Section § 110

Explanation

يحدد هذا القسم المصطلحات الرئيسية المستخدمة في الفصل المتعلق بتعويضات العمال في كاليفورنيا. ويوضح أن 'مجلس الاستئناف' يشير إلى مجلس استئناف تعويضات العمال، ويشار إلى أعضائه بـ 'المفوضين'. و'المدير الإداري' هو رئيس شعبة تعويضات العمال. وتشير 'الشعبة' نفسها إلى شعبة تعويضات العمال. و'المدير الطبي' هو طبيب يختاره المدير الإداري، و'المقيمون الطبيون المؤهلون' هم أطباء يتم تعيينهم وفقًا للوائح محددة.

كما هو مستخدم في هذا الفصل:
(a)CA العمل Code § 110(a) "مجلس الاستئناف" يعني مجلس استئناف تعويضات العمال. لقب عضو المجلس هو "مفوض".
(b)CA العمل Code § 110(b) "المدير الإداري" يعني المدير الإداري لشعبة تعويضات العمال.
(c)CA العمل Code § 110(c) "الشعبة" تعني شعبة تعويضات العمال.
(d)CA العمل Code § 110(d) "المدير الطبي" يعني الطبيب المعين من قبل المدير الإداري عملاً بالقسم 122.
(e)CA العمل Code § 110(e) "المقيم الطبي المؤهل" يعني الأطباء المعينين من قبل المدير الإداري عملاً بالقسم 139.2.

Section § 110.5

Explanation
ينص هذا القسم من القانون على أن المستندات التي تتطلب توقيعاً، بما في ذلك تلك التي تتطلب عادةً إقرار كاتب العدل، يمكن تقديمها باستخدام توقيع إلكتروني. يجب أن يكون التوقيع الإلكتروني صوتاً أو رمزاً أو عملية مرتبطة بوثيقة إلكترونية، وتم إنشاؤه بواسطة شخص ينوي التوقيع عليها. يجب أن يتوافق التوقيع الإلكتروني مع إرشادات قانونية محددة ليكون صالحاً ومعترفاً به.

Section § 111

Explanation
يحدد هذا القسم الهيكل والأدوار داخل نظام تعويضات العمال في كاليفورنيا. يتكون مجلس استئناف تعويضات العمال من سبعة أعضاء ويتولى المسؤوليات القضائية المتعلقة بتعويضات العمال. في غضون ذلك، يدير المدير الإداري كل شيء آخر في شعبة تعويضات العمال، باستثناء المجالات التي يتولاها مجلس الاستئناف تحديدًا. ويشمل ذلك الإشراف على الموظفين (باستثناء موظفي مجلس الاستئناف) وتنسيق أنشطة الشعبة.

Section § 112

Explanation

يوضح هذا القسم كيفية تعيين أعضاء مجلس الاستئناف في كاليفورنيا. يعينهم الحاكم بموافقة مجلس الشيوخ. يخدم المعينون قبل عام 1990 فترات مدتها أربع سنوات، بينما يخدم المعينون بعد ذلك فترات مدتها ست سنوات حتى يتأهل خلفاؤهم. يجب أن يكون خمسة أعضاء محامين ذوي خبرة في كاليفورنيا، بينما لا يشترط أن يكون اثنان منهم كذلك. يتم اختيار جميع الأعضاء بناءً على مهاراتهم ومزاجهم القضائي، ويتلقون رواتبهم كما هو محدد في جزء آخر من قانون حكومة كاليفورنيا.

يعين أعضاء مجلس الاستئناف من قبل الحاكم بمشورة وموافقة مجلس الشيوخ. تكون مدة ولاية الأعضاء المعينين قبل 1 يناير 1990 أربع سنوات، وتكون مدة ولاية الأعضاء المعينين في أو بعد 1 يناير 1990 ست سنوات، ويشغلون مناصبهم حتى تعيين وتأهيل خلفائهم.
يجب أن يكون خمسة من أعضاء مجلس الاستئناف محامين ذوي خبرة ومرخص لهم بمزاولة المهنة في ولاية كاليفورنيا. لا يشترط أن يكون العضوان الآخران محاميين. يتم اختيار جميع الأعضاء مع مراعاة وافية لمزاجهم وقدراتهم القضائية. يتلقى كل عضو الراتب المنصوص عليه في الفصل 6 (الذي يبدأ بالمادة 11550) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة.

Section § 113

Explanation
يختار الحاكم شخصًا من مجلس الطعون ليكون رئيسًا، ويبقى هذا الشخص في منصبه طالما رغب الحاكم في ذلك. إذا كان الرئيس غائبًا بسبب عمل رسمي، أو في إجازة، أو مريضًا، فيمكنه اختيار عضو آخر من المجلس ليحل محله مؤقتًا عن طريق كتابة قرار بذلك.

Section § 115

Explanation

يتخذ مجلس الطعون قراراته بناءً على تصويت الأغلبية من أعضائه، إلا إذا نص على خلاف ذلك. يقوم رئيس المجلس بإحالة القضايا التي تتطلب إعادة النظر إلى لجنة متناوبة من ثلاثة أعضاء لضمان تنوع صانعي القرار. إذا وافق اثنان على الأقل من هؤلاء الأعضاء الثلاثة على قرار، فإنه يصبح ساري المفعول ما لم يتم اتباع قواعد إعادة النظر. إذا لزم الأمر لتحقيق الاتساق أو في الحالات الفريدة، يمكن للرئيس إعادة إحالة القضية إلى المجلس بأكمله بناءً على تصويت الأغلبية.

تتخذ إجراءات مجلس الطعون بقرار أغلبية أعضاء مجلس الطعون ما لم ينص صراحة على خلاف ذلك.
يتولى الرئيس إحالة القضايا المعلقة التي يُطلب فيها إعادة النظر إلى أي ثلاثة أعضاء منه للاستماع إليها والنظر فيها واتخاذ قرار بشأنها. يتم تدوير إحالات الرئيس للأعضاء إلى هذه القضايا على أساس كل حالة على حدة، مع تغيير وتنوع تشكيلة الأعضاء المحالين لضمان عدم وجود تشكيلة ثابتة ومستمرة للأعضاء. أي قضية من هذا القبيل تُحال إلى أي ثلاثة أعضاء والتي يصدر فيها القرار أو الأمر أو الحكم أو المكافأة ويُقدم من قبل اثنين أو أكثر من هؤلاء الأعضاء، تُعد إجراءً من إجراءات مجلس الطعون ما لم تتم إعادة النظر فيها وفقًا لأحكام المادة (1) (التي تبدأ بالقسم 5900)، الفصل (7)، الجزء (4)، القسم (4) من هذا القانون. أي قضية تُحال إلى ثلاثة أعضاء يتم الاستماع إليها والبت فيها من قبلهم فقط، ما لم تتم إعادة إحالة المسألة من قبل الرئيس بناءً على تصويت الأغلبية في مجلس الطعون إلى مجلس الطعون ككل لتحقيق توحيد القرارات، أو في القضايا التي تعرض مسائل جديدة.

Section § 116

Explanation
يوضح هذا القسم أن لدى مجلس استئناف تعويضات العمال ختمًا رسميًا. يُستخدم هذا الختم على الوثائق الرسمية مثل الأوامر القضائية (الأوامر القانونية) ونسخ السجلات المصدقة، وأي وثائق أخرى يقرر مجلس الاستئناف استخدام الختم عليها.

Section § 117

Explanation
يسمح هذا القانون للمدير الإداري بتعيين محامٍ مرخص ليعمل كمستشار قانوني للقسم.

Section § 119

Explanation

يحدد هذا القسم واجبات المحامي الذي يعمل مع قسم تعويضات العمال ومجلس الطعون التابع لولاية كاليفورنيا. يمثل المحامي الولاية في جميع المسائل القانونية المتعلقة بتعويضات العمال، ويساعد في بدء القضايا وحلها بسرعة، ويقدم المشورة القانونية للمدير الإداري ومجلس الطعون. يتمثل دور المحامي في دعم وتوجيه القسم ومجلس الطعون في مسؤولياتهما القانونية.

يجب على المحامي/المحامية:
(a)CA العمل Code § 119(a) تمثيل الولاية وقسم تعويضات العمال ومجلس الطعون والمثول نيابة عنهم في جميع الدعاوى والإجراءات الناشئة بموجب أي حكم من هذا القانون الذي يديره القسم أو بموجب أي أمر أو فعل من القسم أو مجلس الطعون، وإذا طُلب منه ذلك، التدخل، إن أمكن، في أي دعوى أو إجراء يتعلق بأي مسألة من هذا القبيل.
(b)CA العمل Code § 119(b) بدء ومتابعة وتسريع البت النهائي في جميع الدعاوى أو الإجراءات، التي يوجهها أو يأذن بها المدير الإداري أو مجلس الطعون.
(c)CA العمل Code § 119(c) تقديم المشورة للمدير الإداري ومجلس الطعون وكل عضو فيه، عند الطلب، فيما يتعلق بالاختصاصات أو الصلاحيات أو الواجبات للمدير الإداري ومجلس الطعون وكل عضو فيه.
(d)CA العمل Code § 119(d) أداء الواجبات والخدمات بشكل عام كمحامٍ لقسم تعويضات العمال ومجلس الطعون المطلوبة منه.

Section § 120

Explanation
ينص هذا القانون على أن كلاً من المدير الإداري ورئيس مجلس الطعون لديهما صلاحية تعيين سكرتير وسكرتيرين مساعدين. وسيكون هؤلاء المعينون مسؤولين عن تنفيذ المهام الموجهة إليهم.

Section § 121

Explanation

يتيح هذا القسم من القانون لرئيس مجلس الطعون تعيين ما يصل إلى ثلاثة نواب من بين أمنائه للعمل كأعضاء في المجلس. ومع ذلك، فإن أي قرار يتخذه هؤلاء النواب لا يكون رسميًا ما لم يوافق عليه عضو واحد على الأقل من أعضاء مجلس الطعون الفعليين.

يجوز لرئيس مجلس الطعون أن يأذن لأمينه وأي اثنين من الأمناء المساعدين بالعمل كأعضاء مجلس طعون بالنيابة، ويجوز له تفويض السلطة والواجبات لهؤلاء النواب. لا يجوز لأكثر من ثلاثة نواب العمل كأعضاء مجلس طعون في أي وقت واحد. لا يكون أي عمل لأي نائب صحيحًا ما لم يوافق عليه عضو واحد على الأقل من أعضاء مجلس الطعون.

Section § 122

Explanation

يتطلب هذا القانون تعيين مدير طبي، يجب أن يكون طبيبًا وجراحًا معتمدًا. سيوظف المدير الطبي مساعدين يحتاجون أيضًا إلى الحصول على نفس الشهادة، بالإضافة إلى الموظفين الضروريين الآخرين. ستحدد إدارة الموارد البشرية رواتبهم، والتي يجب أن تكون مماثلة لما تدفعه الشركات الخاصة للمناصب المماثلة.

يعين المدير الإداري مديرًا طبيًا يجب أن يحمل شهادة طبيب وجراح ممنوحة بموجب الفصل 5 (الذي يبدأ بالمادة 2000) من القسم 2 من قانون الأعمال والمهن. يقوم المدير الطبي بتوظيف مساعدين طبيين يجب أن يحملوا أيضًا شهادات أطباء وجراحين وغيرهم من الموظفين اللازمين لأداء واجباته أو واجباتها. تحدد رواتب المدير الطبي ومساعديه أو مساعداتها من قبل إدارة الموارد البشرية، بما يتناسب مع الرواتب التي تدفعها الصناعة الخاصة للمديرين الطبيين ومساعدي المديرين الطبيين.

Section § 123

Explanation

يسمح هذا القانون للمدير الإداري بتوظيف مجموعة من المهنيين، مثل القضاة والمحاسبين والسكرتارية القانونية، لتحسين أنظمة إدارة المحاكم. وستحدد إدارة الموارد البشرية أجور قضاة تعويضات العمال بناءً على أدوارهم القضائية.

يجوز للمدير الإداري توظيف المساعدين الضروريين، والمسؤولين، والخبراء، والإحصائيين، والاكتواريين، والمحاسبين، وقضاة القانون الإداري لتعويضات العمال، ومدوني الاختزال، والسكرتارية القانونية، ومقيّمي تقييم الإعاقة، وفنيي البرامج، وغيرهم من الموظفين لتنفيذ أنظمة جديدة وفعالة لإدارة المحاكم. وتحدد إدارة الموارد البشرية رواتب قضاة القانون الإداري لتعويضات العمال لفئة من الوظائف التي تؤدي وظائف قضائية.

Section § 123.3

Explanation

ينص هذا القانون على أن مدون المحكمة الذي يعمل لدى المدير الإداري يجب أن يقدم المساعدة، إما بتدوين الملاحظات أو القيام بأعمال إدارية، عندما يوجهه قاضي تعويضات العمال الرئيسي في مكتبه المخصص. ويتم ذلك فقط عندما لا يكون مدون المحكمة مشغولاً بمسؤوليات قانونية أخرى.

يجب على أي مدون رسمي يعمل لدى المدير الإداري تقديم مساعدة كتابية أو إدارية حسب توجيهات قاضي القانون الإداري الرئيسي لتعويضات العمال في المكتب الذي كُلف به المدون، وذلك عندما يقرر قاضي القانون الإداري الرئيسي لتعويضات العمال أن المدون غير منخرط في أداء أي واجب آخر يفرضه القانون.

Section § 123.5

Explanation

يحدد هذا القانون المتطلبات والإجراءات لتعيين قضاة القانون الإداري للتعويضات العمالية في كاليفورنيا. يجب أن يكون المرشحون ضمن قائمة أهلية للمحامين المرخص لهم بممارسة المحاماة في كاليفورنيا وأن يستوفوا المؤهلات التي يحددها مجلس شؤون الموظفين بالولاية. تُنشأ قوائم الأهلية هذه عن طريق إجراء امتحانات الخدمة المدنية بالولاية. يجب أن يظل القضاة أعضاءً فاعلين في نقابة المحامين بالولاية خلال فترة ولايتهم.

كما ينص على أنه لا يمكن دفع رواتب القضاة إذا كانت لديهم قضايا معلقة لأكثر من 90 يومًا دون اتخاذ قرار بشأنها. يجب أن يكون أي قاضٍ يُعين في أو بعد 1 يناير 2003، قد مارس المحاماة في كاليفورنيا لمدة خمس سنوات أو أكثر وأن تكون لديه خبرة محددة في قانون التعويضات العمالية.

(a)CA العمل Code § 123.5(a) يُختار قضاة القانون الإداري للتعويضات العمالية الذين يوظفهم المدير الإداري من قائمة أهلية للمحامين المرخص لهم بممارسة المحاماة في هذه الولاية، والذين يمتلكون المؤهلات التي يحددها مجلس شؤون الموظفين بالولاية. عند وضع قوائم الأهلية لهذا الغرض، تُجرى امتحانات الخدمة المدنية بالولاية وفقًا لقانون الخدمة المدنية بالولاية (الجزء 2 (الذي يبدأ بالمادة 18500) من القسم 5 من الباب 2 من قانون الحكومة). يجب على كل قاضي تعويضات عمالية الاحتفاظ بالعضوية في نقابة المحامين بولاية كاليفورنيا خلال فترة ولايته/ولايتها.
لا يجوز لقاضي القانون الإداري للتعويضات العمالية استلام راتبه/راتبها كقاضي قانون إداري للتعويضات العمالية بينما تظل أي قضية معروضة أمامه معلقة وغير محسومة لمدة 90 يومًا بعد تقديمها للبت فيها.
(b)CA العمل Code § 123.5(b) يجب أن يكون جميع قضاة القانون الإداري للتعويضات العمالية المعينين في أو بعد 1 يناير 2003، محامين مرخصين لممارسة المحاماة في كاليفورنيا لمدة خمس سنوات أو أكثر قبل تعيينهم، وأن تكون لديهم خبرة في قانون التعويضات العمالية.

Section § 123.6

Explanation

يفرض هذا القانون على جميع قضاة التعويضات العمالية في كاليفورنيا الالتزام بمدونة الأخلاقيات القضائية، على غرار قضاة الولاية الآخرين. ولا يُسمح لهم بالتصرف بما يتعارض مع هذه المدونة. سيقوم المدير الإداري، بالتعاون مع لجنة الأداء القضائي، بوضع لوائح لتطبيق هذه المعايير، على غرار كيفية إدارة قضاة الولاية ومع قواعد معينة تتطابق مع تلك الخاصة بالمشرعين بموجب قانون الإصلاح السياسي لعام 1974. بالإضافة إلى ذلك، إذا أراد القاضي قبول أتعاب (مكافآت) أو مدفوعات سفر لفعاليات معينة يمولها المحامون الذين يمارسون المهنة أمامه، فإنه يحتاج إلى موافقة خطية مسبقة من المدير الإداري.

(a)CA العمل Code § 123.6(a) يجب على جميع قضاة القانون الإداري للتعويضات العمالية الذين يوظفهم المدير الإداري الالتزام بمدونة الأخلاقيات القضائية التي اعتمدتها المحكمة العليا عملاً بالفقرة (m) من المادة 18 من الفصل السادس من دستور كاليفورنيا لسلوك القضاة، ويجب ألا ينخرطوا بخلاف ذلك، بشكل مباشر أو غير مباشر، في سلوك يتعارض مع تلك المدونة أو مع التعليق على مدونة الأخلاقيات القضائية.
بالتشاور مع لجنة الأداء القضائي، يعتمد المدير الإداري لوائح لتطبيق هذا القسم. وتكون القواعد، قدر الإمكان، متسقة مع الإجراءات التي وضعتها لجنة الأداء القضائي لتنظيم أنشطة قضاة الولاية، وقدر الإمكان، مع قيود الهدايا والأتعاب (المكافآت) والسفر المفروضة على المشرعين والواردة في قانون الإصلاح السياسي لعام 1974 (الباب 9 (الذي يبدأ بالمادة 81000) من قانون الحكومة).
(b)CA العمل Code § 123.6(b) لا يجوز قبول الأتعاب (المكافآت) أو السفر المسموح به من قبل المدير الإداري، وغير المحظور بخلاف ذلك بموجب هذا القسم فيما يتعلق بأي مؤتمر عام أو خاص، أو اجتماع، أو مناسبة اجتماعية، أو تجمع مماثل، والتي تُدفع تكلفتها بشكل كبير من قبل المحامين الذين يمارسون المهنة أمام المجلس، إلا إذا قدم المدير الإداري موافقة خطية مسبقة لقاضي القانون الإداري للتعويضات العمالية تسمح له أو لها بقبول تلك المدفوعات.

Section § 123.7

Explanation
يسمح هذا القانون لمجلس الاستئناف بوضع قواعد تسمح لمحامي تعويضات العمال المتخصصين بالعمل مؤقتًا كقضاة في قضايا محددة. يمكن أن يحدث هذا إذا وافق كل من الموظف وصاحب العمل. يتطوع هؤلاء المحامون لهذا الدور ولا يتقاضون أجرًا. الهدف هو ضمان ألا يؤدي استخدام القضاة المؤقتين إلى تقليل عدد قضاة أو وظائف تعويضات العمال الدائمين المدفوعي الأجر.

Section § 124

Explanation

يضمن هذا القانون حصول العمال المصابين في كاليفورنيا على التعويضات اللازمة في الوقت المحدد. ويشترط توفير جميع النماذج والإشعارات باللغتين الإنجليزية والإسبانية. واعتبارًا من 1 يناير 2018، يجب أن تكون بعض الوثائق الرئيسية، بما في ذلك نماذج طلبات تعويض العمال وصحائف الوقائع الإعلامية، متاحة أيضًا باللغات الصينية والكورية والتاغالوغية والفيتنامية. تغطي هذه الوثائق مواضيع مثل العجز المؤقت والدائم، والتقييمات الطبية، وغيرها من أساسيات التعويض. وبدءًا من عام 2018، سيقوم مسؤول بمراجعة وتوصية بترجمات إضافية للوثائق الهامة، والتي يتم تقديمها بعد ذلك إلى الهيئة التشريعية كل عام.

(أ) عند إدارة وتطبيق هذا القسم والقسم 4 (الذي يبدأ بالمادة 3200)، يجب على القسم حماية مصالح العمال المصابين الذين يحق لهم توفير التعويض في الوقت المناسب.
(ب) يجب أن تكون النماذج والإشعارات المطلوبة من القسم للموظفين باللغتين الإنجليزية والإسبانية.
(ج) بالإضافة إلى الشرط الوارد في الفقرة الفرعية (ب)، وفي موعد أقصاه 1 يناير 2018، يجب على الإدارة والقسم توفير ما لا يقل عن النماذج والإشعارات والمواد التالية باللغات الصينية والكورية والتاغالوغية والفيتنامية:
(1)CA العمل Code § 124(1) نموذج طلب تعويض العمال المطلوب بموجب المادة 5401.
(2)CA العمل Code § 124(2) طلب برنامج الملحق للعودة إلى العمل المصرح به بموجب المادة 139.48.
(3)CA العمل Code § 124(3) قسيمة إزاحة وظيفية تكميلية غير قابلة للتحويل.
(4)CA العمل Code § 124(4) صحائف وقائع قسم تعويض العمال الموزعة على العمال المصابين، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، تلك التي تتناول المواضيع التالية:
(أ) العجز المؤقت.
(ب) العجز الدائم.
(ج) المقيمون الطبيون المؤهلون.
(د) صندوق ائتمان مزايا أصحاب العمل غير المؤمن عليهم.
(هـ) مراجعة الاستخدام.
(و) حقائق أساسية عن تعويض العمال.
(ز) مسرد المصطلحات في تعويض العمال.
(د) (1) اعتبارًا من 1 يناير 2018، يجب على المدير الإداري مراجعة النماذج والإشعارات والمواد التي ينشرها ويوزعها القسم على العمال المصابين سنويًا، ويوصي القسم بأي مستندات أخرى يجب ترجمتها إلى لغات غير الإنجليزية عملاً بالفقرتين الفرعيتين (ب) و (ج).
(2)CA العمل Code § 124(2) اعتبارًا من 1 يناير 2018، وسنويًا بعد ذلك، يجب على الإدارة والقسم تقديم التوصيات وأي مستندات مترجمة إلى الهيئة التشريعية.

Section § 125

Explanation
يتطلب هذا القانون من المدير الإداري توفير نماذج مجانية لأي شخص يحتاجها، وذلك لمساعدة شعبة تعويضات العمال على أداء عملها بكفاءة.

Section § 126

Explanation
يتطلب هذا القانون من قسم تعويضات العمال، الذي يضم المدير الإداري ومجلس الطعون، الاحتفاظ بسجلات ومحاضر مفصلة لجميع أنشطتهم لضمان الإدارة الفعالة. ويجب تخزين هذه السجلات في مكاتبهم الرسمية.

Section § 127

Explanation

يحدد هذا القسم مسؤوليات وصلاحيات المدير الإداري، وتحديداً فيما يتعلق بفرض الرسوم وتوزيع المواد. يجوز للمدير فرض رسوم مقابل خدمات مختلفة مثل توفير نسخ من الوثائق، ومحاضر الجلسات، وفحص بعض ملفات القضايا، ولكن لا يمكنه فرض رسوم على الموظفين المصابين أو ممثليهم مقابل فحص الملفات. بالإضافة إلى ذلك، يمكن للمدير نشر وتوزيع تقارير ومنشورات حول عمليات القسم. يمكنهم أيضاً إنشاء وتحديث دليل مكتبي وفرض رسوم عليه، بما في ذلك أي تحديثات. كما يمكن تحديد رسوم للمنشورات الصادرة عن المكتب.

يجوز للمدير الإداري القيام بكل مما يلي:
(a)CA العمل Code § 127(a) فرض وتحصيل رسوم مقابل نسخ الأوراق والسجلات، ومقابل نسخ مصدقة من الوثائق والأوامر الرسمية أو من الأدلة المأخوذة أو الإجراءات المتخذة، ومقابل محاضر الشهادات، ومقابل فحص ملفات القضايا غير المخزنة في المكان الذي يُطلب فيه الفحص. يحدد المدير الإداري هذه الرسوم بمبلغ يكفي لاسترداد التكاليف الفعلية لتقديم الخدمات. لا تُفرض أي رسوم على فحص ملفات القضايا على الموظف المصاب أو ممثله.
(b)CA العمل Code § 127(b) نشر وتوزيع من وقت لآخر، بالإضافة إلى التقارير المقدمة إلى الحاكم، تقارير ومنشورات إضافية تغطي العمليات والإجراءات والمسائل المتعلقة بعمل القسم.
(c)CA العمل Code § 127(c) إعداد ونشر وتوزيع دليل مكتبي، يمكن فرض رسوم معقولة عليه، ويمكن اعتماد ونشر وتوزيع إضافات وحذف وتعديلات وتغييرات أخرى عليه من وقت لآخر، ويمكن فرض رسوم معقولة مقابل التعديل، أو يمكن تحديد رسوم معقولة له على أساس الاشتراك السنوي.
(d)CA العمل Code § 127(d) تحديد وتحصيل رسوم معقولة للمنشورات الصادرة.

Section § 127.1

Explanation

يجب على المدير الإداري تقديم تقرير إلى الهيئة التشريعية بحلول 1 يناير 2023. هذا التقرير، الذي أُعد بمساهمة من لجنة الصحة والسلامة وتعويضات العمال، سيستكشف طرقًا مختلفة لدفع مقدمي الرعاية الصحية مقارنة بجدول الرسوم الطبية الحالي. تشمل هذه البدائل خيارات مثل نظام الرأس الواحد، والدفعات المجمعة، وأنظمة الدفع الأخرى القائمة على القيمة.

يجب أن يسلط التقرير الضوء على إيجابيات وسلبيات كل نظام بديل ويقترح برامج تجريبية لاختبار طرق الدفع هذه. سينتهي العمل بشرط تقديم التقرير في 1 يناير 2024.

(a)CA العمل Code § 127.1(a) يصدر المدير الإداري، بمساهمة من لجنة الصحة والسلامة وتعويضات العمال، تقريراً إلى الهيئة التشريعية، في أو قبل 1 يناير 2023، يقارن فيه بدائل الدفع المحتملة لمقدمي الخدمات بجدول الرسوم الطبية الرسمي، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، نظام الرأس الواحد، والدفعات المجمعة، وحوافز الجودة، وأنظمة الدفع القائمة على القيمة.
(b)CA العمل Code § 127.1(b) يتناول التقرير مزايا وعيوب كل نظام دفع بديل مقارنة بجدول الرسوم الطبية الرسمي ويقدم توصيات إلى الهيئة التشريعية بشأن برامج تجريبية للدفع البديل.
(c)CA العمل Code § 127.1(c) يُقدم التقرير امتثالاً للمادة 9795 من قانون الحكومة. يصبح شرط تقديم تقرير المفروض بموجب هذا القسم غير ساري المفعول في 1 يناير 2024، عملاً بالمادة 10231.5 من قانون الحكومة.

Section § 128

Explanation
يسمح هذا القسم لمجلس استئناف في كاليفورنيا بتولي دور نائب مفوض لتطبيق قانون تعويض عمال الشواطئ والموانئ بالولايات المتحدة. ويمكن للمجلس أيضاً عقد ترتيبات مع الحكومة الأمريكية لسداد النفقات، بشرط موافقة وزارة المالية. وأثناء أداء هذه الواجبات، يمكن لمجلس الاستئناف استخدام أي سلطة ممنوحة له بموجب قوانين الولاية، طالما أنها تتماشى مع القانون الفيدرالي.

Section § 129

Explanation

يضمن هذا القانون حصول العمال المصابين ومعاليهم على التعويض المستحق لهم من خلال تدقيق شركات التأمين وأصحاب العمل المؤمنين ذاتياً ومدراء الطرف الثالث. يجب إجراء هذه التدقيقات مرة واحدة على الأقل كل خمس سنوات، للتحقق مما إذا كانت هذه الجهات تفي بالتزاماتها القانونية. توجد أنواع مختلفة من التدقيقات، بما في ذلك تدقيق امتثال كامل ومفصل للجهات التي لا تفي بمعايير أداء معينة.

إذا كشفت التدقيقات عن تعويضات أو غرامات غير مدفوعة، يتم إخطار الطرف المسؤول ويجب عليه دفع المبالغ المستحقة. قد يؤدي عدم الدفع في غضون 30 يوماً إلى غرامات إضافية، بما في ذلك أتعاب المحامي للمطالب. تُرسل أي أموال غير مطالب بها إلى صندوق تعويضات العمال.

تُنشر نتائج هذه التدقيقات سنوياً، وتتضمن قائمة بالجهات التي تم تدقيقها وأي انتهاكات تم العثور عليها، لكن ملفات المطالبات الفردية تظل سرية ما لم يقتضِ القانون خلاف ذلك. توجد أيضاً تدقيقات خاصة بالمطالبات ضد صندوق أصحاب العمل غير المؤمن عليهم.

(a)CA العمل Code § 129(a) لضمان حصول العمال المصابين، ومعاليهم في حال وفاتهم، على كامل التعويض المستحق لهم بسرعة ودقة، يقوم المدير الإداري بتدقيق شركات التأمين، وأصحاب العمل المؤمنين ذاتياً، ومدراء الطرف الثالث لتحديد ما إذا كانوا قد أوفوا بالتزاماتهم بموجب هذا القانون. يجب تدقيق كل جهة خاضعة للتدقيق مرة واحدة على الأقل كل خمس سنوات. يتم اختيار الجهات الخاضعة للتدقيق وإجراء عمليات التدقيق وفقاً للفقرة الفرعية (b). تُقدم نتائج تدقيقات شركات التأمين إلى مفوض التأمين، وتُقدم نتائج تدقيقات أصحاب العمل المؤمنين ذاتياً ومدراء الطرف الثالث إلى مدير العلاقات الصناعية. لا يقيد أي بند في هذا القسم سلطة مدير العلاقات الصناعية أو مفوض التأمين في تدقيق المرخص لهم التابعين لهم.
(b)CA العمل Code § 129(b) يحدد المدير الإداري مواعيد التدقيق ويجريه على النحو التالي:
(1)CA العمل Code § 129(b)(1) تُجرى مراجعة تدقيق الملف الشخصي لكل جهة خاضعة للتدقيق مرة واحدة كل خمس سنوات وفي مناسبات إضافية تحددها معايير التدقيق المستهدف. يضع المدير الإداري سنوياً معيار أداء لمراجعة تدقيق الملف الشخصي يحدد الجهات الخاضعة للتدقيق ذات الأداء الأسوأ.
(2)CA العمل Code § 129(b)(2) يُجرى تدقيق امتثال كامل لكل جهة خاضعة لمراجعة الملف الشخصي تفشل في تحقيق أو تجاوز معيار أداء مراجعة تدقيق الملف الشخصي. يكون تدقيق الامتثال الكامل تقييماً شاملاً ومفصلاً لأداء الجهة الخاضعة للتدقيق. يضع المدير الإداري سنوياً معيار أداء لتدقيق الامتثال الكامل يحدد الجهات الخاضعة للتدقيق التي تؤدي بشكل مرضٍ. أي جهة خاضعة لتدقيق امتثال كامل تفشل في تحقيق أو تجاوز معيار أداء تدقيق الامتثال الكامل يجب تدقيقها مرة أخرى في غضون عامين.
(3)CA العمل Code § 129(b)(3) يمكن إجراء مراجعة تدقيق ملف شخصي مستهدفة أو تدقيق امتثال كامل في أي وقت وفقاً لمعايير التدقيق المستهدف التي يعتمدها المدير الإداري. تستند معايير التدقيق المستهدف إلى معلومات يتم الحصول عليها من إشعارات المنافع، ومن موظفي المعلومات والمساعدة، ومن مصادر موثوقة أخرى تقدم معلومات واقعية تشير إلى أن شركة تأمين، أو صاحب عمل مؤمن ذاتياً، أو مدير طرف ثالث يفشل في الوفاء بالتزاماته بموجب هذا القسم أو القسم 4 (الذي يبدأ بالمادة 3200) أو لوائح المدير الإداري.
(c)CA العمل Code § 129(c) إذا قرر المدير الإداري، نتيجة لمراجعة تدقيق الملف الشخصي أو تدقيق الامتثال الكامل، أن أي تعويض أو فائدة أو غرامة مستحقة وغير مدفوعة لموظف أو معال، يصدر المدير الإداري ويأمر بتبليغ شركة التأمين، أو صاحب العمل المؤمن ذاتياً، أو مدير الطرف الثالث إشعار تقييم يوضح المبالغ المستحقة وغير المدفوعة في كل حالة، ويأمر بدفع المبالغ للشخص المستحق لها. يُسلم إشعار التقييم شخصياً أو بالبريد المسجل وفقاً للفقرة الفرعية (c) من المادة 11505 من قانون الحكومة. تُرسل نسخة من إشعار التقييم أيضاً إلى الموظف أو المعال المتضرر.
إذا لم تُدفع المبالغ في غضون 30 يوماً بعد تبليغ إشعار التقييم، يكون صاحب العمل مسؤولاً أيضاً عن أتعاب المحامي المعقولة التي تكبدها الموظف أو المعال بالضرورة للحصول على المبالغ المستحقة. يقوم المدير الإداري بإبلاغ كل موظف أو معال لا يزال مستحقاً للتعويض بعد هذه الفترة البالغة 30 يوماً بحقوقه فيما يتعلق ببدء الإجراءات لتحصيل التعويض المستحق. تُدفع المبالغ غير المدفوعة بسبب عدم إمكانية تحديد مكان الشخص المستحق لها إلى الصندوق الدوار لإدارة تعويضات العمال. يصدر مدير العلاقات الصناعية قواعد ولوائح تحدد المعايير والإجراءات لدفع التعويضات من الأموال المودعة في الصندوق الدوار لإدارة تعويضات العمال كلما تقدم الشخص المستحق بطلب للحصول على تعويض.
(d)CA العمل Code § 129(d) لا يحد قرار المدير الإداري بأن مبلغاً مستحقاً أو غير مستحق لموظف أو معال بأي شكل من الأشكال من اختصاص أو سلطة مجلس الاستئناف في تحديد المسألة.
(e)CA العمل Code § 129(e) سنوياً، ابتداءً من 1 أبريل 1991، ينشر المدير الإداري تقريراً يفصل نتائج التدقيقات التي أجريت بموجب هذا القسم خلال السنة التقويمية السابقة. يتضمن التقرير اسم كل شركة تأمين، وصاحب عمل مؤمن ذاتياً، ومدير طرف ثالث تم تدقيقهم خلال تلك الفترة. لكل شركة تأمين، وصاحب عمل مؤمن ذاتياً، ومدير طرف ثالث تم تدقيقهم، يحدد التقرير العدد الإجمالي للملفات المدققة، وعدد الانتهاكات المكتشفة حسب النوع ومبلغ التعويض، والفائدة والغرامات المستحقة الدفع، والمبلغ المحصل لكل انتهاك. ينشر المدير الإداري أيضاً ويجعل متاحاً للجمهور عند الطلب قائمة تصنف جميع شركات التأمين، وأصحاب العمل المؤمنين ذاتياً، ومدراء الطرف الثالث الذين تم تدقيقهم خلال الفترة وفقاً لأدائهم المقاس بمعايير أداء مراجعة تدقيق الملف الشخصي وتدقيق الامتثال الكامل.
لا تحدد هذه التقارير ملف المطالبة المحدد الذي أدى إلى انتهاك أو غرامة معينة. باستثناء ما يقتضيه هذا القسم الفرعي أو أحكام قانونية أخرى، تكون محتويات ملفات المطالبات الفردية وأوراق عمل المدقق سرية. لا يعتبر الكشف عن معلومات المطالبة للمدير الإداري بموجب تدقيق تنازلاً عن أحكام قانون الإثبات المتعلقة بالامتياز.
(f)CA العمل Code § 129(f) تُجرى مراجعة تدقيق ملف شخصي لتسوية المطالبات ضد صندوق أصحاب العمل غير المؤمن عليهم من قبل وحدة المطالبات والتحصيلات التابعة لقسم تعويضات العمال مرة واحدة على الأقل كل خمس سنوات. تُدرج نتائج مراجعة تدقيق الملف الشخصي هذه في التقرير المطلوب بموجب الفقرة الفرعية (e).

Section § 129.5

Explanation

يسمح هذا القانون للمدير الإداري بفرض غرامات على شركات التأمين، وأصحاب العمل المؤمن عليهم ذاتياً، أو مديري الأطراف الثالثة الذين لا يلتزمون بقواعد معينة. يمكن تغريمهم لأمور مثل عدم دفع مستحقات العمال المصابين في الوقت المحدد أو خرق القواعد الإدارية. تختلف الغرامات بناءً على مدى خطورة المخالفة، حيث تكون الغرامات صغيرة للمخالفات البسيطة وأكبر للمخالفات الجسيمة.

إذا أظهرت منظمة ما ضعفاً متكرراً في الامتثال خلال عمليات التدقيق، فقد تواجه عقوبات أكبر. في أسوأ الأحوال، قد يتم إعادة تقييم قدرتها على العمل من قبل السلطات العليا. يحق للكيانات الاعتراض على العقوبة من خلال مؤتمر مع المدير أو استئناف أمام مجلس استئناف تعويضات العمال ضمن المواعيد المحددة.

بالإضافة إلى ذلك، قد تؤدي المخالفات الخطيرة والمتكررة إلى عقوبات مدنية، بمبالغ أعلى بكثير. ومع ذلك، لا ينشئ هذا القانون خيارات قانونية جديدة للموظفين للمقاضاة. تذهب الأموال المحصلة من هذه العقوبات لدعم نظام تعويضات العمال.

(a)CA العمل Code § 129.5(a) يجوز للمدير الإداري فرض عقوبة إدارية على شركة تأمين، أو صاحب عمل مؤمن ذاتياً، أو مدير طرف ثالث لأي مما يلي:
(1)CA العمل Code § 129.5(a)(1) عدم الامتثال لإشعار التقييم الصادر عملاً بالفقرة (c) من المادة 129 خلال 15 يوماً من الاستلام.
(2)CA العمل Code § 129.5(a)(2) عدم دفع الجزء غير المتنازع عليه من دفعة تعويض، أو التكلفة المعقولة للعلاج الطبي لعامل مصاب، أو رسوم أو تكلفة تنفيذ خطة تأهيل مهني معتمدة، عند استحقاقها.
(3)CA العمل Code § 129.5(a)(3) عدم الامتثال لأي قاعدة أو لائحة للمدير الإداري.
(b)CA العمل Code § 129.5(b) يقوم المدير الإداري بإصدار لوائح تحدد جدولاً للمخالفات ومقدار العقوبة الإدارية التي تفرض لكل نوع من المخالفات. يجب أن ينص الجدول على فرض عقوبة تصل إلى مائة دولار ($100) لكل مخالفة من النوع الأقل خطورة، وفرض عقوبات بمبالغ أعلى تدريجياً لأنواع المخالفات الأكثر خطورة لتصل إلى خمسة آلاف دولار ($5,000) لكل مخالفة. يُصرح للمدير الإداري بفرض عقوبات عملاً بالقواعد واللوائح التي تولي الاعتبار الواجب لمناسبة العقوبة فيما يتعلق بالعوامل التالية:
(1)CA العمل Code § 129.5(b)(1) خطورة المخالفة.
(2)CA العمل Code § 129.5(b)(2) حسن نية شركة التأمين، أو صاحب العمل المؤمن ذاتياً، أو المدير الطرف الثالث.
(3)CA العمل Code § 129.5(b)(3) تاريخ المخالفات السابقة، إن وجدت.
(4)CA العمل Code § 129.5(b)(4) تكرار المخالفات.
(5)CA العمل Code § 129.5(b)(5) ما إذا كان الكيان الخاضع للتدقيق قد استوفى أو تجاوز معيار أداء مراجعة تدقيق الملف الشخصي.
(6)CA العمل Code § 129.5(b)(6) ما إذا كان الكيان الخاضع لتدقيق الامتثال الكامل قد استوفى أو تجاوز معيار أداء تدقيق الامتثال الكامل.
(7)CA العمل Code § 129.5(b)(7) حجم موقع الكيان الخاضع للتدقيق.
(c)CA العمل Code § 129.5(c) يقوم المدير الإداري بفرض العقوبات على النحو التالي:
(1)CA العمل Code § 129.5(c)(1) إذا، بعد مراجعة تدقيق الملف الشخصي، قرر المدير الإداري أن الكيان الخاضع لتدقيق الملف الشخصي استوفى أو تجاوز معيار أداء مراجعة تدقيق الملف الشخصي، فلا تفرض أي عقوبات بموجب هذا القسم، ولكن يجب على الكيان الخاضع للتدقيق دفع أي تعويض مستحق والعقوبات المستحقة بموجب الفقرة (d) من المادة 4650 كما هو منصوص عليه في الفقرة (c) من المادة 129.
(2)CA العمل Code § 129.5(c)(2) إذا، بعد تدقيق امتثال كامل، قرر المدير الإداري أن الكيان الخاضع للتدقيق استوفى أو تجاوز معايير أداء تدقيق الامتثال الكامل، تفرض عقوبات على التعويضات غير المدفوعة أو المدفوعة متأخراً، ولكن لا تفرض أي عقوبات أخرى بموجب هذا القسم. يجب على الكيان الخاضع للتدقيق دفع أي تعويض مستحق والعقوبات المستحقة بموجب الفقرة (d) من المادة 4650 كما هو منصوص عليه في الفقرة (c) من المادة 129.
(3)CA العمل Code § 129.5(c)(3) إذا، بعد تدقيق امتثال كامل، قرر المدير الإداري أن الكيان الخاضع للتدقيق فشل في استيفاء معايير أداء تدقيق الامتثال الكامل، تفرض عقوبات كما هو منصوص عليه في جدول عقوبات فشل تدقيق الامتثال الكامل الذي سيعتمده المدير الإداري. يجب أن يعدل جدول عقوبات فشل تدقيق الامتثال الكامل مستويات العقوبات بالنسبة لحجم موقع التدقيق للتخفيف من عدم المساواة بين إجمالي العقوبات المفروضة على الكيانات الخاضعة للتدقيق الصغيرة والكبيرة. لا تحدد مبالغ العقوبات المنصوص عليها في جدول عقوبات فشل تدقيق الامتثال الكامل لأنواع المخالفات الأكثر خطورة بموجب الفقرة (b)، ولكن في أي حال من الأحوال لا تتجاوز العقوبة على مخالفة واحدة أربعين ألف دولار ($40,000).
(d)CA العمل Code § 129.5(d) يجب تسليم إشعار فرض العقوبة شخصياً أو بالبريد المسجل وفقاً للفقرة (c) من المادة 11505 من قانون الحكومة. يجب أن يكون الإشعار كتابياً ويصف طبيعة المخالفة، بما في ذلك الإشارة إلى النص القانوني أو القاعدة أو اللائحة التي يُزعم انتهاكها. يصبح الإشعار نهائياً ويجب دفع التقييم ما لم يتم الاعتراض عليه خلال 15 يوماً من الاستلام من قبل شركة التأمين، أو صاحب العمل المؤمن ذاتياً، أو المدير الطرف الثالث.
(e)CA العمل Code § 129.5(e) بالإضافة إلى تقييمات العقوبات المسموح بها بموجب الفقرات (a)، (b)، و (c)، يجوز للمدير الإداري فرض عقوبة مدنية، لا تتجاوز مائة ألف دولار ($100,000)، عند ثبوت، بعد جلسة استماع، أن صاحب عمل، أو شركة تأمين، أو مدير طرف ثالث لصاحب عمل قد ارتكب عن علم أو قام بتنفيذ بتكرار كافٍ بما يشير إلى ممارسة عمل عامة لأي مما يلي:
(1)CA العمل Code § 129.5(e)(1) حث الموظفين على قبول أقل من التعويض المستحق، أو جعل من الضروري للموظفين اللجوء إلى إجراءات ضد صاحب العمل لتأمين التعويض.
(2)CA العمل Code § 129.5(e)(2) رفض الامتثال لالتزامات التعويض المعروفة وغير القابلة للجدل قانوناً.
(3)CA العمل Code § 129.5(e)(3) أوفى أو أدار التزامات التعويض بطريقة غير أمينة.
(4)CA العمل Code § 129.5(e)(4) أوفى أو أدار التزامات التعويض بطريقة تسبب ضرراً للجمهور أو لمن يتعاملون مع صاحب العمل أو شركة التأمين.
أي صاحب عمل، أو شركة تأمين، أو مدير طرف ثالث يفشل في استيفاء معايير أداء تدقيق الامتثال الكامل في تدقيقين متتاليين للامتثال الكامل يُفترض بشكل قابل للدحض أنه انخرط في ممارسة عمل عامة للوفاء وإدارة التزامات التعويض الخاصة به بطريقة تسبب ضرراً لمن يتعاملون معه.
عند ثبوت مخالفة ثانية أو لاحقة، يحيل المدير الإداري الأمر إلى مفوض التأمين أو مدير العلاقات الصناعية ويطلب إجراء جلسة استماع لتحديد ما إذا كان شهادة التفويض، أو شهادة الموافقة على التأمين الذاتي، أو شهادة الموافقة على إدارة مطالبات أصحاب العمل المؤمن عليهم ذاتياً، حسب الحالة، يجب أن تلغى.
(f)CA العمل Code § 129.5(f) يجوز لشركة تأمين، أو صاحب عمل مؤمن ذاتياً، أو مدير طرف ثالث تقديم طلب كتابي لعقد مؤتمر مع المدير الإداري خلال سبعة أيام بعد استلام إشعار فرض عقوبة صادر عملاً بالفقرة (a) أو (c). خلال 15 يوماً من المؤتمر، يصدر المدير الإداري إشعاراً بالنتائج ويقوم بتبليغه للطرف المعترض بالبريد المسجل أو المعتمد. أي مبلغ يتبين استحقاقه من قبل المدير الإداري يصبح مستحق الدفع بعد 30 يوماً من استلام إشعار النتائج. تتوقف فترة الـ 30 يوماً خلال أي استئناف. يجوز رفع أمر إلزامي من النتائج إلى المحكمة العليا المختصة عند قيام الطرف المعترض بتنفيذ سند للدولة بمبلغ أصلي يبلغ ضعف المبلغ المستحق والمأمور به من قبل المدير الإداري، بشرط أن يدفع الطرف المعترض أي حكم وتكاليف تصدر ضده للمبلغ.
(g)CA العمل Code § 129.5(g) يجوز لشركة تأمين، أو صاحب عمل مؤمن ذاتياً، أو مدير طرف ثالث تقديم طلب كتابي لجلسة استماع أمام مجلس استئناف تعويضات العمال خلال سبعة أيام بعد استلام إشعار فرض عقوبة صادر عملاً بالفقرة (e). خلال 30 يوماً من الجلسة، يصدر مجلس الاستئناف النتائج والأوامر ويقوم بتبليغها للطرف المعترض بالطريقة المنصوص عليها في قواعده. أي مبلغ يتبين استحقاقه من قبل مجلس الاستئناف يصبح مستحق الدفع بعد 45 يوماً من استلام إشعار النتائج. تتم المراجعة القضائية للنتائج والأمر بالطريقة المنصوص عليها في المادة 2 (التي تبدأ بالمادة 5950) من الفصل 7 من الجزء 4 من القسم 4. تتوقف فترة الـ 45 يوماً خلال إجراءات الاستئناف عند قيام الطرف المعترض بتنفيذ سند للدولة بمبلغ أصلي يبلغ ضعف المبلغ المستحق والمأمور به من قبل مجلس الاستئناف بشرط أن يدفع الطرف المعترض المبلغ الذي يتقرر استحقاقه في النهاية وأي تكاليف تمنحها محكمة استئناف.
(h)CA العمل Code § 129.5(h) لا ينشئ أي شيء في هذا القسم ولا يلغي دعوى مدنية للموظف ومعاليه.
(i)CA العمل Code § 129.5(i) تودع جميع الأموال المحصلة بموجب هذا القسم في خزانة الدولة وتقيد لحساب صندوق تعويضات العمال الإداري الدوار.

Section § 130

Explanation
يسمح قانون العمل هذا في كاليفورنيا لأعضاء مجلس الاستئناف، بمن فيهم أمينه وقضاته، بأداء عدة واجبات مهمة. يمكنهم تحليف الشهود، وتأكيد صحة الإجراءات الرسمية، ومطالبة الأشخاص بحضور الجلسات أو تقديم الوثائق لأي تحقيق أو إجراءات قانونية في أي مكان بالولاية.

Section § 131

Explanation

يشرح هذا القانون قواعد التعويض للشهود المشاركين في الإجراءات أمام مجلس الاستئناف أو قاضي تعويضات العمال. إذا تم استدعاؤك كشاهد، فإن الطرف الذي طلب حضورك يدفع عادةً رسومك ومصاريف سفرك، على غرار شاهد المحكمة المدنية. ومع ذلك، إذا طلب مجلس الاستئناف شهادتك ولم يطلبك أي طرف معين، فقد يتم تغطية نفقاتك من أموال المجلس. يمكن للشهود المطالبة بدفع تكاليف السفر وحضور يوم واحد عند تسليمهم أمر الاستدعاء. إذا لم يتلقوا رسومهم عند الطلب، فلا يُطلب منهم الحضور. يمكن للشاهد متابعة أي رسوم غير مدفوعة قانونيًا.

يحصل كل شاهد يمثل بأمر من مجلس الاستئناف أو أي من أعضائه، أو قاضي تعويضات العمال، إذا طلب ذلك، مقابل حضوره على نفس الرسوم وبدل الانتقال المسموح بها قانونًا للشاهد في القضايا المدنية، يدفعها الطرف الذي طلب استدعاء الشاهد، ما لم يأمر مجلس الاستئناف بخلاف ذلك. عندما يتم استدعاء أي شاهد لم يُطلب حضوره بناءً على طلب أي طرف من قبل مجلس الاستئناف، يجوز دفع رسومه وبدل انتقاله من الأموال المخصصة لاستخدام مجلس الاستئناف بنفس الطريقة التي تدفع بها المصروفات الأخرى لمجلس الاستئناف. يجوز لأي شاهد يتم استدعاؤه، باستثناء من تُدفع رسومه وبدل انتقاله من أموال مجلس الاستئناف، أن يطلب، وقت التبليغ، الرسوم التي يحق له الحصول عليها مقابل السفر من وإلى المكان المطلوب حضوره فيه، وحضور يوم واحد. إذا طلب الشاهد رسومه وقت التبليغ، ولم تُدفع أو تُعرض عليه في ذلك الوقت، فلا يُطلب منه الحضور كما هو موجه في أمر الاستدعاء. يمكن تحصيل جميع الرسوم وبدل الانتقال التي يحق لأي شاهد الحصول عليها بموجب هذا القسم بدعوى قضائية يرفعها الشخص الذي تُدفع له الرسوم.

Section § 132

Explanation
إذا كنت بحاجة إلى شخص للإدلاء بشهادته أو إحضار مستندات إلى جلسة تعويضات العمال في كاليفورنيا ولم يحضر أو رفض، يمكن للمحكمة التدخل لفرض ذلك. ستطلب المحكمة من الشخص أن يشرح سبب عدم امتثاله، وإذا لم يتمكن من تبرير ذلك، يمكن للمحكمة أن تأمره بالتعاون. إذا استمر في الرفض، فقد يُعاقب كما لو أنه تجاهل أمرًا قضائيًا. هذه العملية لا تمنع مجلس الاستئناف من استخدام صلاحياته الخاصة لفرض الحضور.

Section § 132a

Explanation

يضمن هذا القانون في كاليفورنيا حماية العمال المصابين في العمل من التمييز. لا يمكن لأصحاب العمل وشركات التأمين فصل الموظفين أو تهديدهم أو إساءة معاملتهم لأنهم قدموا طلب تعويض عمال أو شهدوا في قضية موظف آخر. إذا خالف صاحب العمل هذا، فإنه يرتكب جنحة ويجب عليه دفع تعويض إضافي للموظف، قد يصل إلى 10,000 دولار، بالإضافة إلى تكاليف تصل إلى 250 دولارًا. يحق للموظف المتضرر أيضًا استعادة وظيفته وتلقي الأجور والمزايا المتأخرة.

إذا حاولت شركة تأمين التأثير على صاحب العمل للتمييز ضد عامل، فإنها أيضًا مذنبة بجنحة. يحق للموظفين تقديم التماس إلى مجلس الاستئناف للمطالبة بهذه التعويضات ولكن يجب عليهم القيام بذلك في غضون عام واحد من الإجراء التمييزي. ومع ذلك، يتم التعامل مع تهم الجنح من قبل قسم إنفاذ معايير العمل أو المدعي العام، وليس مجلس الاستئناف.

إن السياسة المعلنة لهذه الولاية هي عدم التمييز ضد العمال الذين يصابون أثناء عملهم وفي نطاقه.
(1)CA العمل Code § 132a(1) أي صاحب عمل يفصل، أو يهدد بالفصل، أو يميز بأي شكل من الأشكال ضد أي موظف لأنه قدم أو أعلن عن نيته تقديم مطالبة بتعويض لدى صاحب عمله أو طلب تسوية قضائية، أو لأن الموظف قد تلقى تقييمًا، أو قرارًا، أو تسوية، يعتبر مذنبًا بجنحة ويجب زيادة تعويض الموظف بمقدار النصف، ولكن في جميع الأحوال لا يزيد عن عشرة آلاف دولار (10,000 دولار)، بالإضافة إلى التكاليف والمصروفات التي لا تتجاوز مائتين وخمسين دولارًا (250 دولارًا). ويحق لأي موظف من هذا القبيل أيضًا إعادة التعيين والتعويض عن الأجور المفقودة ومزايا العمل التي تسببت فيها أفعال صاحب العمل.
(2)CA العمل Code § 132a(2) أي مؤمن ينصح، أو يوجه، أو يهدد مؤمنًا عليه تحت طائلة الإلغاء أو زيادة في قسط التأمين أو لأي سبب آخر، بفصل موظف لأنه قدم أو أعلن عن نيته تقديم مطالبة بتعويض لدى صاحب عمله أو طلب تسوية قضائية، أو لأن الموظف قد تلقى تقييمًا، أو قرارًا، أو تسوية، يعتبر مذنبًا بجنحة ويخضع لزيادة التعويض والتكاليف المنصوص عليها في الفقرة (1).
(3)CA العمل Code § 132a(3) أي صاحب عمل يفصل، أو يهدد بالفصل، أو يميز بأي شكل من الأشكال ضد أي موظف لأن الموظف شهد أو أعلن عن نيته الشهادة في قضية موظف آخر أمام مجلس الاستئناف، يعتبر مذنبًا بجنحة، ويحق للموظف إعادة التعيين والتعويض عن الأجور المفقودة ومزايا العمل التي تسببت فيها أفعال صاحب العمل.
(4)CA العمل Code § 132a(4) أي مؤمن ينصح، أو يوجه، أو يهدد صاحب عمل مؤمنًا عليه تحت طائلة الإلغاء أو زيادة في قسط التأمين أو لأي سبب آخر، بفصل أو التمييز بأي شكل من الأشكال ضد موظف لأن الموظف شهد أو أعلن عن نيته الشهادة في قضية موظف آخر أمام مجلس الاستئناف، يعتبر مذنبًا بجنحة.
تُرفع إجراءات زيادة التعويض المنصوص عليها في الفقرة (1)، أو لإعادة التعيين والتعويض عن الأجور المفقودة ومزايا العمل، بتقديم التماس مناسب إلى مجلس الاستئناف، ولكن لا يجوز البدء في هذه الإجراءات بعد أكثر من عام واحد من الفعل التمييزي أو تاريخ إنهاء خدمة الموظف. يتمتع مجلس الاستئناف بكامل الصلاحيات والسلطة والاختصاص للنظر والفصل نهائيًا في جميع المسائل المحددة في هذا القسم، رهناً بالمراجعة القضائية فقط، باستثناء أن مجلس الاستئناف لا يملك اختصاص النظر والفصل في تهمة جنحة. يجوز لمجلس الاستئناف إحالة أي انتهاكات مشتبه بها لأحكام الجنح الجنائية لهذا القسم، ويجوز لأي عامل الشكوى منها، إلى قسم إنفاذ معايير العمل، أو مباشرة إلى مكتب المدعي العام.

Section § 133

Explanation

يمنح هذا القسم قسم تعويضات العمال، بما في ذلك المدير الإداري ومجلس الطعون، صلاحية اتخاذ أي إجراءات ضرورية أو مفيدة في أداء مسؤولياتهم بموجب القانون.

يتمتع قسم تعويضات العمال، بما في ذلك المدير الإداري ومجلس الطعون، بسلطة واختصاص للقيام بكل ما هو ضروري أو مناسب في ممارسة أي سلطة أو اختصاص ممنوح له بموجب هذا القانون.

Section § 134

Explanation
يسمح هذا القانون لمجلس الاستئناف، أو أي عضو فيه، بإصدار وثائق قانونية مثل الاستدعاءات أو أوامر القبض/الحجز في قضايا ازدراء المحكمة، تماماً كما تفعل المحاكم. ويمكنهم تطبيق هذه الوثائق في أي مكان بالولاية، ويمكنهم تكليف أي شخص مخول بتبليغها. ويتقاضى من يقومون بتبليغ هذه الوثائق رسوماً يحددها مجلس الاستئناف، ولكنها لا يمكن أن تتجاوز ما يسمح به القانون للمهام المماثلة. وتتم عملية دفع هذه الرسوم بنفس الطريقة المتبعة لرسوم الشهود.

Section § 135

Explanation
يسمح هذا القانون لمجلس الطعون، بموافقة وزير الخارجية، بإتلاف أو التخلص من الملفات المتعلقة بإجراءات معينة بموجب أقسام محددة من قانون العمل بعد اتباع إجراءاتهم المحددة.

Section § 138

Explanation
في كاليفورنيا، يتمتع المدير الإداري بسلطة تعيين نائب لتولي مهامه إذا كان غائبًا عن الولاية لأسباب مثل العمل أو الإجازة أو المرض.

Section § 138.1

Explanation
يعين الحاكم المدير الإداري بموافقة مجلس الشيوخ، ويخدم المدير حسب تقدير الحاكم. يُحدد راتب المدير بموجب أقسام محددة من قانون الحكومة.

Section § 138.2

Explanation

يشرح هذا القسم أن المكتب الرئيسي لشعبة تعويضات العمال في كاليفورنيا يجب أن يكون في مدينة مركزية. المدير الإداري مسؤول عن توفير مكتب مع الأثاث واللوازم الضرورية هناك. ويجوز له أيضًا استئجار مكاتب إضافية في أماكن أخرى حسب الحاجة.

وبالمثل، يجب أن يكون مجلس الطعون في نفس المدينة، ويجب على المدير الإداري توفير الموارد اللازمة لعمله ومكاتبه الفرعية المحتملة. يجب أن تكون جميع الاجتماعات التي يعقدها المدير مفتوحة للجمهور، مع نشر الإشعارات في المدن الكبرى مثل ساكرامنتو ولوس أنجلوس، من بين مدن أخرى، قبل 10 أيام على الأقل من الاجتماع.

(a)CA العمل Code § 138.2(a) يكون المقر الرئيسي لشعبة تعويضات العمال في مدينة ذات موقع مركزي وتُدار منها.
يكون للمدير الإداري مكتب في تلك المدينة بغرف مناسبة، وأثاث مكتبي ضروري، وقرطاسية، ولوازم، ويجوز له استئجار أماكن في مواقع أخرى بغرض إنشاء مكاتب فرعية أو خدمية، ولهذا الغرض يجوز له تزويد تلك المكاتب بالأثاث الضروري والقرطاسية واللوازم.
(b)CA العمل Code § 138.2(b) يوفر المدير الإداري غرفًا مناسبة، مع الأثاث المكتبي الضروري والقرطاسية واللوازم، لمجلس الطعون في المدينة ذات الموقع المركزي التي سيكون المجلس مقره فيها ومنها سيعمل، ويجوز له استئجار أماكن في مواقع أخرى بغرض إنشاء مكاتب فرعية أو خدمية لمجلس الطعون، ولهذا الغرض يجوز له تزويد تلك المكاتب بالأثاث الضروري والقرطاسية واللوازم.
(c)CA العمل Code § 138.2(c) تكون جميع الاجتماعات التي يعقدها المدير الإداري مفتوحة وعلنية. ويُنشر إشعار بذلك في الصحف ذات الانتشار العام قبل كل اجتماع بما لا يزيد عن 30 يومًا ولا يقل عن 10 أيام في ساكرامنتو وسان فرانسيسكو وفريسنو ولوس أنجلوس وسان دييغو. ويُعطى إشعار كتابي بجميع الاجتماعات لجميع الأشخاص الذين يطلبون، كتابةً موجهة إلى المدير الإداري، أن يُعطوا إشعارًا.

Section § 138.3

Explanation
ينص هذا القانون على أن يضع المدير الإداري قواعد تلزم أصحاب العمل بإبلاغ موظفيهم المصابين بشأن المزايا التي قد يستحقونها. ويجب أن يتم ذلك وفقًا للإرشادات المحددة في قسم آخر من القانون.

Section § 138.4

Explanation

يحدد هذا القانون مسؤوليات مديري المطالبات في كاليفورنيا فيما يتعلق بتعويضات العمال. عندما يصاب موظف ويحتاج إلى إجازة أو علاج يتجاوز الإسعافات الأولية، يجب على مدير المطالبات التأكد من حصول الموظف على نموذج مطالبة وإشعار بالمزايا إذا لم يكن صاحب العمل قد قدمهما. يجب أن يتم ذلك في غضون ثلاثة أيام إذا علم المدير بأن النموذج لم يقدم، أو في غضون 30 يومًا إذا كان غير متأكد.

يفرض القانون وضع قواعد لإخطار الموظفين بالتغييرات أو التأخيرات في مزاياهم وحقوق أخرى، مثل اختيار طبيبهم المعالج. يجب على المدير الإداري توفير معلومات واضحة ومبسطة عبر الإنترنت لتوجيه الموظفين خلال عملية تعويضات العمال. بالإضافة إلى ذلك، بحلول عام 2018، كان مطلوبًا وضع لوائح لإبلاغ الموظفين بحقهم في الحصول على علاج طبي خارج نظام تعويضات العمال إذا تم رفض مطالبتهم.

(a)CA العمل Code § 138.4(a) لأغراض هذا القسم، يعني "مدير المطالبات" شركة تأمين تعويضات عمال ذاتية الإدارة؛ أو صاحب عمل مؤمّن ذاتيًا وذاتي الإدارة؛ أو صاحب عمل غير مؤمّن قانونيًا وذاتي الإدارة؛ أو هيئة صلاحيات مشتركة ذاتية الإدارة؛ أو مدير مطالبات طرف ثالث لشركة تأمين، أو صاحب عمل مؤمّن ذاتيًا، أو صاحب عمل غير مؤمّن قانونيًا، أو هيئة صلاحيات مشتركة.
(b)CA العمل Code § 138.4(b) فيما يتعلق بالإصابات التي تؤدي إلى وقت ضائع يتجاوز نوبة عمل الموظف وقت الإصابة أو علاج طبي يتجاوز الإسعافات الأولية:
(1)CA العمل Code § 138.4(b)(1) إذا علم مدير المطالبات بأن صاحب العمل لم يقدم نموذج مطالبة أو إشعارًا بالأهلية المحتملة للمزايا للموظف، فعليه تقديم النموذج والإشعار للموظف في غضون ثلاثة أيام عمل من علمه بأن النموذج أو الإشعار لم يقدم.
(2)CA العمل Code § 138.4(b)(2) إذا لم يتمكن مدير المطالبات من تحديد ما إذا كان صاحب العمل قد قدم نموذج مطالبة وإشعارًا بالأهلية المحتملة للمزايا للموظف، فعلى مدير المطالبات تقديم النموذج والإشعار للموظف في غضون 30 يومًا من تاريخ علم المدير بالمطالبة.
(c)CA العمل Code § 138.4(c) يجب على المدير الإداري، بالتشاور مع لجنة الصحة والسلامة وتعويضات العمال، أن يضع قواعد وأنظمة معقولة، بما في ذلك إشعار بالحق في استشارة محامٍ، عند الاقتضاء، لتسليم (أو إبلاغ) الموظف (أو ورثة الموظف، في حالة الوفاة) ما يلي:
(1)CA العمل Code § 138.4(c)(1) إشعارات تتعلق بالدفع، أو عدم الدفع، أو التأخير في دفع مزايا العجز المؤقت، والعجز الدائم، وإعادة التوظيف التكميلية، ومزايا الوفاة.
(2)CA العمل Code § 138.4(c)(2) إشعارات بأي تغيير في مبلغ أو نوع المزايا المقدمة، وإنهاء المزايا، ورفض أي مسؤولية عن التعويض، وكشف حساب بالمزايا المدفوعة.
(3)CA العمل Code § 138.4(c)(3) إشعارات بالحقوق في اختيار الطبيب المعالج الأساسي، وسياسات استمرارية الرعاية المكتوبة، وطلبات التقييم الطبي الشامل، وعروض العمل العادي أو المعدل أو البديل.
(d)CA العمل Code § 138.4(d) يجب على المدير الإداري، بالتشاور مع لجنة الصحة والسلامة وتعويضات العمال، أن يطور، ويجعل متاحًا بالكامل على الموقع الإلكتروني للإدارة، ويوفر في المكاتب الإقليمية مواد إعلامية مكتوبة بلغة واضحة تصف العملية الشاملة لمطالبات تعويضات العمال، بما في ذلك حقوق والتزامات الموظفين وأصحاب العمل في كل مرحلة من مراحل المطالبة عندما يكون الإشعار مطلوبًا.
(e)CA العمل Code § 138.4(e) يجب أن يكون كل إشعار يحدده المدير الإداري مكتوبًا بلغة واضحة، ويجب أن يشير إلى المواد الإعلامية الموصوفة في الفقرة (د) لتمكين الموظفين من فهم سياق الإشعارات، ويجب أن يذكر بوضوح عنوان الموقع الإلكتروني ومعلومات الاتصال التي يمكن للموظف استخدامها للوصول إلى المواد الإعلامية.
(f)CA العمل Code § 138.4(f) في أو قبل 1 يناير 2018، يجب على المدير الإداري اعتماد لوائح لتزويد الموظفين بإشعار بأنهم قد يحصلون على علاج طبي خارج نظام تعويضات العمال بعد رفض مطالبتهم.

Section § 138.5

Explanation
يتطلب هذا القسم من قسم تعويضات العمال المساعدة في إنفاذ التزامات إعالة الأطفال. عندما تطلب إدارة خدمات إعالة الأطفال ذلك، يجب عليهم تقديم تفاصيل حول الأشخاص الذين يتلقون مزايا العجز الدائم أو أولئك الذين قدموا طلبات مطالبات العجز. هذه العملية جزء مما يعرف بمشروع إخطار تعويضات العمال.

Section § 138.6

Explanation

يتطلب هذا القانون تطوير نظام معلومات تعويضات عمال فعال من حيث التكلفة. يهدف النظام إلى المساعدة في إدارة نظام تعويضات العمال بفعالية، وتقييم كفاءته، وقياس مدى كفاية تعويض العمال، وتوفير البيانات للبحث. يتعين على المسؤولين تحديد البيانات التي سيتم جمعها إلكترونياً، بحيث تكون متوافقة مع المعايير الدولية القائمة.

يواجه مديرو المطالبات غرامات إذا فشلوا في تلبية متطلبات الإبلاغ عن البيانات، بحد أقصى للغرامات يبلغ 10,000 دولار سنوياً. تعتمد الغرامات على عدد المخالفات المتعلقة بتقديم البيانات أو الأخطاء في التقارير.

يحدد القانون أيضاً مستويات عتبة للإعفاءات من الغرامات، مع الأخذ في الاعتبار تحديات الإبلاغ. تذهب الغرامات المحصلة إلى الصندوق الدوار لإدارة تعويضات العمال، وتُنشر تقارير الامتثال عبر الإنترنت سنوياً.

(a)CA العمل Code § 138.6(a) يقوم المدير الإداري، بالتشاور مع مفوض التأمين ومكتب تصنيف تأمين تعويضات العمال، بتطوير نظام معلومات تعويضات عمال فعال من حيث التكلفة، تديره الشعبة. ويعتمد المدير الإداري لوائح تحدد عناصر البيانات التي سيتم جمعها عن طريق التبادل الإلكتروني للبيانات.
(b)CA العمل Code § 138.6(b) يقوم نظام المعلومات بما يلي:
(1)CA العمل Code § 138.6(b)(1) مساعدة الإدارة على إدارة نظام تعويضات العمال بطريقة فعالة وكفؤة.
(2)CA العمل Code § 138.6(b)(2) تسهيل تقييم كفاءة وفعالية نظام تقديم الخدمات.
(3)CA العمل Code § 138.6(b)(3) المساعدة في قياس مدى كفاية تعويض النظام للعمال المصابين ومعاليهم.
(4)CA العمل Code § 138.6(b)(4) توفير بيانات إحصائية للبحث في جوانب محددة من برنامج تعويضات العمال.
(c)CA العمل Code § 138.6(c) تكون البيانات المجمعة إلكترونياً متوافقة مع نظام التبادل الإلكتروني للبيانات التابع للرابطة الدولية لمجالس ولجان حوادث العمل الصناعية. ويجوز للمدير الإداري اعتماد لوائح تسمح باستخدام تنسيقات أخرى معترف بها وطنياً لنقل البيانات بالإضافة إلى تلك المنصوص عليها في نظام التبادل الإلكتروني للبيانات لنقل البيانات المطلوبة بموجب هذا القسم. ويقبل المدير الإداري عمليات نقل البيانات بأي تنسيق مصرح به. إذا قرر المدير الإداري أن أي تنسيق مصرح به لنقل البيانات ليس قيد الاستخدام العام من قبل مديري المطالبات، أو يتعارض مع متطلبات قانون الولاية أو القانون الفيدرالي، أو عفا عليه الزمن، يجوز للمدير الإداري اعتماد لوائح تلغي تنسيق نقل البيانات هذا من تلك المصرح بها بموجب هذا البند الفرعي.
(d)Copy CA العمل Code § 138.6(d)
(1)Copy CA العمل Code § 138.6(d)(1) يفرض المدير الإداري غرامة إدارية على مدير المطالبات لمخالفة متطلبات الإبلاغ عن البيانات المعتمدة بموجب هذا القسم. ويصدر المدير الإداري جدولاً للغرامات ينص على فرض غرامة لا تتجاوز عشرة آلاف دولار (10,000 دولار) على مدير المطالبات في أي سنة واحدة، وتحسب على النحو التالي:
(A)CA العمل Code § 138.6(d)(1)(A) لا يزيد عن مائة دولار (100 دولار) مضروباً في عدد المخالفات في تلك السنة التي أدت إلى عدم تقديم تقرير بيانات مطلوب أو عدم قبوله.
(B)CA العمل Code § 138.6(d)(1)(B) لا يزيد عن خمسين دولاراً (50 دولاراً) مضروباً في عدد المخالفات في تلك السنة التي أدت إلى تأخر تقرير مطلوب أو قبوله مع وجود خطأ.
(C)CA العمل Code § 138.6(d)(1)(C) تُحتسب الأخطاء المتعددة في تقرير واحد كمخالفة واحدة.
(D)CA العمل Code § 138.6(d)(1)(D) لا تُفرض أي غرامة بموجب القسم 129.5 لأي مخالفة لمتطلبات الإبلاغ عن البيانات التي فُرضت أو قد تُفرض عليها غرامة بموجب هذا القسم.
(2)CA العمل Code § 138.6(d)(2) يحدد الجدول الصادر عن المدير الإداري بموجب الفقرة (1) معدلات عتبة للمخالفات التي تُستبعد من حساب الغرامة، على النحو التالي:
(A)CA العمل Code § 138.6(d)(2)(A) لا يقل معدل العتبة للتقارير غير المقدمة أو المقدمة ولكن غير المقبولة عن 3 بالمائة من عدد التقارير المطلوبة تقديمها من قبل أو نيابة عن مدير المطالبات.
(B)CA العمل Code § 138.6(d)(2)(B) لا يقل معدل العتبة للتقارير المقبولة مع وجود خطأ عن 3 بالمائة من عدد التقارير المقبولة مع وجود خطأ.
(C)CA العمل Code § 138.6(d)(2)(C) يحدد المدير الإداري معدلات عتبة أعلى حسب الاقتضاء إقراراً بحقيقة أن البيانات اللازمة للإبلاغ في الوقت المناسب وبدقة قد لا تكون متاحة دائماً لمدير المطالبات أو وكلاء مدير المطالبات.
(D)CA العمل Code § 138.6(d)(2)(D) يجوز للمدير الإداري تحديد عتبات أعلى لعناصر بيانات معينة لا تكون متاحة بشكل معقول عادةً.
(3)CA العمل Code § 138.6(d)(3) يجوز للمدير الإداري تقدير عدد تقارير البيانات المطلوبة غير المقدمة بمقارنة عينة صالحة إحصائياً من البيانات المتاحة للمدير الإداري من مصادر أخرى مع البيانات المبلغ عنها بموجب هذا القسم.
(4)CA العمل Code § 138.6(d)(4) تودع جميع الغرامات المفروضة بموجب هذا القسم في الصندوق الدوار لإدارة تعويضات العمال.
(5)CA العمل Code § 138.6(d)(5) ينشر المدير الإداري تقريراً سنوياً يكشف عن معدلات امتثال مديري المطالبات وينشر التقرير وقائمة بمديري المطالبات الذين يخالفون متطلبات الإبلاغ عن البيانات على الموقع الإلكتروني لشعبة تعويضات العمال.

Section § 138.7

Explanation

يتناول هذا القانون في كاليفورنيا من يمكنه الوصول إلى المعلومات الشخصية المتعلقة بمطالبات تعويض العمال. بشكل عام، لا يمكن الحصول على هذه البيانات إلا من قبل الأطراف المعنية. ومع ذلك، قد يستخدمها بعض المسؤولين، مثل المدير الإداري أو إدارة الصحة العامة بالولاية، لأغراض إدارية أو بحثية أو طبية بموجب إرشادات محددة. يجب عليهم ضمان السرية وتعديل البيانات بعد الاستخدام لحماية هويات الأفراد. قد تسمح قوانين السجلات العامة ببعض الإفصاحات عند تقديم مطالبة للتحكيم، وقد يُمنح الوصول للبحث الإحصائي حسن النية دون تحديد هوية الأفراد.

يعتبر تبادل هذه المعلومات بشكل غير مصرح به غير قانوني، باستثناء أغراض محددة لإنفاذ القانون أو أغراض صحفية. يتم التحذير من إساءة استخدام معلومات مطالبات تعويض العمال لأغراض فحص ما قبل التوظيف، مع إشعارات حول قوانين التمييز المحتملة. يحمي القانون أيضًا عناوين السكن ويحدد الشروط التي بموجبها يمكن استدعاء المعلومات في القضايا المدنية، لكن هذا لا يقيد مشاركتها مع وكالات إنفاذ القانون أو استخدامها في الإجراءات الجنائية.

(a)CA العمل Code § 138.7(a) باستثناء ما هو مسموح به صراحة في الفقرة الفرعية (b)، لا يجوز لأي شخص أو كيان عام أو خاص ليس طرفًا في مطالبة بمنافع تعويض العمال الحصول على معلومات تعريفية فردية تم الحصول عليها أو الاحتفاظ بها من قبل القسم بخصوص تلك المطالبة. لأغراض هذا القسم، تعني “المعلومات التعريفية الفردية” أي بيانات تتعلق بإصابة أو مطالبة مرتبطة بموظف أو صاحب عمل أو مدير مطالبات أو أي شخص أو كيان آخر يمكن التعرف عليه بشكل فريد.
(b)Copy CA العمل Code § 138.7(b)
(1)Copy CA العمل Code § 138.7(b)(1) (A) يجوز للمدير الإداري، أو وكيل إحصائي يعينه المدير الإداري، استخدام المعلومات التعريفية الفردية لأغراض إنشاء وصيانة نظام معلومات تعويض العمال كما هو محدد في القسم 138.6.
(B)CA العمل Code § 138.7(b)(1)(B) يجوز للمدير الإداري نشر هوية مديري المطالبات في التقرير السنوي الذي يكشف عن معدلات امتثال مديري المطالبات عملاً بالفقرة الفرعية (d) من القسم 138.6.
(C)CA العمل Code § 138.7(b)(1)(C) يجب على المدير الإداري استخدام المعلومات التعريفية الفردية لأغراض إنشاء بيانات استخدام الخدمات الطبية للمقدمين كما هو محدد في القسم 138.8.
(2)Copy CA العمل Code § 138.7(b)(2)
(A)Copy CA العمل Code § 138.7(b)(2)(A) يجوز لإدارة الصحة العامة بالولاية استخدام المعلومات التعريفية الفردية لأغراض إنشاء وصيانة برنامج حول الصحة المهنية والوقاية من الأمراض المهنية كما هو محدد في القسم 105175 من قانون الصحة والسلامة.
(B)Copy CA العمل Code § 138.7(b)(2)(A)(B)
(i)Copy CA العمل Code § 138.7(b)(2)(A)(B)(i) يجوز لإدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية استخدام المعلومات التعريفية الفردية لأغراض السعي لاسترداد تكاليف Medi-Cal التي تكبدتها الولاية للعلاج المقدم للعمال المصابين والتي كان ينبغي أن يتحملها أصحاب العمل وشركات التأمين عملاً بالمادة 3.5 (التي تبدأ بالقسم 14124.70) من الفصل 7 من الجزء 3 من القسم 9 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات.
(ii)CA العمل Code § 138.7(b)(2)(A)(B)(i)(ii) يجب على إدارة العلاقات الصناعية تزويد إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية بالمعلومات التعريفية الفردية، ويجوز لإدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية تزويد وكيلها المعين بالمعلومات، شريطة ألا يتم الكشف عن المعلومات التعريفية الفردية لاستخدامها لأغراض أخرى غير الأغراض الموضحة في البند (i). يجوز للمدير الإداري اعتماد لوائح فقط لغرض تنظيم وصول إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية أو وكلائها المعينين إلى المعلومات التعريفية الفردية كما هو محدد في الفقرة الفرعية (a).
(3)Copy CA العمل Code § 138.7(b)(3)
(A)Copy CA العمل Code § 138.7(b)(3)(A) يجوز استخدام المعلومات التعريفية الفردية من قبل قسم تعويض العمال، وقسم معايير العمل والإنفاذ، وقسم السلامة والصحة المهنية حسب الضرورة لأداء واجباتهم. يجب على المدير الإداري اعتماد لوائح تنظم الوصول إلى المعلومات الموصوفة في هذه الفقرة الفرعية من قبل هذه الأقسام. يجب أن تحدد أي لوائح معتمدة عملاً بهذه الفقرة الفرعية الاستخدامات المحددة التي يمكن الحصول على هذه المعلومات من أجلها.
(B)CA العمل Code § 138.7(b)(3)(A)(B) يجوز للباحثين العاملين لدى أو بموجب عقد مع لجنة الصحة والسلامة وتعويض العمال استخدام المعلومات التعريفية الفردية المحفوظة في نظام معلومات تعويض العمال وقسم تعويض العمال حسب الضرورة لإجراء أبحاث اللجنة. يجب على المدير الإداري اعتماد لوائح تنظم وصول باحثي اللجنة إلى المعلومات الموصوفة في هذه الفقرة الفرعية. يجب أن تحدد هذه اللوائح الاستخدامات المحددة التي يمكن الحصول على هذه المعلومات من أجلها وأن تتضمن أحكامًا تضمن سرية المعلومات التعريفية الفردية. لا يجوز الكشف عن المعلومات التعريفية الفردية التي تم الحصول عليها بموجب هذه الفقرة الفرعية لأعضاء اللجنة. لا يجوز الكشف عن المعلومات التعريفية الفردية التي حصل عليها الباحثون بموجب عقد مع اللجنة عملاً بهذه الفقرة الفرعية لأي شخص أو كيان آخر، عام أو خاص، لاستخدام آخر غير مشروع البحث الذي تم الحصول على المعلومات من أجله. في غضون فترة زمنية معقولة بعد اكتمال البحث الذي تم الحصول على المعلومات من أجله، يجب تعديل البيانات المجمعة بطريقة لا يمكن معها تحديد هوية الأشخاص، سواء بشكل مباشر أو من خلال معرفات مرتبطة بالأشخاص.
(C)CA العمل Code § 138.7(b)(3)(A)(C) يجوز لمكتب خطط التأمين الذاتي التابع لإدارة العلاقات الصناعية استخدام المعلومات التعريفية الفردية حسب الضرورة لأداء واجباته، بما في ذلك تقييم تكاليف الإدارة، ونفقات منافع تعويض العمال، وملاءة وأداء برامج تعويض العمال لأصحاب العمل المؤمن عليهم ذاتيًا من القطاع العام.
(4)CA العمل Code § 138.7(b)(4) يجب على المدير الإداري اعتماد لوائح تسمح بالوصول المعقول إلى المعلومات التعريفية الفردية من قبل أشخاص آخرين أو كيانات عامة أو خاصة لغرض البحث الإحصائي حسن النية. يجب ألا يكشف هذا البحث عن معلومات تعريفية فردية تتعلق بموظف معين أو صاحب عمل أو مدير مطالبات أو أي شخص أو كيان آخر. يجب أن تتضمن اللوائح المعتمدة عملاً بهذه الفقرة أحكامًا تضمن سرية المعلومات التعريفية الفردية. في غضون فترة زمنية معقولة بعد اكتمال البحث الذي تم الحصول على المعلومات من أجله، يجب تعديل البيانات المجمعة بطريقة لا يمكن معها تحديد هوية الأشخاص، سواء بشكل مباشر أو من خلال معرفات مرتبطة بالأشخاص.
(5)Copy CA العمل Code § 138.7(b)(5)
(A)Copy CA العمل Code § 138.7(b)(5)(A) لا يعفي هذا القسم من الكشف عن أي معلومات تعتبر سجلًا عامًا عملاً بقانون السجلات العامة في كاليفورنيا (القسم 10 (الذي يبدأ بالقسم 7920.000) من الباب 1 من قانون الحكومة) والمحتواة في ملف فرد بمجرد تقديم طلب للتحكيم عملاً بالقسم 5501.5.
(B)CA العمل Code § 138.7(b)(5)(A)(B) لا يجوز تقديم المعلومات التعريفية الفردية إلى أي شخص أو كيان عام أو خاص ليس طرفًا في المطالبة ما لم يحدد هذا الشخص هويته أو يحدد هذا الكيان العام أو الخاص هويته ويذكر سبب تقديم الطلب. يجوز للمدير الإداري أن يطلب من الشخص أو الكيان العام أو الخاص الذي يقدم الطلب تقديم معلومات للتحقق من أن اسم وعنوان الطالب صحيحان وساريان. إذا كان الغرض من الطلب يتعلق بفحص ما قبل التوظيف، يجب على المدير الإداري إخطار الشخص الذي طُلبت المعلومات عنه بأنه تم تقديم المعلومات ويجب أن يتضمن ما يلي بحجم خط 12 نقطة:
“قد يكون التمييز ضد مقدم طلب وظيفة بسبب تقديمه مطالبة بمنافع تعويض العمال انتهاكًا للقانون الفيدرالي وقانون الولاية.”
(C)CA العمل Code § 138.7(C) أي عنوان سكن سري ولا يجوز الكشف عنه لأي شخص أو كيان عام أو خاص باستثناء طرف في المطالبة، أو وكالة إنفاذ القانون، أو مكتب المدعي العام، أو أي شخص لغرض صحفي، أو وكالة حكومية أخرى.
(D)CA العمل Code § 138.7(D) لا تحظر هذه الفقرة استخدام المعلومات التعريفية الفردية لأغراض تحديد أصحاب المطالبات بالامتيازات الحسنة النية.
(c)CA العمل Code § 138.7(c) باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية (b)، فإن المعلومات التعريفية الفردية التي حصل عليها القسم تعتبر مميزة ولا تخضع للاستدعاء في إجراء مدني ما لم تقرر المحكمة، بعد إشعار معقول للقسم وجلسة استماع، أن المصلحة العامة ونية هذا القسم لن تتعرض للخطر بالكشف عن المعلومات. لا يقيد هذا القسم وصول أي وكالة إنفاذ قانون أو مكتب مدعي عام إلى المعلومات ولا يحد من مقبولية تلك المعلومات في إجراء جنائي.
(d)CA العمل Code § 138.7(d) من غير القانوني لأي شخص تلقى معلومات تعريفية فردية من القسم عملاً بهذا القسم أن يقدم تلك المعلومات لأي شخص غير مخول بالحصول عليها بموجب هذا القسم.

Section § 138.8

Explanation

يفرض هذا القانون، اعتبارًا من 1 يناير 2024 وكل عام بعده، على المدير الإداري نشر بيانات عبر الإنترنت حول الأطباء الذين عالجوا 10 عمال مصابين أو أكثر. ستشمل البيانات معلومات متنوعة، مثل اسم الطبيب وتخصصه وعدد المرضى الذين تم علاجهم. وتتضمن رموز التشخيص، وطلبات العلاج التي تم تعديلها أو رفضها، وقرارات المراجعات الطبية. يساعد هذا في مراقبة ممارسات الأطباء ضمن نظام تعويضات العمال. يمكن للمدير حجب بعض البيانات للحفاظ على خصوصية معلومات المريض.

(a)CA العمل Code § 138.8(a) في أو قبل 1 يناير 2024، وسنوياً بعد ذلك، ينشر المدير الإداري على الموقع الإلكتروني للقسم بيانات استخدام مقدمي الخدمات، كما تم الإبلاغ عنها إلى قسم تعويضات العمال، للأطباء الذين عالجوا 10 عمال مصابين أو أكثر خلال الاثني عشر شهراً التي سبقت 1 يوليو من العام السابق. يجب أن تتضمن بيانات استخدام مقدمي الخدمات جميع ما يلي:
(1)CA العمل Code § 138.8(a)(1) الاسم الأول والأخير للطبيب.
(2)CA العمل Code § 138.8(a)(2) تخصص الطبيب.
(3)CA العمل Code § 138.8(a)(3) المعرف الوطني لمقدم الخدمة الخاص بالطبيب.
(4)CA العمل Code § 138.8(a)(4) عدد العمال المصابين الذين عالجهم الطبيب.
(5)CA العمل Code § 138.8(a)(5) رموز التصنيف الإحصائي الدولي للأمراض والمشكلات الصحية ذات الصلة، المراجعة العاشرة (ICD-10) حسب التشخيص والإجراء.
(6)CA العمل Code § 138.8(a)(6) وصف موجز لرموز ICD-10 التي استخدمها الطبيب.
(7)CA العمل Code § 138.8(a)(7) عدد قرارات مراجعة الاستخدام التي أسفرت عن تعديل أو رفض لطلب ترخيص علاج طبي بناءً على تحديد الضرورة الطبية.
(8)CA العمل Code § 138.8(a)(8) عدد قرارات المراجعة الطبية المستقلة الصادرة استجابة لاستئناف قرار مراجعة الاستخدام الذي أسفر عن تعديل أو رفض بناءً على الضرورة الطبية، وعدد قرارات المراجعة الطبية المستقلة التي أسفرت عن إلغاء تعديل أو رفض مراجعة الاستخدام.
(9)CA العمل Code § 138.8(a)(9) أي بيانات إضافية يحددها المدير الإداري.
(b)CA العمل Code § 138.8(b) لأغراض هذا القسم، يكون لـ “الطبيب” نفس المعنى المنصوص عليه في القسم 3209.3.
(c)CA العمل Code § 138.8(c) يجوز للمدير الإداري حجب البيانات الواردة في الفقرة الفرعية (a) إذا اعتبر ذلك ضرورياً لحماية خصوصية المريض.

Section § 139.2

Explanation

يحدد هذا القسم القواعد الخاصة بتعيين المقيمين الطبيين المؤهلين في كاليفورنيا. المقيمون الطبيون المؤهلون (QMEs) هم أطباء يقومون بتقييم المسائل الطبية القانونية المتعلقة بتعويض العمال. يتم تعيينهم من قبل المدير الإداري لفترات مدتها سنتان. يجب على الأطباء اجتياز امتحان محدد وإكمال دورة تدريبية حول كتابة تقارير تقييم الإعاقة. يجب عليهم أيضًا تخصيص ما لا يقل عن ثلث وقت ممارستهم لعلاج المرضى أو أن يكون لديهم خبرة دنيا كمقيم طبي متفق عليه.

ينص القانون على معايير لإعادة تعيين المقيمين الطبيين المؤهلين، مثل الامتثال للوائح وسجل تأديبي نظيف. قد يتم إيقاف أو إنهاء خدمة المقيمين الطبيين المؤهلين إذا تم إلغاء ترخيصهم الطبي أو لعدم استيفائهم للمعايير المطلوبة. بالإضافة إلى ذلك، تم وضع إجراء لتشكيل لجان من المقيمين عند طلب الموظف أو صاحب العمل. توجد أيضًا قواعد محددة لمنع تضارب المصالح وضمان تقييمات محايدة.

(a)CA العمل Code § 139.2(a) يعين المدير الإداري مقيمين طبيين مؤهلين في كل من التخصصات المعنية حسب الاقتضاء لتقييم المسائل الطبية القانونية. تكون التعيينات لفترات مدتها سنتان.
(b)CA العمل Code § 139.2(b) يعين المدير الإداري أو يعيد تعيين طبيب، كما هو محدد في القسم 3209.3، مرخص له بمزاولة المهنة في هذه الولاية، كمقيم طبي مؤهل، ويثبت أنه أو أنها يستوفي المتطلبات الواردة في الفقرات (1) و (2) و (6) و (7)، وإذا كان الطبيب طبيبًا بشريًا أو طبيب تقويم عظام أو طبيب تقويم العمود الفقري أو أخصائيًا نفسيًا، فإنه أو أنها يستوفي أيضًا المتطلبات المعمول بها في الفقرة (3) أو (4) أو (5).
(1)CA العمل Code § 139.2(b)(1) قبل تعيينه أو تعيينها كمقيم طبي مؤهل، يجتاز اختبارًا يضعه ويديره المدير الإداري لغرض إثبات الكفاءة في تقييم المسائل الطبية القانونية في نظام تعويض العمال. لا يُطلب من الأطباء اجتياز اختبار إضافي كشرط لإعادة التعيين. يجب على الطبيب الذي يسعى للتعيين كمقيم طبي مؤهل في أو بعد 1 يناير 2001، أن يكمل أيضًا قبل التعيين، دورة تدريبية حول كتابة تقارير تقييم الإعاقة معتمدة من المدير الإداري. يحدد المدير الإداري المنهج الدراسي الذي يجب أن تغطيه دورات كتابة تقارير تقييم الإعاقة، والذي يشمل، على سبيل المثال لا الحصر، 12 ساعة أو أكثر من التدريب.
(2)CA العمل Code § 139.2(b)(2) يخصص ما لا يقل عن ثلث إجمالي وقت ممارسته لتقديم العلاج الطبي المباشر، أو عمل كمقيم طبي متفق عليه في ثماني مناسبات أو أكثر في الـ 12 شهرًا التي سبقت تقديمه للتعيين كمقيم طبي مؤهل.
(3)CA العمل Code § 139.2(b)(3) طبيب بشري أو طبيب تقويم عظام ويستوفي أحد المتطلبات التالية:
(A)CA العمل Code § 139.2(b)(3)(A) حاصل على شهادة البورد في تخصص من مجلس معترف به من قبل المدير الإداري وأي من المجلس الطبي في كاليفورنيا أو المجلس الطبي لتقويم العظام في كاليفورنيا.
(B)CA العمل Code § 139.2(b)(3)(B) أكمل بنجاح برنامج تدريب الإقامة المعتمد من مجلس الاعتماد للتعليم الطبي العالي أو ما يعادله في تقويم العظام.
(C)CA العمل Code § 139.2(b)(3)(C) كان مقيمًا طبيًا مؤهلاً نشطًا في 30 يونيو 2000.
(D)CA العمل Code § 139.2(b)(3)(D) لديه مؤهلات يعتبرها كل من المدير الإداري وأي من المجلس الطبي في كاليفورنيا أو المجلس الطبي لتقويم العظام في كاليفورنيا، حسب الاقتضاء، معادلة لشهادة البورد في تخصص.
(4)CA العمل Code § 139.2(b)(4) طبيب تقويم العمود الفقري وحاصل على شهادة في تقييم تعويض العمال في كاليفورنيا من مزود خدمة معترف به من قبل المدير الإداري. يجب أن يتضمن برنامج الاعتماد تدريبًا على كتابة تقارير تقييم الإعاقة يستوفي المعايير المنصوص عليها في الفقرة (1).
(5)CA العمل Code § 139.2(b)(5) أخصائي نفسي ويستوفي أحد المتطلبات التالية:
(A)CA العمل Code § 139.2(b)(5)(A) حاصل على شهادة البورد في علم النفس السريري من مجلس معترف به من قبل المدير الإداري.
(B)CA العمل Code § 139.2(b)(5)(B) حاصل على درجة الدكتوراه في علم النفس، أو درجة دكتوراه تعتبر معادلة للترخيص من قبل مجلس علم النفس عملاً بالقسم 2914 من قانون الأعمال والمهن، من جامعة أو مدرسة مهنية معترف بها من قبل المدير الإداري ولديه خبرة ما بعد الدكتوراه لا تقل عن خمس سنوات في تشخيص وعلاج الاضطرابات العاطفية والعقلية.
(C)CA العمل Code § 139.2(b)(5)(C) لديه خبرة ما بعد الدكتوراه لا تقل عن خمس سنوات في تشخيص وعلاج الاضطرابات العاطفية والعقلية، وعمل كمقيم طبي متفق عليه في ثماني مناسبات أو أكثر قبل 1 يناير 1990.
(6)CA العمل Code § 139.2(b)(6) ليس لديه تضارب في المصالح كما هو محدد بموجب اللوائح التي اعتمدها المدير الإداري عملاً بالفقرة الفرعية (o).
(7)CA العمل Code § 139.2(b)(7) يستوفي أي معايير طبية أو مهنية إضافية معتمدة عملاً بالفقرة (6) من الفقرة الفرعية (j).
(c)CA العمل Code § 139.2(c) يعتمد المدير الإداري معايير لتعيين الأطباء المتقاعدين أو الذين يشغلون مناصب تعليمية والذين يتمتعون بمؤهلات استثنائية للعمل كمقيم طبي مؤهل حتى لو لم يستوفوا الشروط بخلاف ذلك بموجب الفقرة (2) من الفقرة الفرعية (b). لا يجوز تعيين الطبيب الذي تقتصر ممارسته بدوام كامل على التقييم الشرعي للإعاقة كمقيم طبي مؤهل بموجب هذه الفقرة الفرعية.
(d)CA العمل Code § 139.2(d) يعاد تعيين المقيم الطبي المؤهل، بناءً على طلب، إذا استوفى مؤهلات الفقرة الفرعية (b) واستوفى جميع المعايير التالية:
(1)CA العمل Code § 139.2(d)(1) يلتزم بجميع اللوائح وإرشادات التقييم المعمول بها والمعتمدة من المدير الإداري.
(2)CA العمل Code § 139.2(d)(2) لم يتم رفض أكثر من خمسة من تقييماته التي تم النظر فيها من قبل قاضي قانون إداري لتعويض العمال في جلسة استماع متنازع عليها من قبل قاضي قانون تعويض العمال الإداري أو مجلس الاستئناف عملاً بهذا القسم خلال فترة السنتين الأخيرة التي عمل فيها الطبيب كمقيم طبي مؤهل. إذا رفض قاضي قانون تعويض العمال الإداري أو مجلس الاستئناف تقرير المقيم الطبي المؤهل على أساس أنه لا يفي بالمعايير الدنيا لتلك التقارير التي وضعها المدير الإداري أو مجلس الاستئناف، يصدر قاضي قانون تعويض العمال الإداري أو مجلس الاستئناف، حسب الحالة، قرارًا محددًا بهذا الشأن، ويبلغ المقيم الطبي والمدير الإداري. لا يُحتسب أي رفض كأحد الرفضات الخمس المؤهلة حتى يصبح القرار المحدد نهائيًا وتنتهي مدة الاستئناف.
(3)CA العمل Code § 139.2(d)(3) أكمل خلال الـ 24 شهرًا الماضية ما لا يقل عن 12 ساعة من التعليم المستمر في تقييم العجز أو تقييم النزاعات الطبية المتعلقة بتعويض العمال المعتمدة من المدير الإداري.
(4)CA العمل Code § 139.2(d)(4) لم يتم إنهاؤه أو إيقافه أو وضعه تحت المراقبة أو تأديبه بأي شكل آخر من قبل المدير الإداري خلال مدته الأخيرة كمقيم طبي مؤهل.
إذا لم يستوفِ المقيم أيًا من هذه المعايير، يجوز للمدير الإداري، حسب تقديره، إعادة التعيين أو رفض إعادة التعيين وفقًا للوائح التي اعتمدها المدير الإداري. لا يجوز إعادة تعيين الطبيب الذي لا يستوفي حاليًا متطلبات التعيين الأولي أو الذي تم إنهاؤه بموجب الفقرة الفرعية (e) لأن ترخيصه قد تم إلغاؤه أو إنهاؤه من قبل سلطة الترخيص.
(e)CA العمل Code § 139.2(e) يجوز للمدير الإداري، حسب تقديره، إيقاف أو إنهاء خدمة مقيم طبي مؤهل خلال فترة تعيينه أو تعيينها دون جلسة استماع كما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية (k) أو (l) كلما حدث أحد الشرطين التاليين:
(1)CA العمل Code § 139.2(e)(1) تم إيقاف ترخيص المقيم لمزاولة المهنة في كاليفورنيا من قبل سلطة الترخيص المختصة بحيث يمنع الممارسة، أو تم إلغاؤه أو إنهاؤه من قبل سلطة الترخيص.
(2)CA العمل Code § 139.2(e)(2) فشل المقيم في دفع الرسوم المطلوبة في الوقت المحدد من قبل المدير الإداري عملاً بالفقرة الفرعية (n).
(f)CA العمل Code § 139.2(f) يقدم المدير الإداري للطبيب، بناءً على طلب، بيانًا مكتوبًا بأسباب إنهاء، أو رفض تعيين أو إعادة تعيين، كمقيم طبي مؤهل. عند استلام رد محدد على بيان الأسباب، يراجع المدير الإداري قراره بعدم تعيين أو إعادة تعيين الطبيب أو بإنهاء خدمة الطبيب ويبلغ الطبيب بقراره النهائي في غضون 60 يومًا بعد استلام رد الطبيب.
(g)CA العمل Code § 139.2(g) يبرم المدير الإداري اتفاقيات مع المقيمين الطبيين المؤهلين لضمان التقييم السريع للحالات المخصصة لهم لإجراء تقييمات طبية شاملة.
(h)Copy CA العمل Code § 139.2(h)
(1)Copy CA العمل Code § 139.2(h)(1) عندما يطلبها موظف أو صاحب عمل عملاً بالقسم 4062.1، يعين المدير الطبي المعين عملاً بالقسم 122 لجانًا ثلاثية الأعضاء من المقيمين الطبيين المؤهلين في غضون خمسة أيام عمل بعد استلام طلب تشكيل لجنة. تُعطى الأولوية في تعيين اللجان للحالات التي لا يمثل فيها الموظف. إذا لم يتم تعيين لجنة في غضون 20 يوم عمل، يحق للموظف الحصول على تقييم طبي من أي مقيم طبي مؤهل يختاره ضمن منطقة جغرافية معقولة. يستخدم المدير الطبي طريقة اختيار عشوائية لتعيين لجان المقيمين الطبيين المؤهلين. يختار المدير الطبي مقيمين متخصصين من النوع الذي يطلبه الموظف. ينصح المدير الطبي الموظف بأنه يجب عليه استشارة طبيبه المعالج قبل تحديد نوع الأخصائي الذي يطلبه.
(2)CA العمل Code § 139.2(h)(2) يصدر المدير الإداري نموذجًا يبلغ الموظف بالأطباء المختارين للجنته بعد تقديم طلب عملاً بالقسم 4062.1 أو 4062.2. يتضمن النموذج، لكل طبيب في اللجنة، اسم الطبيب وعنوانه ورقم هاتفه وتخصصه وعدد سنوات ممارسته ووصفًا موجزًا لتعليمه وتدريبه، وينصح الموظف بأنه يحق له الحصول على نفقات النقل والعجز المؤقت لكل يوم ضروري للفحص. ينص النموذج أيضًا في مكان ونوع واضحين وبارزين: “يحق لك استشارة مسؤول معلومات ومساعدة دون أي تكلفة عليك قبل اختيار الطبيب لإعداد تقييمك، أو يمكنك استشارة محامٍ. إذا وصلت مطالبتك في النهاية إلى المحكمة، فسيأخذ قاضي قانون تعويض العمال الإداري في الاعتبار التقييم الذي أعده الطبيب الذي تختاره للبت في مطالبتك.”
(3)CA العمل Code § 139.2(h)(3) عند تجميع قائمة المقيمين التي يتم الاختيار منها عشوائيًا، يدرج المدير الطبي جميع المقيمين الطبيين المؤهلين الذين يستوفون جميع المعايير التالية:
(A)CA العمل Code § 139.2(h)(3)(A) ليس لديه تضارب في المصالح في القضية، كما هو محدد بموجب اللوائح المعتمدة عملاً بالفقرة الفرعية (o).
(B)CA العمل Code § 139.2(h)(3)(B) معتمد من المدير الإداري للتقييم في تخصص مناسب وفي مواقع ضمن المنطقة الجغرافية العامة لإقامة الموظف. لا يجوز للمقيم إجراء تقييمات طبية مؤهلة في أكثر من 10 مواقع.
(C)CA العمل Code § 139.2(h)(3)(C) لم يتم إيقافه أو إنهاؤه كمقيم طبي مؤهل لعدم دفع الرسوم المطلوبة من قبل المدير الإداري عملاً بالفقرة الفرعية (n) أو لأي سبب آخر.
(4)CA العمل Code § 139.2(h)(4) عندما يحدد المدير الطبي أن الموظف قد طلب تقييمًا من قبل نوع من الأخصائيين مناسب لإصابة الموظف، ولكن لا يوجد عدد كافٍ من المقيمين الطبيين المؤهلين من هذا النوع ضمن المنطقة الجغرافية العامة لإقامة الموظف لتشكيل لجنة ثلاثية الأعضاء، يدرج المدير الطبي عددًا كافيًا من المقيمين الطبيين المؤهلين من مناطق جغرافية أخرى ويدفع صاحب العمل جميع تكاليف السفر الضرورية المتكبدة في حال اختار الموظف مقيمًا من منطقة جغرافية أخرى.
(i)CA العمل Code § 139.2(i) يراجع المدير الطبي المعين عملاً بالقسم 122 باستمرار جودة التقييمات والتقارير الطبية الشاملة التي أعدها المقيمون الطبيون المتفق عليهم والمؤهلون ومدى سرعة إعداد وتقديم تقارير التقييم. تشمل المراجعة، على سبيل المثال لا الحصر، مراجعة عينة عشوائية من التقارير المقدمة إلى القسم، ومراجعة جميع التقارير التي يدعي أحد أطراف القضية أنها غير دقيقة أو غير مكتملة والتي أعد التقييم من أجلها. يقدم المدير الطبي إلى المدير الإداري تقريرًا سنويًا يلخص نتائج المراجعة المستمرة للتقييمات والتقارير الطبية التي أعدها المقيمون الطبيون المتفق عليهم والمؤهلون ويقدم توصيات لتحسين نظام التقييمات والقرارات الطبية.
(j)CA العمل Code § 139.2(j) بعد جلسة استماع عامة عملاً بالقسم 5307.3، يعتمد المدير الإداري لوائح بشأن المسائل التالية:
(1)Copy CA العمل Code § 139.2(j)(1)
(A)Copy CA العمل Code § 139.2(j)(1)(A) معايير تحكم الأطر الزمنية التي يجب خلالها إعداد وتقديم التقييمات الطبية من قبل المقيمين الطبيين المتفق عليهم والمؤهلين. باستثناء ما هو منصوص عليه في هذه الفقرة الفرعية، لا يزيد الإطار الزمني لإعداد وتقديم التقييمات الطبية الأولية عن 30 يومًا بعد أن يرى المقيم الموظف أو يبدأ إجراء التقييم الطبي بطريقة أخرى. يضع المدير الإداري لوائح تحكم توفير التمديدات لفترة الـ 30 يومًا في كلتا الحالتين التاليتين:
(i)CA العمل Code § 139.2(j)(1)(A)(i) عندما لم يتلق المقيم نتائج الاختبارات أو تقييمات الطبيب الاستشاري في الوقت المناسب للوفاء بالموعد النهائي البالغ 30 يومًا.
(ii)CA العمل Code § 139.2(j)(1)(A)(ii) لتمديد فترة الـ 30 يومًا بما لا يزيد عن 15 يومًا عندما كان عدم الوفاء بالموعد النهائي البالغ 30 يومًا لسبب وجيه.
(B)CA العمل Code § 139.2(j)(1)(A)(B) لأغراض الفقرة الفرعية (A)، “السبب الوجيه” يعني أيًا مما يلي:
(i)CA العمل Code § 139.2(j)(1)(A)(B)(i) حالات الطوارئ الطبية للمقيم أو عائلة المقيم.
(ii)CA العمل Code § 139.2(j)(1)(A)(B)(ii) وفاة في عائلة المقيم.
(iii)CA العمل Code § 139.2(j)(1)(A)(B)(iii) كوارث طبيعية أو كوارث مجتمعية أخرى تعطل عمل المقيم.
(C)CA العمل Code § 139.2(j)(1)(A)(C) يضع المدير الإداري أطرًا زمنية تحكم توفر المقيمين الطبيين المؤهلين للموظفين غير الممثلين بموجب القسم 4062.1. تمنح هذه الأطر الزمنية الموظف الحق في إضافة مقيم جديد إلى لجنته، يتم اختياره عشوائيًا، لكل مقيم غير متاح لرؤية الموظف خلال فترة زمنية محددة، ولكنها تسمح أيضًا للموظف بالتنازل عن هذا الحق لفترة زمنية محددة بعد ذلك.
(2)CA العمل Code § 139.2(j)(2) الإجراءات التي يجب على جميع الأطباء اتباعها في تقييم وجود ومدى العجز الدائم والقيود الناتجة عن إصابة بطريقة تتفق مع القسمين 4660 و 4660.1.
(3)CA العمل Code § 139.2(j)(3) الإجراءات التي تحكم تحديد أي مسائل علاج طبي متنازع عليها بطريقة تتفق مع القسم 5307.27.
(4)CA العمل Code § 139.2(j)(4) الإجراءات التي يجب استخدامها في تحديد قابلية إصابة نفسية للتعويض. تكون الإجراءات وفقًا للقسم 3208.3 وتتطلب أن يتم التعبير عن تشخيص الاضطراب العقلي باستخدام المصطلحات والمعايير الواردة في الدليل التشخيصي والإحصائي للاضطرابات العقلية، الإصدار الثالث المنقح، للجمعية الأمريكية للطب النفسي، أو المصطلحات والمعايير التشخيصية للأدلة التشخيصية النفسية الأخرى المعتمدة والمقبولة عمومًا على المستوى الوطني من قبل الممارسين في مجال الطب النفسي.
(5)CA العمل Code § 139.2(j)(5) إرشادات بشأن النطاق الزمني المطلوب عادةً لأداء ما يلي:
(A)CA العمل Code § 139.2(j)(5)(A) تقييم طبي قانوني لم يتم تعريفه وتقييمه عملاً بالقسم 5307.6. تحدد الإرشادات أوقاتًا دنيا للتواصل مع المريض في إجراء التقييمات، وتتفق مع اللوائح المعتمدة عملاً بالقسم 5307.6.
(B)CA العمل Code § 139.2(j)(5)(B) أي إجراءات علاجية لم يتم تعريفها وتقييمها عملاً بالقسم 5307.1.
(C)CA العمل Code § 139.2(j)(5)(C) أي إجراء تقييم آخر يطلبه مفوض التأمين، أو يعتبره المدير الإداري مناسبًا.
(6)CA العمل Code § 139.2(j)(6) أي معايير طبية أو مهنية إضافية يجب أن يستوفيها المقيم الطبي كشرط للتعيين أو إعادة التعيين أو الحفاظ على صفة مقيم طبي.
(k)CA العمل Code § 139.2(k) باستثناء ما هو منصوص عليه في هذه الفقرة الفرعية، يجوز للمدير الإداري، حسب تقديره، إيقاف أو إنهاء امتياز الطبيب للعمل كمقيم طبي مؤهل إذا حدد المدير الإداري، بعد جلسة استماع عملاً بالفقرة الفرعية (l)، بناءً على أدلة جوهرية، أن مقيمًا طبيًا مؤهلاً:
(1)CA العمل Code § 139.2(k)(1) انتهك أي واجب قانوني أو إداري جوهري.
(2)CA العمل Code § 139.2(k)(2) فشل في اتباع الإجراءات أو المؤهلات الطبية المعمول بها بموجب الفقرة (2) أو (3) أو (4) أو (5) من الفقرة الفرعية (j).
(3)CA العمل Code § 139.2(k)(3) فشل في الامتثال لمعايير الأطر الزمنية المعمول بها بموجب الفقرة الفرعية (j).
(4)CA العمل Code § 139.2(k)(4) فشل في تلبية متطلبات الفقرة الفرعية (b) أو (c).
(5)CA العمل Code § 139.2(k)(5) أعد تقييمات طبية قانونية لا تفي بالمعايير الدنيا لتلك التقارير التي وضعها المدير الإداري أو مجلس الاستئناف.
(6)CA العمل Code § 139.2(k)(6) قدم معلومات مضللة جوهرية أو بيانات كاذبة في طلب التعيين أو إعادة التعيين كمقيم طبي مؤهل.
لا يلزم عقد جلسة استماع قبل إيقاف أو إنهاء امتياز الطبيب للعمل كمقيم طبي مؤهل عندما يكون الطبيب قد قام بأي مما يلي:
(A)CA العمل Code § 139.2(A) فشل في دفع الرسوم المطلوبة في الوقت المحدد عملاً بالفقرة الفرعية (n).
(B)CA العمل Code § 139.2(B) تم إيقاف ترخيصه لمزاولة المهنة في كاليفورنيا من قبل سلطة الترخيص المختصة بحيث يمنع الممارسة، أو تم إلغاء الترخيص أو إنهاؤه من قبل سلطة الترخيص.
(l)CA العمل Code § 139.2(l) يستشهد المدير الإداري بالمقيم الطبي المؤهل لانتهاك مدرج في الفقرة الفرعية (k) ويحدد جلسة استماع بشأن الانتهاك المزعوم في غضون 30 يومًا من تسليم الاستشهاد إلى المقيم الطبي المؤهل. بالإضافة إلى سلطة إنهاء أو إيقاف المقيم الطبي المؤهل عند العثور على انتهاك مدرج في الفقرة الفرعية (k)، يجوز للمدير الإداري، حسب تقديره، وضع مقيم طبي مؤهل تحت المراقبة وفقًا لشروط مناسبة، بما في ذلك الأمر بالتعليم المستمر أو التدريب. يبلغ المدير الإداري مجلس الترخيص المختص باسم أي مقيم طبي مؤهل يتم تأديبه عملاً بهذه الفقرة الفرعية.
(m)CA العمل Code § 139.2(m) يشطب المدير الإداري من قائمة المقيمين الطبيين أي طبيب تم إنهاء ترخيصه من قبل مجلس الترخيص المختص، أو الذي أدين بجنحة أو جناية تتعلق بممارسته الطبية، أو بجريمة مخلة بالشرف. يوقف المدير الإداري أو يشطب من قائمة المقيمين الطبيين أي طبيب تم إيقافه أو وضعه تحت المراقبة من قبل مجلس الترخيص المختص. إذا تم إيقاف أو شطب طبيب كمقيم طبي مؤهل بموجب هذه الفقرة الفرعية، فإن التقرير الذي أعده الطبيب والذي لم يكن مكتملًا وموقعًا ومقدمًا إلى طرف واحد أو أكثر قبل تاريخ الإدانة أو إجراء مجلس الترخيص، أيهما أسبق، لا يكون مقبولاً في أي إجراء أمام مجلس الاستئناف ولا تكون هناك أي مسؤولية عن دفع ثمن التقرير وأي نفقات تكبدها الطبيب فيما يتعلق بالتقرير.
(n)CA العمل Code § 139.2(n) يدفع المقيم الطبي المؤهل رسومًا، يحددها المدير الإداري، للتعيين أو إعادة التعيين. تستند هذه الرسوم إلى جدول رسوم متدرج يحدده المدير الإداري. تودع جميع الإيرادات من الرسوم المدفوعة بموجب هذه الفقرة الفرعية في الصندوق الدوار لإدارة تعويض العمال وتكون متاحة للإنفاق عند تخصيصها من قبل الهيئة التشريعية، ولا تستخدم من قبل أي إدارة أو وكالة أخرى أو لأي غرض آخر غير إدارة برامج قسم تعويض العمال المتعلقة بتقديم العلاج الطبي للموظفين المصابين.
(o)CA العمل Code § 139.2(o) لا يجوز للمقيم أن يطلب أو يقبل أي تعويض أو أي شيء آخر ذي قيمة من أي مصدر من شأنه أن يخلق أو قد يخلق تضاربًا مع واجباته كمقيم بموجب هذا القانون. يعتمد المدير الإداري، بعد التشاور مع لجنة الصحة والسلامة وتعويض العمال، لوائح لتنفيذ هذه الفقرة الفرعية.

Section § 139.21

Explanation

إذا أدين طبيب أو ممارس طبي أو مقدم رعاية صحية بجرائم معينة، مثل الاحتيال المتعلق ببرنامج Medicare أو نظام تعويض العمال، فيمكن إقصاؤه من المشاركة كمقدم خدمة في نظام تعويض العمال. ينطبق هذا أيضًا إذا تم إلغاء ترخيصه، أو إذا كان يخضع لسيطرة شخص مدان بجرائم ذات صلة، أو إذا تم تعليقه من برامج الرعاية الصحية الحكومية بسبب الاحتيال أو سوء الاستخدام.

يتولى المدير الإداري ضمان تنفيذ هذه الإيقافات، مع منح مقدمي الخدمات المتهمين فرصة لجلسة استماع قبل سريان الإيقاف. يحدد القانون أيضًا كيفية إبلاغ الأطراف المعنية والجمهور بهذه الإيقافات.

علاوة على ذلك، إذا كان لدى مقدم الخدمة مطالبات مالية معلقة، تسمى "رهونًا"، تتعلق بممارسته، فسيتم رفض هذه المطالبات أو التعامل معها من خلال إجراءات قانونية خاصة إذا كانت مرتبطة بسوء السلوك. يتم تنظيم إجراءات التعامل مع هذه الرهون بدقة لضمان عدم سداد أي مدفوعات غير قانونية.

(أ) (1) يقوم المدير الإداري على الفور بتعليق، عملاً بالفقرة الفرعية (ب)، أي طبيب أو ممارس أو مقدم خدمة من المشاركة في نظام تعويض العمال كطبيب أو ممارس أو مقدم خدمة إذا استوفى الفرد أو الكيان أيًا من المعايير التالية:
(أ) (A) إذا أدين الفرد أو الكيان بأي جناية أو جنحة وتندرج تلك الجريمة ضمن أي من الأوصاف التالية:
(ط) (i) تنطوي على احتيال أو إساءة استخدام لبرامج الرعاية الطبية الفيدرالية (Medicare) أو المساعدة الطبية (Medicaid)، أو برنامج Medi-Cal، أو نظام تعويض العمال، أو احتيال أو إساءة استخدام لأي مريض.
(ث) (ii) تتعلق بسلوك الممارسة الطبية للفرد فيما يخص رعاية المرضى.
(ج) (iii) هي جريمة مالية تتعلق ببرامج الرعاية الطبية الفيدرالية (Medicare) أو المساعدة الطبية (Medicaid)، أو برنامج Medi-Cal، أو نظام تعويض العمال.
(د) (iv) ترتبط بشكل جوهري بخلاف ذلك بمؤهلات أو وظائف أو واجبات مقدم الخدمات.
(ب) (B) إذا تم تعليق الفرد أو الكيان، بسبب الاحتيال أو إساءة الاستخدام، من برامج الرعاية الطبية الفيدرالية (Medicare) أو المساعدة الطبية (Medicaid) أو برنامج Medi-Cal.
(ج) (C) إذا تم التنازل عن ترخيص الفرد أو شهادته أو موافقته على تقديم الرعاية الصحية أو إلغاؤها.
(د) (D) إذا كان الكيان يخضع لسيطرة فرد أدين بجناية أو جنحة موصوفة في الفقرة الفرعية (أ).
(هـ) (E) لا تشكل التغييرات التي أدخلت على البندين (i) و (iii) من الفقرة الفرعية (أ) والفقرة الفرعية (ب) خلال الدورة العادية للجمعية التشريعية 2017-2018 تغييرًا في القانون القائم، بل هي إعلان عنه.
(2)CA العمل Code § 139.21(2) يمارس المدير الإداري العناية الواجبة لتحديد الأطباء أو الممارسين أو مقدمي الخدمات الذين تم تعليقهم عملاً بالفقرة الفرعية (ب) من الفقرة (1) عن طريق الوصول إلى التحديثات ربع السنوية لقائمة مقدمي الخدمات المعلقين وغير المؤهلين التي تحتفظ بها إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية لبرنامج Medi-Cal على الرابط https://files.medi-cal.ca.gov/pubsdoco/SandILanding.asp.
(3)CA العمل Code § 139.21(3) لأغراض هذا القسم والقسم 4615، يعتبر الكيان خاضعًا لسيطرة فرد إذا كان الفرد مسؤولًا أو مديرًا للكيان، أو مساهمًا يمتلك حصة 10 بالمائة أو أكثر في الكيان.
(4)CA العمل Code § 139.21(4) لأغراض هذا القسم والقسم 4615، يعتبر الفرد أو الكيان مدانًا بجريمة إذا انطبق أي مما يلي:
(أ) (A) صدور حكم إدانة من محكمة فيدرالية أو ولاية أو محلية، بغض النظر عما إذا كان هناك استئناف معلق أو ما إذا كان حكم الإدانة أو أي سجل آخر يتعلق بالسلوك الإجرامي قد تم محوه.
(ب) (B) صدور حكم أو قرار إدانة من محكمة فيدرالية أو ولاية أو محلية.
(ج) (C) قبول إقرار بالذنب من محكمة فيدرالية أو ولاية أو محلية.
(5)CA العمل Code § 139.21(5) على الرغم من بدء أو إتمام تعليق سابق عملاً بهذا القسم، يجوز للمدير الإداري تعديل إشعار تعليق قائم أو بدء إجراء تعليق لاحق بناءً على أسباب جديدة أو إضافية لتعليق الطبيب أو الممارس أو مقدم الخدمة عملاً بالفقرة (1).
(6)CA العمل Code § 139.21(6) يجوز للمدير الإداري اعتماد لوائح تحدد أي استثناءات لا تشكل أساسًا للاستبعاد بموجب الفقرة (1).
(ب) (1) يعتمد المدير الإداري لوائح لتعليق طبيب أو ممارس أو مقدم خدمة من المشاركة في نظام تعويض العمال، مع مراعاة متطلبات الإشعار والجلسة المنصوص عليها في الفقرة (2).
(2)CA العمل Code § 139.21(2) يقدم المدير الإداري للطبيب أو الممارس أو مقدم الخدمة إشعارًا كتابيًا بحقهم في جلسة استماع بشأن التعليق والإجراءات الواجب اتباعها لطلب جلسة استماع. يجب أن ينص الإشعار على أن المدير الإداري مطالب بتعليق الطبيب أو الممارس أو مقدم الخدمة عملاً بالفقرة الفرعية (أ) بعد 30 يومًا من تاريخ إرسال الإشعار بالبريد ما لم يطلب الطبيب أو الممارس أو مقدم الخدمة جلسة استماع، وفي تلك الجلسة، يقدم الطبيب أو الممارس أو مقدم الخدمة دليلاً على أن الفقرة (1) من الفقرة الفرعية (أ) غير قابلة للتطبيق. يجوز للطبيب أو الممارس أو مقدم الخدمة طلب جلسة استماع في غضون 10 أيام من تاريخ إرسال الإشعار من قبل المدير الإداري. يوقف طلب جلسة الاستماع التعليق. تعقد جلسة الاستماع في غضون 30 يومًا من استلام الطلب. عند الانتهاء من جلسة الاستماع، إذا وجد المدير الإداري أن الفقرة (1) من الفقرة الفرعية (أ) قابلة للتطبيق، يقوم المدير الإداري على الفور بتعليق الطبيب أو الممارس أو مقدم الخدمة.
(3)CA العمل Code § 139.21(3) يتمتع المدير الإداري بسلطة واختصاص للقيام بكل ما هو ضروري أو مناسب لإجراء جلسات الاستماع المنصوص عليها في الفقرة (2). يجوز إجراء جلسات الاستماع والتحقيقات من قبل أي موظف استماع معين يعينه المدير الإداري. يجوز لأي شخص مخول بإجراء تلك الجلسة أو التحقيق أن يؤدي اليمين، ويستدعي ويطلب حضور الشهود وتقديم الدفاتر أو الأوراق، ويسبب أخذ إفادات الشهود المقيمين داخل الولاية أو خارجها بالطريقة المنصوص عليها قانونًا لإفادات مماثلة في القضايا المدنية في المحكمة العليا لهذه الولاية بموجب الباب 4 (الذي يبدأ بالقسم 2016.010) من الجزء 4 من قانون الإجراءات المدنية.
(ج) يقوم المدير الإداري على الفور بإخطار سلطة الترخيص أو التصديق أو التسجيل الحكومية للطبيب أو الممارس أو مقدم الخدمة بالتعليق المفروض عملاً بهذا القسم، ويقوم بتحديث قواعد بيانات مقيمي الأطباء المؤهلين وشبكة مقدمي الخدمات الطبية التابعة للقسم، حسب الاقتضاء.
(د) عند تعليق طبيب أو ممارس أو مقدم خدمة عملاً بهذا القسم، يقوم المدير الإداري بإعطاء إشعار بالتعليق إلى رئيس قضاة القسم، ويقوم رئيس القضاة أو من يعينه بعد ذلك على الفور بتقديم إشعار كتابي بالتعليق إلى المكاتب الإقليمية وجميع قضاة تعويض العمال. تكون طريقة الإخطار لجميع المكاتب الإقليمية وجميع قضاة تعويض العمال بالطريقة التي يحددها رئيس القضاة حسب تقديره. يقوم المدير الإداري أيضًا بنشر إشعار التعليق على الموقع الإلكتروني للقسم.
(هـ) تنطبق الإجراءات التالية على الفصل في أي رهون (liens) لطبيب أو ممارس أو مقدم خدمة تم تعليقه عملاً بالفقرة الفرعية (أ) أو (د) من الفقرة (1) من الفقرة الفرعية (أ)، بما في ذلك أي رهون مقدمة من قبل أو نيابة عن الطبيب أو الممارس أو مقدم الخدمة أو أي كيان يخضع لسيطرة الطبيب أو الممارس أو مقدم الخدمة المعلق:
(1)CA العمل Code § 139.21(1) إذا نص قرار الإجراءات الجنائية أو تطلب، سواء بموجب اتفاق إقرار بالذنب أو بحكم، رفض الرهون ومصادرة المبالغ المطالب بها فيها، كما هو محدد في القرار الجنائي، تعتبر جميع تلك الرهون مرفوضة مع عدم إمكانية إعادة رفعها بموجب القانون اعتبارًا من تاريخ نفاذ القرار النهائي في الإجراءات الجنائية، ويتم إدخال أوامر بالإخطار بتلك الرفوض من قبل قضاة تعويض العمال.
(2)CA العمل Code § 139.21(2) يتم دمج جميع الرهون التي لم يتم رفضها وفقًا للفقرة (1) والتي لا تزال معلقة في أي قضية تعويض عمال في أي مكتب إقليمي داخل الولاية والفصل فيها في إجراء رهن خاص كما هو موضح في الفقرات الفرعية (و) إلى (ي)، شاملة.
(و) بعد إشعار التعليق، عملاً بالفقرة الفرعية (د)، وإذا انطبقت الفقرة الفرعية (هـ)، يعين المدير الإداري محاميًا خاصًا لإجراءات الرهن، يكون محاميًا يعمل لدى القسم أو الإدارة. يقوم محامي إجراءات الرهن الخاص، بناءً على المعلومات المتاحة، بتحديد الرهون الخاضعة للتصرف عملاً بالفقرة الفرعية (هـ)، وقضايا تعويض العمال التي تكون فيها تلك الرهون معلقة، ويقوم بإخطار رئيس القضاة بشأن تلك الرهون. بناءً على هذه المعلومات، يحدد رئيس القضاة أو من يعينه مكتبًا إقليميًا لإجراء رهن خاص موحد للفصل في تلك الرهون، ويعين قاضي تعويض عمال لرئاسة تلك الإجراءات.
(ز) يعتبر افتراضًا يؤثر على عبء الإثبات أن جميع الرهون التي سيتم الفصل فيها في إجراء الرهن الخاص، وجميع فواتير الخدمات الأساسية ومطالبات التعويض المؤكدة فيها، تنشأ عن السلوك الذي أدى إلى تعليق الطبيب أو الممارس أو مقدم الخدمة، وأن الدفع غير مستحق ولا ينبغي أن يتم على تلك الرهون لأنها تنشأ عن، أو مرتبطة بسلوك أو نشاط إجرامي أو احتيالي أو مسيء. لا يحق للمطالب بالرهن الحصول على الدفع ما لم يدحض هذا الافتراض بأغلبية الأدلة.
(ح) تخضع إجراءات الرهن الخاصة لنفس القوانين واللوائح والإجراءات التي تحكم جميع المسائل الأخرى أمام مجلس الاستئناف. يجوز للمدير الإداري اعتماد لوائح لتنفيذ هذا القسم.
(ط) إذا تقرر في إجراء رهن خاص أن الرهن لا ينشأ عن السلوك الذي أدى إلى تعليق طبيب أو ممارس أو مقدم خدمة، يكون لقاضي تعويض العمال سلطة تقديرية للفصل في الرهن أو نقل الرهن مرة أخرى إلى المكتب الإقليمي الذي يمتلك الاختصاص القضائي على القضية التي تم فيها تقديم الرهن.
(ي) في أي وقت بعد التعليق، يجوز للطبيب أو الممارس أو مقدم الخدمة المطالب بالرهن أن يختار سحب رهنه أو رفضه مع عدم إمكانية إعادة رفعه، مما يشكل تصرفًا نهائيًا في مطالبة التعويض المؤكدة فيه.
(ك) لا تؤثر أحكام هذا القسم، أو تعدل، أو تغير، أو تنطبق بأي شكل من الأشكال على أحكام القسم 139.2.

Section § 139.3

Explanation
في كاليفورنيا، يُعد من غير القانوني أن يحيل الطبيب مريضًا للحصول على خدمات أو سلع طبية معينة إذا كان للطبيب أو لأفراد عائلته المباشرين مصلحة مالية مع الجهة التي تتلقى الإحالة. يشمل ذلك خدمات مثل الفحوصات المخبرية والتصوير والجراحات. لا يمكن للأطباء الانخراط في مخططات لإجراء هذه الإحالات بشكل غير مباشر. تشمل المصالح المالية أشياء مثل الملكية أو القروض، ويجب الكشف عن هذه الروابط للمرضى. لا يمكن إصدار فواتير لأي إحالات محظورة، وقد تؤدي الانتهاكات إلى غرامات أو تهم جنائية، واحتمال إلغاء ترخيص الطبيب.
(a)CA العمل Code § 139.3(a) على الرغم من أي قانون آخر، وبالقدر الذي يتم فيه دفع تكاليف تلك الخدمات بموجب القسم 4 (الذي يبدأ بالمادة 3200)، يحظر على الطبيب إحالة شخص لخدمات المختبرات السريرية، أو الطب النووي التشخيصي، أو علاج الأورام بالإشعاع، أو العلاج الطبيعي، أو التأهيل البدني، أو الاختبارات النفسية، أو العلاج بالحقن الوريدي المنزلي، أو الجراحة الخارجية، أو سلع أو خدمات التصوير التشخيصي، أو السلع الصيدلانية، سواء لأغراض العلاج أو الأغراض الطبية القانونية، إذا كان للطبيب أو لأفراد عائلته المباشرين مصلحة مالية مع الشخص أو في الكيان الذي يتلقى الإحالة.
(b)CA العمل Code § 139.3(b) لأغراض هذا القسم والمادة 139.31، تنطبق الأحكام التالية:
(1)CA العمل Code § 139.3(b)(1) يشمل "التصوير التشخيصي"، على سبيل المثال لا الحصر، جميع سلع وخدمات الأشعة السينية، والتصوير المقطعي المحوري المحوسب، والتصوير بالرنين المغناطيسي، والطب النووي، والتصوير المقطعي بالإصدار البوزيتروني، وتصوير الثدي بالأشعة، والموجات فوق الصوتية.
(2)CA العمل Code § 139.3(b)(2) تشمل "العائلة المباشرة" زوج الطبيب وأولاده، ووالدي الطبيب، وأزواج أولاد الطبيب.
(3)CA العمل Code § 139.3(b)(3) يعني "الطبيب" الطبيب كما هو معرف في المادة 3209.3.
(4)CA العمل Code § 139.3(b)(4) تشمل "المصلحة المالية"، على سبيل المثال لا الحصر، أي نوع من الملكية، أو الفائدة، أو الدين، أو القرض، أو الإيجار، أو التعويض، أو المكافأة، أو الخصم، أو الحسومات، أو الاسترداد، أو الأرباح الموزعة، أو التوزيع، أو الدعم، أو أي شكل آخر من أشكال الدفع المباشر أو غير المباشر، سواء كان نقداً أو غير ذلك، بين المرخص له وشخص أو كيان يحيل إليه الطبيب شخصاً للحصول على سلعة أو خدمة محددة في الفقرة (a). توجد مصلحة مالية أيضاً إذا كانت هناك علاقة غير مباشرة بين الطبيب والجهة المتلقية للإحالة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، ترتيب يكون بموجبه للطبيب مصلحة ملكية في أي كيان يؤجر عقاراً للجهة المتلقية للإحالة. أي مصلحة مالية ينقلها الطبيب إلى، أو يتم تأسيسها بأي طريقة أخرى في، أي شخص أو كيان بغرض تجنب الحظر الوارد في هذا القسم، تعتبر مصلحة مالية للطبيب.
(5)CA العمل Code § 139.3(b)(5) "مكتب الطبيب" هو أحد ما يلي:
(A)CA العمل Code § 139.3(b)(5)(A) مكتب طبيب يمارس المهنة بشكل فردي.
(B)CA العمل Code § 139.3(b)(5)(B) مكتب يتم فيه تقديم الخدمات أو السلع شخصياً من قبل الطبيب أو من قبل الموظفين في ذلك المكتب، أو شخصياً من قبل مقاولين مستقلين في ذلك المكتب، وفقاً لأحكام القانون الأخرى. يجب أن يكون الموظفون والمقاولون المستقلون مرخصين أو معتمدين عندما يتطلب القانون ذلك الترخيص أو الاعتماد.
(6)CA العمل Code § 139.3(b)(6) "مكتب الممارسة الجماعية" هو مكتب أو مكاتب يتم فيها تنظيم طبيبين أو أكثر قانونياً كشراكة، أو شركة مهنية، أو شركة غير ربحية مرخصة وفقاً للفقرة (a) من المادة 1204 من قانون الصحة والسلامة، والتي تنطبق عليها جميع الشروط التالية:
(A)CA العمل Code § 139.3(b)(6)(A) يقدم كل طبيب عضو في المجموعة بشكل جوهري النطاق الكامل للخدمات التي يقدمها الطبيب بشكل روتيني، بما في ذلك الرعاية الطبية، والاستشارة، والتشخيص، أو العلاج، من خلال الاستخدام المشترك للمساحات المكتبية والمرافق والمعدات والموظفين.
(B)CA العمل Code § 139.3(b)(6)(B) يتم تقديم جميع خدمات الأطباء الأعضاء في المجموعة بشكل جوهري من خلال المجموعة ويتم فوترتها باسم المجموعة وتعتبر المبالغ المستلمة إيرادات للمجموعة، باستثناء حالة العيادات متعددة التخصصات، كما هي معرفة في الفقرة (l) من المادة 1206 من قانون الصحة والسلامة، حيث يتم فوترة خدمات الأطباء باسم العيادة متعددة التخصصات وتعتبر المبالغ المستلمة إيرادات للعيادة متعددة التخصصات.
(C)CA العمل Code § 139.3(b)(6)(C) يتم توزيع المصاريف العامة للدخل من الممارسة وفقاً للطرق التي تم تحديدها مسبقاً من قبل أعضاء المجموعة.
(7)CA العمل Code § 139.3(b)(7) تشمل الجراحة الخارجية كلاً مما يلي:
(A)CA العمل Code § 139.3(b)(7)(A) أي إجراء يتم إجراؤه على أساس العيادات الخارجية في غرف العمليات، أو غرف الجراحة المتنقلة، أو وحدات التنظير، أو مختبرات قسطرة القلب، أو أقسام أخرى من عيادة جراحة متنقلة مستقلة، سواء كانت مرخصة أم لا بموجب الفقرة (1) من الفقرة (b) من المادة 1204 من قانون الصحة والسلامة.
(B)CA العمل Code § 139.3(b)(7)(B) الجراحة المتنقلة نفسها.
(8)CA العمل Code § 139.3(b)(8) تعني "السلع الصيدلانية" أي دواء خطير أو جهاز خطير كما هو معرف في المادة 4022 من قانون الأعمال والمهن، وأي غذاء طبي كما هو معرف في المادة 109971 من قانون الصحة والسلامة، وأي دواء بدون وصفة طبية مصنف من قبل إدارة الغذاء والدواء الفيدرالية، باستثناء الأدوية التي لا تستلزم وصفة طبية والتي تباع بأسعار معقولة تجارياً في منافذ البيع بالتجزئة المادية التي يرتادها الجمهور عادةً.
(c)Copy CA العمل Code § 139.3(c)
(1)Copy CA العمل Code § 139.3(c)(1) يحظر على المرخص له الدخول في ترتيب أو مخطط، مثل ترتيب الإحالة المتبادلة، يعلم المرخص له، أو يجب أن يعلم، أن غرضه الرئيسي هو ضمان إحالات من قبل المرخص له إلى كيان معين، والتي لو قام المرخص له بإحالات مباشرة إلى ذلك الكيان، لكان ذلك انتهاكاً لهذا القسم.
(2)CA العمل Code § 139.3(c)(2) يحظر على الطبيب أن يقدم، أو يسلم، أو يتلقى، أو يقبل أي حسومات، أو استرداد، أو عمولة، أو تفضيل، أو أرباح رعاية، أو خصم، أو أي مقابل آخر، سواء كان في شكل نقود أو غير ذلك، كتعويض أو حافز لتقييم أو استشارة محالة.
(d)CA العمل Code § 139.3(d) لا يجوز لأي كيان تقديم مطالبة بالدفع إلى أي فرد، أو دافع طرف ثالث، أو أي كيان آخر، مقابل أي سلع أو خدمات مقدمة بموجب إحالة محظورة بموجب هذا القسم.
(e)CA العمل Code § 139.3(e) يجب على الطبيب الذي يحيل إلى منظمة أو يطلب استشارة منها ولديه مصلحة مالية فيها، أن يفصح عن هذه المصلحة للمريض، أو إذا كان المريض قاصراً، لوالدي المريض أو الوصي القانوني عليه كتابةً وقت الإحالة.
(f)CA العمل Code § 139.3(f) لا يجوز لأي مؤمن، أو مؤمن ذاتي، أو دافع آخر، دفع أي رسوم أو رهن مقابل أي سلع أو خدمات ناتجة عن إحالة تنتهك هذا القسم.
(g)CA العمل Code § 139.3(g) يعتبر انتهاك الفقرة (a) جنحة. يجب على مجلس الترخيص المختص مراجعة الحقائق والظروف لأي إدانة بموجب الفقرة (a) واتخاذ الإجراءات التأديبية المناسبة إذا ارتكب المرخص له سلوكاً غير مهني. قد تخضع انتهاكات هذا القسم أيضاً لعقوبات مدنية تصل إلى خمسة آلاف دولار (5,000 دولار) لكل مخالفة، والتي يمكن أن يفرضها مفوض التأمين، أو المدعي العام، أو المدعي العام للمقاطعة. يعتبر انتهاك الفقرة (c)، أو (d)، أو (e)، أو (f) جريمة عامة ويعاقب عليها عند الإدانة بغرامة لا تتجاوز خمسة عشر ألف دولار (15,000 دولار) لكل انتهاك وإجراء تأديبي مناسب، بما في ذلك إلغاء الترخيص المهني، من قبل المجلس الطبي في كاليفورنيا أو أي وكالة حكومية مختصة أخرى.

Section § 139.31

Explanation

يشرح هذا القسم من القانون الحالات التي لا ينطبق فيها الحظر المفروض على الأطباء من إحالة المرضى إلى كيانات لديهم فيها مصلحة مالية. تشمل هذه الاستثناءات الحالات التي تكون فيها ممارسة الطبيب بعيدة جدًا بحيث لا يمكن تقديم بدائل ضمن مسافة معقولة، ويكشف الطبيب عن مصلحته المالية للمريض. تغطي الاستثناءات أيضًا ترتيبات مختلفة، مثل القروض وعقود الإيجار والمصالح الاستثمارية، شريطة أن تستوفي شروطًا معينة مثل وجود شروط معقولة أو عدم ربط التعويض بالإحالات.

بالإضافة إلى ذلك، تم تحديد قواعد محددة للإحالات إلى المرافق الصحية، والمرافق المرتبطة بالجامعات، والممارسات الجماعية، بما في ذلك الحالات التي تتطلب موافقة مسبقة لخدمات معينة مثل التصوير التشخيصي المكلف. يعفي القسم كذلك بعض الترتيبات التي تشمل مراكز الجراحة للمرضى الخارجيين، وبائعي الأدوية الموصوفة بالتجزئة، وخطط خدمات الرعاية الصحية من الحظر.

حظر المادة 139.3 لا ينطبق على أو يقيد أيًا مما يلي:
(a)CA العمل Code § 139.31(a) يجوز للطبيب إحالة مريض للحصول على سلعة أو خدمة محظورة بخلاف ذلك بموجب الفقرة (a) من المادة 139.3 إذا كانت ممارسة الطبيب المعتادة في مكان لا يوجد فيه مقدم خدمة بديل في غضون 25 ميلاً أو 40 دقيقة من وقت السفر، عبر أقصر طريق على طريق معبد. يجب على الطبيب الذي يحيل إلى، أو يطلب استشارة من، منظمة لديه فيها مصلحة مالية بموجب هذه الفقرة أن يكشف عن هذه المصلحة للمريض أو والدي المريض أو الوصي القانوني عليه كتابةً وقت الإحالة.
(b)CA العمل Code § 139.31(b) لا يُحظر على الطبيب الذي لديه واحد أو أكثر من الترتيبات التالية مع طبيب آخر، أو شخص، أو كيان، إحالة مريض إلى الطبيب، أو الشخص، أو الكيان بسبب هذا الترتيب:
(1)CA العمل Code § 139.31(b)(1) قرض بين طبيب ومستلم الإحالة، إذا كان للقرض شروط تجارية معقولة، ويحمل فائدة بسعر الفائدة الأساسي أو سعر أعلى لا يشكل ربا، ومضمون بشكل كافٍ، وشروط القرض لا تتأثر بإحالة أي شخص من قبل أي من الطرفين أو حجم الخدمات المقدمة من قبل أي من الطرفين.
(2)CA العمل Code § 139.31(b)(2) عقد إيجار لمساحة أو معدات بين طبيب ومستلم الإحالة، إذا كان عقد الإيجار مكتوبًا، وله شروط تجارية معقولة، وله دفعة إيجار دورية ثابتة، ومدة لا تقل عن سنة واحدة، ومدفوعات الإيجار لا تتأثر بإحالة أي شخص من قبل أي من الطرفين أو حجم الخدمات المقدمة من قبل أي من الطرفين.
(3)CA العمل Code § 139.31(b)(3) ملكية الطبيب لأوراق مالية استثمارية للشركات، بما في ذلك الأسهم أو السندات أو غيرها من أدوات الدين التي تم شراؤها بشروط متاحة للجمهور العام من خلال بورصة أوراق مالية مرخصة أو ناسداك (NASDAQ)، ولا تستند توزيعات الأرباح أو غيرها من تحويلات القيمة إلى إحالة الطبيب لأشخاص إلى الشركة، وليس لديها فئة أو محاسبة منفصلة لأي أشخاص أو لأي أطباء قد يحيلون أشخاصًا إلى الشركة، وتكون في شركة كان لديها، في نهاية السنة المالية الأخيرة للشركة، إجمالي أصول إجمالية تتجاوز مائة مليون دولار (100,000,000 دولار).
(4)CA العمل Code § 139.31(b)(4) ترتيب خدمات شخصية بين طبيب أو فرد من أفراد عائلته المباشرين ومستلم الإحالة إذا استوفى الترتيب جميع المتطلبات التالية:
(A)CA العمل Code § 139.31(b)(4)(A) أن يكون مكتوبًا وموقعًا من الأطراف.
(B)CA العمل Code § 139.31(b)(4)(B) أن يحدد جميع الخدمات التي سيقدمها الطبيب أو فرد من أفراد عائلته المباشرين.
(C)CA العمل Code § 139.31(b)(4)(C) ألا تتجاوز الخدمات الإجمالية المتعاقد عليها تلك المعقولة والضرورية لأغراض العمل المشروعة للترتيب.
(D)CA العمل Code § 139.31(b)(4)(D) يتم تقديم إشعار كتابي يكشف عن وجود ترتيب الخدمات الشخصية ويتضمن معلومات حول المكان الذي يمكن للشخص الذهاب إليه لتقديم شكوى ضد المرخص له أو فرد عائلته المباشر، إلى الأشخاص التاليين في الوقت الذي يتم فيه تقديم أي خدمات بموجب الترتيب لأول مرة:
(i)CA العمل Code § 139.31(b)(4)(D)(i) عامل مصاب يتم إحالته من قبل مرخص له أو فرد من أفراد عائلته المباشرين.
(ii)CA العمل Code § 139.31(b)(4)(D)(ii) صاحب عمل العامل المصاب، إذا كان مؤمنًا ذاتيًا.
(iii)CA العمل Code § 139.31(b)(4)(D)(iii) شركة تأمين صاحب عمل العامل المصاب، إذا كان مؤمنًا عليه.
(iv)CA العمل Code § 139.31(b)(4)(D)(iv) إذا كان المرخص له أو مستلم الإحالة يعلم أن العامل المصاب ممثل، فيجب إبلاغ محامي العامل المصاب.
(E)CA العمل Code § 139.31(b)(4)(E) أن تكون مدة الترتيب سنة واحدة على الأقل.
(F)CA العمل Code § 139.31(b)(4)(F) أن يتم تحديد التعويض الذي سيُدفع خلال مدة الترتيب مسبقًا، وألا يتجاوز القيمة السوقية العادلة، وألا يتم تحديده بطريقة تأخذ في الاعتبار حجم أو قيمة أي إحالات أو أعمال أخرى تنشأ بين الأطراف، باستثناء أنه إذا كانت الخدمات المقدمة بموجب الترتيب تتضمن خدمات طبية مقدمة بموجب القسم 4، فإن التعويض المدفوع مقابل الخدمات يخضع لجدول الرسوم الطبية الرسمي الصادر بموجب المادة 5307.1 أو يخضع لأي عقد مصرح به بموجب المادة 5307.11.
(G)CA العمل Code § 139.31(b)(4)(G) ألا تتضمن الخدمات التي سيتم أداؤها بموجب الترتيب تقديم المشورة أو الترويج لترتيب عمل أو أي نشاط آخر ينتهك أي قانون ولاية أو قانون اتحادي.
(c)Copy CA العمل Code § 139.31(c)
(1)Copy CA العمل Code § 139.31(c)(1) يجوز للطبيب إحالة شخص إلى منشأة صحية كما هو محدد في المادة 1250 من قانون الصحة والسلامة، أو إلى أي منشأة مملوكة أو مستأجرة من قبل منشأة صحية، أو إلى مركز جراحة للمرضى الخارجيين، إذا لم يقم مستلم الإحالة بتعويض الطبيب عن إحالة المريض، وأي ترتيب إيجار للمعدات بين الطبيب ومستلم الإحالة يتوافق مع متطلبات الفقرة (2) من الفقرة (b).
(2)CA العمل Code § 139.31(c)(2) لا يمنع أي شيء تطبيق هذه الفقرة على الطبيب لمجرد أن الطبيب لديه مصلحة ملكية أو إيجارية في منشأة صحية كاملة أو كيان يمتلك أو يستأجر منشأة صحية كاملة.
(3)CA العمل Code § 139.31(c)(3) يجوز للطبيب إحالة شخص إلى منشأة صحية لأي خدمة مصنفة كحالة طوارئ بموجب الفقرة (a) أو (b) من المادة 1317.1 من قانون الصحة والسلامة. بالنسبة لخدمات التصوير التشخيصي للمرضى الخارجيين غير الطارئة التي تُجرى بمعدات، عندما تكون جديدة، يبلغ سعر التجزئة التجاري لها أربعمائة ألف دولار (400,000 دولار) أو أكثر، يجب على الطبيب المحيل الحصول على موافقة مسبقة للخدمة من شركة التأمين، أو صاحب العمل المؤمن ذاتيًا. يجب توثيق أي موافقة شفهية كتابةً في غضون خمسة أيام عمل.
(d)CA العمل Code § 139.31(d) يجوز للطبيب الذي يتقاضى أجرًا أو يعمل لدى جامعة إحالة شخص إلى أي منشأة مملوكة أو تديرها الجامعة، أو لخدمة طبية، إلى طبيب آخر يعمل لدى الجامعة، شريطة ألا تقوم المنشأة أو الجامعة بتعويض الطبيب المحيل عن إحالة المريض. بالنسبة لخدمات التصوير التشخيصي غير الطارئة التي تُجرى بمعدات، عندما تكون جديدة، يبلغ سعر التجزئة التجاري لها أربعمائة ألف دولار (400,000 دولار) أو أكثر، يجب على الطبيب المحيل الحصول على موافقة مسبقة للخدمة من شركة التأمين أو صاحب العمل المؤمن ذاتيًا. يجب توثيق أي موافقة شفهية كتابةً في غضون خمسة أيام عمل. في حالة المنشأة المملوكة كليًا أو جزئيًا لكيان آخر غير الجامعة، ولكن يعمل بها أطباء جامعيون، لا يجوز لهؤلاء الأطباء إحالة المرضى إلى المنشأة إذا كانت المنشأة تعوض الطبيب المحيل عن تلك الإحالات.
(e)CA العمل Code § 139.31(e) لا ينطبق حظر المادة 139.3 على أي خدمة لمريض معين يتم إجراؤها داخل، أو سلع يتم توفيرها من قبل، عيادة طبيب، أو عيادة ممارسة جماعية. علاوة على ذلك، لا تغير أحكام المادة 139.3، أو تحد، أو توسع قدرة الطبيب على تقديم، أو توجيه أو الإشراف على تقديم، السلع أو الخدمات داخل العيادة وفقًا للقوانين والقواعد واللوائح التي تحكم نطاق ممارسته. فيما يتعلق بخدمات التصوير التشخيصي التي تُجرى بمعدات، عندما تكون جديدة، كان سعر التجزئة التجاري لها أربعمائة ألف دولار (400,000 دولار) أو أكثر، أو لخدمات العلاج الطبيعي، أو للاختبارات النفسية التي تتجاوز بروتوكولات الفحص الروتيني، بحد زمني يتراوح من ساعتين إلى خمس ساعات، والتي يحددها المدير الإداري، يحصل الطبيب المحيل على موافقة مسبقة للخدمة من شركة التأمين أو صاحب العمل المؤمن ذاتيًا. يجب توثيق أي موافقة شفهية كتابةً في غضون خمسة أيام عمل.
(f)CA العمل Code § 139.31(f) لا ينطبق حظر المادة 139.3 عندما يكون الطبيب في ممارسة جماعية كما هو محدد في المادة 139.3 ويحيل شخصًا لخدمات محددة في المادة 139.3 إلى عيادة متعددة التخصصات، كما هو محدد في الفقرة (l) من المادة 1206 من قانون الصحة والسلامة. بالنسبة لخدمات التصوير التشخيصي التي تُجرى بمعدات، عندما تكون جديدة، كان سعر التجزئة التجاري لها أربعمائة ألف دولار (400,000 دولار) أو أكثر، أو خدمات العلاج الطبيعي، أو الاختبارات النفسية التي تتجاوز بروتوكولات الفحص الروتيني، بحد زمني يتراوح من ساعتين إلى خمس ساعات، والتي يحددها المدير الإداري، والتي تُجرى في المنشأة متعددة التخصصات، يجب على الطبيب المحيل الحصول على موافقة مسبقة للخدمة من شركة التأمين أو صاحب العمل المؤمن ذاتيًا. يجب توثيق أي موافقة شفهية كتابةً في غضون خمسة أيام عمل.
(g)CA العمل Code § 139.31(g) لا ينطبق شرط الموافقة المسبقة في الفقرات (c) و (e) و (f) على المريض الذي يقبل الطبيب أو المجموعة الدفع له على أساس المخاطر المحددة (capitated risk basis).
(h)CA العمل Code § 139.31(h) لا ينطبق حظر المادة 139.3 على أي منشأة عند استخدامها لتقديم خدمات الرعاية الصحية لمشترك في خطة خدمة رعاية صحية مرخصة بموجب قانون خطة خدمة الرعاية الصحية Knox-Keene لعام 1975 (الفصل 2.2 (الذي يبدأ بالمادة 1340) من القسم 2 من قانون الصحة والسلامة).
(i)CA العمل Code § 139.31(i) لا ينطبق حظر المادة 139.3 على مركز جراحة للمرضى الخارجيين، كما هو محدد في الفقرة (7) من الفقرة (b) من المادة 139.3، حيث يحصل الطبيب المحيل على موافقة مسبقة للخدمة من شركة التأمين أو صاحب العمل المؤمن ذاتيًا بعد الكشف عن العلاقة المالية.
(j)CA العمل Code § 139.31(j) لا ينطبق حظر المادة 139.3 على المصلحة المالية للطبيب في بائع تجزئة للأدوية الموصوفة التي تباع من خلال منفذ بيع بالتجزئة مادي يرتاده الجمهور عادةً أو صيدلية للطلب بالبريد تخدم سوقًا وطنيًا أو إقليميًا واسعًا، شريطة ألا تتعلق غالبية ممارسة الطبيب، فيما يتعلق بالدخل والوقت وعدد المرضى، بالطب المهني وألا يتلقى الطبيب أي مكافأة من بائع التجزئة للأدوية الموصوفة لتسويق أو طلب مرضى إصابات العمل أو الأمراض المهنية بأي طريقة أخرى.

Section § 139.32

Explanation

يشرح هذا القسم القواعد المتعلقة بالمصالح المالية والإحالات في قضايا تعويضات العمال. يحدد معنى وجود مصلحة مالية في كيان آخر، بما في ذلك أنواع مختلفة من المدفوعات أو الاتفاقيات. يتم تعريف "الطرف ذي المصلحة" بشكل واسع ليشمل الموظفين المصابين، وأصحاب العمل، وشركات التأمين، ومديري المطالبات، والمحامين، والوكلاء، ومقدمي الخدمات الطبية. يفرض القانون الكشف عن أي مصلحة مالية ويحظر الإحالات غير اللائقة حيث توجد مصلحة مالية، إلا ما يسمح به القانون.

يُحظر صراحةً الممارسات غير القانونية مثل ترتيبات الإحالة المتبادلة، ويمكن أن تؤدي الانتهاكات إلى جنح وغرامات مدنية وإجراءات تأديبية. يحدد القانون بعض الاستثناءات للقروض وعقود الإيجار والاستثمارات التي تستوفي شروطًا محددة. بالإضافة إلى ذلك، تُعفى بعض أنواع الخدمات أو الإحالات من هذه القيود، مثل بعض الإحالات القانونية أو الطبية.

(a)CA العمل Code § 139.32(a) لغرض هذا القسم، تنطبق التعريفات التالية:
(1)CA العمل Code § 139.32(a)(1) تعني "مصلحة مالية في كيان آخر"، مع مراعاة الفقرة الفرعية (h)، أيًا مما يلي:
(A)CA العمل Code § 139.32(a)(1)(A) أي نوع من الملكية، أو الحصة، أو الدين، أو القرض، أو الإيجار، أو التعويض، أو الأجر، أو الخصم، أو الحسْم، أو الاسترداد، أو الأرباح، أو التوزيع، أو الدعم، أو أي شكل آخر من أشكال الدفع المباشر أو غير المباشر، سواء كان نقديًا أو غير ذلك، بين الطرف ذي المصلحة والكيان الآخر الذي يُحال إليه الموظف للحصول على الخدمات.
(B)CA العمل Code § 139.32(a)(1)(B) اتفاقية، أو صك دين، أو اتفاقية إيجار أو تأجير بين الطرف ذي المصلحة والكيان الآخر تنص على تعويض يستند، كليًا أو جزئيًا، إلى حجم أو قيمة الخدمات المقدمة نتيجة للإحالات.
(2)CA العمل Code § 139.32(a)(2) يعني "الطرف ذو المصلحة" أيًا مما يلي:
(A)CA العمل Code § 139.32(a)(2)(A) موظف مصاب.
(B)CA العمل Code § 139.32(a)(2)(B) صاحب عمل موظف مصاب، وإذا كان صاحب العمل مؤمّنًا عليه، فمؤمّنه.
(C)CA العمل Code § 139.32(a)(2)(C) مدير مطالبات، والذي يشمل، على سبيل المثال لا الحصر، مؤمِّن تعويضات عمال يدير نفسه، أو صاحب عمل مؤمِّن ذاتيًا يدير نفسه، أو هيئة صلاحيات مشتركة تدير نفسها، أو صاحب عمل غير مؤمِّن قانونيًا يدير نفسه، أو مدير مطالبات طرف ثالث لمؤمِّن، أو صاحب عمل مؤمِّن ذاتيًا، أو هيئة صلاحيات مشتركة، أو صاحب عمل غير مؤمِّن قانونيًا، أو شركة تابعة لمدير مطالبات.
(D)CA العمل Code § 139.32(a)(2)(D) محامٍ أو مكتب محاماة يمثل أو يقدم المشورة لموظف بشأن مطالبة بالتعويض بموجب القسم 4 (الذي يبدأ بالمادة 3200).
(E)CA العمل Code § 139.32(a)(2)(E) ممثل أو وكيل لطرف ذي مصلحة، بما في ذلك أي مما يلي:
(i)CA العمل Code § 139.32(a)(2)(E)(i) موظف لدى طرف ذي مصلحة.
(ii)CA العمل Code § 139.32(a)(2)(E)(ii) أي فرد يتصرف نيابة عن طرف ذي مصلحة، بما في ذلك العائلة المباشرة للطرف ذي المصلحة أو لموظف لدى الطرف ذي المصلحة. لأغراض هذا البند، تشمل العائلة المباشرة الأزواج، والأبناء، والآباء، وأزواج الأبناء.
(F)CA العمل Code § 139.32(a)(2)(F) مقدم أي خدمات أو منتجات طبية.
(3)CA العمل Code § 139.32(a)(3) تعني "الخدمات"، على سبيل المثال لا الحصر، أيًا مما يلي:
(A)CA العمل Code § 139.32(a)(3)(A) تحديد بشأن أهلية الموظف للتعويض بموجب القسم 4 (الذي يبدأ بالمادة 3200)، والذي يشمل كليهما:
(i)CA العمل Code § 139.32(a)(3)(A)(i) تحديد تقييم العجز الدائم بموجب المادة 4660.
(ii)CA العمل Code § 139.32(a)(3)(A)(ii) تقييم القدرة المستقبلية للموظف على الكسب الناتجة عن إصابة أو مرض مهني.
(B)CA العمل Code § 139.32(a)(3)(B) خدمات لمراجعة تفصيل الخدمات الطبية المنصوص عليها في فاتورة طبية مقدمة بموجب المادة 4603.2.
(C)CA العمل Code § 139.32(a)(3)(C) خدمات نسخ وتصوير المستندات.
(D)CA العمل Code § 139.32(a)(3)(D) خدمات الترجمة الفورية.
(E)CA العمل Code § 139.32(a)(3)(E) خدمات طبية، بما في ذلك توفير أي منتجات طبية مثل الأدوات الجراحية أو المعدات الطبية المعمرة.
(F)CA العمل Code § 139.32(a)(3)(F) خدمات النقل.
(G)CA العمل Code § 139.32(a)(3)(G) خدمات تتعلق بمراجعة الاستخدام عملاً بالمادة 4610.
(b)CA العمل Code § 139.32(b) يجب على جميع الأطراف ذوي المصلحة الكشف عن أي مصلحة مالية في أي كيان يقدم الخدمات.
(c)CA العمل Code § 139.32(c) باستثناء ما يسمح به القانون خلاف ذلك، من غير القانوني لطرف ذي مصلحة بخلاف مدير المطالبات أو مزود خدمة شبكة أن يحيل شخصًا لخدمات يقدمها كيان آخر، أو أن يستخدم خدمات يقدمها كيان آخر، إذا كان الكيان الآخر سيُدفع له مقابل تلك الخدمات عملاً بالقسم 4 (الذي يبدأ بالمادة 3200) وكان للطرف ذي المصلحة مصلحة مالية في الكيان الآخر.
(d)Copy CA العمل Code § 139.32(d)
(1)Copy CA العمل Code § 139.32(d)(1) من غير القانوني لطرف ذي مصلحة الدخول في ترتيب أو مخطط، مثل ترتيب الإحالة المتبادلة، يعلم الطرف ذو المصلحة، أو ينبغي أن يعلم، أن غرضه هو ضمان إحالات من قبل الطرف ذي المصلحة إلى كيان معين، والتي إذا أجرى الطرف ذو المصلحة إحالات مباشرة إلى ذلك الكيان الآخر، فإنها ستكون انتهاكًا لهذا القسم.
(2)CA العمل Code § 139.32(d)(2) من غير القانوني لطرف ذي مصلحة أن يعرض، أو يسلم، أو يستلم، أو يقبل أي حسْم، أو استرداد، أو عمولة، أو تفضيل، أو رعاية، أو أرباح، أو خصم، أو أي مقابل آخر، سواء كان في شكل نقدي أو غير ذلك، كتعويض أو حافز لإحالة شخص لخدمات.
(e)CA العمل Code § 139.32(e) لا يجوز لكيان تقديم مطالبة بالدفع إلى أي طرف ذي مصلحة، أو فرد، أو دافع طرف ثالث، أو كيان آخر مقابل أي خدمات مقدمة بموجب إحالة محظورة بموجب هذا القسم.
(f)CA العمل Code § 139.32(f) لا يجوز لمؤمِّن، أو مؤمِّن ذاتي، أو دافع آخر أن يدفع عن علم رسومًا أو رهنًا مقابل أي خدمات ناتجة عن إحالة لخدمات أو استخدام خدمات في انتهاك لهذا القسم.
(g)Copy CA العمل Code § 139.32(g)
(1)Copy CA العمل Code § 139.32(g)(1) يشكل انتهاك هذا القسم جنحة. إذا كان الطرف ذو المصلحة شركة، فإن أي مدير أو مسؤول في الشركة يوافق عن علم على انتهاك لهذا القسم يكون مذنبًا بجنحة. يجب على سلطة الترخيص المختصة لأي شخص يخضع لهذا القسم مراجعة الوقائع والظروف لأي إدانة بموجب هذا القسم واتخاذ إجراء تأديبي مناسب إذا ارتكب المرخص له سلوكًا غير مهني، شريطة أن تتصرف سلطة الترخيص المختصة وفقًا لتقديرها الخاص بشكل مستقل عن بدء أو إكمال ملاحقة جنائية. تخضع انتهاكات هذا القسم أيضًا لغرامات مدنية تصل إلى خمسة عشر ألف دولار ($15,000) لكل مخالفة، والتي يمكن أن يفرضها مفوض التأمين، أو المدعي العام، أو المدعي العام للمقاطعة.
(2)CA العمل Code § 139.32(g)(2) بالنسبة للطرف ذي المصلحة، تشكل ممارسة انتهاك هذا القسم ممارسة تجارية عامة تفي أو تدير التزامات التعويض بطريقة غير أمينة، والتي تخضع لغرامة مدنية بموجب الفقرة الفرعية (e) من المادة 129.5.
(3)CA العمل Code § 139.32(g)(3) بالنسبة للطرف ذي المصلحة الذي هو محامٍ، يجب إحالة انتهاك الفقرة الفرعية (b) أو (c) إلى مجلس محافظي نقابة المحامين بولاية كاليفورنيا، والذي يجب أن يراجع الوقائع والظروف لأي انتهاك بموجب الفقرة الفرعية (b) أو (c) ويتخذ إجراء تأديبي مناسب إذا ارتكب المرخص له سلوكًا غير مهني.
(4)CA العمل Code § 139.32(g)(4) يكون أي تحديد بشأن أهلية الموظف للتعويض باطلاً إذا تم تقديم تلك الخدمة في انتهاك لهذا القسم.
(h)CA العمل Code § 139.32(h) لا تشكل الترتيبات التالية بين طرف ذي مصلحة وكيان آخر "مصلحة مالية في كيان آخر" لأغراض هذا القسم:
(1)CA العمل Code § 139.32(h)(1) قرض بين طرف ذي مصلحة وكيان آخر، إذا كان القرض بشروط معقولة تجاريًا، ويحمل فائدة بسعر الفائدة الأساسي أو سعر أعلى لا يشكل ربا، ومؤمن بشكل كافٍ، ولا تتأثر شروط القرض بإحالة الطرف ذي المصلحة لأي موظف أو بحجم الخدمات المقدمة من قبل الكيان الذي يتلقى الإحالة.
(2)CA العمل Code § 139.32(h)(2) عقد إيجار مساحة أو معدات بين طرف ذي مصلحة وكيان آخر، إذا كان عقد الإيجار مكتوبًا، وله شروط معقولة تجاريًا، وله دفع إيجار دوري ثابت، ومدة سنة واحدة أو أكثر، ولا تتأثر دفعات الإيجار بإحالة الطرف ذي المصلحة لأي شخص أو بحجم الخدمات المقدمة من قبل الكيان الذي يتلقى الإحالة.
(3)CA العمل Code § 139.32(h)(3) ملكية الطرف ذي المصلحة للأوراق المالية الاستثمارية للشركة لكيان آخر، بما في ذلك الأسهم، أو السندات، أو صكوك الدين الأخرى التي تم شراؤها بشروط متاحة للجمهور العام من خلال بورصة أوراق مالية مرخصة أو ناسداك.
(i)CA العمل Code § 139.32(i) لا تنطبق المحظورات الموصوفة في هذا القسم على أي مما يلي:
(1)CA العمل Code § 139.32(i)(1) الخدمات التي يؤديها، أو قرارات مسائل التعويض التي يتخذها، موظفو طرف ذي مصلحة في سياق ذلك التوظيف.
(2)CA العمل Code § 139.32(i)(2) إحالة لخدمات قانونية إذا لم تكن تلك الإحالة محظورة بموجب قواعد السلوك المهني لنقابة المحامين بالولاية.
(3)CA العمل Code § 139.32(i)(3) إحالة طبيب معفاة بموجب المادة 139.31 من المحظورات المنصوص عليها في المادة 139.3.

Section § 139.4

Explanation

يسمح هذا القانون للمدير الإداري بمراجعة إعلانات المقيمين الطبيين المؤهلين للتأكد من امتثالهم لقواعد محددة. يجب على المقيمين الطبيين الاحتفاظ بمحتوى إعلاناتهم لمدة 90 يومًا للمراجعة المحتملة. إذا رفض المدير الإداري إعلانًا، فلا يمكن للمقيم استخدامه مرة أخرى، وسيتم إبلاغه بذلك كتابيًا. قد يؤدي انتهاك هذه القواعد إلى عقوبات مثل التعليق أو المراقبة. ستتبع أي إجراءات تتعلق بالانتهاكات عملية محددة ومفصلة في قانون آخر. سيضع المدير أيضًا لوائح حول كيفية إعلان الأطباء فيما يتعلق بالإصابات أو الأمراض المرتبطة بالعمل. لا يغير هذا القانون قواعد الإعلان الحالية في المادة 651 من قانون الأعمال والمهن.

(a)CA العمل Code § 139.4(a) يجوز للمدير الإداري مراجعة نسخ الإعلانات لضمان الامتثال للمادة 651 من قانون الأعمال والمهن، ويجوز له أن يطلب من المقيمين الطبيين المؤهلين الاحتفاظ بملف لجميع نسخ الإعلانات لمدة 90 يومًا من تاريخ استخدامها. يجب أن يكون أي ملف مطلوب الاحتفاظ به متاحًا للمدير الإداري بناءً على طلب المدير الإداري للمراجعة.
(b)CA العمل Code § 139.4(b) لا يجوز استخدام أي نسخة إعلانية بعد أن يرفض المدير الإداري استخدامها ويتم إخطار المقيم الطبي المؤهل كتابيًا بالرفض.
(c)CA العمل Code § 139.4(c) المقيم الطبي المؤهل الذي يتبين للمدير الإداري أنه انتهك أي حكم من أحكام هذا القسم يجوز إنهاء خدمته أو تعليقها أو وضعه تحت المراقبة.
(d)CA العمل Code § 139.4(d) تُجرى الإجراءات لتحديد ما إذا كان قد حدث انتهاك لهذا القسم وفقًا للفصل 4 (الذي يبدأ بالمادة 11370) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة.
(e)CA العمل Code § 139.4(e) يتبنى المدير الإداري لوائح تحكم الإعلان من قبل الأطباء فيما يتعلق بالإصابات أو الأمراض الصناعية.
(f)CA العمل Code § 139.4(f) لا يُفسر البند (a) على أنه يغير تطبيق المادة 651 من قانون الأعمال والمهن.

Section § 139.43

Explanation

يمنع هذا القانون أي شخص من الإعلان أو بث بيانات كاذبة أو مضللة أو خادعة حول الخدمات أو المنافع المقدمة للعمال المصابين. لا يمكن للشركات والأفراد تقديم أو رعاية مثل هذه البيانات، ويجب عليهم تضمين جميع المعلومات الضرورية لضمان صحة ادعاءاتهم. يتولى المدير الإداري مهمة وضع لوائح الإعلان للكيانات بخلاف الأطباء والمحامين، مستخدمًا النماذج الموجودة من اللوائح الأخرى كدليل.

إذا خالف شخص هذا القانون، فقد يواجه تهمة جنحة، مما قد يؤدي إلى السجن لمدة عام في سجن المقاطعة، أو غرامة تصل إلى 10,000 دولار، أو كليهما. لا ينطبق القانون على الأطباء والمحامين، حيث يخضعون لتنظيم بموجب معايير مختلفة.

(a)CA العمل Code § 139.43(a) لا يجوز لأي شخص أو كيان الإعلان، أو الطباعة، أو العرض، أو النشر، أو التوزيع، أو البث، أو التسبب أو السماح بالإعلان، أو الطباعة، أو العرض، أو النشر، أو التوزيع، أو البث بأي شكل من الأشكال، لأي بيان يتعلق بالخدمات أو المنافع التي ستقدم لعامل مصاب، ويكون مدفوعًا بشكل مباشر أو غير مباشر من قبل ذلك الشخص أو الكيان، ويكون كاذبًا، أو مضللًا، أو خادعًا، أو يحذف معلومات جوهرية ضرورية لجعل البيان غير كاذب، أو مضلل، أو خادع.
(b)CA العمل Code § 139.43(b) في أقرب وقت ممكن عمليًا، ولكن في موعد لا يتجاوز 1 يناير 1994، يعتمد المدير الإداري لوائح تحكم الإعلان من قبل الأشخاص أو الكيانات بخلاف الأطباء والمحامين فيما يتعلق بالخدمات أو المنافع للعمال المصابين. عند إصدار اللوائح بموجب هذا البند الفرعي، يراجع المدير الإداري اللوائح القائمة، بما في ذلك تلك التي اعتمدتها نقابة المحامين بالولاية، لتحديد المناهج التنظيمية التي قد تكون نموذجًا للوائح المطلوبة بموجب هذا البند الفرعي.
(c)CA العمل Code § 139.43(c) يعد انتهاك البند الفرعي (a) جنحة، يعاقب عليها بالسجن في سجن المقاطعة لمدة لا تزيد عن سنة واحدة، أو بغرامة لا تتجاوز عشرة آلاف دولار ($10,000)، أو بكليهما.
(d)CA العمل Code § 139.43(d) لا ينطبق هذا القسم على الأطباء أو المحامين. إن قصد الهيئة التشريعية هو إعفاء الأطباء والمحامين من هذا القسم لأن السلوك الذي ينظمه هذا القسم، فيما يتعلق بالأطباء والمحامين، تحكمه أحكام قانونية أخرى.

Section § 139.45

Explanation

يضمن هذا القانون أن الإعلانات المتعلقة بتعويضات العمال لا تضلل أو تخدع الناس. ويفرض أن تكون أي إعلانات عن إصابات العمل صادقة وغير مربكة. قد تتضمن الإعلانات الكاذبة ادعاءات غير صحيحة، أو صياغة خادعة، أو إغفال تفاصيل مهمة. يجب ألا تستخدم تكتيكات التخويف أو الضغط لجذب الانتباه، ولا يمكنها إغراء الناس بعروض للسلع أو الخدمات ما لم يكن تقييمًا طبيًا مجانيًا مشروعًا بدون تورط في الاحتيال.

(a)CA العمل Code § 139.45(a) عند إصدار اللوائح عملاً بالقسمين 139.4 و 139.43، يجب على المدير الإداري أن يولي اهتمامًا خاصًا لمنع أي إعلانات تتعلق بالإصابات أو الأمراض الصناعية التي تكون كاذبة أو تضلل الجمهور فيما يتعلق بتعويضات العمال. عند إصدار القواعد المتعلقة بالإعلان، يجب على نقابة المحامين ومجالس ترخيص الأطباء أيضًا أن تولي اهتمامًا خاصًا لتحقيق نفس الهدف.
(b)CA العمل Code § 139.45(b) لأغراض الفقرة (أ)، تشمل الإعلانات الكاذبة أو المضللة الإعلانات التي تقوم بأي مما يلي:
(1)CA العمل Code § 139.45(b)(1) تحتوي على بيان غير صحيح.
(2)CA العمل Code § 139.45(b)(2) تحتوي على أي مادة، أو تعرض أو ترتب أي مادة بطريقة أو شكل يكون كاذبًا أو خادعًا، أو يميل إلى إرباك أو خداع أو تضليل.
(3)CA العمل Code § 139.45(b)(3) تحذف أي حقيقة ضرورية لجعل البيان المقدم، في ضوء الظروف التي صدر فيها البيان، غير مضلل.
(4)CA العمل Code § 139.45(b)(4) يتم إرسالها بأي طريقة تتضمن الإكراه أو الإكراه المعنوي أو الإجبار أو الترهيب أو التهديدات، أو سلوكًا مزعجًا أو مضايقًا.
(5)CA العمل Code § 139.45(b)(5) تغري شخصًا بالاستجابة عن طريق تقديم أي مقابل، بما في ذلك سلعة أو خدمة ولكن باستثناء التقييمات أو العلاج الطبي المجاني، والتي ستقدم إما مجانًا أو بأقل من القيمة السوقية. لا يجوز تقديم أي تقييم أو علاج طبي مجاني بغرض الاحتيال على أي كيان.

Section § 139.47

Explanation

يتطلب هذا القانون من مدير العلاقات الصناعية إنشاء برنامج يساعد أصحاب العمل على إعادة الموظفين إلى العمل بسرعة والحفاظ على استمرارهم في العمل بعد إصابة أو مرض. سيوفر البرنامج مواد تعليمية سهلة الفهم مطبوعة وعبر الإنترنت لجميع الأطراف المعنية، بما في ذلك أصحاب العمل والنقابات. ستغطي هذه المواد مواضيع مثل العودة المبكرة إلى العمل، وتقييم المهام التي يمكن للموظف القيام بها أو لا يمكنه القيام بها، وتحديد قيود العمل، وتعديل مكان العمل إذا لزم الأمر. كما يشمل توفير التدريب حول كيفية استيعاب العمال المصابين ومنع المزيد من الإصابات.

يجب على مدير العلاقات الصناعية إنشاء برنامج والمحافظة عليه لتشجيع وتسهيل وتثقيف أصحاب العمل لتوفير عودة مبكرة ومستمرة إلى العمل بعد إصابة أو مرض مهني. يجب أن يقوم البرنامج بما يلي:
(a)CA العمل Code § 139.47(a) تطوير مواد وأدلة تعليمية، بلغة سهلة الفهم في شكل مطبوع وإلكتروني، لأصحاب العمل ومقدمي الرعاية الصحية والموظفين والنقابات العمالية. يجب أن تتناول هذه المواد قضايا تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، العودة المبكرة إلى العمل، وتقييم القدرات والقيود الوظيفية، ووضع قيود عمل مناسبة، وتحليل الوظائف، وتعديلات موقع العمل، والمعدات والأجهزة المساعدة، والموارد المتاحة.
(b)CA العمل Code § 139.47(b) إجراء تدريب لمنظمات الموظفين وأصحاب العمل ومقدمي الرعاية الصحية فيما يتعلق باستيعاب الموظفين المصابين ومنع إعادة الإصابة.

Section § 139.48

Explanation

يقدم برنامج العودة إلى العمل دعماً مالياً للعمال الذين لا تتناسب استحقاقات عجزهم الدائم بشكل كافٍ مع خسارة دخلهم. هذا البرنامج، الذي يديره المدير، لديه ميزانية قدرها 120 مليون دولار سنوياً من مصادر محددة غير تابعة للصندوق العام. الأموال متاحة دائماً بغض النظر عن السنة المالية.

تعتمد أهلية الحصول على هذه المدفوعات التكميلية ومقدارها على القواعد التي يضعها المدير بعد المشاورات والدراسات مع لجنة الصحة والسلامة وتعويضات العمال. إذا اعترض شخص ما على قرارات المدير، يمكنه طلب مراجعة من مجلس الطعون، على غرار التماس إعادة النظر.

أخيراً، ينطبق هذا القانون فقط على الإصابات التي وقعت في أو بعد 1 يناير 2013.

(a)CA العمل Code § 139.48(a) يوجد في الإدارة برنامج للعودة إلى العمل يديره المدير، يمول بمبلغ مائة وعشرين مليون دولار (120,000,000 دولار) سنوياً مستمد من أموال غير عامة من الصندوق الدوار لإدارة تعويضات العمال، لغرض تقديم مدفوعات تكميلية للعمال الذين تكون استحقاقات عجزهم الدائم منخفضة بشكل غير متناسب مقارنة بخسارة أرباحهم. تظل الأموال متاحة لاستخدام برنامج العودة إلى العمل بغض النظر عن السنة المالية.
(b)CA العمل Code § 139.48(b) تحدد أهلية الحصول على المدفوعات ومقدارها بموجب لوائح يعتمدها المدير، استناداً إلى نتائج دراسات يجريها المدير بالتشاور مع لجنة الصحة والسلامة وتعويضات العمال. تخضع قرارات المدير للمراجعة على مستوى المحاكمة أمام مجلس الطعون على نفس الأسس المنصوص عليها لالتماسات إعادة النظر.
(c)CA العمل Code § 139.48(c) يسري هذا القسم فقط على الإصابات التي وقعت في أو بعد 1 يناير 2013.

Section § 139.5

Explanation

يحدد هذا القسم من القانون المتطلبات والعمليات الخاصة بمنظمات المراجعة المستقلة لتقييم مطالبات تعويضات العمال في كاليفورنيا. المدير الإداري مسؤول عن التعاقد مع منظمات مراجعة طبية وفواتير تكون مستقلة عن أي شركات تأمين تعويضات عمال أو مديري مطالبات. يجب على هذه المنظمات اتباع إرشادات صارمة لضمان الحياد، بما في ذلك عدم وجود أي روابط مهنية أو مالية مع الأطراف المشاركة في المطالبات، مثل أصحاب العمل أو مقدمي الخدمات الطبية. ينص القانون على أن جميع الاتصالات الصادرة عن مستشاري المراجعة محمية من المسؤولية طالما أنهم يتصرفون دون سوء نية ويبذلون جهودًا لتحديد الحقائق ذات الصلة. كما يتطلب من هذه المنظمات أن يكون لديها مدير طبي مرخص في كاليفورنيا وأن تلتزم بالمعايير التي تضمن استقلالية وتأهيل مهنييها الطبيين. يجب الكشف عن معلومات مفصلة حول الانتماءات التنظيمية والمصالح المالية والإجراءات للحفاظ على الشفافية والمساءلة. ويخلص القانون إلى أن خدمات المراجعة هذه متخصصة وتلبي وظائف حكومية جديدة، مؤكدًا على أهمية الاستعانة بمصادر خارجية لهذه المهام لكيانات خارجية مؤهلة.

(a)Copy CA العمل Code § 139.5(a)
(1)Copy CA العمل Code § 139.5(a)(1) يجب على المدير الإداري التعاقد مع منظمة أو أكثر من منظمات المراجعة الطبية المستقلة ومنظمة أو أكثر من منظمات مراجعة الفواتير المستقلة لإجراء المراجعات عملاً بالمادة 2 (التي تبدأ بالقسم 4600) من الفصل 2 من الجزء 2 من القسم 4. يجب أن تكون منظمات المراجعة المستقلة مستقلة عن أي شركة تأمين تعويضات عمال أو مدير مطالبات تعويضات عمال يمارس أعماله في هذه الولاية. يجوز للمدير الإداري وضع متطلبات إضافية، بما في ذلك معايير تضارب المصالح، بما يتفق مع أغراض المادة 2 (التي تبدأ بالقسم 4600) من الفصل 2 من الجزء 2 من القسم 4، والتي يجب على المنظمة استيفاؤها للتأهل كمنظمة مراجعة مستقلة و لمساعدة القسم في الاضطلاع بمسؤولياته.
(2)CA العمل Code § 139.5(a)(2) لتمكين برنامج المراجعة المستقلة من الدخول حيز التنفيذ للإصابات التي تحدث في أو بعد 1 يناير 2013، وحتى يقوم المدير الإداري بإبرام عقود على النحو المحدد بخلاف ذلك في هذا القسم، يجوز للمدير الإداري تعيين منظمات المراجعة المستقلة المتعاقدة مع إدارة الرعاية الصحية المدارة عملاً بالقسم 1374.32 من قانون الصحة والسلامة لإجراء مراجعات عملاً بالمادة 2 (التي تبدأ بالقسم 4600) من الفصل 2 من الجزء 2 من القسم 4. يجوز للمدير الإداري استخدام اتفاقية مشتركة بين الوكالات لتنفيذ عملية المراجعة المستقلة بدءًا من 1 يناير 2013. يجوز للمدير الإداري في البداية التعاقد مباشرة مع نفس المنظمات المتعاقدة مع إدارة الرعاية الصحية المدارة بنفس الشروط تقريبًا دون عطاءات تنافسية حتى 1 يناير 2015.
(b)Copy CA العمل Code § 139.5(b)
(1)Copy CA العمل Code § 139.5(b)(1) تعتبر منظمات المراجعة الطبية المستقلة والمهنيون الطبيون المحتفظ بهم لإجراء المراجعات مستشارين لأغراض هذا القسم.
(2)CA العمل Code § 139.5(b)(2) لا توجد مسؤولية مالية على عاتق أي مستشار، ولا ينشأ أي سبب دعوى ضده، بسبب أي اتصال من قبل ذلك المستشار إلى المدير الإداري أو أي مسؤول أو موظف أو وكيل أو مقاول أو مستشار آخر في قسم تعويضات العمال، أو بسبب أي اتصال من قبل ذلك المستشار إلى أي شخص عندما يكون هذا الاتصال مطلوبًا بموجب شروط عقد مع المدير الإداري عملاً بهذا القسم ويقوم المستشار بكل مما يلي:
(A)CA العمل Code § 139.5(b)(2)(A) يتصرف دون سوء نية.
(B)CA العمل Code § 139.5(b)(2)(B) يبذل جهدًا معقولًا لتحديد وقائع المسألة المبلغ عنها.
(C)CA العمل Code § 139.5(b)(2)(C) يتصرف باعتقاد معقول بأن الاتصال مبرر بالوقائع المعروفة فعليًا للمستشار بعد بذل جهد معقول لتحديد الوقائع.
(3)CA العمل Code § 139.5(b)(3) لا تؤثر الحصانات الممنوحة بموجب هذا القسم على توفر أي امتياز أو حصانة أخرى قد يمنحها القانون. لا يفسر هذا القسم على أنه يغير القوانين المتعلقة بسرية السجلات الطبية.
(c)Copy CA العمل Code § 139.5(c)
(1)Copy CA العمل Code § 139.5(c)(1) يجب على المنظمة المتعاقد معها لأداء مراجعة طبية مستقلة أو مراجعة فواتير مستقلة أن توظف مديرًا طبيًا يكون مسؤولاً عن تقديم المشورة للمقاول بشأن المسائل السريرية. يجب أن يكون المدير الطبي طبيبًا وجراحًا مرخصًا من قبل المجلس الطبي في كاليفورنيا أو المجلس الطبي لتقويم العظام في كاليفورنيا.
(2)CA العمل Code § 139.5(c)(2) لا يجوز لمنظمة المراجعة المستقلة، أو أي خبراء تعينهم لإجراء مراجعة، أو أي مسؤول أو مدير أو موظف في منظمة المراجعة المستقلة أن يكون لديهم أي انتماء مهني أو عائلي أو مالي جوهري، حسبما يحدده المدير الإداري، مع أي مما يلي:
(A)CA العمل Code § 139.5(c)(2)(A) صاحب العمل، أو شركة التأمين أو مدير المطالبات، أو منظمة مراجعة الاستخدام.
(B)CA العمل Code § 139.5(c)(2)(B) أي مسؤول أو مدير أو موظف لدى صاحب العمل، أو شركة التأمين أو مدير المطالبات.
(C)CA العمل Code § 139.5(c)(2)(C) طبيب، أو مجموعة الطبيب الطبية، أو جمعية الممارسة المستقلة للطبيب، أو أي مقدم خدمة آخر مشارك في العلاج الطبي المتنازع عليه.
(D)CA العمل Code § 139.5(c)(2)(D) المنشأة أو المؤسسة التي سيتم فيها تقديم خدمة الرعاية الصحية المقترحة، أو الخدمة البديلة، إن وجدت، التي أوصى بها صاحب العمل.
(E)CA العمل Code § 139.5(c)(2)(E) تطوير أو تصنيع الدواء الرئيسي، أو الجهاز، أو الإجراء، أو أي علاج آخر اقترحه الموظف الذي يخضع علاجه للمراجعة، أو العلاج البديل، إن وجد، الذي أوصى به صاحب العمل.
(F)CA العمل Code § 139.5(c)(2)(F) الموظف أو عائلته المباشرة، أو محامي الموظف.
(d)CA العمل Code § 139.5(d) يجب أن تستوفي منظمات المراجعة المستقلة جميع المتطلبات التالية:
(1)CA العمل Code § 139.5(d)(1) لا يجوز أن تكون المنظمة تابعة أو فرعية لشركة تأمين تعويضات عمال، أو مدير مطالبات، أو جمعية تجارية لشركات تأمين تعويضات العمال أو مديري المطالبات، ولا يجوز أن تكون مملوكة أو مسيطر عليها بأي شكل من الأشكال من قبل أي منهم. لا يجوز لعضو مجلس إدارة أو مدير أو مسؤول أو موظف في منظمة المراجعة المستقلة أن يشغل منصب عضو مجلس إدارة أو مدير أو موظف في شركة تأمين تعويضات عمال أو مدير مطالبات. لا يجوز لعضو مجلس إدارة أو مدير أو مسؤول في شركة تأمين تعويضات عمال أو مدير مطالبات أو جمعية تجارية لشركات تأمين تعويضات العمال أو مديري المطالبات أن يشغل منصب عضو مجلس إدارة أو مدير أو مسؤول أو موظف في منظمة مراجعة مستقلة.
(2)CA العمل Code § 139.5(d)(2) يجب على المنظمة تقديم المعلومات التالية إلى القسم عند تقديم الطلب الأولي للتعاقد بموجب هذا القسم، وسنويًا بعد ذلك عند أي تغيير في أي من المعلومات التالية، ما لم ينص على خلاف ذلك:
(A)CA العمل Code § 139.5(d)(2)(A) أسماء جميع المساهمين والمالكين لأكثر من 5 بالمائة من أي أسهم أو خيارات، إذا كانت منظمة عامة.
(B)CA العمل Code § 139.5(d)(2)(B) أسماء جميع حاملي السندات أو الأوراق المالية التي تتجاوز مائة ألف دولار (100,000 دولار)، إن وجدت.
(C)CA العمل Code § 139.5(d)(2)(C) أسماء جميع الشركات والمنظمات التي تسيطر عليها منظمة المراجعة المستقلة أو التابعة لها، وطبيعة ومدى أي ملكية أو سيطرة، بما في ذلك نوع عمل المنظمة التابعة.
(D)CA العمل Code § 139.5(d)(2)(D) أسماء والسير الذاتية لجميع المديرين والمسؤولين التنفيذيين في منظمة المراجعة المستقلة، بالإضافة إلى بيان بشأن أي علاقات سابقة أو حالية قد تكون للمديرين والمسؤولين التنفيذيين مع أي صاحب عمل، أو شركة تأمين تعويضات عمال، أو مدير مطالبات، أو شبكة مقدمي خدمات طبية، أو منظمة رعاية مُدارة، أو مجموعة مقدمي خدمات، أو مجلس إدارة أو لجنة تابعة لصاحب عمل، أو شركة تأمين تعويضات عمال، أو مدير مطالبات، أو شبكة مقدمي خدمات طبية، أو منظمة رعاية مُدارة، أو مجموعة مقدمي خدمات.
(E)Copy CA العمل Code § 139.5(d)(2)(E)
(i)Copy CA العمل Code § 139.5(d)(2)(E)(i) النسبة المئوية للإيرادات التي تتلقاها منظمة المراجعة المستقلة من مراجعات الخبراء، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، المراجعات الطبية الخارجية، ومراجعات ضمان الجودة، ومراجعات الاستخدام، ومراجعات الفواتير.
(ii)CA العمل Code § 139.5(d)(2)(E)(i)(ii) أسماء أي شركة تأمين تعويضات عمال، أو مدير مطالبات، أو مجموعة مقدمي خدمات تقدم لهم منظمة المراجعة المستقلة خدمات المراجعة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، مراجعة الاستخدام، ومراجعة الفواتير، ومراجعة ضمان الجودة، والمراجعة الطبية الخارجية. يجب الإبلاغ عن أي تغيير في هذه المعلومات إلى الإدارة في غضون خمسة أيام عمل من التغيير.
(F)CA العمل Code § 139.5(d)(2)(F) وصف لعملية المراجعة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، طريقة اختيار المراجعين الخبراء ومطابقة المراجعين الخبراء مع حالات محددة.
(G)CA العمل Code § 139.5(d)(2)(G) وصف للنظام الذي تستخدمه منظمة المراجعة الطبية المستقلة لتحديد وتوظيف المهنيين الطبيين لمراجعة قرارات العلاج وتوصيات العلاج، وعدد المهنيين الطبيين المعتمدين، وأنواع الحالات ومجالات الخبرة التي يتم اعتماد المهنيين الطبيين لمراجعتها.
(H)CA العمل Code § 139.5(d)(2)(H) وصف لكيفية ضمان منظمة المراجعة المستقلة الامتثال لمتطلبات تضارب المصالح في هذا القسم.
(3)CA العمل Code § 139.5(d)(3) يجب على المنظمة أن تثبت أن لديها آلية لضمان الجودة مطبقة تقوم بكل مما يلي:
(A)CA العمل Code § 139.5(d)(3)(A) تضمن أن أي مهنيين طبيين محتفظ بهم معتمدون ومخولون بشكل مناسب.
(B)CA العمل Code § 139.5(d)(3)(B) تضمن أن المراجعات المقدمة من قبل المهنيين الطبيين أو مراجعي الفواتير دقيقة وواضحة وموثوقة، وأن المراجعات تخضع للمراقبة المستمرة للجودة.
(C)CA العمل Code § 139.5(d)(3)(C) تضمن أن طريقة اختيار المهنيين الطبيين للحالات الفردية تحقق لجنة عادلة ومحايدة من المهنيين الطبيين المؤهلين لتقديم توصيات بشأن الحالات السريرية والضرورة الطبية للعلاجات أو العلاجات المعنية.
(D)CA العمل Code § 139.5(d)(3)(D) تضمن سرية السجلات الطبية ومواد المراجعة، بما يتفق مع متطلبات هذا القسم والقانونين الحكومي والفدرالي المعمول بهما.
(E)CA العمل Code § 139.5(d)(3)(E) تضمن استقلالية المهنيين الطبيين أو مراجعي الفواتير المحتفظ بهم لأداء المراجعات من خلال سياسات وحظر تضارب المصالح، وتضمن فحصًا كافيًا لتضارب المصالح، عملاً بالفقرة (5).
(4)CA العمل Code § 139.5(d)(4) يجب أن يكون المهنيون الطبيون الذين تختارهم منظمات المراجعة الطبية المستقلة لمراجعة قرارات العلاج الطبي أطباء مرخصين، على النحو المحدد في القسم 3209.3، ذوي سمعة جيدة، ويستوفون المتطلبات الدنيا التالية:
(A)CA العمل Code § 139.5(d)(4)(A) يجب أن يكون الطبيب سريريًا مطلعًا على علاج الحالة الطبية للموظف، ومطلعًا على العلاج المقترح، وملمًا بالمبادئ التوجيهية والبروتوكولات في مجال العلاج قيد المراجعة.
(B)CA العمل Code § 139.5(d)(4)(B) بغض النظر عن أي قانون آخر، يجب أن يحمل الطبيب ترخيصًا غير مقيد في أي ولاية من الولايات المتحدة، وبالنسبة للأطباء والجراحين الحاصلين على درجة M.D. أو D.O.، شهادة حالية من مجلس تخصص طبي أمريكي معترف به في المجال أو المجالات المناسبة للحالة أو العلاج قيد المراجعة. يجب على منظمة المراجعة الطبية المستقلة إعطاء الأفضلية لاستخدام طبيب مرخص في كاليفورنيا كمراجع.
(C)CA العمل Code § 139.5(d)(4)(C) يجب ألا يكون للطبيب أي تاريخ من الإجراءات التأديبية أو العقوبات، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، فقدان امتيازات الموظفين أو قيود المشاركة، المتخذة أو المعلقة من قبل أي مستشفى أو حكومة أو هيئة تنظيمية.
(D)CA العمل Code § 139.5(d)(4)(D) اعتبارًا من 1 يناير 2014، لا يجوز للطبيب أن يشغل منصب مقيم طبي مؤهل عملاً بالقسم 139.2.
(5)CA العمل Code § 139.5(d)(5) لا يجوز للمراجع الخبير، ولا لمنظمة المراجعة المستقلة، أن يكون لديهما أي انتماء مهني جوهري، أو عائلي جوهري، أو مالي جوهري مع أي مما يلي:
(A)CA العمل Code § 139.5(d)(5)(A) صاحب العمل، أو شركة تأمين تعويضات العمال أو مدير المطالبات، أو شبكة مقدمي الخدمات الطبية لشركة التأمين أو مدير المطالبات، باستثناء أن المركز الطبي الأكاديمي المتعاقد مع شركة التأمين أو مدير المطالبات لتقديم الخدمات للموظفين قد يتأهل كمنظمة مراجعة طبية مستقلة شريطة ألا يقدم الخدمة وشريطة ألا يكون المركز هو المطور أو المصنع للعلاج المقترح.
(B)CA العمل Code § 139.5(d)(5)(B) أي مسؤول أو مدير أو موظف إداري لدى صاحب العمل أو شركة تأمين تعويضات العمال أو مدير المطالبات.
(C)CA العمل Code § 139.5(d)(5)(C) الطبيب، أو مجموعة الطبيب الطبية، أو جمعية الممارسة المستقلة التي تقترح العلاج.
(D)CA العمل Code § 139.5(d)(5)(D) المؤسسة التي سيتم فيها تقديم العلاج.
(E)CA العمل Code § 139.5(d)(5)(E) تطوير أو تصنيع العلاج المقترح للموظف الذي تخضع حالته للمراجعة.
(F)CA العمل Code § 139.5(d)(5)(F) الموظف أو عائلته المباشرة.
(6)CA العمل Code § 139.5(d)(6) لأغراض هذا البند الفرعي، يكون للمصطلحات التالية المعاني التالية:
(A)CA العمل Code § 139.5(d)(6)(A) "الانتماء العائلي الجوهري" يعني أي علاقة كزوج، أو طفل، أو والد، أو شقيق، أو والد الزوج، أو زوج الطفل.
(B)CA العمل Code § 139.5(d)(6)(B) "الانتماء المالي الجوهري" يعني أي مصلحة مالية تزيد عن 5 بالمائة من إجمالي الإيرادات السنوية أو إجمالي الدخل السنوي لمنظمة مراجعة مستقلة أو فرد ينطبق عليه هذا البند الفرعي. لا يشمل "الانتماء المالي الجوهري" الدفع من قبل صاحب العمل لمنظمة المراجعة المستقلة مقابل الخدمات المطلوبة بموجب عقد المدير الإداري مع منظمة المراجعة المستقلة، كما لا يشمل "الانتماء المالي الجوهري" مشاركة الخبير كمقدم خدمة طبية متعاقد حيث يكون الخبير تابعًا لمركز طبي أكاديمي أو مركز أبحاث سريرية للسرطان تابع للمعهد الوطني للسرطان.
(C)CA العمل Code § 139.5(d)(6)(C) "الانتماء المهني الجوهري" يعني أي علاقة طبيب-مريض، أو أي علاقة شراكة أو توظيف، أو مصلحة مساهمة أو ملكية مماثلة في شركة مهنية، أو أي ترتيب مقاول مستقل يشكل انتماءً ماليًا جوهريًا مع أي خبير أو أي مسؤول أو مدير في منظمة المراجعة المستقلة. لا يشمل "الانتماء المهني الجوهري" الانتماءات التي تقتصر على امتيازات الموظفين في منشأة صحية.
(e)CA العمل Code § 139.5(e) يجب على القسم أن يقدم، بناءً على طلب أي شخص مهتم، نسخة من جميع المعلومات غير المملوكة، حسبما يحدده المدير الإداري، والمقدمة إليه من قبل منظمة مراجعة مستقلة متعاقد معها عملاً بهذا القسم. يجوز للقسم فرض رسوم على الشخص المهتم لنسخ المعلومات المطلوبة.
(f)CA العمل Code § 139.5(f) تجد الهيئة التشريعية وتعلن أن الخدمات الموصوفة في هذا القسم ذات طبيعة خاصة وفريدة بحيث يجب التعاقد عليها من الباطن عملاً بالفقرة (3) من البند الفرعي (b) من القسم 19130 من قانون الحكومة. وتجد الهيئة التشريعية وتعلن كذلك أن الخدمات الموصوفة في هذا القسم هي وظيفة حكومية جديدة عملاً بالفقرة (2) من البند الفرعي (b) من القسم 19130 من قانون الحكومة.

Section § 139.6

Explanation

يفرض هذا القسم على المدير الإداري إنشاء برنامج ضمن شعبة تعويضات العمال لتثقيف كل من الموظفين وأصحاب العمل حول حقوقهم ومزاياهم ومسؤولياتهم بموجب قانون تعويضات العمال. ويشمل ذلك إعداد أدلة وكتيبات سهلة الفهم حول النظام، مع توفير المعلومات باللغتين الإنجليزية والإسبانية. كما يتطلب وجود موظفي معلومات في كل مكتب منطقة للمساعدة في الإجابة على الأسئلة وحل النزاعات دون اللجوء إلى المحكمة.

يقدم هؤلاء الموظفون معلومات مستمرة ويحلون النزاعات بسرعة لضمان حصول العمال المصابين على مزايا تعويضاتهم في الوقت المناسب. بالإضافة إلى ذلك، يوزعون الكتيبات الإعلامية ويحافظون على التواصل مع الوكالات الحكومية ومختلف المنظمات المجتمعية.

(أ) يقوم المدير الإداري بإنشاء وتفعيل برنامج مستمر ضمن شعبة تعويضات العمال لتقديم المعلومات والمساعدة فيما يتعلق بالحقوق والمزايا والالتزامات المنصوص عليها في قانون تعويضات العمال للموظفين وأصحاب العمل الخاضعين له. ويجب أن يشمل البرنامج، على سبيل المثال لا الحصر، ما يلي:
(1)CA العمل Code § 139.6(1) إعداد ونشر، وتحديث عند الضرورة، أدلة لنظام تعويضات العمال في كاليفورنيا للموظفين وأصحاب العمل. ويجب أن تفصل الأدلة، بلغة سهلة الفهم، حقوق والتزامات الموظفين وأصحاب العمل، وإجراءات الحصول على المزايا، والوسائل المتاحة لحل النزاعات. ويمكن إعداد أدلة منفصلة للموظفين وأصحاب العمل. ويجب توفير الدليل المناسب لجميع منظمات العمل وأصحاب العمل المعروفة للمدير الإداري، ولأي شخص آخر عند الطلب.
(2)CA العمل Code § 139.6(2) إعداد ونشر، وتحديث عند الضرورة، كتيب لإرشاد العمال المصابين بحقوقهم الأساسية بموجب قانون تعويضات العمال، وإبلاغهم بالحقوق بموجب قانون الأمريكيين ذوي الإعاقة، وأحكام قانون التوظيف العادل والإسكان المتعلقة بالأفراد ذوي الإعاقة. ويجب أن يكون الكتيب مكتوبًا بلغة سهلة الفهم. ويجب أن يكون الكتيب متاحًا باللغتين الإنجليزية والإسبانية، ويجب أن يتضمن معلومات أساسية تتعلق بالظروف التي يحق بموجبها للموظفين المصابين الحصول على الأنواع المختلفة من مزايا تعويضات العمال، والحماية ضد التمييز بسبب الإصابة، وإجراءات حل أي نزاعات تنشأ، والحق في طلب المعلومات والمشورة من مسؤول المعلومات والمساعدة أو محامٍ.
(ب) في كل مكتب منطقة تابع للشعبة، يعين المدير الإداري مسؤول معلومات ومساعدة، وأي نواب آخرين لمسؤولي المعلومات والمساعدة حسبما يتطلبه عمل مكتب المنطقة. ويوفر المدير الإداري مرافق مكتبية ودعمًا إداريًا مناسبًا لوظائف مسؤولي المعلومات والمساعدة هؤلاء.
(ج) يكون كل مسؤول معلومات ومساعدة مسؤولاً عن أداء الواجبات التالية:
(1)CA العمل Code § 139.6(1) توفير معلومات مستمرة بشأن الحقوق والمزايا والالتزامات بموجب قوانين تعويضات العمال للعمال المصابين وأصحاب العمل وأصحاب مطالبات الامتياز والأطراف المعنية الأخرى.
(2)CA العمل Code § 139.6(2) بناءً على طلب العامل المصاب، المساعدة في الحل السريع لسوء الفهم والنزاعات والخلافات الناشئة عن مطالبات التعويض، دون إجراءات رسمية، لضمان تقديم مزايا تعويضات كاملة وفي الوقت المناسب. عند أداء هذا الواجب، لا يكون مسؤولو المعلومات والمساعدة مسؤولين عن مراجعة طلبات التحكيم أو إعلانات الاستعداد للمضي قدمًا. ويجب أن يقوم بهذه الوظيفة قضاة تعويضات العمال. ويمكن أيضًا أن يقوم بهذه الوظيفة محكمو مؤتمرات التسوية بناءً على تفويض من مجلس الاستئناف.
(3)CA العمل Code § 139.6(3) توزيع أي كتيبات معلومات باللغتين الإنجليزية والإسبانية، كما يتم إعدادها والموافقة عليها من قبل المدير الإداري، على جميع العمال المصابين المستفسرين وأي أطراف أخرى قد تطلب نسخًا من هذه الكتيبات.
(4)CA العمل Code § 139.6(4) إقامة وصيانة الاتصال مع الأشخاص الموجودين في المنطقة الجغرافية التي يخدمها مكتب المنطقة، ومع الوكالات الحكومية المتأثرة الأخرى، ومع المنظمات التي تمثل الموظفين وأصحاب العمل وشركات التأمين والمجتمع الطبي.