Section § 1

Explanation
ينص هذا القسم ببساطة على أن الاسم الرسمي للقانون هو قانون التأمين. إنه أشبه بإعطاء القانون عنوانًا.

Section § 2

Explanation
إذا كان هذا القسم من قانون التأمين مشابهًا جدًا لأي قوانين قائمة تتناول نفس الموضوع، فيجب اعتباره استمرارًا لتلك القوانين، وليس شيئًا جديدًا تمامًا.

Section § 3

Explanation
إذا كنت تشغل وظيفة بموجب قانون يتم استبداله بهذا القانون الجديد، وما زالت وظيفتك موجودة بموجب القانون الجديد، فإنك تحتفظ بوظيفتك كما كانت من قبل.

Section § 4

Explanation
يعني هذا القسم أنه إذا بدأت دعوى قانونية أو تم إثبات حق قبل دخول قانون التعليم حيز التنفيذ، فلن تتغير هذه الأمور بالقانون الجديد. ومع ذلك، فإن الخطوات المستقبلية في تلك القضايا يجب أن تتبع القواعد الجديدة قدر الإمكان.

Section § 5

Explanation
يوضح هذا القسم أن القواعد العامة المذكورة لاحقًا ستُستخدم لتفسير معنى قانون التأمين هذا، ما لم تتطلب حالة معينة شيئًا مختلفًا.

Section § 6

Explanation
يوضح هذا البند أن العناوين أو الرؤوس المستخدمة في هذا الجزء من قانون التأمين لا تؤثر أو تغير معنى أو قصد الشروط والأحكام الفعلية للقانون. إنها مجرد تسميات ولا ينبغي استخدامها لتفسير القانون نفسه.

Section § 7

Explanation
ينص هذا القسم على أنه إذا منح قانون سلطة أو واجبًا لموظف عام، فيمكن لذلك الموظف أن يجعل شخصًا آخر – مثل نائب أو شخص آخر مخول – يقوم بتنفيذ هذا الإجراء، ما لم ينص القانون صراحة على خلاف ذلك.

Section § 8

Explanation
ينص هذا القانون على أن أي مراسلة، مثل إشعار أو تقرير، يجب تقديمها بموجب هذا القانون، يجب أن تكون مكتوبة وقابلة للفهم عن طريق قراءتها بصريًا. كما يجب أن تكون باللغة الإنجليزية ما لم يكن هناك تصريح خاص بلغة أخرى.

Section § 9

Explanation

تعني هذه القاعدة أنه إذا ذكر قانون جزءًا من قانون التأمين أو أي قانون آخر للولاية، فإنه يشمل تلقائيًا أي تغييرات أو أجزاء جديدة تضاف إلى تلك القوانين في المستقبل.

كلما وردت إشارة إلى أي جزء من هذا القانون أو من أي قانون آخر لهذه الولاية، تنطبق هذه الإشارة على جميع التعديلات والإضافات إليه التي تمت أو ستتم الآن أو في المستقبل.

Section § 10

Explanation
يوضح هذا القسم المصطلحات المستخدمة في القانون. عندما يذكر "القسم"، فإنه يشير إلى قسم من القانون الحالي ما لم يُذكر قانون آخر. وبالمثل، تشير "الفقرة الفرعية" أو "البند الفرعي" إلى الجزء المحدد من القسم الذي يُستخدم فيه المصطلح، ما لم يحدد قسمًا آخر.

Section § 11

Explanation
تعني هذه القاعدة أنه عند تفسير الوثائق القانونية، فإن الإشارات إلى الأفعال بصيغة المضارع يمكن أن تنطبق أيضًا على تلك الأفعال إذا حدثت في الماضي أو ستحدث في المستقبل.

Section § 12

Explanation

يعني هذا القسم أن الكلمات في القانون التي تبدو وكأنها تشير إلى الذكور (مثل "هو" أو "إياه") يجب أن تُفهم على أنها تشير أيضًا إلى الإناث والأشخاص أو الأشياء غير المحددة الجنس.

يشمل المذكر المؤنث والمحايد.

Section § 12.2

Explanation
ينص هذا القانون على أنه كلما استخدم مصطلح "القرين"، يجب أن يشمل أيضًا "الشركاء المحليين المسجلين" وفقًا للقواعد الواردة في جزء آخر من قانون الأسرة.

Section § 13

Explanation
يعني هذا القانون أنه عندما ترى كلمة مفردة في وثيقة قانونية، يمكن أن تشير أيضًا إلى أكثر من واحد، وعندما ترى كلمة جمع، يمكن أن تشير أيضًا إلى واحد فقط. الهدف هو التأكد من أن اللغة القانونية تغطي صيغ المفرد والجمع.

Section § 14

Explanation

ينص هذا القانون ببساطة على أنه كلما رأيت كلمة "مقاطعة" في هذا السياق، فإنها تعني أيضًا "مدينة ومقاطعة".

تشمل "المقاطعة" "المدينة والمقاطعة".

Section § 15

Explanation

يوضح هذا القانون أنه كلما استُخدم مصطلح “المدينة”، فإنه يشمل أيضًا الأماكن التي تُعتبر “مدينة ومقاطعة” معًا.

“المدينة” تشمل “المدينة والمقاطعة.”

Section § 16

Explanation
في هذا القسم من قانون التأمين في كاليفورنيا، عندما ترى كلمة "يجب"، فهذا يعني أن شيئًا ما مطلوب. وإذا رأيت كلمة "يجوز"، فهذا يعني أن شيئًا ما اختياري أو مسموح به، ما لم يظهر السياق بوضوح معنى مختلفًا.

Section § 17

Explanation
في هذا السياق، يشير مصطلح "اليمين" أيضًا إلى الإقرار. أساسًا، سواء أقسمت يمينًا أو قدمت إقرارًا، فإنه يعني نفس الشيء من الناحية القانونية.

Section § 18

Explanation
يوضح هذا القانون أنه إذا كان شخص ما لا يستطيع الكتابة، فيمكنه استخدام بصمة كـ توقيعه. يجب على شاهد أن يكتب اسم الشخص بالقرب من البصمة وأن يوقع اسمه الخاص بجانبها أيضًا. لأي إقرار قانوني أو وثيقة محلفة، يلزم وجود شاهدين لتوقيع اسميهما الخاصين بالقرب من البصمة.

Section § 19

Explanation

يحدد هذا القسم من قانون التأمين في كاليفورنيا مصطلح "شخص" ليشمل ليس فقط الأفراد، بل وأيضًا الجمعيات، والمنظمات، والشراكات، والائتمانات التجارية، والشركات ذات المسؤولية المحدودة، والشركات المساهمة.

تعني كلمة "شخص" أي شخص، أو جمعية، أو منظمة، أو شراكة، أو ائتمان تجاري، أو شركة ذات مسؤولية محدودة، أو شركة مساهمة.

Section § 20

Explanation
يُعرّف هذا القسم مصطلح «المفوض» بأنه مفوض التأمين للولاية.

Section § 20.5

Explanation
يحدّث هذا القسم المصطلحات المستخدمة في النصوص القانونية التي تشير إلى 'لجنة حوادث العمل بالولاية' أو 'لجنة حوادث العمل'. كلما رأيت هذه المصطلحات، فإنها تعني الآن 'شعبة حوادث العمل'، والتي قد تشمل المدير الإداري للشعبة أو مجلس الطعون، حسب السياق.

Section § 21

Explanation
يوضح هذا القانون أنه عندما تُستخدم مصطلحات "القسم" أو "الإدارة" فيما يتعلق بحكومة الولاية، فإنها تشير تحديدًا إلى وزارة التأمين.

Section § 21.5

Explanation

يحدد هذا القسم ماهية "مكتب القانون الإداري" في إدارة التأمين، مع التركيز على دوره في توفير الجلسات الإدارية. ويوضح أن قاضي القانون الإداري العامل في هذا المكتب يجب أن يتم توظيفه وفقًا لقواعد الخدمة المدنية. والأهم من ذلك، يجب ألا يخضع هؤلاء القضاة لإشراف مباشر من مفوض التأمين أو أي شخص من الفرع القانوني للإدارة لضمان الحياد والاستقلالية.

(a)CA التأمين Code § 21.5(a) "مكتب القانون الإداري" أو "مكتب الجلسات الإدارية" يعني الوحدة داخل إدارة التأمين التي توفر الجلسات الإدارية.
(b)CA التأمين Code § 21.5(b) يجب أن يُوظف قاضي قانون إداري يعينه المفوض وفقًا لقواعد الخدمة المدنية داخل مكتب القانون الإداري، ولا يخضع لإشراف مباشر من المفوض أو لإشراف مباشر أو غير مباشر من موظف في الفرع القانوني للإدارة.

Section § 22

Explanation
يعرف هذا القسم التأمين بأنه عقد يوافق فيه طرف على حماية طرف آخر من الخسارة أو الضرر أو المسؤولية بسبب أحداث غير مؤكدة. بشكل أساسي، هو وعد بالحماية المالية ضد ما هو غير متوقع.

Section § 23

Explanation

يحدد هذا القانون الأدوار في عقد التأمين. فـ'المؤمِّن' هو الطرف الذي يقدم التأمين، بينما 'المؤمَّن له' هو الشخص الذي يتلقى الحماية من التأمين.

الشخص الذي يتعهد بتعويض شخص آخر عن طريق التأمين هو المؤمِّن، والشخص الذي يتم تعويضه هو المؤمَّن له.

Section § 24

Explanation

يحدد هذا القانون معنى أن يكون شخص أو كيان 'مقبولاً' لمزاولة أعمال التأمين في كاليفورنيا. ويشترط الامتثال لشروط الولاية لمزاولة هذا العمل. يُعتبر صندوق تأمين تعويضات الدولة مقبولاً لأن الهيئة التشريعية تسمح له تحديدًا بتقديم تأمين تعويضات العمال. علاوة على ذلك، لا يملك مفوض التأمين صلاحية إلغاء أو تعليق هذه السلطة.

«مقبول»، فيما يتعلق بشخص، يعني يحق له مزاولة أعمال التأمين في هذه الولاية، بعد الامتثال للقوانين التي تفرض شروطًا مسبقة لمزاولة هذا العمل. يُعتبر صندوق تأمين تعويضات الدولة مقبولاً بموجب السلطة الممنوحة من قبل الهيئة التشريعية لمزاولة تأمين تعويضات العمال. لا يجوز للمفوض إلغاء أو تعليق سلطة صندوق تأمين تعويضات الدولة لمزاولة تأمين تعويضات العمال.

Section § 25

Explanation
إذا تم وصف شخص بأنه «غير مرخص له» في سياق التأمين في كاليفورنيا، فهذا يعني أنه غير مسموح له بمزاولة أعمال التأمين في الولاية. قد يكون هذا بسبب عدم استيفائه لمتطلبات معينة أو ببساطة عدم قدرته على استيفائها.

Section § 26

Explanation
في هذا السياق، يشير مصطلح "محلي" إلى شيء تم تأسيسه أو إنشاؤه وفقًا لقوانين ولاية كاليفورنيا، بغض النظر عما إذا كان مقبولًا أو معترفًا به رسميًا.

Section § 27

Explanation
في هذا السياق، يشير مصطلح "أجنبي" إلى أي كيان، مثل شركة أو منظمة، لم يتم تأسيسه وفقًا لقوانين كاليفورنيا، بغض النظر عما إذا كان مسموحًا له بمزاولة الأعمال فيها.

Section § 28

Explanation
يحدد هذا القانون ما تشير إليه كلمة 'الدولة'. عادةً، تعني ولاية كاليفورنيا. ومع ذلك، عند الحديث عن أجزاء مختلفة من الولايات المتحدة، تشمل 'الدولة' أيضًا مقاطعة كولومبيا، بالإضافة إلى الكومنولث والأقاليم.

Section § 29

Explanation

في هذا السياق، عندما يتحدث القانون عن "الرهن العقاري"، فإنه يعني أيضًا سند الثقة، وهو نوع من الاتفاقيات المستخدمة في العقارات. عندما ترى "الراهن"، فإنه يعني الشخص الذي أنشأ سند الثقة، ويسمى المؤتمن. عندما ترى "المرتهن"، فإنه يشمل الشخص الذي يستفيد من سند الثقة، ويسمى المستفيد، وكذلك الوصي الذي لديه مسؤوليات معينة بموجب سند الثقة. أخيرًا، عندما يذكر القانون "الحق الامتياز"، فإنه يشير إلى مطالبة أو عبء ينشأ عن سند ثقة على الممتلكات العقارية أو الشخصية.

يشمل "الرهن العقاري" سند ثقة، ويشمل "الراهن" مؤتمنًا بموجب سند الثقة هذا، ويشمل "المرتهن" مستفيدًا بموجب سند الثقة هذا، أو وصيًا يمارس صلاحيات أو يؤدي واجبات ممنوحة له أو مفروضة عليه بموجبه، ويشمل "الحق الامتياز" فيما يتعلق بالممتلكات العقارية أو الشخصية عبئًا أو تكليفًا ناشئًا عن سند ثقة.

Section § 30

Explanation
يحدد هذا القانون «المقيم» بأنه شخص يعيش في الولاية، بينما «غير المقيم» هو شخص لا يعيش في الولاية.

Section § 31

Explanation
وكيل التأمين هو شخص مسموح له بالتعامل مع أنواع مختلفة من التأمين، باستثناء تأمين الحياة أو العجز أو التأمين الصحي، وذلك لشركة تأمين معترف بها رسميًا.

Section § 32

Explanation

يوضح هذا القانون أن المرخص له في التأمين على الحياة والحوادث والصحة أو المرض هو شخص مخول بالعمل كوكيل تأمين على الحياة لشركات التأمين على الحياة وشركات التأمين ضد العجز. يمكن لهؤلاء الوكلاء التعامل مع التأمين على الحياة، والتأمين ضد الحوادث والصحة، أو كليهما. تفاصيل تراخيصهم مبينة في المادة 1626. بالإضافة إلى ذلك، يمكن لوكلاء التأمين على الحياة أن يكونوا مخولين بإدارة تغطية الرعاية على مدار 24 ساعة، ولكن يجب عليهم تلبية متطلبات معينة موصوفة في أقسام أخرى.

(a)CA التأمين Code § 32(a) المرخص له في التأمين على الحياة والحوادث والصحة أو المرض هو شخص مخول بالعمل كوكيل تأمين على الحياة نيابة عن مؤمن على الحياة أو مؤمن ضد العجز لإجراء أي مما يلي:
(1)CA التأمين Code § 32(a)(1) التأمين على الحياة.
(2)CA التأمين Code § 32(a)(2) التأمين ضد الحوادث والصحة أو المرض.
(3)CA التأمين Code § 32(a)(3) التأمين على الحياة والحوادث والصحة أو المرض.
(b)CA التأمين Code § 32(b) تكون تراخيص العمل كوكيل تأمين على الحياة بموجب هذا الفصل من الأنواع المنصوص عليها في المادة 1626.
(c)CA التأمين Code § 32(c)  يجوز لوكيل التأمين على الحياة أن يكون مرخصًا له بإجراء تغطية الرعاية على مدار 24 ساعة، كما هو محدد في المادة 1749.02، وفقًا لمتطلبات الفقرة الفرعية (d) من المادة 1749 أو الفقرة الفرعية (b) من المادة 1749.33.

Section § 32.5

Explanation
«محلل تأمين الحياة والعجز» هو شخص يقدم، مقابل رسوم يدفعها طرف آخر غير شركة التأمين، نصائح أو يدعي تقديم نصائح حول وثائق تأمين الحياة أو العجز. يساعدون الناس على فهم وثائقهم، وحقوقهم، أو مصالحهم ذات الصلة.

Section § 33

Explanation
وسيط التأمين هو شخص يتقاضى أجرًا لمساعدة الناس في شراء أو إدارة وثائق التأمين، باستثناء التأمين على الحياة أو العجز أو الصحة. إنهم يعملون مع شركات التأمين لكنهم لا يمثلونها.

Section § 33.5

Explanation

يشرح هذا القانون نوعين من وكلاء التأمين. وكيل سمسرة التأمين ضد الحوادث ووكيل سمسرة تأمين الممتلكات هما كلاهما أفراد حصلوا على ترخيص وفقًا للقواعد المحددة في المادة 1625.

(a)CA التأمين Code § 33.5(a) “وكيل سمسرة تأمين ضد الحوادث” يعني شخصًا مرخصًا له بموجب المادة 1625.
(b)CA التأمين Code § 33.5(b) “وكيل سمسرة تأمين ممتلكات” يعني شخصًا مرخصًا له بموجب المادة 1625.

Section § 34

Explanation
مندوب التأمين هو شخص يتم توظيفه لمساعدة وسيط-وكيل تأمين الممتلكات والحوادث. يعمل هذا الشخص في مسائل التأمين التي لا تشمل تأمين الحياة أو العجز أو التأمين الصحي.

Section § 35

Explanation

يحدد هذا القانون معنى "إجراء معاملة" التأمين في كاليفورنيا. ويشمل أربعة أنشطة رئيسية: سؤال الناس عما إذا كانوا يرغبون في التأمين (الاستدراج)، ومناقشة وتحديد التفاصيل قبل توقيع عقد التأمين (المفاوضات)، والتوقيع الفعلي أو إنشاء عقد التأمين (الإبرام)، والتعامل مع أي مهام متعلقة بالتأمين تنشأ بعد توقيع العقد (إجراء المعاملات).

يشمل مصطلح "إجراء معاملة" (Transact) فيما يتعلق بالتأمين أيًا مما يلي:
(a)CA التأمين Code § 35(a) الاستدراج.
(b)CA التأمين Code § 35(b) المفاوضات التمهيدية قبل الإبرام.
(c)CA التأمين Code § 35(c) إبرام عقد التأمين.
(d)CA التأمين Code § 35(d) إجراء المعاملات اللاحقة لإبرام العقد والناشئة عنه.

Section § 36

Explanation

يشرح هذا القسم معنى "رأس المال المدفوع" في سياقات مختلفة لشركات التأمين. بالنسبة لشركة التأمين التبادلية الأجنبية (التي تعمل بدون أسهم رأس مال)، فهو يمثل قيمة أصولها مطروحًا منها التزاماتها، بشرط أن يكون لديها 200,000 دولار نقدًا على الأقل. يمكن لشركات التأمين المساهمة والتبادلية الأجنبية اختيار حساب رأس مالها المدفوع إما كشركة تأمين تبادلية أو بناءً على قيمة أسهمها. أما بالنسبة لشركات التأمين الأخرى، فهو الأقل من قيمة أصولها الزائدة عن التزاماتها أو القيمة الإجمالية لأسهمها المصدرة. تجدر الإشارة إلى أن أسهم رأس المال لا تُعامل كالتزامات عند حساب رأس المال المدفوع.

يقصد بـ "رأس المال المدفوع" أو "رأس المال المسدد" ما يلي:
(a)CA التأمين Code § 36(a) في حالة شركة التأمين التبادلية الأجنبية التي لا تصدر أو ليس لديها أسهم رأس مال قائمة، قيمة أصولها التي تزيد عن مجموع التزاماتها عن الخسائر المبلغ عنها والمصروفات والضرائب وجميع الديون الأخرى وإعادة تأمين المخاطر القائمة وفقًا لما ينص عليه القانون. ومع ذلك، لا يجوز قبول شركة التأمين التبادلية الأجنبية هذه، ما لم يتكون رأس مالها المدفوع من أصول نقدية متاحة لا تقل عن 200,000.00 دولار.
(b)CA التأمين Code § 36(b) في حالة شركة التأمين المساهمة والتبادلية الأجنبية، رأس مالها المدفوع المحسوب، حسب رغبتها، وفقًا لأحكام البند (a) أو البند (c) من هذا القسم. إذا تم حسابه وفقًا لأحكام البند (a)، فإن قبولها يخضع للشرط المنصوص عليه فيه.
(c)CA التأمين Code § 36(c) في حالة جميع شركات التأمين الأخرى، المبلغ الأقل مما يلي:
(1)CA التأمين Code § 36(c)(1) قيمة أصولها التي تزيد عن مجموع التزاماتها عن الخسائر المبلغ عنها والمصروفات والضرائب وجميع الديون الأخرى وإعادة تأمين المخاطر القائمة وفقًا لما ينص عليه القانون.
(2)CA التأمين Code § 36(c)(2) القيمة الاسمية الإجمالية لأسهمها المصدرة، بما في ذلك أسهم الخزينة.
لغرض حساب رأس المال المدفوع أو رأس المال المسدد، لا تعتبر أسهم رأس المال التزامات.

Section § 37

Explanation
ببساطة، هذا القانون يعني أنه إذا كان هناك قاعدة خاصة بنوع معين من التأمين أو بمؤمن محدد، فإن هذه القاعدة الخاصة تكون أهم وتطبق قبل أي قاعدة عامة تتعلق بالتأمين أو بالمؤمنين بشكل عام.

Section § 38

Explanation

يشير هذا القانون إلى أنه إذا كان يجب إرسال أي إشعار رسمي إلى شخص ما بموجب أحكام هذه المدونة، فيمكن إرساله ببساطة بالبريد إلى عنوان منزله أو عمله الرئيسي في كاليفورنيا. ويكفي أن يكتب الشخص الذي يرسل الإشعار إفادة خطية (وهي بمثابة تصريح يؤكد إرساله للإشعار)، وهذا يعتبر دليلاً مبدئياً على أن الإشعار قد أُرسل.

ما لم ينص صراحة على خلاف ذلك، يجوز تقديم أي إشعار مطلوب تقديمه لأي شخص بموجب أي حكم من أحكام هذه المدونة عن طريق إرسال الإشعار بالبريد، مع دفع رسوم البريد مسبقاً، وموجهاً إلى الشخص المراد إخطاره، في محل إقامته أو مكان عمله الرئيسي في هذه الولاية. وتعتبر الإفادة الخطية للشخص الذي يرسل الإشعار بالبريد، والتي تذكر وقائع هذا الإرسال، دليلاً ظاهرياً على أن الإشعار قد أُرسل بالبريد على هذا النحو.

Section § 38.6

Explanation

يشرح هذا القانون كيف يمكن للمرخص لهم في مجال التأمين (مثل الوكلاء والسماسرة) في كاليفورنيا إرسال سجلات معينة للعملاء إلكترونيًا. لكي يتمكنوا من القيام بذلك، يجب أن يوافق العملاء على تلقي السجلات بهذه الطريقة، ويجب على المرخص له الاحتفاظ بسجل لهذه الموافقة. يتضمن القانون خطوات محددة للاشتراك، وكيفية الاحتفاظ بالسجلات، وما يجب فعله إذا فشل التسليم الإلكتروني. يمكن للعملاء اختيار استلام سجلات ورقية بدون تكلفة إضافية، ولا يجوز للمرخص لهم تحفيز التواصل الإلكتروني فقط.

هناك أيضًا قواعد حول كيفية تسليم السجلات لتأكيد الاستلام والمواعيد النهائية للقيام بذلك. بالإضافة إلى ذلك، يحدد القانون العواقب إذا فشل المرخص له في اتباع اللوائح، بما في ذلك الغرامات والعقوبات على الترخيص. يفرض القانون تقريرًا سنويًا عن الامتثال ويحدد الإجراءات القانونية لأي انتهاكات، مفصلاً سلطة المفوض لعقد جلسات استماع وفرض العقوبات.

(أ) (1) يجوز تقديم سجل مكتوب مطلوب تقديمه أو إرساله بالبريد إلى شخص من قبل مرخص له، بما في ذلك عرض التجديد المطلوب بموجب المادتين 663 و 678، وإشعار تغيير الوثيقة أو إلغائها الذي يطلبه المؤمن عليه بموجب المادة 667.5، وإشعار التجديد المشروط المطلوب بموجب المادة 678.1، وعرض التغطية أو التجديد أو الإفصاح المطلوب بموجب المادة 10086، وعرض التجديد لوثيقة تعويض العمال، والمادة 662، والفقرة (2) من الفقرة الفرعية (أ) من المادة 663، والمادة 664، و 667.5، و 673، و 677، والفقرة (2) من الفقرة الفرعية (أ) من المادة 678، والفقرات الفرعية (أ)، (ب)، و (ج) من المادة 678.1، أو أي سجل مكتوب مطلوب تقديمه أو إرساله بالبريد إلى شخص من قبل مرخص له يتعلق بأعمال التأمين على الحياة، كما هو محدد في المادة 101 من هذا القانون، عن طريق الإرسال الإلكتروني وفقًا للباب 2.5 (الذي يبدأ بالمادة 1633.1) من الجزء 2 من القسم 3 من القانون المدني، إذا لم يتم استثناؤه بموجب الفقرة الفرعية (ب) أو (ج) من المادة 1633.3 من القانون المدني، وإذا وافق كل طرف على إجراء المعاملة بوسائل إلكترونية وفقًا للمادة 1633.5 من القانون المدني، وإذا امتثل المرخص له لهذه المادة. يعتبر التوقيع الإلكتروني الصالح كافيًا لأي قانون يتطلب توقيعًا مكتوبًا.
(2)CA التأمين Code § 38.6(2) لأغراض هذه المادة، تنطبق التعريفات المنصوص عليها في المادة 1633.2 من القانون المدني. يعني مصطلح "المرخص له" شركة تأمين، أو وكيل، أو سمسار، أو أي شخص آخر مطلوب ترخيصه من قبل الإدارة.
(3)CA التأمين Code § 38.6(3) على الرغم من الفقرة الفرعية (ل) من المادة 1633.2 من القانون المدني، لأغراض هذه المادة، يشمل مصطلح "شخص"، على سبيل المثال لا الحصر، مالك الوثيقة، أو حامل الوثيقة، أو مقدم الطلب، أو المؤمن عليه، أو المحال إليه أو المعين من قبل المؤمن عليه.
(ب) من أجل إرسال سجل مدرج في الفقرة الفرعية (أ) إلكترونيًا، يجب على المرخص له الامتثال لجميع ما يلي:
(1)CA التأمين Code § 38.6(1) يحصل المرخص له، أو ممثل المرخص له، على موافقة الشخص على الاشتراك لتلقي السجل عن طريق الإرسال الإلكتروني، ولم يسحب الشخص تلك الموافقة، قبل تقديم السجل عن طريق الإرسال الإلكتروني. يمكن الحصول على موافقة الشخص شفهيًا، أو كتابيًا، أو إلكترونيًا. إذا تم الحصول على الموافقة شفهيًا، يجب على المرخص له تأكيد الموافقة كتابيًا أو إلكترونيًا. يحتفظ المرخص له بسجل لموافقة الشخص على تلقي السجل عن طريق الإرسال الإلكتروني مع معلومات الوثيقة بحيث يمكن استرجاعه عند طلب الإدارة طوال مدة سريان الوثيقة ولمدة خمس سنوات بعدها.
(2)CA التأمين Code § 38.6(2) يفصح المرخص له، كتابيًا أو إلكترونيًا، للشخص عن جميع ما يلي:
(A)CA التأمين Code § 38.6(2)(A) أن الاشتراك لتلقي السجل عن طريق الإرسال الإلكتروني طوعي.
(B)CA التأمين Code § 38.6(2)(B) أنه يجوز للشخص إلغاء الاشتراك في تلقي السجل عن طريق الإرسال الإلكتروني في أي وقت، والعملية أو النظام الذي يمكن للشخص من خلاله إلغاء الاشتراك.
(C)CA التأمين Code § 38.6(2)(C) وصف السجل الذي سيتلقاه الشخص عن طريق الإرسال الإلكتروني.
(D)CA التأمين Code § 38.6(2)(D) العملية أو النظام للإبلاغ عن تغيير أو تصحيح في عنوان البريد الإلكتروني للشخص.
(E)CA التأمين Code § 38.6(2)(E) معلومات الاتصال بالمرخص له، والتي تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، رقمًا مجانيًا أو عنوان موقع الإنترنت الخاص بالمرخص له.
(3)CA التأمين Code § 38.6(3) يجوز أن يوضع إفصاح الموافقة على الاشتراك المطلوب بموجب الفقرة (2) في الطلب أو في وثيقة منفصلة تكون جزءًا من الوثيقة المعتمدة من قبل المفوض، ويجب أن يكون مكتوبًا بخط عريض أو بأي طريقة أخرى واضحة. يجب أن يوضع توقيع الشخص فورًا أسفل إفصاح الموافقة على الاشتراك. إذا سعى المرخص له للحصول على الموافقة في أي وقت قبل استكمال الطلب، يجب الحصول على الموافقة والتوقيع قبل استكمال الطلب. إذا لم يكن الشخص قد اشترك في وقت استكمال الطلب، يجوز للمرخص له الحصول على موافقة الاشتراك في أي وقت بعد ذلك، وفقًا لمتطلبات الاشتراك نفسها التي تنطبق في وقت تقديم الطلب. يحتفظ المرخص له بنسخة من إفصاح الموافقة على الاشتراك الموقع مع معلومات الوثيقة بحيث يمكن استرجاع كل منهما عند طلب الإدارة طوال مدة سريان الوثيقة ولمدة خمس سنوات بعدها.
(4)CA التأمين Code § 38.6(4) يجب أن يوضع عنوان البريد الإلكتروني للشخص الذي وافق على الإرسال الإلكتروني في إفصاح الموافقة. بالإضافة إلى ذلك، إذا تلقى الشخص الذي وافق كشفًا سنويًا، يجب أن يوضع عنوان البريد الإلكتروني للشخص الذي وافق في ذلك السجل.
(5)CA التأمين Code § 38.6(5) يقدم المرخص له سنويًا نسخة مطبوعة مجانية واحدة من أي سجل موصوف في هذه الفقرة الفرعية بناءً على طلب الشخص.
(6)CA التأمين Code § 38.6(6) إذا كان حكم من هذا القانون يتطلب من المرخص له إرسال سجل بالبريد من الدرجة الأولى، أو البريد العادي، أو لا يحدد طريقة تسليم، أو كان سجلاً مطلوباً تقديمه عملاً بالمادة 6.6 (التي تبدأ بالمادة 791)، وإذا لم يكن المرخص له ممنوعاً بخلاف ذلك من إرسال السجل إلكترونياً بموجب الفقرة (ب) من المادة 1633.8 من القانون المدني، فيجوز إرسال السجل عن طريق الإرسال الإلكتروني إذا امتثل المرخص له لجميع متطلبات المادتين 1633.15 و 1633.16 من القانون المدني.
(7)CA التأمين Code § 38.6(7) على الرغم من الفقرة (ب) من المادة 1633.8 من القانون المدني، إذا كان حكم من هذا القانون يتطلب من المرخص له إرسال سجل بإشعار استلام، أو بريد مسجل، أو بريد موصى عليه، أو إيصال تسليم خطي موقع، أو أي طريقة تسليم أخرى تثبت الاستلام الفعلي من قبل الشخص، وإذا لم يكن المرخص له ممنوعاً بخلاف ذلك من إرسال السجل إلكترونياً بموجب المادة 1633.3 من القانون المدني وهذه المادة، فعلى المرخص له الاحتفاظ بعملية أو نظام يثبت دليل التسليم والاستلام الفعلي للسجل من قبل الشخص بما يتفق مع هذه الفقرة. يجب على المرخص له توثيق والاحتفاظ بالمعلومات التي تثبت التسليم والاستلام الفعلي بحيث يمكن استرجاعها، عند الطلب، من قبل الإدارة لمدة خمس سنوات على الأقل بعد أن تصبح وثيقة التأمين غير سارية المفعول. يُعامل السجل المقدم عن طريق الإرسال الإلكتروني كما لو تم استلامه فعلياً إذا قام المرخص له بتسليم السجل إلى الشخص وفقاً للمواعيد النهائية القانونية المعمول بها للتسليم. يجوز للمرخص له إثبات التسليم والاستلام الفعلي بأي مما يلي:
(A)CA التأمين Code § 38.6(7)(A) يقر الشخص باستلام الإرسال الإلكتروني للسجل عن طريق تنفيذ توقيع إلكتروني.
(B)CA التأمين Code § 38.6(7)(B) يتم نشر السجل على الموقع الإلكتروني الآمن للمرخص له، ويوجد دليل يثبت أن الشخص قام بتسجيل الدخول إلى الموقع الإلكتروني الآمن للمرخص له وقام بتنزيل السجل أو طباعته أو أقر باستلامه بطريقة أخرى.
(C)CA التأمين Code § 38.6(7)(C) يتم إرسال السجل إلى المؤمن عليه المسمى من خلال تطبيق على جهاز إلكتروني شخصي مؤمن بكلمة مرور أو معرف بيومتري أو تقنية أخرى، ويوجد دليل يثبت أن الشخص قام بتسجيل الدخول إلى التطبيق واطلع على السجل أو أقر باستلامه بطريقة أخرى.
(D)CA التأمين Code § 38.6(7)(D) إذا كان المرخص له غير قادر على إثبات التسليم والاستلام الفعلي عملاً بهذه الفقرة، يجب على المرخص له إعادة إرسال السجل بالبريد العادي إلى الشخص بالطريقة المحددة أصلاً بموجب الحكم الأساسي لهذا القانون.
(8)CA التأمين Code § 38.6(8) على الرغم من أي قانون آخر، يجوز إرسال إشعار انتهاء صلاحية أو عدم تجديد أو إلغاء أو إنهاء أي منتج خاضع لهذه المادة إلكترونياً إذا أثبت المرخص له دليل التسليم على النحو المبين في الفقرة (7) وامتثل للأحكام الأخرى في هذه المادة.
(9)CA التأمين Code § 38.6(9) إذا لم يتم تسليم السجل مباشرة إلى العنوان الإلكتروني الذي حدده الشخص ولكن تم وضعه في عنوان إلكتروني يمكن للشخص الوصول إليه، يجب على المرخص له إخطار الشخص بلغة واضحة ومفهومة وظاهرة في العنوان الإلكتروني الذي حدده الشخص تصف السجل، وتخبر ذلك الشخص بأنه متاح في موقع آخر، وتقدم تعليمات للشخص حول كيفية الحصول على السجل.
(10)Copy CA التأمين Code § 38.6(10)
(A)Copy CA التأمين Code § 38.6(10)(A) عند تلقي المرخص له معلومات تشير إلى أن السجل المرسل عن طريق الإرسال الإلكتروني لم يتم استلامه من قبل الشخص، يجب على المرخص له، في غضون خمسة أيام عمل، الامتثال لأي من البندين (i) أو (ii):
(i)CA التأمين Code § 38.6(10)(A)(i) الاتصال بالشخص لتأكيد أو تحديث عنوان البريد الإلكتروني للشخص وإعادة إرسال السجل عن طريق الإرسال الإلكتروني. إذا اختار المرخص له إعادة إرسال السجل عن طريق الإرسال الإلكتروني، يجب على المرخص له إثبات أن الإرسال قد تم استلامه من قبل الشخص، عملاً بالفقرة (6) أو (7) أو (8). إذا كان المرخص له غير قادر على تأكيد أو تحديث عنوان البريد الإلكتروني للشخص، يجب على المرخص له إعادة إرسال السجل بالبريد العادي إلى المرخص له على العنوان الموضح في وثيقة التأمين، أو، إذا كان القانون الأساسي يتطلب التسليم بطريقة محددة، إرسال السجل بتلك الطريقة المحددة.
(ii)CA التأمين Code § 38.6(10)(A)(ii) إعادة إرسال السجل الذي تم تقديمه في البداية عن طريق الإرسال الإلكتروني بالبريد العادي إلى المؤمن عليه على العنوان الموضح في وثيقة التأمين، أو، إذا كان القانون الأساسي يتطلب التسليم بطريقة محددة، إرسال السجل بتلك الطريقة المحددة.
(B)CA التأمين Code § 38.6(10)(A)(B) إذا أرسل المرخص له السجل الإلكتروني الأول ضمن الفترة الزمنية التي يقتضيها القانون وامتثل المرخص له لكل من الفقرة (5) والفقرة الفرعية (A) من هذه الفقرة، يُعامل السجل المرسل عملاً بالبند (i) أو (ii) من الفقرة الفرعية (A) كما لو كان قد أُرسل بالبريد امتثالاً للمواعيد النهائية القانونية المعمول بها لتسليم البريد العادي.
(11)CA التأمين Code § 38.6(11) لا يجوز للمرخص له أن يفرض رسومًا على أي شخص يرفض الاشتراك في تلقي سجل عبر الإرسال الإلكتروني مقابل تلقي سجل إلكترونيًا. ولا يجوز للمرخص له تقديم خصم أو حافز لأي شخص للاشتراك في تلقي السجلات الإلكترونية.
(12)CA التأمين Code § 38.6(12) يتحقق المرخص له من عنوان البريد الإلكتروني للشخص عن طريق كتابة ورقية تُرسل بالبريد العادي عندما يكون قد مر أكثر من 12 شهرًا منذ آخر اتصال إلكتروني للمرخص له.
(c)CA التأمين Code § 38.6(c) لا يُسأل وكيل أو سمسار التأمين الذي يعمل بتوجيه من طرف يبرم عقدًا بواسطة سجل إلكتروني أو توقيع إلكتروني عن أي قصور في الإجراءات الإلكترونية المتفق عليها بين الأطراف بموجب ذلك العقد إذا استوفيت جميع الشروط التالية:
(1)CA التأمين Code § 38.6(c)(1) لم يشارك وكيل أو سمسار التأمين في سلوك تقصيري إهمالي أو متهور أو متعمد.
(2)CA التأمين Code § 38.6(c)(2) لم يشارك وكيل أو سمسار التأمين في تطوير أو إنشاء الإجراءات الإلكترونية.
(3)CA التأمين Code § 38.6(c)(3) لم ينحرف وكيل أو سمسار التأمين عن الإجراءات الإلكترونية.
(d)CA التأمين Code § 38.6(d) في أو قبل 1 يناير 2022، يقدم المفوض تقريرًا إلى الحاكم وإلى لجان مجلسي الشيوخ والجمعية التي لها اختصاص على التأمين والقضاء، بشأن امتثال شركات التأمين للقوانين التي تحكم الإرسالات الإلكترونية لمعاملات التأمين، بما في ذلك عروض التجديد أو الإشعارات أو الإفصاحات. ويجب على المفوض التأكد من أن التقرير يتناول استخدام الإرسالات الإلكترونية من قبل شركات التأمين التي تمارس أعمال التأمين، وإجراءات إنفاذ الإدارة المتعلقة بتلك الإرسالات الإلكترونية، وتأثير إجراءات الإنفاذ هذه على معدلات امتثال شركات التأمين.
(e)CA التأمين Code § 38.6(e) على الرغم من الفقرة (4) من البند (b) من المادة 1633.3 من القانون المدني، يمكن إتمام أي شرط قانوني لإقرار أو توقيع أو توقيع أولي منفصل لا يحظره صراحة البند (c) من المادة 1633.3 من القانون المدني باستخدام توقيع إلكتروني، أو عن طريق معاملة إلكترونية، مع مراعاة جميع الأحكام المعمول بها في هذا القسم.
(f)Copy CA التأمين Code § 38.6(f)
(1)Copy CA التأمين Code § 38.6(f)(1) كلما كان لدى المفوض سبب للاعتقاد بأن مرخصًا له قد انخرط أو ينخرط في سلوك في هذه الولاية ينتهك هذا القسم، أو إذا اعتقد المفوض أن مرخصًا له قد انخرط أو ينخرط في سلوك خارج هذه الولاية له تأثير على خطر تأميني يقع داخل هذه الولاية وينتهك هذا القسم، يصدر المفوض ويبلغ ذلك المرخص له ببيان اتهامات وإشعار جلسة استماع تُعقد في زمان ومكان محددين في الإشعار. ولا يجوز أن يكون تاريخ الجلسة أقل من 30 يومًا بعد تاريخ التبليغ.
(2)CA التأمين Code § 38.6(f)(2) في الزمان والمكان المحددين للجلسة، يُمنح المرخص له المتهم فرصة للرد على الاتهامات الموجهة إليه وتقديم أدلة نيابة عنه. وبناءً على سبب وجيه، يسمح المفوض لأي شخص متضرر بالظهور والاستماع إليه في الجلسة بواسطة محامٍ أو شخصيًا.
(3)CA التأمين Code § 38.6(f)(3) في أي جلسة استماع تُجرى عملاً بهذا القسم، يجوز للمفوض أداء اليمين، واستجواب الشهود واستجوابهم المتبادل، وتلقي الأدلة الشفوية والوثائقية. ويتمتع المفوض بسلطة استدعاء الشهود، وإجبارهم على الحضور، وطلب تقديم الكتب والأوراق والسجلات والمراسلات وغيرها من الوثائق ذات الصلة بالجلسة. ويُعد سجل كتابي للجلسة بناءً على طلب أي طرف أو حسب تقدير المفوض. وإذا لم يُعد سجل كتابي وتم طلب مراجعة قضائية، يُعد المفوض بيانًا بالأدلة لاستخدامه في المراجعة. وتخضع جلسات الاستماع التي تُجرى بموجب هذا القسم لنفس قواعد الإثبات والإجراءات المطبقة على الإجراءات الإدارية التي تُجرى بموجب قوانين هذه الولاية.

Section § 38.8

Explanation
يتطلب هذا القانون من شركات التأمين أن يكون لديها نظام يسمح لحاملي الوثائق باختيار إجراء المعاملات إلكترونيًا. ويجب أن يسمح النظام أيضًا لحاملي الوثائق بتغيير رأيهم والانسحاب من التعامل إلكترونيًا. وتحتاج شركة التأمين إلى الاحتفاظ بالسجلات الإلكترونية للمدة نفسها التي تحتفظ فيها بالسجلات المكتوبة.

Section § 39

Explanation
هذا القسم يعني أنه إذا تبين أن جزءًا من هذا القانون غير صالح أو غير قابل للتطبيق على شخص أو موقف معين، فإن بقية القانون تظل سارية المفعول وقابلة للتطبيق على أشخاص أو مواقف أخرى. صلاحية جزء واحد لا تؤثر على بقية القانون.

Section § 40

Explanation
ينص هذا القانون على أن شركات التأمين التي تأسست قبل سريان هذا القانون لن يتم إغلاقها أو تتأثر لمجرد سن القانون الجديد. ومع ذلك، يتعين عليها من الآن فصاعدًا الالتزام بقواعد القانون الجديد.

Section § 41

Explanation
يوضح هذا القسم أن جميع أنواع التأمين داخل الولاية تخضع للتنظيم بموجب القواعد والإرشادات المنصوص عليها في قانون التأمين هذا.

Section § 42

Explanation
يوضح هذا القانون أن تسمية التغطية التأمينية بـ "جماعية" في أي قانون للولاية بخلاف قانون التأمين لا يعني أنه يمكن تسويقها كتغطية جماعية، ما لم يتم تعريفها على هذا النحو تحديدًا في قانون التأمين أو قوانين الولاية التي صدرت فيها الوثيقة. تنطبق هذه القاعدة تحديدًا على تأمين الحياة والعجز وتأمين تعويضات العمال.

Section § 44

Explanation
إذا قام شخص بنشر معلومات كاذبة عمدًا للإضرار بالصحة المالية لشركة تأمين في كاليفورنيا، فيمكن اتهامه بجنحة وتغريمه ما يصل إلى 1,000 دولار.

Section § 45

Explanation

يحدد هذا القانون 'تحويل الأموال الإلكتروني' بأنه أي طريقة لتحويل الأموال لا تتم بواسطة شيك، بل تركز على الأنظمة الإلكترونية مثل أجهزة الكمبيوتر أو الهواتف. إنها طريقة لتحريك الأموال إما إلى حساب مصرفي أو منه؛ ويمكن لشركات التأمين اختيار نوع التحويل المستخدم.

يتم شرح عدة مصطلحات رئيسية: 'غرفة المقاصة الآلية' (نظام للمعاملات بين البنوك)، و'خصم غرفة المقاصة الآلية' (حيث تسحب الولاية مدفوعات الضرائب مباشرة من الحساب المصرفي لدافع الضرائب وتغطي أي رسوم)، و'إيداع غرفة المقاصة الآلية' (حيث يبدأ دافعو الضرائب معاملة لدفع مستحقات الولاية، مع احتمال تغطية أي رسوم). يتضمن 'فيدواير' تحويلاً مباشراً من بنك إلى بنك باستخدام نظام وطني، ويتطلب موافقة مسبقة من الولاية، وقد يفرض رسوماً على دافع الضرائب. وأخيراً، يستخدم 'تحويل الأموال الدولي' نظام سويفت (SWIFT) للمعاملات عبر الحدود لإيداع الأموال في بنك أمريكي يقوم بإيداعها في حساب الولاية، مع إمكانية تحميل التكاليف على دافع الضرائب.

(a)CA التأمين Code § 45(a) “تحويل الأموال الإلكتروني” يعني أي تحويل للأموال، بخلاف معاملة نشأت بشيك أو حوالة أو أداة ورقية مماثلة، يتم البدء به عبر طرفية إلكترونية، أو جهاز هاتفي، أو حاسوب، أو شريط مغناطيسي، وذلك لأمر أو توجيه أو تفويض مؤسسة مالية بخصم أو إيداع في حساب. يتم إنجاز تحويل الأموال الإلكتروني عن طريق خصم غرفة المقاصة الآلية، أو إيداع غرفة المقاصة الآلية، أو تحويل بنكي عبر نظام الاحتياطي الفيدرالي (فيدواير)، أو تحويل أموال دولي، حسب خيار شركة التأمين.
(b)CA التأمين Code § 45(b) لأغراض هذا القسم:
(1)CA التأمين Code § 45(b)(1) “غرفة المقاصة الآلية” تعني أي بنك احتياطي فيدرالي، أو منظمة تأسست بموجب اتفاق مع الجمعية الوطنية لغرف المقاصة الآلية، تعمل كغرفة مقاصة لإرسال أو استلام القيود بين البنوك أو الحسابات المصرفية وتفوض تحويلاً إلكترونياً للأموال بين تلك البنوك أو الحسابات المصرفية.
(2)CA التأمين Code § 45(b)(2) “خصم غرفة المقاصة الآلية” يعني معاملة تقوم فيها أي إدارة من إدارات الولاية، من خلال البنك الوديع المعين لها، بإنشاء معاملة خصم عبر غرفة المقاصة الآلية تخصم من الحساب المصرفي لدافع الضرائب وتودع في الحساب المصرفي للولاية بمبلغ الضريبة. تتحمل الولاية التكاليف المصرفية المتكبدة لعملية خصم غرفة المقاصة الآلية من قبل دافع الضرائب.
(3)CA التأمين Code § 45(b)(3) “إيداع غرفة المقاصة الآلية” يعني معاملة غرفة مقاصة آلية يقوم فيها دافع الضرائب، من خلال بنكه الخاص، بإنشاء قيد بإيداع في الحساب المصرفي للولاية وخصم من حسابه المصرفي الخاص. يمكن تحميل دافع الضرائب التكاليف المصرفية التي تتكبدها الولاية لعملية إيداع غرفة المقاصة الآلية.
(4)CA التأمين Code § 45(b)(4) “فيدواير” يعني أي معاملة ينشئها دافع الضرائب وتستخدم نظام الدفع الإلكتروني الوطني لتحويل الأموال عبر بنوك الاحتياطي الفيدرالي، والتي بموجبها يخصم دافع الضرائب من حسابه المصرفي الخاص ويودع في الحساب المصرفي للولاية. يمكن إجراء تحويلات الأموال الإلكترونية عن طريق فيدواير فقط إذا تم الحصول على موافقة مسبقة من الإدارة وكان دافع الضرائب غير قادر، لسبب معقول، على سداد المدفوعات وفقاً للفقرة (2) أو (3). يمكن تحميل دافع الضرائب التكاليف المصرفية المفروضة عليه وعلى الولاية.
(5)CA التأمين Code § 45(b)(5) “تحويل الأموال الدولي” يعني أي معاملة ينشئها دافع الضرائب وتستخدم “سويفت” (SWIFT)، نظام الدفع الإلكتروني الدولي لتحويل الأموال حيث يخصم دافع الضرائب من حسابه المصرفي الخاص، ويودع الأموال في بنك أمريكي يقوم بإيداعها في الحساب المصرفي للولاية. يمكن تحميل دافع الضرائب التكاليف المصرفية المفروضة عليه وعلى الولاية.

Section § 46

Explanation

ينص هذا القانون على أن مصطلح "تعويض العمال" يجب أن يُشار إليه الآن باسم "تعويض العمال". وكلما تم تحديث قسم من القانون يستخدم هذا المصطلح، يجب أن يستخدم المصطلح الجديد. هذا التغيير يوضح المصطلح دون تغيير القانون الفعلي.

تعلن الهيئة التشريعية بموجبه عن نيتها بأن مصطلح "تعويض العمال" سيُعرف فيما بعد أيضًا باسم "تعويض العمال". وتعزيزًا لهذه السياسة، ترغب الهيئة التشريعية في تغيير الإشارات إلى مصطلح "تعويض العمال" في هذا القانون إلى "تعويض العمال" عند تعديل أقسام هذا القانون لأي غرض. هذا القانون إعلاني وليس تعديليًا للقانون القائم.

Section § 47

Explanation

وسيط خطوط التأمين الفائضة هو شخص لديه الترخيص المناسب ومسموح له بالعمل بموجب أقسام محددة من قوانين التأمين. يتعامل هؤلاء الوسطاء مع أنواع معينة من التأمين التي لا يمكن تغطيتها من قبل شركات التأمين العادية في كاليفورنيا.

“وسيط خطوط التأمين الفائضة” يعني شخصًا مرخصًا بموجب المادة 1765 ومصرحًا له بمزاولة الأعمال بموجب الفصل 6 (الذي يبدأ بالمادة 1760) من الجزء 2 من القسم 1.

Section § 48

Explanation

"شهادة وسيط التأمين الفائض" هي وثيقة تُعطى لشخص يشتري تأمينًا. تُظهر هذه الوثيقة أن تأمينه قد تم ترتيبه مع شركة تأمين غير مرخصة (أي شركة تأمين غير مرخصة في تلك الولاية)، ولكنها لا تزال مؤهلة بموجب قواعد محددة مذكورة في أقسام أخرى.

تعني "شهادة وسيط التأمين الفائض" شهادة صادرة عن وسيط تأمين فائض لمشتري التأمين كدليل على إبرام التأمين لدى مؤمن غير مرخص مؤهل وفقًا لمتطلبات الأقسام 1764، 1764.1، و 1764.2.