Section § 130

Explanation
إذا قام شخص بقطع شجرة وسقطت في مياه صالحة للملاحة، فلديه 24 ساعة لإزالتها. وإذا لم يفعل ذلك، فعليه دفع غرامة قدرها 5 دولارات عن كل شجرة تُترك في الماء.

Section § 131

Explanation

إذا قام شخص ما بعرقلة أو التدخل في حركة الملاحة في المياه الصالحة للملاحة دون إذن، فإنه يرتكب جنحة. وإذا أدين، يمكن تغريمه بما يصل إلى 1,000 دولار، أو سجنه لمدة تصل إلى ستة أشهر، أو كليهما.

(a)CA الموانئ والملاحة Code § 131(a) الشخص الذي يعيق بشكل غير قانوني الملاحة في أي مياه صالحة للملاحة يرتكب جنحة.
(b)CA الموانئ والملاحة Code § 131(b) الشخص الذي يدان بارتكاب جنحة بموجب هذا القسم يخضع لغرامة لا تتجاوز ألف دولار (1,000 دولار) أو السجن في سجن المقاطعة لمدة لا تتجاوز ستة أشهر، أو كلتا الغرامة والسجن معاً.

Section § 132

Explanation
ينص هذا القانون على أن إلقاء أي صابورة أو إحداث أي عائق في مياه أي ميناء أو مرفأ أو خليج في الولاية، حيث تدخل السفن لتحميل أو تفريغ البضائع، يعتبر جنحة.

Section § 133

Explanation

يجعل هذا القانون من غير القانوني تصريف الزيت في المياه الصالحة للملاحة في كاليفورنيا من أي سفينة، إلا في حالات الطوارئ أو إذا سمح القانون بذلك على وجه التحديد. تشمل حالات الطوارئ مواقف مثل الحوادث أو الاصطدامات التي لا يمكن تجنبها. إذا خالفت هذا القانون، فقد تواجه غرامة تصل إلى 1,000 دولار، أو السجن لمدة تصل إلى ستة أشهر في سجن المقاطعة، أو كليهما. يشير مصطلح "الزيت" إلى أي نوع من الزيت، بما في ذلك زيت الوقود أو الزيت المستعمل، وتعني "المياه الصالحة للملاحة" أي بحر ومناطق المد والجزر ضمن سيطرة الولاية.

(a)CA الموانئ والملاحة Code § 133(a) باستثناء حالات الطوارئ التي تهدد الحياة أو الممتلكات، أو الحوادث التي لا يمكن تجنبها، أو الاصطدام، أو الجنوح، أو كما يسمح به القانون بخلاف ذلك، يعتبر غير قانوني ويشكل جنحة لأي شخص أن يفرغ، أو يسمح بإفراغ، الزيت بأي طرق أو وسائل أو أساليب، في أو على المياه الصالحة للملاحة بالولاية من أي سفينة تستخدم الزيت كوقود لتوليد قوة الدفع، أو أي سفينة تحمل أو تحتوي على زيت يزيد عن الكمية اللازمة لمتطلبات التزييت الخاصة بها، وكما قد تتطلبه قوانين وقواعد ولوائح الولايات المتحدة وهذه الولاية المقررة.
(b)CA الموانئ والملاحة Code § 133(b) كما هو مستخدم في هذا القسم، مصطلح "الزيت" يعني الزيت من أي نوع أو بأي شكل، بما في ذلك زيت الوقود، وحمأة الزيت، ومخلفات الزيت، ومصطلح "المياه الصالحة للملاحة بالولاية" يعني جميع أجزاء البحر الواقعة ضمن الولاية القضائية الإقليمية للولاية، وجميع المياه الداخلية الصالحة للملاحة فعليًا والتي يرتفع فيها المد وينحسر.
(c)CA الموانئ والملاحة Code § 133(c) أي شخص يدان بارتكاب جنحة انتهاك لهذا القسم يخضع لغرامة لا تتجاوز ألف دولار (1,000 دولار) أو السجن في سجن المقاطعة لمدة لا تتجاوز ستة أشهر، أو كلتا الغرامة والسجن.

Section § 134

Explanation
يجعل هذا القانون من رمي أي شخص، أو سماحه لموظفيه برمي، نشارة الخشب، أو ألواح الخشب، أو نفايات الخشب في مناطق قد تصل منها إلى خليج همبولت، جنحة. لتجنب ذلك، يجب عليهم بناء منشآت مثل الأرصفة أو السدود، التي يوافق عليها مجلس مشرفي مقاطعة همبولت، لمنع هذه المواد من دخول مياه الخليج.

Section § 135

Explanation

يُجرم هذا القانون نقل النفط أو المواد الكيميائية أو غيرها من المواد الخطرة بين سفينة ومنشأة ساحلية، أو سفينة أخرى، دون مراقبة النقل بشكل صحيح لمنع الانسكابات. يجب أن ينبه النظام المشغلين إذا كان هناك خطر فيضان أو إذا أصبح أي شخص مشارك غير منتبه أو غير قادر على أداء واجباته. إذا تم تركيب هذه الآليات وصيانتها بشكل صحيح، يمكن الدفاع ضد تهمة الانتهاك.

يمكن للسفن والمنشآت الساحلية التي تلتزم بلوائح فيدرالية محددة تلبية هذه المتطلبات من خلال وضع إجراءات تضمن التواصل أثناء عمليات النقل. لا ينطبق القانون على تزويد السفن الصغيرة بالوقود باستخدام فوهات إغلاق تلقائي أو على الخزانات البرية المزودة بهياكل لمنع الفيضانات من الوصول إلى مياه الولاية.

تنطبق اللائحة على سفن الصهاريج بعد مواعيد تفتيش محددة، باستثناء بعض المنشآت المعفاة. كما يُعرف "السفينة" بشكل واسع ويحدد ما يُعتبر "مادة خطرة".

(a)CA الموانئ والملاحة Code § 135(a) يحظر التسبب في أو السماح بنقل أي نفط أو مواد كيميائية أو مواد خطرة أخرى بين سفينة ومنشأة ساحلية أو سفينة أخرى بواسطة خط أنابيب أو قناة مماثلة، ما لم يتم رصد التدفق بشكل مستمر بواسطة آلية مركبة ومُشغلة ومُصانة بشكل صحيح تحذر من حدوث وشيك لفيضان المادة التي يتم نقلها بحيث يمكن إنهاء التدفق في الوقت المناسب لتجنب الفيضان، وما لم تكن السفينة والمنشأة الساحلية مجهزتين كلتاهما بآلية مركبة ومُشغلة ومُصانة بشكل صحيح تحذر كلما لم يعد أي شخص يؤدي واجباته بشكل صحيح فيما يتعلق بالنقل، أو كان غير منتبه، أو أصبح عاجزًا لأي سبب. يُعد انتهاك هذا القسم جنحة. ومع ذلك، يكون دفاعًا في أي ملاحقة قضائية لانتهاك هذا القسم إذا كانت الآلية مركبة بشكل صحيح وتم تشغيلها وصيانتها بشكل صحيح في جميع الأوقات من قبل الشخص المسؤول عن الآلية.
(b)CA الموانئ والملاحة Code § 135(b) السفينة الخاضعة للجزء 35 من الباب 46، أو للأجزاء 155 و 156 من الباب 33، من مدونة اللوائح الفيدرالية، أو المنشأة الساحلية الخاضعة للأجزاء 154 و 156 من الباب 33 من مدونة اللوائح الفيدرالية، تفي بمتطلبات الفقرة (أ) إذا قامت هذه السفينة أو المنشأة الساحلية بصياغة وتحديد أساليب أو إجراءات تشغيل مصممة لتلبية هذه المتطلبات وتتوافق مع الأحكام المعمول بها في مدونة اللوائح الفيدرالية. ومع ذلك، يجب أن تتطلب هذه الأساليب والإجراءات أن يتواصل الأشخاص المسؤولون عن عملية النقل مع بعضهم البعض بالقدر الضروري للتحذير كلما لم يعد أي شخص يؤدي واجباته بشكل صحيح فيما يتعلق بالنقل، أو كان غير منتبه، أو أصبح عاجزًا لأي سبب.
(c)CA الموانئ والملاحة Code § 135(c) لا ينطبق هذا القسم على أي نقل وقود إلى أي سفينة ذاتية الدفع يقل طولها عن 65 قدمًا في أي منشأة مجهزة بفوهات توزيع من النوع الذي يغلق تلقائيًا والتي لا تحتوي على أقفال تثبيت وتلبي جميع المعايير الفيدرالية.
(d)CA الموانئ والملاحة Code § 135(d) لا ينطبق هذا القسم على أي خزانات استقبال برية إذا تم توفير هياكل احتواء أو تحويل مناسبة، أو كليهما، أو معدات أخرى كافية لمنع المادة الفائضة من الوصول إلى مياه الولاية.
(e)CA الموانئ والملاحة Code § 135(e) يصبح هذا القسم ساري المفعول فيما يتعلق بسفينة صهريج تخضع للفحص من قبل خفر السواحل الأمريكي في موعد أقصاه أول مناسبة في أو بعد 1 يناير 1980، التي يُطلب فيها إدخالها إلى الحوض الجاف أو سحبها لهذا الفحص، كما هو منصوص عليه في القسم 31.10-20 من الباب 46 من مدونة اللوائح الفيدرالية. يصبح هذا القسم ساري المفعول في 1 يوليو 1980، فيما يتعلق بأي سفينة لا تخضع لأي فحص من هذا القبيل؛ وأي بارجة صهريج، بغض النظر عما إذا كانت تخضع لمثل هذا الفحص؛ وأي منشأة ساحلية لم تُعفَ بموجب الفقرة (د).
(f)CA الموانئ والملاحة Code § 135(f) كما هو مستخدم في هذا القسم، تعني “vessel” (السفينة) كل وصف للمركبات المائية أو أي وسيلة أخرى تُستخدم، أو يمكن استخدامها، كوسيلة نقل عبر الماء أو عليه، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، البارجة.
(g)CA الموانئ والملاحة Code § 135(g) كما هو مستخدم في هذا القسم، تعني “hazardous substance” (المادة الخطرة) أي مادة من هذا القبيل مُعرفة في الفقرة (2) من البند (b) من القسم 1321 من الباب 33 من قانون الولايات المتحدة.