Section § 13020

Explanation

يفرض هذا القانون على أصحاب العمل في كاليفورنيا حجز الضرائب من أجور الموظفين. بالنسبة للمقيمين، ينطبق هذا بغض النظر عن مكان عملهم، وبالنسبة لغير المقيمين، ينطبق إذا كانوا يعملون في كاليفورنيا. يجب أن تكون الضريبة المحجوزة قريبة من المبلغ المستحق على الموظف بعد إدراج أجورهم كدخل لأغراض الضريبة، مع تعديل الحسابات وفقًا للإعفاءات الشخصية.

تحدد هيئة ضرائب الامتياز طريقة تحديد المبلغ الواجب حجزه. يمكن لأصحاب العمل استخدام آلات المحاسبة لهذه الحسابات إذا أنتجت نفس النتيجة تقريبًا. والأهم من ذلك، لا يلزم الحجز لمديري الشركات غير المقيمين الذين يتقاضون أجورًا مقابل أدوارهم الإدارية في كاليفورنيا.

(a)Copy CA تأمين ضد البطالة Code § 13020(a)
(1)Copy CA تأمين ضد البطالة Code § 13020(a)(1) يجب على كل صاحب عمل يدفع أجوراً لموظف مقيم مقابل خدمات أُديت داخل هذه الولاية أو خارجها، أو لموظف غير مقيم مقابل خدمات أُديت في هذه الولاية، أن يخصم ويحجز من تلك الأجور، باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية (c) والمادتين 13025 و 13026، عن كل فترة كشوف رواتب، ضريبة تُحسب بطريقة تؤدي، قدر الإمكان، مع مراعاة الاعتمادات الخاصة بالإعفاءات الشخصية المسموح بها بموجب المادة 17054 من قانون الإيرادات والضرائب، إلى مبلغ يعادل إلى حد كبير مبلغ الضريبة المقدرة بشكل معقول والمستحقة بموجب الجزء 10 (الذي يبدأ بالمادة 17001) من القسم 2 من قانون الإيرادات والضرائب الناتجة عن إدراج الأجور الخاضعة للحجز ضمن الدخل الإجمالي للموظف. تحدد هيئة ضرائب الامتياز طريقة تحديد المبلغ الواجب حجزه عملاً بالمادة 18663 من قانون الإيرادات والضرائب.
(2)CA تأمين ضد البطالة Code § 13020(a)(2) عن كل فترة كشوف رواتب تنتهي في أو بعد 1 نوفمبر 2009، يجب أن يتوافق المبلغ مع التغييرات التي أُجريت على المادة 18663 من قانون الإيرادات والضرائب، بموجب القانون الذي أضاف هذه الفقرة.
(b)CA تأمين ضد البطالة Code § 13020(b) يجوز للإدارة، بناءً على طلب، أن تسمح باستخدام آلات المحاسبة لحساب المبلغ الصحيح الواجب خصمه وحجزه من الأجور، إذا أسفر الحساب عن مبلغ يعادل إلى حد كبير مبلغ الضريبة المطلوب حجزها بموجب الفقرة الفرعية (a).
(c)CA تأمين ضد البطالة Code § 13020(c) لا يُشترط الحجز بموجب هذا القسم فيما يتعلق بالأجور أو الرواتب أو الرسوم أو أي تعويض آخر تدفعه شركة مقابل خدمات أُديت في كاليفورنيا لتلك الشركة لمدير شركة غير مقيم مقابل خدمات المدير، بما في ذلك حضور اجتماع مجلس الإدارة.

Section § 13021

Explanation

يحدد هذا القانون المتطلبات لأصحاب العمل في كاليفورنيا للإبلاغ عن ضرائب الدخل المحجوبة وتحويلها. يجب على أصحاب العمل تقديم تقرير حجب ربع سنوي، بغض النظر عما إذا كانت الأجور قد دفعت أم لا، وتقديم الضرائب المحجوبة كل ربع سنة. أما أولئك الذين يقدمون تقاريرهم فيدراليًا، فيجب عليهم الالتزام بجداول زمنية مماثلة لضرائب الولاية إذا تم حجب 500 دولار أو أكثر. إذا تجاوزت مدفوعات صاحب العمل 20,000 دولار سنويًا، فيجب عليه تحويل الضرائب عبر التحويل الإلكتروني للأموال، مع وجود استثناءات لظروف معينة. يمكن لأصحاب العمل اختيار استخدام المدفوعات الإلكترونية حتى لو لم يكن ذلك مطلوبًا، وهم محميون من الغرامات إذا قاموا بتحويل 95% من الضرائب في الوقت المحدد، ما لم يكن ذلك متعمدًا. علاوة على ذلك، بالنسبة لأولئك الذين يحجبون 350 دولارًا على الأقل شهريًا، يجب دفع الضرائب شهريًا. كما أن التسوية السنوية إلزامية، باستثناء سنوات محددة، مع سريان التغييرات اعتبارًا من عام 2013.

(a)CA تأمين ضد البطالة Code § 13021(a) يجب على كل صاحب عمل مطالب بحجب أي ضريبة بموجب المادة 13020 أن يقدم لكل ربع سنة تقويمية، سواء تم دفع أجور أو مدفوعات في الربع أم لا، تقرير حجب، وإقرار ربع سنوي، كما هو موضح في الفقرة الفرعية (a) من المادة 1088، وتقرير أجور بالشكل الذي تحدده الإدارة، وأن يدفع الضرائب المطلوب حجبها. يجب أن يتضمن تقرير الأجور المبالغ الفردية المطلوب حجبها بموجب المادة 13020 أو المحجوبة بموجب المادة 13028. باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرتين الفرعيتين (c) و (d)، يجب على صاحب العمل تقديم تقرير حجب، وإقرار ربع سنوي، كما هو موضح في الفقرة الفرعية (a) من المادة 1088، وتقرير أجور، وتحويل إجمالي مبلغ ضرائب الدخل المحجوبة خلال الربع التقويمي في أو قبل اليوم الأخير من الشهر التالي لانتهاء الربع التقويمي.
(b)CA تأمين ضد البطالة Code § 13021(b) يجب على كل صاحب عمل يختار تقديم إقرار سنوي واحد بموجب الفقرة الفرعية (d) من المادة 1110 الإبلاغ عن أي ضرائب محجوبة بموجب المادة 13020 ودفعها على أساس سنوي ضمن الوقت المحدد في الفقرة الفرعية (d) من المادة 1110.
(c)Copy CA تأمين ضد البطالة Code § 13021(c)
(1)Copy CA تأمين ضد البطالة Code § 13021(c)(1) اعتبارًا من 1 يناير 1995، كلما طُلب من صاحب العمل، لأغراض ضريبة الدخل الفيدرالية، تحويل إجمالي مبلغ ضريبة الدخل الفيدرالية المحجوبة وفقًا للمادة 6302 من قانون الإيرادات الداخلية واللوائح الصادرة بموجبه، وكان المبلغ المتراكم لضريبة الدخل الحكومية المحجوبة أكثر من خمسمائة دولار (500 دولار)، يجب على صاحب العمل تحويل إجمالي مبلغ ضريبة الدخل المحجوبة لأغراض ضريبة الدخل الحكومية خلال عدد أيام العمل المحددة لضرائب الدخل الفيدرالية المحجوبة بموجب المادة 6302 من قانون الإيرادات الداخلية، واللوائح الصادرة بموجبه.
(2)CA تأمين ضد البطالة Code § 13021(c)(2) اعتبارًا من 1 يناير 1996، يجب تعديل مبلغ الخمسمائة دولار (500 دولار) المشار إليه في الفقرة (1) سنويًا على النحو التالي، بناءً على متوسط سعر الفائدة السنوي المكتسب على حساب استثمار الأموال المجمعة اعتبارًا من 30 يونيو في السنة المالية السابقة:
متوسط سعر الفائدة
أكبر من أو يساوي 9 بالمائة:
$ 75
أقل من 9 بالمائة، ولكن أكبر من أو يساوي
7 بالمائة:
 
 250
أقل من 7 بالمائة، ولكن أكبر من أو يساوي
4 بالمائة:
 
 400
أقل من 4 بالمائة:
 500
(d)Copy CA تأمين ضد البطالة Code § 13021(d)
(1)Copy CA تأمين ضد البطالة Code § 13021(d)(1) على الرغم من الفقرتين الفرعيتين (a) و (c)، للسنوات التقويمية التي تبدأ في أو بعد 1 يناير 1995، إذا كان متوسط الدفع التراكمي الذي تم بموجب هذا القسم أو المادة 1110 لأي فترات إيداع، كما هو موضح بموجب المادة 6302 من قانون الإيرادات الداخلية واللوائح الصادرة بموجبه، في فترة الـ 12 شهرًا المنتهية في 30 يونيو من العام السابق، عشرين ألف دولار (20,000 دولار) أو أكثر، يجب على صاحب العمل تحويل إجمالي مبلغ ضريبة الدخل المحجوبة خلال عدد أيام العمل المحددة لتقديم ضرائب الدخل الفيدرالية بموجب المادة 6302 من قانون الإيرادات الداخلية، فيما يتعلق بطريقة أو وقت التحصيل، واللوائح الصادرة بموجبه. لأغراض هذه الفقرة الفرعية، يجب أن يتم الدفع عن طريق التحويل الإلكتروني للأموال وفقًا للمادة 13021.5، لمدة سنة تقويمية واحدة تبدأ في 1 يناير. يعتبر الدفع مكتملًا في تاريخ بدء التحويل الإلكتروني للأموال إذا تم التسوية في حساب الطلب الخاص بالولاية في أو قبل يوم العمل التالي لتاريخ بدء التحويل. إذا لم تتم التسوية في حساب الطلب الخاص بالولاية في أو قبل يوم العمل التالي لتاريخ بدء التحويل، يعتبر الدفع مكتملًا في تاريخ حدوث التسوية. يجب على الإدارة، في أو قبل 31 أكتوبر من العام السابق، إخطار جميع أصحاب العمل المطلوب منهم بموجب هذه الفقرة إجراء الدفعات عن طريق التحويل الإلكتروني للأموال بهذه المتطلبات.
(2)CA تأمين ضد البطالة Code § 13021(d)(2) اعتبارًا من 1 يناير 2017، لا تسري الفقرة (1) على صاحب العمل الخاضع لمتطلبات التقديم الإلكتروني للمادة 1088. اعتبارًا من 1 يناير 2017، يجب على صاحب العمل الخاضع لمتطلبات التقديم الإلكتروني للمادة 1088 تحويل إجمالي مبلغ ضريبة الدخل المحجوبة خلال عدد أيام العمل المحددة في المادة 6302 من قانون الإيرادات الداخلية واللوائح المعتمدة بموجبه لتقديم ضرائب الدخل الفيدرالية. يعتبر الدفع مكتملًا في تاريخ بدء التحويل الإلكتروني للأموال إذا تم التسوية في حساب الطلب الخاص بالولاية في أو قبل يوم العمل التالي لتاريخ بدء التحويل. إذا لم تتم التسوية في حساب الطلب الخاص بالولاية في أو قبل يوم العمل التالي لتاريخ بدء التحويل، يعتبر الدفع مكتملًا في تاريخ حدوث التسوية.
(3)CA تأمين ضد البطالة Code § 13021(d)(3) على الرغم من الفقرتين (1) و (2)، اعتبارًا من 1 يناير 1995، تعتبر مدفوعات التحويل الإلكتروني للأموال الخاضعة لقاعدة الإيداع ليوم واحد، كما هو موضح بموجب المادة 6302 من قانون الإيرادات الداخلية واللوائح الصادرة بموجبه، في الوقت المحدد إذا تمت تسوية الدفع في حساب الطلب الخاص بالولاية خلال ثلاثة أيام عمل بعد التاريخ الذي يستوفي فيه صاحب العمل الحد الأدنى لقاعدة الإيداع ليوم واحد.
(4)CA تأمين ضد البطالة Code § 13021(d)(4) يجوز لأي دافع ضرائب مطلوب منه تحويل المدفوعات بموجب الفقرتين (1) و (2) أن يطلب من الإدارة إعفاءً من تلك المتطلبات. يجوز للإدارة منح إعفاء فقط إذا قررت أن المبلغ المحدد المدفوع الذي يتجاوز عشرين ألف دولار (20,000 دولار)، كما هو مذكور في الفقرة (1)، كان نتيجة لحدث غير مسبوق لذلك صاحب العمل، ولم يكن ممثلاً لمتوسط الدفع التراكمي لصاحب العمل في السنوات السابقة.
(5)CA تأمين ضد البطالة Code § 13021(d)(5) يجوز لوكالة حكومية مطلوب منها تحويل المدفوعات بموجب الفقرتين (1) و (2) أن تطلب إعفاءً من تلك المتطلبات من الإدارة. يجوز للإدارة منح إعفاء إذا قررت أنه لن يكون هناك تأثير سلبي على أرباح الفوائد للصندوق العام. إذا كان هناك تأثير سلبي على الصندوق العام، يجوز للإدارة منح إعفاء إذا اتبعت الوكالة الحكومية الطالبة الإجراءات التي تحددها الإدارة للتخفيف من التأثير على الصندوق العام.
(e)CA تأمين ضد البطالة Code § 13021(e) يجوز لصاحب العمل غير المطلوب منه إجراء الدفع بموجب الفقرة الفرعية (d) أن يختار إجراء الدفع عن طريق التحويل الإلكتروني للأموال وفقًا للمادة 13021.5 بموجب الشروط التالية:
(1)CA تأمين ضد البطالة Code § 13021(e)(1) يجب أن يتم الاختيار في نموذج، وأن يتضمن معلومات، كما يحددها المدير، ويجب أن يخضع لموافقة الإدارة.
(2)CA تأمين ضد البطالة Code § 13021(e)(2) إذا تمت الموافقة، يكون الاختيار ساري المفعول في التاريخ المحدد في الإخطار الموجه إلى صاحب العمل بالموافقة.
(3)CA تأمين ضد البطالة Code § 13021(e)(3) يكون الاختيار ساريًا من التاريخ المحدد في إخطار الموافقة، ويستمر ساري المفعول حتى يتم إنهاؤه من قبل صاحب العمل أو الإدارة.
(4)CA تأمين ضد البطالة Code § 13021(e)(4) تعتبر الأموال المحولة عن طريق التحويل الإلكتروني للأموال بموجب هذه الفقرة الفرعية مكتملة وفقًا للفقرة الفرعية (d) أو حسبما يراه المدير مناسبًا لتشجيع استخدام طريقة الدفع هذه.
(f)CA تأمين ضد البطالة Code § 13021(f) على الرغم من المادة 1112، لا تُفرض فوائد وغرامات على صاحب العمل الذي يحول ما لا يقل عن 95 بالمائة من المبلغ المطلوب بموجب الفقرة الفرعية (c) أو (d) إذا كان عدم تحويل المبلغ الكامل غير متعمد وتم دفع أي مبلغ مستحق متبقٍ مع الدفعة التالية. يجوز للمدير أن يسمح لأي صاحب عمل بتقديم المبالغ المستحقة من مواقع متعددة عند إثبات أن هذه التقديمات ضرورية للامتثال للفقرة الفرعية (c) أو (d).
(g)CA تأمين ضد البطالة Code § 13021(g) يجوز للإدارة، إذا رأت أن الإجراء ضروري، أن تطلب من أي صاحب عمل تقديم التقرير أو الإقرار المطلوب بموجب هذا القسم ودفع الضريبة المخصومة والمحجوبة إليها في أي وقت، أو من وقت لآخر ولكن ليس أقل تكرارًا مما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية (a).
(h)CA تأمين ضد البطالة Code § 13021(h) يجب على صاحب العمل المطلوب منه حجب أي ضريبة والذي لا يُطلب منه إجراء الدفع بموجب الفقرة الفرعية (c) تحويل إجمالي مبلغ ضريبة الدخل المحجوبة خلال كل شهر من كل ربع سنة تقويمية، في أو قبل اليوم الخامس عشر من الشهر التالي إذا كانت ضريبة الدخل المحجوبة لأي من الأشهر الثلاثة أو، بشكل تراكمي لشهرين أو أكثر، ثلاثمائة وخمسين دولارًا (350 دولارًا) أو أكثر.
(i)CA تأمين ضد البطالة Code § 13021(i) لأغراض الفقرات الفرعية (a) و (c) و (h)، يعتبر الدفع الذي لا يُطلب إجراؤه عن طريق التحويل الإلكتروني للأموال مكتملًا عندما يوضع في مظروف موجه بشكل صحيح، ويحمل الطوابع البريدية الصحيحة، ويودع في بريد الولايات المتحدة.
(j)Copy CA تأمين ضد البطالة Code § 13021(j)
(1)Copy CA تأمين ضد البطالة Code § 13021(j)(1) بالإضافة إلى تقرير الحجب، والإقرار الربع سنوي، وتقرير الأجور الموصوفة في الفقرة الفرعية (a)، يجب على كل صاحب عمل تقديم إقرار تسوية سنوي إلى المدير يوضح المبلغ المطلوب حجبه بموجب المادة 13020، وأي معلومات أخرى يحددها المدير. يجب تقديم إقرار التسوية السنوي هذا في اليوم الأول من يناير التالي لانتهاء السنة التقويمية السابقة ويصبح متأخرًا إذا لم يتم تقديمه في أو قبل اليوم الأخير من ذلك الشهر.
(2)CA تأمين ضد البطالة Code § 13021(j)(2) لا ينطبق شرط تقديم إقرار التسوية السنوي للسنة التقويمية السابقة بموجب هذه الفقرة الفرعية على السنة التقويمية 2012 وما بعدها.
(k)CA تأمين ضد البطالة Code § 13021(k) يبدأ شرط تقديم إقرار ربع سنوي في الفقرة الفرعية (a) مع الربع التقويمي الأول من السنة التقويمية 2011.
(l)CA تأمين ضد البطالة Code § 13021(l) تسري التغييرات التي أدخلت على هذا القسم بموجب الفصل 783 من قوانين عام 2012 في أو بعد 1 يناير 2013.

Section § 13021.5

Explanation

يحدد هذا القسم من قانون كاليفورنيا المصطلحات الرئيسية المتعلقة بتحويلات الأموال الإلكترونية المستخدمة في المعاملات بين أصحاب العمل والولاية. "تحويل الأموال الإلكتروني" هو طريقة لنقل الأموال إلكترونيًا دون استخدام الشيكات، عادةً عبر شبكات مثل غرف المقاصة الآلية أو فيدواير. "غرفة المقاصة الآلية" هي نظام يساعد البنوك على إرسال واستلام قيود الدفع، بينما يشير "الخصم" و"الإيداع" إلى كيفية نقل الأموال بين الحسابات المصرفية.

تغطي الولاية تكاليف معاملات الخصم، لكن أصحاب العمل يدفعون أي تكاليف مرتبطة بمعاملات الإيداع أو فيدواير، والتي تتطلب موافقة القسم. يُعرّف "يوم العمل" بأنه أيام العمل العادية، باستثناء عطلات نهاية الأسبوع والعطلات الرسمية. "تاريخ التسوية" هو التاريخ الذي يتم فيه تسجيل تبادل الأموال. أخيرًا، "متوسط الدفع التراكمي" هو متوسط مبلغ الإيداع بمرور الوقت، والذي قد يمثل أيضًا دفعة سنوية واحدة.

(a)CA تأمين ضد البطالة Code § 13021.5(a) "تحويل الأموال الإلكتروني" يعني تحويل الأموال، بخلاف المعاملة التي تنشأ عن شيك أو حوالة أو أداة ورقية مماثلة، والتي يتم بدؤها عبر طرفية إلكترونية أو جهاز هاتفي أو حاسوب أو شريط مغناطيسي، وذلك لأمر أو توجيه أو تفويض مؤسسة مالية بخصم أو إيداع في حساب. تتم تحويلات الأموال الإلكترونية عن طريق خصم من غرفة مقاصة آلية، أو إيداع في غرفة مقاصة آلية، أو فيدواير، أو بطرق أخرى محددة لتحويل الأموال الإلكتروني يوافق عليها القسم مسبقًا.
(b)CA تأمين ضد البطالة Code § 13021.5(b) "غرفة المقاصة الآلية" تعني بنك الاحتياطي الفيدرالي، أو منظمة منشأة بالاتفاق مع الرابطة الوطنية لغرف المقاصة الآلية، والتي تعمل كغرفة مقاصة لإرسال أو استلام القيود بين البنوك و/أو الحسابات المصرفية وتفوض بتحويل إلكتروني للأموال بين تلك البنوك أو الحسابات المصرفية.
(c)CA تأمين ضد البطالة Code § 13021.5(c) "خصم غرفة المقاصة الآلية" يعني معاملة تنشئ فيها الولاية، من خلال بنكها الإيداعي المعين، معاملة غرفة مقاصة آلية تخصم من الحساب المصرفي لصاحب العمل وتودع في الحساب المصرفي للولاية مبلغ الضريبة. تتحمل الولاية التكاليف المصرفية المتكبدة لمعاملة خصم غرفة المقاصة الآلية.
(d)CA تأمين ضد البطالة Code § 13021.5(d) "إيداع غرفة المقاصة الآلية" يعني معاملة غرفة مقاصة آلية ينشئ فيها صاحب العمل، من خلال بنكه الخاص، قيدًا يودع في الحساب المصرفي للولاية ويخصم من حسابه المصرفي الخاص. يتحمل صاحب العمل التكاليف المصرفية المتكبدة لمعاملة إيداع غرفة المقاصة الآلية المحملة على صاحب العمل وعلى الولاية.
(e)CA تأمين ضد البطالة Code § 13021.5(e) "فيدواير" يعني معاملة ينشئها صاحب العمل وتستخدم نظام الدفع الإلكتروني الوطني لتحويل الأموال عبر بنوك الاحتياطي الفيدرالي، والتي بموجبها يخصم صاحب العمل من حسابه المصرفي الخاص ويودع في الحساب المصرفي للولاية. لا يجوز سداد مدفوعات تحويل الأموال الإلكتروني عن طريق فيدواير إلا إذا تم الحصول على موافقة مسبقة من القسم ولا يمكن، لسبب وجيه، إجراء الدفع وفقًا للفقرة (a). يتحمل صاحب العمل التكاليف المصرفية المتكبدة لمعاملة فيدواير المحملة على صاحب العمل وعلى الولاية.
(f)CA تأمين ضد البطالة Code § 13021.5(f) "يوم عمل" يعني أي يوم بخلاف السبت والأحد، أو عطلة قانونية معترف بها من قبل دائرة الإيرادات الداخلية، أو عطلة قانونية على مستوى الولاية معترف بها من قبل ولاية كاليفورنيا عملاً بالقسم 6700 من قانون الحكومة، أو يوم يكون فيه القسم مغلقًا عملاً بالقسم 12b من قانون الإجراءات المدنية.
(g)CA تأمين ضد البطالة Code § 13021.5(g) "تاريخ التسوية" يعني التاريخ الذي ينعكس فيه تبادل الأموال فيما يتعلق بقيد ما في سجلات بنك الاحتياطي الفيدرالي.
(h)CA تأمين ضد البطالة Code § 13021.5(h) لأغراض القسم 13021، يعني "متوسط الدفع التراكمي" إجمالي مبلغ الدولار للودائع مقسومًا على عدد المدفوعات المقدمة خلال فترة معينة. لأغراض هذا القسم، يمكن تعريف "متوسط الدفع التراكمي" أيضًا كإيداع سنوي واحد، عندما يتم سداد دفعة واحدة فقط خلال فترة الـ 12 شهرًا المنتهية في 30 يونيو.

Section § 13022

Explanation
يسمح هذا القانون لأصحاب العمل بتقريب أجور موظفيهم لأقرب دولار عند تحديد المبلغ الذي سيتم خصمه من رواتبهم بموجب حكم آخر.

Section § 13023

Explanation

يسمح هذا القسم للإدارة بوضع لوائح تسمح لأصحاب العمل بتقدير أجور الموظف لكل ربع سنة لتحديد مقدار ما يجب اقتطاعه من الضرائب من كل راتب. وهذا يعني أنه يمكن لأصحاب العمل التعامل مع متوسط الأجور المقدرة كما لو كانت أجوراً فعلية عند حساب الاقتطاعات الضريبية. كما يمكن لأصحاب العمل تعديل المبلغ المقتطع على مدار الربع للتأكد من مطابقته لما هو مطلوب إذا كانت فترة دفع أجور الموظف ربع سنوية.

يجوز للإدارة، بموجب لائحة، أن تسمح لأصحاب العمل بتقدير الأجور التي ستُدفع لأي موظف في أي ربع من السنة التقويمية، لتحديد المبلغ الواجب خصمه واقتطاعه عند كل دفعة أجور لهذا الموظف خلال هذا الربع كما لو أن المتوسط المناسب للأجور المقدرة يشكل الأجور الفعلية المدفوعة، ولخصم واقتطاع مبلغ من أي دفعة أجور لهذا الموظف، خلال هذا الربع، يكون ضرورياً لتعديل المبلغ المخصوم والمقتطع فعلياً من أجور هذا الموظف خلال هذا الربع ليطابق المبلغ الذي كان سيتعين خصمه واقتطاعه خلال هذا الربع إذا كانت فترة دفع الأجور للموظف ربع سنوية.

Section § 13024

Explanation
يسمح هذا القانون للإدارة بوضع لوائح للاستقطاع الضريبي الإضافي من راتب الموظف بما يتجاوز ما هو مطلوب عادةً. يمكن أن يحدث هذا فقط إذا وافق كل من صاحب العمل والموظف عليه. يُعامل الاستقطاع الإضافي تمامًا مثل أي ضريبة أخرى يجب خصمها بموجب هذا القسم.

Section § 13025

Explanation
ينص هذا القانون على أنه إذا تم دفع أجر لمندوب مبيعات بالتجزئة بشيء غير نقدي، ولكنه عادةً ما يكسب عمولة نقدية مقابل عمله، فلا يتعين على صاحب العمل حجب الضرائب من هذا الدفع غير النقدي. ومع ذلك، يجب على صاحب العمل تقديم معلومات معينة إلى الإدارة المعنية كما هو محدد باللوائح.

Section § 13026

Explanation

ينص هذا القسم من القانون على أن أصحاب العمل غير مطالبين بحجب ضرائب الولاية من أجور الموظف إذا قدم الموظف شهادة إعفاء من الحجب. يجب أن تنص هذه الشهادة على أن الموظف لم يكن مدينًا بضرائب الدخل الفيدرالية في العام الماضي ولا يتوقع أن يكون مدينًا بها هذا العام أيضًا.

لا يُطلب من صاحب العمل خصم أو حجب أي ضريبة بموجب هذا القسم عند دفع الأجور (باستثناء الأجور المعفاة من ضريبة الدخل الفيدرالية ولكن غير المعفاة بموجب هذا القسم) للموظف إذا كانت هناك شهادة إعفاء من الحجب سارية المفعول فيما يتعلق بهذا الدفع، بالشكل الذي تحدده الإدارة وتحتوي على المعلومات الأخرى التي قد تحددها الإدارة، مقدمة إلى صاحب العمل من قبل الموظف تشهد بأن الموظف—
(a)CA تأمين ضد البطالة Code § 13026(a) لم يتحمل أي مسؤولية عن ضريبة الدخل الفيدرالية المفروضة بموجب الباب الفرعي A من قانون الإيرادات الداخلية لعام 1954 عن سنته الضريبية السابقة، و
(b)CA تأمين ضد البطالة Code § 13026(b) يتوقع أنه لن يتحمل أي مسؤولية عن ضريبة الدخل الفيدرالية المفروضة بموجب الباب الفرعي A من قانون الإيرادات الداخلية لعام 1954 عن سنته الضريبية الحالية.

Section § 13027

Explanation

يوضح هذا القانون كيفية تعامل أصحاب العمل مع الضرائب على الإكراميات التي تعتبر أجورًا. يمكن لأصحاب العمل خصم الضرائب واقتطاعها من أجور الموظف، ولكن فقط إذا كانت هذه الإكراميات مفصلة في بيان كتابي من الموظف، كما هو محدد في قسم ذي صلة. كما يسمح لأصحاب العمل بخصم الضرائب حتى لو كان إجمالي الإكراميات الشهرية المبلغ عنها أقل من 20 دولارًا، طالما تم تقديم البيان الكتابي. ومع ذلك، لا يمكن أن يتجاوز مبلغ الضريبة المخصومة الأجور والأموال المتاحة تحت سيطرة صاحب العمل.

في حالة الإكراميات التي تشكل أجورًا، ينطبق البند (a) من القسم 13020 فقط على هذه الإكراميات التي ترد في بيان كتابي يقدم إلى صاحب العمل عملاً بالقسم 13055، وفقط بالقدر الذي يمكن فيه لصاحب العمل خصم الضريبة واقتطاعها، في وقت تقديم هذا البيان أو بعده وقبل نهاية السنة التقويمية التي يقدم فيها هذا البيان، من أجور الموظف هذه (باستثناء الإكراميات، ولكن بما في ذلك الأموال التي يسلمها الموظف إلى صاحب العمل لغرض هذا الخصم والاقتطاع) التي تكون تحت سيطرة صاحب العمل. يجوز لصاحب العمل الذي يقدم إليه موظف بيانًا كتابيًا بالإكراميات (المستلمة في شهر تقويمي) عملاً بالقسم 13055 والذي ينطبق عليه الفقرة (2) من البند (n) من القسم 13009، أن يخصم ويقتطع الضريبة المتعلقة بهذه الإكراميات من أي أجور للموظف (باستثناء الإكراميات) تحت سيطرته، حتى لو كان المبلغ الإجمالي للإكراميات المدرجة في البيانات المقدمة إلى صاحب العمل على أنها استلمها الموظف في ذلك الشهر التقويمي أثناء عمله لدى صاحب العمل أقل من عشرين دولارًا ($20). لا يجوز في أي وقت خصم هذه الضريبة واقتطاعها بأي مبلغ يتجاوز إجمالي هذه الأجور والأموال.

Section § 13028

Explanation

يشرح هذا القانون أن المعاشات التقاعدية والرواتب السنوية والدخل المؤجل الآخر تُعامل كأجور لأغراض استقطاع الضرائب. إذا اختار شخص عدم استقطاع الضرائب من هذه الأموال، فإن هذا الاختيار ينطبق هنا أيضًا بشكل عام، ما لم يختار هو الاستقطاع بموافقة الدافع. تتوافق قواعد حساب استقطاع الضرائب بموجب هذا القانون مع الحسابات الفيدرالية، مما يسمح باختيار طرق محددة. إذا كان الاستقطاع المحسوب أقل من 10 دولارات شهريًا، فلا يتعين على الدافع استقطاعه. لا ينطبق القانون على المستفيدين الذين يعيشون خارج كاليفورنيا، وستضع الإدارة لوائح للمساعدة في تنفيذ هذه القواعد.

(a)CA تأمين ضد البطالة Code § 13028(a) لأغراض هذا القسم (وجزء كبير من الجزء 10 (الذي يبدأ بالمادة 17001) والجزء 10.2 (الذي يبدأ بالمادة 18401) من القسم 2 من قانون الإيرادات والضرائب فيما يتعلق بهذا القسم)، تعتبر المعاشات التقاعدية والرواتب السنوية والدخل المؤجل الآخر، كما هو موضح في المادة 3405 من قانون الإيرادات الداخلية، أجورًا وتخضع للاستقطاع بموجب هذا القسم. تُعامل المبالغ المستقطعة كما لو كانت مستقطعة من قبل صاحب عمل لفترة كشوف رواتب، ولا تُبلغ الإدارة إلا بالمبالغ المستقطعة عملاً بالمادة 1088 والمادة 13021.
(b)CA تأمين ضد البطالة Code § 13028(b) إذا اختار فرد بموجب المادة 3405(a)(2) أو المادة 3405(b)(2) من قانون الإيرادات الداخلية عدم استقطاع الضريبة، فإن هذا الاختيار ينطبق على الاستقطاع بموجب هذا القسم، ما لم يختار الفرد، بموافقة الدافع، أن تخضع تلك المدفوعات للاستقطاع بموجب هذا القسم. إذا لم يقم فرد باختيار بموجب المادة 3405(a)(2) أو المادة 3405(b)(2) من قانون الإيرادات الداخلية، يجوز لذلك الفرد اختيار استبعاد تلك المدفوعات من الاستقطاع بموجب هذا القسم. تُجرى الاختيارات المنصوص عليها في هذا البند الفرعي وفقًا للوائح المدير.
(c)CA تأمين ضد البطالة Code § 13028(c) حيث تنص المادة 3405 من قانون الإيرادات الداخلية على أن جداول أو إجراءات حسابية أخرى يحددها وزير الخزانة، لأغراض هذا القسم، يجوز استقطاع أي من المبالغ التالية، بناءً على اختيار الدافع:
(1)CA تأمين ضد البطالة Code § 13028(c)(1) مبلغ يحدد بالطريقة المنصوص عليها بموجب المادة 13020.
(2)CA تأمين ضد البطالة Code § 13028(c)(2) مبلغ دولاري محدد حسب طلب المستفيد.
(3)CA تأمين ضد البطالة Code § 13028(c)(3) عشرة بالمائة من مبلغ الاستقطاع الفيدرالي المحسوب عملاً بالمادة 3405 من قانون الإيرادات الداخلية.
(d)CA تأمين ضد البطالة Code § 13028(d) إذا كان مبلغ الاستقطاع المحسوب عملاً بالبند الفرعي (c) أقل من عشرة دولارات (10 دولارات) شهريًا، فلا يُطلب من الدافع استقطاع ذلك المبلغ.
(e)CA تأمين ضد البطالة Code § 13028(e) لا ينطبق هذا القسم على المعاشات التقاعدية والرواتب السنوية والدخل المؤجل الآخر للمستفيدين الذين لديهم عناوين خارج هذه الولاية، كما هو موضح في أحدث سجلات الدافع.
(f)CA تأمين ضد البطالة Code § 13028(f) تصدر الإدارة، بالتشاور مع الدافعين والمستفيدين المتأثرين، لوائح لتنفيذ هذا القسم.
تنص تلك اللوائح على تأخير (ولكن ليس بعد 1 يوليو 1987) لتطبيق هذا القسم فيما يتعلق بأي دافع أو فئة من الدافعين حتى يتمكن الدافعون من الامتثال دون مشقة لا مبرر لها لمتطلبات هذا القسم. في هذه الحالة، لا يُطلب الامتثال بأثر رجعي.

Section § 13028.1

Explanation

إذا اعتقدت السلطات أن غير مقيم قد لا يدفع ضرائب كاليفورنيا، فسوف تبلغ الشخص أو الشركة التي تدفع مبالغ لذلك غير المقيم. يجب على هذا الدافع بعد ذلك حجب جزء من المال من تلك المدفوعات، كما لو كانت هذه المدفوعات دخلاً خاضعًا للضريبة بشكل طبيعي. ستُعلم السلطات أيضًا غير المقيم بأن هذا الحجب يحدث وتشرح سبب اعتقادها بأن الضرائب قد لا تُدفع.

إذا قرر المدير أن عدم سداد الضريبة من قبل غير مقيم بموجب قوانين ضريبة الدخل لهذه الولاية قد يحدث، يجب على المدير إخطار دافع المدفوعات الموصوفة في الفقرة (a) من المادة 13028 بأنه يجب حجب مبالغ من تلك المدفوعات. عند استلام إشعار من المدير، يجب على الدافع حجب مبالغ من تلك المدفوعات كما لو كانت خاضعة للمادة 13020. يجب على المدير أيضًا إخطار المستفيد بأنه قد تم الأمر بالحجب بموجب هذا القسم، وسبب قراره بأن عدم سداد الضريبة قد يحدث.

Section § 13028.5

Explanation

يشرح هذا القانون كيفية التعامل مع استحقاقات تعويض البطالة التكميلية لأغراض الضريبة. تُعتبر هذه الاستحقاقات أجورًا، مما يعني أنها ستُفرض عليها ضريبة كدخل عادي. تُدفع هذه الاستحقاقات للموظفين الذين يُفصلون قسرًا من العمل بسبب تسريح العمال، أو إغلاق المصانع، أو أسباب مماثلة. لكي تكون هذه المدفوعات خاضعة للضريبة، يجب أن تكون جزءًا من خطة يشارك فيها صاحب العمل ويجب أن تُدرج في الدخل الإجمالي للموظف.

(a)CA تأمين ضد البطالة Code § 13028.5(a) لأغراض هذا القسم (وبقدر ما يتعلق الأمر بهذا القسم من الجزء 10 (الذي يبدأ بالمادة 17001) والجزء 10.2 (الذي يبدأ بالمادة 18401) من القسم 2 من قانون الإيرادات والضرائب) يُعامل أي استحقاق تعويض بطالة تكميلي يُدفع لفرد كما لو كان دفعة أجور من صاحب عمل إلى موظف عن فترة كشوف رواتب.
(b)CA تأمين ضد البطالة Code § 13028.5(b) لأغراض الفقرة الفرعية (a)، تعني "استحقاقات تعويض البطالة التكميلية" المبالغ التي تُدفع للموظف، بموجب خطة يكون صاحب العمل طرفًا فيها، بسبب فصل الموظف غير الطوعي من العمل (سواء كان هذا الفصل مؤقتًا أم لا)، الناتج مباشرة عن تخفيض في القوى العاملة، أو وقف مصنع أو عملية، أو ظروف أخرى مماثلة، ولكن فقط بالقدر الذي تكون فيه هذه الاستحقاقات قابلة للإدراج في الدخل الإجمالي للموظف.

Section § 13028.6

Explanation

يوضح هذا القانون كيف يمكن لأجر المرض الذي لا يُعتبر أجراً عادياً أن يخضع للاستقطاع الضريبي إذا طلب الفرد ذلك. يشير أجر المرض إلى المال الذي يُدفع للموظف الغائب بسبب المرض، بناءً على خطة يشارك فيها صاحب العمل. إذا أراد الموظف استقطاع الضريبة من أجر المرض هذا، فعليه تقديم طلب كتابي يحدد المبلغ ورقم الضمان الاجتماعي الخاص به، ويصبح سارياً بعد سبعة أيام. بالإضافة إلى ذلك، إذا كان أجر المرض جزءاً من اتفاقية مفاوضة جماعية، فقد تنطبق قواعد مختلفة، ويُحدد مبلغ الاستقطاع بموجب تلك الاتفاقية.

(a)CA تأمين ضد البطالة Code § 13028.6(a) لأغراض هذا القسم (وجزء كبير من الجزء 10 (الذي يبدأ بالمادة 17001) والجزء 10.2 (الذي يبدأ بالمادة 18401) من القسم 2 من قانون الإيرادات والضرائب فيما يتعلق بهذا القسم)، فإن أي دفعة تُدفع لفرد كأجر مرض لا يشكل أجوراً (يُحدد دون اعتبار لهذا البند الفرعي)، إذا كان وقت سداد الدفعة سارياً طلبٌ بأن يكون أجر المرض هذا خاضعاً للاستقطاع بموجب هذا القسم، تُعامل كما لو كانت دفعة أجور من صاحب عمل إلى موظف عن فترة كشوف رواتب.
(b)CA تأمين ضد البطالة Code § 13028.6(b) لأغراض هذا البند الفرعي، يعني "أجر المرض" أي مبلغ يستوفي كلاً مما يلي:
(1)CA تأمين ضد البطالة Code § 13028.6(b)(1) يُدفع للموظف بموجب خطة يكون صاحب العمل طرفاً فيها.
(2)CA تأمين ضد البطالة Code § 13028.6(b)(2) يشكل مكافأة أو دفعة بدلاً من مكافأة عن أي فترة يكون خلالها الموظف غائباً مؤقتاً عن العمل بسبب المرض أو الإصابات الشخصية.
(c)CA تأمين ضد البطالة Code § 13028.6(c) إذا قدم المستفيد طلباً بأن يكون أي أجر مرض خاضعاً للاستقطاع بموجب هذا الفصل، فإن المبلغ الذي سيُخصم ويُستقطع بموجب هذا الفصل من أي دفعة ينطبق عليها ذلك الطلب يجب أن يكون مبلغاً (لا يقل عن مبلغ أدنى تحدده هيئة ضرائب الامتياز) يحدده المستفيد في ذلك الطلب. ويجب أن يحمل المبلغ المخصوم والمستقطع فيما يتعلق بدفعة أكبر أو أقل من دفعة كاملة نفس العلاقة بالمبلغ المحدد التي تحملها تلك الدفعة بالدفعة الكاملة.
(1)CA تأمين ضد البطالة Code § 13028.6(c)(1) يجب أن يستوفي طلب بأن يكون أي أجر مرض خاضعاً للاستقطاع بموجب هذا الفصل كلاً مما يلي:
(A)CA تأمين ضد البطالة Code § 13028.6(c)(1)(A) يجب أن يقدمه المستفيد كتابةً إلى الشخص الذي يقوم بالدفعات ويجب أن يتضمن رقم الضمان الاجتماعي للمستفيد.
(B)CA تأمين ضد البطالة Code § 13028.6(c)(1)(B) يجب أن يحدد المبلغ الذي سيُخصم ويُستقطع من كل دفعة كاملة.
(C)CA تأمين ضد البطالة Code § 13028.6(c)(1)(C) يجب أن يصبح ساري المفعول فيما يتعلق بالدفعات التي تتم بعد أكثر من سبعة أيام من التاريخ الذي يُقدم فيه هذا الطلب إلى الدافع، أو حسبما تحدده الإدارة بموجب لوائح. ويمكن تغيير هذا الطلب أو إنهائه بتقديم بيان كتابي بالتغيير أو الإنهاء إلى الشخص الذي يقوم بالدفعات، والذي يصبح ساري المفعول بنفس الطريقة المنصوص عليها في الجملة السابقة. وبناءً على اختيار الدافع، قد يصبح أي طلب من هذا القبيل (أو بيان تغيير أو إلغاء) ساري المفعول في وقت أبكر مما هو منصوص عليه في هذا البند الفرعي.
(2)CA تأمين ضد البطالة Code § 13028.6(c)(2) أي أجر مرض يُدفع بموجب اتفاقية مفاوضة جماعية بين ممثلي الموظفين وصاحب عمل واحد أو أكثر، والتي تتضمن بنداً يحدد أن هذه الفقرة تنطبق على أجر المرض المدفوع بموجب تلك الاتفاقية وتتضمن بنداً لتحديد المبلغ الذي سيُخصم ويُستقطع من كل دفعة من أجر المرض هذا على النحو التالي:
(A)CA تأمين ضد البطالة Code § 13028.6(c)(2)(A) لا ينطبق شرط الفقرة (3) من البند الفرعي (أ) بأن يكون طلب الاستقطاع سارياً.
(B)CA تأمين ضد البطالة Code § 13028.6(c)(2)(B) باستثناء ما هو منصوص عليه في المادة 13026، تُحدد المبالغ التي ستُخصم وتُستقطع بموجب هذا الفصل وفقاً لتلك الاتفاقية.
لا تنطبق الجملة السابقة فيما يتعلق بأجر المرض المدفوع بموجب أي اتفاقية لأي فرد، ما لم يتم تزويد الدافع برقم الضمان الاجتماعي لذلك الفرد ويتم تزويد الدافع بالمعلومات الضرورية لتحديد ما إذا كانت الدفعة تتم بموجب الاتفاقية ولتحديد المبلغ الذي سيُخصم ويُستقطع.

Section § 13029

Explanation

يسمح هذا القانون للإدارة بوضع قواعد لاستقطاع دفعات معينة لا تعتبر أجوراً بالمعنى المعتاد، طالما وافق كل من الدافع والمستلم عليها.

يمكن أن ينطبق الاستقطاع على خدمات الموظفين أو دفعات أخرى تراها الإدارة مناسبة. يجب أن يوافق الطرفان على ذلك بطريقة محددة.

تُعامل هذه الدفعات بعد ذلك كأجور لأغراض قانونية وضريبية خلال فترة سريان الاتفاق.

يجوز للإدارة، بموجب لوائح معتمدة، النص على الاستقطاع—
(a)CA تأمين ضد البطالة Code § 13029(a) من المكافآت عن الخدمات التي يؤديها الموظف لصاحب عمله والتي (بغض النظر عن هذا القسم) لا تشكل أجوراً، و
(b)CA تأمين ضد البطالة Code § 13029(b) من أي نوع آخر من الدفعات التي ترى الإدارة أن الاستقطاع منها سيكون مناسباً بموجب أحكام هذا الباب،
إذا وافق صاحب العمل والموظف، أو في حالة أي نوع آخر من الدفعات، وافق الشخص القائم بالدفع والشخص المستلم للدفع، على الاستقطاع. يجب أن يتم الاتفاق بالشكل والطريقة التي قد تحددها الإدارة بموجب لوائح معتمدة. لأغراض هذا الباب (وما يتعلق بهذا الباب من Part 10 (commencing with Section 17001) و Part 10.2 (commencing with Section 18401) من Division 2 من قانون الإيرادات والضرائب)، تُعامل المكافآت أو الدفعات الأخرى التي تم الاتفاق بشأنها كما لو كانت أجوراً يدفعها صاحب عمل لموظف بالقدر الذي تُدفع فيه المكافآت أو تُسدد الدفعات الأخرى خلال الفترة التي يكون فيها الاتفاق سارياً.

Section § 13030

Explanation
يشرح هذا القانون كيف يجب على أصحاب العمل التعامل مع الخصومات الضريبية عندما لا تتبع الأجور جدول رواتب منتظمًا. إذا تم دفع الأجور لفترة ليست فترة كشوف رواتب قياسية، فيجب أن يتطابق الخصم مع خصم فترة مماثلة بنفس عدد الأيام، بما في ذلك عطلات نهاية الأسبوع والعطلات الرسمية. إذا تم دفع الأجور دون الأخذ في الاعتبار أي فترة كشوف رواتب محددة، فيجب أن يعكس الخصم الأيام التي انقضت منذ آخر دفعة، أو تاريخ بدء العمل، أو الأول من يناير من السنة الحالية، أيهما أحدث. إذا كانت هذه الفترات أقصر من أسبوع، يسمح القانون باستخدام الأجور الأسبوعية مطروحًا منها الإعفاءات لحساب الخصومات.

Section § 13031

Explanation
يتناول هذا القانون كيفية تحديد صاحب العمل ما إذا كانت الأموال المدفوعة للموظف خلال فترة كشوف الرواتب تعتبر أجورًا. إذا حصل الموظف على أجور لنصف فترة كشوف الرواتب التي لا تتجاوز 31 يومًا أو أكثر، فإن جميع الأموال المكتسبة في تلك الفترة تعتبر أجورًا. ومع ذلك، إذا لم يحصل الموظف على أجور لأكثر من نصف تلك الفترة، فلا يعتبر أي دفع خلال تلك الفترة أجورًا.