يحدد هذا القسم مصطلحات محددة لفهم القوانين ذات الصلة. «عقد القبول المختصر» هو اتفاق مبسط للمقيمين الذين يتلقون رعاية إراحة قصيرة الأجل في مرافق الرعاية الصحية طويلة الأجل، ويستثني بعض المتطلبات القانونية. «عقد القبول» يشمل جميع الأوراق التي يجب على المقيمين أو ممثليهم التوقيع عليها لدخول منشأة رعاية طويلة الأجل. تشير «الإدارة» إلى إدارة خدمات الصحة بالولاية.
كما تُستخدم في هذا الفصل:
(a)CA الصحة والسلامة Code § 1599.60(a)
«عقد القبول المختصر» يعني عقدًا يستوفي أحكام هذا الفصل، باستثناء ما ينص عليه خلاف ذلك، للمقيم الذي يتلقى خدمات رعاية الإراحة، كما هي محددة في القسم 1418.1. لا تسري الأحكام التالية من هذا الفصل على عقد القبول المختصر: الفقرة الفرعية (b) من القسم 1599.65، والفقرة الفرعية (b) من القسم 1599.67، والقسم 1599.69، والفقرة الفرعية (b) من القسم 1599.76، والقسم 1599.79.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1599.60(b)
«عقد القبول» يشمل جميع الوثائق التي يجب على المقيم أو ممثله التوقيع عليها وقت القبول، أو كشرط للقبول في منشأة رعاية صحية طويلة الأجل، كما هي محددة في القسم 1326.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1599.60(c)
«الإدارة» تعني إدارة خدمات الصحة بالولاية أو من تعينه.
عقد مختصر عقد قبول خدمات رعاية الإراحة منشأة رعاية صحية طويلة الأجل إدارة خدمات الصحة بالولاية وثائق القبول مقيمو رعاية الإراحة متطلبات قبول المنشأة اتفاقية رعاية صحية خدمات صحة كاليفورنيا
(Amended by Stats. 1990, Ch. 1329, Sec. 4.5. Effective September 26, 1990.)
بحلول 1 يناير 2000، يجب على مرافق التمريض الماهر والرعاية المتوسطة والتمريض في كاليفورنيا استخدام اتفاقية قبول موحدة تعدها الإدارة، مع الالتزام بقوانين الولاية والقوانين الفيدرالية. لا يمكن للمرافق تغيير هذه الاتفاقية الموحدة دون إذن. يمكن للإدارة إعداد اتفاقية أقصر للإقامات قصيرة الأجل التي لا تتجاوز 14 يومًا، ولكن إذا تجاوزت الإقامة 14 يومًا، فيجب الحصول على الاتفاقية الكاملة.
بالإضافة إلى ذلك، يمكن لهذه المرافق تقديم شروحات مكتوبة منفصلة لقواعدها الخاصة بشرط أن تكون منفصلة عن الاتفاقية الموحدة. يجب أن تلتزم جميع حالات القبول الجديدة بعد 31 ديسمبر 1999 بهذه القواعد. وبحلول نفس الموعد النهائي، سيتم صياغة وثيقة شاملة لحقوق المرضى، تلخص اللوائح المختلفة. يجب إرفاق هذه الوثيقة بعقود المرافق وترجمتها إلى اللغات الرئيسية للمجموعات العرقية الهامة بحلول 1 يناير 2000. المرافق مسؤولة عن توزيع هذه الوثائق المترجمة. لا يغير هذا القانون متطلبات الرعاية الحالية أو ينشئ مسؤوليات قانونية جديدة للامتثال.
(a)CA الصحة والسلامة Code § 1599.61(a)
بحلول 1 يناير 2000، يجب على جميع مرافق التمريض الماهر، كما هي معرفة في الفقرة الفرعية (c) من المادة 1250، ومرافق الرعاية المتوسطة، كما هي معرفة في الفقرة الفرعية (d) من المادة 1250، ومرافق التمريض، كما هي معرفة في الفقرة الفرعية (k) من المادة 1250، استخدام اتفاقية قبول موحدة تم تطويرها واعتمادها من قبل الإدارة. يجب أن تتوافق هذه الاتفاقية الموحدة مع جميع قوانين الولاية والقوانين الفيدرالية المعمول بها.
(b)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1599.61(b)
(1)Copy CA الصحة والسلامة Code § 1599.61(b)(1)
لا يجوز لأي مرفق تغيير الاتفاقية الموحدة ما لم توجهه الإدارة بذلك.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1599.61(b)(2)
يجوز للإدارة تطوير اتفاقية قبول مختصرة للمرضى الذين يتوقع أن تكون مدة إقامتهم 14 يومًا أو أقل. يمكن تطوير هذه الاتفاقية المختصرة لتنسيقها مع اتفاقية القبول الموحدة. إذا تجاوزت إقامة المريض 14 يومًا، يجب على مرفق التمريض الحصول على موافقة على بقية اتفاقية القبول الموحدة.
(3)CA الصحة والسلامة Code § 1599.61(b)(3)
لا يمنع أي شيء في هذا القسم مرفق تمريض ماهر، أو مرفق رعاية متوسطة، أو مرفق تمريض من توزيع شروحات مكتوبة للقواعد والإجراءات الخاصة بالمرفق، شريطة ألا تكون الشروحات المكتوبة مدرجة أو مدمجة في، أو مرفقة باتفاقية القبول الموحدة، ولا موقعة من قبل المقيم أو ممثله.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1599.61(c)
تسري الفقرتان الفرعيتان (a) و (b) على جميع حالات القبول الجديدة في مرافق التمريض الماهر، ومرافق الرعاية المتوسطة، ومرافق التمريض التي تحدث بعد 31 ديسمبر 1999.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1599.61(d)
بحلول 1 يناير 2000، يجب على الإدارة دمج وتطوير وثيقة واحدة شاملة لحقوق المرضى تتضمن الأحكام الواردة في الفصل 3.9 (الذي يبدأ بالمادة 1599)، وحقوق المقيمين التنظيمية لمرافق التمريض الماهر بموجب المادة 72527 من الباب 22 من قانون لوائح كاليفورنيا، وحقوق المقيمين التنظيمية لمرافق الرعاية المتوسطة بموجب المادة 73523 من الباب 22 من قانون لوائح كاليفورنيا، والحقوق الممنوحة للمقيمين بموجب المادة 483.10 وما يليها من الباب 42 من قانون اللوائح الفيدرالية.
يجب أن تكون وثيقة حقوق المرضى الشاملة هذه مرفقًا إلزاميًا لجميع عقود مرافق التمريض الماهر، ومرافق الرعاية المتوسطة، ومرافق التمريض كما هو محدد في المادة 1599.74 من هذا الفصل.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1599.61(e)
بحلول 1 يناير 2000، يجب على الإدارة ضمان ترجمة وثيقة حقوق المرضى الموصوفة في الفقرة الفرعية (d) إلى الإسبانية والصينية ولغات أخرى حسب الحاجة لتوفير نسخ من وثيقة حقوق المرضى لأفراد أي مجموعة عرقية تمثل ما لا يقل عن 1 بالمائة من سكان مرافق التمريض الماهر، ومرافق الرعاية المتوسطة، ومرافق التمريض في الولاية.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1599.61(f)
يجب إتاحة النسخ المترجمة من وثيقة حقوق المرضى لجميع مرافق الرعاية الصحية طويلة الأجل في الولاية، بما في ذلك مرافق التمريض الماهر، ومرافق الرعاية المتوسطة، ومرافق التمريض. تقع مسؤولية استنساخ وتوزيع النسخ المترجمة من وثيقة حقوق المرضى مع اتفاقيات القبول، عند الاقتضاء، على عاتق مرافق الرعاية الصحية طويلة الأجل.
(g)CA الصحة والسلامة Code § 1599.61(g)
لا يهدف أي شيء في هذا القسم إلى تغيير المتطلبات القانونية أو التنظيمية القائمة التي تحكم الرعاية المقدمة للمقيمين في مرافق التمريض. وبالمثل، لا يهدف أي شيء في هذا القسم إلى إنشاء سبب جديد للدعوى ضد مرفق تمريض ماهر، أو مرفق رعاية متوسطة، أو مرفق تمريض كما هو معرف في المادة 1250، فيما يتعلق بامتثاله لتلك المتطلبات القانونية أو التنظيمية القائمة التي تحكم الرعاية المقدمة للمقيمين في مرافق التمريض.
اتفاقية قبول موحدة مرافق التمريض الماهر مرافق الرعاية المتوسطة مرافق التمريض وثيقة حقوق المرضى لوائح اتفاقية القبول حقوق المرضى المترجمة عقود المرافق حقوق المقيمين اتفاقية الإقامة قصيرة الأجل ترجمة المجموعات العرقية مرافق الرعاية طويلة الأجل قواعد المرفق المكتوبة الامتثال القانوني متطلبات الرعاية القائمة
(Repealed and added by Stats. 1997, Ch. 631, Sec. 3. Effective January 1, 1998.)
يحدد هذا القسم القانوني القواعد المتعلقة بعقود القبول للمنشآت. وينص على أن هذه العقود لا يمكن أن تتضمن تنازلات غير قانونية من شأنها إعفاء المنشأة من المسؤولية عن صحة المقيمين وسلامتهم أو ممتلكاتهم الشخصية. ويجب ألا تتضمن العقود أيضًا بنودًا تعلم المنشأة، أو ينبغي أن تعلم، أنها مضللة أو غير قانونية.
إذا انتهكت منشأة هذه القواعد، فقد تواجه مخالفة من الفئة ب أو إشعارًا بالقصور من الإدارة، ولكن هذا سينطبق على العقد بأكمله كمسألة واحدة.
بالإضافة إلى ذلك، لا يقتصر المقيمون على طلب سبل الانتصاف أو العقوبات المذكورة هنا فقط؛ بل يمكنهم متابعة أي خيارات قانونية متاحة بموجب قوانين الولاية الأخرى.
(a)CA الصحة والسلامة Code § 1599.62(a) لا يجوز أن تتضمن عقود القبول تنازلات غير قانونية عن مسؤولية المنشأة فيما يتعلق بصحة وسلامة المقيمين أو ممتلكاتهم الشخصية. لا يجوز لأي عقد قبول أن يتضمن أي بند تعلم المنشأة أو ينبغي أن تعلم أنه خادع أو غير قانوني بموجب قانون الولاية أو القانون الفيدرالي.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1599.62(b) يؤدي انتهاك هذا الفصل إلى مخالفة من الفئة ب أو قصور من الإدارة. لأغراض هذا القسم، يُنظر إلى اتفاقية القبول ككل وتؤدي إلى مخالفة واحدة فقط.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1599.62(c) ما لم ينص على خلاف ذلك صراحةً، فإن سبل الانتصاف أو العقوبات المنصوص عليها في هذا الفصل لا تمنع المقيم من السعي للحصول على أي سبل انتصاف وعقوبات أخرى متاحة بموجب جميع قوانين هذه الولاية الأخرى.
عقود القبول، مسؤولية المنشأة، تنازلات غير قانونية، سلامة المقيمين، مسؤولية الممتلكات الشخصية، بنود عقد خادعة، مخالفة من الفئة ب، إشعار بالقصور، سبل الانتصاف القانونية، أحكام مضللة، انتهاكات قانون الولاية، حقوق المقيمين، انتهاكات المنشأة، اتفاقية القبول، الشروط القانونية للعقد
(Added by Stats. 1987, Ch. 625, Sec. 1.)
يتطلب هذا القانون من مرافق الرعاية الصحية طويلة الأجل توفير نسخ فارغة من عقود القبول الخاصة بها لأي شخص يطلبها، مقابل رسوم رمزية. كما يجب عليهم عرض نسخة من العقد أو إشعار حول كيفية الحصول عليه في مكان يمكن للجميع في المرفق رؤيته.
مرفق رعاية طويل الأجل عقد القبول وصول الجمهور التوفر تكلفة النسخ مرافق الرعاية الصحية نشر العقد إشعار المرفق عرض واضح طلب الجمهور موقع يسهل الوصول إليه شفافية العقد
(Added by Stats. 1987, Ch. 625, Sec. 1.)
يحدد هذا القانون معايير العقود التي تستخدمها مرافق التمريض الماهر ومرافق الرعاية المتوسطة عند قبول المرضى. يجب أن تُطبع هذه العقود بوضوح، وبحجم قابل للقراءة، وتستخدم لغة يومية. يجب أن يتضمن كل عقد أقسامًا مفصلة مثل معلومات الاتصال بمالك المرفق والكيان المسؤول عن رعاية المرضى. والأهم من ذلك، إذا كانت خدمات الرعاية المؤقتة مشمولة، فيجب أن يوضح العقد أنها، ما لم يتم استيفاء شروط محددة، لا يغطيها برنامج Medi-Cal. وبدلاً من ذلك، تتطلب دفعًا خاصًا أو من قبل جهات دفع طرف ثالث. يحتاج العقد أيضًا إلى تحديد وتوثيق تاريخ خروج متفق عليه، والذي سيكون بمثابة أساس صالح للخروج. أخيرًا، يجب أن توضح هذه العقود ما إذا كانت مخصصة بشكل أساسي لخدمات الرعاية المؤقتة وليست للقبول العام.
(a)CA الصحة والسلامة Code § 1599.64(a) يجب أن تُطبع جميع عقود القبول المختصرة وعقود القبول بحروف سوداء بحجم خط لا يقل عن 10 نقاط، على ورق أبيض عادي. يجب أن تظهر الطباعة على وجه واحد من الورقة فقط.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1599.64(b) يجب أن يُكتب العقد بلغة واضحة ومتماسكة وغير غامضة، باستخدام كلمات ذات معانٍ شائعة ويومية. ويجب أن يكون مقسمًا بشكل مناسب، وكل قسم معنون.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1599.64(c) يجب أن يتضمن عقد مرفق التمريض الماهر مرفقًا يوضع قبل أي مرفق آخر، ويكشف عن اسم المالك والمرخص له لمرفق التمريض الماهر، واسم ومعلومات الاتصال لكيان واحد مسؤول عن جميع جوانب رعاية المرضى وتشغيل المرفق.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1599.64(d) يجب أن يتضمن عقد القبول المختصر بيانًا يشير إلى أن خدمات الرعاية المؤقتة، كما هي محددة في القسم 1418.1، المقدمة من مرفق التمريض الماهر أو مرفق الرعاية المتوسطة ليست خدمة مشمولة ببرنامج Medi-Cal ولا يمكن تقديمها من قبل المرفق إلا على أساس الدفع الخاص أو من قبل طرف ثالث، ما لم يكن الشخص مشاركًا في برنامج إعفاء Medicaid بموجب القسم 1396n من الباب 42 من قانون الولايات المتحدة، أو خدمة رعاية مؤقتة أخرى مشمولة بالفعل ببرنامج Medi-Cal.
(e)CA الصحة والسلامة Code § 1599.64(e) يجب أن يحدد عقد القبول المختصر تاريخ الخروج المتفق عليه عند القبول من قبل مرفق التمريض الماهر أو مرفق الرعاية المتوسطة والشخص الذي يتم قبوله أو ممثله. يكون تاريخ الخروج هذا ملزمًا كأساس للخروج بالإضافة إلى أي أساس آخر للخروج بموجب القانون واللوائح الفيدرالية أو الحكومية.
(f)CA الصحة والسلامة Code § 1599.64(f) يجب أن يتضمن عقد القبول المختصر بيانًا يبلغ الشخص الذي يتم قبوله لخدمات الرعاية المؤقتة بأن العقد مصمم خصيصًا لتقديم خدمات الرعاية المؤقتة ولا يمكن استخدامه لأي نوع آخر من القبول في المرفق.
عقود القبول مرفق تمريض ماهر مرفق رعاية متوسطة لغة واضحة حجم الخط الكشف عن المالك خدمات الرعاية المؤقتة تغطية Medi-Cal دفع خاص برنامج إعفاء Medicaid تاريخ الخروج خروج ملزم مسؤوليات الرعاية رعاية المرضى تفاصيل القبول
(Amended by Stats. 2009, Ch. 532, Sec. 1. (AB 1457) Effective January 1, 2010.)
يتطلب هذا القانون أنه عندما يغير مرفق تمريض ماهر في كاليفورنيا ملكيته، يجب عليه إخطار جميع المقيمين الحاليين وجهات اتصالهم الأساسية في غضون 30 يومًا. يجب أن يتضمن الإشعار أسماء المالك الجديد والمرخص له، بالإضافة إلى معلومات الاتصال للكيان الذي سيتولى جميع رعاية المرضى وعمليات المرفق.
يجب على المرفق تقديم نسخة من الإشعار وقائمة بمن استلمه إلى إدارة الصحة العامة بالولاية كدليل على الامتثال.
تغيير الملكية مرفق التمريض الماهر متطلبات الإخطار المقيمون والمرضى جهات الاتصال الأساسية اتفاقية القبول الكشف عن المالك والمرخص له مسؤولية رعاية المرضى تشغيل المرفق إدارة الصحة العامة بالولاية إثبات الإخطار الامتثال للإشعار الكتابي لوائح مرافق الرعاية الصحية إخطار المقيمين الكشف عن معلومات الاتصال
(Amended by Stats. 2010, Ch. 328, Sec. 125. (SB 1330) Effective January 1, 2011.)
قبل أو عند دخول شخص ما إلى منشأة، يجب على المنشأة أن تحاول شرح عقد القبول بوضوح للشخص والحصول على توقيعه، ما لم يكن غير قادر على الفهم أو التوقيع بسبب عدم الأهلية القانونية أو حالة طبية. إذا لم يتمكنوا من التوقيع، يجب أن يوثق ذلك طبيب في سجلهم الطبي. يمكن للمنشأة أيضًا الحصول على توقيع ممثل قانوني إذا لزم الأمر.
بالنسبة للمنشآت التي تقبل مدفوعات "ميدي-كال"، يجب أن ينص العقد بوضوح، وبخط كبير وبارز، على أنه لا يمكنهم طلب توقيع شخص آخر نيابة عن مريض "ميدي-كال" كشرط للقبول. ومع ذلك، إذا كان للمريض وكيل، فقد يُطلب من الوكيل التوقيع.
(a)CA الصحة والسلامة Code § 1599.65(a)
قبل أو عند وقت القبول، يجب على المنشأة بذل جهود معقولة لإبلاغ محتوى العقد للشخص الذي سيتم قبوله في المنشأة، والحصول على توقيعه على العقد. ما لم يكن المقيم المحتمل قد أُعلن أنه غير مؤهل قانونيًا أو كان غير قادر على فهم العقد وتوقيعه بسبب حالته الطبية، يجب عليه/عليها توقيع أو التوقيع المشترك على اتفاقية القبول. في حال كان المريض غير قادر على توقيع العقد، يجب توثيق السبب في السجل الطبي للمقيم من قبل الطبيب المسؤول عن القبول. لا يمنع هذا البند المنشأة من الحصول على توقيع وكيل أو طرف مسؤول أو ممثل قانوني، إذا كان ذلك منطبقًا.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1599.65(b)
يجب أن ينص عقد القبول للمنشآت المعتمدة لاسترداد التكاليف من قبل برنامج "ميدي-كال" (Medi-Cal)، بأحرف كبيرة وبارزة لا تقل عن 10 نقاط، على الحظر الوارد في القسم 14110.8 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات (Welfare and Institutions Code) بأنه لا يجوز لأي منشأة أن تطلب أو تلتمس كشرط للقبول أن يقوم مستفيد من "ميدي-كال" بجعل طرف مسؤول يوقع أو يوقع بشكل مشترك على عقد القبول. إذا كان لدى مستفيد "ميدي-كال" وكيل، فيجوز طلب توقيع الوكيل على عقد القبول.
عقد القبول شرط التوقيع مستفيد ميدي-كال طرف مسؤول ممثل قانوني حالة طبية اتفاقية القبول وكيل المريض توقيع القبول عملية قبول المنشأة استرداد تكاليف ميدي-كال قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات عدم الأهلية القانونية توثيق السجل الطبي خط بحجم 10 نقاط
(Added by Stats. 1987, Ch. 625, Sec. 1.)
إذا كنت قد وقعت عقدًا مع مرفق رعاية طويل الأجل وترغب في العودة إلى نفس المكان، فلن تضطر إلى توقيع عقد جديد. بدلاً من ذلك، ستوقع بيانًا يعدد أي تغييرات على العقد الأصلي. سيتم إرفاق هذا البيان بعقدك الأصلي. لا ينطبق هذا إذا تم إعلان عدم أهليتك القانونية أو إذا اعتقد طبيبك أنك مريض جدًا لدرجة لا تمكنك من فهم البيان. كما يجب ألا يتضمن البيان أي شروط عقد محظورة. إذا تم نقلك خلال فترة 'الاحتفاظ بالسرير'، فلن تحتاج إلى توقيع عقد جديد أو بيان.
الشخص الذي يسعى للقبول في نفس مرفق الرعاية الصحية طويل الأجل الذي يوجد بشأنه عقد قبول سابق وموقع، والذي وقعه ذلك الشخص، أو ممثله القانوني، أو الطرف المسؤول، أو وكيله، وفقًا لهذا الفصل، لا يُطلب منه إبرام عقد قبول جديد إذا قام الشخص، أو ممثله القانوني، أو الطرف المسؤول، أو وكيله، إما قبل إعادة القبول أو عند إعادة القبول، بالتوقيع على بيان مكتوب أعده المرفق يعدد التعديلات على عقد القبول.
يجب أن يشير البيان المكتوب إلى التاريخ الذي تم فيه الحصول على توقيع الشخص. يجب أن يحتفظ المرفق بالبيان المكتوب في ملف مع عقد القبول الذي وقعه الشخص سابقًا.
لا ينطبق هذا القسم على أي شخص تم إعلان عدم أهليته القانونية بعد الوقت الذي وقع فيه عقد القبول. لا ينطبق هذا القسم على أي شخص عندما يقرر طبيب وجراح ذلك الشخص أن الشخص غير قادر على فهم وتوقيع البيان المكتوب بسبب حالته الطبية.
لا يجوز لأي بيان مكتوب أن يتضمن أي بند يُحظر إدراجه في عقد القبول.
لا يلزم توقيع عقد قبول جديد أو بيان مكتوب يعدد التعديلات من قبل الشخص، أو ممثله القانوني، أو الطرف المسؤول، أو وكيله، في حالة النقل خلال فترة الاحتفاظ بالسرير.
مرفق رعاية طويل الأجل عقد قبول اتفاق إعادة قبول عدم الأهلية القانونية إعفاء بسبب حالة طبية تعديلات العقد نقل أثناء الاحتفاظ بالسرير بيان مكتوب متطلب التوقيع إعفاء عدم الأهلية القانونية أحكام محظورة إعادة قبول المقيم تحديث عقد القبول تحديد الطبيب عقد مرفق الرعاية الصحية
(Added by Stats. 1990, Ch. 353, Sec. 1.)
إذا كان لدى شخص ما بالفعل عقد قبول قصير مع منشأة تمريض أو رعاية ويرغب في العودة لتلقي رعاية مؤقتة، فلا يحتاج إلى توقيع عقد جديد. بدلاً من ذلك، يمكنه توقيع بيان يوضح أي تغييرات على العقد الأصلي. يتم الاحتفاظ بهذا البيان، مع الإشارة إلى تاريخ التوقيع، في الملف الأصلي.
لا تسري هذه القاعدة إذا تم إعلان أن الشخص غير قادر قانونيًا على الفهم أو التوقيع بسبب عدم الأهلية أو حالة طبية.
لا يُطلب من الشخص الذي يسعى للقبول في نفس منشأة التمريض الماهر أو منشأة الرعاية المتوسطة لتلقي خدمات الرعاية المؤقتة، والذي يوجد لديه بالفعل عقد قبول مختصر مُنفّذ مسبقًا تم توقيعه من قبل ذلك الشخص، أو ممثله القانوني أو الطرف المسؤول عنه، وفقًا لهذا الفصل، إبرام عقد قبول مختصر جديد إذا قام الشخص، أو ممثله القانوني أو الطرف المسؤول عنه، إما قبل القبول أو عند القبول، بتوقيع بيان مكتوب أعدته المنشأة يعدد التعديلات على عقد القبول المختصر.
يجب أن يشير البيان المكتوب إلى التاريخ الذي تم فيه الحصول على توقيع الشخص. ويجب أن تحتفظ المنشأة بالبيان المكتوب في ملف مع عقد قبول الشخص المختصر الموقع مسبقًا.
لا ينطبق هذا القسم على أي شخص تم إعلان فقدان أهليته القانونية بعد الوقت الذي وقع فيه عقد القبول المختصر. ولا ينطبق هذا القسم على أي شخص عندما يكون الطبيب والجراح لذلك الشخص قد قرر أن الشخص غير قادر على فهم وتوقيع البيان المكتوب بسبب حالته الطبية.
خدمات رعاية مؤقتة منشأة تمريض ماهر منشأة رعاية متوسطة عقد قبول مختصر ممثل قانوني طرف مسؤول بيان مكتوب تعديلات العقد فاقد الأهلية القانونية حالة طبية قرار الطبيب عملية القبول إجراءات منشأة الرعاية إعادة القبول متطلب التوقيع
(Added by Stats. 1990, Ch. 1329, Sec. 6. Effective September 26, 1990.)
يتطلب هذا القانون أن ينص أي عقد قبول لمنشأة بوضوح عما إذا كانت المنشأة جزءًا من برنامج "ميدي-كال"، وذلك لضمان إبلاغ المقيمين المحتملين أو عائلاتهم بهذا الجانب المهم من خدمات المنشأة.
عقد القبول، مشاركة المنشأة، المشاركة في برنامج ميدي-كال، معلومات المقيم، عقد منشأة الرعاية الصحية، التسجيل في ميدي-كال، منشآت الرعاية الصحية في كاليفورنيا، اتفاقيات القبول، حقوق المقيمين، شفافية الرعاية الصحية، مزايا ميدي-كال، خدمات المنشأة، الموافقة المستنيرة، المنشآت السكنية في كاليفورنيا، تغطية ميدي-كال
(Added by Stats. 1987, Ch. 625, Sec. 1.)
يتطلب هذا القانون أن يدرج أي عقد قبول لمنشأة بوضوح الخدمات والإمدادات المشمولة في السعر اليومي الأساسي، بالإضافة إلى الخدمات الاختيارية ورسومها. يجب أن يتلقى المقيمون كشوف حسابات شهرية تفصل جميع الرسوم.
يجب على المنشآت المشاركة في برامج Medicare أو Medi-Cal أن تحدد أن الخدمات الاختيارية لهؤلاء المقيمين قد تختلف عن تلك المقدمة للمقيمين الذين يدفعون من أموالهم الخاصة، وأن تقدم قائمة بالخدمات الاختيارية لـ Medi-Cal إذا تحول المقيم إلى Medi-Cal.
علاوة على ذلك، يُلزم القانون المنشآت بتقديم إشعار كتابي لا يقل عن 30 يومًا للمقيمين بأي زيادة في رسوم الخدمات الاختيارية أو أسعار الغرف اليومية، ما لم ينطبق حكم آخر.
(a)CA الصحة والسلامة Code § 1599.67(a) يجب أن يذكر كل عقد قبول بوضوح ما هي الخدمات والإمدادات التي تغطيها الرسوم اليومية الأساسية للمنشأة. بالإضافة إلى ذلك، يجب أن يحدد الاتفاق بالتفصيل الخدمات الاختيارية، والرسوم الخاصة بهذه الخدمات، ويشير إلى أن المقيمين سيتلقون كشوف حسابات شهرية تفصل جميع الرسوم التي تكبدوها.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1599.67(b) يجب أن ينص عقد المنشأة التي تعد مقدم خدمة بموجب برنامج Medicare، أو Medi-Cal، أو كليهما، على أن الخدمات الاختيارية والمغطاة قد تختلف للمقيمين في تلك البرامج عنها للمقيمين الذين يدفعون من أموالهم الخاصة. عندما يتحول مقيم من Medicare أو الدفع الخاص إلى Medi-Cal، يجب على المنشأة أن تقدم للمقيم نموذجًا يسرد خدمات Medi-Cal الاختيارية والمغطاة.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1599.67(c) يجب أن ينص كل عقد قبول بوضوح على أن المنشأة مطالبة قانونًا بتقديم إشعار كتابي لا يقل عن 30 يومًا للمقيمين بأي زيادة في رسوم الخدمات الاختيارية أو في سعر الغرفة اليومي الذي تفرضه المنشأة، باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة (b) من المادة 1288.
عقد القبول الرسوم اليومية الأساسية الخدمات الاختيارية كشوف الحسابات الشهرية ميديكير ميدي-كال المقيمون الذين يدفعون من أموالهم الخاصة التحول إلى ميدي-كال خدمات ميدي-كال المغطاة إشعار 30 يومًا إشعار زيادة الأسعار
(Added by Stats. 1987, Ch. 625, Sec. 1.)
يتطلب هذا القانون من مرافق الرعاية الصحية طويلة الأجل أن تحدد في عقد القبول ما إذا كانت ستفرض فائدة على المدفوعات المتأخرة. ويجب عليها أن توضح بوضوح كلاً من سعر الفائدة وكيفية حسابه.
مرفق رعاية صحية طويل الأجل رسوم الفائدة حسابات متأخرة عقد القبول سعر الفائدة طريقة الحساب رسوم التأخر في السداد التزامات مالية متطلبات عقد القبول رسوم مرفق الرعاية الصحية شروط الدفع أرصدة مستحقة سياسات الفوترة للمرفق الإفصاح عن الشروط المالية فائدة على المدفوعات المتأخرة
(Added by Stats. 1987, Ch. 625, Sec. 1.)
ينص هذا القانون على أن عقد قبول شخص في مرفق رعاية صحية طويل الأجل معتمد من "ميدي-كال" يجب أن يوضح بوضوح أنه لا يمكن إجبار المقيمين أو ممثليهم على الدفع الخاص لأي فترة يتوقع أن يغطي "ميدي-كال" تكاليف إقامتهم. بمجرد أن يقدم المقيم إثباتًا لأهليته لـ "ميدي-كال"، يجب على المرفق تقديم مطالبة إلى "ميدي-كال" وإعادة أي مدفوعات قام بها المقيم أو نيابة عنه مقابل الخدمات التي يغطيها "ميدي-كال". ويجب أن ينص العقد أيضًا على أن المرفق لا يمكنه أن يشترط على المقيم الدفع الخاص لفترة محددة كشرط للقبول.
علاوة على ذلك، لا يمكن للمرفق أن يدرج شرطًا في العقد يطالب المقيمين بإبلاغه بنيتهم التحول إلى وضع "ميدي-كال" قبل التقديم عليه. ومع ذلك، بينما يمكن للمرفق أن يطلب إشعارًا بعد القبول، لا يمكنه جعل هذا شرطًا مسبقًا.
(أ) يجب أن ينص عقد القبول لأي مرفق رعاية صحية طويل الأجل معتمد من برنامج "ميدي-كال" بأحرف كبيرة وواضحة لا تقل عن 10 نقاط على أنه لا يجوز مطالبة المقيم المحتمل، أو ممثله أو ممثلته، بالدفع الخاص لأي فترة تمت خلالها الموافقة على دفع تكاليف إقامة المقيم من قبل "ميدي-كال"، وأنه وفقًا لما نصت عليه المادة 14019.3 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات، عند تقديم بطاقة "ميدي-كال" أو أي إثبات آخر للأهلية، يجب على المرفق تقديم مطالبة "ميدي-كال" للاسترداد، وذلك وفقًا لقواعد ولوائح برنامج "ميدي-كال"، ويجب على المرفق إعادة جميع المدفوعات التي قام بها المستفيد، أو أي شخص نيابة عن المستفيد، مقابل الخدمات المشمولة ببرنامج "ميدي-كال" عند استلام دفعة "ميدي-كال". ويجب أن ينص العقد بأحرف كبيرة وواضحة لا تقل عن 10 نقاط على أنه لا يجوز لأي مرفق معتمد أن يشترط كشرط للقبول، سواء في عقد القبول الخاص به أو بوعد شفوي قبل توقيع العقد، أن يبقى المقيمون في وضع الدفع الخاص لفترة زمنية محددة.
(ب) لا يجوز لأي عقد قبول أن يشترط إشعارًا بنية المقيم التحول إلى وضع "ميدي-كال" قبل تاريخ طلب المقيم لوضع "ميدي-كال". ولا يمنع هذا البند الفرعي المرفق من طلب إشعار من مقيم تم قبوله.
عقد مرفق رعاية صحية طويل الأجل مرفق معتمد من ميدي-كال حظر الدفع الخاص استرداد ميدي-كال متطلبات عقد القبول حقوق قبول المقيم إثبات أهلية ميدي-كال استرداد مدفوعات المرفق شرط القبول وضع الدفع الخاص إشعار طلب ميدي-كال التزامات المقيم المالية قبول مرفق الرعاية الصحية قواعد برنامج ميدي-كال حقوق المقيم في مرفق ميدي-كال
(Added by Stats. 1987, Ch. 625, Sec. 1.)
ينص هذا القانون على أنه إذا كنت مستفيدًا من برنامج Medi-Cal وتتقدم بطلب للقبول في منشأة رعاية صحية، فلا يمكن أن يُطلب منك دفع وديعة تأمين عند القبول.
بالإضافة إلى ذلك، إذا كنت تدفع في البداية بشكل خاص ثم تنتقل إلى تغطية Medi-Cal، فيجب إعادة أي وديعة تأمين دفعتها إليك في غضون 14 يومًا بعد إغلاق حسابك الخاص أو بعد أول دفعة من Medi-Cal، أيهما أبعد، دون أي خصومات لتكاليف الإدارة.
(a)CA الصحة والسلامة Code § 1599.70(a) لا يجوز لأي عقد قبول أن يطلب وديعة تأمين من مستفيد من برنامج Medi-Cal يتقدم للقبول في المنشأة كمريض تابع لبرنامج Medi-Cal.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1599.70(b) يجب إعادة أي وديعة تأمين من شخص يدفع بشكل خاص عند القبول في غضون 14 يومًا من إغلاق الحساب الخاص، أو أول دفعة من Medi-Cal، أيهما أبعد، ودون أي خصم لرسوم الإدارة أو المناولة.
مستفيد من Medi-Cal وديعة تأمين عقد قبول منشأة رعاية صحية دفع خاص سياسة استرداد استرداد خلال 14 يومًا رسوم إدارية رسوم مناولة الانتقال إلى Medi-Cal حقوق المريض قبول المنشأة خصم الوديعة إغلاق الحساب الخاص أول دفعة من Medi-Cal
(Added by Stats. 1987, Ch. 625, Sec. 1.)
ينص هذا القانون على أن دار رعاية المسنين أو منشأة مماثلة لا يمكنها أن تطلب من المقيم الدفع عن الأيام التي تلي وفاته أو إجباره على المغادرة. ومع ذلك، إذا غادر المقيم طوعًا في غضون ثلاثة أيام من تسجيل الدخول، فيمكن فرض رسوم عليه لمدة تصل إلى ثلاثة أيام. كما يحدد القانون أن المقيم لا يحتاج إلى تقديم إشعار مسبق قبل مغادرة المنشأة طوعًا.
(a)CA الصحة والسلامة Code § 1599.71(a) لا يجوز لأي عقد قبول أن يطلب من المقيم الدفع عن أيام تتجاوز تاريخ وفاته أو خروجه غير الطوعي من المنشأة، إلا أنه يجوز للمنشأة أن تفرض على المقيم رسومًا بحد أقصى ثلاثة أيام بالسعر اليومي الأساسي في حال خروج المقيم طوعًا من المنشأة في أقل من ثلاثة أيام بعد قبوله. لا يؤثر هذا القسم على الحكم الخاص بالدفع لمدة أقصاها سبعة أيام بموجب لائحة حجز السرير (bedhold regulation) كما هو محدد في القسم 72520 من الباب 22 من قانون كاليفورنيا الإداري.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1599.71(b) لا يجوز لأي عقد قبول أن يطلب إشعارًا مسبقًا بالخروج الطوعي من المنشأة.
عقود دور رعاية المسنين دفع المقيم الخروج غير الطوعي الخروج الطوعي رسوم الثلاثة أيام إشعار مسبق حقوق المقيم عقود قبول المنشأة حظر الدفع بعد الوفاة لائحة حجز السرير القسم 72520 من قانون كاليفورنيا الإداري
(Added by Stats. 1987, Ch. 625, Sec. 1.)
ينص هذا القانون على أنه عند قبول مقيم في منشأة، لا يمكن لعقد القبول الخاص بهم إجبارهم على الموافقة على كل علاج قد يأمر به الطبيب. يمكنه فقط أن يطلب منهم الموافقة على الرعاية التمريضية العادية أو الرعاية اللازمة في حالة الطوارئ. بالإضافة إلى ذلك، يجب أن يبلغ العقد المرضى بوضوح بحقهم في رفض العلاجات وفقًا للوائح كاليفورنيا المحددة الأخرى.
عقد القبول، الموافقة على العلاج، الحق في رفض العلاج، الرعاية التمريضية الروتينية، رعاية الطوارئ، موافقة العلاج، حقوق المريض، مرافق الرعاية الصحية، العلاج بأمر الطبيب، المادة 72527 من قانون كاليفورنيا الإداري، بنود العقد، علاج المقيمين، رفض العلاج، اتفاقيات الرعاية الصحية
(Added by Stats. 1987, Ch. 625, Sec. 1.)
ينص هذا القانون على أن أي عقد لدخول منشأة رعاية يجب أن يذكر بوضوح أن للمقيمين الحق في الحفاظ على خصوصية معلوماتهم الطبية. يجب أن يتضمن العقد أيضًا طريقة للمقيم للسماح لأشخاص معينين بالوصول إلى معلوماتهم من خلال نموذج مرفق يتبع إرشادات قانونية محددة. بالإضافة إلى ذلك، يجب على مرافق الرعاية تشجيع المقيمين القادرين على اتخاذ قراراتهم الصحية الخاصة على إنشاء توجيهات مسبقة للرعاية الصحية. يُطلب من المرافق أيضًا تقديم قائمة بالمقيمين الجدد إلى أمين مظالم الرعاية طويلة الأجل عند الطلب.
(a)CA الصحة والسلامة Code § 1599.73(a) يجب أن ينص كل عقد قبول على أن للمقيمين الحق في المعاملة السرية للمعلومات الطبية.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1599.73(b) يجب أن ينص العقد على وسيلة يمكن للمقيم من خلالها التصريح بالكشف عن المعلومات لأشخاص محددين، وذلك بإرفاق ورقة منفصلة تتوافق مع مواصفات المادة (56) من القانون المدني. بعد القبول، يجب على المنشأة تشجيع المقيمين الذين لديهم القدرة على اتخاذ قرارات الرعاية الصحية على تنفيذ توجيه مسبق للرعاية الصحية في حال أصبحوا غير قادرين على إعطاء الموافقة على الكشف. يجب على المنشأة أن توفر، عند الطلب، لأمين مظالم الرعاية طويلة الأجل قائمة بالمرضى المقبولين حديثًا.
حقوق المقيمين العلاج الطبي السري عقد القبول الموافقة على الكشف عن المعلومات المادة (56) من القانون المدني توجيه مسبق للرعاية الصحية أهلية المقيم قرارات الرعاية الصحية أمين مظالم الرعاية طويلة الأجل المقيمون المقبولون حديثًا الخصوصية في الرعاية الصحية خصوصية المعلومات الطبية تفويض الكشف الموافقة على الرعاية الصحية التزامات المنشأة
(Amended by Stats. 1999, Ch. 658, Sec. 4. Effective January 1, 2000. Operative July 1, 2000, by Sec. 43 of Ch. 658.)
يتطلب هذا القانون ترجمة وثيقة حقوق المرضى إلى الإسبانية والصينية ولغات أخرى للمجموعات العرقية التي تشكل 1% على الأقل من نزلاء دور رعاية المسنين في كاليفورنيا، وكذلك إلى برايل للمرضى المكفوفين. يجب إرسال هذه الترجمات إلى جميع مرافق الرعاية طويلة الأجل في جميع أنحاء الولاية.
بالإضافة إلى ذلك، يجب أن يتضمن كل عقد قبول في دور رعاية المسنين نسخة كاملة من وثيقة حقوق المرضى القانونية والتنظيمية بخط مقروء بحجم 12 نقطة. إذا توفرت ترجمة من قبل الإدارة، فيجب أن يكون النص المقدم للمقيمين غير الناطقين بالإنجليزية بلغتهم. يجب أن يتضمن العقد أيضًا إقرارًا كتابيًا منفصلاً بأن المقيم قد تم إبلاغه بهذه الحقوق، ولا يكفي التوقيع على العقد بأكمله لتلبية هذا الشرط؛ بل يجب الإقرار به بشكل منفصل.
(a)CA الصحة والسلامة Code § 1599.74(a) يجب على الإدارة ترجمة وثيقة حقوق المرضى القانونية، كما هو منصوص عليه في الفصل 3.9 (الذي يبدأ بالمادة 1599)، ووثيقة حقوق المرضى التنظيمية لمرافق التمريض الماهر (التي تبدأ بالمادة 72527 من الباب 22 من مدونة كاليفورنيا الإدارية)، وإذا كان ذلك مناسبًا، وثيقة حقوق المرضى التنظيمية لمرافق الرعاية المتوسطة (التي تبدأ بالمادة 73523 من الباب 22 من مدونة كاليفورنيا الإدارية)، إلى الإسبانية والصينية، وإلى لغات أخرى حسب الحاجة للمجموعات العرقية التي تمثل 1 بالمائة أو أكثر من نزلاء دور رعاية المسنين في الولاية. يجب على الإدارة أيضًا ترجمة وثيقة حقوق المرضى إلى برايل أو تسجيلها لاستخدام المرضى المكفوفين، أو كليهما. يجب إرسال هذه الترجمات إلى جميع مرافق الرعاية الصحية طويلة الأجل في الولاية.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1599.74(b) يجب أن يحتوي كل عقد قبول على نسخة كاملة من وثيقة حقوق المرضى القانونية والتنظيمية. على الرغم من أي حكم آخر في القانون، يجب أن يكون نص وثيقة حقوق المرضى مطبوعًا بخط مقروء لا يقل حجمه عن 12 نقطة. إذا قدمت الإدارة ترجمة، يجب أن يكون النص المقدم للمقيمين غير الناطقين بالإنجليزية بلغتهم.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1599.74(c) يجب أن يحتوي العقد أيضًا على إقرار كتابي منفصل بأن المقيم قد تم إبلاغه بوثيقة حقوق المرضى.
يجب أن يتم الإقرار الكتابي من قبل المقيم أو ممثل المقيم إما في وثيقة منفصلة أو في الاتفاقية نفسها بجانب البند الذي يبلغ المقيم بهذه الحقوق التنظيمية. لا يفي الإقرار الكتابي باستخدام التوقيع على الاتفاقية ككل بهذا الشرط.
ترجمة وثيقة حقوق المرضى ترجمات إسبانية ترجمات صينية حقوق المرضى برايل عقود دور رعاية المسنين متطلب خط 12 نقطة المقيمون غير الناطقين بالإنجليزية إقرار كتابي منفصل المرضى المكفوفين مرافق الرعاية طويلة الأجل مرافق التمريض الماهر مرافق الرعاية المتوسطة تمثيل المجموعات العرقية إقرار حقوق المقيمين
(Amended by Stats. 2002, Ch. 550, Sec. 1. Effective January 1, 2003.)
يتطلب هذا القانون أنه عند دخول المقيمين إلى منشأة رعاية، يجب أن ينص عقد قبولهم بوضوح على أن قواعد المنشأة معقولة وأن هناك طريقة للمقيمين لاقتراح تغييرات. يجب أن يُعلم العقد المقيمين أيضًا أن هناك إجراءً لمعالجة الشكاوى حول كيفية عمل المنشأة ونموذج شكوى يتضمن تفاصيل الاتصال لأمين مظالم الرعاية طويلة الأجل المحلي وإدارة الصحة العامة بالولاية. علاوة على ذلك، يجب أن يكون المقيمون على دراية بحقهم في التواصل مع هذه الكيانات للحصول على المساعدة بشأن أي شكاوى.
(a)CA الصحة والسلامة Code § 1599.75(a) عند الإشارة إلى التزام المقيم بمراعاة قواعد المنشأة، يجب أن ينص عقد القبول على أن تكون القواعد معقولة، وأن هناك إجراءً للمنشأة لاقتراح تغييرات في القواعد.
(ب) يجب أن يحدد عقد القبول أن نسخة من إجراءات الشكاوى بالمنشأة، لحل شكاوى المقيمين بشأن ممارسات المنشأة، متاحة.
(ج) يجب أن تُعلم الاتفاقية المقيمين أيضًا بحقهم في الاتصال بإدارة الصحة العامة بالولاية أو أمين مظالم الرعاية طويلة الأجل، أو كليهما، بخصوص الشكاوى ضد المنشأة.
(د) يجب أن يتضمن نموذج الشكاوى الخاص بالمنشأة معلومات الاتصال الخاصة بأمين مظالم الرعاية طويلة الأجل المحلي وإدارة الصحة العامة بالولاية، وتعليمات حول كيفية تقديم شكوى لدى كلا الكيانين.
حقوق المقيمين قواعد المنشأة إجراءات الشكاوى عقد القبول اقتراح تغييرات في القواعد حل الشكاوى أمين مظالم الرعاية طويلة الأجل إدارة الصحة العامة بالولاية معلومات الاتصال تقديم الشكاوى ممارسات المنشأة شكاوى المقيمين التزامات منشأة الرعاية الالتزامات التعاقدية الامتثال للصحة والسلامة
(Amended by Stats. 2022, Ch. 577, Sec. 3. (AB 895) Effective January 1, 2023.)
ينص هذا القسم من القانون على أن عقود القبول في مرافق الرعاية طويلة الأجل لا يمكن أن تتضمن أسبابًا للنقل أو التسريح غير الطوعي إلا إذا كانت تلك الأسباب محددة في القوانين الفيدرالية أو قوانين الولاية. كما يتطلب أن تعلن هذه العقود أن المرافق المشاركة في برنامج "ميدي-كال" لا يمكنها نقل أو إخلاء المقيمين لمجرد أنهم يغيرون طريقة الدفع من الدفع الخاص أو "ميديكير" إلى "ميدي-كال".
(a)CA الصحة والسلامة Code § 1599.76(a) لا يجوز لأي عقد قبول أن يدرج أي سبب للنقل أو التسريح غير الطوعي للمقيم إلا تلك الأسباب المنصوص عليها تحديدًا في القانون الفيدرالي أو قانون الولاية.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1599.76(b) يجب أن ينص كل عقد قبول في مرفق رعاية صحية طويل الأجل يشارك في برنامج "ميدي-كال" على أنه لا يجوز للمرفق نقل أو السعي لإخلاء أي مقيم لمجرد قيام المقيم بتغيير طريقة شراء خدماته من الدفع الخاص أو "ميديكير" إلى "ميدي-كال".
النقل غير الطوعي أسباب التسريح عقد القبول مرفق رعاية طويل الأجل برنامج ميدي-كال إخلاء المقيم الدفع الخاص ميديكير تغيير طريقة الدفع حقوق المقيمين التسريح غير الطوعي لوائح مرافق الرعاية الصحية
(Added by Stats. 1987, Ch. 625, Sec. 1.)
يضمن هذا القانون أن عقود دور رعاية المسنين أو مرافق الرعاية لا يمكن أن تذكر إلا التحريف المالي الكبير أو غير الأمين كأسباب لإخلاء مقيم.
بالإضافة إلى ذلك، يتطلب أن تبلغ جميع هذه العقود المقيمين بأنه يمكنهم تقديم شكوى لدى أمين مظالم رعاية المسنين بالولاية أو الإدارة المعنية إذا تلقوا إشعارًا بالتسريح بناءً على هذه التحريفات المالية.
فيما يتعلق بنقل أو إخلاء مقيم عملاً بالقسم 1439.7:
(a)CA الصحة والسلامة Code § 1599.77(a)
يجب أن تذكر عقود القبول فقط التحريف "الجوهري" أو "الاحتيالي" للوضع المالي كأسباب محتملة للتسريح بموجب ذلك القسم.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1599.77(b)
يجب أن تنص جميع عقود القبول على أنه يجوز للمقيم تقديم شكوى لدى مكتب أمين مظالم رعاية المسنين بالولاية، أو الإدارة، أو كليهما، بخصوص أي إشعار بالتسريح بسبب تحريف جوهري أو احتيالي.
إخلاء دار رعاية المسنين تسريح مقيم تحريف مالي تحريف احتيالي عقود القبول تقديم شكوى أمين مظالم رعاية المسنين بالولاية إشعار بالتسريح أسباب الإخلاء حقوق المقيمين مرفق رعاية إجراءات الشكوى الامتثال للقسم 1439.7
(Added by Stats. 1987, Ch. 625, Sec. 1.)
يضمن هذا القانون عدم إجبار المقيمين في مرافق الرعاية الصحية طويلة الأجل في كاليفورنيا على مغادرة المرفق دون إشعار مناسب، إلا في حالات الطوارئ. يجب أن يتلقى المقيمون إشعاراً خطياً يوضح سبب نقلهم أو إخراجهم. بالإضافة إلى ذلك، إذا كان المرفق يشارك في برنامج Medi-Cal، فلن يتم نقل المقيمين لمجرد تغيير طريقة دفعهم من الدفع الخاص أو Medicare إلى Medi-Cal، باستثناء احتمال الانتقال من غرفة خاصة إلى غرفة شبه خاصة. يجب على المرافق إبلاغ المقيمين المؤهلين ببرنامج Medi-Cal للرعاية طويلة الأجل وأي تكاليف مرتبطة به. يجب الإبلاغ عن أي حالات إخراج قسري إلى أمين مظالم رعاية المسنين بالولاية، ويتوافق القانون مع اللوائح الفيدرالية.
(a)CA الصحة والسلامة Code § 1599.78(a) يجب أن ينص عقد القبول على أنه، باستثناء حالات الطوارئ، لا يجوز نقل المقيم أو إخراجه قسراً من مرفق رعاية صحية طويل الأجل ما لم يتم إعطاء المقيم، وممثله إن وجد، إشعاراً خطياً معقولاً وتخطيطاً للنقل أو الإخراج كما يقتضيه القانون. يجب أن يفي الإشعار الخطي بالشرطين التاليين:
(1)CA الصحة والسلامة Code § 1599.78(a)(1) يجب أن يذكر الإشعار سبب النقل أو الإخراج.
(2)CA الصحة والسلامة Code § 1599.78(a)(2) يجب أن يتضمن الإشعار البيان التالي:
"وقت القبول، هذا المرفق هو مقدم خدمة مسجل لدى الجهات التالية: ____ برنامج Medi-Cal
____ برنامج Medicare.
إذا كنا نشارك في برنامج Medi-Cal، فلن يتم إخراجك من المرفق أو نقلك داخله، لمجرد تغيير طريقة دفعك للخدمات من الدفع الخاص أو برنامج Medicare إلى برنامج Medi-Cal، باستثناء احتمال النقل داخل المرفق من غرفة خاصة إلى غرفة شبه خاصة.
إذا كنا نشارك في برنامج Medi-Cal، فقد تكون مؤهلاً لبرنامج Medi-Cal للرعاية طويلة الأجل للمساعدة في دفع تكاليف إقامتك في المرفق. لمزيد من المعلومات، ارجع إلى الإشعار المرفق DHCS 7077، إشعار بشأن معايير الأهلية لبرنامج Medi-Cal، من إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية. قد يطلب برنامج Medi-Cal أو Medicare أو دافع خاص أن يدفع المقيم دفعة مشتركة (copayment) أو تأميناً مشتركاً (coinsurance) أو مبلغاً قابلاً للخصم (deductible)، وكلها يعتبرها المرفق حصة المقيم من التكلفة."
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1599.78(b) يجب على المرفق إخطار مكتب أمين مظالم رعاية المسنين بالولاية فوراً في كل حالة إخراج قسري كما هو محدد في القسم 1439.7.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1599.78(c) تهدف أحكام هذا القسم إلى أن تكون متوافقة مع القانون واللوائح الفيدرالية.
مرفق رعاية صحية طويل الأجل نقل قسري تخطيط الإخراج إشعار خطي برنامج Medi-Cal برنامج Medicare نقل داخل المرفق غرفة خاصة إلى غرفة شبه خاصة برنامج Medi-Cal للرعاية طويلة الأجل DHCS 7077 إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية دفعة مشتركة تأمين مشترك مبلغ قابل للخصم أمين مظالم رعاية المسنين بالولاية
(Amended by Stats. 2024, Ch. 339, Sec. 2. (SB 1354) Effective January 1, 2025.)
يتطلب هذا القانون أنه عندما يتم نقل مقيم في منشأة رعاية صحية إلى مستشفى لمدة تصل إلى سبعة أيام، يجب على المنشأة أن تعرض الاحتفاظ بسريره. يجب إبلاغ المقيم أو ممثله بهذا الخيار وقت النقل. لديهم 24 ساعة لطلب احتفاظ المنشأة بالسرير. إذا لم تتبع المنشأة هذه الخطوات، فيجب عليها أن تعرض على المقيم السرير المناسب التالي المتاح. بالإضافة إلى ذلك، يتم إبلاغ المقيم بأن برنامج Medi-Cal سيغطي تكاليف الاحتفاظ بالسرير لمدة تصل إلى سبعة أيام.
يجب أن يفي كل عقد قبول بمتطلبات القسم 72520 من الباب 22 من قانون كاليفورنيا الإداري، والذي يتطلب أن يعرض المرفق الاحتفاظ بسرير للمقيم في حال اضطر المقيم للانتقال إلى مستشفى رعاية حادة لمدة سبعة أيام أو أقل. يجب على المرفق أيضًا إعطاء المقيم، أو ممثل المقيم، إشعارًا بالحقوق في الاحتفاظ بالسرير وقت النقل. يحق للمقيم أو ممثل المقيم 24 ساعة من تاريخ استلام الإشعار لطلب الاحتفاظ بالسرير. يجب أن ينص عقد القبول على أن المرفق سيعرض السرير المناسب التالي المتاح للمقيم في حال فشل المرفق في اتباع هذا الإجراء المطلوب. يجب على المرفق إبلاغ المقيم بأن برنامج Medi-Cal سيدفع تكاليف الاحتفاظ بالسرير لمدة تصل إلى سبعة أيام.
سياسة الاحتفاظ بالسرير عقد القبول نقل إلى مستشفى رعاية حادة حقوق المقيم التزامات المرفق إشعار بحقوق الاحتفاظ بالسرير طلب الاحتفاظ بالسرير خلال 24 ساعة السرير التالي المتاح تغطية Medi-Cal للاحتفاظ بالسرير احتفاظ منشأة صحية بالسرير ممثل المقيم إجراءات الاحتفاظ بالسرير سياسة نقل المستشفى Title 22 قانون كاليفورنيا الإداري
(Added by Stats. 1987, Ch. 625, Sec. 1.)
إذا أرادت منشأة التقاط صورة لمقيم لأسباب غير تحديد الهوية أو الرعاية الصحية، فإنها تحتاج إلى الحصول على إذن المقيم. يجب أن يكون هذا الإذن على وثيقة منفصلة عن عقد القبول، توضح بوضوح كيفية استخدام الصورة.
موافقة المقيم على التصوير، إذن التصوير، قواعد التصوير في المنشأة، ترخيص التصوير لغير أغراض الرعاية الصحية، توثيق استخدام الصورة، نموذج موافقة منفصل، حقوق خصوصية المقيم، عقد القبول، الكشف عن استخدام الصورة، غرض التصوير المحدد، موافقة المقيم على الصور، تصوير منشآت الرعاية الصحية، عملية الموافقة على التصوير، اتفاقية التصوير، الامتثال لسياسة التصوير
(Added by Stats. 1987, Ch. 625, Sec. 1.)
يتناول هذا القانون كيفية التعامل مع شروط التحكيم في عقود القبول للمرافق الصحية. ينص على أن الموافقة على التحكيم يجب ألا تكون شرطًا لتلقي الرعاية الطبية أو للقبول في منشأة. يجب أن تكون أي شروط تحكيم في نموذج منفصل عن العقد الرئيسي، ويجب أن تكون هناك مساحة للمتقدمين للتوقيع إذا وافقوا على التحكيم. إذا كانت هناك بنود تتعلق بدعاوى سوء الممارسة الطبية، فيجب أن تكون منفصلة عن شروط التحكيم الأخرى، وكل منها يتطلب توقيعًا خاصًا به. بالإضافة إلى ذلك، يجب أن يُعلم نموذج التحكيم المرضى بأنهم لا يزال لديهم الحق في المقاضاة لانتهاكات وثيقة حقوق المريض، حتى لو وقعوا اتفاقية التحكيم.
(a)CA الصحة والسلامة Code § 1599.81(a) يجب أن توضح جميع عقود القبول التي تتضمن شرط تحكيم بوضوح أن الموافقة على التحكيم ليست شرطًا مسبقًا للعلاج الطبي أو للقبول في المنشأة.
(b)CA الصحة والسلامة Code § 1599.81(b) يجب أن تُدرج جميع شروط التحكيم في نموذج منفصل عن بقية عقد القبول. يجب أن يتضمن هذا الملحق مساحة لتوقيع أي مقدم طلب يوافق على تحكيم النزاعات.
(c)CA الصحة والسلامة Code § 1599.81(c) في الملاحق، يجب فصل البنود المتعلقة بتحكيم دعاوى سوء الممارسة الطبية، على النحو المنصوص عليه بموجب المادة 1295 من قانون الإجراءات المدنية، بوضوح عن شروط التحكيم الأخرى، ويجب طلب توقيعات منفصلة لكل بند.
(d)CA الصحة والسلامة Code § 1599.81(d) في حال احتوى العقد على شرط تحكيم، يجب أن يتضمن ملحق العقد المتعلق بالتحكيم إشعارًا بأنه بموجب المادة 1430، لا يجوز للمريض التنازل عن حقه في المقاضاة لانتهاك وثيقة حقوق المريض.
شرط التحكيم عقود القبول شرط مسبق للعلاج الطبي نموذج منفصل متطلب التوقيع دعاوى سوء الممارسة الطبية المادة 1295 من قانون الإجراءات المدنية وثيقة حقوق المريض التنازل عن حق المقاضاة تحكيم النزاعات القبول في مرفق الرعاية الصحية اتفاقيات تعاقدية إشعار بالحقوق توقيعات منفصلة المادة 1430
(Added by Stats. 1987, Ch. 625, Sec. 1.)
ينص هذا القانون على أنه عندما يتم قبول شخص في منشأة، فإن العقد الذي يوقعه لا يمكن أن يغير الموعد النهائي القانوني لرفع دعوى قضائية ضد تلك المنشأة. بعبارة أخرى، يجب أن تظل المهل الزمنية القياسية لبدء الإجراءات القانونية كما هي ولا يمكن تقصيرها أو تمديدها بأي شيء في عقد القبول.
عقد القبول، تغيير المدة القانونية، رفع دعوى، قيود اتفاقية القبول، المواعيد النهائية القانونية للمنشأة، المهل الزمنية للدعاوى القضائية، بنود العقد، عقود قبول المنشأة، تغيير المواعيد النهائية في العقود، فترة الإجراءات القانونية، الإطار الزمني لرفع الدعوى، مسؤولية المنشأة، قيود عقد القبول، فترة التقاضي للمنشأة، تغيير الإطار الزمني القانوني
(Added by Stats. 1987, Ch. 625, Sec. 1.)
ينص هذا القانون على أنه إذا تضمن عقد القبول بندًا يتعلق بدفع أتعاب المحاماة، فيجب أن يحدد أن الطرف الفائز في أي نزاع حول العقد يتم دفع أتعاب محاميه له.
عقد القبول أتعاب المحاماة الطرف الغالب نزاعات العقد الطرف الفائز التكاليف القانونية بند الدفع استحقاق الأتعاب مصاريف التقاضي بند تعاقدي
(Added by Stats. 1987, Ch. 625, Sec. 1.)
ينطبق هذا القانون على الأشخاص الذين ينتقلون إلى مرافق التمريض الماهر ومرافق الرعاية المتوسطة اعتبارًا من 1 يناير 1988 فصاعدًا. لا يجبر المقيمين الحاليين الذين كانوا هناك قبل هذا التاريخ على توقيع اتفاقيات قبول جديدة. ومع ذلك، يجب إبلاغ هؤلاء المقيمين بأي تحديثات أو تغييرات على عقود قبولهم.
ينطبق هذا الفصل على حالات القبول الجديدة في مرافق التمريض الماهر ومرافق الرعاية المتوسطة اعتبارًا من 1 يناير 1988 وما بعده. لا يجوز تفسير هذا الفصل على أنه يتطلب إبرام اتفاقيات قبول جديدة للمرضى الذين كانوا يقيمون في تلك المرافق قبل سن هذا الفصل. ومع ذلك، يجب إخطار هؤلاء المرضى بالتغييرات في عقود القبول وفقًا لهذا الفصل.
حالات القبول الجديدة مرافق التمريض الماهر مرافق الرعاية المتوسطة 1 يناير 1988 المقيمون الحاليون اتفاقيات القبول تغييرات العقود متطلبات الإخطار حقوق المرضى قواعد قبول المرافق مرافق الرعاية الصحية لوائح دور رعاية المسنين الرعاية المتوسطة تحديثات الرعاية السكنية العقود المحدثة
(Amended by Stats. 1988, Ch. 160, Sec. 98.)