Section § 676

Explanation
يحدد هذا القسم من القانون الاسم الرسمي للتشريع، وهو قانون مطالبات العملات الأجنبية الموحد. وهذا يعني أنه عند الإشارة إلى هذا الباب، يجب الاستشهاد به بهذا الاسم.

Section § 676.1

Explanation

يحدد هذا القسم المصطلحات الرئيسية المستخدمة في الإجراءات القانونية المتعلقة بالمطالبات بالعملات الأجنبية. تشير "الدعوى" إلى قضايا المحاكم أو التحكيم حيث يمكن إصدار أحكام مالية تتعلق بالعملات الأجنبية. "سعر الصرف الفوري المعروض من البنك" هو سعر الصرف الذي يقدمه البنك للعملة الأجنبية. "تاريخ التحويل" هو آخر يوم عمل مصرفي قبل دفع الأموال أو استخدامها في مثل هذه الدعاوى. يتضمن "إجراء التوزيع" توزيع الأموال عند تقديم مطالبات بعملة أجنبية، كما هو الحال في عمليات الرهن أو توزيع التركات. "العملة الأجنبية" هي أي عملة بخلاف الدولار الأمريكي، و"مطالبة العملة الأجنبية" هي طلب دفع أو تعويض بعملة أجنبية. "المال" هو أي وسيلة تبادل معترف بها حكوميًا. "عملة المطالبة" هي العملة المناسبة التي يحددها القانون. يمكن أن يكون "الشخص" فردًا أو أي كيان قانوني. يشير "سعر الصرف" إلى كيفية تحويل العملات المختلفة. "السعر الفوري" هو سعر الصرف الفوري أو شبه الفوري. تشمل "الولاية" أي ولاية أمريكية وأقاليمها.

كما هو مستخدم في هذا الباب:
(1)CA إجراءات مدنية Code § 676.1(1) "دعوى" تعني إجراءً قضائيًا أو تحكيمًا يمكن فيه منح أو إنفاذ دفع نقدي فيما يتعلق بمطالبة بعملة أجنبية.
(2)CA إجراءات مدنية Code § 676.1(2) "سعر الصرف الفوري المعروض من البنك" يعني سعر الصرف الفوري الذي يبيع به البنك عملة أجنبية بسعر فوري.
(3)CA إجراءات مدنية Code § 676.1(3) "تاريخ التحويل" يعني يوم العمل المصرفي الذي يسبق مباشرة التاريخ الذي يتم فيه دفع المال، وفقًا لهذا الباب، (i) لمدعٍ في دعوى أو إجراء توزيع، أو (ii) للمسؤول المعين قانونًا لإنفاذ حكم أو قرار نيابة عن مدعٍ، أو (iii) استخدامه لاسترداد أو مقاصة أو مطالبة متقابلة بعملات مختلفة في دعوى أو إجراء توزيع.
(4)CA إجراءات مدنية Code § 676.1(4) "إجراء التوزيع" يعني إجراءً قضائيًا أو غير قضائي لتوزيع صندوق يتم فيه تأكيد مطالبة أو أكثر بعملة أجنبية، ويشمل المحاسبة، والتنازل لصالح الدائنين، والرهن، وتصفية أو إعادة تأهيل شركة أو كيان آخر، وتوزيع تركة أو وصاية أو صندوق آخر.
(5)CA إجراءات مدنية Code § 676.1(5) "عملة أجنبية" تعني عملة غير عملة الولايات المتحدة الأمريكية.
(6)CA إجراءات مدنية Code § 676.1(6) "مطالبة بعملة أجنبية" تعني مطالبة بناءً على التزام بالدفع، أو مطالبة باسترداد خسارة، معبر عنها أو مقاسة بعملة أجنبية.
(7)CA إجراءات مدنية Code § 676.1(7) "مال" يعني وسيلة تبادل لدفع الالتزامات أو مخزن قيمة مصرح به أو معتمد من قبل حكومة أو بموجب اتفاق حكومي دولي.
(8)CA إجراءات مدنية Code § 676.1(8) "عملة المطالبة" تعني العملة المحددة على أنها مناسبة وفقًا للمادة 676.4.
(9)CA إجراءات مدنية Code § 676.1(9) "شخص" يعني فردًا، أو شركة، أو حكومة أو تقسيمًا فرعيًا أو وكالة حكومية، أو ائتمانًا تجاريًا، أو تركة، أو وصاية، أو مشروعًا مشتركًا، أو شراكة، أو جمعية، أو شخصين أو أكثر لديهم مصلحة مشتركة أو عامة، أو أي كيان قانوني أو تجاري آخر.
(10)CA إجراءات مدنية Code § 676.1(10) "سعر الصرف" يعني السعر الذي يمكن به تحويل عملة بلد ما إلى عملة بلد آخر في سوق مالي حر ومناسب أو يمكن استخدامه بشكل معقول من قبل شخص ملزم بالدفع أو بتحديد سعر تحويل. إذا كانت أسعار صرف منفصلة تنطبق على أنواع مختلفة من المعاملات، فإن المصطلح يعني السعر المطبق على المعاملة المعينة التي أدت إلى المطالبة بالعملة الأجنبية.
(11)CA إجراءات مدنية Code § 676.1(11) "سعر فوري" يعني سعر الصرف الذي تباع به العملة الأجنبية من قبل بنك أو تاجر آخر في العملات الأجنبية للتوافر الفوري أو في اليوم التالي أو للتسوية عن طريق الدفع الفوري نقدًا أو ما يعادله، أو بالخصم من حساب، أو بتسوية مؤجلة متفق عليها لا تتجاوز يومين.
(12)CA إجراءات مدنية Code § 676.1(12) "ولاية" تعني ولاية من الولايات المتحدة، أو مقاطعة كولومبيا، أو كومنولث بورتوريكو، أو إقليمًا أو حيازة جزرية خاضعة لولاية الولايات المتحدة.

Section § 676.2

Explanation

يتعلق هذا القسم من القانون بالمطالبات القانونية أو إجراءات التوزيع التي تتضمن عملة أجنبية. وينص على أن هذه القواعد تنطبق كلما كانت هناك مطالبة بعملة أجنبية، حتى لو كانت قوانين أخرى ذات صلة ببقية القضية.

(a)CA إجراءات مدنية Code § 676.2(a) ينطبق هذا الباب فقط على مطالبة بالعملة الأجنبية في دعوى أو إجراء توزيع.
(b)CA إجراءات مدنية Code § 676.2(b) ينطبق هذا الباب على المسائل المتعلقة بالعملة الأجنبية حتى لو كان قانون آخر بموجب قواعد تنازع القوانين لهذه الولاية ينطبق على مسائل أخرى في الدعوى أو إجراء التوزيع.

Section § 676.3

Explanation

يسمح هذا القانون للأطراف المشاركة في دعوى قضائية أو توزيع مالي بالاتفاق على شروط معينة بالتراضي، حتى لو غير ذلك الآثار المعتادة للقانون. على وجه التحديد، يمكن للأشخاص في معاملة الاتفاق على العملة التي ستُستخدم لأجزاء مختلفة من صفقتهم، ومجرد استخدامك لعملة أجنبية لجزء واحد لا يعني أنه يجب استخدامها في جميع أنحاء الصفقة.

(أ) يمكن تعديل تأثير هذا الباب باتفاق الأطراف المبرم قبل أو بعد بدء دعوى أو إجراء توزيع أو صدور حكم.
(ب) يجوز لأطراف معاملة الاتفاق على العملة التي ستُستخدم في معاملة تنشأ عنها مطالبة بعملة أجنبية، ويجوز لهم الاتفاق على استخدام عملات مختلفة لجوانب مختلفة من المعاملة. لا يتطلب تحديد السعر بعملة أجنبية لجزء واحد من المعاملة وحده استخدام تلك العملة لجوانب أخرى من المعاملة.

Section § 676.4

Explanation

يتناول هذا القانون تحديد العملة التي يجب استخدامها لسداد مطالبة. إذا اتفق الأطراف المعنيون على عملة معينة، فهي التي يجب استخدامها للدفع. إذا لم يكن هناك اتفاق، فستعتمد العملة على أحد ثلاثة أمور: العملة التي يستخدمونها عادة في تعاملاتهم، أو العملة الشائعة الاستخدام في التجارة الدولية للمعاملات المماثلة، أو العملة التي تكبد فيها المطالب الخسارة أو سيتكبدها.

(أ) العملة التي اتفق عليها أطراف المعاملة أن يتم السداد بها هي العملة الصحيحة للمطالبة بالدفع.
(ب) إذا لم يتفق أطراف المعاملة على خلاف ذلك، فإن العملة الصحيحة للمطالبة، حسبما يكون مناسبًا في كل حالة، هي إحدى العملات التالية:
(1)CA إجراءات مدنية Code § 676.4(1) العملة المستخدمة بانتظام بين الأطراف كمسألة عرف أو مسار تعامل.
(2)CA إجراءات مدنية Code § 676.4(2) العملة المستخدمة وقت المعاملة في التجارة الدولية، بموجب العرف التجاري أو الممارسة الشائعة، لتقييم أو تسوية المعاملات في السلعة أو الخدمة المعنية.
(3)CA إجراءات مدنية Code § 676.4(3) العملة التي تم فيها الشعور بالخسارة في نهاية المطاف أو التي سيتكبدها الطرف المطالب.

Section § 676.5

Explanation

يوضح هذا القسم كيفية التعامل مع المدفوعات بالعملات الأجنبية عندما يكون المبلغ المستحق مستندًا في الأصل إلى عملة مختلفة. إذا كان من المفترض أن تدفع بعملة ما ولكن المبلغ يُقاس في البداية بعملة أخرى، فإن المبلغ الدقيق يُحدد في تاريخ التحويل. إذا كان هناك دفع بعملة أجنبية يحتاج إلى تحويل بناءً على سعر صرف قبل حدوث أي مشكلة في الدفع، فإن هذا السعر ينطبق لمدة تصل إلى 30 يومًا بعد بدء المشكلة؛ وبعد ذلك، يُستخدم سعر البنك الحالي. علاوة على ذلك، حتى لو نصت اتفاقية على أن عملة المدين يجب أن تتطابق مع مبلغ عملة أجنبية، فإن هذه القاعدة توضح أن ذلك ليس غير عادل أو مفرط. إذا كان هناك تأخير في الدفع، يمكن للمحكمة أو المحكم تعديل الحكم للتأكد من أن الدفع يتطابق بشكل صحيح مع المبلغ الأجنبي المتفق عليه أصلاً.

(a)CA إجراءات مدنية Code § 676.5(a) إذا كان المبلغ المتفق على دفعه بعملة أجنبية يُقاس بمبلغ محدد من عملة مختلفة، فإن المبلغ المستحق الدفع يُحدد في تاريخ التحويل.
(b)CA إجراءات مدنية Code § 676.5(b) إذا كان المبلغ المتفق على دفعه بعملة أجنبية سيُقاس بعملة مختلفة بسعر الصرف السائد في تاريخ سابق للتخلف عن السداد، فإن سعر الصرف هذا ينطبق فقط على المدفوعات التي تتم خلال فترة زمنية معقولة بعد التخلف عن السداد، لا تتجاوز 30 يومًا. بعد ذلك، يتم التحويل بسعر الصرف الفوري الذي يقدمه البنك في تاريخ التحويل.
(c)CA إجراءات مدنية Code § 676.5(c) لا تعتبر المطالبة المالية ربوية ولا جائرة لأن الاتفاق الذي تستند إليه ينص على أن مبلغ التزام المدين الذي سيُدفع بعملة المدين، عند استلامه من قبل الدائن، يجب أن يساوي مبلغًا محددًا من العملة الأجنبية لبلد الدائن. إذا، بسبب تأخير غير مبرر في سداد حكم أو قرار تحكيم، فإن المبلغ الذي استلمه الدائن لا يساوي مبلغ العملة الأجنبية المحدد في الاتفاقية، يجب على المحكمة أو المحكم تعديل الحكم أو قرار التحكيم وفقًا لذلك.

Section § 676.6

Explanation

يوضح هذا القسم من القانون أن أي شخص يقدم مطالبة في المحكمة يمكنه اختيار القيام بذلك بعملة أجنبية بدلاً من دولارات الولايات المتحدة، ولكن إذا لم يحددوا، فمن المفترض أن تكون بالدولار. يمكن للطرف الآخر الاعتراض على العملة المستخدمة بإثبات أنها يجب أن تكون عملة مختلفة. يمكن لأي شخص الدفاع أو تقديم مطالبة متقابلة أو تسوية بأي عملة، بغض النظر عما تحدده المطالبات الأصلية. تحديد العملة الصحيحة للمطالبة هو مسألة قانونية.

(a)CA إجراءات مدنية Code § 676.6(a) يجوز للشخص تقديم مطالبة بعملة أجنبية محددة. إذا لم يتم تقديم مطالبة بعملة أجنبية، يقدم المدعي المطالبة بدولارات الولايات المتحدة.
(b)CA إجراءات مدنية Code § 676.6(b) يجوز للطرف الخصم أن يدعي ويثبت أن المطالبة، كليًا أو جزئيًا، هي بعملة مختلفة عن تلك التي قدمها المدعي.
(c)CA إجراءات مدنية Code § 676.6(c) يجوز للشخص تقديم دفاع أو مقاصة أو استرداد أو مطالبة متقابلة بأي عملة بغض النظر عن عملة المطالبات الأخرى.
(d)CA إجراءات مدنية Code § 676.6(d) تحديد العملة الصحيحة للمطالبة هو مسألة قانونية.

Section § 676.7

Explanation

يوضح هذا القسم كيفية التعامل مع الأحكام أو القرارات المتعلقة بالمطالبات بالعملات الأجنبية. بشكل عام، تُصدر هذه الأحكام بالعملة الأجنبية موضوع المطالبة. يمكن للمدين دفع هذا المبلغ بالعملة الأجنبية أو ما يعادله بالدولار الأمريكي، محسوباً بسعر الصرف البنكي في تاريخ الدفع. يجب أن تُعرض أي تكاليف مرتبطة بالحكم بالدولار الأمريكي. تُقيد المدفوعات بالدولار الأمريكي بناءً على كمية العملة الأجنبية التي يمكن شراؤها بها في يوم الدفع. بالنسبة للقرارات التي تتضمن مطالبات مالية متعددة، تُسوى المبالغ مقابل بعضها البعض باستخدام سعر تحويل لتحديد الطرف المدين والطرف الدائن. يُوصى بصيغة حكم محددة، وإذا كان العقد يتضمن عملة أجنبية، تُطبق نفس قواعد الدفع الموضحة هنا.

(a)CA إجراءات مدنية Code § 676.7(a) باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية (c)، يجب أن يُحدد الحكم أو القرار بشأن مطالبة بعملة أجنبية بمبلغ من عملة المطالبة.
(b)CA إجراءات مدنية Code § 676.7(b) يُدفع الحكم أو القرار بشأن مطالبة بعملة أجنبية بتلك العملة الأجنبية أو، بناءً على خيار المدين، بمبلغ من دولارات الولايات المتحدة الذي سيشتري تلك العملة الأجنبية في تاريخ التحويل بسعر صرف فوري مقدم من البنك.
(c)CA إجراءات مدنية Code § 676.7(c) يجب أن تُسجل التكاليف المقدرة بدولارات الولايات المتحدة.
(d)CA إجراءات مدنية Code § 676.7(d) تُقبل وتُقيد كل دفعة بدولارات الولايات المتحدة على حكم أو قرار بشأن مطالبة بعملة أجنبية بمبلغ العملة الأجنبية التي يمكن شراؤها بالدولارات بسعر صرف فوري مقدم من البنك عند أو قرب إغلاق العمل في تاريخ التحويل لتلك الدفعة.
(e)CA إجراءات مدنية Code § 676.7(e) يجب تسوية الحكم أو القرار الصادر في دعوى أو إجراء توزيع بشأن كل من (1) دفاع، مقاصة، استرداد، أو مطالبة متقابلة و (2) مطالبة الطرف الخصم، بتحويل عملة المبلغ الأصغر إلى عملة المبلغ الأكبر، وبطرح الأصغر من الأكبر، وتحديد أسعار الصرف المستخدمة.
(f)CA إجراءات مدنية Code § 676.7(f) الحكم الذي يكون إلى حد كبير بالشكل التالي يتوافق مع الفقرة الفرعية (a):
“يُحكم ويُؤمر بأن يدفع المدعى عليه (أدخل الاسم) للمدعي (أدخل الاسم) مبلغ (أدخل المبلغ بالعملة الأجنبية) بالإضافة إلى فائدة على ذلك المبلغ بمعدل (أدخل المعدل - انظر المادة 676.9) بالمائة سنوياً أو، بناءً على خيار المدين المحكوم عليه، عدد دولارات الولايات المتحدة التي ستشتري (أدخل اسم العملة الأجنبية) مع الفائدة المستحقة، بسعر صرف فوري مقدم من البنك عند أو قرب إغلاق العمل في اليوم المصرفي السابق ليوم الدفع، بالإضافة إلى التكاليف المقدرة بمبلغ (أدخل المبلغ) دولارات الولايات المتحدة.”
(g)CA إجراءات مدنية Code § 676.7(g) إذا كانت مطالبة عقد من النوع المشمول بالفقرة الفرعية (a) أو (b) من المادة 676.5، يجب أن يُسجل الحكم أو القرار بالمبلغ النقدي المحدد لقياس الالتزام الذي سيُدفع بالعملة المحددة للدفع أو، بناءً على خيار المدين، عدد دولارات الولايات المتحدة التي ستشتري المبلغ المحسوب من عملة الدفع في تاريخ التحويل بسعر صرف فوري مقدم من البنك.
(h)CA إجراءات مدنية Code § 676.7(h) يجب أن يُسجل الحكم بالعملة الأجنبية بنفس الطريقة، ويكون له نفس أثر الرهن، كغيره من الأحكام. ويمكن إبراء الذمة منه بالدفع.

Section § 676.8

Explanation
عندما تبدأ عملية قانونية لتقسيم الأصول وتتضمن أموالاً أجنبية، فإن سعر الصرف المستخدم هو الساري في نهاية يوم العمل الذي بدأت فيه العملية. يحتاج أي شخص يقدم مطالبة تتضمن أموالاً أجنبية إلى ذكر مطالبته بالعملة الأجنبية الأصلية وأيضًا تحويلها إلى دولارات أمريكية بناءً على سعر الصرف لذلك اليوم نفسه.

Section § 676.9

Explanation

يتناول هذا القانون كيفية احتساب الفائدة في القضايا التي تتضمن مطالبات بالعملات الأجنبية. تعتمد الفائدة التي ستحصل عليها قبل صدور حكم قضائي أو قرار تحكيمي (الفائدة قبل الحكم) على القوانين التي تحكم القضية، ما لم تنطبق استثناءات. تشمل هذه الاستثناءات، على سبيل المثال، عندما يفشل شخص ما في قبول عرض تسوية أو إذا كان هناك تأخير غير مبرر تسببت فيه أحد الأطراف. في مثل هذه الحالات، قد تقوم المحكمة بتعديل الفائدة. أخيرًا، بمجرد صدور حكم أو قرار تحكيمي، يتم تطبيق الفائدة بالمعدل القياسي المستخدم للأحكام في هذه الولاية.

(a)CA إجراءات مدنية Code § 676.9(a) فيما يتعلق بمطالبة بالعملة الأجنبية، فإن استرداد الفائدة قبل صدور الحكم أو قبل صدور القرار التحكيمي ومعدل الفائدة الواجب تطبيقه في الدعوى أو إجراءات التوزيع، باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة (b)، هي مسائل تخضع للقانون الموضوعي الذي يحكم الحق في الاسترداد بموجب قواعد تنازع القوانين لهذه الولاية.
(b)CA إجراءات مدنية Code § 676.9(b) يجب على المحكمة أو المحكم زيادة أو تخفيض مبلغ الفائدة قبل صدور الحكم أو قبل صدور القرار التحكيمي المستحقة بخلاف ذلك في حكم أو قرار تحكيمي بعملة أجنبية بالقدر الذي يقتضيه قانون هذه الولاية الذي يحكم عدم تقديم أو قبول عرض تسوية أو عرض حكم، أو سلوك من قبل طرف أو محاميه يتسبب في تأخير غير مبرر أو نفقات.
(c)CA إجراءات مدنية Code § 676.9(c) يستحق على الحكم أو القرار التحكيمي بشأن مطالبة بالعملة الأجنبية فائدة بالمعدل المطبق على أحكام هذه الولاية.

Section § 676.10

Explanation

إذا كنت تحاول تنفيذ حكم صادر من دولة أخرى بعملة أجنبية، فيمكن القيام بذلك في كاليفورنيا وتحويله إلى دولارات أمريكية وفقًا للقواعد المحلية. إذا تم سداد دفعة جزئية على ذلك الحكم الأجنبي، فسيتم خصمها من المبلغ المستحق عليك هنا. على العكس من ذلك، إذا كان حكم صادر من ولاية أمريكية أخرى بالدولار فقط، فسيتم تنفيذه في كاليفورنيا بالدولار أيضًا.

(a)CA إجراءات مدنية Code § 676.10(a) إذا أقيمت دعوى لتنفيذ حكم صادر من ولاية قضائية أخرى ومعبر عنه بعملة أجنبية، وتم الاعتراف بالحكم في هذه الولاية على أنه قابل للتنفيذ، يتم إدخال الحكم التنفيذي على النحو المنصوص عليه في المادة 676.7، سواء كان الحكم الأجنبي يمنح خيار الدفع بمبلغ معادل من دولارات الولايات المتحدة أم لا.
(b)CA إجراءات مدنية Code § 676.10(b) يجوز تنفيذ الحكم الأجنبي وفقًا للباب 11 (الذي يبدأ بالمادة 1710.10) من الجزء 3.
(c)CA إجراءات مدنية Code § 676.10(c) يتم خصم أي تسوية أو دفع جزئي تم على الحكم الأجنبي، عند إثبات ذلك، من مبلغ العملة الأجنبية المحدد في الحكم، بغض النظر عن إدخال الحكم في هذه الولاية.
(d)CA إجراءات مدنية Code § 676.10(d) يتم تنفيذ الحكم الصادر بشأن مطالبة بعملة أجنبية فقط بدولارات الولايات المتحدة في ولاية أخرى، في هذه الولاية بدولارات الولايات المتحدة فقط.

Section § 676.11

Explanation

يشرح هذا القسم كيفية تحويل العملة الأجنبية إلى دولارات أمريكية في بعض الحالات القانونية، مثل المطالبة بالتكاليف أو طلب كفالة لإجراءات المحكمة. يجب تحديد المبلغ بالدولار باستخدام سعر الصرف البنكي قبل تقديم طلبك مباشرة. عند التقديم، يجب إرفاق بيان يوضح كيفية حسابك لهذا المبلغ، موقعًا من محاميك أو موظف بنك. يساعد هذا البيان في حماية مسؤولي المحكمة من أي مسؤولية تتعلق بالمبلغ المالي المذكور.

(أ) الحسابات بموجب هذا القسم هي لأغراض هذا القسم المحدودة ولا تؤثر على حساب ما يعادلها بالدولار الأمريكي من أموال الحكم لغرض الدفع.
(ب) لغرض محدود يتمثل في تسهيل إنفاذ التدابير المؤقتة في دعوى قضائية، يتم تحديد قيمة الأصول بالدولار الأمريكي التي سيتم حجزها أو تقييدها بموجب أمر حجز، أو حجز على أموال الغير، أو تنفيذ، أو أي إجراء قانوني آخر، أو مبلغ الدولارات الأمريكية المعني لتقدير التكاليف، أو مبلغ الدولارات الأمريكية المتضمن لسند كفالة أو تعهد آخر مطلوب من المحكمة، وفقًا لما هو منصوص عليه في الفقرتين الفرعيتين (ج) و (د).
(ج) على الطرف الذي يطلب إجراءً، أو تكاليف، أو سندًا، أو تعهدًا آخر بموجب الفقرة الفرعية (ب) أن يحسب بالدولار الأمريكي مبلغ العملة الأجنبية المطالب بها بناءً على سعر صرف فوري تقدمه البنوك السائد عند أو قرب إغلاق العمل في يوم العمل المصرفي السابق مباشرة لتقديم طلب أو التماس لإصدار الإجراء أو لتحديد التكاليف، أو طلب سند أو تعهد آخر مطلوب من المحكمة.
(د) على الطرف الذي يطلب الإجراء، أو التكاليف، أو السند، أو التعهد الآخر بموجب الفقرة الفرعية (ب) أن يقدم مع كل طلب أو التماس إفادة خطية أو شهادة موقعة بحسن نية من قبل محاميه أو موظف بنك، توضح سعر السوق المستخدم وكيف تم الحصول عليه، وتفصل الحساب. لا يتحمل مسؤولو المحكمة المعنيون أي مسؤولية، بعد تقديم الإفادة الخطية أو الشهادة، عن التصرف كما لو كان الحكم بالمبلغ بالدولار الأمريكي المذكور في الإفادة الخطية أو الشهادة.

Section § 676.12

Explanation
إذا غيرت دولة أجنبية عملتها، فإن أي ديون أو خسائر كانت في الأصل بالعملة القديمة يتم تحويلها إلى العملة الجديدة بسعر الصرف الرسمي الذي تحدده تلك الدولة. وإذا حدث هذا التغيير بعد صدور حكم قضائي يستند إلى تلك العملة الأجنبية، يجب على المحكمة أو المحكم تحديث الحكم ليعكس العملة الجديدة.

Section § 676.13

Explanation
ينص هذا القانون على أن المبادئ القانونية الأساسية، مثل الإنصاف وقواعد العقود والمسائل المتعلقة بالاحتيال أو الإكراه، لا تزال سارية المفعول ما لم يوجد حكم محدد يلغيها في هذا الباب.

Section § 676.14

Explanation
يتناول هذا القسم ضمان تطبيق القوانين المشمولة بهذا الباب بشكل متسق عبر الولايات المختلفة التي تعتمد هذه القواعد، مما يعزز التوحيد.

Section § 676.15

Explanation
ينص هذا القانون على أنه إذا تبين أن جزءًا واحدًا من هذا الباب القانوني باطل أو لا ينطبق على موقف معين، فلن يؤثر ذلك على بقية الباب. لا يزال من الممكن استخدام الأجزاء الصحيحة وهي مصممة للعمل بشكل مستقل دون الجزء الباطل.

Section § 676.16

Explanation
ينطبق هذا القانون على القضايا القانونية وإجراءات تقسيم الممتلكات أو الأصول الأخرى التي بدأت في أو بعد 1 يناير 1992.