Section § 16800.5

Explanation
ينص هذا القانون على أن تقوم وزارة خدمات الصحة بالولاية في كاليفورنيا بوضع قواعد للمقاطعات لتتبع نفقاتها الصحية وتقديم تقارير عنها سنويًا.

Section § 16800.7

Explanation

يشير هذا القسم من القانون إلى أنه عندما تقوم الوكالات الحكومية بإجراء عمليات تدقيق لبرامج صحية معينة، يجب أن تحاول العمل معًا لإجراء تدقيق واحد فقط، إذا أمكن. يهدف هذا النهج إلى أن يكون أكثر كفاءة وأقل إزعاجًا للبرامج الخاضعة للتدقيق. تشمل هذه البرامج برنامج الوقاية من إعاقات صحة الطفل، وبرنامج صحة الأم والطفل، وبرنامج الوقاية من تعاطي التبغ، وبرامج الإيدز، وبرنامج الرعاية الصحية للمعدمين على مستوى المقاطعة.

تسعى الوكالات المسؤولة عن إجراء عمليات تدقيق مالي أو برامجي أو عمليات تفتيش للمنح أو الإعانات عملاً بأي من الأحكام التالية، قدر الإمكان وبما يتفق مع القانون الفيدرالي، إلى التعاون وتوحيد الجهود لإجراء تدقيق مالي أو تدقيق امتثال واحد لأي برنامج يتأثر بهذه الأحكام، وبالتالي زيادة كفاءة التدقيق وتقليل الإزعاج للبرنامج الخاضع للتدقيق:
(a)CA الرفاه والمؤسسات Code § 16800.7(a) برنامج الوقاية من إعاقات صحة الطفل (Article 6 (commencing with Section 124025) of Chapter 3 of Part 2 of Division 106 of the Health and Safety Code).
(b)CA الرفاه والمؤسسات Code § 16800.7(b) برنامج صحة الأم والطفل على النحو المنصوص عليه في الفقرة (c) من المادة 27 من قانون الصحة والسلامة.
(c)CA الرفاه والمؤسسات Code § 16800.7(c) برنامج الوقاية من تعاطي التبغ (Article 1 (commencing with Section 104350) of Chapter 1 of Part 3 of Division 103 of the Health and Safety Code).
(d)CA الرفاه والمؤسسات Code § 16800.7(d) برامج الإيدز (former Part 1 (commencing with Section 100) of Division 1 of the Health and Safety Code).
(e)CA الرفاه والمؤسسات Code § 16800.7(e) برنامج الرعاية الصحية للمعدمين على مستوى المقاطعة (Part 4.7 (commencing with Section 16900))، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، متطلبات الإبلاغ عن الرعاية الصحية للمقاطعة عملاً بالفصل 2 (الذي يبدأ بالمادة 16910) والفصل 2.5 (الذي يبدأ بالمادة 16915) من ذلك الجزء.

Section § 16801

Explanation

يشرح هذا القسم التعريفات الرئيسية المتعلقة بخدمات الصحة في المقاطعات والمدن في كاليفورنيا. تشمل 'خدمات الصحة بالمقاطعة' خدمات الصحة العامة، وخدمات المرضى الخارجيين، وخدمات المرضى الداخليين المدعومة مباشرة أو من خلال التمويل، ولكنها تستثني خدمات الصحة النفسية وخدمات إساءة استخدام المواد المخدرة. تشير 'تكاليف المقاطعة الصافية' إلى النفقات مطروحًا منها الإيرادات لهذه الخدمات. وبالمثل، تتضمن 'خدمات الصحة بالمدينة' إدارة المدينة لخدمات الصحة مع استثناء خدمات الصحة النفسية أو إساءة استخدام المواد المخدرة. كما أن 'تكاليف المدينة الصافية' هي النفقات مطروحًا منها الإيرادات لهذه الخدمات التي تديرها المدينة. و'الإدارة' هي إدارة خدمات الصحة بالولاية. أخيرًا، يرتبط 'حساب البرنامج' و'حساب الاحتياطي' ببرنامج خدمات المقاطعة الطبية ضمن صندوق خدمات الصحة بالمقاطعة.

التعريفات التالية تحكم تفسير هذا الجزء، ما لم يقتضِ السياق غير ذلك:
(a)CA الرفاه والمؤسسات Code § 16801(a) تعني "خدمات الصحة بالمقاطعة" خدمات الصحة العامة، وخدمات الصحة للمرضى الخارجيين، وخدمات الصحة للمرضى الداخليين التي تقدمها سلطة قضائية محلية مباشرة أو تمولها أو تشتريها سلطة قضائية محلية من خلال منح أو عقود أو اتفاقيات، ولكنها لا تشمل خدمات الصحة النفسية، وخدمات إساءة استخدام الكحول والمخدرات، والخدمات التي قُدمت في السنة المالية 1977-1978 ولكنها لم تكن جزءًا من تكاليف المقاطعة الصافية المبلغ عنها للسنة المالية 1977-1978.
(b)CA الرفاه والمؤسسات Code § 16801(b) تعني "تكاليف المقاطعة الصافية لخدمات الصحة" النفقات الخاصة بخدمات الصحة بالمقاطعة، مطروحًا منها الإيرادات المستلمة لخدمات الصحة بالمقاطعة.
(c)CA الرفاه والمؤسسات Code § 16801(c) تعني "خدمات الصحة بالمدينة" خدمات الصحة العامة، وخدمات الصحة للمرضى الخارجيين، وخدمات الصحة للمرضى الداخليين التي تقدمها المدينة مباشرة أو تمولها أو تشتريها المدينة من خلال منح أو عقود أو اتفاقيات، ولكنها لا تشمل خدمات الصحة النفسية، وخدمات إساءة استخدام الكحول والمخدرات، والخدمات التي لم تُقدم في السنة المالية 1977-1978 ولكنها لم تكن جزءًا من تكاليف المقاطعة الصافية المبلغ عنها للسنة المالية 1977-1978.
(d)CA الرفاه والمؤسسات Code § 16801(d) تعني "الإدارة" إدارة خدمات الصحة بالولاية.
(e)CA الرفاه والمؤسسات Code § 16801(e) تعني "تكاليف المدينة الصافية لخدمات الصحة" النفقات الخاصة بخدمات الصحة بالمدينة، مطروحًا منها الإيرادات المستلمة لخدمات الصحة بالمدينة.
(f)CA الرفاه والمؤسسات Code § 16801(f) يعني "حساب البرنامج" حساب برنامج خدمات المقاطعة الطبية في صندوق خدمات الصحة بالمقاطعة.
(g)CA الرفاه والمؤسسات Code § 16801(g) يعني "حساب الاحتياطي" حساب احتياطي برنامج خدمات المقاطعة الطبية في صندوق خدمات الصحة بالمقاطعة.

Section § 16803

Explanation

ينشئ هذا القانون صندوق خدمات الصحة بالمقاطعة، وهو صندوق خاص متاح للاستخدام من قبل إدارة خدمات الصحة بالولاية. الصندوق متاح تلقائيًا للإنفاق دون الحاجة إلى موافقة جديدة كل سنة مالية، ويمكن استخدامه في أي وقت حسب الحاجة لخدمات الصحة على مستوى المقاطعة.

(a)CA الرفاه والمؤسسات Code § 16803(a) يُنشأ بموجب هذا صندوق خدمات الصحة بالمقاطعة، وعلى الرغم من المادة 13340 من قانون الحكومة، يُخصص بشكل مستمر للإدارة، بغض النظر عن السنوات المالية، لأغراض هذا الجزء.
(b)CA الرفاه والمؤسسات Code § 16803(b) يتم إنفاق الأموال من صندوق خدمات الصحة بالمقاطعة بواسطة إدارة خدمات الصحة بالولاية بغض النظر عن السنة المالية.

Section § 16804.1

Explanation

يضمن هذا القانون أن الأشخاص المستحقين للخدمات الطبية من المقاطعة، وفقًا لقسم آخر، لا يضطرون لدفع أي رسوم مقدمًا قبل تلقي الرعاية الضرورية.

ومع ذلك، لا يزال بإمكان المقاطعات استخدام جدول رسوم متدرج يأخذ في الاعتبار قدرة الشخص على الدفع بعد تقديم هذه الخدمات.

(a)CA الرفاه والمؤسسات Code § 16804.1(a) لا يجوز فرض أي رسوم أو تكاليف على أي شخص قبل أن تقدم المقاطعة خدمات ضرورية طبياً للأشخاص المستحقين للخدمات عملاً بالقسم 17000.
(b)CA الرفاه والمؤسسات Code § 16804.1(b) هذا القسم هو إعلان للقانون القائم ولا يجوز تفسيره على أنه يؤثر على سلطة المقاطعة في تطبيق جدول رسوم متدرج معقول بناءً على القدرة على الدفع.

Section § 16809

Explanation

يسمح هذا القانون للمقاطعات في كاليفورنيا بالانضمام إلى برنامج خدمات المقاطعات الطبية، خاصة تلك التي يقل عدد سكانها عن 300,000 نسمة أو التي كان لديها اتفاق سابق. يمكن للمقاطعات اختيار العمل مع البرنامج لتقديم خدمات الرعاية الصحية للمقيمين المحتاجين إذا قررت ذلك رسميًا. يجوز للمقاطعات أيضًا التعاقد بشكل منفصل لخدمات إضافية خارج البرنامج الرئيسي. تدعم المساهمات المالية، مثل رسوم ترخيص المركبات وضرائب المبيعات، البرنامج، مع وجود قواعد محددة للتعامل مع الأموال والإدارة.

تتقاسم الدولة والمقاطعات المخاطر المالية لأي زيادات في التكاليف، حيث يتحمل كل طرف مسؤوليات محددة. يتضمن البرنامج حسابًا احتياطيًا للمصروفات غير المتوقعة ويحدد قواعد لرسوم المشاركة. يمكن للمقاطعات طلب تأجيل المدفوعات إذا واجهت صعوبات مالية. بالإضافة إلى ذلك، يتم وضع معايير أهلية موحدة، مع إتاحة المجال للتنوع والمشاريع التجريبية لتجربة أساليب جديدة.

يسهل البرنامج العقود الإدارية دون اتباع قواعد العقود العامة العادية ويسمح بالقروض لضمان التغطية المالية. كما يحدد أن أي أموال غير مستخدمة يجب أن تُقرض مؤقتًا فقط لأغراض محددة، مما يضمن دفع الفوائد وعدم التدخل في أهداف البرنامج.

(a)Copy CA الرفاه والمؤسسات Code § 16809(a)
(1)Copy CA الرفاه والمؤسسات Code § 16809(a)(1) يتولى مجلس المشرفين في المقاطعة التي تعاقدت مع الإدارة بموجب المادة السابقة 16709 خلال السنة المالية 1990–91، وأي مقاطعة يقل عدد سكانها عن 300,000 نسمة، حسبما تحدده التعداد السكاني العشري لعام 1990، من خلال اعتماد قرار بذلك الشأن، اختيار المشاركة في برنامج خدمات المقاطعات الطبية. يكون للمجلس الإداري مسؤوليات عن خدمات صحية محددة لسكان المقاطعة الذين تم اعتماد أهليتهم لتلك الخدمات من قبل المقاطعة.
(2)CA الرفاه والمؤسسات Code § 16809(a)(2) يجوز لمجلس المشرفين في المقاطعة التي تعاقدت مع المجلس الإداري بموجب الفقرة (1) أن يتعاقد أيضًا مع المجلس الإداري لتقديم خدمات الرعاية الصحية والخدمات ذات الصلة بالصحة لسكان المقاطعة بخلاف ما هو منصوص عليه في برنامج خدمات المقاطعات الطبية، وذلك باعتماد قرار بذلك الشأن. يكون للمجلس الإداري مسؤوليات عن تقديم خدمات صحية محددة لسكان المقاطعة حسبما يتفق عليه المجلس الإداري والمقاطعة. تكون مشاركة المقاطعة بموجب هذه الفقرة طوعية، وتُقدم الأموال من قبل المقاطعة وحدها.
(b)CA الرفاه والمؤسسات Code § 16809(b) يجوز للمجلس الإداري التعاقد مع الإدارة أو أي شخص أو كيان آخر لإدارة برنامج خدمات المقاطعات الطبية.
(1)CA الرفاه والمؤسسات Code § 16809(b)(1) إذا تعاقد المجلس الإداري مع الإدارة لإدارة برنامج خدمات المقاطعات الطبية، يجب أن يتضمن هذا العقد، على سبيل المثال لا الحصر، جميع ما يلي:
(A)CA الرفاه والمؤسسات Code § 16809(b)(1)(A) أحكام لدفع المستحقات للمقاطعات المشاركة مقابل تحديد الأهلية حسبما يقرره المجلس الإداري.
(B)CA الرفاه والمؤسسات Code § 16809(b)(1)(B) أحكام لدفع نفقات المجلس الإداري.
(C)CA الرفاه والمؤسسات Code § 16809(b)(1)(C) أحكام تتعلق بتدفق الأموال من رسوم ترخيص المركبات وضرائب المبيعات ورسوم المشاركة الخاصة بالمقاطعات والإجراءات الواجب اتباعها إذا لم تدفع المقاطعة تلك الأموال للبرنامج.
(D)CA الرفاه والمؤسسات Code § 16809(b)(1)(D) تلك الأحكام، حسب الاقتضاء، الواردة في عقد السنة المالية 1993-1994 مع المقاطعات بموجب برنامج خدمات المقاطعات الطبية.
(E)CA الرفاه والمؤسسات Code § 16809(b)(1)(E) أحكام للإدارة لإدارة برنامج خدمات المقاطعات الطبية وفقًا للوائح التي يعتمدها المجلس الإداري أو حسبما يقرره المجلس الإداري بخلاف ذلك.
(F)CA الرفاه والمؤسسات Code § 16809(b)(1)(F) أحكام تتطلب من المجلس الإداري تعويض الدولة عن تكاليف تقديم الدعم الإداري لبرنامج خدمات المقاطعات الطبية وفقًا للمبالغ المتفق عليها بين المجلس الإداري والإدارة.
(2)CA الرفاه والمؤسسات Code § 16809(b)(2) إذا لم يتعاقد المجلس الإداري مع الإدارة لإدارة برنامج خدمات المقاطعات الطبية، يجوز للمجلس الإداري التعاقد مع الإدارة لتقديم خدمات محددة للمساعدة في إدارة ذلك البرنامج. يجب أن يتطلب أي عقد مع الإدارة بموجب هذه الفقرة أن يعوض المجلس الإداري الدولة عن تكاليف تقديم الدعم الإداري.
(3)CA الرفاه والمؤسسات Code § 16809(b)(3) لا تكون الإدارة مسؤولة عن أي تكاليف تتعلق بقرارات المجلس الإداري التي تتجاوز تلك المنصوص عليها في العقد بين الإدارة والمجلس الإداري.
(c)CA الرفاه والمؤسسات Code § 16809(c) يجب على كل مقاطعة تعتزم المشاركة في برنامج خدمات المقاطعات الطبية بموجب هذا القسم أن تقدم إلى المجلس الإداري إشعارًا بنية التعاقد يعتمده مجلس المشرفين في موعد أقصاه 1 أبريل من السنة المالية التي تسبق السنة المالية التي ستشارك فيها المقاطعة في برنامج خدمات المقاطعات الطبية.
(d)CA الرفاه والمؤسسات Code § 16809(d) لا تُعفى المقاطعة المشاركة في برنامج خدمات المقاطعات الطبية بموجب هذا القسم، أو المقاطعة المتعاقدة مع المجلس الإداري بموجب الفقرة (2) أو (3) من البند (a)، أو المشاركة في مشروع تجريبي أو التعاقد مع المجلس الإداري لمنتج بديل بموجب المادة 16809.4، من التزامها بالرعاية الصحية للفقراء بموجب المادة 17000.
(e)Copy CA الرفاه والمؤسسات Code § 16809(e)
(1)Copy CA الرفاه والمؤسسات Code § 16809(e)(1) يُنشأ حساب برنامج خدمات المقاطعات الطبية في صندوق خدمات صحة المقاطعات. يُخصص حساب برنامج خدمات المقاطعات الطبية بشكل مستمر، بغض النظر عن المادة 13340 من قانون الحكومة، ودون اعتبار للسنوات المالية. يجوز إيداع المبالغ التالية في الحساب:
(A)CA الرفاه والمؤسسات Code § 16809(e)(1)(A) أي فوائد مكتسبة على الأموال المودعة في الحساب.
(B)CA الرفاه والمؤسسات Code § 16809(e)(1)(B) الأموال المقدمة من المقاطعات المشاركة أو المخصصة من قبل الهيئة التشريعية للحساب.
(C)CA الرفاه والمؤسسات Code § 16809(e)(1)(C) الأموال المقترضة بموجب البند (n).
(2)CA الرفاه والمؤسسات Code § 16809(e)(2) يجب أن تكون الأساليب والإجراءات المستخدمة لإيداع الأموال في الحساب متوافقة مع الأساليب المستخدمة من قبل البرنامج خلال السنة المالية 1993-1994، ما لم يقرر المجلس الإداري خلاف ذلك.
(f)CA الرفاه والمؤسسات Code § 16809(f) تُستخدم الأموال في حساب البرنامج من قبل المجلس الإداري، أو من قبل الإدارة إذا تعاقدت الإدارة مع المجلس الإداري لهذا الغرض، لدفع تكاليف خدمات الرعاية الصحية المقدمة للأشخاص الذين يستوفون معايير الأهلية المحددة بموجب البند (j) ولدفع نفقات المجلس الإداري وتكاليف إدارة البرنامج. بالإضافة إلى ذلك، يجوز استخدام الأموال في هذا الحساب لتعويض الإدارة عن تكاليف الدولة بموجب الفقرة الفرعية (F) من الفقرة (1) من البند (b).
(g)Copy CA الرفاه والمؤسسات Code § 16809(g)
(1)Copy CA الرفاه والمؤسسات Code § 16809(g)(1) تُدار الأموال في هذا الحساب على أساس الاستحقاق وبغض النظر عن أي قانون آخر، باستثناء ما هو منصوص عليه في هذا القسم والمادة 17605.051، لا يجوز تحويلها إلى أي صندوق أو حساب آخر في خزينة الدولة إلا لأغراض الاستثمار كما هو منصوص عليه في المادة 4 (التي تبدأ بالمادة 16470) من الفصل 3 من الجزء 2 من القسم 4 من الباب 2 من قانون الحكومة.
(2)Copy CA الرفاه والمؤسسات Code § 16809(g)(2)
(A)Copy CA الرفاه والمؤسسات Code § 16809(g)(2)(A) تُودع جميع الفوائد أو أي زيادة أخرى ناتجة عن الاستثمار في حساب البرنامج، بغض النظر عن المادة 16305.7 من قانون الحكومة.
(B)CA الرفاه والمؤسسات Code § 16809(g)(2)(A)(B) تكون جميع الفوائد المودعة بموجب الفقرة الفرعية (A) متاحة لتعويض الخدمات المشمولة بالبرنامج، ونفقات المجلس الإداري، وتكاليف إدارة البرنامج.
(h)CA الرفاه والمؤسسات Code § 16809(h) يُنشئ المجلس الإداري حساب احتياطي لغرض إيداع الأموال لدفع المطالبات والطوارئ غير المتوقعة. تكون الأموال في حساب الاحتياطي التي تتجاوز المبالغ التي يحددها المجلس الإداري ضرورية لهذه الأغراض متاحة للنفقات في السنوات التي تتجاوز فيها نفقات البرنامج أموال البرنامج، ولزيادة المعدلات أو المزايا أو معايير الأهلية بموجب البرنامج.
(i)Copy CA الرفاه والمؤسسات Code § 16809(i)
(1)Copy CA الرفاه والمؤسسات Code § 16809(i)(1) تدفع المقاطعات رسوم المشاركة كما يحددها المجلس الإداري ومبلغ المخاطر القضائية الخاص بها بطريقة تتوافق مع تلك المحددة في السنة المالية 1993-1994.
(2)CA الرفاه والمؤسسات Code § 16809(i)(2) يجوز للمقاطعة أن تطلب، بسبب صعوبات مالية، تأجيل المدفوعات بموجب الفقرة (1). يخضع الطلب لموافقة المجلس الإداري.
(3)CA الرفاه والمؤسسات Code § 16809(i)(3) تُودع المدفوعات التي تتم بموجب هذا البند في حساب البرنامج، ما لم يوجه المجلس الإداري خلاف ذلك.
(4)CA الرفاه والمؤسسات Code § 16809(i)(4) يجوز إجراء المدفوعات كجزء من الودائع التي تسمح بها المقاطعة بموجب المادتين 17603.05 و 17604.05.
(j)Copy CA الرفاه والمؤسسات Code § 16809(j)
(1)Copy CA الرفاه والمؤسسات Code § 16809(j)(1) (A) اعتبارًا من السنة المالية 1992-1993 ولكل سنة مالية تالية، تتقاسم المقاطعات والدولة مخاطر زيادات التكاليف لبرنامج خدمات المقاطعات الطبية غير الممولة من مصادر أخرى. تتحمل الدولة مخاطر أي تكلفة تتجاوز النمو السنوي التراكمي في إيرادات ضريبة المبيعات المخصصة ورسوم ترخيص المركبات، بحد أقصى قدره عشرون مليونًا ومائتان وسبعة وثلاثون ألفًا وأربعمائة وستون دولارًا (20,237,460 دولارًا) لكل سنة مالية، باستثناء السنوات المالية 1999-2000، 2000-01، 2001-02، 2002-03، 2003-04، 2004-05، 2005-06، 2006-07، و 2007-08، وجميع السنوات المالية اللاحقة. تتحمل المقاطعات المخاطر حتى النمو السنوي التراكمي في صندوق الإيرادات المحلية المنشأ بموجب المادة 17600، وفقًا للجدول المحدد في الفقرة (2)، لبرنامج خدمات المقاطعات الطبية، بالإضافة إلى زيادات التكاليف الإضافية التي تتجاوز عشرين مليونًا ومائتين وسبعة وثلاثين ألفًا وأربعمائة وستين دولارًا (20,237,460 دولارًا) لكل سنة مالية، باستثناء السنوات المالية 1999-2000، 2000-01، 2001-02، 2002-03، 2003-04، 2004-05، 2005-06، 2006-07، و 2007-08، وجميع السنوات المالية اللاحقة.
(B)CA الرفاه والمؤسسات Code § 16809(j)(1)(B) بالنسبة للسنوات المالية 1999-2000، 2000-01، 2001-02، 2002-03، 2003-04، 2004-05، 2005-06، 2006-07، و 2007-08، وجميع السنوات المالية اللاحقة، لا تتحمل الدولة مخاطر أي تكلفة تتجاوز النمو السنوي التراكمي في إيرادات ضريبة المبيعات المخصصة ورسوم ترخيص المركبات. تتحمل المقاطعات المخاطر حتى النمو السنوي التراكمي في صندوق الإيرادات المحلية المنشأ بموجب المادة 17600، وفقًا للجدول المحدد في الفقرة (2)، لبرنامج خدمات المقاطعات الطبية، بالإضافة إلى أي زيادات إضافية في التكاليف للسنوات المالية 1999-2000، 2000-01، 2001-02، 2002-03، 2003-04، 2004-05، 2005-06، 2006-07، و 2007-08، وجميع السنوات المالية اللاحقة.
(C)Copy CA الرفاه والمؤسسات Code § 16809(j)(1)(C)
(i)Copy CA الرفاه والمؤسسات Code § 16809(j)(1)(C)(i) يُنشئ المجلس الإداري معايير أهلية ومزايا موحدة بين جميع المقاطعات المشاركة في برنامج خدمات المقاطعات الطبية المدرجة في الفقرة (2). بالنسبة للمقاطعات غير المدرجة في الفقرة (2) والتي تختار المشاركة بموجب الفقرة (1) من البند (a)، قد تختلف معايير الأهلية وهيكل المزايا عن تلك الخاصة بالمقاطعات المشاركة بموجب الفقرة (2) من البند (a).
(ii)CA الرفاه والمؤسسات Code § 16809(j)(1)(C)(i)(ii) بغض النظر عن البند (i)، يجوز للمجلس الإداري إنشاء وصيانة مشاريع تجريبية لتحديد أو اختبار نُهج بديلة لتحديد الأهلية أو لتقديم أو دفع المزايا بموجب برنامج خدمات المقاطعات الطبية، ويجوز له تطوير وتنفيذ منتجات بديلة بمستويات متفاوتة من معايير الأهلية والمزايا خارج برنامج خدمات المقاطعات الطبية.
(2)CA الرفاه والمؤسسات Code § 16809(j)(2) للسنة المالية 1991-1992، ولكل سنة مالية تالية، تكون قيود المخاطر القضائية كما يلي:
الولاية القضائية
المبلغ
Alpine ........................
$  13,150
Amador ........................
620,264
Butte ........................
5,950,593
Calaveras ........................
913,959
Colusa ........................
799,988
Del Norte ........................
781,358
El Dorado ........................
3,535,288
Glenn ........................
787,933
Humboldt ........................
6,883,182
Imperial ........................
6,394,422
Inyo ........................
1,100,257
Kings ........................
2,832,833
Lake ........................
1,022,963
Lassen ........................
687,113
Madera ........................
2,882,147
Marin ........................
7,725,909
Mariposa ........................
435,062
Mendocino ........................
1,654,999
Modoc ........................
469,034
Mono ........................
369,309
Napa ........................
3,062,967
Nevada ........................
1,860,793
Plumas ........................
905,192
San Benito ........................
1,086,011
Shasta ........................
5,361,013
Sierra ........................
135,888
Siskiyou ........................
1,372,034
Solano ........................
6,871,127
Sonoma ........................
13,183,359
Sutter ........................
2,996,118
Tehama ........................
1,912,299
Trinity ........................
611,497
Tuolumne ........................
1,455,320
Yuba ........................
2,395,580
(3)CA الرفاه والمؤسسات Code § 16809(3) اعتبارًا من السنة المالية 1991-1992 وفي السنوات المالية اللاحقة، يكون حد المخاطر القضائية للمقاطعات التي لم تتعاقد مع الإدارة بموجب المادة السابقة 16709 خلال السنة المالية 1990-1991 هو المبلغ المحدد في الفقرة الفرعية (A) مضافًا إليه المبلغ المحدد بموجب الفقرة الفرعية (B)، مطروحًا منه المبلغ الذي يحدده المجلس الإداري كرسوم مشاركة.

(A)CA الرفاه والمؤسسات Code § 16809(3)(A)
الولاية القضائية
المبلغ
Merced ........................
2,033,729
Placer ........................
1,338,330
San Luis Obispo ........................
2,000,491
Santa Cruz ........................
3,037,783
Yolo ........................
1,475,620
(B)CA الرفاه والمؤسسات Code § 16809(B) يُحدد المجلس الإداري مبلغ الأموال اللازمة لتمويل التكاليف المتوقعة للمقاطعة بالكامل قبل السماح للمقاطعة بالمشاركة في برنامج خدمات المقاطعات الطبية.
(4)CA الرفاه والمؤسسات Code § 16809(4) يجوز للمجلس الإداري تعديل المبالغ المحددة وطريقة توزيع المخاطر على كل مقاطعة مشاركة.
(k)CA الرفاه والمؤسسات Code § 16809(k) تقرر الهيئة التشريعية بموجب هذا أن عملية تعاقد سريعة للعقود بموجب هذا القسم ضرورية. تُعفى العقود بموجب هذا القسم من الجزء 2 (الذي يبدأ بالمادة 10100) من القسم 2 من قانون العقود العامة. لا تكون عقود الإدارة بموجب هذا القسم نافذة أو سارية المفعول ما لم توافق عليها وزارة المالية.
(l)CA الرفاه والمؤسسات Code § 16809(l) لا تتحمل الدولة أي مسؤولية إلا كما هو محدد في هذا القسم.
(m)CA الرفاه والمؤسسات Code § 16809(m) يجوز متابعة استرداد التكاليف من الأطراف الثالثة للخدمات المقدمة بموجب هذا القسم.
(n)CA الرفاه والمؤسسات Code § 16809(n) يجوز لوزارة المالية أن تأذن بقرض يصل إلى ثلاثين مليون دولار (30,000,000 دولار) لإيداعه في حساب البرنامج لضمان توفر أموال كافية لتعويض مقدمي الخدمات والمقاطعات بموجب هذا القسم.
(o)CA الرفاه والمؤسسات Code § 16809(o) لا تكون الأموال المخصصة من الصندوق العام لتغطية مخاطر الدولة، كما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية (A) من الفقرة (1) من البند (j)، متاحة للمقاطعات التي تختار الانسحاب من برنامج خدمات المقاطعات الطبية.
(p)CA الرفاه والمؤسسات Code § 16809(p) بغض النظر عن أي قانون آخر، يجوز للمراقب المالي استخدام الأموال في حساب برنامج خدمات المقاطعات الطبية كقروض للصندوق العام كما هو منصوص عليه في المادتين 16310 و 16381 من قانون الحكومة. ومع ذلك، تُدفع الفائدة على جميع الأموال المقترضة للصندوق العام من حساب برنامج خدمات المقاطعات الطبية. تُحسب الفائدة المستحقة بسعر يحدده مجلس استثمار الأموال المجمعة ليكون سعر الكسب الحالي للصندوق الذي تم الاقتراض منه. لا يسمح هذا البند بأي تحويل يتعارض مع تحقيق الغرض الذي أُنشئ من أجله حساب برنامج خدمات المقاطعات الطبية.

Section § 16809.3

Explanation

يحدد هذا القانون متطلبات الدفع للمقاطعات المشاركة في برنامج خدمات الرعاية الطبية للمقاطعة (CMSP) في كاليفورنيا، بدءًا من السنة المالية 1991-1992. يجب على كل مقاطعة دفع مبلغ محدد إلى المجلس الإداري لبرنامج خدمات الرعاية الطبية للمقاطعة للبقاء في البرنامج. تكون هذه المدفوعات إما محددة مسبقًا أو يحددها المجلس وفقًا لإرشادات محددة.

المقاطعات التي لم يكن لديها عقد مع الإدارة في السنة المالية 1990-1991 لديها مبالغ دفع محددة، ويجب على جميع المقاطعات سداد هذه المدفوعات على 12 قسطًا شهريًا ما لم يحدد المجلس خلاف ذلك.

إذا لم تتمكن مقاطعة من سداد المدفوعات بسبب مشاكل مالية، فيمكنها أن تطلب من المجلس تأجيلها. ومع ذلك، قد تُستبعد المقاطعات من البرنامج إذا لم تدفع كما هو مطلوب. بالإضافة إلى ذلك، يجب على المقاطعات التأكد من أن هذه المدفوعات لا تمول من صندوق الائتمان المحلي للصحة والرعاية الاجتماعية.

(a)CA الرفاه والمؤسسات Code § 16809.3(a) اعتبارًا من السنة المالية 1991-1992، وفي السنوات المالية اللاحقة، يتعين على المقاطعة أن تدفع المبلغ المذكور أدناه أو كما يحدده المجلس الإداري عملاً بالفقرة الفرعية (B) من الفقرة (1) من البند (e) من المادة 16809.4، إلى المجلس الإداري كشرط للمشاركة في برنامج خدمات الرعاية الطبية للمقاطعة الذي يُدار عملاً بالمادة 16809:
المقاطعة
المبلغ
Alpine ........................
$  661
Amador ........................
17,107
Butte ........................
459,610
Calaveras ........................
30,401
Colusa ........................
28,997
Del Norte ........................
39,424
El Dorado ........................
233,492
Glenn ........................
33,989
Humboldt ........................
430,851
Imperial ........................
249,786
Inyo ........................
18,950
Kings ........................
195,053
Lake ........................
150,278
Lassen ........................
17,206
Madera ........................
151,434
Marin ........................
576,233
Mariposa ........................
5,649
Mendocino ........................
247,578
Modoc ........................
9,688
Mono ........................
25,469
Napa ........................
142,767
Nevada ........................
42,051
Plumas ........................
23,796
San Benito ........................
37,018
Shasta ........................
294,369
Sierra ........................
6,183
Siskiyou ........................
48,956
Solano ........................
809,548
Sonoma ........................
718,947
Sutter ........................
188,781
Tehama ........................
79,950
Trinity ........................
8,319
Tuolumne ........................
34,947
Yuba ........................
101,907
(b)CA الرفاه والمؤسسات Code § 16809.3(b) اعتبارًا من السنة المالية 1991-1992 وفي السنوات المالية اللاحقة، يتعين على المقاطعات التي لم تتعاقد مع الإدارة عملاً بالمادة 16709 خلال السنة المالية 1990-1991 دفع المبلغ التالي المذكور أدناه أو كما يحدده المجلس الإداري عملاً بالفقرة الفرعية (B) من الفقرة (1) من البند (e) من المادة 16809.4، إلى المجلس الإداري كشرط للمشاركة في برنامج خدمات الرعاية الطبية للمقاطعة، الذي يُدار عملاً بالمادة 16809:
المقاطعة
المبلغ
Merced ........................
$488,954
Placer ........................
247,193
San Luis Obispo ........................
358,571
Santa Cruz ........................
678,868
Yolo ........................
532,510
(c)Copy CA الرفاه والمؤسسات Code § 16809.3(c)
(1)Copy CA الرفاه والمؤسسات Code § 16809.3(c)(1) يجب أن تُدفع المبالغ المحددة للمقاطعات في البندين (a) و (b) إلى المجلس الإداري على 12 دفعة شهرية متساوية أو كما يحدده المجلس الإداري بخلاف ذلك. ومع مراعاة الفقرتين (2) و (3)، يجوز إنهاء مشاركة المقاطعة التي لا تدفع المبالغ المحددة في البند (a) أو (b) في البرنامج.
(2)CA الرفاه والمؤسسات Code § 16809.3(c)(2) يجوز للمقاطعة أن تطلب، بسبب ضائقة مالية، تأجيل المدفوعات المحددة بموجب البندين (a) و (b). ويخضع هذا الطلب لموافقة المجلس الإداري.
(3)CA الرفاه والمؤسسات Code § 16809.3(c)(3) بالنسبة للسنة المالية 1991-1992 والسنوات المالية اللاحقة، يتعين على المقاطعات التي تنضم إلى برنامج خدمات الرعاية الطبية للمقاطعة دفع المبلغ المحدد في البند (a) أو (b)، حسب الاقتضاء، على أساس تناسبي، لعدد الأشهر المتعاقد عليها للمشاركة في برنامج خدمات الرعاية الطبية للمقاطعة.
(d)CA الرفاه والمؤسسات Code § 16809.3(d) لا يجوز دفع المدفوعات المطلوبة بموجب البند (c) من أموال حساب الصحة التابع لصندوق الائتمان المحلي للصحة والرعاية الاجتماعية المنشأ عملاً بالمادة 17600.10.

Section § 16809.4

Explanation
يسمح هذا القانون للمقاطعات في كاليفورنيا التي تختار المشاركة في برنامج خدمات الرعاية الطبية للمقاطعات (CMSP) بتشكيل مجلس إدارة للإشراف على البرنامج. يتألف المجلس من مسؤولين مختلفين في المقاطعة، بمن فيهم المشرفون والمسؤولون الإداريون ومديرو الرعاية الاجتماعية والمسؤولون الصحيون، ويرأسه أمين وكالة الصحة والرعاية الاجتماعية. يمكن للمجلس وضع قواعده الخاصة وهو مسؤول عن وظائف رئيسية مثل تحديد أهلية البرنامج وإدارة التكاليف والتفاوض على عقود مقدمي الخدمات. يمكن للمجلس أيضًا اتخاذ قرارات بشأن كيفية انضمام المقاطعات إلى البرنامج أو الانسحاب منه. يمكنه مقاضاة الغير أو أن يُقاضى، والمشاركة في العمليات المالية مثل تحديد الرسوم، وإدارة الموارد. تتطلب القرارات الرئيسية عقد اجتماعات عامة، ويجب الإعلان عن هذه الاجتماعات مسبقًا والسماح بمشاركة الجمهور. ومع ذلك، تُعفى السجلات الحساسة المتعلقة بأسعار الدفع أو مفاوضات مقدمي الخدمات من الإفصاح العام. يُعتبر المجلس كيانًا عامًا ولكنه ليس وكالة حكومية، مما يحد من مسؤولياته القانونية. يجب على المجلس الامتثال لقوانين مثل قانون رالف إم براون، الذي يحكم الاجتماعات العامة، ولكنه يمكن أن يعقد بعض الجلسات بشكل خاص لمناقشة العقود. يتم تحديد إجراءات محددة لاعتماد اللوائح، مما يضمن الشفافية والاتساق في عمليات المجلس.

Section § 16809.5

Explanation

يوضح هذا القانون كيفية استخدام وتخصيص أموال معينة ضمن برنامج الخدمات الطبية بالمقاطعة. يحدد أن الأموال يجب أن توزع شهريًا وتستخدم لتوسيع المنافع، ودعم المشاريع الخاصة التي تعالج مشكلة الوصول إلى الرعاية الصحية، وتغطية تكاليف العلاج الطارئ للمرضى من خارج المقاطعة الذين لا يستطيعون الدفع. لا يمكن لهذه الأموال دعم مستويات الخدمة الحالية، ولكن يمكنها تغطية نفقات البرنامج المتزايدة بسبب ارتفاع عدد الحالات وزيادات أسعار مقدمي الخدمات.

(أ) يتم تخصيص الأموال المخصصة لأغراض هذا القسم على أساس شهري.
(ب) يمكن استخدام الأموال المخصصة لأغراض هذا القسم لتوسيع نطاق المنافع، ولتمويل مشاريع خاصة تخفف من مشاكل الوصول إلى الرعاية الصحية وطب الأسنان بموجب برنامج الخدمات الطبية بالمقاطعة، ولتعويض المستشفيات ومقدمي خدمات الطوارئ الصحية الآخرين عن العلاج الطارئ للمرضى المعوزين من خارج المقاطعة، ولا يجوز استخدامها لتمويل مستويات الخدمة الحالية.
(ج) يمكن استخدام الأموال المتاحة من المخصصات لأغراض هذا الفصل لتمويل زيادة تكاليف البرنامج بسبب زيادة عدد الحالات وزيادة أسعار مقدمي الخدمات.

Section § 16812

Explanation

تُطالب وزارة خدمات الصحة بالولاية في كاليفورنيا بوضع اللوائح الضرورية لجزء معين من القانون. يمكنهم تطبيق هذه القواعد بسرعة في حالات الطوارئ، والتي تعتبر ضرورية للحفاظ على السلم العام أو الصحة أو السلامة العامة. تتجاوز لوائح الطوارئ هذه المراجعة المعتادة من قبل مكتب القانون الإداري وتصبح سارية المفعول فور إيداعها لدى وزير الخارجية.

تعتمد وزارة خدمات الصحة بالولاية، بالتشاور مع السلطات القضائية المحلية، أي لوائح ضرورية لتنفيذ هذا الجزء. يجوز للوزارة اعتماد هذه اللوائح على أساس طارئ عملاً بالفصل 3.5 (الذي يبدأ بالمادة 11340) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة. يعتبر اعتماد تلك اللوائح حالة طوارئ وضروريًا للحفاظ الفوري على السلم العام أو الصحة أو السلامة العامة. على الرغم من الفصل 3.5 (الذي يبدأ بالمادة 11340) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة، فإن لوائح الطوارئ التي تعتمدها الوزارة لتنفيذ هذا الجزء لا تخضع لمراجعة وموافقة مكتب القانون الإداري. تصبح هذه اللوائح سارية المفعول فور إيداعها لدى وزير الخارجية.

Section § 16817

Explanation

يسمح هذا القسم من قانون كاليفورنيا للمقاطعات بإبرام عقود مع مقدمي خدمات مختارين لخدمات الرعاية الصحية وتحديد شروط الدفع. لا تلتزم المقاطعات بالدفع مقابل الخدمات إلا إذا تم الاتفاق عليها في عقد أو تم التصريح بها بشكل خاص. يجب أن تكون جميع العقود متاحة للمراجعة من قبل الإدارة. يمكن للمقاطعات أن تطلب من السكان استخدام مرافق معينة أو مقدمي خدمات تختارهم. لا يقلل القانون من التزامات المقاطعات بتقديم الرعاية الصحية. يمكن للمقاطعات أيضًا العمل مع مقاطعات أخرى على مستوى إقليمي فيما يتعلق بمسؤوليات الرعاية الصحية.

على الرغم من أي حكم آخر في القانون، يجوز للمقاطعة إبرام عقود مع مقدمي خدمات مختارين لتقديم خدمات الرعاية الصحية عند إنفاق الأموال المقدمة بموجب هذا الجزء والجزء 5 (الذي يبدأ بالمادة 17000). يجوز للمقاطعة التفاوض على ترتيبات السداد أو الدفع التي ترغب فيها في هذه العقود. لا تكون المقاطعة ملزمة بالدفع مقابل خدمات الرعاية الصحية إلا بموجب عقد أو إذا كانت المقاطعة قد أذنت بهذه الخدمات ووافقت على الدفع. تكون جميع هذه العقود متاحة للمراجعة من قبل الإدارة. يجوز للمقاطعة أن تطلب من سكان المقاطعة المحددين في هذا الجزء والجزء 5 استخدام مرافق المقاطعة أو مقدمي الخدمات المختارين من قبل المقاطعة. لا يجوز تفسير هذا القسم على أنه يحد من التزامات المقاطعة الحالية بتقديم الرعاية الصحية. يجوز لأي مقاطعة أيضًا اختيار العمل بشكل مشترك على أساس إقليمي مع مقاطعات أخرى في تحمل مسؤوليات البرنامج.

Section § 16818

Explanation

يجب على المنشآت التي تقدم العلاج بموجب المادة 17000 إبلاغ الأفراد بخيارات الرعاية الصحية مخفضة التكلفة عندما يطلبون العلاج. يجب أن يقدموا إشعارات شخصية وأن يعرضوا أيضًا إشعارات واضحة في غرف الطوارئ والانتظار حول كيفية التقديم. هذا القانون يؤكد ببساطة القواعد القائمة ولا ينشئ أي التزامات جديدة.

(a)CA الرفاه والمؤسسات Code § 16818(a) يجب على كل منشأة تعالج الأشخاص بموجب المادة 17000 أن توفر، وقت طلب العلاج، إشعارًا فرديًا بتوفر الرعاية الصحية مخفضة التكلفة. بالإضافة إلى ذلك، يجب عرض إشعارات منشورة وواضحة بإجراءات التقديم للحصول على الرعاية الصحية مخفضة التكلفة في جميع غرف الطوارئ وغرف انتظار المرضى لكل منشأة تعالج الأشخاص بموجب المادة 17000.
(b)CA الرفاه والمؤسسات Code § 16818(b) هذا القسم هو إعلان للقانون القائم ولا يجوز تفسيره على أنه يشكل تفويضًا جديدًا.