن أي أدوية بديلة أقل تكلفة أو مناسبة سريريًا، سواء كانت مشمولة أم لا بموجب وثيقة التأمين الصحي للمؤمن عليه.
(C)CA التأمين Code § 10123.204(2)(C) معلومات حول السعر النقدي للدواء.
(3)CA التأمين Code § 10123.204(3) باستثناء ما يقتضيه القانون، التدخل في أو منع أو تثبيط الوصول إلى المعلومات المقدمة بموجب البند (أ) أو تبادلها أو استخدامها بشكل مادي. يشمل "التدخل في أو منع أو تثبيط الوصول إلى المعلومات أو تبادلها أو استخدامها بشكل مادي" فرض رسوم للوصول إلى المعلومات، أو عدم الاستجابة لطلب في الوقت المحدد بما يتوافق مع هذا القسم، أو فرض متطلبات موافقة المؤمن عليه.
(4)CA التأمين Code § 10123.204(4) معاقبة مقدم الرعاية الصحية الواصف للكشف عن المعلومات المقدمة بموجب البند (أ). لأغراض هذه الفقرة، يشمل "المعاقبة" أي إجراء يهدف إلى معاقبة مقدم الرعاية الصحية للكشف عن المعلومات المنصوص عليها في البند (أ) أو يهدف إلى تثبيط مقدم الرعاية الصحية عن الكشف عن هذه المعلومات في المستقبل.
(5)CA التأمين Code § 10123.204(5) معاقبة مقدم الرعاية الصحية الواصف لوصف أو إعطاء أو طلب دواء بديل أقل تكلفة أو مناسب سريريًا. لأغراض هذه الفقرة، يشمل "المعاقبة" أي إجراء يهدف إلى معاقبة مقدم رعاية صحية قام بوصف أو إعطاء أو طلب دواء بديل أقل تكلفة أو مناسب سريريًا، أو يهدف إلى تثبيط مقدم الرعاية الصحية عن وصف أو إعطاء أو طلب دواء بديل أقل تكلفة أو مناسب سريريًا في المستقبل.
(ج) لأغراض هذا القسم:
(1)CA التأمين Code § 10123.204(1) يشمل "تقاسم التكلفة" الدفعات المشتركة أو التأمين المشترك أو الخصومات المطبقة.
(2)CA التأمين Code § 10123.204(2) تعني "معلومات تقاسم التكلفة" المبلغ الفعلي الذي يُطلب من المؤمن عليه دفعه من جيبه الخاص لصيدلية صرف الأدوية أو مقدم الرعاية الصحية الواصف مقابل دواء موصوف بموجب شروط وثيقة التأمين الصحي للمؤمن عليه.
(3)CA التأمين Code § 10123.204(3) لـ "قائمة الأدوية" نفس المعنى الوارد في القسم 10123.192.
(4)CA التأمين Code § 10123.204(4) يعني "عنصر قابلية التشغيل البيني" التقنيات أو الخدمات المتكاملة اللازمة لتقديم استجابة للمؤمن عليه أو مقدم الرعاية الصحية الواصف للمؤمن عليه.
(5)CA التأمين Code § 10123.204(5) "مقدم الرعاية الصحية الواصف" هو مقدم رعاية صحية مصرح له بكتابة وصفة طبية لعلاج حالة طبية، بما في ذلك الوصفات الطبية لعلاج اضطرابات الصحة العقلية وتعاطي المخدرات، للمؤمن عليه.
(6)CA التأمين Code § 10123.204(6) تعني "واجهة برمجة تطبيقات قياسية (API)" واجهة تطبيق موحدة للموردين للامتثال لها من أجل الوصول إلى المعلومات بموجب القسم 170.215 من الباب 45 من قانون اللوائح الفيدرالية.
(د) (1) لا يجيز هذا القسم أي إفصاح إضافي يتعارض مع قانون قابلية نقل التأمين الصحي والمساءلة لعام 1996 الفيدرالي (HIPAA) (القانون العام 104-191) وقانون سرية المعلومات الطبية (الجزء 2.6 (الذي يبدأ بالقسم 56) من القسم 1 من القانون المدني).
(2)CA التأمين Code § 10123.204(2) لا يغير هذا القسم أو يتعارض مع المتطلبات بأن تغطي شركة التأمين الصحي الأدوية الموصوفة بما يتوافق مع هذا الفصل واللوائح الصادرة بموجبه.
(3)CA التأمين Code § 10123.204(3) لا يغير هذا القسم أو يتعارض مع التزامات شركة التأمين الصحي الأخرى بموجب هذه المادة، بما في ذلك متطلبات الكشف عن أو شرح مزايا الأدوية الموصوفة الخاصة بها.

Section § 10123.205

Explanation

يتطلب قانون كاليفورنيا هذا من شركات التأمين الصحي الإبلاغ عن معلومات مفصلة حول تكاليف الأدوية الموصوفة لديها، بما في ذلك الأدوية الـ 25 الأكثر وصفًا، والأكثر تكلفة، والأسرع ارتفاعًا في التكلفة. يجب على إدارة التأمين إنشاء تقرير عام يوضح كيف تؤثر تكاليف الأدوية هذه على أقساط الرعاية الصحية دون الكشف عن تفاصيل خاصة بشركات تأمين فردية. تُعرّف الأدوية المتخصصة بأنها تلك التي تتجاوز تكلفتها حدًا معينًا بموجب برنامج Medicare Part D. يُنشر التقرير سنويًا بحلول 1 يناير ويُناقش في اجتماع عام، بينما تظل جميع المعلومات المقدمة سرية باستثناء التقرير العام.

(a)Copy CA التأمين Code § 10123.205(a)
(1)Copy CA التأمين Code § 10123.205(a)(1) يجب على شركة التأمين الصحي التي تبلغ عن معلومات الأسعار عملاً بالقسم 10181.3 أو 10181.45 أن تبلغ الإدارة بالمعلومات الموصوفة في الفقرة (2) في موعد أقصاه 1 أكتوبر من كل عام، بدءًا من 1 أكتوبر 2018.
(2)CA التأمين Code § 10123.205(a)(2) بالنسبة لجميع الأدوية الموصوفة المشمولة بالتغطية، بما في ذلك الأدوية الجنيسة، والأدوية ذات الأسماء التجارية، والأدوية المتخصصة التي تُصرف في صيدلية تابعة للخطة، أو صيدلية شبكة، أو صيدلية طلبات بريدية للاستخدام الخارجي، يجب الإبلاغ عن كل مما يلي:
(A)CA التأمين Code § 10123.205(a)(2)(A) الأدوية الـ 25 الأكثر وصفًا.
(B)CA التأمين Code § 10123.205(a)(2)(B) الأدوية الـ 25 الأكثر تكلفة حسب إجمالي الإنفاق السنوي للخطة.
(C)CA التأمين Code § 10123.205(a)(2)(C) الأدوية الـ 25 التي شهدت أعلى زيادة سنوية في إجمالي الإنفاق السنوي للخطة.
(b)CA التأمين Code § 10123.205(b) يجب على الإدارة تجميع المعلومات المبلغ عنها عملاً بالفقرة الفرعية (a) في تقرير للجمهور والمشرعين يوضح التأثير الكلي لتكاليف الأدوية على أقساط الرعاية الصحية. يجب تجميع البيانات في التقرير ويجب ألا تكشف عن معلومات خاصة بشركات تأمين صحي فردية.
(c)CA التأمين Code § 10123.205(c) لأغراض هذا القسم، "الدواء المتخصص" هو الدواء الذي يتجاوز الحد الأقصى للدواء المتخصص بموجب برنامج Medicare Part D (قانون Medicare للأدوية الموصوفة والتحسين والتحديث لعام 2003 (القانون العام 108-173)).
(d)CA التأمين Code § 10123.205(d) بحلول 1 يناير من كل عام، بدءًا من 1 يناير 2018، يجب على الإدارة أن تنشر على موقعها الإلكتروني التقرير المطلوب عملاً بالفقرة الفرعية (b).
(e)CA التأمين Code § 10123.205(e) بعد إصدار التقرير المطلوب في الفقرة الفرعية (b)، يجب على الإدارة أن تدرج التقرير كجزء من الاجتماع العام المطلوب عملاً بالفقرة الفرعية (b) من القسم 10181.45.
(f)CA التأمين Code § 10123.205(f) باستثناء التقرير المطلوب عملاً بالفقرة الفرعية (b)، يجب على الإدارة أن تحافظ على سرية جميع المعلومات المقدمة إليها عملاً بهذا القسم، ويجب حماية المعلومات من الكشف العام.

Section § 10123.206

Explanation

يتطلب هذا القانون في كاليفورنيا أن تحد وثائق التأمين الصحي الصادرة أو المجددة بعد 1 يناير 2015، من المصاريف التي يدفعها المريض من جيبه الخاص للأدوية الموصوفة المضادة للسرطان التي تُعطى عن طريق الفم بحد أقصى 250 دولارًا لإمداد يكفي 30 يومًا. ينطبق هذا بغض النظر عن أي مبلغ خصم، باستثناء الخطط ذات الخصم المرتفع حيث يجب استيفاء الخصم أولاً. يجب أن يفي الدواء أيضًا بمعيار الرعاية المناسب. لا يغطي القانون الوثائق المتخصصة لرعاية الأسنان أو البصر أو التأمين المتعلق ببرنامج الرعاية الطبية (Medicare).

(a)CA التأمين Code § 10123.206(a) على الرغم من أي قانون آخر، يجب أن تمتثل وثيقة التأمين الصحي الفردية أو الجماعية الصادرة أو المعدلة أو المجددة في أو بعد 1 يناير 2015، والتي توفر تغطية للأدوية المضادة للسرطان الموصوفة والتي تُعطى عن طريق الفم والمستخدمة لقتل الخلايا السرطانية أو إبطاء نموها، لجميع ما يلي:
(1)CA التأمين Code § 10123.206(a)(1) على الرغم من أي خصم، يجب ألا يتجاوز المبلغ الإجمالي للمدفوعات المشتركة والتأمين المشترك الذي يُطلب من المؤمن عليه دفعه مائتين وخمسين دولارًا (250 دولارًا) لوصفة فردية تكفي لمدة تصل إلى 30 يومًا من دواء مضاد للسرطان موصوف يُعطى عن طريق الفم ومشمول بالوثيقة.
(2)CA التأمين Code § 10123.206(a)(2) بالنسبة لوثيقة تأمين صحي تستوفي تعريف "خطة صحية ذات خصم مرتفع" المنصوص عليه في القسم 223(c)(2) من الباب 26 من قانون الولايات المتحدة، لا تنطبق الفقرة (1) إلا بمجرد استيفاء المؤمن عليه لخصمه السنوي.
(3)CA التأمين Code § 10123.206(a)(3) يجب توفير دواء مضاد للسرطان يُعطى عن طريق الفم بما يتفق مع معيار الرعاية المناسب لذلك الدواء.
(b)CA التأمين Code § 10123.206(b) لا ينطبق هذا القسم على وثيقة تأمين صحي متخصصة تغطي فقط مزايا الأسنان أو البصر، أو أي تغطية بموجب وثيقة تأمين صحي لبرنامج الرعاية الطبية (Medicare) عملاً بالباب الثامن عشر من قانون الضمان الاجتماعي الفيدرالي (42 U.S.C. Sec. 1395 et seq.).

Section § 10123.207

Explanation
يتطلب هذا القانون من جميع وثائق التأمين الصحي في كاليفورنيا، باستثناء المتخصصة منها، تغطية فحوصات سرطان القولون والمستقيم التي حصلت على درجة A أو B من فرقة عمل الخدمات الوقائية بالولايات المتحدة بدون أي مشاركة في التكلفة بدءًا من 1 يناير 2022. ويشمل ذلك تنظير القولون المطلوب بعد نتيجة إيجابية من هذه الفحوصات. ومع ذلك، إذا تم تقديم الخدمات من قبل مقدمي خدمة خارج الشبكة، يُسمح لشركات التأمين بفرض رسوم مشاركة في التكلفة.

Section § 10123.208

Explanation

إذا كانت لديك وثيقة تأمين صحي بدأت أو تم تغييرها بعد 1 يناير 2022، فيجب أن تغطي مجموعات الاختبار المنزلية للأمراض المنقولة جنسياً (STDs) إذا كانت ضرورية طبياً أو طلبها طبيب ضمن الشبكة. يشمل ذلك تكاليف المختبر لمعالجة الاختبارات. لا ينطبق هذا التغطية على وثائق التأمين الصحي المتخصصة. يجب أن تكون المجموعات معتمدة أو تستوفي الإرشادات اللازمة وتسمح لك بجمع العينات في المنزل.

يجب أن تكون مجموعات الاختبار المنزلية مدرجة في القائمة الموصى بها من قبل المنظمات الصحية الفيدرالية ويجب أن تسمح لك بأخذ العينات للاختبار خارج عيادة الطبيب.

(a)CA التأمين Code § 10123.208(a) يجب أن توفر وثيقة التأمين الصحي الصادرة أو المعدلة أو المجددة أو المسلمة في أو بعد 1 يناير 2022، باستثناء وثائق التأمين الصحي المتخصصة، تغطية لمجموعات الاختبار المنزلية للأمراض المنقولة جنسياً (STD)، بما في ذلك أي تكاليف مختبرية لمعالجة المجموعة، التي تعتبر ضرورية طبياً أو مناسبة ويطلبها مباشرة طبيب ضمن الشبكة، أو يتم توفيرها بموجب أمر دائم لاستخدام المريض بناءً على الإرشادات السريرية واحتياجات المريض الصحية الفردية.
(b)CA التأمين Code § 10123.208(b) لأغراض هذا القسم، تعني "مجموعة الاختبار المنزلية" منتجًا يستخدم لاختبار موصى به بموجب إرشادات المراكز الفيدرالية لمكافحة الأمراض والوقاية منها أو فرقة العمل المعنية بالخدمات الوقائية بالولايات المتحدة، والتي حصلت على إعفاء CLIA، أو مرخصة أو معتمدة من إدارة الغذاء والدواء (FDA)، أو تم تطويرها بواسطة مختبر وفقًا للوائح ومعايير الجودة المعمول بها، للسماح للأفراد بجمع عينات ذاتية للأمراض المنقولة جنسياً، بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية (HIV)، عن بعد في موقع خارج الإطار السريري.

Section § 10123.209

Explanation

اعتبارًا من 1 يوليو 2024، يجب أن تغطي وثائق التأمين الصحي في كاليفورنيا اختبار المؤشرات الحيوية الضروري طبيًا، والذي يساعد في تشخيص الأمراض أو علاجها أو مراقبتها عن طريق تحليل المؤشرات البيولوجية مثل الطفرات الجينية. تشمل هذه التغطية الاختبارات المعتمدة من إدارة الغذاء والدواء (FDA)، وتلك التي صدرت بشأنها قرارات تغطية وطنية أو محلية من قبل Medicare، والاختبارات المدعومة بالدراسات العلمية أو الإرشادات. يجب على شركات التأمين تحديد ضرورة هذه الاختبارات باستخدام عملية محددة وتهدف إلى تقليل الاضطرابات في الرعاية، مثل الخزعات المتعددة. في حين أن الفحص العام غير مطلوب، يمكن استئناف أي قيود على اختبار المؤشرات الحيوية، مع تطبيق إجراءات التظلم على مستوى الولاية والمستوى الفيدرالي. يستهدف هذا القانون بشكل أساسي الحالات التي تنطوي على سرطانات متقدمة.

(a)CA التأمين Code § 10123.209(a) يجب أن تتضمن وثيقة التأمين الصحي التي تصدر أو تعدل أو تسلم أو تجدد في أو بعد 1 يوليو 2024، تغطية لاختبار المؤشرات الحيوية الضروري طبيًا، رهناً بإدارة مراجعة الاستخدام، وفقًا لهذا القسم. يجب تغطية اختبار المؤشرات الحيوية لأغراض التشخيص أو العلاج أو الإدارة المناسبة أو المراقبة المستمرة لمرض أو حالة المؤمن عليه لتوجيه قرارات العلاج. يجب أن تشمل التغطية اختبارات المؤشرات الحيوية التي تستوفي أيًا مما يلي:
(1)CA التأمين Code § 10123.209(a)(1) مؤشر موصوف لاختبار تمت الموافقة عليه أو التصريح به من قبل إدارة الغذاء والدواء الأمريكية (FDA) أو هو اختبار مشار إليه لدواء معتمد من إدارة الغذاء والدواء.
(2)CA التأمين Code § 10123.209(a)(2) قرار تغطية وطني صادر عن المراكز الفيدرالية لخدمات الرعاية الطبية والمساعدة الطبية (Medicare and Medicaid Services).
(3)CA التأمين Code § 10123.209(a)(3) قرار تغطية محلي صادر عن مقاول إداري لبرنامج Medicare في كاليفورنيا.
(4)CA التأمين Code § 10123.209(a)(4) إرشادات الممارسة السريرية القائمة على الأدلة، مدعومة بالأدبيات العلمية والدراسات العلمية المحكمة المنشورة في أو المقبولة للنشر من قبل المجلات الطبية التي تستوفي المتطلبات المعترف بها وطنياً للمخطوطات العلمية والتي تقدم معظم مقالاتها المنشورة للمراجعة من قبل خبراء ليسوا جزءًا من هيئة التحرير.
(5)CA التأمين Code § 10123.209(a)(5) المعايير التي وضعتها الأكاديمية الوطنية للطب.
(b)CA التأمين Code § 10123.209(b) يجب على شركة التأمين الصحي استخدام العملية الموضحة في الفقرة الفرعية (f) من القسم 10123.135 لتحديد ما إذا كان اختبار المؤشرات الحيوية ضروريًا طبيًا لأغراض هذا القسم.
(c)CA التأمين Code § 10123.209(c) يجب أن تضمن وثيقة التأمين الصحي الخاضعة لهذا القسم توفير اختبار المؤشرات الحيوية بطريقة تحد من الاضطرابات في الرعاية، بما في ذلك الحاجة إلى خزعات متعددة أو عينات بيولوجية. لا يجوز تفسير هذا القسم على أنه يتطلب تغطية لاختبار المؤشرات الحيوية لأغراض الفحص ما لم يقتضِ هذا الجزء خلاف ذلك.
(d)CA التأمين Code § 10123.209(d) يخضع الاستخدام المقيد أو المرفوض لاختبار المؤشرات الحيوية لغرض تشخيص أو علاج أو مراقبة مستمرة لأي حالة طبية لإجراءات التظلم والاستئناف بموجب قانون الولاية والقانون الفيدرالي، بما في ذلك القسم 2719 من قانون خدمة الصحة العامة الفيدرالي (42 U.S.C. Sec. 300gg-19) وأي لوائح يتم اعتمادها لاحقًا بموجبه، ونظام المراجعة الطبية المستقلة بموجب المادة 3.5 (التي تبدأ بالقسم 10169).
(e)CA التأمين Code § 10123.209(e) لأغراض هذا القسم، تنطبق التعريفات التالية:
(1)CA التأمين Code § 10123.209(e)(1) “المؤشر الحيوي” يعني خاصية يتم قياسها وتقييمها بموضوعية كمؤشر للعمليات البيولوجية الطبيعية، أو العمليات المسببة للأمراض، أو الاستجابات الدوائية لتدخل علاجي محدد. يشمل المؤشر الحيوي، على سبيل المثال لا الحصر، الطفرات الجينية أو التعبير البروتيني.
(2)CA التأمين Code § 10123.209(e)(2) “اختبار المؤشرات الحيوية” يعني تحليل نسيج الفرد أو دمه أو عينة بيولوجية أخرى للكشف عن وجود مؤشر حيوي. يشمل اختبار المؤشرات الحيوية، على سبيل المثال لا الحصر، اختبارات التحليل الفردي، واختبارات اللوحة المتعددة، وتسلسل الجينوم الكامل.
(f)CA التأمين Code § 10123.209(f) يخضع هذا القسم لأحكام القسم 10123.20 بصيغته المعدلة بموجب الفصل 605 من قوانين عام 2021 للمؤمن عليه المصاب بسرطان متقدم أو نقيلي من المرحلة الثالثة أو الرابعة.

Section § 10123.210

Explanation

يفرض هذا القانون في كاليفورنيا على شركات التأمين الصحي إبلاغ موظفي أصحاب العمل الدينيين بشأن تغطيتهم الصحية المتعلقة بالإجهاض ومنع الحمل. إذا لم تكن هذه المزايا مشمولة، يجب على شركات التأمين تقديم معلومات كتابية عند التسجيل الأولي وكل عام عند التجديد. يجب عليهم تفصيل خدمات الإجهاض ومنع الحمل غير المشمولة وإبلاغهم بالخدمات المجانية المتاحة من خلال برنامج كاليفورنيا للمساواة في الصحة الإنجابية.

يتم تعريف مصطلحات "الإجهاض"، "منع الحمل"، "برنامج كاليفورنيا للمساواة في الصحة الإنجابية"، و"صاحب العمل الديني" في هذا القسم بالإشارة إلى قوانين أخرى.

لا يغير هذا القانون أي متطلبات أخرى قائمة.

(a)CA التأمين Code § 10123.210(a) على شركة التأمين الصحي التي توفر تغطية صحية لموظفي صاحب عمل ديني لا تشمل تغطية ومزايا لكل من الإجهاض ومنع الحمل، أن توفر، كتابةً عند التسجيل الأولي وسنوياً بعد ذلك عند التجديد، لكل مؤمّن عليه معلومات بخصوص كل مما يلي:
(1)CA التأمين Code § 10123.210(a)(1) مزايا أو خدمات الإجهاض ومنع الحمل التي لا تشملها وثيقة التأمين الصحي للمؤمّن عليه.
(2)CA التأمين Code § 10123.210(a)(2) مزايا أو خدمات الإجهاض ومنع الحمل التي قد تكون متاحة بدون تكلفة من خلال برنامج كاليفورنيا للمساواة في الصحة الإنجابية.
(b)CA التأمين Code § 10123.210(b) لأغراض هذا القسم:
(1)CA التأمين Code § 10123.210(b)(1) "الإجهاض" له نفس المعنى المحدد في القسم 123464 من قانون الصحة والسلامة.
(2)CA التأمين Code § 10123.210(b)(2) "برنامج كاليفورنيا للمساواة في الصحة الإنجابية" يعني البرنامج المنشأ عملاً بالقسم 127632 من قانون الصحة والسلامة.
(3)CA التأمين Code § 10123.210(b)(3) "منع الحمل" يعني الخدمات وطرق منع الحمل الموصوفة في الفقرة (1) من البند (b) من القسم 10123.196.
(4)CA التأمين Code § 10123.210(b)(4) "صاحب العمل الديني" له نفس المعنى الموصوف في القسم 10123.196.
(c)CA التأمين Code § 10123.210(c) لا يغير هذا القسم قابلية تطبيق أي متطلب آخر من هذا الفصل.

Section § 10123.211

Explanation

ينص هذا القانون على أنه اعتبارًا من 1 يوليو 2025، يجب أن تغطي معظم وثائق التأمين الصحي في كاليفورنيا رعاية غرفة الطوارئ والعلاج المتابعة للأفراد الذين تعرضوا للاغتصاب أو الاعتداء الجنسي، دون أي مشاركة في التكلفة مثل الدفعات المشتركة أو الخصومات، لمدة تسعة أشهر بعد بدء العلاج.

تشمل الرعاية المتابعة الخدمات الطبية أو الجراحية المتعلقة بالحادثة، لكن الإعفاء من مشاركة التكلفة يعتمد على استخدام مقدم الرعاية لرموز تشخيص دقيقة.

لا يُطلب من الضحايا تقديم بلاغ للشرطة، أو توجيه اتهامات، أو الحصول على إدانة للحصول على هذه التغطية.

بشكل عام، يجب أن يكون العلاج ضمن شبكة شركة التأمين، ولكن يجب عليها ترتيب رعاية خارج الشبكة إذا لزم الأمر لضمان الوصول في الوقت المناسب. لا ينطبق القانون على التأمين المتخصص أو أنواع معينة أخرى من التأمين.

(أ) (1) يجب أن توفر وثيقة التأمين الصحي الصادرة أو المعدلة أو المجددة في أو بعد 1 يوليو 2025، باستثناء وثيقة التأمين الصحي المتخصص، تغطية للرعاية الطبية في غرفة الطوارئ وعلاج الرعاية الصحية المتابعة للمؤمن عليه الذي يتلقى العلاج بعد اغتصاب أو اعتداء جنسي، كما هو محدد في الأقسام 261 و 261.6 و 263 و 263.1 و 286 و 287 و 288.7 من قانون العقوبات، دون فرض مشاركة في التكلفة، بما في ذلك الدفعات المشتركة أو التأمين المشترك أو الخصومات، للأشهر التسعة الأولى بعد أن يبدأ المشترك العلاج.
(2)CA التأمين Code § 10123.211(2) لأغراض هذا القسم، يشمل "علاج الرعاية الصحية المتابعة" الخدمات الطبية أو الجراحية لتشخيص أو الوقاية من أو علاج الحالات الطبية الناشئة عن حالة اغتصاب أو اعتداء جنسي.
(3)CA التأمين Code § 10123.211(3) لا يسري التنازل عن فرض مشاركة في التكلفة عملاً بالفقرة (1) إلا إذا قدم مقدم الرعاية المعالج للمشترك جميع طلبات دفع المطالبات باستخدام رموز تشخيص دقيقة خاصة بالاغتصاب أو الاعتداء الجنسي.
(ب) لا يجوز لشركة التأمين الصحي أن تطلب أيًا مما يلي لتوفير التغطية بموجب هذا القسم:
(1)CA التأمين Code § 10123.211(1) أن يقدم المؤمن عليه بلاغًا للشرطة بشأن الاغتصاب أو الاعتداء الجنسي.
(2)CA التأمين Code § 10123.211(2) توجيه اتهامات ضد المعتدي.
(3)CA التأمين Code § 10123.211(3) إدانة المعتدي بجريمة مدرجة في الفقرة (أ).
(ج) (1) لا يخول هذا القسم المؤمن عليه تلقي علاج الرعاية الصحية المتابعة المطلوب تغطيته بموجب هذا القسم إذا تم تقديم العلاج من قبل مقدم خدمة غير مشارك، باستثناء ما هو محدد في الفقرتين (2) و (3).
(2)CA التأمين Code § 10123.211(2) يجب على شركة التأمين الصحي ترتيب توفير علاج الرعاية الصحية المتابعة المطلوب بموجب هذا القسم من مقدمي الخدمات خارج شبكة شركة التأمين إذا كانت تلك الخدمات غير متوفرة داخل الشبكة لضمان الوصول في الوقت المناسب إلى خدمات الرعاية الصحية المشمولة بما يتفق مع القسم 10133.54.
(3)CA التأمين Code § 10123.211(3) يجب على شركة التأمين الصحي تغطية علاج الرعاية الصحية المتابعة إذا كانت تلك الخدمات لخدمات ورعاية الطوارئ كما هو محدد في القسم 1317.1 من قانون الصحة والسلامة.
(د) بالنسبة لوثيقة التأمين الصحي التي تستوفي تعريف "خطة صحية ذات خصم مرتفع" المنصوص عليه في القسم 223(ج)(2) من الباب 26 من قانون الولايات المتحدة، لا يسري هذا القسم إلا بعد استيفاء الخصم السنوي للمشترك.
(هـ) يشمل "مشاركة في التكلفة" أي دفعة مشتركة أو تأمين مشترك أو خصم، أو أي شكل آخر من أشكال مشاركة التكلفة يدفعه المؤمن عليه بخلاف قسط التأمين أو حصة من القسط.
(و) لا يسري هذا القسم على التأمين الصحي المتخصص، أو التأمين المكمل للميديكير، أو التأمين المكمل لـ CHAMPUS، أو التأمين المكمل لـ TRI-CARE، أو تعويض المستشفى، أو التأمين ضد الحوادث فقط، أو التأمين ضد أمراض محددة.
(ز) التغطية المقدمة بموجب هذا القسم هي تغطية للخدمات الحساسة المقدمة لفرد محمي كما تم تعريف هذه المصطلحات في القسم 791.02 وعملاً بالقسم 791.29.

Section § 10123.835

Explanation

ينص قانون التأمين هذا في كاليفورنيا على أن أي وثيقة تأمين فردية أو جماعية ضد العجز تتضمن منافع المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحة يجب أن تغطي فحوصات سرطان البروستاتا، مثل اختبار المستضد البروستاتي النوعي والفحوصات الرقمية للمستقيم، عندما تكون هذه الفحوصات ضرورية طبياً وتتبع المعايير المهنية، وذلك اعتباراً من 1 يناير 1999.

ومع ذلك، لا يفرض القانون تغطية علاجات سرطان البروستاتا المحددة الأخرى، مثل العمليات الجراحية أو العلاجات مثل استئصال البروستاتا الجذري أو العلاج الإشعاعي، ولا يؤثر على شروط مثل الخصومات أو الدفعات المشتركة في الوثيقة. بالإضافة إلى ذلك، لا ينطبق هذا الشرط على أنواع التأمين مثل التأمين ضد الحوادث فقط، أو الأمراض المحددة، أو تعويضات المستشفى، أو مكملات الرعاية الطبية (ميديكير)، أو وثائق الرعاية طويلة الأجل.

(a)CA التأمين Code § 10123.835(a) تعتبر كل وثيقة تأمين فردية أو جماعية ضد العجز تغطي منافع المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحة، والصادرة أو المعدلة أو المجددة في أو بعد 1 يناير 1999، توفر تغطية لفحص وتشخيص سرطان البروستاتا، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، اختبار المستضد البروستاتي النوعي والفحوصات الرقمية للمستقيم، عندما تكون ضرورية طبياً ومتوافقة مع الممارسات المهنية الجيدة.
(b)CA التأمين Code § 10123.835(b) لا يُفسر أي شيء في هذا القسم على أنه يتطلب من وثيقة تأمين فردية أو جماعية أن تغطي الإجراءات الجراحية وغيرها المعروفة باسم استئصال البروستاتا الجذري، والعلاج الإشعاعي بالحزمة الخارجية، وزراعة البذور الإشعاعية، والعلاج الهرموني المركب، أو يمنع تطبيق أحكام الخصم أو الدفع المشترك الواردة في الوثيقة، ولا يُفسر هذا القسم على أنه يتطلب تمديد التغطية بموجب وثيقة تأمين فردية أو جماعية لتشمل أي إجراءات أخرى.
(c)CA التأمين Code § 10123.835(c) لا ينطبق هذا القسم على وثائق التأمين الصحي الخاصة بالحوادث المحددة، أو الأمراض المحددة، أو تعويضات المستشفى، أو مكملات الرعاية الطبية (ميديكير)، أو الرعاية طويلة الأجل.

Section § 10123.855

Explanation

يضمن هذا القانون أن شركات التأمين الصحي في كاليفورنيا يجب أن تسدد لمقدمي الرعاية الصحية تكاليف خدمات الرعاية الصحية عن بعد بنفس الطريقة التي تسدد بها لخدمات الحضور الشخصي. هذا يعني أنه إذا كان بالإمكان تقديم خدمة ما عبر الرعاية الصحية عن بعد، فيجب تغطيتها ودفع ثمنها بنفس الطريقة كما لو كان المريض حاضرًا شخصيًا.

يمكن للمفاوضات بين شركات التأمين ومقدمي الخدمات تحديد الأسعار، ولكن يجب أن تكون عادلة، حتى بالنسبة للخدمات الفريدة للرعاية الصحية عن بعد. ينص القانون أيضًا على أن شركات التأمين يجب أن توفر تغطية للرعاية الصحية عن بعد بغض النظر عن مقدم الخدمة، باستثناء الحالات التي يقدم فيها الخدمة مقدم خارج الشبكة ما لم يقتض القانون خلاف ذلك.

لا يمكن لشركات التأمين فرض رسوم أعلى على خدمات الرعاية الصحية عن بعد مقارنة بخدمات الحضور الشخصي، وتنطبق نفس الخصومات وحدود التغطية. بالإضافة إلى ذلك، أحكام القانون مستقلة؛ إذا كان جزء واحد غير صالح، يظل الباقي ساري المفعول.

(a)Copy CA التأمين Code § 10123.855(a)
(1)Copy CA التأمين Code § 10123.855(a)(1) يجب أن ينص العقد المبرم بين شركة تأمين صحي ومقدم رعاية صحية لمعدل دفع بديل عملاً بالقسم 10133 على أن تسدد شركة التأمين الصحي لمقدم الرعاية الصحية المعالج أو الاستشاري تكاليف التشخيص أو الاستشارة أو العلاج لمؤمن عليه أو حامل وثيقة يتم تقديمها بشكل مناسب عبر خدمات الرعاية الصحية عن بعد على نفس الأساس وبنفس القدر الذي تكون فيه شركة التأمين الصحي مسؤولة عن السداد لنفس الخدمة من خلال التشخيص أو الاستشارة أو العلاج بالحضور الشخصي.
(2)CA التأمين Code § 10123.855(a)(2) لا يحد هذا القسم من قدرة شركة التأمين الصحي ومقدم الرعاية الصحية على التفاوض على معدل السداد لخدمة الرعاية الصحية المقدمة بموجب عقد خاضع لهذا القسم. يجب أن يتم سداد تكاليف الخدمات المتماثلة، حسب وصف مقدم الخدمة للخدمة في المطالبة، بنفس المعدل سواء قدمت شخصيًا أو عبر الرعاية الصحية عن بعد. عند التفاوض على معدل سداد لخدمات الرعاية الصحية عن بعد التي لا يوجد لها مكافئ شخصي، يجب على شركة التأمين الصحي والمقدم ضمان أن يكون المعدل متوافقًا مع الفقرة (a) من القسم 10123.137.
(b)Copy CA التأمين Code § 10123.855(b)
(1)Copy CA التأمين Code § 10123.855(b)(1) يجب أن تنص وثيقة التأمين الصحي التي توفر مزايا من خلال عقود مع مقدمي الخدمات بأسعار دفع بديلة على أن توفر شركة التأمين الصحي تغطية لخدمات الرعاية الصحية المقدمة بشكل مناسب عبر خدمات الرعاية الصحية عن بعد على نفس الأساس وبنفس القدر الذي تكون فيه شركة التأمين الصحي مسؤولة عن تغطية نفس الخدمة من خلال التشخيص أو الاستشارة أو العلاج بالحضور الشخصي. يجب ألا تقتصر التغطية على الخدمات المقدمة فقط من قبل مقدمي خدمات الرعاية الصحية عن بعد من الشركات الخارجية المختارة.
(2)CA التأمين Code § 10123.855(b)(2) لا يغير هذا القسم الالتزامات القانونية أو التنظيمية القائمة لشركة التأمين الصحي لضمان حصول المؤمن عليهم على جميع الخدمات المشمولة بالتغطية من خلال شبكة كافية من مقدمي الخدمات المتعاقد معهم، كما هو مطلوب بموجب القسمين 10133 و 10133.5 واللوائح الصادرة بموجبهما.
(3)CA التأمين Code § 10123.855(b)(3) لا يطلب هذا القسم من شركة التأمين الصحي تقديم خدمات الرعاية الصحية عبر خدمات الرعاية الصحية عن بعد.
(4)CA التأمين Code § 10123.855(b)(4) لا يطلب هذا القسم من شركة التأمين الصحي تغطية خدمات الرعاية الصحية عن بعد المقدمة من قبل مقدم خدمة خارج الشبكة، ما لم تكن التغطية مطلوبة بموجب أحكام قانونية أخرى.
(c)CA التأمين Code § 10123.855(c) يجوز لشركة التأمين الصحي أن تقدم وثيقة تتضمن شرط الدفع المشترك أو التأمين المشترك لخدمة الرعاية الصحية المقدمة عبر خدمات الرعاية الصحية عن بعد، شريطة ألا يتجاوز الدفع المشترك أو التأمين المشترك الدفع المشترك أو التأمين المشترك المطبق إذا تم تقديم نفس الخدمات من خلال التشخيص أو الاستشارة أو العلاج بالحضور الشخصي. لا تتطلب هذه الفقرة مشاركة في التكلفة للخدمات المقدمة عبر الرعاية الصحية عن بعد.
(d)CA التأمين Code § 10123.855(d) الخدمات المقدمة عبر الرعاية الصحية عن بعد والمشمولة بالتغطية بموجب هذا الفصل يجب أن تخضع لنفس الخصم والحد الأقصى السنوي أو مدى الحياة بالدولار مثل الخدمات المكافئة التي لا تقدم عبر الرعاية الصحية عن بعد.
(e)CA التأمين Code § 10123.855(e) تنطبق التعريفات الواردة في الفقرة (a) من القسم 2290.5 من قانون الأعمال والمهن على هذا القسم.
(f)CA التأمين Code § 10123.855(f) أحكام هذا القسم قابلة للفصل. إذا اعتبر أي حكم من هذا القسم أو تطبيقه باطلاً، فإن هذا البطلان لن يؤثر على الأحكام أو التطبيقات الأخرى التي يمكن أن تكون سارية المفعول بدون الحكم أو التطبيق الباطل.

Section § 10123.856

Explanation

ينظم قانون التأمين هذا في كاليفورنيا كيفية تقديم شركات التأمين الصحي لخدمات الرعاية الصحية عن بعد من خلال مزودي الرعاية الصحية عن بعد من طرف ثالث. يجب على شركات التأمين إبلاغ حاملي الوثائق إذا كان من الممكن تلقي الخدمة شخصيًا أو مع مقدم خدمة متعاقد، وشرح تكاليف خارج الشبكة، والحصول على موافقة المؤمن عليه. إذا كانت الخدمات تقدم من خلال طرف ثالث، يجب على شركات التأمين مشاركة السجلات مع مقدم الرعاية الأولية ما لم يعترض المؤمن عليه، وضمان تقاسم التكلفة داخل الشبكة، وتوفير الوصول إلى السجلات الطبية. يتطلب القانون من شركات التأمين الإبلاغ عن تفاصيل استخدام الرعاية الصحية عن بعد للإدارة، بما في ذلك البيانات الديموغرافية وأنواع الخدمات المستخدمة. المفوض مسؤول عن الإنفاذ ويمكنه مراجعة عقود شركات التأمين للتأكد من الامتثال.

(a)CA التأمين Code § 10123.856(a) إذا قدمت شركة تأمين صحي خدمة عبر الرعاية الصحية عن بعد لمؤمن عليه من خلال مزود رعاية صحية عن بعد مؤسسي من طرف ثالث، فيجب استيفاء جميع الشروط التالية:
(1)CA التأمين Code § 10123.856(a)(1) يجب على شركة التأمين الصحي أن تكشف للمؤمن عليه في أي ترويج أو تنسيق للخدمة عن كل مما يلي:
(A)CA التأمين Code § 10123.856(a)(1)(A) توفر تلقي الخدمة على أساس شخصي أو عبر الرعاية الصحية عن بعد، إذا كانت متاحة، من مقدم الرعاية الأولية للمؤمن عليه، أو الأخصائي المعالج، أو من أخصائي صحي فردي متعاقد آخر، أو عيادة متعاقدة، أو منشأة صحية متعاقدة بما يتفق مع الخدمة ومعايير التوقيت والوصول الجغرافي الحالية في المادة 10133.5 واللوائح الصادرة بموجبها.
(B)CA التأمين Code § 10123.856(a)(1)(B) إذا كان المؤمن عليه لديه تغطية لمزايا خارج الشبكة، تذكير بتوفر تلقي الخدمة إما عبر الرعاية الصحية عن بعد أو على أساس شخصي باستخدام مزايا المؤمن عليه خارج الشبكة، والتزام تقاسم التكلفة لمزايا خارج الشبكة مقارنة بمزايا داخل الشبكة وحماية الفواتير الزائدة للخدمات المستلمة من مقدمي الخدمات المتعاقدين.
(2)CA التأمين Code § 10123.856(a)(2) بعد إخطاره وفقًا للفقرة (1)، يختار المؤمن عليه تلقي الخدمة عبر الرعاية الصحية عن بعد من خلال مزود رعاية صحية عن بعد مؤسسي من طرف ثالث.
(3)CA التأمين Code § 10123.856(a)(3) يوافق المؤمن عليه على الخدمة بما يتفق مع المادة 2290.5 من قانون الأعمال والمهن.
(4)CA التأمين Code § 10123.856(a)(4) إذا كان المؤمن عليه يتلقى حاليًا خدمات رعاية صحية عن بعد متخصصة لحالة صحة نفسية أو سلوكية، يُمنح المؤمن عليه خيار الاستمرار في تلقي تلك الخدمة مع الأخصائي الصحي الفردي المتعاقد، أو العيادة المتعاقدة، أو المنشأة الصحية المتعاقدة.
(b)CA التأمين Code § 10123.856(b) لأغراض هذا القسم، تنطبق التعريفات التالية:
(1)CA التأمين Code § 10123.856(b)(1) يعني "أخصائي صحي فردي متعاقد" طبيبًا وجراحًا أو أي أخصائي آخر مرخص من قبل الولاية لتقديم أو توفير خدمات الرعاية الصحية، بما في ذلك خدمات الصحة النفسية أو السلوكية، والذي يكون متعاقدًا مع شركة التأمين الصحي للمؤمن عليه. لا يشمل "أخصائي صحي فردي متعاقد" طبيب أسنان مرخصًا بموجب قانون ممارسة طب الأسنان (الفصل 4 (الذي يبدأ بالمادة 1600) من القسم 2 من قانون الأعمال والمهن). لا يحول انتماء الأخصائي الصحي الفردي المتعاقد إلى مجموعة دون تطبيق هذا التعريف.
(2)CA التأمين Code § 10123.856(b)(2) تعني "عيادة متعاقدة" عيادة، كما هو محدد في المادة 1200 من قانون الصحة والسلامة، تكون متعاقدة مع شركة التأمين الصحي للمؤمن عليه.
(3)CA التأمين Code § 10123.856(b)(3) تعني "منشأة صحية متعاقدة" منشأة صحية، كما هو محدد في المادة 1250 من قانون الصحة والسلامة، تكون متعاقدة مع شركة التأمين الصحي للمؤمن عليه.
(4)CA التأمين Code § 10123.856(b)(4) يعني "مزود رعاية صحية عن بعد مؤسسي من طرف ثالث" شركة متعاقدة مباشرة مع شركة تأمين صحي تقدم خدمات الرعاية الصحية حصريًا عبر منصة تكنولوجيا الرعاية الصحية عن بعد وليس لديها موقع مادي يمكن للمريض تلقي الخدمات فيه.
(c)CA التأمين Code § 10123.856(c) إذا تم تقديم الخدمات لمؤمن عليه من خلال مزود رعاية صحية عن بعد مؤسسي من طرف ثالث، يجب على شركة التأمين الصحي الامتثال لجميع ما يلي:
(1)CA التأمين Code § 10123.856(c)(1) إخطار المؤمن عليه بحقه في الوصول إلى سجلاته الطبية وفقًا للفصل 1 (الذي يبدأ بالمادة 123100) من الجزء 1 من القسم 106 من قانون الصحة والسلامة، وبما يتفق معه.
(2)CA التأمين Code § 10123.856(c)(2) إخطار المؤمن عليه بأن سجل أي خدمات مقدمة للمؤمن عليه من خلال مزود رعاية صحية عن بعد مؤسسي من طرف ثالث يجب مشاركته مع مقدم الرعاية الأولية للمؤمن عليه، ما لم يعترض المؤمن عليه.
(3)CA التأمين Code § 10123.856(c)(3) ضمان إدخال السجلات في نظام سجلات المرضى المشترك مع مقدم الرعاية الأولية للمؤمن عليه أو تقديمها بطريقة أخرى إلى مقدم الرعاية الأولية للمؤمن عليه، ما لم يعترض المؤمن عليه، بطريقة تتفق مع قوانين الولاية والقوانين الفيدرالية.
(4)CA التأمين Code § 10123.856(c)(4) إخطار المؤمن عليه بأن جميع الخدمات المستلمة من خلال مزود الرعاية الصحية عن بعد المؤسسي من طرف ثالث تعتبر ضمن الشبكة ومتاحة بتقاسم التكلفة داخل الشبكة، وأن التكاليف من الجيب تُحتسب ضمن أي خصم قابل للتطبيق أو الحد الأقصى من الجيب.
(d)CA التأمين Code § 10123.856(d) يجب على شركة التأمين الصحي أن تدرج في تقاريرها المقدمة إلى الإدارة وفقًا للمادة 10133.5 واللوائح المعتمدة بموجب تلك المادة، بالطريقة التي يحددها المفوض، جميع ما يلي لكل نوع منتج:
(1)CA التأمين Code § 10123.856(d)(1) حسب التخصص، العدد الإجمالي للخدمات المقدمة عبر الرعاية الصحية عن بعد من قبل مزودي الرعاية الصحية عن بعد المؤسسيين من طرف ثالث.
(2)CA التأمين Code § 10123.856(d)(2) أسماء كل مزود رعاية صحية عن بعد مؤسسي من طرف ثالث متعاقد مع شركة التأمين، ولكل منهم، عدد الخدمات المقدمة حسب التخصص.
(3)CA التأمين Code § 10123.856(d)(3) لكل مزود رعاية صحية عن بعد مؤسسي من طرف ثالث تتعاقد معه، النسبة المئوية لمقدمي الخدمات المتعاقدين مع مزود الرعاية الصحية عن بعد المؤسسي من طرف ثالث المتاحين للمؤمن عليهم لدى شركة التأمين والذين هم أيضًا أخصائيون صحيون فرديون متعاقدون.
(4)CA التأمين Code § 10123.856(d)(4) لكل مزود رعاية صحية عن بعد مؤسسي من طرف ثالث تتعاقد معه، أنواع خدمات الرعاية الصحية عن بعد التي يستخدمها المؤمن عليهم، بما في ذلك تكرار الاستخدام، والجنس، والعمر، وأي معلومات أخرى تحددها الإدارة.
(5)CA التأمين Code § 10123.856(d)(5) لكل مشترك قام بالوصول إلى خدمات مزود رعاية صحية عن بعد مؤسسي من طرف ثالث، البيانات الديموغرافية للمشترك، بما في ذلك الجنس والعمر، وأي معلومات أخرى تحددها الإدارة.
(e)CA التأمين Code § 10123.856(e) يقوم المفوض بالتحقيق واتخاذ إجراءات الإنفاذ، حسب الاقتضاء، ضد شركة تأمين صحي تفشل في الامتثال لهذه المتطلبات، ويقوم بتقييم العقود بين شركات التأمين الصحي ومزودي الرعاية الصحية عن بعد المؤسسيين من طرف ثالث بشكل دوري لتحديد ما إذا كان ينبغي اتخاذ أي إجراءات تدقيق أو تقييم أو إنفاذ من قبل المفوض.
(f)CA التأمين Code § 10123.856(f) لا ينطبق هذا القسم عندما يطلب المؤمن عليه الخدمات مباشرة من مزود رعاية صحية عن بعد مؤسسي من طرف ثالث.

Section § 10123.857

Explanation

يتطلب هذا القانون من شركات التأمين الصحي التي تقدم خدمات الأسنان عن طريق التطبيب عن بعد الإبلاغ عن بيانات محددة للإدارة. يجب عليهم الإفصاح عن عدد الخدمات التي تتم عن بعد وعن النسبة المئوية لمقدمي خدمات التطبيب عن بعد الذين هم أيضًا جزء من شبكتهم. كما يجب عليهم الإبلاغ عن تفاصيل أنواع خدمات التطبيب عن بعد المستخدمة، بما في ذلك عمر وجنس الأفراد المؤمن عليهم.

بالإضافة إلى ذلك، يجب على شركات التأمين إبلاغ حاملي الوثائق بكيفية تأثير زيارات التطبيب عن بعد على حدود تغطيتهم، مثل قيود تكرار الزيارات أو الحدود القصوى السنوية. ويُعرّف 'مزود التطبيب عن بعد المؤسسي من طرف ثالث' بأنه شركة تقدم خدمات الأسنان حصريًا عبر الإنترنت دون وجود مكتب مادي، وتتعاقد مباشرة مع شركات التأمين.

(a)CA التأمين Code § 10123.857(a) يجب على شركة التأمين الصحي التي تصدر أو تبيع أو تجدد أو تعرض وثيقة تغطي خدمات الأسنان، بما في ذلك وثيقة تأمين صحي متخصصة تغطي خدمات الأسنان وتقدم خدمة عن بعد (عبر التطبيب عن بعد) لمؤمن عليه من خلال مزود تطبيب عن بعد مؤسسي من طرف ثالث، أن تبلغ الإدارة، بالطريقة التي تحددها الإدارة، بكل مما يلي لكل نوع منتج:
(1)CA التأمين Code § 10123.857(a)(1) العدد الإجمالي للخدمات المقدمة عن بعد (عبر التطبيب عن بعد) من قبل مزود تطبيب عن بعد مؤسسي من طرف ثالث.
(2)CA التأمين Code § 10123.857(a)(2) لكل مزود تطبيب عن بعد مؤسسي من طرف ثالث تتعاقد معه، النسبة المئوية لمقدمي الخدمات المتعاقد معهم من قبل مزود التطبيب عن بعد من طرف ثالث المتاحين للمؤمن عليهم لدى شركة التأمين والذين هم أيضًا مقدمو خدمات ضمن الشبكة.
(3)CA التأمين Code § 10123.857(a)(3) لكل مزود تطبيب عن بعد مؤسسي من طرف ثالث تتعاقد معه، أنواع خدمات التطبيب عن بعد التي يستخدمها المؤمن عليهم، بما في ذلك معلومات عن جنس وعمر المؤمن عليه، وأي معلومات أخرى تحددها الإدارة.
(b)CA التأمين Code § 10123.857(b) يجب على شركة التأمين الصحي التي تصدر أو تبيع أو تجدد أو تعرض وثيقة تغطي خدمات الأسنان، بما في ذلك وثيقة رعاية صحية متخصصة تغطي خدمات الأسنان وتقدم خدمة عن بعد (عبر التطبيب عن بعد) لمؤمن عليه من خلال مزود تطبيب عن بعد مؤسسي من طرف ثالث، أن تفصح للمؤمن عليه عن تأثير زيارات التطبيب عن بعد من طرف ثالث على قيود مزايا المؤمن عليه، بما في ذلك قيود التكرار والحد الأقصى السنوي للمؤمن عليه.
(c)CA التأمين Code § 10123.857(c) لا ينطبق القسم 10123.856 على وثائق التأمين الصحي المتخصصة التي تغطي خدمات الأسنان.
(d)CA التأمين Code § 10123.857(d) لأغراض هذا القسم، يعني "مزود التطبيب عن بعد المؤسسي من طرف ثالث" شركة تقدم خدمات الأسنان حصريًا من خلال منصة تكنولوجيا التطبيب عن بعد وليس لديها موقع مادي يمكن للمريض تلقي الخدمات فيه، وهي متعاقدة مباشرة مع شركة تأمين صحي تصدر أو تبيع أو تجدد أو تعرض وثيقة، بما في ذلك وثيقة تأمين صحي متخصصة، تغطي خدمات الأسنان.

Section § 10123.864

Explanation
ينص هذا القانون على أنه إذا كنت بحاجة إلى حليب بشري مبستر من متبرعة لأسباب طبية، فإنه يُعتبر خدمة رعاية صحية أساسية. ويجب أن يأتي حليب المتبرعة من بنك أنسجة مرخص، مما يضمن سلامته وتنظيمه بموجب معايير صحية محددة.

Section § 10123.865

Explanation

يتطلب هذا القانون من وثائق التأمين الصحي الفردي في كاليفورنيا تغطية خدمات الأمومة اعتبارًا من 1 يوليو 2012. تشمل خدمات الأمومة رعاية ما قبل الولادة، ورعاية الأمومة في العيادات الخارجية، ورعاية المضاعفات أثناء الحمل، ورعاية حديثي الولادة، والرعاية في المستشفى أثناء الولادة وبعدها، والمخاض والولادة. تظل هذه الأحكام سارية حتى يتم تحديد التعريف الفيدرالي بموجب قانون الرعاية الميسرة. لا ينطبق هذا المتطلب على أنواع معينة أخرى من التأمين مثل التأمين التكميلي لبرنامج Medicare، والتأمين الصحي المتخصص، والتأمين ضد الحوادث فقط.

(a)CA التأمين Code § 10123.865(a) اعتبارًا من 1 يوليو 2012 على أقصى تقدير، يجب أن توفر وثيقة التأمين الصحي الفردي تغطية لخدمات الأمومة لجميع المؤمن عليهم المشمولين بالوثيقة.
(b)CA التأمين Code § 10123.865(b) لأغراض هذا القسم، تشمل "خدمات الأمومة" رعاية ما قبل الولادة، وخدمات الأمومة للرعاية المتنقلة، والمضاعفات غير الإرادية للحمل، ورعاية حديثي الولادة، ورعاية الأمومة في المستشفى للمرضى الداخليين، بما في ذلك المخاض والولادة ورعاية ما بعد الولادة. يظل هذا التعريف لـ "خدمات الأمومة" ساري المفعول حتى الوقت الذي تحدد فيه اللوائح والإرشادات الفيدرالية الصادرة بموجب قانون حماية المريض والرعاية الميسرة الفيدرالي (Public Law 111-148) نطاق المزايا التي سيتم توفيرها بموجب متطلب مزايا الأمومة لذلك القانون، وبعد ذلك الوقت، ينطبق تعريف هذا المصطلح بموجب القانون الفيدرالي واللوائح والإرشادات المرتبطة به لأغراض هذا القسم.
(c)CA التأمين Code § 10123.865(c) لا ينطبق هذا القسم على التأمين الصحي المتخصص، أو التأمين التكميلي لبرنامج Medicare، أو التأمين التكميلي لبرنامج CHAMPUS، أو التأمين التكميلي لبرنامج TRI-CARE، أو على تأمين تعويض المستشفى، أو التأمين ضد الحوادث فقط، أو التأمين ضد أمراض محددة.

Section § 10123.866

Explanation

اعتبارًا من 1 يوليو 2012، يجب أن تتضمن جميع وثائق التأمين الصحي الجماعي تغطية لخدمات الأمومة لكل شخص مؤمن عليه بموجب الوثيقة. تغطي خدمات الأمومة مجالات مثل رعاية ما قبل الولادة، ورعاية حديثي الولادة، والإقامة في المستشفى للولادة. سيظل هذا التعريف ساريًا حتى يتم تحديثه بموجب اللوائح الفيدرالية لقانون الرعاية الميسرة. لا ينطبق هذا القانون على أنواع التأمين المتخصصة مثل التأمين التكميلي لميديكير أو وثائق التأمين ضد الحوادث فقط.

(a)CA التأمين Code § 10123.866(a) اعتبارًا من 1 يوليو 2012 على أقصى تقدير، يجب أن توفر وثيقة التأمين الصحي الجماعي تغطية لخدمات الأمومة لجميع المؤمن عليهم المشمولين بالوثيقة.
(b)CA التأمين Code § 10123.866(b) لأغراض هذا القسم، تشمل "خدمات الأمومة" رعاية ما قبل الولادة، وخدمات الأمومة للرعاية المتنقلة، والمضاعفات غير الإرادية للحمل، ورعاية حديثي الولادة، ورعاية الأمومة في المستشفى للمرضى الداخليين، بما في ذلك المخاض والولادة ورعاية ما بعد الولادة. يظل هذا التعريف لـ "خدمات الأمومة" ساري المفعول حتى الوقت الذي تحدد فيه اللوائح والإرشادات الفيدرالية الصادرة بموجب قانون حماية المريض والرعاية الميسرة الفيدرالي (القانون العام 111-148) نطاق المزايا التي سيتم توفيرها بموجب متطلب مزايا الأمومة لذلك القانون، وبعد ذلك الوقت، ينطبق تعريف هذا المصطلح بموجب القانون الفيدرالي واللوائح والإرشادات المرتبطة به لأغراض هذا القسم.
(c)CA التأمين Code § 10123.866(c) لا ينطبق هذا القسم على التأمين الصحي المتخصص، أو التأمين المكمل للرعاية الطبية (ميديكير)، أو التأمين المكمل لـ CHAMPUS، أو التأمين المكمل لـ TRI-CARE، أو على تأمين تعويض المستشفى، أو تأمين الحوادث فقط، أو تأمين الأمراض المحددة.

Section § 10123.867

Explanation

يفرض هذا القانون في كاليفورنيا على شركات التأمين الصحي إنشاء برامج تركز على الصحة النفسية للأمهات. يجب أن تتضمن هذه البرامج فحوصات أثناء الحمل وبعد الولادة، وفحوصات إضافية إذا لزم الأمر بناءً على تقدير الطبيب. الهدف هو ضمان رعاية جيدة وفعالة من حيث التكلفة، وتشجيع الفحوصات والعلاجات والإحالات. كما تُشجع شركات التأمين على دعم خدمات مثل الدايات وتحسين تدريب مقدمي الرعاية وتثقيف المرضى. يشمل تعريف الصحة النفسية للأمهات حالات مثل اكتئاب ما بعد الولادة.

لا ينطبق هذا القانون على أنواع معينة من التأمين الصحي المتخصص، باستثناء تلك التي تقدم خدمات الصحة النفسية.

(a)CA التأمين Code § 10123.867(a) على شركة التأمين الصحي تطوير برنامج للصحة النفسية للأمهات مصمم لتعزيز النتائج عالية الجودة والفعالة من حيث التكلفة. يجب أن يتكون البرنامج من فحص واحد على الأقل للصحة النفسية للأمهات يتم إجراؤه أثناء الحمل، وفحص إضافي واحد على الأقل يتم إجراؤه خلال الأسابيع الستة الأولى من فترة ما بعد الولادة، وفحوصات إضافية بعد الولادة، إذا تقرر أنها ضرورية طبيًا ومناسبة سريريًا وفقًا لتقدير مقدم الرعاية المعالج. يجب تطوير البرنامج بما يتوافق مع المبادئ والعمليات السريرية السليمة، ويجب أن يتضمن مقاييس جودة لتشجيع الفحص والتشخيص والعلاج والإحالة. يجب توفير إرشادات ومعايير البرنامج لمقدمي الرعاية الطبية المعنيين، بما في ذلك جميع مقدمي خدمات التوليد المتعاقدين. كجزء من برنامج الصحة النفسية للأمهات، تُشجع شركة التأمين الصحي على تحسين الفحص والعلاج والإحالة إلى خدمات الصحة النفسية للأمهات، وتضمين تغطية للدايات، وتحفيز فرص التدريب لمقدمي خدمات التوليد المتعاقدين، وتثقيف المؤمن عليهم حول البرنامج.
(b)CA التأمين Code § 10123.867(b) لأغراض هذا القسم:
(1)CA التأمين Code § 10123.867(b)(1) يُقصد بـ "مقدم خدمات التوليد المتعاقد" الفرد المعتمد أو المرخص بموجب القسم 2 (الذي يبدأ بالمادة 500) من قانون الأعمال والمهن، أو قانون مبادرة مشار إليه في ذلك القسم، والذي يتعاقد مع شركة التأمين الصحي للمؤمن عليه لتقديم الخدمات بموجب وثيقة التأمين الصحي للمؤمن عليه.
(2)CA التأمين Code § 10123.867(b)(2) يُقصد بـ "الصحة النفسية للأمهات" حالة صحية نفسية تحدث أثناء الحمل أو خلال فترة ما بعد الولادة وتشمل، على سبيل المثال لا الحصر، اكتئاب ما بعد الولادة.
(c)CA التأمين Code § 10123.867(c) لا ينطبق هذا القسم على شركات التأمين الصحي المتخصصة، باستثناء شركات التأمين الصحي السلوكي فقط التي توفر تغطية لخدمات الصحة النفسية المهنية.

Section § 10123.868

Explanation
بحلول 1 يناير 2025، تحتاج شركات التأمين الصحي إلى إنشاء برنامج يركز على تحسين صحة الأم والرضيع، خاصة من خلال معالجة الفوارق الصحية العرقية. يجب عليهم القيام بذلك عن طريق دمج الدولات في برامج صحة الأم الحالية أو توسيع مبادرات الدولات القائمة.

Section § 10123.869

Explanation

ينص هذا القانون على أنه اعتبارًا من 1 يناير 2025، يجب أن تسمح العقود المبرمة بين شركات التأمين الصحي ومقدمي الرعاية الصحية للمقدمين بفوترة الأجهزة أو الغرسات أو الخدمات المهنية المتعلقة بوسائل منع الحمل الفورية بعد الولادة بشكل منفصل، وذلك عندما تتم الولادة في مستشفى أو مركز ولادة مرخص. يجب ألا تُدرج تكاليف وسائل منع الحمل هذه ضمن الدفعة الإجمالية لإجراءات الولادة.

تشير وسائل منع الحمل الفورية بعد الولادة إلى أجهزة مثل الأجهزة داخل الرحم (اللولب) أو الغرسات التي يتم إدخالها قبل مغادرة المريضة للمستشفى أو مركز الولادة. يضمن القانون أن خيار الفوترة هذا لا يؤثر على حق المريضة في الوصول المباشر إلى خدمات صحة المرأة، أو خدمات منع الحمل، أو الموافقة المستنيرة.

(a)CA التأمين Code § 10123.869(a) يجب أن يأذن العقد المبرم بين شركة تأمين صحي ومقدم رعاية صحية، الصادر أو المعدل أو المجدد في أو بعد 1 يناير 2025، لمقدم الخدمة بالفواتير بشكل منفصل للأجهزة أو الغرسات أو الخدمات المهنية، أو أي مجموعة منها، المرتبطة بوسائل منع الحمل الفورية بعد الولادة إذا تمت الولادة في مستشفى رعاية حادة عام أو مركز ولادة مرخص. يجب ألا يعتبر عقد مقدم الخدمة تلك الأجهزة أو الغرسات أو الخدمات جزءًا من دفعة لإجراء توليد عام.
(b)CA التأمين Code § 10123.869(b) لأغراض هذا القسم، تعني "وسائل منع الحمل الفورية بعد الولادة" الإدخال بعد الولادة للأجهزة داخل الرحم أو غرسات منع الحمل التي يتم إجراؤها قبل خروج المؤمن عليه من مستشفى الرعاية الحادة العام أو مركز الولادة المرخص، وتشمل الأجهزة أو الغرسات نفسها.
(c)CA التأمين Code § 10123.869(c) لا يؤثر هذا القسم على حق المؤمن عليه في الوصول المباشر إلى خدمات الرعاية الصحية للمرأة، بما في ذلك خدمات منع الحمل، والموافقة المستنيرة.

Section § 10123.1932

Explanation

يحدد هذا القانون قواعد تقاسم التكلفة للأدوية الموصوفة للمرضى الخارجيين في بعض وثائق التأمين الصحي. بالنسبة لمعظم الخطط، لن تدفع أكثر من 250 دولارًا لإمداد يكفي لمدة 30 يومًا، ولكن يمكن أن يصل المبلغ إلى 500 دولار لخطط المستوى البرونزي. بمجرد استيفاء خصمك السنوي في خطة ذات خصم مرتفع، تنطبق هذه الحدود. يجب ألا تتجاوز الخصومات السنوية ضعف حدود تقاسم تكلفة الدواء. لا يشمل تقاسم التكلفة الخصومات، ولن تدفع أكثر من 50% من تكلفة الدواء على شركة التأمين.

إذا كان هناك بديل جنيس أرخص لدواء ذي علامة تجارية، يجب على شركات التأمين أن تفرض أقل قدر ممكن من تقاسم التكلفة. قد تحتوي قوائم الأدوية على ما يصل إلى أربعة مستويات. يعتمد وضع الدواء في المستوى على عوامل مثل فعالية الدواء وسلامته وتكلفته.

(a)Copy CA التأمين Code § 10123.1932(a)
(1)Copy CA التأمين Code § 10123.1932(a)(1) فيما يتعلق بوثيقة تأمين صحي فردية أو جماعية خاضعة للمادة 10112.28، لا يجوز أن تتجاوز الدفعة المشتركة، أو التأمين المشترك، أو أي شكل آخر من أشكال تقاسم التكلفة لدواء وصفي مغطى للمرضى الخارجيين لوصفة فردية لإمداد يكفي لمدة تصل إلى 30 يومًا، مائتين وخمسين دولارًا (250 دولارًا)، باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرتين (2) و (3).
(2)CA التأمين Code § 10123.1932(a)(2) فيما يتعلق بالمنتجات ذات القيمة الاكتوارية عند مستوى البرونزي أو ما يعادله، لا يجوز أن يتجاوز تقاسم التكلفة لدواء وصفي مغطى للمرضى الخارجيين لوصفة فردية لإمداد يكفي لمدة تصل إلى 30 يومًا، خمسمائة دولار (500 دولار)، باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة (3).
(3)CA التأمين Code § 10123.1932(a)(3) بالنسبة لوثيقة تأمين صحي تُعد "خطة صحية ذات خصم مرتفع" بموجب التعريف المنصوص عليه في المادة 223(c)(2) من الباب 26 من قانون الولايات المتحدة، تنطبق الفقرتان (1) و (2) من هذا البصيل فقط بعد استيفاء الخصم السنوي للمؤمن عليه.
(4)CA التأمين Code § 10123.1932(a)(4) بالنسبة لوثيقة تأمين صحي فردية أو جماعية صغيرة غير مشمولة بالجد، لا يجوز أن يتجاوز الخصم السنوي للأدوية الخارجية، إن وجد، ضعف المبلغ المحدد في الفقرة (1) أو (2) على التوالي.
(5)CA التأمين Code § 10123.1932(a)(5) لأغراض الفقرتين (1) و (2)، لا يشمل "أي شكل آخر من أشكال تقاسم التكلفة" الخصم.
(6)CA التأمين Code § 10123.1932(a)(6) لا يجوز أن تتجاوز الدفعة المشتركة أو التأمين المشترك النسبي 50 بالمائة من التكلفة على شركة التأمين، كما هو موضح في المادة 1300.67.24 من الباب 28 من قانون لوائح كاليفورنيا.
(7)CA التأمين Code § 10123.1932(a)(7) إذا كان هناك مكافئ عام لدواء ذي علامة تجارية، يجب على شركة التأمين أن تضمن أن المؤمن عليه يخضع لأقل تقاسم تكلفة ممكن تطبيقه، سواء كان المكافئ العام والدواء ذو العلامة التجارية مدرجين في قائمة الأدوية أم لا. لا يجوز تفسير هذه الفقرة على أنها تتطلب إدراج كل من المكافئ العام والدواء ذي العلامة التجارية في قائمة الأدوية.
(b)Copy CA التأمين Code § 10123.1932(b)
(1)Copy CA التأمين Code § 10123.1932(b)(1) إذا كانت وثيقة تأمين صحي معروضة أو مباعة أو مجددة في سوق الأفراد أو المجموعات الصغيرة غير المشمولة بالجد تحتفظ بقائمة أدوية مقسمة إلى مستويات تتضمن مستوى رابعًا، يجب أن تستخدم وثيقة التأمين الصحي التعريفات التالية لكل مستوى من مستويات قائمة الأدوية:
(A)CA التأمين Code § 10123.1932(b)(1)(A) يتكون المستوى الأول من معظم الأدوية الجنيسة والأدوية ذات العلامات التجارية المفضلة منخفضة التكلفة.
(B)CA التأمين Code § 10123.1932(b)(1)(B) يتكون المستوى الثاني من الأدوية الجنيسة غير المفضلة، والأدوية ذات العلامات التجارية المفضلة، وأي أدوية أخرى توصي بها لجنة الصيدلة والعلاجات التابعة لشركة التأمين الصحي بناءً على السلامة والفعالية والتكلفة.
(C)CA التأمين Code § 10123.1932(b)(1)(C) يتكون المستوى الثالث من الأدوية ذات العلامات التجارية غير المفضلة أو الأدوية التي توصي بها لجنة الصيدلة والعلاجات التابعة لشركة التأمين الصحي بناءً على السلامة والفعالية والتكلفة، أو التي عادة ما يكون لها بديل علاجي مفضل وأقل تكلفة في مستوى أدنى.
(D)CA التأمين Code § 10123.1932(b)(1)(D) يتكون المستوى الرابع من الأدوية التي تتطلب إدارة الغذاء والدواء التابعة لوزارة الصحة والخدمات البشرية بالولايات المتحدة أو الشركة المصنعة توزيعها عبر صيدلية متخصصة، أو الأدوية التي تتطلب من المؤمن عليه تدريبًا خاصًا أو مراقبة سريرية للإدارة الذاتية، أو الأدوية التي تكلف شركة التأمين الصحي أكثر من ستمائة دولار (600 دولار) صافي الخصومات لإمداد يكفي لمدة شهر واحد.
(2)CA التأمين Code § 10123.1932(b)(2) عند وضع أدوية معينة في مستويات معينة، أو اختيار وضع دواء في قائمة الأدوية، يجب على شركة التأمين الامتثال للأحكام الأخرى من هذا القسم وهذا الجزء.
(3)CA التأمين Code § 10123.1932(b)(3) يجوز لوثيقة التأمين الصحي أن تحتفظ بقائمة أدوية بأقل من أربعة مستويات. لا يجوز لوثيقة التأمين الصحي أن تحتفظ بقائمة أدوية بأكثر من أربعة مستويات.
(4)CA التأمين Code § 10123.1932(b)(4) لا يجوز تفسير هذا القسم على أنه يحد من قدرة شركة التأمين الصحي على وضع أي دواء في مستوى أدنى.

Section § 10123.1933

Explanation

يضمن هذا القانون أن شركات التأمين الصحي في كاليفورنيا لا يمكنها طلب موافقة مسبقة أو علاج تدريجي للأدوية المضادة للفيروسات القهقرية اللازمة للوقاية من الإيدز/فيروس نقص المناعة البشرية، مثل الوقاية قبل التعرض والوقاية بعد التعرض، ما لم تتوفر خيارات مكافئة معتمدة من إدارة الغذاء والدواء. إذا كانت هناك خيارات مكافئة، يجب على شركات التأمين تغطية خيار واحد على الأقل دون هذه المتطلبات.

بالإضافة إلى ذلك، يمنع القانون شركات التأمين ومديري منافع الصيدلة من منع الصيادلة من صرف هذه الأدوية الوقائية. ويجب على شركات التأمين أيضاً تغطية التكاليف المرتبطة بتقديم الصيادلة لهذه الأدوية، بما في ذلك أي فحوصات يطلبونها، في كل من الصيدليات ضمن الشبكة وخارج الشبكة، إن أمكن.

(a)Copy CA التأمين Code § 10123.1933(a)
(1)Copy CA التأمين Code § 10123.1933(a)(1) على الرغم من أحكام المادة 10123.201، لا يجوز لشركة تأمين صحي أن تخضع الأدوية المضادة للفيروسات القهقرية الضرورية طبياً للوقاية من الإيدز/فيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك الوقاية قبل التعرض أو الوقاية بعد التعرض، للموافقة المسبقة أو العلاج التدريجي، إلا وفقاً لما هو منصوص عليه في الفقرة (2).
(2)CA التأمين Code § 10123.1933(a)(2) إذا وافقت إدارة الغذاء والدواء الأمريكية على مكافئ علاجي واحد أو أكثر لدواء أو جهاز أو منتج للوقاية من الإيدز/فيروس نقص المناعة البشرية، فإن هذه المادة لا تتطلب من شركة التأمين الصحي تغطية جميع الإصدارات المكافئة علاجياً دون موافقة مسبقة أو علاج تدريجي، إذا تم تغطية إصدار مكافئ علاجي واحد على الأقل دون موافقة مسبقة أو علاج تدريجي.
(b)CA التأمين Code § 10123.1933(b) على الرغم من أي قانون آخر، لا يجوز لشركة تأمين صحي أن تمنع، أو تسمح لمدير منافع صيدلانية متعاقد بمنع، صيدلياً من صرف الوقاية قبل التعرض أو الوقاية بعد التعرض.
(c)CA التأمين Code § 10123.1933(c) يجب على شركة التأمين الصحي تغطية الوقاية قبل التعرض والوقاية بعد التعرض التي قدمها صيدلي، كما هو مصرح به في المادتين 4052.02 و 4052.03 من قانون الأعمال والمهن، بما في ذلك خدمات الصيدلي والفحوصات ذات الصلة التي يطلبها الصيدلي. يجب على شركة التأمين الصحي أن تدفع أو تسدد، بما يتفق مع متطلبات هذا الفصل، مقابل الخدمة التي يؤديها صيدلي في صيدلية ضمن الشبكة أو صيدلي في صيدلية خارج الشبكة إذا كان لدى شركة التأمين الصحي منفعة صيدلانية خارج الشبكة.

Section § 10123.1935

Explanation

يتطلب هذا القانون من شركات التأمين الصحي التي تقدم مزايا الأدوية الموصوفة للمرضى الخارجيين تغطية دواء واحد على الأقل معتمد من إدارة الغذاء والدواء في فئات محددة دون طلب موافقة مسبقة أو عوائق أخرى. تشمل هذه الفئات أدوية لعكس جرعات الأفيون الزائدة، وإزالة السموم أو العلاج الوقائي لاضطرابات تعاطي المواد المخدرة، وعلاجات معينة طويلة المفعول مثل البوبرينورفين والنالتريكسون. يمكن لشركات التأمين اختيار منتجات عامة مكافئة أو حيوية مماثلة لتلبية هذا التفويض.

(a)CA التأمين Code § 10123.1935(a) بصرف النظر عن أي قانون آخر، يجب على شركة التأمين الصحي الجماعي أو الفردي التي تقدم مزايا الأدوية الموصوفة للمرضى الخارجيين توفير تغطية لدواء واحد على الأقل معتمد من إدارة الغذاء والدواء بالولايات المتحدة في كل من الفئات التالية دون موافقة مسبقة، أو علاج متدرج، أو مراجعة الاستخدام:
(1)CA التأمين Code § 10123.1935(a)(1) دواء لعكس جرعة الأفيون الزائدة، بما في ذلك منتج النالوكسون أو مضاد أفيوني آخر.
(2)CA التأمين Code § 10123.1935(a)(2) دواء لإزالة السموم أو العلاج الوقائي لاضطراب تعاطي المواد المخدرة، بما في ذلك منتج البوبرينورفين الفموي اليومي.
(3)CA التأمين Code § 10123.1935(a)(3) منتج بوبرينورفين طويل المفعول.
(4)CA التأمين Code § 10123.1935(a)(4) منتج نالتريكسون طويل المفعول عن طريق الحقن.
(b)CA التأمين Code § 10123.1935(b) لا يحظر هذا القسم على شركة التأمين الصحي اختيار مكافئ عام مصنف AB، أو دواء حيوي مماثل، كما هو محدد في القسم 262(i)(2) من الباب 42 من قانون الولايات المتحدة، أو منتج بيولوجي قابل للتبديل، كما هو محدد في القسم 262(i)(3) من الباب 42 من قانون الولايات المتحدة، لتلبية متطلبات الفقرة (a).

Section § 10123.1945

Explanation

يتطلب هذا القانون من معظم وثائق تأمين العجز في كاليفورنيا تغطية خدمات قطع القناة الدافقة (استئصال الأسهر) دون فرض تكاليف مباشرة من الجيب مثل الخصومات أو الدفعات المشتركة، اعتبارًا من 1 يناير 2024. ومع ذلك، يمكن للخطط المرتبطة بحسابات التوفير الصحية أن تتضمن مشاركة ضئيلة في التكاليف للحفاظ على المزايا الضريبية. لا يمكن لشركات التأمين فرض عوائق مثل طلب موافقة مسبقة لإجراءات قطع القناة الدافقة (استئصال الأسهر). تنطبق نفس التغطية على الأزواج والمعالين.

يمكن لأصحاب العمل الدينيين اختيار وثائق تأمين تستثني تغطية قطع القناة الدافقة (استئصال الأسهر) إذا كان ذلك يتعارض مع معتقداتهم، شريطة أن يبلغوا المشتركين لديهم بهذا الاستثناء. لا يفرض القانون تغطية للعلاجات التجريبية وينطبق فقط على أنواع معينة من وثائق التأمين. كما يوضح أنه لا يوجد شرط جديد لفئات تأمين محددة لتقديم هذه المزايا.

(a)Copy CA التأمين Code § 10123.1945(a)
(1)Copy CA التأمين Code § 10123.1945(a)(1) لا يجوز لوثيقة تأمين العجز الصادرة أو المعدلة أو المجددة أو المسلمة في أو بعد 1 يناير 2024، باستثناء خطة صحية قديمة أو خطة صحية مؤهلة لحساب توفير صحي، أن تفرض خصمًا، أو تأمينًا مشتركًا، أو دفعًا مشتركًا، أو أي متطلب آخر للمشاركة في التكاليف على خدمات أو إجراءات قطع القناة الدافقة (استئصال الأسهر). بالنسبة لخطة صحية مؤهلة لحساب توفير صحي، يجب على شركة التأمين تحديد مشاركة الخطة في التكاليف لخدمات وإجراءات قطع القناة الدافقة (استئصال الأسهر) عند الحد الأدنى اللازم للحفاظ على قدرة المؤمن عليه على المطالبة بمساهمات وسحوبات معفاة من الضرائب من حساب التوفير الصحي للمؤمن عليه بموجب قوانين ولوائح وتوجيهات دائرة الإيرادات الداخلية.
(2)CA التأمين Code § 10123.1945(a)(2) لا يجوز لشركة التأمين فرض أي قيود أو تأخيرات، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الموافقة المسبقة، على خدمات وإجراءات قطع القناة الدافقة (استئصال الأسهر).
(3)CA التأمين Code § 10123.1945(a)(3) يجب أن تكون التغطية فيما يتعلق بالمؤمن عليه بموجب هذا القسم مطابقة للزوج المشمول بالتغطية للمؤمن عليه والمعالين غير الزوجيين المشمولين بالتغطية.
(b)CA التأمين Code § 10123.1945(b) لا يجوز تفسير هذا القسم على أنه ينكر أو يقيد بأي شكل من الأشكال حقًا أو منفعة قائمة منصوص عليها بموجب القانون أو العقد.
(c)CA التأمين Code § 10123.1945(c) لا يجوز تفسير هذا القسم على أنه يتطلب وثيقة تأمين عجز فردية أو جماعية لتغطية العلاجات التجريبية أو البحثية.
(d)CA التأمين Code § 10123.1945(d) على الرغم من أي حكم آخر في هذا القسم، يجوز لصاحب عمل ديني طلب وثيقة تأمين عجز دون تغطية لوسائل منع الحمل التي تتعارض مع المبادئ الدينية لصاحب العمل الديني. إذا طُلب ذلك، يجب توفير وثيقة تأمين عجز دون تغطية لخدمات وإجراءات قطع القناة الدافقة (استئصال الأسهر). لا ينطبق الاستثناء من التغطية بموجب هذا الحكم على خدمات أو إجراءات قطع القناة الدافقة (استئصال الأسهر) لأغراض غير منع الحمل.
(1)CA التأمين Code § 10123.1945(d)(1) يجب على شركة التأمين التي تتعاقد مع صاحب عمل ديني لتوفير وثيقة تأمين عجز لا تتضمن تغطية ومزايا لخدمات وإجراءات قطع القناة الدافقة (استئصال الأسهر) إخطار كل مشترك، كتابيًا، عند التسجيل الأولي وسنويًا بعد ذلك عند التجديد، بأن خدمات وإجراءات قطع القناة الدافقة (استئصال الأسهر) غير مشمولة في وثيقة تأمين العجز للمؤمن عليه.
(2)CA التأمين Code § 10123.1945(d)(2) لأغراض هذا القسم، يكون “صاحب العمل الديني” كيانًا ينطبق عليه كل مما يلي:
(A)CA التأمين Code § 10123.1945(d)(2)(A) غرس القيم الدينية هو الغرض من الكيان.
(B)CA التأمين Code § 10123.1945(d)(2)(B) يوظف الكيان بشكل أساسي أشخاصًا يشاركونه المبادئ الدينية للكيان.
(C)CA التأمين Code § 10123.1945(d)(2)(C) يخدم الكيان بشكل أساسي أشخاصًا يشاركونه المبادئ الدينية للكيان.
(D)CA التأمين Code § 10123.1945(d)(2)(D) الكيان منظمة غير ربحية وفقًا للقسم 6033(a)(3)(A)(i) أو (iii) من قانون الإيرادات الداخلية لعام 1986، بصيغته المعدلة.
(e)CA التأمين Code § 10123.1945(e) ينطبق هذا القسم فقط على وثائق أو عقود تأمين العجز التي تُعرّف كخطط مزايا صحية وفقًا للفقرة (a) من القسم 10198.6، باستثناء تغطية الحوادث فقط، أو الأمراض المحددة، أو تعويض المستشفى، حيث تنطبق التغطية للمزايا بموجب هذا القسم بالقدر الذي تكون فيه المزايا مشمولة بموجب الشروط والأحكام العامة التي تنطبق على جميع المزايا الأخرى بموجب الوثيقة أو العقد. لا يجوز تفسير هذا القسم على أنه يفرض تفويضًا جديدًا للمزايا على تأمين الحوادث فقط، أو الأمراض المحددة، أو تعويض المستشفى.
(f)CA التأمين Code § 10123.1945(f) لأغراض هذا القسم، تنطبق التعريفات التالية:
(1)CA التأمين Code § 10123.1945(f)(1) لـ “الخطة الصحية القديمة” المعنى المنصوص عليه في القسم 1251 من قانون حماية المريض والرعاية الميسرة (PPACA).
(2)CA التأمين Code § 10123.1945(f)(2) يعني “PPACA” قانون حماية المريض والرعاية الميسرة الفيدرالي (القانون العام 111-148)، بصيغته المعدلة بموجب قانون تسوية الرعاية الصحية والتعليم الفيدرالي لعام 2010 (القانون العام 111-152)، وأي قواعد أو لوائح أو توجيهات صادرة بموجبه.

Section § 10123.1961

Explanation

يتطلب هذا القانون من وثائق التأمين الصحي في كاليفورنيا الصادرة أو المجددة اعتبارًا من 1 يناير 2023، تغطية خدمات الإجهاض دون مشاركة في التكلفة، مثل الخصومات أو الدفعات المشتركة. ينطبق هذا على التأمين الصحي الفردي والجماعي وخطط الطلاب المعينة، ولكنه لا ينطبق على وثائق التأمين الصحي المتخصصة. لا يمكن لشركات التأمين فرض قيود أو طلب تفويض مسبق لخدمات الإجهاض للمرضى الخارجيين.

يوضح القانون أيضًا أنه لا يفرض تغطية للعلاجات التجريبية. بالنسبة لخطط التأمين الصحي ذات الخصم المرتفع، تنطبق قواعد المشاركة في التكلفة بعد استيفاء الخصم سنويًا. يمكن للمفوض تقديم إرشادات حول تنفيذ هذا القسم، ومن المتوقع صدور لوائح بحلول عام 2026.

(أ) (1) تسري متطلبات هذا القسم على وثيقة أو شهادة تأمين صحي جماعية أو فردية أو تأمين عجز شامل للطلاب التي توفر تغطية لنفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحة والتي تصدر أو تعدل أو تجدد أو تسلم في أو بعد 1 يناير 2023. لا ينطبق هذا القسم على وثيقة تأمين صحي متخصصة. لا يجوز لوثيقة أو شهادة خاضعة لمتطلبات هذا القسم أن تفرض خصمًا، أو تأمينًا مشتركًا، أو دفعًا مشتركًا، أو أي متطلب آخر للمشاركة في التكلفة على تغطية جميع خدمات الإجهاض والخدمات المتعلقة بالإجهاض، بما في ذلك خدمات ما قبل الإجهاض وخدمات المتابعة.
(2)CA التأمين Code § 10123.1961(2) باستثناء ما هو مصرح به خلاف ذلك بموجب هذا القسم، لا يجوز لشركة التأمين أن تفرض أي إدارة للاستخدام أو مراجعة للاستخدام، بما في ذلك التفويض المسبق والحدود السنوية أو مدى الحياة بما يتفق مع القسمين 10112.1 و 10112.27، على تغطية خدمات الإجهاض للمرضى الخارجيين.
(ب) لا ينكر هذا القسم أو يقيد بأي شكل من الأشكال سلطة الإدارة لضمان امتثال شركة التأمين لهذا الفصل عندما توفر شركة التأمين تغطية لخدمات الإجهاض.
(ج) لا يتطلب هذا القسم من وثيقة تأمين عجز فردية أو جماعية تغطية علاج تجريبي أو قيد البحث.
(د) لأغراض هذا القسم، يعني "الإجهاض" أي علاج طبي يهدف إلى إنهاء الحمل باستثناء غرض إنجاب مولود حي.
(هـ) بالنسبة لوثيقة أو شهادة تأمين صحي جماعية أو فردية أو تأمين عجز شامل للطلاب التي تعد خطة صحية ذات خصم مرتفع، كما هو محدد في القسم 223(c)(2) من الباب 26 من قانون الولايات المتحدة، تسري حدود المشاركة في التكلفة الواردة في الفقرة (1) من البند (أ) بمجرد استيفاء الخصم الخاص بالمؤمن عليه للسنة التأمينية.
(و) على الرغم من الفصل 3.5 (الذي يبدأ بالقسم 11340) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة، يجوز للمفوض تفسير هذا القسم وتطبيقه من خلال إصدار إرشادات دون اتخاذ أي إجراء تنظيمي إضافي. يجب على المفوض التشاور مع إدارة الرعاية الصحية المدارة عند إصدار إرشادات بموجب هذا القسم. يجب على الإدارة اعتماد لوائح في أو قبل 1 يناير 2026، وفقًا لمتطلبات الفصل 3.5 (الذي يبدأ بالقسم 11340) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة.

Section § 10123.1991

Explanation

يفرض هذا القانون على شركات التأمين إبلاغ حاملي وثائق التأمين بفوائد فحوصات الصحة السلوكية للأطفال والمراهقين الذين تتراوح أعمارهم بين 8 و 18 عامًا. تساعد هذه الفحوصات في تحديد علامات المشكلات مثل الاكتئاب والقلق. يجب على شركات التأمين إرسال هذا الإشعار كل عام، لكنه لا ينطبق على خطط رعاية Medi-Cal المدارة المعينة.

(أ) (1) يجب على شركة التأمين أن تقدم للمؤمن عليهم إشعارًا كتابيًا أو إلكترونيًا بشأن فوائد الفحص الصحي السلوكي والعافية للأطفال والمراهقين الذين تتراوح أعمارهم بين 8 و 18 عامًا.
(2)CA التأمين Code § 10123.1991(2) "الفحص الصحي السلوكي والعافية" يعني فحصًا أو اختبارًا أو تقييمًا لتحديد مؤشرات أو أعراض مشكلات الصحة السلوكية لدى الفرد، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الاكتئاب أو القلق.
(ب) يجب أن يقدم الإشعار معلومات بشأن فوائد فحوصات الصحة السلوكية والعافية لكل من الاكتئاب والقلق.
(ج) يجب على شركة التأمين تقديم الإشعار بموجب هذا القسم سنويًا.
(د) لا ينطبق هذا القسم على الرعاية المدارة من Medi-Cal التي تتعاقد مع إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية والمبرمة عملاً بالفصل 7 (الذي يبدأ بالمادة 14000) أو الفصل 8 (الذي يبدأ بالمادة 14200) من الجزء 3 من القسم 9 من قانون الرعاية والمؤسسات.

Section § 10124

Explanation
يتطلب هذا القانون أن تستمر خطط مزايا رعاية الموظفين ذاتية التأمين في كاليفورنيا في توفير التغطية للطفل المعال الذي يبلغ السن المحدد في الخطة، طالما أن الطفل غير قادر على إعالة نفسه بسبب إعاقة ذهنية أو جسدية ويعتمد بشكل أساسي على الموظف. يجب تقديم إثبات إعاقة الطفل وتبعيته في غضون 31 يومًا من بلوغ السن المحدد وقد يلزم تقديمه سنويًا. يشير مصطلح "خطة مزايا رعاية الموظفين ذاتية التأمين" إلى الخطط التي يقدمها صاحب العمل أو منظمة الموظفين والتي تغطي خدمات مثل رعاية المستشفى أو الرعاية الطبية أو الجراحية أو التمريضية أو رعاية الأسنان للموظفين أو معاليهم.

Section § 10124.7

Explanation

يفرض هذا القانون أن أي خطة مزايا للموظفين ذاتية التأمين، التي يتم إنشاؤها أو تجديدها بعد دخول القانون حيز التنفيذ، يجب أن تهدف إلى توفير تغطية للإقامة في مرافق الرعاية الممتدة. يمكن التفاوض على تفاصيل هذه التغطية بين صاحب العمل والموظف. بالإضافة إلى ذلك، يمكن لهذه الخطط أيضًا تغطية الإقامات في أنواع أخرى من المؤسسات الصحية، وليس فقط مرافق الرعاية الممتدة.

يجب أن تنص كل خطة مزايا للموظفين ذاتية التأمين، الصادرة أو المجددة في أو بعد تاريخ نفاذ هذا القسم، حيثما كان ذلك ممكناً، على أن مزايا الإقامة في مرفق رعاية ممتدة، كما هو محدد في الفقرة الفرعية (j) من المادة 1395x من الباب 42 من قانون الولايات المتحدة، يمكن تقديمها بموجب الشروط والأحكام التي قد يتفق عليها بين صاحب العمل والموظف أو منظمة الموظفين.
لا يمنع أي شيء في هذا القسم خطة مزايا للموظفين ذاتية التأمين من تقديم مزايا للإقامة في مؤسسات أخرى غير مرافق الرعاية الممتدة كما هو محدد في هذا القسم.

Section § 10125

Explanation

يفرض هذا القانون على شركات التأمين التي تقدم تأمين العجز الجماعي الذي يغطي نفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحة، أن تقدم أيضًا تغطية للاضطرابات العقلية أو العصبية. يتم الاتفاق على شروط هذه التغطية بين شركة التأمين وحامل وثيقة التأمين الجماعية. إذا كانت التغطية تشمل الرعاية الداخلية (للمرضى المقيمين)، فيجب أن تشمل العلاج في مرافق معينة مثل مستشفيات الرعاية الحادة العامة، ومستشفيات الأمراض النفسية الحادة، ومرافق الصحة النفسية المرخصة.

يمكن لشركات التأمين أيضًا التفاوض على عقود بأسعار بديلة مع مقدمي الخدمات، مما قد يحد من خيارات مقدمي الخدمات. بالإضافة إلى ذلك، يجب على شركات التأمين إبلاغ حاملي وثائق التأمين الجماعية المحتملين والحاليين حول توفر تغطية الصحة النفسية للمرضى الخارجيين، والتي قد تشمل خدمات العلاج السكني المجتمعي كبديل للرعاية المؤسسية.

(أ) اعتبارًا من 1 يناير 1974 وما بعده، يجب على كل مؤمن يصدر تأمين العجز الجماعي الذي يغطي نفقات المستشفى أو النفقات الطبية أو الجراحية أن يقدم تغطية للنفقات المتكبدة نتيجة للاضطرابات العقلية أو العصبية، بموجب الشروط والأحكام التي قد يتم الاتفاق عليها بين حامل وثيقة التأمين الجماعية والمؤمن. إذا كانت الشروط والأحكام تتضمن تغطية لرعاية المرضى الداخليين للاضطرابات العصبية أو العقلية، فيجب أن تمتد التغطية لتشمل العلاج المقدم في جميع المرافق التالية:
(1)CA التأمين Code § 10125(1) مستشفى رعاية حادة عامة كما هو محدد في الفقرة (أ) من المادة 1250 من قانون الصحة والسلامة.
(2)CA التأمين Code § 10125(2) مستشفى أمراض نفسية حادة كما هو محدد في الفقرة (ب) من المادة 1250 من قانون الصحة والسلامة.
(3)CA التأمين Code § 10125(3) مرفق صحة نفسية كما هو محدد بالمادة 1250.2 من قانون الصحة والسلامة والذي يعمل بموجب ترخيص من إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية.
لا يمنع أي شيء في هذه الفقرة المؤمن الذي يتفاوض ويدخل في عقد مع مقدم خدمة مهني أو مؤسسي لأسعار دفع بديلة عملاً بالمادة 10133 من تقييد أو تعديل اختيار مقدمي الخدمات.
(ب) يجب على كل مؤمن أن يبلغ حاملي وثائق التأمين الجماعية المحتملين بتوفر تغطية المرضى الخارجيين لعلاج الاضطرابات العقلية أو العصبية. يجب على كل مؤمن أن يبلغ بتوفر تلك التغطية لجميع حاملي وثائق التأمين الجماعية ولجميع حاملي وثائق التأمين الجماعية المحتملين الذين يتفاوضون معهم. قد تشمل هذه التغطية خدمات العلاج السكني المجتمعي، كما هو موصوف في المادة 5458 السابقة من قانون الرعاية والمؤسسات، والتي تعد بدائل للرعاية المؤسسية.

Section § 10125.1

Explanation

يلزم هذا القانون شركات التأمين التي تقدم تأمين العجز وتغطي نفقات المستشفى أو النفقات الطبية أو الجراحية، بتعويض أو دفع تكاليف الخدمات التي يقدمها الصيادلة. ولكن هذا ينطبق فقط إذا كانت خدمات الصيدلي ضمن نطاق ممارسته المهنية، وإذا كانت بوليصة التأمين ستغطي نفس الخدمات التي يؤديها مقدمو الرعاية الصحية الآخرون. يسري هذا على الصيدليات ضمن الشبكة والصيدليات خارج الشبكة على حد سواء، في حال كان التأمين يشمل منفعة خارج الشبكة. لا يتعين على شركات التأمين الدفع مقابل نفس الخدمة أكثر من مرة، ولا يغير هذا القانون حدود تعويض الأطباء.

(a)CA التأمين Code § 10125.1(a) على كل مؤمن يصدر تأمين عجز يغطي نفقات المستشفى أو النفقات الطبية أو الجراحية ويقدم تغطية لخدمة تقع ضمن نطاق ممارسة صيدلي مرخص حسب الأصول، أن يدفع أو يعوض تكلفة الخدمة التي يؤديها صيدلي في صيدلية ضمن الشبكة أو صيدلي في صيدلية خارج الشبكة إذا كان لدى المؤمن منفعة صيدلية خارج الشبكة.
(b)CA التأمين Code § 10125.1(b) يمكن أن يتم الدفع أو التعويض بموجب هذا القسم مقابل خدمة يؤديها صيدلي مرخص حسب الأصول فقط عندما تستوفى جميع الشروط التالية:
(1)CA التأمين Code § 10125.1(b)(1) أن تكون الخدمة المؤداة ضمن النطاق القانوني لممارسة الصيدلي.
(2)CA التأمين Code § 10125.1(b)(2) أن توفر التغطية بخلاف ذلك تعويضًا عن خدمات مماثلة يؤديها مقدمو رعاية صحية آخرون مرخصون.
(c)CA التأمين Code § 10125.1(c) لا شيء في هذا القسم يلزم المؤمن بدفع مطالبة لأكثر من مقدم خدمة واحد مقابل خدمة مكررة أو يفسر على أنه يحد من تعويض الأطباء.

Section § 10125.2

Explanation

يتطلب هذا القانون في كاليفورنيا من مديري مزايا الصيدلة (PBMs) الذين يتعاملون مع شركات التأمين الصحي أن يتبعوا قواعد محددة مبينة في مجموعة أخرى من لوائح الصحة والسلامة. إذا قدم شخص مؤمن عليه بموجب خطة صحية شكوى بشأن انتهاك مدير مزايا الصيدلة لهذه القواعد، فسيتم التعامل مع المسألة كشكوى ضد شركة التأمين الصحي نفسها.

(a)CA التأمين Code § 10125.2(a) يجب على مدير مزايا الصيدلة الذي يتعاقد مع شركة تأمين صحي أن يلتزم بالمادة 6.1 (التي تبدأ بالقسم 1385.001) من الفصل 2.2 من القسم 2 من قانون الصحة والسلامة، بما في ذلك القسمين 1385.004 و 1385.006 من قانون الصحة والسلامة.
(b)CA التأمين Code § 10125.2(b) تعتبر الإدارة أي شكوى يقدمها مؤمن عليه تتضمن انتهاكات محتملة من قبل مدير مزايا الصيدلة لأحكام المادة 6.1 (التي تبدأ بالقسم 1385.001) من الفصل 2.2 من القسم 2 من قانون الصحة والسلامة، شكوى ضد شركة التأمين الصحي.

Section § 10126

Explanation
يفرض هذا القانون أن وثائق التأمين الجماعي ضد العجز الصادرة أو المعدلة أو المجددة اعتبارًا من 1 يناير (كانون الثاني) 1977 فصاعدًا، يجب أن توفر حقوق التحويل لزوج الموظف أو العضو. إذا فقد الزوج صفته كمعال بسبب انتهاء الزواج أو وفاة الموظف/العضو، يحق له تحويل تغطيته التأمينية بنفس الشروط. والأهم من ذلك، لن يحتاج الزوج إلى الخضوع لفحص طبي أو تقديم إقرار بالحالة الصحية للقيام بذلك.

Section § 10126.5

Explanation
إذا كانت وثيقة تأمين تتطلب من مقدم رعاية صحية قبول أدنى سعر دفع، فإن هذه القاعدة لا تنطبق على المدفوعات التي يدفعها المرضى نقدًا لأنهم لا يملكون تأمينًا صحيًا. يسري هذا القانون على عقود مقدمي الخدمة اعتبارًا من تاريخ سريان هذا القسم.

Section § 10126.6

Explanation

إذا كان لديك وثيقة تأمين عجز تغطي خدمات المستشفى أو الخدمات الطبية أو الجراحية، وبدأت أو تم تغييرها في أو بعد 1 يناير 1999، فيجب أن تغطي أيضًا النقل الطبي الطارئ. هذا يعني أن رحلات الإسعاف عبر نظام 911 مشمولة، سواء كان مقدم الإسعاف لديه اتفاق مع شركة التأمين الخاصة بك أم لا، وبغض النظر عما إذا كنت قد تلقيت موافقة مسبقة، وذلك وفقًا لشروط الوثيقة.

(أ) يجب أن تتضمن كل وثيقة تأمين عجز توفر تغطية للمستشفى أو الخدمات الطبية أو الجراحية بموجب خطة منافع صحية، معرفة في البند (أ) من المادة 10198.6، والتي توفر تغطية لخدمات الرعاية الصحية الطارئة، والصادرة أو المعدلة أو المسلمة أو المجددة في هذه الولاية في أو بعد 1 يناير 1999، تغطية لخدمات النقل الطبي الطارئ، كما هو محدد في البند (ب). يجب توفير هذه التغطية بغض النظر عما إذا كان مقدم خدمة الطوارئ لديه ترتيب تعاقدي مع شركة التأمين أو ما إذا كانت هناك موافقة مسبقة، وذلك وفقًا لشروط وأحكام الوثيقة.
(ب) لأغراض هذا القسم، تعني "خدمات النقل الطبي الطارئ" خدمات الإسعاف المقدمة من خلال نظام الاستجابة للطوارئ "911".

Section § 10126.61

Explanation

يتطلب هذا القانون من وثائق التأمين الصحي الصادرة أو المعدلة أو المجددة بعد 1 يوليو 2025، أن تدفع مقابل الخدمات التي تقدمها برامج المسعفين المجتمعيين، وبرامج الفرز إلى وجهات بديلة، وبرامج الصحة المتكاملة المتنقلة.

يجب على التأمين أيضًا أن يضمن أنه إذا استخدمت مزودًا غير متعاقد من أحد هذه البرامج، فلن تدفع أكثر مما لو كنت قد استخدمت مزودًا متعاقدًا لنفس الخدمات.

بالإضافة إلى ذلك، لا يمكن أن تتجاوز معدلات السداد لهذه الخدمات التكاليف المعتادة لشركة التأمين للخدمات المماثلة.

يحدد القانون مصطلحات رئيسية، موضحًا أن برامج المسعفين المجتمعيين وبرامج الفرز إلى وجهات بديلة مفصلة في أقسام محددة من قانون الصحة والسلامة، بينما تتضمن برامج الصحة المتكاملة المتنقلة فرق رعاية صحية مرخصة تقدم خدمات صحية متنقلة لدعم أنظمة الطوارئ.

(a)CA التأمين Code § 10126.61(a) يجب على وثيقة التأمين الصحي الصادرة أو المعدلة أو المجددة في أو بعد 1 يوليو 2025، أن تضع عملية للسداد مقابل الخدمات المقدمة من قبل برنامج طب الطوارئ المجتمعي، أو برنامج الفرز إلى وجهة بديلة، أو برنامج الصحة المتكاملة المتنقلة.
(b)Copy CA التأمين Code § 10126.61(b)
(1)Copy CA التأمين Code § 10126.61(b)(1) يجب على وثيقة التأمين الصحي الصادرة أو المعدلة أو المجددة في أو بعد 1 يوليو 2025، أن تُلزم المؤمن عليه الذي يتلقى خدمات مشمولة من برنامج طب طوارئ مجتمعي غير متعاقد، أو برنامج فرز إلى وجهة بديلة، أو برنامج صحة متكاملة متنقلة، بألا يدفع أكثر من نفس مبلغ المشاركة في التكلفة الذي كان سيدفعه المؤمن عليه مقابل نفس الخدمات المشمولة المتلقاة من برنامج طب طوارئ مجتمعي متعاقد، أو برنامج فرز إلى وجهة بديلة، أو برنامج صحة متكاملة متنقلة.
(2)CA التأمين Code § 10126.61(b)(2) على الرغم من أي قانون آخر، يجب ألا تتجاوز معدلات السداد المعتمدة بموجب هذا البند الفرعي الرسوم المعتادة والعرفية لشركة التأمين الصحي مقابل الخدمات المقدمة.
(c)CA التأمين Code § 10126.61(c) لأغراض هذا القسم، تنطبق التعريفات التالية:
(1)CA التأمين Code § 10126.61(c)(1) "برنامج طب الطوارئ المجتمعي" يعني برنامجًا معرفًا في القسم 1815 من قانون الصحة والسلامة.
(2)CA التأمين Code § 10126.61(c)(2) "برنامج الصحة المتكاملة المتنقلة" يعني فريقًا من ممارسي الرعاية الصحية المرخصين، يعملون ضمن نطاق ممارستهم، ويقدمون خدمات صحية متنقلة لدعم نظام خدمات الطوارئ الطبية.
(3)CA التأمين Code § 10126.61(c)(3) "برنامج الفرز إلى وجهة بديلة" يعني برنامجًا معرفًا في القسم 1819 من قانون الصحة والسلامة.

Section § 10126.65

Explanation

يتطلب هذا القانون أن تضمن وثائق التأمين الصحي في كاليفورنيا، بدءًا من 1 يناير 2020، أن يدفع المرضى نفس التكاليف من الجيب لخدمات الإسعاف الجوي، سواء كانت من مقدم خدمة خارج الشبكة أو ضمن الشبكة. لا ينبغي أن يفرض مقدمو الخدمات خارج الشبكة على المرضى رسومًا أكثر مما سيدفعونه مقابل خدمات الشبكة. ستُحتسب أي مدفوعات يدفعها المرضى ضمن خصمهم وحدودهم السنوية من الجيب تمامًا كما لو كانت لخدمات الشبكة. في حال عدم الدفع، يمكن لمقدمي الخدمات خارج الشبكة فقط السعي لتحصيل سعر الشبكة من المريض. يمكن حل نزاعات الدفع عن طريق المحكمة أو عمليات تسوية النزاعات القائمة لدى شركة التأمين.

(أ) (1) بصرف النظر عن المادة 10352، يجب أن تنص وثيقة التأمين الصحي الصادرة أو المعدلة أو المجددة في أو بعد 1 يناير 2020، على أنه إذا تلقى مؤمن عليه أو مشترك خدمات مشمولة بالتغطية من مقدم خدمة إسعاف جوي غير متعاقد، فلا يدفع المؤمن عليه أو المشترك أكثر من نفس المشاركة في التكلفة التي كان سيدفعها المؤمن عليه أو المشترك مقابل نفس الخدمات المشمولة بالتغطية التي يتلقاها من مقدم خدمة إسعاف جوي متعاقد. ويشار إلى هذا المبلغ باسم "مبلغ المشاركة في التكلفة ضمن الشبكة".
(2)CA التأمين Code § 10126.65(2) لا يدين المشترك أو المؤمن عليه لمقدم الخدمة غير المتعاقد بأكثر من مبلغ المشاركة في التكلفة ضمن الشبكة للخدمات الخاضعة لهذا القسم. وعند سداد شركة التأمين لمقدم الخدمة غير المتعاقد، تبلغ شركة التأمين المؤمن عليه أو المشترك ومقدم الخدمة غير المتعاقد بمبلغ المشاركة في التكلفة ضمن الشبكة المستحق على المؤمن عليه أو المشترك.
(ب) تسري الأحكام التالية لأغراض هذا القسم:
(1)CA التأمين Code § 10126.65(1) تُحتسب أي مشاركة في التكلفة يدفعها المؤمن عليه أو المشترك مقابل الخدمات الخاضعة لهذا القسم ضمن الحد الأقصى للمصاريف السنوية من الجيب المحدد بموجب المادة 10112.28.
(2)CA التأمين Code § 10126.65(2) تُحتسب المشاركة في التكلفة الناشئة عن الخدمات الخاضعة لهذا القسم ضمن أي خصم بنفس الطريقة التي تُنسب بها المشاركة في التكلفة إلى مقدم خدمة متعاقد.
(3)CA التأمين Code § 10126.65(3) تفي المشاركة في التكلفة التي يدفعها المؤمن عليه أو المشترك عملاً بهذا القسم بالتزام المؤمن عليه أو المشترك بدفع المشاركة في التكلفة للخدمة الصحية.
(ج) يجوز لمقدم الخدمة غير المتعاقد المضي في التحصيل فقط لمبلغ المشاركة في التكلفة ضمن الشبكة، كما تحدده شركة التأمين عملاً بالفقرة (أ)، الذي لم يدفعه المؤمن عليه أو المشترك.
(د) يجوز لشركة التأمين الصحي أو مقدم الخدمة طلب الإنصاف أمام أي محكمة بغرض حل نزاع دفع. ولا يُحظر على مقدم الخدمة استخدام عمليات تسوية النزاعات القائمة لدى شركة التأمين الصحي.

Section § 10126.66

Explanation

اعتبارًا من 1 يناير 2024، إذا استخدمت خدمة إسعاف بري خارج الشبكة من خلال تأمينك الصحي، فلن تدفع أكثر مما كنت ستدفعه مقابل خدمة ضمن الشبكة. يجب على شركة التأمين إبلاغك بهذا المبلغ وما إذا كان تأمينك منظمًا من قبل الدولة.

سيُحتسب المبلغ الذي تدفعه ضمن الحد الأقصى للمصاريف السنوية من جيبك والمبلغ المقتطع، تمامًا كما هو الحال مع خدمات الشبكة. إذا لزم الأمر، لا يمكن لمقدم خدمة الإسعاف محاولة تحصيل هذا المبلغ إلا إذا لم تدفعه، دون الإبلاغ عنك لوكالات الائتمان أو مقاضاتك لمدة 12 شهرًا على الأقل.

تعوض شركة التأمين مقدم خدمة الإسعاف عن الفرق بين ما دفعته أنت وبين السعر المحدد من الحكومة المحلية أو سعر معقول بناءً على تفاصيل الخدمة ومؤهلات مقدم الخدمة.

المدفوعات التي تتم بهذه الطريقة لا تحدد سعرًا قياسيًا للخدمات الأخرى. يمكن حل النزاعات في المحكمة أو باتباع عمليات حل النزاعات القائمة، ولا يغير هذا القانون حماية Medi-Cal.

(a)Copy CA التأمين Code § 10126.66(a)
(1)Copy CA التأمين Code § 10126.66(a)(1) ما لم يقتض هذا الفصل خلاف ذلك، يجب أن تتطلب وثيقة التأمين الصحي الصادرة أو المعدلة أو المجددة في أو بعد 1 يناير 2024، من المؤمن عليه الذي يتلقى خدمات مغطاة من مقدم خدمة إسعاف بري غير متعاقد ألا يدفع أكثر من مبلغ المشاركة في التكلفة الذي كان سيدفعه المؤمن عليه مقابل نفس الخدمات المغطاة التي يتلقاها من مقدم خدمة إسعاف بري متعاقد. ويشار إلى هذا المبلغ باسم “مبلغ المشاركة في التكلفة ضمن الشبكة.”
(2)CA التأمين Code § 10126.66(a)(2) لا يدين المؤمن عليه لمقدم خدمة الإسعاف البري غير المتعاقد بأكثر من مبلغ المشاركة في التكلفة ضمن الشبكة للخدمات الخاضعة لهذا القسم. وعند سداد شركة التأمين إلى مقدم الخدمة غير المتعاقد، يجب على شركة التأمين إبلاغ المؤمن عليه ومقدم الخدمة غير المتعاقد بمبلغ المشاركة في التكلفة ضمن الشبكة المستحق على المؤمن عليه، ويجب أن تكشف عما إذا كانت تغطية المؤمن عليه منظمة من قبل الإدارة أم أن التغطية غير منظمة من قبل الدولة.
(b)Copy CA التأمين Code § 10126.66(b)
(1)Copy CA التأمين Code § 10126.66(b)(1) يجب أن يُحتسب مبلغ المشاركة في التكلفة ضمن الشبكة الذي يدفعه المؤمن عليه بموجب هذا القسم ضمن الحد الأقصى للمصاريف السنوية من الجيب المنصوص عليها بموجب المادة 10112.28.
(2)CA التأمين Code § 10126.66(b)(2) يجب أن تُحتسب المشاركة في التكلفة الناشئة بموجب هذا القسم ضمن أي مبلغ مقتطع بنفس الطريقة التي تُنسب بها المشاركة في التكلفة إلى مقدم خدمة متعاقد.
(3)CA التأمين Code § 10126.66(b)(3) يجب أن يفي مبلغ المشاركة في التكلفة ضمن الشبكة الذي يدفعه المؤمن عليه بموجب هذا القسم بالتزام المؤمن عليه بدفع المشاركة في التكلفة للخدمة الصحية.
(c)CA التأمين Code § 10126.66(c) لا يجوز لمقدم خدمة الإسعاف البري غير المتعاقد أن يتقدم بطلب تحصيل إلا لمبلغ المشاركة في التكلفة ضمن الشبكة، كما تحدده شركة التأمين بموجب البند (أ)، الذي فشل المؤمن عليه في دفعه.
(1)CA التأمين Code § 10126.66(c)(1) لا يجوز لمقدم خدمة إسعاف بري غير متعاقد، أو كيان يتصرف نيابة عنه، بما في ذلك مشترو الديون أو المحال إليهم للديون، القيام بأي مما يلي:
(A)CA التأمين Code § 10126.66(c)(1)(A) الإبلاغ عن معلومات سلبية إلى وكالة تقارير ائتمان المستهلك.
(B)CA التأمين Code § 10126.66(c)(1)(B) رفع دعوى مدنية ضد المؤمن عليه لمدة لا تقل عن 12 شهرًا بعد الفاتورة الأولية فيما يتعلق بالمبالغ المستحقة على المؤمن عليه بموجب البند (أ).
(2)CA التأمين Code § 10126.66(c)(2) فيما يتعلق بالمؤمن عليه، لا يجوز لمقدم خدمة إسعاف بري غير متعاقد، أو كيان يتصرف نيابة عنه، بما في ذلك المحال إليه للديون، استخدام حجوزات الأجور أو الرهون على المساكن الأساسية كوسيلة لتحصيل الفواتير غير المدفوعة بموجب هذا القسم.
(d)Copy CA التأمين Code § 10126.66(d)
(1)Copy CA التأمين Code § 10126.66(d)(1) ما لم يتفق مقدم خدمة الإسعاف البري غير المتعاقد وشركة التأمين الصحي على خلاف ذلك، يجب على شركة التأمين أن تسدد مباشرة لمقدم خدمة الإسعاف البري غير المتعاقد مقابل خدمات الإسعاف البري الفرق بين مبلغ المشاركة في التكلفة ضمن الشبكة والمبلغ الموضح على النحو التالي:
(A)CA التأمين Code § 10126.66(d)(1)(A) إذا كان هناك سعر محدد أو معتمد من قبل حكومة محلية، بـ السعر المحدد أو المعتمد من قبل الهيئة الحاكمة للحكومة المحلية التي لها اختصاص لتلك المنطقة أو المنطقة الفرعية، بما في ذلك منطقة تشغيل حصرية بموجب المادة 1797.85 من قانون الصحة والسلامة.
(B)CA التأمين Code § 10126.66(d)(1)(B) إذا لم يكن لدى الحكومة المحلية التي لها اختصاص حيث تم تقديم الخدمة سعر محدد أو معتمد لتلك الخدمة، فإن القيمة المعقولة والمعتادة للخدمات المقدمة، بناءً على معلومات موثوقة إحصائياً يتم تحديثها سنوياً على الأقل وتأخذ في الاعتبار جميع ما يلي:
(i)CA التأمين Code § 10126.66(d)(1)(B)(i) تدريب مقدم خدمة الإسعاف ومؤهلاته ومدة ممارسته.
(ii)CA التأمين Code § 10126.66(d)(1)(B)(ii) طبيعة الخدمات المقدمة.
(iii)CA التأمين Code § 10126.66(d)(1)(B)(iii) الرسوم التي يتقاضاها مقدم خدمة الإسعاف عادةً.
(iv)CA التأمين Code § 10126.66(d)(1)(B)(iv) أسعار مقدمي خدمات الإسعاف البري السائدة في المناطق الجغرافية العامة التي تم فيها تقديم الخدمات.
(v)CA التأمين Code § 10126.66(d)(1)(B)(v) الجوانب الأخرى لاقتصاديات ممارسة مقدم خدمة الإسعاف ذات الصلة.
(vi)CA التأمين Code § 10126.66(d)(1)(B)(vi) أي ظروف غير عادية في القضية.
(2)CA التأمين Code § 10126.66(d)(2) يكون للحكومة المحلية اختصاص على نقل الإسعاف البري إذا انطبق أي مما يلي:
(A)CA التأمين Code § 10126.66(d)(2)(A) يبدأ نقل الإسعاف البري ضمن حدود الاختصاص التنظيمي للحكومة المحلية.
(B)CA التأمين Code § 10126.66(d)(2)(B) في حالة عمليات نقل الإسعاف البري المقدمة على أساس المساعدة المتبادلة أو التلقائية إلى اختصاص قضائي آخر، الحكومة المحلية التي يقع فيها مقر مقدم خدمة الإسعاف البري غير المتعاقد.
(3)CA التأمين Code § 10126.66(d)(3) يشكل الدفع الذي تقوم به شركة التأمين الصحي لمقدم خدمة الإسعاف البري غير المتعاقد مقابل الخدمات كما هو مطلوب في البند (أ)، بالإضافة إلى المشاركة في التكلفة المستحقة على المؤمن عليه، سداداً كاملاً للخدمات المقدمة.
(4)CA التأمين Code § 10126.66(d)(4) على الرغم من أي قانون آخر، فإن المبالغ التي تدفعها شركة التأمين الصحي مقابل الخدمات بموجب هذا القسم لا تشكل الرسوم السائدة أو المعتادة، أو الرسوم المعتادة للجمهور العام، أو الرسوم الأخرى لدافعين آخرين لمقدم خدمة إسعاف بري فردي.
(e)CA التأمين Code § 10126.66(e) يجوز لشركة التأمين الصحي أو مقدم خدمة الإسعاف البري طلب الانتصاف في أي محكمة مختصة بغرض حل نزاع دفع. يجوز لمقدم خدمة الإسعاف البري استخدام عملية حل النزاعات القائمة لشركة التأمين الصحي بموجب المادة 10123.137.
(f)CA التأمين Code § 10126.66(f) لا يؤثر هذا القسم على حماية الفواتير الإضافية للمستفيدين من برنامج Medi-Cal بموجب المادة 14019.4 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات.

Section § 10127

Explanation
يفرض هذا القانون على جميع خطط مزايا الموظفين ذاتية التأمين التي تغطي نفقات المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحة، أن تقدم تغطية للاضطرابات العقلية أو العصبية اعتبارًا من 1 يناير 1974. يمكن التفاوض على شروط تغطية الصحة العقلية هذه بين الخطة وأعضائها، ولكن إذا كانت الخطة تغطي الرعاية في المستشفيات دون تقييد اختيار مقدمي الخدمات، فيجب عليها أيضًا تغطية الرعاية في مرافق الأمراض النفسية المرخصة. بالإضافة إلى ذلك، يجب على هذه الخطط إبلاغ الأعضاء المحتملين والحاليين بتوفر تغطية العيادات الخارجية للصحة العقلية وخيارات العلاج السكني المجتمعي المحتملة كبدائل للرعاية المؤسسية.

Section § 10127.1

Explanation

يضمن هذا القانون في كاليفورنيا أنه إذا كان لديك وثيقة تأمين ضد العجز أو خطة موظفين ذاتية التأمين تدفع لك تعويضًا عن الوقت الضائع بسبب العجز، فلا يمكن تخفيض مزاياك إذا زادت مزايا الضمان الاجتماعي الخاصة بك خلال فترة استحقاق المزايا. تسري هذه القاعدة على جميع وثائق التأمين والخطط المماثلة الصادرة أو المعدلة أو المجددة في كاليفورنيا اعتبارًا من 1 يناير 1977 فصاعدًا، وتؤثر أيضًا على وثائق التأمين الجماعية والخطط المرتبطة باتفاقيات المفاوضة الجماعية.

(a)CA التأمين Code § 10127.1(a) لا يجوز لأي وثيقة تأمين ضد العجز توفر مزايا فقدان الوقت أن تتضمن أي بند لتخفيض هذه المزايا خلال فترة استحقاق المزايا بسبب زيادة في المزايا المستحقة الدفع بموجب قانون الضمان الاجتماعي الفيدرالي، بصيغته المعدلة.
(b)CA التأمين Code § 10127.1(b) لا يجوز لأي خطة مزايا رعاية الموظفين ذاتية التأمين توفر مزايا فقدان الوقت أن تتضمن أي بند لتخفيض هذه المزايا خلال فترة استحقاق المزايا بسبب زيادة في المزايا المستحقة الدفع بموجب قانون الضمان الاجتماعي الفيدرالي، بصيغته المعدلة.
(c)CA التأمين Code § 10127.1(c) يسري هذا القسم على جميع وثائق التأمين ضد العجز الصادرة أو المسلمة أو المعدلة أو المجددة في هذه الولاية في أو بعد 1 يناير 1977، ويسري على وثائق التأمين الجماعي ضد العجز وخطط مزايا رعاية الموظفين ذاتية التأمين التي يتم إبرامها أو تعديلها أو تجديدها في أو بعد هذا التاريخ أو عند انتهاء أي اتفاقية مفاوضة جماعية سارية، أيهما يحدث لاحقًا.

Section § 10127.2

Explanation

يفرض هذا القانون على وثائق تأمين العجز أن توضح بوضوح ما يعتبر يوم إقامة أو عدد الساعات المتتالية المطلوبة للإقامة قبل بدء استحقاق المزايا. هذا الأمر مهم للوثائق الصادرة أو المجددة اعتبارًا من تاريخ سريان القانون. لا يتعين على شركات التأمين إخطار حاملي الوثائق بهذه التفاصيل إلا إذا أرسلوا إشعار تجديد الوثيقة.

يجب على كل وثيقة تأمين عجز صادرة أو مجددة في تاريخ سريان هذا القسم أو بعده، والتي توفر مزايا تستحق بعد فترة معينة من الإقامة في مرفق رعاية صحية، أن تحدد ما يشكل يوم إقامة أو عدد ساعات الإقامة المتتالية المطلوبة لبدء استحقاق المزايا.
فيما يتعلق بتجديد وثائق تأمين العجز الفردية، لا يُطلب من شركات التأمين إصدار إشعار للمؤمن عليه بأحكام هذا القسم ما لم يتم تسليم إشعار تجديد الوثيقة للمؤمن عليه.

Section § 10127.3

Explanation
اعتبارًا من 1 يناير 1985، يجب على شركات التأمين التي تقدم تأمين الإعاقة الجماعي لتكاليف المستشفى أو العلاج الطبي أو الجراحة أن تقدم أيضًا تغطية للعلاجات التي يقدمها المهنيون المعتمدون المعترف بهم بموجب قسم محدد من قانون الأعمال والمهن. ومع ذلك، لا ينطبق هذا الشرط على وثائق التأمين الخاصة بموظفي الكيانات العامة.

Section § 10127.4

Explanation

ينص قانون كاليفورنيا هذا على أن عقود التأمين ضد العجز لا يمكن أن تمنع مقدمي الرعاية الصحية من الإعلان عن خدماتهم. ومع ذلك، يمكن لشركات التأمين وضع قواعد معقولة لمنع الإعلانات المضللة وطلب إخلاءات مسؤولية إذا ذكر إعلان خطط تأمين قد لا تغطي جميع الخدمات. يمكن أن تتضمن العقود أيضًا شروطًا لحماية العلامات التجارية والمعلومات السرية. بالإضافة إلى ذلك، لا يؤثر هذا القانون على الصلاحيات التنظيمية بشأن قواعد الإعلان.

(أ) باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرتين (ب) و (ج)، لا يجوز لأي عقد صادر أو معدل أو مجدد أو مسلم في أو بعد 1 يناير 1999، بين شركة تأمين ضد العجز توفر تغطية لمزايا المستشفى أو الطبية أو الجراحية ومقدم رعاية صحية، أن يتضمن أحكامًا تحظر أو تقيد أو تحد من إعلان مقدم الرعاية الصحية.
(ب) لا يفسر أي شيء في هذا القسم على أنه يحظر على شركات التأمين ضد العجز وضع إرشادات معقولة فيما يتعلق بالأنشطة المنظمة بموجب هذا الجزء، بما في ذلك تلك التي تهدف إلى منع الإعلانات التي تكون، كليًا أو جزئيًا، غير صحيحة أو مضللة أو خادعة أو غير متوافقة بأي شكل آخر مع هذا الجزء أو القواعد واللوائح الصادرة بموجبه. بالنسبة للإعلانات التي تذكر مشاركة مقدم خدمة في خطة أو خط إنتاج لشركة تأمين ضد العجز، لا يفسر أي شيء في هذا القسم على أنه يحظر على شركات التأمين ضد العجز طلب أن يتضمن كل إعلان إخلاء مسؤولية يفيد بأن خدمات مقدم الخدمة قد تكون مشمولة لبعض، ولكن ليس كل، خطط أو خطوط إنتاج شركة التأمين ضد العجز، أو أن شركة التأمين ضد العجز قد تغطي بعض، ولكن ليس كل، خدمات مقدم الخدمة.
(ج) لا يهدف أي شيء في هذا القسم إلى حظر الأحكام أو الاتفاقيات التي تهدف إلى حماية علامات الخدمة أو العلامات التجارية أو الأسرار التجارية أو غيرها من المعلومات أو الممتلكات السرية. إذا شارك مقدم رعاية صحية في لجنة أو شبكة مقدمي خدمات نتيجة لاتفاق تعاقدي مباشر مع شركة تأمين ضد العجز، والتي بدورها أبرمت اتفاقًا تعاقديًا مباشرًا مع شخص أو كيان آخر، والذي بموجبه قد يتلقى المؤمن عليهم والمستفيدون الآخرون من ذلك الشخص أو الكيان الآخر خدمات مشمولة من مقدم الرعاية الصحية، فلا يهدف أي شيء في هذا القسم إلى حظر الأحكام أو الاتفاقيات المعقولة في الترتيب التعاقدي المباشر بين مقدم الرعاية الصحية وشركة التأمين ضد العجز التي تحمي اسم أو الاسم التجاري للشخص أو الكيان الآخر أو تتطلب من مقدم الرعاية الصحية الحصول على موافقة شركة التأمين ضد العجز قبل استخدام اسم أو الاسم التجاري للشخص أو الكيان الآخر في أي إعلان من قبل مقدم الرعاية الصحية.
(د) لا يفسر أي شيء في هذا القسم على أنه يضعف أو يعيق سلطة المفوض في تنظيم الإعلان أو الإفصاح أو الالتماس بموجب هذا الجزء.

Section § 10127.5

Explanation
عندما يتقدم شخص بطلب للحصول على تأمين على الحياة الائتماني أو تأمين العجز الائتماني، يجب أن يذكر الطلب والشهادة والبوليصة بوضوح ما إذا كانت حالة صحية سابقة قد تلغي التغطية. هذا النوع من التأمين مصمم لسداد قرض المقترض في حال وفاته أو إصابته بالعجز.

Section § 10127.7

Explanation

إذا اشتريت وثيقة تأمين فردي على الحياة في كاليفورنيا بقيمة اسمية تقل عن 10,000 دولار، فلديك الحق في إلغائها في غضون 10 إلى 30 يومًا بعد استلامها. يُشرح هذا الحق في إشعار مرفق بوثيقتك. إذا قررت الإلغاء، يمكنك إعادة الوثيقة لاسترداد كامل المبلغ، بما في ذلك أي رسوم مدفوعة، وستعتبر الوثيقة باطلة من البداية. تسري هذه القاعدة على الوثائق اعتبارًا من 1 يوليو 1974، وتنطبق على الوثائق الجديدة أو التجديدات اعتبارًا من 1 يناير 2011. ومع ذلك، لا تغطي الوثائق المرتبطة بمعاملات ائتمانية أو تلك التي تتضمن تغييرات أو تحويلات معينة.

يجب أن تتضمن كل وثيقة تأمين فردي على الحياة بقيمة اسمية تقل عن عشرة آلاف دولار (10,000 دولار) والتي تُسلم أو تُصدر للتسليم في هذه الولاية في أو بعد 1 يوليو 1974، إشعارًا مطبوعًا عليها أو مرفقًا بها ينص على أنه، بعد استلام المالك للوثيقة، يجوز للمالك إعادتها للإلغاء عن طريق تسليمها أو إرسالها بالبريد إلى شركة التأمين أو إلى الوكيل الذي تم شراؤها من خلاله. يجب أن تُذكر بوضوح في الإشعار الفترة الزمنية التي تحددها شركة التأمين لإعادة الوثيقة من قبل المؤمن له، ويجب ألا تقل هذه الفترة عن 10 أيام ولا تزيد عن 30 يومًا. يجوز للمؤمن له إعادة الوثيقة إلى شركة التأمين في أي وقت خلال الفترة المحددة في الإشعار. يؤدي تسليم المالك للوثيقة أو إرسالها بالبريد إلى إبطال الوثيقة من البداية، ويكون الطرفان في نفس الوضع كما لو لم تصدر أي وثيقة أو عقد. تُرد جميع الأقساط المدفوعة وأي رسوم وثيقة مدفوعة للوثيقة إلى المالك في غضون 30 يومًا من تاريخ إخطار شركة التأمين بأن المؤمن له قد ألغى الوثيقة.
يسري هذا القسم على جميع الوثائق الصادرة أو المعدلة أو المسلمة في هذه الولاية في أو بعد 1 يناير 2011، وينطبق على أي تجديد لها. تُفسر جميع الوثائق الخاضعة لهذا القسم والتي تكون سارية المفعول في 1 يناير 2011، على أنها متوافقة مع هذا القسم، وأي حكم في هذه الوثيقة يتعارض مع هذا القسم يكون باطلاً ولاغياً.
لا ينطبق هذا القسم على وثائق التأمين الفردي على الحياة الصادرة فيما يتعلق بمعاملة ائتمانية أو الصادرة بموجب حكم امتياز تغيير أو تحويل تعاقدي للوثيقة وارد فيها.

Section § 10127.8

Explanation

يضمن هذا القانون أن الإعلانات الخاصة بالتأمين على الحياة لأجل، الموجهة للأشخاص الذين تبلغ أعمارهم 55 عامًا فما فوق، تقدم معلومات واضحة وصادقة حول شروط وأحكام التأمين. يجب على المعلنين الفصل بوضوح بين مزايا التأمين الأساسية على الحياة والمزايا الإضافية مثل مزايا الوفاة العرضية، والكشف عن أي قيود أو شروط تؤثر على التغطية أو التكلفة بمرور الوقت. إذا تناقصت المزايا مع تقدم العمر بينما ظلت الأقساط ثابتة، فيجب الإفصاح عن ذلك بوضوح. يجب أن تذكر إعلانات التلفزيون والراديو المشترين بمراجعة تفاصيل الوثيقة قبل الشراء. يمكن للمفوض الحكومي وضع لوائح ومؤشرات إضافية لمساعدة المستهلكين على مقارنة وثائق التأمين. قد تؤدي أي انتهاكات من قبل شركات التأمين إلى فرض عقوبات، بما في ذلك تعليق قدرتها على بيع التأمين على الحياة.

(a)CA التأمين Code § 10127.8(a) الغرض من هذا القسم هو ضمان الإفصاح الصادق والكافي عن جميع المعلومات الجوهرية وذات الصلة في الإعلان عن التأمين على الحياة لأجل الذي يحدده المفوض، بناءً على تقييم الإعلان الكلي، على أنه موجه إلى الأفراد الذين تبلغ أعمارهم 55 عامًا أو أكثر.
(b)CA التأمين Code § 10127.8(b) يجب أن تكون إعلانات التأمين على الحياة لأجل الموجهة إلى الأفراد الذين تبلغ أعمارهم 55 عامًا أو أكثر:
(1)CA التأمين Code § 10127.8(b)(1) تميز بوضوح وبروز بين مزايا التأمين الأساسية على الحياة والمزايا التكميلية مثل مزايا الوفاة العرضية.
(2)CA التأمين Code § 10127.8(b)(2) تفصح بوضوح عن أي قيود أو استثناءات أو تخفيضات تؤثر على كل ميزة.
(3)CA التأمين Code § 10127.8(b)(3) تفصح بوضوح عن أي شرط يؤثر على استمرارية قابلية التأمين لحامل الوثيقة أو الشهادة. إذا انتهت التغطية لأجل عند سن محددة، أو في نهاية أي فترة محددة، فيجب الإفصاح عن هذه الحقيقة وعن السن المحدد أو الفترة المحددة.
(4)CA التأمين Code § 10127.8(b)(4) تفصح بوضوح عن أي تغيير في المزايا ناتج عن تقدم المؤمن عليه في العمر، أو مدة الوثيقة، أو أي عامل آخر.
(5)CA التأمين Code § 10127.8(b)(5) تفصح بوضوح عن أي تغيير في قسط التأمين ناتج عن تقدم المؤمن عليه في العمر، أو مدة الوثيقة، أو أي عامل آخر. إذا احتفظت شركة التأمين بأي حق في تعديل الأقساط في المستقبل، فيجب الإفصاح عن هذه الحقيقة.
(c)CA التأمين Code § 10127.8(c) إذا تناقصت مزايا الوثيقة أو الشهادة المعلن عنها مع تقدم المؤمن عليه في العمر أو مع مدة الوثيقة أو الشهادة، بينما يظل قسط التأمين ثابتًا تقريبًا، فيجب الإفصاح عن هذه الحقيقة، في إعلان مطبوع أو إذاعي، بنفس الشكل وببروز أو مدة مرئية، أو كليهما، مساوية لتلك الممنوحة لأي وصف إيجابي للمزايا أو لرقم الهاتف أو العنوان المقدم لمزيد من المعلومات أو لتقديم الطلب، أيهما كان الأكثر بروزًا.
(d)CA التأمين Code § 10127.8(d) يجب أن يتضمن الإعلان التلفزيوني أو الإذاعي للتأمين على الحياة لأجل الموجه إلى الأفراد الذين تبلغ أعمارهم 55 عامًا أو أكثر، في النص المنطوق، العبارة التالية: "يجب فحص مزايا وقيود الوثيقة (أو الشهادة) بعناية قبل الشراء."
(e)CA التأمين Code § 10127.8(e) يجوز للمفوض، بموجب لائحة، اعتماد مؤشر للقيمة النقدية للتأمين على الحياة لأجل، مماثل لمؤشر تكلفة الاستسلام للتأمين على الحياة الوارد في المادة 12.5 (التي تبدأ بالقسم 2545) من الفصل الفرعي 2 من الفصل 5 من الباب 10 من مدونة لوائح كاليفورنيا، ليتم الإفصاح عنه في جميع إعلانات التأمين على الحياة لأجل للأفراد الذين تبلغ أعمارهم 55 عامًا أو أكثر، وفي جميع وثائق وشهادات هذا التأمين. عند تطوير مؤشر القيمة النقدية للتأمين على الحياة لأجل، يجب على المفوض أن يأخذ في الاعتبار الأقساط الفعلية ومزايا الوثيقة والشهادة والطريقة التي تتأثر بها بمرور الوقت. يجب أن يفترض أي مؤشر للقيمة النقدية للتأمين على الحياة لأجل يتم تطويره بموجب هذا القسم رغبة المؤمن عليه في الاحتفاظ بالتغطية لمدة 10 سنوات على الأقل.
(f)CA التأمين Code § 10127.8(f) لا يلغي هذا القسم أو يبطل أي لائحة للمفوض تحكم الإعلان عن التأمين على الحياة، وتظل هذه اللائحة سارية المفعول بالإضافة إلى هذا القسم.
(g)CA التأمين Code § 10127.8(g) يعتمد المفوض اللوائح اللازمة لتنفيذ هذا القسم.
(h)CA التأمين Code § 10127.8(h) ينطبق هذا القسم على الإعلان عن وثائق التأمين الفردية وأي وثائق أو شهادات جماعية مسلمة أو صادرة للتسليم في هذه الولاية، بغض النظر عن موقع العقد.
(i)CA التأمين Code § 10127.8(i) بالإضافة إلى أي عقوبة أخرى ينص عليها القانون أو توفر أي إجراء إداري، إذا تبين أن شركة تأمين، بعد إشعار وجلسة استماع، قد انتهكت هذا القسم، أو اللوائح المعتمدة بموجب هذا القسم، أو سمحت لأي شخص بذلك عن علم، يجوز للمفوض، وفقًا للإجراءات المنصوص عليها في القسم 704، تعليق شهادة صلاحية شركة التأمين لمزاولة أعمال التأمين على الحياة. ينطبق القسم 704.7 في أي إجراء يتم بموجب هذا القسم.

Section § 10127.09

Explanation

ينص القانون على أنه اعتبارًا من 1 يناير 2024، يجب أن تلتزم وثائق تأمين الإعاقة (باستثناء تلك التي تغطي الأسنان أو البصر فقط) المخصصة للكليات أو الجامعات بمعايير تغطية رعاية صحية معينة. ينطبق هذا على التأمين الذي يغطي الطلاب وأعضاء هيئة التدريس والموظفين والإداريين ومعاليهم. يجب أن تتبع هذه الوثائق قواعد تغطية محددة منصوص عليها في القسمين 10123.1945 و 10123.196.

على الرغم من أي قانون آخر، فإن وثيقة تأمين ضد العجز توفر مزايا المستشفى أو الرعاية الطبية أو الجراحية أو الأدوية الموصوفة أو التمريض، باستثناء وثيقة توفر مزايا الأسنان أو البصر فقط، والتي تصدر أو تعدل أو تجدد أو تسلم في أو بعد 1 يناير 2024، والتي تصدر لمؤسسة تعليم عالٍ عامة أو خاصة حسنة النية وتوفر تغطية لطلابها ومعاليهم، أو لأعضاء هيئة التدريس والموظفين والإدارة ومعاليهم، يجب أن تلتزم بمتطلبات التغطية المنصوص عليها في القسمين 10123.1945 و 10123.196.

Section § 10127.9

Explanation

إذا اشتريت وثيقة تأمين على الحياة أو عقد معاشات في كاليفورنيا بعد 1 يناير 1990، فلديك ما لا يقل عن 10 إلى 30 يومًا لتغيير رأيك. خلال هذه الفترة، يمكنك إلغاء الوثيقة بإعادتها إلى شركة التأمين أو الوكيل، إما بالبريد أو بأي طريقة أخرى. إذا ألغيت، يعود كل شيء إلى ما كان عليه قبل شراء الوثيقة، مما يعني أنك ستسترد جميع الأموال التي دفعتها، بما في ذلك أي رسوم. ينطبق هذا على معظم وثائق التأمين الفردي على الحياة والمعاشات، ولكن هناك بعض الاستثناءات، مثل الوثائق المرتبطة بمعاملات ائتمانية. هذه القواعد سارية المفعول بالكامل منذ 1 يوليو 2015.

(أ) (1) يجب أن تُطبع على واجهة غلاف كل وثيقة تأمين فردي على الحياة وكل عقد تأمين فردي على المعاشات يتم تسليمها أو إصدارها للتسليم في هذه الولاية لأول مرة في الأول من يناير 1990 وما بعده، أو على صفحة الغلاف، إشعار ينص على أنه بعد استلام المالك للوثيقة، يجوز للمالك إعادتها للإلغاء عن طريق البريد أو أي طريقة تسليم أخرى إلى شركة التأمين أو إلى الوكيل الذي تم شراؤها من خلاله. ويجب أن تكون الفترة الزمنية التي تحددها شركة التأمين لإعادة الوثيقة من قبل المالك مذكورة بوضوح، ويجب ألا تقل هذه الفترة عن 10 أيام ولا تزيد عن 30 يومًا.
(2)CA التأمين Code § 10127.9(2) يجوز للمالك إعادة الوثيقة إلى شركة التأمين عن طريق البريد أو أي طريقة تسليم أخرى في أي وقت خلال الفترة المحددة في الإشعار. في حالة وثائق التأمين الفردي على الحياة غير المتغيرة وعقود التأمين الفردي على المعاشات غير المتغيرة، بما في ذلك العقود المضمونة المعدلة، عن طريق تسليم أو إرسال الوثيقة بالبريد عملاً بهذا القسم خلال فترة الإلغاء، يبطل المالك الوثيقة من البداية، وتكون الأطراف في نفس الوضع كما لو لم يتم إصدار أي وثيقة. ويجب أن تُرد جميع الأقساط المدفوعة وأي رسوم وثيقة مدفوعة للوثيقة من قبل شركة التأمين إلى المالك في غضون 30 يومًا من تاريخ إخطار شركة التأمين بأن المالك قد ألغى الوثيقة. في حالة عقود التأمين الفردي على المعاشات المتغيرة ووثائق التأمين الفردي على الحياة المتغيرة، تمنح إعادة الوثيقة خلال فترة الإلغاء المالك الحق في استرداد قيمة الحساب وأي رسوم وثيقة مدفوعة للوثيقة. ويجب أن تُرد قيمة الحساب ورسوم الوثيقة من قبل شركة التأمين إلى المالك في غضون 30 يومًا من تاريخ إخطار شركة التأمين بأن المالك قد ألغى الوثيقة.
(ب) ينطبق هذا القسم على جميع الوثائق الفردية الصادرة أو المسلمة في هذه الولاية في الأول من يناير 1990 أو بعده، ولكنه لا ينطبق على أي وثيقة تخضع للمادة 10127.7. ويجب أن تُفسر جميع الوثائق الخاضعة لهذا القسم والتي تكون سارية المفعول في الأول من يناير 1990 على أنها متوافقة مع هذا القسم، وأي حكم في أي وثيقة يتعارض مع هذا القسم لا يكون له أي قوة أو أثر.
(ج) لا ينطبق هذا القسم على وثائق التأمين الفردي على الحياة الصادرة فيما يتعلق بمعاملة ائتمانية أو الصادرة بموجب بند امتياز تغيير الوثيقة التعاقدي أو التحويل الوارد في وثيقة.
(د) تشير الإشارات العامة إلى "وثيقة" أو "وثائق" في هذا القسم إلى كل من وثائق التأمين على الحياة وعقود التأمين على المعاشات.
(هـ) يصبح هذا القسم ساري المفعول في الأول من يوليو 2015.

Section § 10127.10

Explanation

بالنسبة لوثائق التأمين على الحياة وعقود المعاشات التقاعدية التي تُباع لكبار السن في كاليفورنيا، هناك قاعدة تسمح لك بإرجاع الوثيقة في غضون 30 يومًا من استلامها لاسترداد المبلغ المدفوع. ينطبق هذا القانون على الوثائق التي تم تسليمها بعد 1 يوليو 2004. إذا أرجعت الوثيقة خلال هذه الفترة، يمكنك اختيار إبطال الوثيقة بالكامل واسترداد جميع الأقساط والرسوم، أو إذا كنت قد استثمرت الأقساط، يمكنك استرداد قيمة الحساب. يجب أن يوضح الإشعار هذا الحق بوضوح وأي غرامات محتملة للإرجاع بعد 30 يومًا. تنطبق فترة الوثيقة هذه بشكل خاص على كبار السن، الذين يُعرفون بأنهم أي شخص يبلغ من العمر 60 عامًا أو أكثر وقت الشراء.

يجب أن تكون الإشعارات سهلة القراءة، باستخدام صياغة وتنسيق محددين. لا تنطبق سياسة الإرجاع على التأمين على الحياة المرتبط بمعاملات ائتمانية أو الوثائق التي تم تغييرها أو تحويلها بموجب أحكام محددة. أصبح هذا القانون ساري المفعول اعتبارًا من 1 يوليو 2015.

(a)CA التأمين Code § 10127.10(a) يجب أن تتضمن كل وثيقة تأمين فردي على الحياة وكل عقد تأمين فردي على المعاش التقاعدي يتم تسليمه أو إصداره لأول مرة للتسليم إلى مواطن كبير السن في هذه الولاية في أو بعد 1 يوليو 2004، إشعارًا مطبوعًا على واجهة غلاف الوثيقة أو على صفحة الغلاف يفيد بأنه، بعد استلام الوثيقة من قبل المالك، يجوز للمالك إرجاع الوثيقة لإلغائها عن طريق البريد أو أي طريقة تسليم أخرى إلى شركة التأمين أو الوكيل الذي تم شراؤها منه. يجب أن تكون الفترة الزمنية التي تحددها شركة التأمين لإرجاع الوثيقة من قبل المالك مذكورة بوضوح في الإشعار، ويجب ألا تقل هذه الفترة عن 30 يومًا. يجوز للمالك إرجاع الوثيقة إلى شركة التأمين عن طريق البريد أو أي طريقة تسليم أخرى في أي وقت خلال الفترة المحددة في الإشعار. خلال فترة الإلغاء التي تبلغ 30 يومًا، لا يجوز استثمار قسط وثيقة التأمين الفردي المتغير على الحياة أو عقد التأمين الفردي المتغير على المعاش التقاعدي إلا في استثمارات الدخل الثابت وصناديق سوق المال، ما لم يوجه المالك على وجه التحديد باستثمار القسط في الصناديق المشتركة التي تستند إليها وثيقة التأمين المتغير على الحياة أو عقد التأمين المتغير على المعاش التقاعدي. يكون لإرجاع الوثيقة خلال فترة الإلغاء التي تبلغ 30 يومًا أحد الآثار التالية:
(1)CA التأمين Code § 10127.10(a)(1) في حالة وثائق التأمين الفردي المتغير على الحياة وعقود التأمين الفردي المتغير على المعاش التقاعدي التي لم يوجه المالك فيها باستثمار القسط في الصناديق المشتركة التي تستند إليها الوثيقة خلال فترة الإلغاء، يكون لإرجاع الوثيقة خلال فترة الإلغاء أثر إبطال الوثيقة من البداية، ويكون الطرفان في نفس الوضع كما لو لم يتم إصدار أي وثيقة. يجب على شركة التأمين رد جميع الأقساط المدفوعة وأي رسوم وثيقة مدفوعة للوثيقة إلى المالك في غضون 30 يومًا من تاريخ إخطار شركة التأمين بأن المالك قد ألغى الوثيقة.
(2)CA التأمين Code § 10127.10(a)(2) في حالة وثائق التأمين الفردي المتغير على الحياة وعقود التأمين الفردي المتغير على المعاش التقاعدي التي وجه المالك فيها باستثمار القسط في الصناديق المشتركة التي تستند إليها الوثيقة خلال فترة الإلغاء التي تبلغ 30 يومًا، يخول الإلغاء المالك استرداد قيمة الحساب وأي رسوم وثيقة مدفوعة للوثيقة. يجب على شركة التأمين رد قيمة الحساب إلى المالك في غضون 30 يومًا من تاريخ إخطار شركة التأمين بأن المالك قد ألغى الوثيقة.
(b)CA التأمين Code § 10127.10(b) ينطبق هذا القسم على جميع وثائق التأمين الفردي على الحياة وجميع عقود التأمين الفردي على المعاش التقاعدي الصادرة أو المسلمة للمواطنين كبار السن في هذه الولاية في أو بعد 1 يناير 2004. تُفسر جميع الوثائق الخاضعة لهذا القسم والتي تكون سارية المفعول في 1 يناير 2003، على أنها متوافقة مع هذا القسم، وأي حكم في أي وثيقة يتعارض مع هذا القسم يكون باطلاً وعديم الأثر.
(c)CA التأمين Code § 10127.10(c) يجب أن تتضمن كل وثيقة تأمين فردي غير متغير على الحياة وكل عقد تأمين فردي غير متغير على المعاش التقاعدي، بما في ذلك عقود المعاش التقاعدي المضمونة المعدلة، الخاضعة لهذا القسم، والتي يتم تسليمها أو إصدارها للتسليم في هذه الولاية، الإشعار التالي مطبوعًا على واجهة غلاف الوثيقة أو على صفحة الغلاف بخط عريض بحجم 12 نقطة مع مسافة بوصة واحدة من جميع الجوانب، باستخدام النص الدقيق الموجود بين علامتي الاقتباس أدناه، مع أي من الأوصاف الثلاثة للمنتج الموجودة بين قوسين والتي تنطبق على المنتج الذي يظهر عليه الإشعار:
لقد اشتريت [وثيقة تأمين على الحياة]، [عقد تأمين على المعاش التقاعدي]، [عقد تأمين على المعاش التقاعدي مضمون معدل]، ويشار إليه أدناه باسم “وثيقة”. يرجى مراجعته بعناية للتعرف على القيود.
يمكن إرجاع هذه الوثيقة في غضون 30 يومًا من تاريخ استلامها لاسترداد كامل المبلغ عن طريق إعادتها إلى شركة التأمين أو الوكيل الذي باعك هذه الوثيقة. بعد 30 يومًا، قد يؤدي الإلغاء إلى غرامة كبيرة، تُعرف باسم رسوم الاستسلام.”
يمكن حذف الجملة “بعد 30 يومًا، قد يؤدي الإلغاء إلى غرامة كبيرة، تُعرف باسم رسوم الاستسلام” إذا كانت الوثيقة لا تتضمن رسوم استسلام. يمكن حذف العبارة “تُعرف باسم رسوم الاستسلام” إذا كانت الوثيقة تتضمن غرامة ولكن لا توجد رسوم استسلام. إذا كانت الوثيقة تتضمن غرامة، أو غرامات، ورسوم استسلام، يجب أن تنص الجملة على أن الإلغاء قد يؤدي إلى “غرامات كبيرة، بما في ذلك رسوم الاستسلام.” يتم تحديد ما إذا كانت الرسوم تشكل رسوم استسلام أو غرامة بناءً على طبيعة الرسوم وليس الاسم الذي تطلقه شركة التأمين على الرسوم. إذا كانت رسوم الاستسلام تسمى “رسوم سحب” في الوثيقة، يجب على شركة التأمين إضافة الجملة التالية في نهاية الإشعار:
“في هذه الوثيقة، تسمى رسوم الاستسلام ‘رسوم سحب’.”
(d)CA التأمين Code § 10127.10(d) يجب أن تتضمن كل وثيقة تأمين فردي متغير على الحياة وكل عقد تأمين فردي متغير على المعاش التقاعدي الخاضع لهذا القسم، والذي يتم تسليمه أو إصداره للتسليم في هذه الولاية، الإشعار التالي مطبوعًا على واجهة غلاف الوثيقة أو على صفحة الغلاف بخط عريض بحجم 12 نقطة مع مسافة بوصة واحدة من جميع الجوانب، باستخدام النص الدقيق الموجود بين علامتي الاقتباس أدناه، مع أي من الوصفين للمنتج الموجودين بين قوسين والذي ينطبق على المنتج الذي يظهر عليه الإشعار:
لقد اشتريت [وثيقة تأمين متغير على الحياة]، [عقد تأمين متغير على المعاش التقاعدي]، ويشار إليه أدناه باسم “وثيقة”. يرجى مراجعته بعناية للتعرف على القيود.
يمكن إرجاع هذه الوثيقة في غضون 30 يومًا من تاريخ استلامها. خلال تلك الفترة التي تبلغ 30 يومًا، سيتم وضع أموالك في حساب ثابت أو صندوق سوق مال، ما لم توجه باستثمار القسط في محفظة أسهم أو سندات تستند إليها الوثيقة خلال فترة الـ 30 يومًا. إذا لم توجه باستثمار القسط في محفظة أسهم أو سندات، وإذا أرجعت الوثيقة خلال فترة الـ 30 يومًا، فسيكون لك الحق في استرداد القسط وأي رسوم وثيقة مدفوعة. إذا وجهت باستثمار القسط في محفظة أسهم أو سندات خلال فترة الـ 30 يومًا، وإذا أرجعت الوثيقة خلال تلك الفترة، فسيكون لك الحق في استرداد قيمة حساب الوثيقة في اليوم الذي تستلم فيه شركة التأمين أو الوكيل الذي باعك هذه الوثيقة، والذي قد يكون أقل من القسط الذي دفعته للوثيقة، بالإضافة إلى أي رسوم وثيقة مدفوعة. قد يؤدي إرجاع الوثيقة بعد 30 يومًا إلى غرامة كبيرة، تُعرف باسم رسوم الاستسلام.”
يمكن حذف الجملة “قد يؤدي إرجاع الوثيقة بعد 30 يومًا إلى غرامة كبيرة، تُعرف باسم رسوم الاستسلام” إذا كانت الوثيقة لا تتضمن رسوم استسلام. إذا كانت الوثيقة تتضمن غرامة، أو غرامات، ورسوم استسلام، يجب أن تنص الجملة على أن الإلغاء قد يؤدي إلى “غرامات كبيرة، بما في ذلك رسوم الاستسلام.” يمكن حذف العبارة “تُعرف باسم رسوم الاستسلام” إذا كانت الوثيقة تتضمن غرامة ولكن لا توجد رسوم استسلام. يتم تحديد ما إذا كانت الرسوم تشكل رسوم استسلام أو غرامة بناءً على طبيعة الرسوم وليس الاسم الذي تطلقه شركة التأمين على الرسوم. إذا كانت رسوم الاستسلام تسمى “رسوم سحب” في الوثيقة، يجب على شركة التأمين إضافة الجملة التالية في نهاية الإشعار:
“في هذه الوثيقة، تسمى رسوم الاستسلام ‘رسوم سحب’.”
(e)CA التأمين Code § 10127.10(e) إذا كان عقد التأمين الفردي على المعاش التقاعدي هو عقد معاش تقاعدي فوري، يجب إضافة الجملة التالية، باستخدام النص الدقيق الموجود بين علامتي الاقتباس أدناه، بخط عريض بحجم 12 نقطة، في نهاية نص حق الفحص المطلوب بموجب هذا القسم وقبل مسافة البوصة الواحدة:
“بعد انتهاء فترة الـ 30 يومًا، قد لا تتمكن من استرداد مبلغ الدفع الخاص بالشراء بأي طريقة، أو بأي طريقة أخرى غير دفعات المعاش التقاعدي التي تتم وفقًا لشروط عقدك. يمكن لشركة التأمين أو الوكيل الذي باعك هذا العقد أن يشرح ما إذا كان عقدك يتضمن هذه القيود.”
(f)CA التأمين Code § 10127.10(f) لا ينطبق هذا القسم على وثائق التأمين على الحياة الصادرة فيما يتعلق بمعاملة ائتمانية أو الصادرة بموجب حكم تعاقدي لتغيير الوثيقة أو امتياز التحويل الوارد في وثيقة.
(g)CA التأمين Code § 10127.10(g) لأغراض هذا الفصل، يعني المواطن الكبير السن فردًا يبلغ من العمر 60 عامًا أو أكثر في تاريخ شراء الوثيقة.
(h)CA التأمين Code § 10127.10(h) تشير الإشارات العامة إلى “وثيقة” أو “وثائق” في هذا القسم إلى كل من وثائق التأمين على الحياة وعقود التأمين على المعاش التقاعدي.
(i)CA التأمين Code § 10127.10(i) يصبح هذا القسم ساري المفعول في 1 يوليو 2015.

Section § 10127.11

Explanation

إذا بيعت وثائق تأمين على الحياة أو عقود معاشات سنوية لكبار السن في كاليفورنيا بعد 1 يناير 1995، واستُخدمت رسوم توضيحية لقيم غير مضمونة، فيجب أن يكون هناك بيان واضح وجريء يوضح أن هذه مجرد رسوم توضيحية ولا تتنبأ بالأداء الفعلي. يجب أن يذكر الإشعار بوضوح أن أسعار الفائدة أو الأرباح أو القيم في الرسم التوضيحي غير مضمونة، ما لم تُصنف صراحةً على هذا النحو. يجب عرض هذا الإشعار بشكل بارز بخط عريض مع متطلبات تباعد محددة. بالإضافة إلى ذلك، يجب أن تُظهر الرسوم التوضيحية المطبوعة مسبقًا للوثائق القيم المضمونة بخط عريض لتمييزها عن القيم غير المضمونة، التي يجب أن تكون بخط عادي.

يجب على كل مؤمن ووكيل تأمين على الحياة يعرض للبيع وثائق تأمين فردية على الحياة أو عقود معاشات سنوية فردية يتم تسليمها أو إصدارها للتسليم لأول مرة لكبار السن في هذه الولاية في الأول من يناير 1995 وما بعده، مع استخدام رسوم توضيحية غير مطبوعة مسبقًا للقيم غير المضمونة، أن يفصح على تلك الرسوم التوضيحية أو على ورقة غلاف مرفقة، بخط عريض أو بخط كبير ومسطر، أو في شكل ملصق بلون متباين، أو قلم تحديد ساطع، أو بأي طريقة تجعله أكثر بروزًا من المواد المحيطة، مع مسافة لا تقل عن نصف بوصة من جميع الجوانب الأربعة، عن البيان التالي:
"هذا مجرد رسم توضيحي. الرسم التوضيحي ليس مخصصًا للتنبؤ بالأداء الفعلي. أسعار الفائدة أو الأرباح أو القيم الموضحة في الرسم التوضيحي غير مضمونة، باستثناء البنود التي تم تصنيفها بوضوح على أنها مضمونة."
يجب أن تحتوي جميع الرسوم التوضيحية المطبوعة مسبقًا للوثائق على هذا الإشعار بخط عريض بحجم 12 نقطة مع مسافة لا تقل عن نصف بوصة من جميع الجوانب الأربعة، ويجب أن تُطبع على نموذج الرسم التوضيحي نفسه أو على ورقة غلاف مرفقة، أو في شكل ملصق بلون متباين يوضع على واجهة الرسم التوضيحي. يجب أن تُظهر جميع الرسوم التوضيحية المطبوعة مسبقًا التي تحتوي على قيم غير مضمونة أعمدة القيم المضمونة بخط عريض. يجب أن تكون جميع الأعمدة الأخرى المستخدمة في الرسم التوضيحي بخط عادي. تشمل "القيم" كما تستخدم هنا القيمة النقدية وقيمة الاسترداد ومنفعة الوفاة.

Section § 10127.12

Explanation

إذا كنت من كبار السن ولديك وثيقة تأمين على الحياة أو عقد سنوي صادر بعد 1 يناير 1995، فيجب على شركة التأمين أن تدرج القيمة التراكمية الحالية وقيمة الاستسلام النقدية في كشف حسابك السنوي.

كلما قدمت شركة تأمين كشف حساب سنوي لمالك وثيقة من كبار السن لوثيقة تأمين حياة فردية أو عقد سنوي فردي صادر بعد 1 يناير 1995، يجب على شركة التأمين أن تقدم أيضًا القيمة التراكمية الحالية وقيمة الاستسلام النقدية الحالية.

Section § 10127.13

Explanation

يتطلب هذا القانون من جميع وثائق التأمين على الحياة الفردية وعقود الأقساط السنوية للمواطنين كبار السن التي تتضمن رسومًا تتعلق بالتنازل، أو التنازل الجزئي، أو السحب، أن تكشف بوضوح عن معلومات حول هذه الرسوم. يجب أن يكون الكشف بخط عريض بحجم 12 نقطة وموضوعًا بشكل بارز على واجهة غلاف الوثيقة أو صفحة الغلاف. إذا كان هذا الإشعار وإشعار الحق في الفحص موجودين على صفحة الغلاف، فيجب أن يظهرا معًا. أصبح هذا الشرط ساري المفعول في 1 يوليو 2015.

(a)CA التأمين Code § 10127.13(a) يجب أن تتضمن جميع وثائق التأمين على الحياة الفردية وعقود الأقساط السنوية الفردية للمواطنين كبار السن التي تتضمن رسومًا عند التنازل، أو التنازل الجزئي، أو السحب الزائد، أو غرامات عند التنازل، إشعارًا يكشف عن موقع كل مما يلي: الرسوم، والفترة الزمنية للرسوم، ومعلومات الرسوم، وأي معلومات جزائية مرتبطة بها. يجب أن يكون الإشعار بخط عريض بحجم 12 نقطة على واجهة غلاف الوثيقة أو على صفحة الغلاف للوثيقة.
(b)CA التأمين Code § 10127.13(b) يجب أن تحتوي الوثيقة على صفحة غلاف واحدة فقط. إذا كان الإشعار المطلوب بموجب هذا القسم وإشعار الحق في الفحص المطلوب قانونًا كلاهما موجودًا على صفحة الغلاف، بدلاً من الغلاف الأمامي لغلاف الوثيقة، فيجب أن يظهرا في نفس الصفحة.
(c)CA التأمين Code § 10127.13(c) تشير الإشارات العامة إلى "الوثيقة" في هذا القسم إلى كل من وثائق التأمين على الحياة وعقود الأقساط السنوية.
(d)CA التأمين Code § 10127.13(d) يصبح هذا القسم ساري المفعول في 1 يوليو 2015.

Section § 10127.14

Explanation

يتطلب هذا القانون إنشاء مصفوفتين لمقارنة المزايا لمساعدة الناس على فهم ومقارنة مزايا التأمين الصحي المختلفة. تقارن المصفوفة الأولى المزايا بموجب أقسام معينة من القانون الحالي، وتغطي المصفوفة الثانية أقسامًا أخرى محددة. يجب أن تتضمن هذه المصفوفات ملخصات واضحة وموجزة تشرح الأهلية والتكاليف وتفاصيل رئيسية أخرى حول الخطط الصحية، مع بيانات مهمة حول استخدامها وتوفرها في الأعلى.

يفرض القانون تحديث المصفوفات بانتظام وإتاحتها للجمهور عبر الإنترنت. ويحدد المعلومات التي يجب على شركات التأمين تقديمها سنويًا، بما في ذلك أنواع التغطية والقيود. ويشير القسم أيضًا إلى أن هذه المتطلبات لا تنطبق على أنواع تأمين محددة، مثل وثائق التأمين الخاصة بالأسنان فقط أو الرؤية فقط. كان من المقرر أن يصبح القانون غير ساري المفعول بعد عام 2014، ولكنه سيعود ساري المفعول مرة أخرى إذا تغيرت بعض الأحكام الفيدرالية.

(a)CA التأمين Code § 10127.14(a) يجب على الإدارة وإدارة الرعاية الصحية المدارة تجميع المعلومات المطلوبة بموجب هذا القسم والقسم 1363.06 من قانون الصحة والسلامة في مصفوفتي مزايا مقارنة. تقارن المصفوفة الأولى حزم المزايا المقدمة عملاً بالقسم 1373.62 من قانون الصحة والسلامة والقسم 10127.15. تقارن المصفوفة الثانية حزم المزايا المقدمة عملاً بالأقسام 1366.35 و 1373.6 و 1399.804 من قانون الصحة والسلامة والأقسام 10785 و 10901.2 و 12682.1.
(b)CA التأمين Code § 10127.14(b) يجب أن تتضمن مصفوفة المزايا المقارنة ما يلي:
(1)CA التأمين Code § 10127.14(b)(1) معلومات المزايا المقدمة من خطط خدمات الرعاية الصحية عملاً بالقسم 1363.06 من قانون الصحة والسلامة ومن قبل شركات التأمين الصحي عملاً بالفقرة الفرعية (d).
(2)CA التأمين Code § 10127.14(b)(2) البيانات التالية بحجم خط 12 نقطة على الأقل في أعلى المصفوفة:
(A)CA التأمين Code § 10127.14(b)(2)(A) "ملخص المزايا هذا يهدف إلى مساعدتك في مقارنة التغطية والمزايا وهو مجرد ملخص فقط. للحصول على وصف أكثر تفصيلاً للتغطية والمزايا والقيود، يرجى الاتصال بخطة خدمة الرعاية الصحية أو شركة التأمين الصحي."
(B)CA التأمين Code § 10127.14(b)(2)(B) "يتم تحديث ملخص المزايا المقارن سنويًا، أو أكثر تكرارًا إذا لزم الأمر لضمان الدقة."
(C)CA التأمين Code § 10127.14(b)(2)(C) "النسخة الأحدث من ملخص المزايا المقارن هذا متاحة على (عنوان موقع الخطة أو شركة التأمين)."
تنطبق هذه الفقرة الفرعية فقط على شركات التأمين الصحي التي تحتفظ بموقع إلكتروني على الإنترنت.
(3)CA التأمين Code § 10127.14(3) رقم الهاتف أو الأرقام التي يمكن لمقدم الطلب استخدامها للاتصال بالإدارة أو إدارة الرعاية الصحية المدارة، حسب الاقتضاء، للحصول على مزيد من المساعدة.
(c)CA التأمين Code § 10127.14(c) يجب على الإدارة وإدارة الرعاية الصحية المدارة إعداد نموذجين موحدين بشكل مشترك لاستخدامها من قبل خطط خدمات الرعاية الصحية وشركات التأمين الصحي عند تقديم المعلومات المطلوبة عملاً بالفقرة الفرعية (d) من القسم 1363.06 والفقرة الفرعية (d). تُعفى النماذج من أحكام الفصل 3.5 (الذي يبدأ بالقسم 11340) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة.
(d)CA التأمين Code § 10127.14(d) يجب على شركات التأمين الصحي تقديم ما يلي إلى الإدارة بحلول 31 يناير 2003، وسنويًا بعد ذلك:
(1)CA التأمين Code § 10127.14(d)(1) شرح موجز لما يلي لكل منتج موصوف في الفقرة الفرعية (a):
(A)CA التأمين Code § 10127.14(d)(1)(A) متطلبات الأهلية.
(B)CA التأمين Code § 10127.14(d)(1)(B) التكلفة الكاملة لقسط التأمين لكل حزمة مزايا في منطقة الخدمة التي يعمل أو يقيم فيها الفرد والمعالون المؤهلون.
(C)CA التأمين Code § 10127.14(d)(1)(C) متى وتحت أي ظروف تتوقف المزايا.
(D)CA التأمين Code § 10127.14(d)(1)(D) الشروط التي بموجبها يمكن تجديد التغطية.
(E)CA التأمين Code § 10127.14(d)(1)(E) تغطية أخرى قد تكون متاحة إذا توقفت المزايا بموجب حزمة المزايا الموصوفة.
(F)CA التأمين Code § 10127.14(d)(1)(F) الظروف التي يُسمح بموجبها بالاختيار في انتقاء الأطباء ومقدمي الخدمات.
(G)CA التأمين Code § 10127.14(d)(1)(G) الحدود القصوى مدى الحياة والسنوية.
(H)CA التأمين Code § 10127.14(d)(1)(H) الخصومات.
(2)CA التأمين Code § 10127.14(d)(2) شرح موجز للتغطيات التالية، بالإضافة إلى المدفوعات المشتركة والقيود المقابلة، لكل منتج موصوف في الفقرة الفرعية (a):
(A)CA التأمين Code § 10127.14(d)(2)(A) الخدمات المهنية.
(B)CA التأمين Code § 10127.14(d)(2)(B) خدمات العيادات الخارجية.
(C)CA التأمين Code § 10127.14(d)(2)(C) خدمات الاستشفاء.
(D)CA التأمين Code § 10127.14(d)(2)(D) تغطية صحية طارئة.
(E)CA التأمين Code § 10127.14(d)(2)(E) خدمات الإسعاف.
(F)CA التأمين Code § 10127.14(d)(2)(F) تغطية الأدوية الموصوفة.
(G)CA التأمين Code § 10127.14(d)(2)(G) المعدات الطبية المعمرة.
(H)CA التأمين Code § 10127.14(d)(2)(H) خدمات الصحة النفسية.
(I)CA التأمين Code § 10127.14(d)(2)(I) العلاج السكني.
(J)CA التأمين Code § 10127.14(d)(2)(J) خدمات الاعتماد الكيميائي.
(K)CA التأمين Code § 10127.14(d)(2)(K) خدمات الرعاية الصحية المنزلية.
(L)CA التأمين Code § 10127.14(d)(2)(L) الرعاية الإشرافية ومرافق التمريض الماهر.
(3)CA التأمين Code § 10127.14(d)(3) رقم الهاتف أو الأرقام التي يمكن لمقدم الطلب استخدامها للوصول إلى ممثل خدمة عملاء شركة التأمين الصحي ولطلب معلومات إضافية حول وثيقة التأمين.
(4)CA التأمين Code § 10127.14(d)(4) أي معلومات أخرى تحددها الإدارة في النموذج.
(e)CA التأمين Code § 10127.14(e) يجب على كل شركة تأمين صحي تزويد الإدارة بتحديثات للمعلومات المطلوبة بموجب الفقرة الفرعية (d) سنويًا على الأقل، أو أكثر تكرارًا إذا لزم الأمر للحفاظ على دقة المعلومات.
(f)CA التأمين Code § 10127.14(f) يجب على الإدارة وإدارة الرعاية الصحية المدارة إتاحة مصفوفات المزايا المقارنة على مواقعهما الإلكترونية الخاصة ولخطط خدمات الرعاية الصحية وشركات التأمين الصحي لنشرها كما هو مطلوب بموجب القسم 1373.6 من قانون الصحة والسلامة والقسم 12682.1، بعد التأكد من دقة وصف المصفوفات مع شركات التأمين الصحي وخطط خدمات الرعاية الصحية.
(g)CA التأمين Code § 10127.14(g) كما هو مستخدم في هذا القسم، يكون لـ "مصفوفة المزايا" نفس معنى "ملخص المزايا".
(h)CA التأمين Code § 10127.14(h) لا ينطبق هذا القسم على وثائق التأمين الخاصة بالحوادث فقط، أو الأمراض المحددة، أو تعويض المستشفى، أو مكمل CHAMPUS، أو الرعاية طويلة الأجل، أو مكمل Medicare، أو التأمين الخاص بالأسنان فقط، أو التأمين الخاص بالرؤية فقط.
(i)Copy CA التأمين Code § 10127.14(i)
(1)Copy CA التأمين Code § 10127.14(i)(1) يصبح هذا القسم غير ساري المفعول في 1 يناير 2014.
(2)CA التأمين Code § 10127.14(i)(2) إذا تم إلغاء القسم 5000A من قانون الإيرادات الداخلية، كما أضيف بالقسم 1501 من قانون حماية المريض والرعاية الميسرة (PPACA)، أو تعديله بحيث لم يعد ينطبق على السوق الفردية، كما هو محدد في القسم 2791 من قانون خدمة الصحة العامة الفيدرالي (42 U.S.C. Sec. 300g-91)، يصبح هذا القسم ساري المفعول في تاريخ ذلك الإلغاء أو التعديل.
(3)CA التأمين Code § 10127.14(i)(3) لأغراض هذه الفقرة الفرعية، تعني "PPACA" قانون حماية المريض والرعاية الميسرة الفيدرالي (القانون العام 111-148)، بصيغته المعدلة بموجب قانون تسوية الرعاية الصحية والتعليم الفيدرالي لعام 2010 (القانون العام 111-152)، وأي قواعد أو لوائح أو إرشادات صادرة عملاً بذلك القانون.

Section § 10127.15

Explanation
إذا كان لدى شخص ما وثيقة تأمين ضد الإعاقة أو كان مشاركًا في خطة مزايا رعاية الموظفين ذاتية التأمين، فلا يمكن تخفيض مزاياه خلال فترة استحقاق المزايا بسبب زيادة في مزايا الضمان الاجتماعي الفيدرالي تحدث بعد سريان هذا القانون. بشكل أساسي، أي بند في التأمين أو الخطة يحاول تقليل المزايا بسبب زيادة في الضمان الاجتماعي غير مسموح به.

Section § 10127.16

Explanation

يوضح هذا القسم ما يحدث بعد انتهاء برنامج تأمين صحي تجريبي محدد. سيحتفظ الأفراد الذين كانوا جزءًا من البرنامج اعتبارًا من 1 يناير 2007 بتغطيتهم بنفس الشروط إذا تقدموا بطلب للحصول على خطة قياسية في غضون 63 يومًا من إنهاء البرنامج التجريبي.

ومع ذلك، ينتهي التزام شركات التأمين أو الولاية بتقديم التغطية أو دعمها بحلول 1 يناير 2014. يجب على شركات التأمين إخطار المشتركين بإنهاء الخطة وخيارات التغطية البديلة، بما في ذلك من خلال Covered California، بحلول 1 أكتوبر 2013.

لن تدفع الولاية نفقات الرعاية الصحية أو الرسوم الإدارية بعد عام 2013، ويجب على شركات التأمين تقديم تقارير التسوية النهائية للولاية. كذلك، إذا لم تدفع الولاية حصتها، يمكن لشركات التأمين أن تفرض على المشتركين الأسعار المطبقة بدون دعم حكومي.

يمكن لإدارة خدمات الرعاية الصحية تحديث الإجراءات دون عمليات تنظيمية رسمية.

(a)Copy CA التأمين Code § 10127.16(a)
(1)Copy CA التأمين Code § 10127.16(a)(1) بعد إنهاء البرنامج التجريبي بموجب المادة 10127.15، تستمر شركة التأمين الصحي في توفير التغطية بموجب نفس الشروط والأحكام المحددة في المادة 10127.15 بصيغتها التي كانت عليها في 1 يناير 2007، بما في ذلك شروط خطة المنافع القياسية ومبلغ الدفع للمشترك، لكل فرد تم إنهاء اشتراكه من البرنامج، عملاً بالفقرة الفرعية (f) من المادة 12725 من قانون التأمين خلال مدة البرنامج التجريبي والذي سجل أو تقدم بطلب للتسجيل في خطة منافع قياسية في غضون 63 يومًا من الإنهاء. تستمر إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية في دفع المبلغ الموضح في المادة 10127.15 لكل من هؤلاء الأفراد. لا يُطلب من شركة التأمين الصحي تقديم التغطية الموضحة في المادة 10127.15 بعد إنهاء البرنامج التجريبي للأفراد غير المسجلين بالفعل في البرنامج.
(2)CA التأمين Code § 10127.16(a)(2) على الرغم من الفقرة (1) من هذه الفقرة الفرعية أو المادة 10127.15 بصيغتها التي كانت عليها في 1 يناير 2007، تسري القواعد التالية:
(A)Copy CA التأمين Code § 10127.16(a)(2)(A)
(i)Copy CA التأمين Code § 10127.16(a)(2)(A)(i) لا تلتزم شركة التأمين الصحي بتقديم تغطية لأي فرد بموجب هذا القسم في 1 يناير 2014 أو بعده.
(ii)CA التأمين Code § 10127.16(a)(2)(A)(i)(ii) لا تلتزم إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية بتقديم أي دفعة لأي شركة تأمين صحي بموجب هذا القسم مقابل (I) نفقات الرعاية الصحية المتكبدة في 1 يناير 2014 أو بعده، أو (II) الرسوم الإدارية الشهرية القياسية، كما هي محددة في المادة 10127.15 بصيغتها التي كانت عليها في 1 يناير 2007، لأي شهر بعد ديسمبر 2013.
(B)CA التأمين Code § 10127.16(a)(2)(B) ترسل كل شركة تأمين صحي تقدم تغطية بموجب هذا القسم، في 1 أكتوبر 2013 أو قبله، إشعارًا إلى كل فرد مسجل في خطة منافع قياسية يكون بحجم خط 12 نقطة على الأقل ويتضمن، كحد أدنى، المعلومات التالية:
(i)CA التأمين Code § 10127.16(a)(2)(B)(i) إشعار بشأن ما إذا كانت الخطة ستنتهي في 1 يناير 2014 أم لا.
(ii)CA التأمين Code § 10127.16(a)(2)(B)(ii) توفر تغطية صحية فردية، بما في ذلك من خلال Covered California، بما في ذلك على الأقل كل مما يلي:
(I)CA التأمين Code § 10127.16(a)(2)(B)(ii)(I) أنه، اعتبارًا من 1 يناير 2014، لا يجوز رفض التغطية للأفراد الذين يسعون للحصول على تغطية بناءً على حالتهم الصحية.
(II) أن أسعار الأقساط للتغطية التي تقدمها خطة خدمة رعاية صحية أو شركة تأمين صحي لا يمكن أن تستند إلى الحالة الصحية للفرد.
(III) أن الأفراد الذين يحصلون على تغطية من خلال Covered California قد يكونون مؤهلين، اعتمادًا على الدخل، للحصول على إعانات الأقساط وإعانات تقاسم التكاليف.
(IV) أن الأفراد الذين يسعون للحصول على تغطية يجب أن يحصلوا على هذه التغطية خلال فترة تسجيل مفتوحة أو خاصة، ووصف لفترات التسجيل المفتوحة والخاصة التي قد تنطبق.
(C)CA التأمين Code § 10127.16(a)(2)(C) كشرط لتلقي الدفع لفترة إبلاغ بموجب هذا القسم، تقدم شركة التأمين الصحي لإدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية تقرير تسوية سنويًا نهائيًا وكاملاً بحلول 31 ديسمبر 2014 أو تاريخ سابق تحدده المادة 10127.15، بصيغتها التي كانت عليها في 1 يناير 2007، لتلك الفترة الإبلاغية. بالقدر الذي تتلقى فيه تقرير تسوية نهائيًا وكاملاً لفترة إبلاغ بحلول التاريخ المطلوب بموجب هذه الفقرة الفرعية، تكمل إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية التسوية مع شركة التأمين الصحي لتلك الفترة الإبلاغية في غضون 18 شهرًا من استلام التقرير.
(b)CA التأمين Code § 10127.16(b) إذا فشلت الولاية في إنفاق، بموجب هذا القسم، أموال كافية لمبلغ مساهمة الولاية لأي شركة تأمين صحي، يجوز لشركة التأمين الصحي زيادة المدفوعات الشهرية التي يطلب من مشتركيها دفعها لأي خطة منافع قياسية إلى المبلغ الذي ستفرضه إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية بدون دعم حكومي لنفس المنتج التأميني الصادر لنفس الفرد داخل البرنامج.
(c)CA التأمين Code § 10127.16(c) على الرغم من الفصل 3.5 (الذي يبدأ بالمادة 11340) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة، يجوز لإدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية تنفيذ أو تفسير أو تحديد هذا القسم عن طريق رسائل على مستوى المقاطعات، أو رسائل الخطط، أو نشرات الخطط أو مقدمي الخدمات، أو تعليمات مماثلة، دون اتخاذ إجراء تنظيمي.

Section § 10127.17

Explanation

ينشئ هذا القانون صندوق حماية مستهلكي التأمين على الحياة والمعاشات السنوية، والذي يستخدم لتنظيم منتجات التأمين على الحياة والمعاشات السنوية في كاليفورنيا. يجب على كل شركة تأمين في الولاية دفع رسوم رمزية عن كل وثيقة تأمين على الحياة أو معاش سنوي يصدر للمقيمين، وتودع هذه الرسوم في الصندوق. تستخدم هذه الأموال لضمان التنظيم السليم وحماية المستهلك في قطاع التأمين.

يساعد نصف الأموال المنظمين الحكوميين في الإشراف على منتجات التأمين وإدارتها والتحقيق في الانتهاكات. يذهب النصف الآخر إلى المدعين العامين المحليين للتحقيق في الانتهاكات المالية المتعلقة بمنتجات التأمين، مع وجود معايير محددة لتحديد كيفية توزيع الأموال.

إذا تجاوز رصيد الصندوق 5 ملايين دولار بحلول منتصف العام، يتم تخفيض الرسوم المستقبلية لإدارة الفائض. يتم ترحيل أي مبالغ متبقية إلى السنة المالية التالية. يمكن للمفوض، الذي يدير الصندوق، أيضًا وضع مبادئ توجيهية لكيفية استخدام الأموال، ويُطلب منه تقديم تقارير سنوية عبر الإنترنت حول أنشطة الصندوق وشكاوى المستهلكين.

(a)CA التأمين Code § 10127.17(a) يُنشأ بموجبه صندوق حماية مستهلكي التأمين على الحياة والمعاشات السنوية كحساب خاص ضمن صندوق التأمين. يدفع كل مؤمِّن مرخص له بمزاولة التأمين في هذه الولاية رسومًا يحددها المفوض، على ألا تتجاوز دولارًا واحدًا (1$)، عن كل وثيقة تأمين فردي على الحياة وكل منتج معاش سنوي فردي يصدره لمقيم في هذه الولاية. إذا اختار المؤمِّن فرض هذه الرسوم على مشتري وثيقة تأمين على الحياة أو منتج معاش سنوي، فيجب أن تُدرج الرسوم كرسوم منفصلة في جدول العقد أو إشعار القسط. لا يُشترط إعادة تقديم نماذج التأمين على الحياة أو المعاشات السنوية للمراجعة نتيجة لهذا الحكم. تودع الإيرادات من هذه الرسوم في صندوق حماية مستهلكي التأمين على الحياة والمعاشات السنوية.
(b)CA التأمين Code § 10127.17(b) توزع الأموال في صندوق حماية مستهلكي التأمين على الحياة والمعاشات السنوية من قبل المفوض، بناءً على اعتماد من الهيئة التشريعية، لتمويل التكاليف المعقولة المتكبدة في تنظيم الكيانات التي تتعامل في منتجات التأمين على الحياة والمعاشات السنوية في هذه الولاية. لا تستخدم الأموال في الصندوق لأي غرض آخر.
(c)CA التأمين Code § 10127.17(c) يوزع خمسون بالمائة من هذه الأموال داخل الإدارة للوظائف المتعلقة بوثائق التأمين الفردي على الحياة ومنتجات المعاشات السنوية، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر:
(1)CA التأمين Code § 10127.17(c)(1) التحقيق في الانتهاكات المالية ومقاضاة مرخصي التأمين، أو الأشخاص الذين يدعون أنهم مرخصو تأمين، أو أي شخص يدعي الانخراط في أعمال التأمين.
(2)CA التأمين Code § 10127.17(c)(2) الاستجابة لاستفسارات وشكاوى المستهلكين المتعلقة بمنتجات التأمين على الحياة أو المعاشات السنوية.
(3)CA التأمين Code § 10127.17(c)(3) نشر المعلومات للمؤمِّنِين والمؤمَّن عليهم وغيرهم فيما يتعلق بالتنظيم المعمول به لمنتجات التأمين على الحياة والمعاشات السنوية، بما في ذلك حماية المستهلك، وشراء واستخدام منتجات التأمين والمعاشات السنوية، وتقديم المطالبات، وتسليم المنافع، وتسوية النزاعات.
(4)CA التأمين Code § 10127.17(c)(4) تنظيم والإشراف على منتجات التأمين على الحياة والمعاشات السنوية والإعلانات الخاصة بهذه المنتجات الموجهة للمستهلكين.
(d)CA التأمين Code § 10127.17(d) يوزع خمسون بالمائة من الأموال على المدعين العامين للتحقيق في قضايا الانتهاكات المالية لمنتجات التأمين الفردي على الحياة والمعاشات السنوية ومقاضاة مرتكبيها، والتي تشمل مرخصي التأمين، أو الأشخاص الذين يدعون أنهم مرخصو تأمين، أو أي شخص يدعي الانخراط في أعمال التأمين، وللمشاريع الأخرى المفيدة لمستهلكي التأمين.
(1)CA التأمين Code § 10127.17(d)(1) يوزع المفوض الأموال على المدعين العامين القادرين على إظهار نتيجة إيجابية محتملة تعود بالنفع على المستهلكين في الولاية القضائية المحلية بناءً على معايير محددة يصدرها المفوض. يقدم كل مدع عام محلي يرغب في الحصول على جزء من تلك الأموال طلبًا إلى المفوض، يتضمن، كحد أدنى، جميع ما يلي:
(A)CA التأمين Code § 10127.17(d)(1)(A) الاستخدام المقترح للأموال والنتائج المتوقعة.
(B)CA التأمين Code § 10127.17(d)(1)(B) قائمة بجميع القضايا أو المشاريع السابقة ذات الصلة ونسخة من المحاسبة النهائية لكل منها. إذا كانت القضايا أو المشاريع مستمرة، يجب تقديم أحدث محاسبة.
(C)CA التأمين Code § 10127.17(d)(1)(C) ميزانية مفصلة، بما في ذلك الرواتب والمصروفات العامة، وتحديد تكلفة شراء أو استئجار المعدات أو اللوازم على وجه التحديد.
(2)CA التأمين Code § 10127.17(d)(2) يقدم كل مدع عام يتلقى أموالاً بموجب هذا القسم محاسبة تفصيلية نهائية عند الانتهاء أو إغلاق كل قضية أو مشروع. بالنسبة للقضايا أو المشاريع التي تستمر لأكثر من ستة أشهر، تقدم محاسبات مؤقتة كل ستة أشهر، أو حسب توجيهات المفوض.
(3)CA التأمين Code § 10127.17(d)(3) يقدم كل مدع عام يتلقى أموالاً بموجب هذا القسم تقريرًا نهائيًا إلى المفوض، والذي قد يُعلن عنه، بشأن نجاح القضية أو المشروع الذي تم تنفيذه. يجب أن يقدم التقرير معلومات وإحصائيات حول عدد التحقيقات النشطة، والاعتقالات، ولوائح الاتهام، والإدانات. تكون طلبات الأموال، وتوزيع الأموال، والتقارير السنوية وثائق عامة.
(4)CA التأمين Code § 10127.17(d)(4) على الرغم من أي حكم آخر في هذا القسم، تكون المعلومات المقدمة إلى المفوض بموجب هذا القسم والمتعلقة بالتحقيقات الجنائية، سواء كانت نشطة أو غير نشطة، سرية.
(5)CA التأمين Code § 10127.17(d)(5) يجوز للمفوض إجراء تدقيق مالي للبرامج التي تدار بموجب هذا البند الفرعي. يجرى هذا التدقيق المالي بواسطة وحدة تدقيق داخلي تابعة للإدارة. تُدفع تكلفة أي تدقيقات مالية من صندوق حماية مستهلكي التأمين على الحياة والمعاشات السنوية المنشأ بموجب هذا القسم.
(6)CA التأمين Code § 10127.17(d)(6) إذا قرر المفوض أن المدعي العام غير قادر أو غير راغب في التحقيق في قضية انتهاك مالي ذات صلة أو مقاضاة مرتكبيها، يجوز للمفوض وقف توزيع الأموال المخصصة لتلك المسألة ويجوز له إعادة توزيع تلك الأموال على مدعين عامين آخرين مؤهلين.
(e)CA التأمين Code § 10127.17(e) إذا تجاوز المبلغ الإجمالي في صندوق حماية مستهلكي التأمين على الحياة والمعاشات السنوية خمسة ملايين دولار (5,000,000$) اعتبارًا من 30 يونيو من أي سنة تقويمية، يخفض المفوض مبلغ التقييم وفقًا لذلك للعام التالي لإزالة هذا الفائض. يقوم المؤمِّن، عند استلام فاتورة، بتحويل الدفعة إلى الإدارة لإيداعها في صندوق حماية مستهلكي التأمين على الحياة والمعاشات السنوية. يحتفظ بأي رصيد متبقٍ في صندوق حماية مستهلكي التأمين على الحياة والمعاشات السنوية في نهاية السنة المالية في الحساب، ليكون متاحًا في السنة المالية التالية.
(f)CA التأمين Code § 10127.17(f) يجوز للمفوض وضع مبادئ توجيهية لتنفيذ أو توضيح هذه الأحكام، بما في ذلك مبادئ توجيهية لتخصيص الأموال وتوزيعها وإمكانية استرداد الأموال غير المستخدمة. يجوز للمفوض، من وقت لآخر، إصدار لوائح لتنفيذ أو توضيح هذه الأحكام.
(g)CA التأمين Code § 10127.17(g) يقدم المفوض تقريرًا موحدًا سنويًا على الموقع الإلكتروني للإدارة، والذي يتضمن، على سبيل المثال لا الحصر، المعلومات التالية:
(1)CA التأمين Code § 10127.17(g)(1) عدد شكاوى المستهلكين المفتوحة المتعلقة بمنتجات التأمين على الحياة أو المعاشات السنوية.
(2)CA التأمين Code § 10127.17(g)(2) عدد التحقيقات المفتوحة المتعلقة بمنتجات التأمين على الحياة أو المعاشات السنوية.
(3)CA التأمين Code § 10127.17(g)(3) عدد التحقيقات المتعلقة بمنتجات التأمين على الحياة أو المعاشات السنوية المحالة إلى وكالات الادعاء والمبلغ عنها من قبلها.
(4)CA التأمين Code § 10127.17(g)(4) عدد القضايا الإدارية أو التنظيمية المتعلقة بمنتجات التأمين على الحياة أو المعاشات السنوية المحالة إلى القسم القانوني بالإدارة.
(5)CA التأمين Code § 10127.17(g)(5) عدد إجراءات الإنفاذ الإدارية أو التنظيمية المتخذة في القضايا المتعلقة بمنتجات التأمين على الحياة أو المعاشات السنوية.
(6)CA التأمين Code § 10127.17(g)(6) وصف جهود الإدارة لنشر المعلومات للمؤمِّنِين وغيرهم فيما يتعلق بالتنظيم المعمول به لمنتجات التأمين على الحياة والمعاشات السنوية، بما في ذلك حماية المستهلك، وشراء واستخدام منتجات التأمين والمعاشات السنوية، وتقديم المطالبات، وتسليم المنافع، وتسوية النزاعات.

Section § 10127.18

Explanation

يتطلب هذا القانون من شركات التأمين الصحي في كاليفورنيا، اعتبارًا من 1 يناير 2005، تقديم تغطية للأفراد إذا توقفت عن تقديم وثائق التأمين الصحي الفردية في الولاية، وذلك وفقًا لشروط معينة قائمة. ومع ذلك، لم ينطبق هذا الشرط في الحالات التي لم تعد فيها شركة التأمين تقدم تغطية من خلال البرامج الحكومية مثل Medi-Cal، أو Healthy Families، أو Access for Infants and Mothers، أو توقفت تمامًا عن تقديم الخطط في الولاية.

كما ينص على أن القانون سيصبح غير سارٍ اعتبارًا من 1 يناير 2014، ما لم يتم إلغاء أو تعديل بند فيدرالي محدد (المادة 5000A من قانون الإيرادات الداخلية) يتعلق بالأسواق الفردية.

يمكن للإدارة اعتماد لوائح لتطبيق هذه القواعد، ويمكن أن يصبح هذا القانون سارياً مرة أخرى إذا تغيرت الشروط الفيدرالية المذكورة. يرتبط القانون بقانون حماية المريض والرعاية الميسرة الفيدرالي وتعديلاته.

(a)CA التأمين Code § 10127.18(a) اعتبارًا من 1 يناير 2005 وما بعده، يجب على شركة التأمين الصحي التي تصدر وثائق تأمين صحي فردية وتتوقف عن تقديم تغطية فردية في هذه الولاية أن تقدم تغطية لحاملي الوثائق الذين كانوا مشمولين بتلك الوثائق وقت الانسحاب، وذلك بنفس الشروط والأحكام المنصوص عليها في الفقرة (3) من البند الفرعي (a)، والفقرات (2) إلى (4)، شاملة، من البند الفرعي (b)، والبنود الفرعية (c) إلى (e)، شاملة، والبند الفرعي (h) من المادة 12682.1.
(b)CA التأمين Code § 10127.18(b) يجوز للإدارة اعتماد لوائح لتنفيذ هذا القسم.
(c)CA التأمين Code § 10127.18(c) لا يسري هذا القسم عندما تتوقف خطة مشاركة في Medi-Cal، أو Healthy Families، أو Access for Infants and Mothers، أو أي عقد آخر بين الخطة وكيان حكومي، عن التعاقد مع الكيان الحكومي لتقديم تغطية صحية في الولاية، أو في منطقة محددة من الولاية، كما لا يسري هذا القسم عندما تتوقف الخطة تمامًا عن تسويق وتقديم وإصدار أي وجميع أشكال التغطية في أي جزء من هذه الولاية بعد تاريخ نفاذ هذا القسم.
(d)Copy CA التأمين Code § 10127.18(d)
(1)Copy CA التأمين Code § 10127.18(d)(1) يكون هذا القسم غير سارٍ في 1 يناير 2014.
(2)CA التأمين Code § 10127.18(d)(2) إذا تم إلغاء أو تعديل المادة 5000A من قانون الإيرادات الداخلية، كما أضيفت بموجب المادة 1501 من PPACA، بحيث لم تعد تنطبق على السوق الفردي، كما هو محدد في المادة 2791 من قانون خدمة الصحة العامة الفيدرالي (42 U.S.C. Sec. 300gg-91)، يصبح هذا القسم سارياً في تاريخ ذلك الإلغاء أو التعديل.
(3)CA التأمين Code § 10127.18(d)(3) لأغراض هذا البند الفرعي، تعني "PPACA" قانون حماية المريض والرعاية الميسرة الفيدرالي (القانون العام 111-148)، بصيغته المعدلة بموجب قانون تسوية الرعاية الصحية والتعليم الفيدرالي لعام 2010 (القانون العام 111-152)، وأي قواعد أو لوائح أو إرشادات صادرة بموجب ذلك القانون.

Section § 10127.19

Explanation

اعتبارًا من 1 مارس 2013، يجب على شركات التأمين الصحي في كاليفورنيا تقديم بيانات سنوية إلى إدارة التأمين. يجب عليهم تقديم عدد الأشخاص المشمولين بأنواع مختلفة من وثائق التأمين اعتبارًا من 31 ديسمبر من العام السابق. يشمل ذلك التغطية للأفراد والمجموعات الصغيرة والمجموعات الكبيرة وخطوط الأعمال الأخرى مثل HMOs وPPOs، ولكن لا يشمل الوثائق المتخصصة. يجب أن تحدد البيانات أيضًا الأشخاص المشمولين بالتغطية الذين يتم الإبلاغ عنهم بطريقة معينة.

اعتبارًا من 1 مارس 2020، يجب على شركات التأمين الصحي التي تقدم تغطية من خلال ترتيب رعاية متعدد أصحاب العمل (MEWA) الإبلاغ عن معلومات إضافية محددة. إذا لم يكن ترتيب رعاية متعدد أصحاب العمل (MEWA) خاضعًا لمتطلبات قانونية معينة، فيجب على شركات التأمين إدراج كل MEWA وعدد الأشخاص الذين يغطيهم، بما في ذلك شريحة السوق ونوع المنتج. يجب على ترتيبات رعاية متعدد أصحاب العمل (MEWA) الخاضعة للرقابة القانونية الإبلاغ عن عدد الأشخاص المشمولين بالتغطية حسب نوع المنتج. يؤدي الوفاء بمتطلبات الإبلاغ هذه إلى استيفاء التزامات قانونية معينة.

ستقوم الإدارة بمشاركة هذه البيانات علنًا، مع ضمان عدم تكرارها لمتطلبات الإبلاغ الأخرى وأنها قابلة للمقارنة ومتسقة عبر التقارير. ستكون هذه المعلومات متاحة عبر الإنترنت بحلول 15 أبريل من كل عام.

(a)CA التأمين Code § 10127.19(a) اعتبارًا من 1 مارس 2013، ومرة واحدة على الأقل سنويًا بعد ذلك، يتعين على شركة التأمين الصحي، باستثناء شركة التأمين الصحي التي تقدم وثائق تأمين صحي متخصصة، أن تقدم للإدارة، بالشكل والطريقة التي تحددها الإدارة بالتشاور مع إدارة الرعاية الصحية المدارة، عدد الأشخاص المشمولين بالتغطية، حسب نوع المنتج، اعتبارًا من 31 ديسمبر من العام السابق، والذين يتلقون تغطية رعاية صحية بموجب وثيقة تأمين صحي تغطي الأفراد والمجموعات الصغيرة داخل وخارج بورصة كاليفورنيا للمنافع الصحية، والمجموعات الكبيرة، وخطوط أعمال الخدمات الإدارية فقط، وأي خطوط أعمال أخرى. يجب على شركات التأمين الصحي أن تدرج بيانات التسجيل غير المكررة في أنواع منتجات محددة كما تحددها الإدارة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، HMO، ونقطة الخدمة، وPPO، والمشمولة بالحقوق المكتسبة، والرعاية المدارة من Medi-Cal. يجب أن تحدد البيانات المبلغ عنها بموجب هذه الفقرة الفرعية الأشخاص المشمولين بالتغطية الذين يتم الإبلاغ عنهم بموجب الفقرة الفرعية (b).
(b)CA التأمين Code § 10127.19(b) اعتبارًا من 1 مارس 2020، ومرة واحدة على الأقل سنويًا بعد ذلك، يجب تقديم معلومات خاصة بترتيب رعاية متعدد أصحاب العمل (MEWA) إلى الإدارة، بالشكل والطريقة التي تحددها الإدارة بالتشاور مع إدارة الرعاية الصحية المدارة، على النحو التالي:
(1)CA التأمين Code § 10127.19(b)(1) يتعين على شركة التأمين الصحي التي تقدم تغطية من خلال ترتيب رعاية متعدد أصحاب العمل (MEWA) غير خاضع للمادة 4.7 (التي تبدأ بالقسم 742.20) من الفصل 1 من الجزء 2 من القسم 1 أن تقدم اسم كل MEWA وعدد الأشخاص المشمولين بالتغطية في كل MEWA اعتبارًا من 31 ديسمبر من العام السابق، مقسمًا حسب شريحة السوق ونوع المنتج. يجب تحديد البيانات المبلغ عنها بموجب هذه الفقرة الفرعية والإبلاغ عنها بشكل منفصل بموجب الفقرة الفرعية (a).
(2)CA التأمين Code § 10127.19(b)(2) يتعين على ترتيب رعاية متعدد أصحاب العمل (MEWA) الخاضع للمادة 4.7 (التي تبدأ بالقسم 742.20) من الفصل 1 من الجزء 2 من القسم 1 أن يقدم عدد الأشخاص المشمولين بالتغطية في MEWA اعتبارًا من 31 ديسمبر من العام السابق، مقسمًا حسب نوع المنتج. يؤدي الامتثال لطلب البيانات الصادر بموجب هذا القسم إلى استيفاء متطلبات هذه الفقرة الفرعية.
(c)CA التأمين Code § 10127.19(c) يجب على الإدارة الإبلاغ علناً عن البيانات المقدمة من كل شركة تأمين صحي وترتيب رعاية متعدد أصحاب العمل (MEWA) بموجب هذا القسم، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، نشر البيانات على موقع الإدارة على الإنترنت. يجب على الإدارة التشاور مع إدارة الرعاية الصحية المدارة لضمان أن تكون البيانات المبلغ عنها قابلة للمقارنة ومتسقة، ولا تكرر متطلبات الإبلاغ الحالية، وتستخدم تنسيقات الإبلاغ الحالية. يجب إتاحة بيانات السنة التقويمية السابقة في موعد أقصاه 15 أبريل من كل سنة تقويمية.

Section § 10127.20

Explanation

اعتبارًا من 1 يوليو 2023، وكل عام بعد ذلك، يجب على شركات التأمين الصحي التي تقدم خططًا صحية مؤهلة من خلال بورصة كاليفورنيا للمنافع الصحية أن تبلغ المفوض بإجمالي الأموال الموجودة في حساب خاص يتطلبه القانون الفيدرالي. يجب أن يتضمن التقرير الرصيد الختامي للحساب وإجمالي المطالبات المدفوعة في ذلك العام.

يعرف القانون "البورصة" بأنها بورصة كاليفورنيا للمنافع الصحية، و"الخطة الصحية المؤهلة" وفقًا لقانون الرعاية الميسرة الفيدرالي.

(a)CA التأمين Code § 10127.20(a) اعتبارًا من 1 يوليو 2023، وسنويًا بعد ذلك، يجب على شركة التأمين الصحي التي تقدم خطة صحية مؤهلة من خلال البورصة أن تبلغ المفوض بإجمالي مبلغ الأموال المحتفظ بها في حساب منفصل عملاً بالفقرة (a) من المادة 1303 من قانون حماية المريض والرعاية الميسرة الفيدرالي (القانون العام 111-148). يجب أن يتضمن هذا التقرير السنوي الرصيد الختامي للحساب وإجمالي مبلغ الدولارات للمطالبات المدفوعة خلال سنة الإبلاغ.
(b)CA التأمين Code § 10127.20(b) لأغراض هذا القسم:
(1)CA التأمين Code § 10127.20(b)(1) تعني "البورصة" بورصة كاليفورنيا للمنافع الصحية المنشأة عملاً بالباب 22 (الذي يبدأ بالمادة 100500) من قانون الحكومة.
(2)CA التأمين Code § 10127.20(b)(2) "الخطة الصحية المؤهلة" لها نفس المعنى المحدد في المادة 1301 من قانون حماية المريض والرعاية الميسرة الفيدرالي (القانون العام 111-148).

Section § 10127.21

Explanation

يتطلب هذا القانون في كاليفورنيا أن تقدم شركات التأمين الصحي نفس البيانات للولاية كما تقدمها للحكومة الفيدرالية بموجب برنامج تعديل المخاطر. هذا البرنامج جزء من قانون الرعاية الميسرة ويضمن أن تدفع شركات التأمين مبالغ مناسبة وعادلة في النظام. تستخدم الولاية هذه البيانات للتحقق من أن عملية تعديل المخاطر تعمل بشكل صحيح وأن شركات التأمين تتبع القواعد.

أي بيانات تقدمها شركة تأمين صحي إلى وزير الصحة والخدمات الإنسانية بالولايات المتحدة، أو من يعينه/تعينها، لأغراض برنامج تعديل المخاطر الموصوف في القسم 1343 من قانون حماية المريض والرعاية الميسرة الفيدرالي (42 U.S.C. Sec. 18063) يجب تقديمها في نفس الوقت إلى الإدارة وبنفس التنسيق. تستخدم الإدارة هذه المعلومات لمراقبة التنفيذ الفيدرالي لتعديل المخاطر في الولاية ولضمان امتثال شركات التأمين للمتطلبات الفيدرالية المتعلقة بتعديل المخاطر.