Section § 6215

Explanation

يقر هذا القانون بأن العاملين في مجالات الرعاية الصحية الإنجابية وبعض الوظائف العامة يواجهون مضايقات وتهديدات وأعمال عنف بسبب طبيعة عملهم. على سبيل المثال، يتعرض مقدمو الرعاية الصحية الإنجابية للاستهداف من قبل معارضي الحقوق الإنجابية، مما يؤدي إلى العنف في أماكن العمل والمنازل. وبالمثل، يواجه الموظفون العموميون، مثل عمال الانتخابات، تهديدات متزايدة، خاصة منذ بداية جائحة كوفيد-19، مما يؤثر على سلامتهم واستقرارهم الوظيفي. يهدف هذا القانون إلى حماية هؤلاء الأفراد عن طريق الحفاظ على سرية عناوين منازلهم، لمنع أعمال العنف المحتملة وضمان سلامتهم الشخصية. يوسع القانون نطاق حماية الخصوصية، المشابهة لتلك المتوفرة في برامج سرية العناوين، لتشمل هؤلاء الأفراد المعرضين للخطر. وهذا يساعد الوكالات الحكومية والمحلية على التعامل مع طلبات السجلات العامة دون المساس بسلامة هؤلاء العاملين.

تجد الهيئة التشريعية وتعلن ما يلي:
(a)CA الحكومة Code § 6215(a) غالبًا ما يتعرض الأشخاص العاملون في مجال الرعاية الصحية الإنجابية، وتحديداً في توفير خدمات إنهاء الحمل، للمضايقات والتهديدات وأعمال العنف من قبل أشخاص أو جماعات.
(1)CA الحكومة Code § 6215(a)(1) في عام 2000، أفاد 30 بالمائة من المستجيبين لاستطلاع أجراه مكتب أبحاث مجلس الشيوخ وشمل 172 من مقدمي الرعاية الصحية الإنجابية في كاليفورنيا بأنهم أو عائلاتهم كانوا أهدافاً لأعمال عنف من قبل جماعات تعارض الحقوق الإنجابية في مواقع بعيدة عن عياداتهم أو مكاتبهم.
(2)CA الحكومة Code § 6215(a)(2) تحاول الأشخاص والجماعات التي تعارض الحقوق الإنجابية وقف توفير خدمات الرعاية الصحية الإنجابية القانونية عن طريق تهديد مقدمي خدمات الرعاية الصحية الإنجابية والعيادات والموظفين والمتطوعين والمرضى. وقد تم نشر أسماء وصور وأسماء أزواج وعناوين منازل هؤلاء المقدمين والموظفين والمتطوعين والمرضى على مواقع الإنترنت. ومن قائمة موقع إلكتروني واحد تتضمن معلومات شخصية لمقدمي خدمات الرعاية الصحية الإنجابية، تم قتل سبعة أشخاص وإصابة 14 آخرين. وحتى 5 أغسطس 2002، هناك 78 من سكان كاليفورنيا مدرجون في هذا الموقع. لقد امتد تهديد العنف تجاه مقدمي خدمات الرعاية الصحية الإنجابية ومن يساعدهم بوضوح إلى ما وراء العيادة وإلى المنزل.
(3)CA الحكومة Code § 6215(a)(3) على الصعيد الوطني، بين عامي 1992 و 1996، انخفض عدد مقدمي خدمات الرعاية الصحية الإنجابية بنسبة 14 بالمائة. يجب على ما يقرب من واحدة من كل أربع نساء السفر أكثر من 50 ميلاً للحصول على خدمات الرعاية الصحية الإنجابية المتعلقة بإنهاء الحمل. هناك خوف لدى الأطباء من دخول مجال الرعاية الصحية الإنجابية وتقديم خدمات الرعاية الصحية الإنجابية.
(4)CA الحكومة Code § 6215(a)(4) خدمات الرعاية الصحية الإنجابية هي إجراءات طبية قانونية. ومن أجل منع ارتكاب أعمال عنف محتملة ضد مقدمي الخدمات والموظفين والمتطوعين الذين يساعدون في توفير خدمات الرعاية الصحية الإنجابية والمرضى الذين يسعون للحصول على تلك الخدمات، من الضروري أن تضمن الهيئة التشريعية الحفاظ على سرية معلومات عنوان المنزل لهؤلاء الأفراد.
(b)CA الحكومة Code § 6215(b) يتعرض أفراد آخرون أيضاً للمضايقات والتهديدات وأعمال العنف من الجمهور بسبب عملهم مع الجمهور، والتي أصبحت أكثر تكراراً وخطورة منذ بداية جائحة كوفيد-19. ويشملون، على سبيل المثال لا الحصر، مسؤولي الصحة العامة وعمال الصحة العامة، وعمال الانتخابات، وأعضاء مجالس المدارس، وموظفي إنفاذ القانون.
(1)CA الحكومة Code § 6215(b)(1) على سبيل المثال، غالبًا ما يتعرض الأشخاص العاملون في مجال الانتخابات للمضايقات والتهديدات وأعمال العنف من قبل أشخاص أو جماعات. وقد وصلت التهديدات العنيفة والمضايقات لعمال الانتخابات إلى مستويات مقلقة في الانتخابات العامة لعام 2020 واستمرت حتى عام 2021. ووجد استطلاع لآراء مسؤولي الانتخابات في عام 2021 أن واحدًا من كل ثلاثة مسؤولين انتخابيين يشعر بعدم الأمان بسبب وظيفته، وأن ما يقرب من واحد من كل خمسة أدرجوا التهديدات لحياتهم كشاغل متعلق بالوظيفة.
(2)CA الحكومة Code § 6215(b)(2) تم نشر أسماء وصور وعناوين منازل هؤلاء الموظفين العموميين على مواقع الإنترنت. وأثناء أداء واجباتهم المتعلقة بالانتخابات، تعرض مسؤولو الانتخابات لتهديدات صريحة بالقتل، ولغة مليئة بالغضب وسلوك محبط، وتصريحات هددت سلامتهم وسلامة عائلاتهم ورفاهيتهم، وتصريحات أعاقت قدرتهم على أداء عملهم. لقد امتد تهديد العنف تجاه عمال الانتخابات إلى ما وراء مركز الاقتراع وإلى المنزل.
(3)CA الحكومة Code § 6215(b)(3) يتوقع الخبراء مغادرة جماعية لمهنة إدارة الانتخابات إذا لم يتم تطبيق تدابير الحماية. في كاليفورنيا، تقاعد 15 بالمائة من مسؤولي الانتخابات منذ انتخابات عام 2020. تلعب الانتخابات دورًا حيويًا في مجتمع حر وعادل وهي حجر الزاوية في الديمقراطية الأمريكية، لكن المكلفين بإدارة الانتخابات يتعرضون بشكل متزايد لتهديدات عنيفة ومضايقات وترهيب. ومن أجل منع ارتكاب أعمال عنف ضد الموظفين الذين يساعدون في إدارة الانتخابات، من الضروري أن تضمن الهيئة التشريعية الحفاظ على سرية عناوين منازل هؤلاء الأفراد.
(4)CA الحكومة Code § 6215(b)(4) بينما يرغب العديد من هؤلاء الأفراد في حماية سرية عناوين منازلهم عن طريق برامج سرية العناوين التي يديرها وزير الخارجية، قد لا يكونون مؤهلين للقيام بذلك بموجب القانون الحالي. إن نية الهيئة التشريعية في هذا الفصل هي تقديم خدمات حماية العنوان للأشخاص الذين يعرضهم عملهم لكيان عام لتهديدات عنيفة ومضايقات وترهيب من الجمهور تعادل ما يتعرض له المؤهلون حاليًا لبرنامج سرية العناوين بموجب هذا الفصل.
(c)CA الحكومة Code § 6215(c) الغرض من هذا الفصل هو تمكين الوكالات الحكومية والمحلية من الاستجابة لطلبات السجلات العامة دون الكشف عن الموقع السكني لمقدم خدمات الرعاية الصحية الإنجابية، أو الموظف، أو المتطوع، أو المريض، أو أي فرد آخر يواجه تهديدات بالعنف أو عنفًا من الجمهور بسبب عمله لكيان عام، وتمكين التعاون بين الوكالات مع وزير الخارجية في توفير سرية العناوين للمشاركين في البرنامج، وتمكين الوكالات الحكومية والمحلية من قبول استخدام المشارك في البرنامج لعنوان يحدده وزير الخارجية كعنوان بريدي بديل.

Section § 6215.1

Explanation

يوضح هذا القسم تعريفات مهمة للمصطلحات المستخدمة في هذا الفصل. يخبرنا أن "العنوان" يمكن أن يعني عنوان سكن الشخص، أو مدرسته، أو عمله كما هو مدرج في طلب مشاركته في البرنامج. يشير "الموطن" إلى مكان إقامة الشخص كما هو محدد في قانون الانتخابات. تشير "خدمات الرعاية الصحية الإنجابية" إلى الخدمات المتعلقة بإنهاء الحمل المقدمة في منشآت رعاية صحية محددة. "مقدم خدمات الرعاية الصحية الإنجابية، أو موظف، أو متطوع، أو مريض" هو أي شخص يشارك في تقديم هذه الخدمات أو المساعدة فيها. أخيرًا، تشمل "منشأة خدمات الرعاية الصحية الإنجابية" أماكن مثل المستشفيات والعيادات التي تُقدم فيها هذه الخدمات.

ما لم يقتضِ السياق بوضوح خلاف ذلك، تسري التعريفات الواردة في هذا القسم على هذا الفصل بأكمله.
(a)CA الحكومة Code § 6215.1(a) "العنوان" يعني عنوان شارع سكني، أو عنوان مدرسة، أو عنوان عمل لفرد، كما هو محدد في طلب الفرد ليكون مشاركًا في البرنامج بموجب هذا الفصل.
(b)CA الحكومة Code § 6215.1(b) "الموطن" يعني مكان إقامة كما هو محدد في المادة 349 من قانون الانتخابات.
(c)CA الحكومة Code § 6215.1(c) "خدمات الرعاية الصحية الإنجابية" تعني خدمات الرعاية الصحية المتعلقة بإنهاء الحمل في منشأة لخدمات الرعاية الصحية الإنجابية.
(d)CA الحكومة Code § 6215.1(d) "مقدم خدمات الرعاية الصحية الإنجابية، أو موظف، أو متطوع، أو مريض" يعني شخصًا يحصل على خدمات الرعاية الصحية الإنجابية، أو يقدمها، أو يساعد، بناءً على طلب شخص آخر، في الحصول عليها أو تقديمها، أو شخصًا يمتلك أو يدير منشأة لخدمات الرعاية الصحية الإنجابية.
(e)CA الحكومة Code § 6215.1(e) "منشأة خدمات الرعاية الصحية الإنجابية" تشمل مستشفى، أو عيادة يديرها طبيب وجراح مرخص، أو عيادة مرخصة، أو أي منشأة رعاية صحية مرخصة أخرى تقدم خدمات الرعاية الصحية الإنجابية، وتشمل فقط المبنى أو الهيكل الذي تُقدم فيه خدمات الرعاية الصحية الإنجابية فعليًا.

Section § 6215.10

Explanation

يجعل هذا القانون من غير القانوني لأي شخص أن ينشر أو يعرض علنًا عنوان المنزل لشخص يشارك في برنامج حماية، مثل ضحايا العنف المنزلي، إذا كانوا قد طلبوا كتابيًا عدم مشاركة عنوانهم. كما يحظر نشر عنوانهم عبر الإنترنت إذا كانت النية هي إحداث أو التهديد بضرر وشيك لهم أو لأفراد عائلاتهم.

ومع ذلك، لا تنطبق هذه القاعدة على مزودي خدمة الإنترنت أو مزودي البرامج ما لم يكونوا يحاولون المساعدة في إحداث أو التهديد بمثل هذا الضرر.

(أ) لا يجوز لشخص أو عمل تجاري أو جمعية أن ينشر علنًا أو يعرض علنًا على الإنترنت عنوان المنزل لمشارك في برنامج يكون قد قدم طلبًا كتابيًا لذلك الشخص أو العمل التجاري أو الجمعية بعدم الكشف عن عنوان المنزل للمشارك في البرنامج.
(ب) لا يجوز لشخص أو عمل تجاري أو جمعية أن ينشر عن علم عنوان المنزل لمشارك في برنامج، أو لزوج أو طفل المشارك المقيم، على الإنترنت وهو يعلم أن ذلك الشخص مشارك في برنامج وبقصد إحداث ضرر جسدي جسيم وشيك من المحتمل حدوثه أو التهديد بإحداث ضرر جسدي جسيم وشيك لذلك الفرد.
(ج) لا ينطبق هذا القسم على خدمة حاسوب تفاعلية أو مزود برامج وصول، كما هو محدد في القسم 230(f) من الباب 47 من قانون الولايات المتحدة، ما لم يكن المزود أو الخدمة ينوي المساعدة أو التسبب في ضرر جسدي جسيم وشيك من المحتمل حدوثه أو يهدد بإحداث ضرر جسدي جسيم وشيك لمشارك في برنامج.

Section § 6215.12

Explanation

يجب على وزير الخارجية إبلاغ بعض المشاركين في البرنامج بأنه يمكنهم استخدام عنوان معين لوثائق العقارات، مثل صكوك البيع والشراء، لحماية خصوصيتهم. ويُسمح لهم أيضًا بإنشاء صندوق ائتماني حي قابل للإلغاء لحماية عنوان منزلهم بشكل أكبر أثناء معاملات الملكية. بالإضافة إلى ذلك، يمكن للمشاركين تغيير أسمائهم قانونيًا للحفاظ على سرية هويتهم.

يجب أن يتضمن هذا الإشعار أيضًا معلومات الاتصال للمنظمات التي يمكن أن تساعد في إنشاء صندوق ائتماني أو تغيير الاسم، مثل مجموعات المساعدة القانونية ونقابات المحامين بالمقاطعات.

يجب على وزير الخارجية تزويد كل مشارك في البرنامج بإشعار بخط واضح وظاهر يتضمن جميع المعلومات التالية:
(a)CA الحكومة Code § 6215.12(a) يُصرح للمشارك في البرنامج بموجب القانون بطلب استخدام عنوانه أو عنوانها المعين من قبل وزير الخارجية في صكوك الملكية العقارية، ونماذج تغيير الملكية، وسندات الرهن العقاري عند شراء أو بيع منزل.
(b)CA الحكومة Code § 6215.12(b) يجوز للمشارك في البرنامج إنشاء صندوق ائتماني حي قابل للإلغاء ووضع ممتلكاته العقارية فيه لحماية عنوان شارعه السكني من الكشف في معاملات الملكية العقارية.
(c)CA الحكومة Code § 6215.12(c) يجوز للمشارك في البرنامج الحصول على تغيير لاسمه القانوني لحماية سرية هويته أو هويتها.
(d)CA الحكومة Code § 6215.12(d) قائمة بمعلومات الاتصال للكيانات التي قد يتصل بها المشارك في البرنامج لتلقي معلومات حول، أو تلقي خدمات قانونية بخصوص، إنشاء صندوق ائتماني لحيازة الممتلكات العقارية أو الحصول على تغيير الاسم، بما في ذلك نقابات المحامين بالمقاطعات، وجمعيات المساعدة القانونية، والوكالات الحكومية والمحلية، أو المنظمات غير الربحية الأخرى التي قد تكون قادرة على مساعدة المشاركين في البرنامج.

Section § 6215.2

Explanation

يسمح قانون كاليفورنيا للأشخاص الذين يخشون على سلامتهم بسبب عملهم في منشآت الرعاية الصحية الإنجابية أو مع الكيانات العامة، بالتقدم بطلب للحصول على عنوان آمن وسري من خلال وزير الخارجية. يشمل المتقدمون المؤهلون البالغين، والآباء أو الأوصياء الذين يتقدمون نيابة عن القصر أو الأشخاص العاجزين. هذا مخصص بشكل خاص لأولئك الذين يواجهون تهديدات أو مضايقات أو عنفًا يتعلق بخدمات الصحة الإنجابية أو عملهم في الكيانات العامة.

يجب على المتقدمين مقابلة مستشار شخصيًا وتوثيق عملهم أو تطوعهم. يحتاجون إلى تقديم دليل على التهديدات أو المضايقات أو العنف خلال العام الماضي، مثل الإفادات أو أوامر التقييد. يعمل وزير الخارجية كوكيل للوثائق القانونية والبريد، مما يضمن الخصوصية والسلامة.

تتضمن طلبات هذا البرنامج رسومًا معينة، على الرغم من إعفاء المرضى في منشآت الرعاية الإنجابية. يتم اعتماد المشاركين لمدة أربع سنوات، باستثناء المتطوعين، الذين يتم اعتمادهم حتى ستة أشهر بعد انتهاء التطوع. تؤدي الطلبات الكاذبة إلى عقوبات قانونية. يساعد هذا القانون في حماية الأفراد من خلال ضمان عدم الكشف عن عنوانهم السري، مما يقلل من خطر تعرضهم للعنف.

(a)CA الحكومة Code § 6215.2(a) يجوز لشخص بالغ، أو والد أو وصي يتصرف نيابة عن قاصر، أو وصي يتصرف نيابة عن شخص عاجز، مقيم في كاليفورنيا، أن يتقدم بطلب إلى وزير الخارجية لتحديد عنوان من قبل وزير الخارجية ليكون بمثابة عنوان الشخص أو عنوان القاصر أو الشخص العاجز. يجب إكمال الطلب شخصيًا في برنامج مساعدة مجتمعي يحدده وزير الخارجية. تتضمن عملية التقديم شرطًا بأن يلتقي مقدم الطلب بمستشار ويتلقى معلومات توجيهية حول البرنامج. يوافق وزير الخارجية على الطلب إذا تم تقديمه بالطريقة وعلى النموذج الذي يحدده وزير الخارجية وإذا كان يتضمن كل مما يلي:
(1)CA الحكومة Code § 6215.2(a)(1) إذا ادعى مقدم الطلب أن أساس الطلب هو أن مقدم الطلب، أو القاصر أو الشخص العاجز الذي يقدم الطلب نيابة عنه، هو مقدم خدمة رعاية صحية إنجابية، أو موظف، أو متطوع يخشى على سلامته أو سلامة عائلته بسبب ارتباطه بمنشأة خدمات رعاية صحية إنجابية، يجب أن يرفق بالطلب كل مما يلي:
(A)CA الحكومة Code § 6215.2(a)(1)(A) وثائق تثبت أن الفرد سيبدأ العمل أو يعمل حاليًا كمقدم خدمة أو موظف في منشأة خدمات رعاية صحية إنجابية أو يتطوع في منشأة خدمات رعاية صحية إنجابية.
(B)CA الحكومة Code § 6215.2(a)(1)(B) أحد ما يلي:
(i)CA الحكومة Code § 6215.2(a)(1)(B)(i) إفادة مصدقة موقعة من شخص مخول من قبل منشأة خدمات الرعاية الصحية الإنجابية تفيد بأن المنشأة أو أي من مقدمي خدماتها أو موظفيها أو متطوعيها أو مرضاها كان أو لا يزال هدفًا للتهديدات أو المضايقات أو أعمال العنف أو التحرش خلال سنة واحدة من تاريخ الطلب. أي شخص يشهد عمدًا بصحة أي مسألة جوهرية بموجب هذا القسم وهو يعلم أنها كاذبة، يعتبر مذنبًا بجنحة.
(ii)CA الحكومة Code § 6215.2(a)(1)(B)(ii) إفادة مصدقة موقعة من الموظف أو المريض في، أو المتطوع لدى، منشأة خدمات الرعاية الصحية الإنجابية تفيد بأنهم كانوا هدفًا للتهديدات أو المضايقات أو أعمال العنف خلال سنة واحدة من تاريخ الطلب بسبب ارتباطهم بمنشأة خدمات الرعاية الصحية الإنجابية. أي شخص يشهد عمدًا بصحة أي مسألة جوهرية بموجب هذا القسم وهو يعلم أنها كاذبة، يعتبر مذنبًا بجنحة.
(iii)CA الحكومة Code § 6215.2(a)(1)(B)(iii) أمر تقييدي للعنف في مكان العمل موصوف في القسم 527.8 من قانون الإجراءات المدنية، صادر بعد جلسة استماع معلنة، أو أمر تقييدي مدني موصوف في القسم 527.6 من قانون الإجراءات المدنية، صادر بعد جلسة استماع معلنة، يحمي مقدم الطلب أو القاصر أو الشخص العاجز الذي يقدم الطلب نيابة عنه. يجب أن يستند الأمر إلى تهديدات أو أعمال عنف ضد مقدم الطلب أو القاصر أو الشخص العاجز الذي يقدم الطلب نيابة عنه ومرتبط بمنشأة خدمات الرعاية الصحية الإنجابية.
(C)CA الحكومة Code § 6215.2(a)(1)(C) إفادة خطية مشفوعة بيمين بأن مقدم الطلب يخشى على سلامته أو سلامة عائلته، أو سلامة القاصر أو الشخص العاجز الذي يقدم الطلب نيابة عنه، بسبب ارتباطه بمنشأة خدمات الرعاية الصحية الإنجابية المخولة بتقديم الإقرار الموصوف في الفقرة الفرعية (B).
(2)CA الحكومة Code § 6215.2(a)(2) إذا ادعى مقدم الطلب أن أساس الطلب هو أن مقدم الطلب متطوع في منشأة خدمات رعاية صحية إنجابية، يجب أن يرفق بالطلب، بالإضافة إلى الوثائق المحددة في الفقرة (1)، وثائق من منشأة خدمات الرعاية الصحية الإنجابية تبين مدة التزام المتطوع بالعمل في المنشأة.
(3)CA الحكومة Code § 6215.2(a)(3) إذا ادعى مقدم الطلب أن أساس الطلب هو أن مقدم الطلب، أو القاصر أو الشخص العاجز الذي يقدم الطلب نيابة عنه، هو شخص كان أو لا يزال هدفًا للتهديدات أو أعمال العنف لأن مقدم الطلب يحصل على خدمات أو يسعى للحصول عليها في منشأة خدمات رعاية صحية إنجابية خلال سنة واحدة من تاريخ الطلب، يجب أن يرفق بالطلب ما يلي:
(A)CA الحكومة Code § 6215.2(a)(3)(A) إفادة خطية مشفوعة بيمين بأن مقدم الطلب لديه سبب وجيه للخوف على سلامته أو سلامة عائلته.
(B)CA الحكومة Code § 6215.2(a)(3)(B) أي سجلات أو ملفات للشرطة أو المحكمة أو أي وكالة حكومية أخرى تظهر أي شكاوى بشأن التهديدات أو أعمال العنف المزعومة.
(4)CA الحكومة Code § 6215.2(a)(4) تعيين وزير الخارجية وكيلاً لأغراض تبليغ الإجراءات القضائية ولغرض استلام البريد.
(A)CA الحكومة Code § 6215.2(a)(4)(A) يتم تبليغ وزير الخارجية بأي استدعاء أو أمر قضائي أو إشعار أو طلب أو إجراء قضائي عن طريق تسليم نسختين من الاستدعاء أو الأمر القضائي أو الإشعار أو الطلب أو الإجراء القضائي إلى موظفي برنامج سرية العناوين في مكتب وزير الخارجية.
(B)CA الحكومة Code § 6215.2(a)(4)(B) إذا تم تبليغ وزير الخارجية باستدعاء أو أمر قضائي أو إشعار أو طلب أو إجراء قضائي، يتسبب وزير الخارجية فورًا في إرسال نسخة إلى المشارك في البرنامج على العنوان الموضح في سجلات برنامج سرية العناوين بحيث يتلقى المشارك في البرنامج الاستدعاء أو الأمر القضائي أو الإشعار أو الطلب أو الإجراء القضائي في غضون ثلاثة أيام من استلام وزير الخارجية له.
(C)CA الحكومة Code § 6215.2(a)(4)(C) يحتفظ وزير الخارجية بسجل لجميع الاستدعاءات والأوامر القضائية والإشعارات والطلبات والإجراءات القضائية التي يتم تبليغها لوزير الخارجية بموجب هذا القسم ويسجل وقت ذلك التبليغ وإجراء وزير الخارجية.
(D)CA الحكومة Code § 6215.2(a)(4)(D) لا يتحمل مكتب وزير الخارجية وأي وكيل أو شخص يعمل لدى وزير الخارجية أي مسؤولية في أي دعوى يرفعها أي شخص أصيب أو تضرر نتيجة للتعامل مع البريد من الدرجة الأولى نيابة عن المشاركين في البرنامج.
(5)CA الحكومة Code § 6215.2(a)(5) العنوان البريدي حيث يمكن لوزير الخارجية الاتصال بمقدم الطلب، ورقم الهاتف أو الأرقام التي يمكن لوزير الخارجية الاتصال بمقدم الطلب عليها.
(6)CA الحكومة Code § 6215.2(a)(6) العنوان أو العناوين التي يطلب مقدم الطلب عدم الكشف عنها لسبب أن الكشف سيزيد من خطر التهديدات أو أعمال العنف أو المضايقات تجاه مقدم الطلب.
(7)CA الحكومة Code § 6215.2(a)(7) توقيع مقدم الطلب وأي فرد أو ممثل لأي مكتب معين كتابةً ساعد في إعداد الطلب، وتاريخ توقيع مقدم الطلب على الطلب.
(b)CA الحكومة Code § 6215.2(b) يجوز تقديم طلب على أساس أن شخصًا يعمل لدى كيان عام أو يؤدي عملًا بموجب عقد معه ويواجه تهديدات بالعنف أو عنفًا أو مضايقات من الجمهور بسبب عمله للكيان العام. يجوز لشخص بالغ، أو والد أو وصي يتصرف نيابة عن قاصر، أو وصي يتصرف نيابة عن شخص عاجز، مقيم في كاليفورنيا، أن يتقدم بطلب إلى وزير الخارجية لتحديد عنوان من قبل وزير الخارجية ليكون بمثابة عنوان الشخص أو عنوان القاصر أو الشخص العاجز. يجب إكمال الطلب شخصيًا في برنامج مساعدة مجتمعي يحدده وزير الخارجية. تتضمن عملية التقديم شرطًا بأن يلتقي مقدم الطلب بمستشار ويتلقى معلومات توجيهية حول البرنامج. يوافق وزير الخارجية على الطلب إذا تم تقديمه بالطريقة وعلى النموذج الذي يحدده وزير الخارجية وإذا كان يتضمن كل مما يلي:
(1)CA الحكومة Code § 6215.2(b)(1) إذا ادعى مقدم الطلب أن أساس الطلب هو أن مقدم الطلب، أو القاصر أو الشخص العاجز الذي يقدم الطلب نيابة عنه، يعمل لدى كيان عام أو يؤدي عملًا بموجب عقد مع كيان عام ويواجه تهديدات بالعنف أو عنفًا أو مضايقات من الجمهور بسبب عمله للكيان العام ويخشى على سلامته أو سلامة عائلته بسبب عمله للكيان العام، يجب أن يرفق بالطلب كل مما يلي:
(A)CA الحكومة Code § 6215.2(b)(1)(A) وثائق تثبت أن الفرد سيبدأ العمل أو يعمل حاليًا لدى كيان عام أو يؤدي عملًا بموجب عقد مع كيان عام في مهنة واجه فيها العمال تهديدات بالعنف أو عنفًا أو مضايقات من الجمهور بسبب عملهم للكيان العام.
(B)CA الحكومة Code § 6215.2(b)(1)(B) أحد ما يلي:
(i)CA الحكومة Code § 6215.2(b)(1)(B)(i) إفادة مصدقة موقعة من شخص تابع لمكان عمل مقدم الطلب أو وظيفته ولديه معرفة شخصية بالظروف في مكان العمل أو الوظيفة، تفيد بأن العمال أو الموظفين كانوا هدفًا للتهديدات أو أعمال العنف أو المضايقات خلال سنة واحدة من تاريخ الطلب. أي شخص يشهد عمدًا بصحة أي مسألة جوهرية بموجب هذا القسم وهو يعلم أنها كاذبة، يعتبر مذنبًا بجنحة.
(ii)CA الحكومة Code § 6215.2(b)(1)(B)(ii) إفادة مصدقة موقعة من العامل أو الموظف، تفيد بأنهم كانوا هدفًا للتهديدات أو أعمال العنف أو المضايقات خلال سنة واحدة من تاريخ الطلب بسبب عملهم لكيان عام. أي شخص يشهد عمدًا بصحة أي مسألة جوهرية بموجب هذا القسم وهو يعلم أنها كاذبة، يعتبر مذنبًا بجنحة.
(iii)CA الحكومة Code § 6215.2(b)(1)(B)(iii) أمر تقييدي للعنف في مكان العمل موصوف في القسم 527.8 من قانون الإجراءات المدنية، صادر بعد جلسة استماع معلنة، أو أمر تقييدي مدني موصوف في القسم 527.6 من قانون الإجراءات المدنية، صادر بعد جلسة استماع معلنة، يحمي مقدم الطلب أو القاصر أو الشخص العاجز الذي يقدم الطلب نيابة عنه. يجب أن يستند الأمر إلى تهديدات أو أعمال عنف مرتبطة بعمل مقدم الطلب لكيان عام أو القاصر أو الشخص العاجز الذي يقدم الطلب نيابة عنه.
(C)CA الحكومة Code § 6215.2(b)(1)(C) إفادة خطية مشفوعة بيمين بأن مقدم الطلب يخشى على سلامته أو سلامة عائلته، أو سلامة القاصر أو الشخص العاجز الذي يقدم الطلب نيابة عنه، بسبب عمله لكيان عام.
(2)CA الحكومة Code § 6215.2(b)(2) تعيين وزير الخارجية وكيلاً لأغراض تبليغ الإجراءات القضائية ولغرض استلام البريد.
(A)CA الحكومة Code § 6215.2(b)(2)(A) يتم تبليغ وزير الخارجية بأي استدعاء أو أمر قضائي أو إشعار أو طلب أو إجراء قضائي عن طريق تسليم نسختين من الاستدعاء أو الأمر القضائي أو الإشعار أو الطلب أو الإجراء القضائي إلى موظفي برنامج سرية العناوين في مكتب وزير الخارجية.
(B)CA الحكومة Code § 6215.2(b)(2)(B) إذا تم تبليغ وزير الخارجية باستدعاء أو أمر قضائي أو إشعار أو طلب أو إجراء قضائي، يتسبب وزير الخارجية فورًا في إرسال نسخة إلى المشارك في البرنامج على العنوان الموضح في سجلات برنامج سرية العناوين بحيث يتلقى المشارك في البرنامج الاستدعاء أو الأمر القضائي أو الإشعار أو الطلب أو الإجراء القضائي في غضون ثلاثة أيام من استلام وزير الخارجية له.
(C)CA الحكومة Code § 6215.2(b)(2)(C) يحتفظ وزير الخارجية بسجل لجميع الاستدعاءات والأوامر القضائية والإشعارات والطلبات والإجراءات القضائية التي يتم تبليغها لوزير الخارجية بموجب هذا القسم ويسجل وقت ذلك التبليغ وإجراء وزير الخارجية.
(D)CA الحكومة Code § 6215.2(b)(2)(D) لا يتحمل مكتب وزير الخارجية وأي وكيل أو شخص يعمل لدى وزير الخارجية أي مسؤولية في أي دعوى يرفعها أي شخص أصيب أو تضرر نتيجة للتعامل مع البريد من الدرجة الأولى نيابة عن المشاركين في البرنامج.
(3)CA الحكومة Code § 6215.2(b)(3) العنوان البريدي حيث يمكن لوزير الخارجية الاتصال بمقدم الطلب، ورقم الهاتف أو الأرقام التي يمكن لوزير الخارجية الاتصال بمقدم الطلب عليها.
(4)CA الحكومة Code § 6215.2(b)(4) العنوان أو العناوين التي يطلب مقدم الطلب عدم الكشف عنها لسبب أن الكشف سيزيد من خطر أعمال العنف أو المضايقات تجاه مقدم الطلب.
(5)CA الحكومة Code § 6215.2(b)(5) توقيع مقدم الطلب وأي فرد أو ممثل لأي مكتب معين كتابةً ساعد في إعداد الطلب، وتاريخ توقيع مقدم الطلب على الطلب.
(c)CA الحكومة Code § 6215.2(c) يجب تقديم الطلبات إلى مكتب وزير الخارجية.
(d)CA الحكومة Code § 6215.2(d) يجب أن تكون الطلبات المقدمة مصحوبة بدفع رسوم يحددها وزير الخارجية. لا تتجاوز هذه الرسوم التكاليف الفعلية للتسجيل في البرنامج. بالإضافة إلى ذلك، قد يتم فرض رسوم سنوية أيضًا من قبل وزير الخارجية لتغطية التكاليف الفعلية لصيانة هذا البرنامج. تُستخدم الرسوم السنوية التي يفرضها وزير الخارجية أيضًا لتعويض الصندوق العام عن أي مبالغ تُنفق من ذلك الصندوق لأغراض هذا الفصل. لا يُطلب من أي مقدم طلب يكون مريضًا في منشأة خدمات رعاية صحية إنجابية دفع رسوم طلب أو الرسوم السنوية بموجب هذا البرنامج.
(e)CA الحكومة Code § 6215.2(e) يُنشأ بموجب هذا صندوق سرية العناوين لخدمات الرعاية الصحية الإنجابية في الصندوق العام. عند تخصيص الأموال من قبل الهيئة التشريعية، تكون الأموال في الصندوق متاحة لإدارة البرنامج المنشأ بموجب هذا الفصل.
(f)CA الحكومة Code § 6215.2(f) عند تقديم طلب مكتمل بشكل صحيح، يصادق وزير الخارجية على مقدم الطلب كمشارك في البرنامج. يتم التصديق على المتقدمين، باستثناء المتطوعين في منشآت خدمات الرعاية الصحية الإنجابية، لمدة أربع سنوات من تاريخ التقديم ما لم يتم سحب الشهادة أو إبطالها قبل ذلك التاريخ. يتم التصديق على المتطوعين في منشآت خدمات الرعاية الصحية الإنجابية حتى ستة أشهر من آخر تاريخ للتطوع في المنشأة. يضع وزير الخارجية بموجب قاعدة إجراء للتجديد. يمكن للمشارك القاصر في البرنامج، الذي يبلغ 18 عامًا، التجديد كشخص بالغ باتباع إجراءات التجديد التي يضعها وزير الخارجية.
(g)CA الحكومة Code § 6215.2(g) أي شخص يشهد زوراً في طلب بأن الكشف عن عنوان مقدم الطلب سيعرض سلامة مقدم الطلب أو سلامة عائلة مقدم الطلب أو القاصر أو الشخص العاجز الذي يقدم الطلب نيابة عنه للخطر، أو يقدم معلومات كاذبة أو غير صحيحة عن علم عند تقديم الطلب، يعتبر مذنبًا بجنحة. يجب طباعة إشعار بخط عريض وفي مكان بارز على واجهة الطلب لإبلاغ مقدم الطلب بالعقوبات بموجب هذا البند.
(h)CA الحكومة Code § 6215.2(h) لأغراض هذا القسم:
(1)CA الحكومة Code § 6215.2(h)(1) "مضايقة" تعني سلوكًا متكررًا وغير معقول وغير مرغوب فيه موجهًا نحو فرد مستهدف من شأنه أن يتسبب في خوف شخص عاقل على سلامته أو سلامة فرد من أفراد الأسرة. قد يشمل السلوك المضايق، على سبيل المثال لا الحصر، الملاحقة أو المطاردة أو المكالمات الهاتفية أو المراسلات الخطية.
(2)CA الحكومة Code § 6215.2(h)(2) "كيان عام" يعني وكالة حكومية اتحادية أو حكومية أو محلية.
(3)CA الحكومة Code § 6215.2(h)(3) "العمل لكيان عام" يعني العمل الذي يؤديه موظف في كيان عام، أو العمل الذي يؤديه شخص لكيان عام بموجب عقد مع الكيان العام.

Section § 6215.3

Explanation

ينص هذا القانون على أنه يجب على أمين عام الولاية إلغاء شهادة مشارك في البرنامج إذا لم يبلغ عن تغييرات في حالة توظيفه أو إذا توقف عن كونه مقدم خدمة أو متطوعًا.

بعد انتهاء شهادة المشارك، تُحفظ سجلاته بسرية، ما لم يُنص على خلاف ذلك، وتُحتفظ بها لمدة ثلاث سنوات قبل إتلافها.

(a)CA الحكومة Code § 6215.3(a) يلغي أمين عام الولاية شهادة مشارك في البرنامج الذي لا يفصح عن تغيير في حالة التوظيف، أو إنهاء صفته كمقدم خدمة أو متطوع.
(b)CA الحكومة Code § 6215.3(b) عند إنهاء شهادة مشارك في البرنامج، يحتفظ أمين عام الولاية بالسجلات على النحو التالي:
(1)CA الحكومة Code § 6215.3(b)(1) باستثناء ما هو منصوص عليه في البند (g) من القسم 6215.4 أو القسم 6215.7، تُعامل أي سجلات أو وثائق تتعلق بمشارك في البرنامج بسرية.
(2)CA الحكومة Code § 6215.3(b)(2) تُحتفظ بجميع السجلات أو الوثائق المتعلقة بمشارك في البرنامج لمدة ثلاث سنوات بعد إنهاء الشهادة ثم تُتلف دون إشعار آخر.

Section § 6215.4

Explanation

توضح هذه الفقرة الإجراءات التي يمكن لمشارك في برنامج من خلالها الانسحاب طواعية، أو إنهاء مشاركته قسراً، في برنامج يديره وزير الخارجية. يمكن للمشارك الانسحاب بإرسال إشعار كتابي وبطاقة هويته. يمكن لوزير الخارجية إنهاء مشاركة المشارك لأسباب مختلفة، مثل انتهاء صلاحية الشهادة، أو استخدام معلومات كاذبة، أو الانتقال دون إشعار، أو البريد غير القابل للتسليم، أو عدم الكشف عن تغييرات في العمل.

بالإضافة إلى ذلك، إذا بلغ المشارك 18 عامًا وفشل في تجديد شهادته في غضون 60 يومًا، فقد يتم إنهاء مشاركته أيضًا. يمكن لوزير الخارجية رفض التجديد إذا كان المشارك قد انتقل خارج الولاية. يحق للمشاركين استئناف إشعار الإنهاء خلال 30 يومًا. يتم إبلاغ المسؤولين المعنيين في المقاطعة بالإنهاءات والانسحابات، وتتوقف التزامات السرية عند الإنهاء. إذا كان الإنهاء بسبب الاحتيال، يجوز لوزير الخارجية الكشف عن معلومات طلب المشارك.

(a)CA الحكومة Code § 6215.4(a) يجوز لمشارك في البرنامج الانسحاب من المشاركة في البرنامج بتقديم إشعار كتابي بالانسحاب وبطاقة هويته الحالية إلى وزير الخارجية. يتم إنهاء الشهادة في تاريخ استلام هذا الإشعار.
(b)CA الحكومة Code § 6215.4(b) يجوز لوزير الخارجية إنهاء شهادة مشارك في البرنامج وإبطال بطاقة ترخيصه لأي من الأسباب التالية:
(1)CA الحكومة Code § 6215.4(b)(1) انتهت مدة شهادة مشارك البرنامج ولم يتم تجديد الشهادة.
(2)CA الحكومة Code § 6215.4(b)(2) قرر وزير الخارجية أنه تم استخدام معلومات كاذبة في عملية التقديم للتأهل كمشارك في البرنامج أو أن المشاركة في البرنامج تُستخدم كذريعة لتجنب الكشف عن نشاط غير قانوني أو إجرامي أو القبض عليه من قبل سلطات إنفاذ القانون.
(3)CA الحكومة Code § 6215.4(b)(3) لم يعد مشارك البرنامج يقيم في العنوان السكني المقدم إلى وزير الخارجية، ولم يقدم إشعارًا كتابيًا مسبقًا بتغيير العنوان قبل سبعة أيام على الأقل.
(4)CA الحكومة Code § 6215.4(b)(4) تُعاد وثيقة تبليغ قضائي أو بريد تم إرساله إلى مشارك البرنامج من قبل وزير الخارجية على أنه غير قابل للتسليم.
(5)CA الحكومة Code § 6215.4(b)(5) يفشل مشارك البرنامج الذي هو مقدم خدمة أو موظف أو متطوع في الكشف عن تغيير في العمل، أو إنهاء الخدمة كمتطوع أو مقدم خدمة.
(6)CA الحكومة Code § 6215.4(b)(6) لم يجدد مشارك البرنامج، الذي يبلغ 18 عامًا خلال مدة شهادته، شهادته في غضون 60 يومًا من بلوغه 18 عامًا.
(c)CA الحكومة Code § 6215.4(c) يجوز لوزير الخارجية أن يرفض تجديد شهادة مشارك في البرنامج إذا كان مشارك البرنامج البالغ أو الوالد أو الوصي الذي يتصرف نيابة عن قاصر أو شخص عاجز قد تخلى عن محل إقامته في هذه الولاية.
(d)CA الحكومة Code § 6215.4(d) إذا كان الإنهاء يستند إلى أي من الأسباب الواردة في الفقرة (ب) أو (ج)، يرسل وزير الخارجية إشعارًا كتابيًا بالإنهاء المزمع إلى مشارك البرنامج. يكون لمشارك البرنامج 30 يوم عمل للاستئناف ضد الإنهاء بموجب الإجراءات التي يضعها وزير الخارجية.
(e)CA الحكومة Code § 6215.4(e) يبلغ وزير الخارجية كتابيًا مسؤول الانتخابات بالمقاطعة والموظفين المخولين في مكتب كاتب المقاطعة المختص، ومكتب تسجيل المقاطعة بانسحاب شهادة مشارك البرنامج أو إبطالها أو انتهائها أو إنهائها.
(f)CA الحكومة Code § 6215.4(f) عند استلام إشعار الإنهاء هذا، يقوم الموظفون المخولون بإرسال إلى وزير الخارجية جميع السجلات الإدارية المناسبة المتعلقة بمشارك البرنامج ولم تعد الوكالة المرسلة للسجلات مسؤولة عن الحفاظ على سرية سجل مشارك البرنامج الذي تم إنهاء مشاركته.
(g)CA الحكومة Code § 6215.4(g) بعد إنهاء شهادة مشارك البرنامج نتيجة للفقرة (2) من البند (ب)، يجوز لوزير الخارجية الكشف عن المعلومات الواردة في طلب المشارك.

Section § 6215.5

Explanation

يسمح هذا القانون في كاليفورنيا لبعض المشاركين في البرامج باستخدام عنوان بديل خاص توفره وزيرة الخارجية بدلاً من عنوانهم الحقيقي. يمكن استخدام هذا العنوان البديل لإنشاء السجلات العامة أو تعديلها أو الاحتفاظ بها، باستثناء بعض السجلات الحيوية مثل شهادات الميلاد أو الزواج. يجب على الوكالات الحكومية والمحلية عادةً قبول هذا العنوان البديل ما لم يكن لديها سبب قانوني محدد يتطلب العنوان الحقيقي، ولكن لا يمكنها نشره علنًا. يمكن للمشاركين حتى استخدام العنوان البديل كعنوان عمل.

سيقوم مكتب وزيرة الخارجية بإعادة توجيه معظم البريد إلى المشاركين في البرنامج ولكنه ليس ملزمًا بالتعامل مع الطرود. إذا أراد المشاركون الحفاظ على سرية عنوانهم في سجلات إدارة المركبات، فيجب عليهم اتباع قواعد محددة من قانون المركبات.

(a)CA الحكومة Code § 6215.5(a) يجوز للمشارك في البرنامج أن يطلب من الوكالات الحكومية والمحلية استخدام العنوان الذي تحدده وزيرة الخارجية كعنوان له أو لها. عند إنشاء سجل عام، يجب على الوكالات الحكومية والمحلية قبول العنوان الذي تحدده وزيرة الخارجية كعنوان بديل للمشارك في البرنامج، ما لم تكن وزيرة الخارجية قد قررت كليهما مما يلي:
(1)CA الحكومة Code § 6215.5(a)(1) أن يكون لدى الوكالة متطلب قانوني أو إداري حسن النية لاستخدام العنوان الذي سيكون سريًا بخلاف ذلك بموجب هذا الفصل.
(2)CA الحكومة Code § 6215.5(a)(2) أن يُستخدم هذا العنوان فقط لتلك الأغراض القانونية والإدارية ولا يجوز نشره علنًا.
(b)CA الحكومة Code § 6215.5(b) يجوز للمشارك في البرنامج أن يطلب من الوكالات الحكومية والمحلية استخدام العنوان الذي تحدده وزيرة الخارجية كعنوان له أو لها. عند تعديل أو الاحتفاظ بسجل عام، باستثناء سجل أي ولادة أو وفاة جنين أو وفاة أو زواج مسجل بموجب القسم 102 (الذي يبدأ بالمادة 102100) من قانون الصحة والسلامة، يجب على الوكالات الحكومية والمحلية قبول العنوان الذي تحدده وزيرة الخارجية كعنوان بديل للمشارك في البرنامج، ما لم تكن وزيرة الخارجية قد قررت كليهما مما يلي:
(1)CA الحكومة Code § 6215.5(b)(1) أن يكون لدى الوكالة متطلب قانوني أو إداري حسن النية لاستخدام العنوان الذي سيكون سريًا بخلاف ذلك بموجب هذا الفصل.
(2)CA الحكومة Code § 6215.5(b)(2) أن يُستخدم هذا العنوان فقط لتلك الأغراض القانونية والإدارية ولا يجوز نشره علنًا.
(c)CA الحكومة Code § 6215.5(c) يجوز للمشارك في البرنامج استخدام العنوان الذي تحدده وزيرة الخارجية كعنوان عمل له أو لها.
(d)CA الحكومة Code § 6215.5(d) يجب على مكتب وزيرة الخارجية إعادة توجيه جميع رسائل البريد من الدرجة الأولى وجميع الرسائل المرسلة من قبل وكالة حكومية إلى المشاركين المناسبين في البرنامج. يجوز لمكتب وزيرة الخارجية، حسب تقديره، رفض التعامل مع الطرود أو إعادة توجيهها بغض النظر عن حجمها أو نوع البريد.
(e)CA الحكومة Code § 6215.5(e) على الرغم من الفقرة الفرعية (a)، يجب على المشاركين في البرنامج الامتثال للأحكام المحددة في الفقرة الفرعية (d) من المادة 1808.21 من قانون المركبات إذا طلبوا حجب السجلات التي تحتفظ بها إدارة المركبات. يجب على المشاركين في البرنامج أيضًا الامتثال لجميع الأحكام الأخرى من قانون المركبات المتعلقة بتقديم معلومات العنوان الحالي للإدارة.

Section § 6215.6

Explanation

يسمح هذا القانون للأشخاص الذين يشاركون في برنامج خاص بالتصويت دون الكشف عن معلوماتهم الشخصية. يجب أن يكونوا مؤهلين للتصويت بالفعل ويمكنهم القيام بذلك بسرية وفقًا لقواعد انتخابية محددة.

يجوز للمشارك في برنامج، المؤهل للتصويت بخلاف ذلك، أن يسعى للتسجيل والتصويت بطريقة سرية وفقًا للمادة 2166.5 من قانون الانتخابات.

Section § 6215.7

Explanation

ينص هذا القانون على أن أمين سر ولاية كاليفورنيا لا يمكنه الكشف عن العنوان الحقيقي لمشارك في برنامج، إلا في حالات محددة. وتشمل هذه الحالات عندما تطلبه وكالة إنفاذ القانون، أو عندما يأمر به أمر محكمة، أو إذا انتهت شهادة المشارك بموجب شروط معينة.

لا يجوز لأمين سر الولاية إتاحة عنوان المشارك في البرنامج، بخلاف العنوان الذي حدده أمين سر الولاية، للاطلاع أو النسخ، إلا في أي من الظروف التالية:
(a)CA الحكومة Code § 6215.7(a) إذا طلبته وكالة إنفاذ القانون، فإلى وكالة إنفاذ القانون.
(b)CA الحكومة Code § 6215.7(b) إذا أمرت به محكمة، فإلى شخص محدد في الأمر.
(c)CA الحكومة Code § 6215.7(c) إذا تم إنهاء الشهادة عملاً بالفقرة (2) من البند (ب) من المادة 6215.4.

Section § 6215.8

Explanation
ينص هذا القسم من القانون على أن أمين عام الولاية مسؤول عن تحديد الوكالات، سواء كانت حكومية أو غير ربحية، التي يمكنها مساعدة الأشخاص على التقديم للمشاركة في برنامج معين. ومع ذلك، فإن المساعدة والمشورة المقدمة من قبل هذه الوكالات أو مكتب أمين عام الولاية لا تعتبر مشورة قانونية.

Section § 6215.9

Explanation
يمكن لوزير الخارجية وضع قواعد لمساعدة الوكالات الحكومية والمحلية على إدارة متطلبات هذا القانون. يتم ذلك بالشراكة مع وبشكل مشابه لإدارة برنامج سرية العنوان لضحايا العنف المنزلي والمطاردة، المعروف باسم برنامج (Safe at Home).

Section § 6216

Explanation

يُطلب من وزير الخارجية في كاليفورنيا تقديم تقارير سنوية إلى المجلس التشريعي. هذه التقارير، التي تستحق في موعد أقصاه 10 يناير من كل عام، تفصل عدد الطلبات المستلمة لبرنامج معين، وأعداد المشاركين حسب المقاطعة، وأي ادعاءات بسوء الاستخدام المتعلقة بالانتخابات. بدأ البرنامج في قبول الطلبات في 1 أبريل 2003.

بالإضافة إلى ذلك، طُلب تقرير خاص بحلول 1 يوليو 2006، لتحديد إجمالي البريد المحول إلى المشاركين، والأعداد الإجمالية للمشاركين، ومتوسط مدة مشاركتهم، واقتراحات لتحسين البرنامج.

(a)CA الحكومة Code § 6216(a) يقدم وزير الخارجية إلى المجلس التشريعي، في موعد أقصاه 10 يناير من كل عام، تقريرًا يتضمن العدد الإجمالي للطلبات المستلمة للبرنامج المنشأ بموجب هذا الفصل. يجب أن يكشف التقرير عن عدد المشاركين في البرنامج داخل كل مقاطعة ويجب أن يصف أيضًا أي ادعاءات بسوء الاستخدام المتعلقة بأغراض الانتخابات.
(b)CA الحكومة Code § 6216(b) يبدأ وزير الخارجية في قبول الطلبات بموجب هذا البرنامج في 1 أبريل 2003.
(c)CA الحكومة Code § 6216(c) يقدم وزير الخارجية إلى المجلس التشريعي بحلول 1 يوليو 2006، تقريرًا يتضمن العدد الإجمالي للرسائل البريدية المحولة إلى المشاركين في البرنامج، وعدد المشاركين في البرنامج خلال مدة البرنامج، ومتوسط المدة التي يبقى فيها المشارك في البرنامج، والتغييرات المستهدفة في المدونة اللازمة لتحسين كفاءة البرنامج وفعاليته من حيث التكلفة.