Section § 6205

Explanation

يتعلق هذا القانون بحماية الأشخاص الذين يحاولون الهروب من مواقف خطيرة مثل العنف المنزلي أو الاعتداء الجنسي أو المطاردة. وهو يقر بأن هؤلاء الأفراد غالبًا ما يحتاجون إلى تغيير أسمائهم أو عناوينهم للبقاء بأمان. يهدف القانون إلى مساعدة الوكالات الحكومية والمحلية في الحفاظ على سرية هذه الهويات أو المواقع الجديدة عند الاستجابة لطلبات السجلات العامة. كما يدعم استخدام عنوان بريدي بديل، يقدمه وزير الخارجية، للحفاظ على سرية العناوين الحقيقية للضحايا. والأهم من ذلك، يدخل هذا القانون حيز التنفيذ في 1 يوليو 2024.

(a)CA الحكومة Code § 6205(a) يقر المجلس التشريعي بأن الأشخاص الذين يحاولون الهروب من العنف المنزلي الفعلي أو المهدد، أو الاعتداء الجنسي، أو المطاردة، أو الاتجار بالبشر، أو اختطاف الأطفال، أو إساءة معاملة كبار السن أو البالغين المعالين، غالبًا ما يحددون أسماء أو عناوين جديدة لمنع مهاجميهم أو المهاجمين المحتملين من العثور عليهم. الغرض من هذا الفصل هو تمكين الوكالات الحكومية والمحلية من الاستجابة لطلبات السجلات العامة دون الكشف عن الاسم أو الموقع المتغير لضحية عنف منزلي، أو اعتداء جنسي، أو مطاردة، أو اتجار بالبشر، أو اختطاف أطفال، أو إساءة معاملة كبار السن أو البالغين المعالين، ولتمكين التعاون بين الوكالات مع وزير الخارجية في توفير سرية الاسم والعنوان لضحايا العنف المنزلي، أو الاعتداء الجنسي، أو المطاردة، أو الاتجار بالبشر، أو اختطاف الأطفال، أو إساءة معاملة كبار السن أو البالغين المعالين، ولتمكين الوكالات الحكومية والمحلية من قبول استخدام مشارك في البرنامج لعنوان يحدده وزير الخارجية كعنوان بريدي بديل.
(b)CA الحكومة Code § 6205(b) يصبح هذا القسم ساري المفعول في 1 يوليو 2024.

Section § 6205.5

Explanation

يحدد هذا القانون تعريفات للمصطلحات الهامة المستخدمة في جميع أنحاء الفصل، مثل "العنوان"، "اختطاف الأطفال"، "المساكن"، "العنف المنزلي"، والمزيد، والمتعلقة بالمشاركين في برنامج حماية. لكل مصطلح معنى محدد مستمد من القوانين ذات الصلة، مثل قانون العقوبات للجرائم أو قانون الأسرة للعنف المنزلي. يوضح هذا القسم هذه التعريفات لضمان فهم متسق عبر القوانين ذات الصلة ويصبح ساري المفعول في 1 يوليو 2024.

(a)CA الحكومة Code § 6205.5(a) ما لم يقتضِ السياق بوضوح خلاف ذلك، تنطبق التعريفات الواردة في هذا القسم على هذا الفصل بأكمله.
(1)CA الحكومة Code § 6205.5(a)(1) “العنوان” يعني عنوان شارع سكني، أو عنوان مدرسة، أو عنوان عمل لفرد، كما هو محدد في طلب الفرد ليكون مشاركًا في البرنامج بموجب هذا الفصل.
(2)CA الحكومة Code § 6205.5(a)(2) “اختطاف الأطفال” يعني فعل أو محاولة فعل يعاقب عليها بموجب المادة 278 أو 278.5 من قانون العقوبات.
(3)CA الحكومة Code § 6205.5(a)(3) “المساكن” له نفس المعنى الوارد في الفقرة (b) من المادة 18291 من قانون الرعاية والمؤسسات.
(4)CA الحكومة Code § 6205.5(a)(4) “العنف المنزلي” يعني فعل كما هو معرف في المادة 6211 من قانون الأسرة.
(5)CA الحكومة Code § 6205.5(a)(5) “الموطن” يعني مكان إقامة كما هو معرف في المادة 349 من قانون الانتخابات.
(6)CA الحكومة Code § 6205.5(a)(6) “إساءة معاملة كبار السن أو البالغين المعالين” يعني فعل موصوف في المادة 15610.07 من قانون الرعاية والمؤسسات أو جريمة موصوفة في المادة 368 من قانون العقوبات.
(7)CA الحكومة Code § 6205.5(a)(7) “فرد الأسرة” يعني شخص بالغ يقيم في نفس العنوان السكني للمتقدم أو المشارك ويرتبط بالمتقدم أو المشارك بصلة قرابة بالدم، أو الزواج، أو الشراكة المنزلية المسجلة، أو التبني، أو هو مساكن للمتقدم أو المشارك.
(8)CA الحكومة Code § 6205.5(a)(8) “الاتجار بالبشر” يعني أي فعل يعاقب عليه بموجب المادة 236.1 من قانون العقوبات.
(9)CA الحكومة Code § 6205.5(a)(9) “مشارك في البرنامج” يعني شخص معتمد كمشارك في البرنامج بموجب المادة 6206.
(10)CA الحكومة Code § 6205.5(a)(10) “الاعتداء الجنسي” يعني فعل أو محاولة فعل يعاقب عليها بموجب المواد 220، 261، 261.5، 264.1، 266c، 269، 285، 286، 287، 288، 288.5، 289، أو 647.6 من، أو المادتين السابقتين 262 أو 288a من، قانون العقوبات.
(11)CA الحكومة Code § 6205.5(a)(11) “المطاردة” يعني فعل كما هو معرف في المادة 646.9 من قانون العقوبات.
(b)CA الحكومة Code § 6205.5(b) يصبح هذا القسم ساري المفعول في 1 يوليو 2024.

Section § 6206

Explanation

يسمح هذا القانون لبعض البالغين أو الآباء أو الأوصياء في كاليفورنيا بالتقدم بطلب للحصول على عنوان سري يوفره وزير الخارجية، ويهدف إلى حماية ضحايا العنف المنزلي، والاعتداء الجنسي، والمطاردة، والاتجار بالبشر، واختطاف الأطفال، أو إساءة معاملة كبار السن. يجب إكمال الطلب شخصيًا في برنامج مساعدة مجتمعي وأن يتضمن إفادة خطية مشفوعة بيمين حول مخاوف مقدم الطلب المتعلقة بالسلامة والخوف، بالإضافة إلى أدلة تدعم ادعاءه، إذا كانت متاحة.

سيعمل وزير الخارجية كوكيل لاستلام المستندات القانونية لمقدم الطلب. يصادق الطلب الموافق عليه على الفرد في البرنامج لمدة أربع سنوات، مع خيارات التجديد. بالإضافة إلى ذلك، يتطلب القانون إخطارات للآباء الشرعيين الآخرين ما لم يكن هناك أمر محكمة.

اعتبارًا من 1 يناير 2023، ستتوفر استمارة الطلب والمعلومات حول هذا البرنامج بلغات متعددة. تؤدي الادعاءات الكاذبة في عملية التقديم إلى تهمة جنحة. سيصبح القانون ساري المفعول في 1 يوليو 2024.

(a)CA الحكومة Code § 6206(a) يجوز لشخص بالغ، أو والد أو وصي يتصرف نيابة عن قاصر، أو وصي يتصرف نيابة عن شخص عاجز، المقيم في كاليفورنيا، أن يتقدم بطلب إلى وزير الخارجية ليكون عنوان يحدده وزير الخارجية بمثابة عنوان الشخص أو عنوان القاصر أو الشخص العاجز. يجب إكمال الطلب شخصيًا في برنامج مساعدة الضحايا المجتمعي أو برنامج مساعدة مجتمعي يخدم ضحايا إساءة معاملة كبار السن أو البالغين المعالين عملاً بقانون حماية كبار السن والبالغين المعالين المدني (الفصل 11 (الذي يبدأ بالمادة 15600) من الجزء 3 من القسم 9 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات). يجب أن تتضمن عملية التقديم شرطًا بأن يلتقي مقدم الطلب بمستشار مساعدة الضحايا ويتلقى معلومات توجيهية حول البرنامج. يوافق وزير الخارجية على الطلب إذا تم تقديمه بالطريقة وعلى النموذج الذي يحدده وزير الخارجية وإذا كان يتضمن كل ما يلي:
(1)CA الحكومة Code § 6206(a)(1) إفادة خطية مشفوعة بيمين من مقدم الطلب بأن لدى مقدم الطلب سببًا وجيهًا للاعتقاد بكل مما يلي:
(A)CA الحكومة Code § 6206(a)(1)(A) أن مقدم الطلب، أو القاصر أو الشخص العاجز الذي يقدم الطلب نيابة عنه، هو ضحية عنف منزلي، اعتداء جنسي، مطاردة، اتجار بالبشر، اختطاف أطفال، أو إساءة معاملة كبار السن أو البالغين المعالين، أو هو فرد من أفراد أسرة ضحية يقدم أو قدم طلبًا بموجب هذا القسم، ما لم يكن مقدم الطلب هو مرتكب الجريمة التي شكلت أساس طلب تلك الضحية.
(B)CA الحكومة Code § 6206(a)(1)(B) أن مقدم الطلب يخشى على سلامته، أو سلامة أطفاله أو أفراد أسرته، أو سلامة القاصر أو الشخص العاجز الذي يقدم الطلب نيابة عنه.
(2)CA الحكومة Code § 6206(a)(2) إذا ادعى مقدم الطلب أن أساس الطلب هو أن مقدم الطلب، أو القاصر أو الشخص العاجز الذي يقدم الطلب نيابة عنه، هو ضحية عنف منزلي، اعتداء جنسي، مطاردة، اتجار بالبشر، اختطاف أطفال، أو إساءة معاملة كبار السن أو البالغين المعالين، يجوز أن يرفق بالطلب أدلة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، أي مما يلي:
(A)CA الحكومة Code § 6206(a)(2)(A) سجلات أو ملفات الشرطة أو المحكمة أو أي وكالة حكومية أخرى.
(B)CA الحكومة Code § 6206(a)(2)(B) وثائق من برنامج العنف المنزلي أو الاعتداء الجنسي، إذا ادعي أن الشخص ضحية عنف منزلي، اعتداء جنسي، مطاردة، أو اتجار بالبشر.
(C)CA الحكومة Code § 6206(a)(2)(C) وثائق من محامٍ، أو كاتب، أو طبيب، أو أي مهني آخر طلب منه مقدم الطلب أو الشخص الذي يقدم الطلب نيابة عنه المساعدة في التعامل مع العنف المنزلي المزعوم، أو الاعتداء الجنسي، أو المطاردة، أو الاتجار بالبشر، أو اختطاف الأطفال، أو إساءة معاملة كبار السن أو البالغين المعالين.
(D)CA الحكومة Code § 6206(a)(2)(D) أي دليل آخر يدعم الإفادة الخطية المشفوعة بيمين، مثل إفادة من أي فرد آخر لديه معرفة بالظروف التي تشكل أساس الادعاء، أو دليل مادي على فعل أو أفعال العنف المنزلي، أو الاعتداء الجنسي، أو المطاردة، أو الاتجار بالبشر، أو اختطاف الأطفال، أو إساءة معاملة كبار السن أو البالغين المعالين.
(3)CA الحكومة Code § 6206(a)(3) إذا كان أساس الطلب هو أن مقدم الطلب، أو القاصر أو الشخص العاجز الذي يقدم الطلب نيابة عنه، هو فرد من أفراد أسرة شخص موصوف في الفقرة (2)، يجب أن يتضمن الطلب اسم ذلك الشخص ودليلاً على أن مقدم الطلب هو فرد من أفراد الأسرة.
(4)CA الحكومة Code § 6206(a)(4) اسم وعنوان آخر معروف للطفل القاصر أو الأطفال القصر لمقدم الطلب، واسم وعنوان آخر معروف لجميع الآباء أو الأوصياء الآخرين للطفل القاصر أو الأطفال القصر لمقدم الطلب، كما هو ثابت قانونًا بموجب إقرار طوعي بالأبوة، أو أمر محكمة، أو إدراج في شهادة ميلاد الطفل، أو أي طريقة قانونية أخرى عملاً بقانون الأبوة الموحد (الجزء 3 (الذي يبدأ بالمادة 7600) من القسم 12 من قانون الأسرة). إذا لم يتم تحديد أي والد أو وصي آخر للطفل القاصر أو الأطفال القصر لمقدم الطلب، يجوز ترك هذا القسم فارغًا.
(5)CA الحكومة Code § 6206(a)(5) تعيين وزير الخارجية وكيلاً لأغراض تبليغ الأوراق القضائية ولغرض استلام البريد.
(A)CA الحكومة Code § 6206(a)(5)(A) يتم تبليغ وزير الخارجية بأي استدعاء، أو أمر قضائي، أو إشعار، أو طلب، أو إجراء عن طريق تسليم نسخة من الاستدعاء، أو الأمر القضائي، أو الإشعار، أو الطلب، أو الإجراء إلى موظفي برنامج سرية العنوان في مكتب وزير الخارجية.
(B)CA الحكومة Code § 6206(a)(5)(B) إذا تم تبليغ وزير الخارجية باستدعاء، أو أمر قضائي، أو إشعار، أو طلب، أو إجراء، يقوم وزير الخارجية على الفور بإرسال نسخة منه إلى المشارك في البرنامج على العنوان الموضح في سجلات برنامج سرية العنوان بحيث يتلقى المشارك في البرنامج الاستدعاء، أو الأمر القضائي، أو الإشعار، أو الطلب، أو الإجراء في غضون ثلاثة أيام من استلام وزير الخارجية له.
(C)CA الحكومة Code § 6206(a)(5)(C) يحتفظ وزير الخارجية بسجل لجميع الاستدعاءات، والأوامر القضائية، والإشعارات، والطلبات، والإجراءات التي يتم تبليغها لوزير الخارجية بموجب هذا القسم ويسجل وقت هذا التبليغ وإجراء وزير الخارجية.
(D)CA الحكومة Code § 6206(a)(5)(D) يُعفى مكتب وزير الخارجية وأي وكيل أو شخص يعمل لدى وزير الخارجية من المسؤولية في أي دعوى يرفعها شخص أصيب أو تضرر نتيجة التعامل مع البريد من الدرجة الأولى نيابة عن المشاركين في البرنامج.
(6)CA الحكومة Code § 6206(a)(6) العنوان البريدي ورقم الهاتف أو الأرقام التي يمكن لوزير الخارجية الاتصال بمقدم الطلب عليها، وإذا كان متاحًا، عنوان البريد الإلكتروني الذي يمكن لوزير الخارجية الاتصال بمقدم الطلب عليه.
(7)CA الحكومة Code § 6206(a)(7) العنوان أو العناوين التي يطلب مقدم الطلب عدم الكشف عنها لسبب أن الكشف عنها سيزيد من خطر العنف المنزلي، أو الاعتداء الجنسي، أو المطاردة، أو الاتجار بالبشر، أو اختطاف الأطفال، أو إساءة معاملة كبار السن أو البالغين المعالين.
(8)CA الحكومة Code § 6206(a)(8) توقيع مقدم الطلب وأي فرد أو ممثل لأي مكتب معين كتابة بموجب المادة 6208.5 الذي ساعد في إعداد الطلب، وتاريخ توقيع مقدم الطلب على الطلب.
(b)CA الحكومة Code § 6206(b) اعتبارًا من 1 يناير 2023، يقوم وزير الخارجية بتوفير نموذج طلب المشاركة في البرنامج وأي مواد توضيحية باللغة الإنجليزية وبلغات أخرى على الأقل الموصوفة في المادة 1632 من القانون المدني. يجوز لوزير الخارجية توفير الطلب بلغات إضافية.
(c)CA الحكومة Code § 6206(c) تُقدم الطلبات إلى مكتب وزير الخارجية.
(d)CA الحكومة Code § 6206(d) عند تقديم طلب مكتمل بشكل صحيح، يقوم وزير الخارجية بالتصديق على مقدم الطلب كمشارك في البرنامج. يتم التصديق على المتقدمين لمدة أربع سنوات من تاريخ التقديم، ما لم يتم سحب التصديق أو إبطاله قبل ذلك التاريخ. يضع وزير الخارجية، بموجب قاعدة، إجراءً للتجديد. يجوز للمشارك القاصر في البرنامج الذي يبلغ 18 عامًا أثناء تسجيله التجديد كبالغ وفقًا لإجراءات التجديد التي يحددها وزير الخارجية.
(e)CA الحكومة Code § 6206(e) إذا كان للطفل القاصر أي والد أو آباء آخرين ثابتين قانونًا، فعند التصديق، يقوم وزير الخارجية، في غضون 10 أيام، بإخطار جميع الآباء أو الأوصياء الآخرين المحددين عملاً بالفقرة (4) من القسم الفرعي (أ) بتعيين وزير الخارجية وكيلاً لأغراض تبليغ الأوراق القضائية، وما لم يكن هناك أمر محكمة يحظر الاتصال بين الوالد أو الآباء أو الوصي الآخر والطفل القاصر أو الأطفال القصر للمشارك، العنوان الذي يحدده وزير الخارجية للمشارك في البرنامج. يتم إرسال الإشعار بالبريد، مع طلب إشعار بالاستلام، مدفوع الأجر مسبقًا، إلى آخر عنوان معروف للوالد أو الآباء أو الوصي الآخر الذي سيتم إخطاره. كما يتم إرسال نسخة إلى محامي الوالد أو الوصي المسجل، إذا قدمه مقدم الطلب إلى وزير الخارجية.
(f)CA الحكومة Code § 6206(f) الشخص الذي يشهد زورًا في طلب بأن الكشف عن عنوان مقدم الطلب سيعرض سلامة مقدم الطلب أو سلامة أطفال مقدم الطلب أو أفراد أسرته، أو القاصر أو الشخص العاجز الذي يقدم الطلب نيابة عنه، للخطر، أو الذي يقدم معلومات كاذبة أو غير صحيحة عن علم عند تقديم الطلب، يعتبر مذنبًا بجنحة. يجب طباعة إشعار بخط عريض وفي مكان بارز على واجهة الطلب لإبلاغ مقدم الطلب بالعقوبات بموجب هذا القسم الفرعي. اعتبارًا من 1 يناير 2023، يقوم وزير الخارجية بتوفير الإشعار المطلوب بموجب هذا القسم الفرعي باللغة الإنجليزية وبلغات أخرى على الأقل الموصوفة في المادة 1632 من القانون المدني. يجوز لوزير الخارجية توفير الإشعار بلغات إضافية.
(g)CA الحكومة Code § 6206(g) يصبح هذا القسم ساري المفعول في 1 يوليو 2024.

Section § 6206.1

Explanation
ينص هذا القانون على أن مجرد حصول شخص على شهادة كجزء من برنامج معين، لا يعني ذلك تلقائيًا أن أطفاله في خطر أثناء وجودهم في رعايته.

Section § 6206.4

Explanation
ينص هذا القانون على أنه يجب على وزير الخارجية الحفاظ على سرية أي تغييرات في أسماء الأفراد الذين هم جزء من برنامج معين. ويتمتع هؤلاء الأفراد بنفس الحماية والحقوق التي يتمتع بها المشاركون الآخرون في البرنامج.

Section § 6206.5

Explanation

يوضح هذا القانون كيفية تعامل وزير الخارجية مع السجلات عندما يتوقف شخص ما عن كونه جزءًا من برنامج معين. إذا انتهى اعتماد مشارك في البرنامج، تظل السجلات المتعلقة به سرية لمدة ثلاث سنوات قبل إتلافها. ومع ذلك، يجب الاحتفاظ بسجلات تغيير الاسم إلى الأبد ولا يمكن الكشف عنها إلا وفقًا لما تحدده قوانين أخرى.

الهدف هو ضمان الخصوصية مع الوفاء بالالتزامات القانونية للاحتفاظ بالسجلات.

عند إنهاء اعتماد مشارك في برنامج، يحتفظ وزير الخارجية بالسجلات على النحو التالي:
(a)CA الحكومة Code § 6206.5(a) باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة (g) من المادة 6206.7 أو المادة 6208، تُحفظ أي سجلات أو وثائق تتعلق بمشارك في برنامج بسرية لمدة ثلاث سنوات بعد سحب أو إنهاء الاعتماد.
(b)CA الحكومة Code § 6206.5(b) تُحتفظ بجميع السجلات أو الوثائق المتعلقة بمشارك في برنامج لمدة ثلاث سنوات بعد إنهاء الاعتماد ثم تُتلف، باستثناء سجلات تغيير الاسم، والتي تُحتفظ بها بشكل دائم ولا يمكن الوصول إليها إلا بموجب المادة 6208 والمادة 1798.34 من القانون المدني.

Section § 6206.7

Explanation

يوضح هذا القانون كيف يمكن لشخص ما أن ينسحب أو يُفصل من برنامج معين يديره وزير الخارجية. يمكن للمشارك الانسحاب بإبلاغ الوزير وإعادة بطاقة هويته. يمكن للوزير أيضًا فصل شخص لأسباب عديدة، مثل تقديم معلومات كاذبة، أو الانتقال دون تحديث عنوانهم، أو عدم تجديد شهادتهم.

إذا كان المشارك على وشك الفصل، يتلقى إشعارًا كتابيًا ولديه 30 يومًا للاستئناف. سيبلغ الوزير مكاتب الانتخابات والمقاطعات المعنية بأي تغييرات في البرنامج. إذا تم فصل شخص بسبب الكذب، يمكن للوزير الكشف عن معلومات من طلبه.

(a)CA الحكومة Code § 6206.7(a) يجوز للمشارك في البرنامج الانسحاب من المشاركة في البرنامج بتقديم إشعار كتابي بالانسحاب وبطاقة هوية المشارك الحالية في البرنامج إلى وزير الخارجية. تُنهى الشهادة في تاريخ استلام هذا الإشعار.
(b)CA الحكومة Code § 6206.7(b) يجوز لوزير الخارجية إنهاء شهادة المشارك في البرنامج وإبطال بطاقة ترخيص المشارك في البرنامج لأي من الأسباب التالية:
(1)CA الحكومة Code § 6206.7(b)(1) انتهت مدة صلاحية شهادة المشارك في البرنامج ولم يتم تجديد الشهادة.
(2)CA الحكومة Code § 6206.7(b)(2) تم إبلاغ وزير الخارجية بأن وكالة حكومية أخرى قررت استخدام معلومات كاذبة في عملية التقديم للتأهل كمشارك في البرنامج أو أن المشاركة في البرنامج تُستخدم كذريعة لتجنب الكشف عن نشاط غير قانوني أو إجرامي أو القبض عليه من قبل سلطات إنفاذ القانون.
(3)CA الحكومة Code § 6206.7(b)(3) لم يعد المشارك في البرنامج يقيم في آخر عنوان سكني تم تقديمه إلى وزير الخارجية ولم يقدم إشعارًا كتابيًا بتغيير العنوان في غضون 30 يومًا.
(4)CA الحكومة Code § 6206.7(b)(4) وثيقة تبليغ قضائي أو بريد تم إرساله إلى المشارك في البرنامج من قبل وزير الخارجية يُعاد على أنه غير قابل للتسليم. قبل إنهاء شهادة المشارك في البرنامج بسبب بريد غير قابل للتسليم، يجب على البرنامج محاولة الاتصال بالمشارك عبر الهاتف والبريد الإلكتروني، إن أمكن، لحل مشكلة تسليم البريد.
(5)CA الحكومة Code § 6206.7(b)(5) يحصل المشارك في البرنامج على تغيير قانوني للاسم ويفشل في إبلاغ وزير الخارجية في غضون 30 يومًا.
(6)CA الحكومة Code § 6206.7(b)(6) المشارك في البرنامج، الذي يبلغ 18 عامًا من العمر خلال مدة صلاحية شهادة المشارك في البرنامج، لم يجدد شهادة المشارك في البرنامج في غضون 60 يومًا من بلوغه 18 عامًا.
(7)CA الحكومة Code § 6206.7(b)(7) ينتقل المشارك في البرنامج من مكان إقامته في كاليفورنيا لينتقل إلى خارج الولاية.
(c)CA الحكومة Code § 6206.7(c) يجوز لوزير الخارجية أن يرفض تجديد شهادة المشارك في البرنامج إذا انتقل المشارك البالغ في البرنامج أو الوالد أو الوصي الذي يتصرف نيابة عن قاصر أو شخص عاجز من مكان إقامته في كاليفورنيا إلى إقامة أخرى في هذه الولاية. ومع ذلك، إذا غادر المشارك في البرنامج أو الوالد أو الوصي الذي يتصرف نيابة عن قاصر أو شخص عاجز الولاية خلال مدة مشاركته الصالحة، فلا يتم إنهاؤهم على أساس التخلي عن محل إقامتهم في هذه الولاية حتى يكونوا قد أقاموا خارج هذه الولاية لمدة تزيد عن 60 يومًا متتاليًا إذا انتقلوا إلى ولاية لديها برنامج سرية العنوان. إذا انتقل المشارك في البرنامج أو الوالد أو الوصي الذي يتصرف نيابة عن قاصر أو شخص عاجز إلى ولاية ليس لديها برنامج سرية العنوان، يظلون مسجلين ويتم إعادة توجيه البريد لبقية مدة شهادتهم.
(d)CA الحكومة Code § 6206.7(d) إذا كان الإنهاء المقصود يستند إلى أي من الأسباب بموجب الفقرة (b) أو (c)، يرسل وزير الخارجية إشعارًا كتابيًا بالإنهاء المقصود إلى المشارك في البرنامج. يكون لدى المشارك في البرنامج 30 يومًا لاستئناف الإنهاء المقصود بموجب الإجراءات التي وضعها وزير الخارجية.
(e)CA الحكومة Code § 6206.7(e) يبلغ وزير الخارجية كتابيًا مسؤول الانتخابات في المقاطعة بانسحاب شهادة المشارك في البرنامج، أو إبطالها، أو انتهائها، أو إنهائها. يتعاون وزير الخارجية مع الموظفين المخولين في مكتب كاتب المقاطعة المختص، ومكتب تسجيل المقاطعة، والوكالات الحكومية والمحلية للتحقق، بناءً على طلب أي من هذه الجهات، من انسحاب شهادة المشارك في البرنامج، أو إبطالها، أو انتهائها، أو إنهائها.
(f)CA الحكومة Code § 6206.7(f) عند استلام إشعار الإنهاء هذا، يقوم الموظفون المخولون بإرسال إلى وزير الخارجية جميع السجلات الإدارية المناسبة المتعلقة بالمشارك في البرنامج ولم تعد الوكالة المرسلة للسجلات مسؤولة عن الحفاظ على سرية سجل المشارك في البرنامج الذي تم إنهاؤه.
(g)CA الحكومة Code § 6206.7(g) بعد إنهاء شهادة المشارك في البرنامج نتيجة للفقرة (2) من البند (b)، يجوز لوزير الخارجية الكشف عن المعلومات الواردة في طلب المشارك.

Section § 6207

Explanation

يسمح هذا القانون للأفراد في برنامج خاص، يُطلق عليهم "المشاركون في البرنامج"، باستخدام عنوان بديل توفره وزيرة الخارجية بدلاً من عنوانهم الحقيقي عند التعامل مع الوكالات الحكومية والمحلية. يجب على الوكالات استخدام هذا العنوان البديل ما لم يكن لديها حاجة قانونية حقيقية للعنوان الفعلي، وحتى في هذه الحالة، لا يمكنها نشره علنًا. يمكن للمشاركين أيضًا استخدام هذا العنوان لأمور متعلقة بالعمل.

يتولى مكتب وزيرة الخارجية مسؤولية إحالة بعض البريد إلى المشاركين، على الرغم من أنه قد يختار عدم إحالة الطرود. بالإضافة إلى ذلك، يجب على المشاركين اتباع قواعد محددة عند التعامل مع إدارة المركبات، بما في ذلك تقديم معلومات عنوانهم الحالي إلى الإدارة كما يقتضي القانون.

(أ) يجوز للمشارك في البرنامج أن يطلب من الوكالات الحكومية والمحلية استخدام العنوان الذي تحدده وزيرة الخارجية كعنوان له أو لها. عند إنشاء سجل عام، يجب على الوكالات الحكومية والمحلية قبول العنوان الذي تحدده وزيرة الخارجية كعنوان بديل للمشارك في البرنامج، ما لم تحدد وزيرة الخارجية كليهما مما يلي:
(1)CA الحكومة Code § 6207(1) أن يكون لدى الوكالة متطلب قانوني أو إداري حقيقي لاستخدام العنوان الذي سيكون سريًا بخلاف ذلك بموجب هذا الفصل.
(2)CA الحكومة Code § 6207(2) سيتم استخدام هذا العنوان فقط لتلك الأغراض القانونية والإدارية ولن يتم نشره علنًا.
(ب) يجوز للمشارك في البرنامج أن يطلب من الوكالات الحكومية والمحلية استخدام العنوان الذي تحدده وزيرة الخارجية كعنوان له أو لها. عند تعديل أو الاحتفاظ بسجل عام، باستثناء سجل أي ولادة، وفاة جنين، وفاة، أو زواج مسجل بموجب القسم 102 (الذي يبدأ بالمادة 102100) من قانون الصحة والسلامة، يجب على الوكالات الحكومية والمحلية قبول العنوان الذي تحدده وزيرة الخارجية كعنوان بديل للمشارك في البرنامج، ما لم تحدد وزيرة الخارجية كليهما مما يلي:
(1)CA الحكومة Code § 6207(1) أن يكون لدى الوكالة متطلب قانوني أو إداري حقيقي لاستخدام العنوان الذي سيكون سريًا بخلاف ذلك بموجب هذا الفصل.
(2)CA الحكومة Code § 6207(2) سيتم استخدام هذا العنوان فقط لتلك الأغراض القانونية والإدارية ولن يتم نشره علنًا.
(ج) يجوز للمشارك في البرنامج استخدام العنوان الذي تحدده وزيرة الخارجية كعنوان عمل له أو لها.
(د) يجب على مكتب وزيرة الخارجية إحالة جميع البريد من الدرجة الأولى وجميع البريد المرسل من قبل وكالة حكومية إلى المشاركين المناسبين في البرنامج. يجوز لمكتب وزيرة الخارجية، حسب تقديرها، رفض التعامل مع الطرود أو إحالتها بغض النظر عن حجم أو نوع الإرسال.
(هـ) على الرغم من الفقرتين الفرعيتين (أ) و (ب)، يجب على المشاركين في البرنامج الامتثال للأحكام المحددة في الفقرة الفرعية (د) من المادة 1808.21 من قانون المركبات إذا طلبوا حجب السجلات التي تحتفظ بها إدارة المركبات. يجب على المشاركين في البرنامج أيضًا الامتثال لجميع الأحكام الأخرى من قانون المركبات المتعلقة بتقديم معلومات العنوان الحالي للإدارة.

Section § 6207.5

Explanation
تتيح هذه المادة القانونية لشخص يشارك في برنامج معين ومؤهل للتصويت أن يسجل ويصوت بسرية بموجب قواعد محددة لسرية التصويت.

Section § 6208

Explanation

ينص هذا القسم من القانون على أن وزير الخارجية لا يمكنه السماح للآخرين بالاطلاع على العنوان الحقيقي لمشارك في البرنامج أو تغيير اسمه أو نسخه، إلا في حالات قليلة ومحددة. تشمل هذه الحالات إذا طلبت ذلك وكالة إنفاذ القانون، أو إذا سمح بذلك أمر محكمة على وجه التحديد، أو إذا تم إنهاء شهادة المشارك بموجب شروط معينة محددة في قانون آخر.

لا يجوز لوزير الخارجية إتاحة عنوان مشارك في البرنامج، بخلاف العنوان الذي حدده وزير الخارجية، أو تغيير اسم مشارك في البرنامج للاطلاع أو النسخ، إلا في أي من الظروف التالية:
(a)CA الحكومة Code § 6208(a) إذا طلبت ذلك وكالة إنفاذ القانون، إلى وكالة إنفاذ القانون.
(b)CA الحكومة Code § 6208(b) إذا أمر بذلك أمر محكمة، إلى شخص محدد في الأمر.
(c)CA الحكومة Code § 6208(c) إذا تم إنهاء الشهادة نتيجة للفقرة (2) من البند (ب) من المادة 6206.7.

Section § 6208.1

Explanation

يحظر هذا القانون على أي شخص نشر أو عرض عنوان منزل شخص ما أو رقم هاتفه أو صورته عبر الإنترنت أو في الأماكن العامة عن قصد وبنية إلحاق الضرر.

ويهدف بشكل خاص إلى منع تحريض الآخرين على إلحاق الأذى الجسدي أو توجيه تهديدات تثير الخوف على السلامة الشخصية. إذا تم الكشف عن معلومات شخص ما ضد رغبته، فيمكنه اتخاذ إجراء قانوني لطلب أمر زجري أو تعويضات، مع تعويض محتمل يصل إلى ثلاثة أضعاف الأضرار الفعلية أو بحد أدنى 4,000 دولار.

يمكن للأفراد طلب عدم مشاركة معلوماتهم لمدة أربع سنوات، حتى لو انتهت صلاحية بعض أشكال الحماية. كما يحظر بيع أو المتاجرة بهذه المعلومات بنية إلحاق الضرر. لا يتحمل مقدمو خدمات الإنترنت المسؤولية إلا إذا قاموا بتسهيل الضرر عن قصد. توضح عدة تعريفات مصطلحات مثل 'الصورة' و'النشر العلني'. قد تظل هناك إجراءات قانونية أخرى يمكن متابعتها بالإضافة إلى ما هو مذكور هنا.

(أ) (1) لا يجوز لأي شخص أو عمل تجاري أو جمعية أو أي كيان آخر أن ينشر علنًا أو يعرض علنًا عن علم وعمد على الإنترنت أو في أي مكان عام آخر عنوان المنزل أو رقم هاتف المنزل أو صورة مشارك في برنامج أو أفراد آخرين يقيمون في نفس عنوان المنزل بقصد القيام بأي مما يلي:
(أ) تحريض شخص ثالث على إلحاق ضرر جسدي جسيم وشيك بالشخص المحدد في النشر أو العرض، أو بشخص مقيم معه، حيث من المرجح أن يرتكب الشخص الثالث هذا الضرر.
(ب) تهديد الشخص المحدد في النشر أو العرض، أو شخص مقيم معه، بطريقة تضع الشخص المحدد أو المقيم معه في خوف موضوعي معقول على سلامتهم الشخصية. قد يعتبر الكشف وحده تهديدًا، اعتمادًا على مجمل الظروف.
(2)CA الحكومة Code § 6208.1(2) يجوز للمشارك الذي يتم الكشف عن عنوان منزله أو رقم هاتف منزله أو صورته علنًا نتيجة لانتهاك الفقرة (1) القيام بأي مما يلي أو كليهما:
(أ) رفع دعوى تطلب أمرًا زجريًا أو إعلانًا قضائيًا في أي محكمة ذات اختصاص. إذا وجدت هيئة محلفين أو محكمة أن انتهاكًا قد حدث، يجوز لها منح أمر زجري أو إعلان قضائي ويجب أن تمنح المدعي الناجح تكاليف المحكمة وأتعاب محاماة معقولة.
(ب) رفع دعوى للحصول على تعويضات مالية في أي محكمة ذات اختصاص. بالإضافة إلى أي حقوق أو تعويضات قانونية أخرى، إذا وجدت هيئة محلفين أو محكمة أن انتهاكًا قد حدث، يجب أن تمنح تعويضات لذلك الفرد بمبلغ يصل إلى ثلاثة أضعاف الأضرار الفعلية كحد أقصى، ولكن لا يقل بأي حال من الأحوال عن أربعة آلاف دولار (4,000 دولار).
(ب) (1) لا يجوز لأي شخص أو عمل تجاري أو جمعية أو أي كيان آخر أن ينشر علنًا أو يعرض علنًا عن علم وعمد على الإنترنت أو في أي مكان عام آخر عنوان المنزل أو رقم هاتف المنزل لمشارك إذا كان هذا الفرد قد قدم طلبًا خطيًا لذلك الشخص أو العمل التجاري أو الجمعية بعدم الكشف عن عنوان منزله أو رقم هاتف منزله. يجب أن يتضمن الطلب المقدم بموجب هذه الفقرة إفادة خطية مشفوعة بيمين تعلن أن الشخص يخضع لحماية هذا القسم وتصف خوفًا معقولًا على سلامة ذلك الفرد أو أي شخص يقيم في عنوان منزل الفرد، بناءً على انتهاك للفقرة الفرعية (أ). يكون الطلب الخطي المقدم بموجب هذه الفقرة ساري المفعول لمدة أربع سنوات، بغض النظر عما إذا كانت مشاركة الفرد في البرنامج قد انتهت قبل نهاية فترة الأربع سنوات أم لا.
(2)CA الحكومة Code § 6208.1(2) يجوز للمشارك الذي يتم الكشف عن عنوان منزله أو رقم هاتف منزله علنًا نتيجة لعدم الامتثال لطلب مقدم بموجب الفقرة (1) رفع دعوى تطلب أمرًا زجريًا أو إعلانًا قضائيًا في أي محكمة ذات اختصاص. إذا وجدت هيئة محلفين أو محكمة أن انتهاكًا قد حدث، يجوز لها منح أمر زجري أو إعلان قضائي ويجب أن تمنح المدعي الناجح تكاليف المحكمة وأتعاب محاماة معقولة.
(3)CA الحكومة Code § 6208.1(3) لا تسري هذه الفقرة الفرعية على شخص أو كيان معرف في القسم 1070 من قانون الإثبات.
(ج) (1) لا يجوز لأي شخص أو عمل تجاري أو جمعية أو أي كيان آخر أن يلتمس أو يبيع أو يتاجر على الإنترنت، أو أي منتدى آخر، بعنوان المنزل أو رقم هاتف المنزل أو صورة مشارك بقصد القيام بأي مما يلي:
(أ) تحريض شخص ثالث على إلحاق ضرر جسدي جسيم وشيك بالشخص المحدد في النشر أو العرض، أو بشخص مقيم معه، حيث من المرجح أن يرتكب الشخص الثالث هذا الضرر.
(ب) تهديد الشخص المحدد في النشر أو العرض، أو شخص مقيم معه، بطريقة تضع الشخص المحدد أو المقيم معه في خوف موضوعي معقول على سلامتهم الشخصية.
(2)CA الحكومة Code § 6208.1(2) يجوز للمشارك الذي يتم التماس عنوان منزله أو رقم هاتف منزله أو صورته أو بيعها أو المتاجرة بها انتهاكًا للفقرة (1) رفع دعوى في أي محكمة ذات اختصاص. بالإضافة إلى أي حقوق وتعويضات قانونية أخرى، إذا وجدت هيئة محلفين أو محكمة أن انتهاكًا قد حدث، يجب أن تمنح تعويضات لذلك الفرد بمبلغ يصل إلى ثلاثة أضعاف الأضرار الفعلية كحد أقصى، ولكن لا يقل بأي حال من الأحوال عن أربعة آلاف دولار (4,000 دولار).
(د) لا تكون خدمة الحاسوب التفاعلية أو مزود برامج الوصول، كما هو معرف في القسم 230(و) من الباب 47 من قانون الولايات المتحدة، مسؤولاً بموجب هذا القسم ما لم تكن الخدمة أو المزود ينوي المساعدة أو التسبب في ضرر جسدي من المرجح أن يحدث أو يهدد بالتسبب في ضرر جسدي لمشارك أو أي شخص يقيم في نفس عنوان المنزل.
(هـ) لا يقصد بأي شيء في هذا القسم أن يمنع الملاحقة القضائية بموجب أي حكم آخر من القانون.
(و) لأغراض هذا القسم، تُعرّف المصطلحات التالية كما يلي:
(1)CA الحكومة Code § 6208.1(1) تشمل "الصورة"، على سبيل المثال لا الحصر، أي صورة فوتوغرافية أو فيديو أو رسم تخطيطي أو صورة مولدة بواسطة الحاسوب توفر وسيلة لتحديد هوية الشخص المصور بصريًا.
(2)CA الحكومة Code § 6208.1(2) يعني "مشارك في برنامج" شخصًا معتمدًا كمشارك في برنامج بالطريقة الموصوفة في القسم 6206.
(3)CA الحكومة Code § 6208.1(3) يعني "ينشر علنًا" أو "يعرض علنًا" التواصل أو الإتاحة للجمهور العام بأي طريقة أخرى.

Section § 6208.2

Explanation

يجرم هذا القانون مشاركة المعلومات الشخصية، مثل عنوان المنزل أو رقم الهاتف، لشخص مشارك في برنامج حماية (وأفراد عائلته) عبر الإنترنت أو في الأماكن العامة، بنية استخدامها للتحريض على العنف أو التخويف ضدهم. يُعد انتهاك هذا القانون جنحة، ويؤدي إلى غرامة تصل إلى 2,500 دولار أو السجن لمدة تصل إلى ستة أشهر، أو كليهما. إذا أدى النشر غير القانوني إلى إصابة جسدية، تزداد العقوبة لتصل إلى غرامة قدرها 5,000 دولار أو السجن لمدة تصل إلى سنة واحدة، أو كليهما. بالإضافة إلى ذلك، فإن انتهاك هذا القانون لا يمنع الشخص من مواجهة تهم قانونية أخرى.

(a)Copy CA الحكومة Code § 6208.2(a)
(1)Copy CA الحكومة Code § 6208.2(a)(1) لا يجوز لأي شخص أن ينشر على الإنترنت أو في أي مكان عام آخر، بنية أن يستخدم شخص آخر تلك المعلومات وشيكًا لارتكاب جريمة تنطوي على عنف، أو تهديد بالعنف ضد، أو لتخويف المشارك أو أفراد عائلة المشارك في البرنامج الذين يشاركون في البرنامج، عنوان المنزل أو رقم الهاتف أو معلومات التعريف الشخصية لمشارك في برنامج أو لأفراد عائلة المشارك في البرنامج الذين يشاركون في البرنامج.
(2)CA الحكومة Code § 6208.2(a)(2) يُعد انتهاك هذا البند الفرعي جنحة يعاقب عليها بغرامة تصل إلى ألفين وخمسمائة دولار ($2,500)، أو بالسجن لمدة تصل إلى ستة أشهر في سجن المقاطعة، أو بكلتا العقوبتين، الغرامة والسجن.
(3)CA الحكومة Code § 6208.2(a)(3) يُعد انتهاك هذا البند الفرعي الذي يؤدي إلى إصابة جسدية للمشارك في البرنامج، أو لأي من أفراد عائلة المشارك في البرنامج الذين يشاركون في البرنامج، جنحة يعاقب عليها بغرامة تصل إلى خمسة آلاف دولار ($5,000)، أو بالسجن لمدة تصل إلى سنة واحدة في سجن المقاطعة، أو بكلتا العقوبتين، الغرامة والسجن.
(b)CA الحكومة Code § 6208.2(b) لا يمنع أي شيء في هذا القسم الملاحقة القضائية بموجب أي حكم آخر من أحكام القانون.

Section § 6208.5

Explanation

سيقوم وزير خارجية ولاية كاليفورنيا باختيار وكالات حكومية ومحلية وغير ربحية تقدم خدمات استشارية وإيوائية لضحايا العنف المنزلي، والاعتداء الجنسي، والمطاردة، واختطاف الأطفال، والاتجار بالبشر، وإساءة معاملة كبار السن أو البالغين المعالين. ستساعد هذه الوكالات الضحايا على التقديم للمشاركة في برامج حماية معينة. وبينما يمكن لهذه الوكالات تقديم الدعم والمشورة، لا ينبغي اعتبار ذلك مشورة قانونية. يدخل هذا القانون حيز التنفيذ في 1 يوليو 2024.

(أ) يعين وزير خارجية الولاية الوكالات الحكومية والمحلية والوكالات غير الربحية التي تقدم خدمات الاستشارة والإيواء لضحايا العنف المنزلي أو الاعتداء الجنسي أو المطاردة أو اختطاف الأطفال أو الاتجار بالبشر، وكذلك الوكالات التي تخدم ضحايا إساءة معاملة كبار السن أو البالغين المعالين عملاً بقانون حماية كبار السن والبالغين المعالين المدني (الفصل 11 (الذي يبدأ بالمادة 15600) من الجزء 3 من القسم 9 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات) لمساعدة ضحايا العنف المنزلي أو الاعتداء الجنسي أو المطاردة أو الاتجار بالبشر أو اختطاف الأطفال أو إساءة معاملة كبار السن أو البالغين المعالين الذين يتقدمون بطلب للمشاركة في البرنامج. ويقوم وزير خارجية الولاية بإجراء أنشطة توعية لتحديد وتجنيد هذه الوكالات. ولا يجوز بأي حال من الأحوال اعتبار أي مساعدة أو استشارة يقدمها مكتب وزير خارجية الولاية أو الجهات المعينة من قبله للمتقدمين بمثابة استشارة قانونية.
(ب) يصبح هذا القسم ساري المفعول في 1 يوليو 2024.

Section § 6209

Explanation

يتيح هذا القانون لأمين الولاية وضع قواعد تساعد الوكالات الحكومية والمحلية على إدارة المهام المطلوبة بموجب هذا الفصل بشكل أكثر فعالية.

يجوز لأمين الولاية اعتماد قواعد لتسهيل إدارة هذا الفصل من قبل الوكالات الحكومية والمحلية.

Section § 6209.5

Explanation

يفرض هذا القانون على وزير الخارجية تزويد المشاركين في البرنامج بإشعار بنص سهل القراءة. يخبرهم هذا الإشعار بأنه يمكنهم استخدام عنوان خاص لصكوك الملكية للحفاظ على خصوصية عنوان منزلهم. كما يوضح أنه يمكنهم إنشاء نوع من الترتيبات القانونية يسمى "ائتمان حي قابل للإلغاء" لإبقاء عنوانهم مخفيًا في صفقات العقارات. يمكنهم تغيير اسمهم القانوني لمزيد من السرية. سيتلقى المشاركون معلومات اتصال للحصول على الدعم من منظمات الخدمات القانونية والحماية المتعلقة بإنشاء الائتمانات أو تغيير الأسماء. اعتبارًا من 1 يناير 2023، سيكون هذا الإشعار متاحًا بلغات متعددة ويصبح ساري المفعول في 1 يوليو 2024.

(a)CA الحكومة Code § 6209.5(a) يجب على وزير الخارجية تزويد كل مشارك في البرنامج بإشعار بخط واضح وظاهر يحتوي على جميع المعلومات التالية:
(1)CA الحكومة Code § 6209.5(a)(1) يُصرح لمشارك البرنامج بموجب القانون بطلب استخدام العنوان الذي يحدده وزير الخارجية في صكوك الملكية العقارية، ونماذج تغيير الملكية، وسندات الرهن العقاري عند شراء أو بيع منزل.
(2)CA الحكومة Code § 6209.5(a)(2) يجوز لمشارك البرنامج إنشاء ائتمان حي قابل للإلغاء ووضع ممتلكاته العقارية في الائتمان لحماية عنوان شارعه السكني من الكشف عنه في معاملات الملكية العقارية.
(3)CA الحكومة Code § 6209.5(a)(3) يجوز لمشارك البرنامج الحصول على تغيير لاسمه القانوني لحماية هويته.
(4)CA الحكومة Code § 6209.5(a)(4) قائمة بمعلومات الاتصال للكيانات التي يمكن لمشارك البرنامج الاتصال بها لتلقي معلومات حول، أو تلقي خدمات قانونية لـ، إنشاء ائتمان لحيازة الممتلكات العقارية أو الحصول على تغيير الاسم، بما في ذلك نقابات المحامين بالمقاطعات، وجمعيات المساعدة القانونية، ومنظمات منع العنف المنزلي، ومنظمات منع الاتجار بالبشر، ومنظمات منع اختطاف الأطفال، ومنظمات منع إساءة معاملة كبار السن والبالغين المعالين، والوكالات الحكومية والمحلية، أو غيرها من المنظمات غير الربحية التي قد تكون قادرة على مساعدة المشاركين في البرنامج.
(b)CA الحكومة Code § 6209.5(b) اعتبارًا من 1 يناير 2023، يجب على وزير الخارجية إتاحة الإشعار المطلوب بموجب هذا القسم باللغة الإنجليزية وبلغات أخرى على الأقل الموصوفة في القسم 1632 من القانون المدني. يجوز لوزير الخارجية إتاحة الإشعار بلغات إضافية.
(c)CA الحكومة Code § 6209.5(c) يصبح هذا القسم ساري المفعول في 1 يوليو 2024.

Section § 6209.6

Explanation
اعتبارًا من 1 يناير 2023، سيوفر وزير الخارجية على موقعه الإلكتروني معلومات حول برنامج معين، تتضمن تفاصيل الاتصال ببرامج دعم ضحايا إساءة معاملة كبار السن أو البالغين المعالين. كما سيوفرون نماذج طلبات باللغة الإنجليزية ولغات أخرى محددة في جزء آخر من القانون، مع إمكانية إضافة المزيد من اللغات حسب الحاجة.

Section § 6209.7

Explanation

ينص هذا القانون على أن الانضمام إلى برنامج معين لا يغير أوامر الحضانة أو الزيارة السارية بالفعل. إذا كذب شخص بشأن موقعه لتجنب هذه الأوامر، فيمكن فصله من البرنامج وتوجيه تهمة جنحة إليه.

أثناء التسجيل، يُفترض أن مشاركة معلومات موقع المشارك قد تكشف عن عنوانه الفعلي وتعرض سلامته للخطر، لذا فإن هذه المعلومات محمية بشكل عام. ومع ذلك، يمكن الطعن في هذه الحماية إذا كانت هناك أدلة قوية تثبت أن الكشف لن يؤدي إلى اكتشاف العنوان أو تعريض المشارك للخطر. مجرد الرغبة في معرفة العنوان لا يكفي سببًا للكشف. إذا قضت المحكمة برفع هذه الحماية، فيجب عليها توضيح الأسباب.

بالنسبة للإجراءات القانونية التي تطلب معلومات، لا يتعين على الشخص مشاركة عنوانه ما لم تأمر المحكمة بذلك بعد الطعن في القرينة بنجاح. أخيرًا، لا تُعد المشاركة في هذا البرنامج دليلاً على أي إساءة أو جرائم عند التعامل مع الحضانة أو الزيارة.

يبدأ سريان هذا القانون في 1 يوليو 2024.

(a)CA الحكومة Code § 6209.7(a) لا شيء في هذا الفصل، ولا المشاركة في هذا البرنامج، يؤثر على أوامر الحضانة أو الزيارة السارية قبل أو أثناء المشاركة في البرنامج. المشارك في البرنامج الذي يزور موقعه بقصد التهرب غير المشروع من أوامر الحضانة أو الزيارة يخضع للفصل الفوري من البرنامج ويعتبر مرتكبًا لجريمة جنحة.
(b)Copy CA الحكومة Code § 6209.7(b)
(1)Copy CA الحكومة Code § 6209.7(b)(1) تنشئ حقيقة أن المشارك مسجل في البرنامج قرينة قابلة للدحض بأن الكشف عن معلومات حول موقع المشارك وأنشطته خلال فترة التسجيل، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، عناوين إقامة المشارك الحالية والسابقة، وعناوين العمل أو المدرسة، ومعلومات الموقع الأخرى، سيؤدي إلى اكتشاف عنوان إقامة المشارك الفعلي أو موقعه المادي، وسيعرض سلامة المشارك للخطر، وغير مصرح به.
(2)CA الحكومة Code § 6209.7(b)(2) ينشئ هذا البند الفرعي قرينة تؤثر على عبء تقديم الأدلة ويمكن دحضها بأدلة واضحة ومقنعة تثبت، من بين أمور أخرى، أن اكتشاف المعلومات حول موقع المشارك وأنشطته لن يؤدي إلى اكتشاف عنوان إقامة المشارك الفعلي أو موقعه المادي ولن يعرض سلامة المشارك للخطر. لا يجوز دحض القرينة بمجرد رغبة الوالد الآخر في معرفة عنوان المشارك، ويجب على المحكمة أن تضع في اعتبارها سلامة المشارك. إذا وجدت المحكمة أن القرينة قد دحضت، فعليها تقديم أسبابها في السجل.
(3)CA الحكومة Code § 6209.7(b)(3) تسري هذه القرينة أيضًا على طلبات الكشف بموجب قانون الكشف المدني (الباب 4 (الذي يبدأ بالمادة 2016.010) من الجزء 4 من قانون الإجراءات المدنية). لا يُطلب من المشارك تقديم، في الكشف، عنوان إقامته أو معلومات موقع أخرى من المرجح بشكل معقول أن تؤدي إلى اكتشاف هذه العناوين، ما لم تأمر بذلك محكمة بعد أن يكون الطرف الآخر قد دحض القرينة ضد الكشف عن هذه المعلومات.
(c)CA الحكومة Code § 6209.7(c) لا تشكل المشاركة في البرنامج دليلاً على العنف المنزلي، أو المطاردة، أو الاعتداء الجنسي، أو الاتجار بالبشر، أو اختطاف الأطفال، أو إساءة معاملة كبار السن أو البالغين المعالين لأغراض إصدار أوامر الحضانة أو الزيارة.
(d)CA الحكومة Code § 6209.7(d) يصبح هذا القسم ساري المفعول في 1 يوليو 2024.

Section § 6210

Explanation

يحدد هذا القسم القانوني واجبات وزير الخارجية فيما يتعلق ببرنامج معين. في 10 يناير من كل عام، يجب على الوزير تقديم تقرير إلى الهيئة التشريعية حول عدد الأشخاص الذين تقدموا للبرنامج، وعدد المشاركين في كل مقاطعة، وأي ادعاءات بسوء استخدام انتخابي متعلق بالبرنامج. بالإضافة إلى ذلك، بحلول 1 يناير 2004، يُطلب تقرير آخر يتضمن تفاصيل مثل إجمالي البريد المحول للمشاركين، وإجمالي أعداد المشاركين، ومن غيروا أسماءهم سراً، ومدة بقاء المشاركين في البرنامج، والتحسينات المقترحة للكفاءة وفعالية التكلفة. بدأ البرنامج في قبول الطلبات في 1 يوليو 1999.

(a)CA الحكومة Code § 6210(a) على الرغم من المادة 7550.5، يقدم وزير الخارجية إلى الهيئة التشريعية، في موعد أقصاه 10 يناير من كل عام، تقريرًا يتضمن العدد الإجمالي للطلبات المستلمة للبرنامج المنشأ بموجب هذا الفصل. يجب أن يكشف التقرير عن عدد المشاركين في البرنامج داخل كل مقاطعة ويجب أن يصف أيضًا أي ادعاءات بسوء الاستخدام المتعلقة بأغراض الانتخابات.
(b)CA الحكومة Code § 6210(b) يبدأ وزير الخارجية في قبول الطلبات والأنشطة الأخرى بموجب هذا البرنامج في 1 يوليو 1999.
(c)CA الحكومة Code § 6210(c) على الرغم من المادة 7550.5، يقدم وزير الخارجية إلى الهيئة التشريعية بحلول 1 يناير 2004، تقريرًا يتضمن العدد الإجمالي لقطع البريد التي تم إرسالها إلى المشاركين في البرنامج، وعدد المشاركين في البرنامج خلال مدة البرنامج، وعدد المشاركين في البرنامج الذين حصلوا على تغيير سري للاسم عملاً بالفقرة (b) من المادة 1277 من قانون الإجراءات المدنية، ومتوسط المدة التي يبقى فيها المشارك في البرنامج، والتغييرات المستهدفة في القانون اللازمة لتحسين كفاءة البرنامج وفعاليته من حيث التكلفة.