Section § 21750

Explanation
يهدف هذا القسم إلى الحفاظ على نظام تقاعد الموظفين العموميين والأنظمة المماثلة معفاة من الضرائب بموجب القانون الفيدرالي. ويضمن تأجيل ضريبة الدخل الفيدرالية على مساهمات الموظفين العموميين في المعاشات التقاعدية، مما يعني دفع الضرائب لاحقًا. الهدف هو تزويد المتقاعدين بمزايا تتناسب مع القيمة التي كانوا سيحصلون عليها لولا وجود قيود فيدرالية. لتحقيق ذلك، يضع القانون قيودًا معينة على مدفوعات المعاشات التقاعدية ويختار خيار "الجد" في قانون الضرائب الفيدرالي. كما يتضمن أحكامًا للدفع والمزايا البديلة للامتثال للإرشادات الفيدرالية.

Section § 21751

Explanation
يحدد هذا القسم ما هي "الوكالة المشاركة" في سياق خطة المنافع البديلة. يشير إلى وكالة عامة مؤهلة لتكون وكالة متعاقدة وفقًا لمعايير معينة، لكنها لم تختر ذلك. بدلاً من ذلك، تختار هذه الوكالة الدخول في اتفاقية للانضمام إلى خطة المنافع البديلة التي يديرها المجلس.

Section § 21752

Explanation

يحدد هذا القسم من القانون الحد الأقصى لما يمكن أن يحصل عليه العضو من مزايا التقاعد السنوية من خطط تقاعد معينة، لضمان عدم تجاوزها للحدود الفيدرالية المحددة. إذا تلقى شخص ما مزايا من عدة أصحاب عمل، فإن هذه المزايا المجمعة لا تزال لا تستطيع تجاوز هذه الحدود. ومع ذلك، إذا كانت مزايا تقاعد الشخص تبلغ 10,000 دولار أو أقل ولم يشارك في خطط تقاعد أخرى معينة، فإن هذه القيود المحددة لا تنطبق. تتوافق كل هذه القواعد مع لوائح قانون الضرائب الفيدرالي.

(a)Copy CA الحكومة Code § 21752(a)
(1)Copy CA الحكومة Code § 21752(a)(1) وفقًا للمادة 21756، لا يجوز أن تتجاوز مزايا التقاعد السنوية للعضو، المعدلة لتكون المعادل الاكتواري لمعاش مدى الحياة المباشر إذا كانت مستحقة الدفع في شكل آخر غير معاش مدى الحياة المباشر أو معاش مشترك ومستحق للباقي مؤهل على النحو المنصوص عليه بموجب المادة 21460 أو 21478، والمحددة دون اعتبار لأي مساهمات للموظف أو مساهمات تحويل، كما هي معرفة في المواد 402(a)(5)، 403(a)(4)، و 408(d)(3) من الباب 26 من قانون الولايات المتحدة، والمستحقة الدفع للعضو بخلاف ذلك بموجب الجزء 3 (الذي يبدأ بالمادة 20000) وبموجب أي خطة مزايا محددة أخرى يحتفظ بها صاحب العمل وتخضع للمادة 415 من الباب 26 من قانون الولايات المتحدة، لا يجوز أن تتجاوز، إجمالاً، الحد الأقصى بالدولار المطبق عملاً بالمادة 415(b)(1)(A) من الباب 26 من قانون الولايات المتحدة، بصيغتها المعدلة حسب الاقتضاء بموجب المادة 415(b)(2)(F) و (G) من الباب 26 من قانون الولايات المتحدة.
(2)CA الحكومة Code § 21752(a)(2) لا يجوز للعضو الذي يتلقى مزايا بناءً على مدة خدمة محتسبة لدى أصحاب عمل متعددين أن يتجاوز القيود المنصوص عليها في هذا البند الفرعي فيما يتعلق بمزايا تقاعده السنوية.
(3)CA الحكومة Code § 21752(a)(3) ومع ذلك، تُعتبر مزايا التقاعد السنوية المستحقة الدفع للعضو غير متجاوزة للقيود المنصوص عليها في الفقرة (1) إذا لم تتجاوز المزايا عشرة آلاف دولار ($10,000) ولم يشارك العضو في أي وقت في خطة مساهمات محددة مؤهلة ضريبياً يحتفظ بها صاحب العمل.
(b)CA الحكومة Code § 21752(b) تُطبق هذه القيود عملاً بالمادة 415(b)(10) من الباب 26 من قانون الولايات المتحدة.
(c)CA الحكومة Code § 21752(c) يُفسر الجزء 3 (الذي يبدأ بالمادة 20000) كما لو كان يتضمن هذا القسم.

Section § 21752.5

Explanation

ينص هذا القانون على أنه لأي شخص يصبح عضوًا في نظام تقاعد معين بعد 1 يوليو 1996، يوجد حد أقصى للمبلغ الذي يُحتسب من الراتب عند حساب استحقاقات التقاعد. يتم تحديد هذا الحد الأقصى بموجب المادة 401(أ)(17) من قانون الضرائب الفيدرالي ويمكن تعديله لمواكبة التغيرات في تكلفة المعيشة. يُطبق حد الراتب سنويًا بناءً على السنة التقويمية التي تبدأ فيها فترة الـ 12 شهرًا للعضو. عند حساب متوسط التعويض على مدى عدة سنوات، يتم تحديد سقف لتعويض كل سنة بناءً على الحد السنوي المعمول به.

لا يجوز أن يتجاوز مبلغ التعويض الذي يؤخذ في الاعتبار عند حساب الاستحقاقات المستحقة الدفع لأي شخص يصبح عضوًا في هذا النظام لأول مرة في أو بعد 1 يوليو 1996، القيود المنصوص عليها في المادة 401(أ)(17) من الباب 26 من قانون الولايات المتحدة فيما يتعلق بأنظمة التقاعد العامة، وذلك بصيغتها المعدلة من وقت لآخر، وكما قد يتم تعديل هذا الحد من قبل مفوض الإيرادات الداخلية لزيادات تكلفة المعيشة. يخضع تحديد التعويض لكل فترة 12 شهرًا للحد الأقصى للتعويض السنوي الساري للسنة التقويمية التي تبدأ فيها فترة الـ 12 شهرًا. عند تحديد متوسط التعويض السنوي على مدى أكثر من فترة 12 شهرًا واحدة، يخضع مبلغ التعويض الذي يؤخذ في الاعتبار لكل فترة 12 شهرًا للحد الأقصى السنوي للتعويض المعمول به.

Section § 21753

Explanation
ينص هذا القانون على أنه يمكن تعديل مدفوعات المعاش التقاعدي للعضو المتقاعد لزيادات تكلفة المعيشة، طالما أن معاشهم التقاعدي يفي بحدود فيدرالية معينة. يوضح القانون أن هذه الزيادات لا يمكن أن تتجاوز ما يسمح به جزء آخر محدد من قانون التقاعد. ويشار إلى استثناء موجود في قسم ذي صلة (21310.5).

Section § 21754

Explanation
يتناول هذا القسم القانوني الحالة التي يكون فيها الموظف جزءًا من خطط معاشات تقاعدية متعددة ذات منافع محددة من نفس صاحب العمل. إذا تجاوزت المنافع المجمعة من هذه الخطط الحدود الفيدرالية (كما يحددها قانون الضرائب)، فيجب تخفيض المنافع من خطط صاحب العمل الأخرى أولاً، لضمان عدم تجاوزها للحدود الفيدرالية. ومع ذلك، لا يؤثر هذا على حق العضو في الحصول على أي منافع بديلة منصوص عليها في قسم قانوني آخر.

Section § 21755

Explanation

ينص هذا القسم من القانون على أنه يجب استخدام إجراء مصلحة الضرائب الداخلية 92-42 لأي تغييرات في هيكل مزايا صاحب العمل، بغض النظر عن وقت إجراء تلك التغييرات. من ناحية أخرى، لا يُستخدم إشعار مصلحة الضرائب الداخلية 89-45 لأي تغييرات في هيكل المزايا.

ينطبق إجراء مصلحة الضرائب الداخلية 92-42 على جميع التغييرات في هيكل المزايا التي اعتمدها أي صاحب عمل، بغض النظر عما إذا كان التغيير قد اعتمد قبل 3 أغسطس 1992، أو في 3 أغسطس 1992 أو بعده. لا يُطبق إشعار مصلحة الضرائب الداخلية 89-45 على أي تغييرات في هيكل المزايا التي اعتمدها أي صاحب عمل.

Section § 21756

Explanation

ينص هذا القانون على أن أي شخص يصبح عضوًا في نظام التقاعد العام في كاليفورنيا لأول مرة بعد 1 يناير 1990، لا يمكنه الحصول على مزايا تقاعدية تتجاوز الحدود التي يحددها قانون الإيرادات الداخلية لأنظمة التقاعد العام. يمنع هذا القانون تراكم أو استحقاق حقوق أو مزايا تقاعدية أكثر مما تسمح به تلك الحدود.

بالإضافة إلى ذلك، يجب على مجلس التقاعد إبلاغ أصحاب العمل بهذه القيود حتى يتمكنوا من إخطار الموظفين الذين قد ينضمون إلى نظام التقاعد بهذه القواعد قبل بدء عملهم.

يهدف هذا القسم إلى اعتباره جزءًا من الجزء 3 من القوانين القانونية ذات الصلة.

(a)CA الحكومة Code § 21756(a) على الرغم من أي حكم آخر في القانون، تخضع حقوق التقاعد الممنوحة بموجب هذا الجزء لأي شخص يصبح عضوًا لأول مرة في أو بعد 1 يناير 1990، للقيود الواردة في قانون الإيرادات الداخلية على أنظمة التقاعد العام، ولا يحق لذلك الشخص أي حق أو منفعة تقاعدية تتجاوز تلك القيود، ولا يجوز أن تتراكم أو تستحق لذلك الشخص أي حق أو منفعة تقاعدية بموجب هذا الجزء تتجاوز تلك القيود.
(b)CA الحكومة Code § 21756(b) يجب على المجلس أن يقدم لكل صاحب عمل إشعارًا بمحتوى وأثر الفقرة (أ) للتوزيع، قبل التوظيف، على كل شخص قد يصبح عضوًا وعلى كل شخص يصبح عضوًا لأول مرة في أو بعد 1 يناير 1990.
(c)CA الحكومة Code § 21756(c) يجب أن يُفسر الجزء 3 (الذي يبدأ بالمادة 20000) وكأنه يتضمن هذا القسم.

Section § 21757

Explanation

يتناول هذا القسم كيفية إدارة مزايا التقاعد للأعضاء أو المستفيدين منهم إذا تجاوزت الحدود التي يفرضها قانون الضرائب الفيدرالي (المادة 415 من قانون الولايات المتحدة). في هذه الحالة، يجب على المجلس تعديل هذه المزايا لزيادتها إلى أقصى حد ضمن الحدود القانونية، بما في ذلك إجراء تعديلات ضرورية لتكلفة المعيشة وتعديلات أخرى. بالإضافة إلى ذلك، يُطلب من المجلس وضع خطة لمزايا بديلة للحالات التي لا يمكن فيها زيادة المزايا بالكامل بسبب هذه القيود. قد يشمل ذلك خيارات مثل التعويض المؤجل أو المزايا الصحية. يمكن للمجلس تعديل هذه المزايا بمرور الوقت، مع الأخذ في الاعتبار عوامل مثل الشرعية والتكلفة. والأهم من ذلك، يجب ألا تزيد خطة المزايا البديلة هذه التكاليف على أصحاب العمل أو الأعضاء أو المتقاعدين.

(a)CA الحكومة Code § 21757(a) إذا كانت مزايا التقاعد لأي عضو أو ورثته أو المستفيدين منه المستحقة بموجب الجزء 3 (الذي يبدأ بالمادة 20000) مقيدة بموجب المادة 415 من الباب 26 من قانون الولايات المتحدة، يقوم المجلس بتعديل دفع تلك المزايا، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، تعديلات تكلفة المعيشة، وأرصدة تكلفة المعيشة، والمعاشات المؤقتة، ومزايا استمرارية الورثة، أو أي مجموعات منها، وذلك لزيادة المزايا إلى أقصى حد ضمن حدود المادة 415.
(b)CA الحكومة Code § 21757(b) يضع المجلس خطة لمزايا بديلة للأعضاء وأي ورثة أو مستفيدين تكون مزايا تقاعدهم مقيدة بموجب المادة 415 ولا يمكن زيادتها بالكامل إلى أقصى حد بموجب الجزء 3 (الذي يبدأ بالمادة 20000). قد تتكون المزايا التي توفرها تلك الخطة من تعويض مؤجل، أو مدفوعات نقدية، أو مزايا صحية، أو مزايا إعاقة تكميلية، حسبما يحدده المجلس لتحقيق الغرض من هذا الجزء. وتشمل العوامل التي يجوز للمجلس أخذها في الاعتبار عند اتخاذ قراره، على سبيل المثال لا الحصر، ما يلي: القيود القانونية، والجدوى الإدارية، وفعالية التكلفة. يجوز للمجلس تعديل خطة المزايا البديلة بشكل دوري ويجوز له إضافة أو إلغاء أي نوع من المزايا البديلة، حسب الضرورة، لتنفيذ الغرض من هذا الجزء. تُسدد التكاليف الإدارية لخطة المزايا البديلة من الأموال المقيدة لحسابات الأعضاء المشاركين، ولا تُدفع من صندوق التقاعد أو الصندوق الاستئماني للتقاعد لوكالة مشاركة.
(c)CA الحكومة Code § 21757(c) لا يؤخذ تطبيق المادة 415 على المزايا المقدمة بموجب الجزء 3 (الذي يبدأ بالمادة 20000) وهذا الجزء في الاعتبار لأغراض تحديد معدلات مساهمات أصحاب العمل أو الموظفين، حتى يتم تنفيذ المزايا البديلة بموجب المادة 21758.
(d)CA الحكومة Code § 21757(d) لا يجوز تحت أي ظرف من الظروف أن تؤدي خطة المزايا البديلة إلى زيادة تكاليف المزايا على صاحب عمل أو عضو أو مستفيد من معاش.

Section § 21758

Explanation

ينشئ هذا القانون صندوقًا خاصًا يسمى صندوق حفظ المنافع البديلة، يُدار بشكل منفصل عن صناديق التقاعد الأخرى. يُستخدم الصندوق لدفع المنافع التي تتجاوز الحدود الفيدرالية، بالإضافة إلى تغطية التكاليف الإدارية. يساهم أصحاب العمل في هذا الصندوق لتعويض المنافع التي لا تغطيها صناديق التقاعد العادية بسبب هذه الحدود.

لكل موظف يتأثر بهذه الحدود حساب فردي داخل الصندوق، حيث يتم تتبع مساهمات أصحاب العمل والمنافع. إذا أصبحت أجزاء معينة من اللوائح غير سارية، فإن الأموال المتبقية في هذه الحسابات تعود إلى الصندوق الائتماني لنظام التقاعد.

(أ) يوجد في خزانة الدولة صندوق حفظ المنافع البديلة، يديره المجلس حصريًا، وهو منفصل ومستقل عن صندوق التقاعد أو أي صندوق ائتمان تقاعد آخر، وهو، بغض النظر عن المادة 13340، مخصص باستمرار، دون اعتبار للسنوات المالية، للمجلس لتنفيذ أغراض هذا الجزء.
(ب) تخصص عوائد أصول صندوق حفظ المنافع البديلة باستمرار للمجلس للإنفاق فقط لتغطية تكاليف إدارة هذا الجزء.
(ج) يتكون صندوق حفظ المنافع البديلة أيضًا من مساهمات أصحاب العمل، بمبالغ تعادل المنافع التي لا تُدفع من صندوق التقاعد أو صندوق ائتمان التقاعد لوكالة مشاركة إلى أصحاب المعاشات التقاعدية بسبب تطبيق قيود الدفع بموجب المادة 415 من الباب 26 من قانون الولايات المتحدة؛ والتكاليف الإدارية المفروضة على الأعضاء المسجلين في خطة المنافع البديلة والمدفوعة منهم.
(د) يحدد المجلس مبلغ مساهمات أصحاب العمل المطلوب إيداعه في صندوق حفظ المنافع البديلة، بناءً على كل مما يلي:
(1)CA الحكومة Code § 21758(1) مبلغ المنافع التي لن تكون مستحقة الدفع من صندوق التقاعد، أو صندوق ائتمان التقاعد لوكالة مشاركة، بسبب قيود الدفع في المادة 415.
(2)CA الحكومة Code § 21758(2) المبلغ الذي ستخفض به مساهمات صاحب العمل في صندوق التقاعد، أو صندوق التقاعد لوكالة مشاركة، لأصحاب المعاشات التقاعدية الذين تكون مدفوعات منافعهم مقيدة بموجب المادة 415.
(هـ) ينشئ المجلس ضمن صندوق حفظ المنافع البديلة حسابًا فرديًا لكل صاحب معاش تقاعدي تكون مدفوعات منافعه مقيدة بموجب المادة 415. تُقيد مساهمات أصحاب العمل لحساب كل منهم اعتبارًا من تاريخ استحقاقها ووجوب دفعها لحساب كل صاحب معاش تقاعدي اعتبارًا من تاريخ تقديم المساهمة. تُخصم المنافع البديلة من كل حساب اعتبارًا من تاريخ دفعها لكل صاحب معاش تقاعدي.
(و) إذا أصبحت جميع أقسام هذا الجزء، باستثناء المادة 21763 وهذه المادة، غير سارية المفعول، عملاً بالمادة 21763، وتم تنفيذ جميع الإجراءات المطلوبة والمصرح بها بموجب المادة 21763 بالكامل، فإن أي رصيد متبقٍ في الحساب الفردي للعضو في صندوق حفظ المنافع البديلة يعود إلى، ويصبح جزءًا من، الصندوق الائتماني لنظام التقاعد الذي تقاعد منه العضو.

Section § 21759

Explanation

يوضح هذا القانون أن المجلس مسؤول عن إدارة واجبات وصلاحيات معينة تتعلق بأنظمة التقاعد. يجب عليهم محاولة اتباع إجراءات محددة ولديهم سلطة على أنظمة التقاعد التي تشارك في المزايا البديلة. ويشمل ذلك أي وكالات تتعاقد مع المجلس وأصحاب العمل الذين يجب عليهم تسجيل الموظفين في المزايا البديلة.

يُدار هذا الجزء من قبل المجلس وفقًا لسلطاته وواجباته المنصوص عليها في الجزء 3 (الذي يبدأ بالمادة 20000). يجب على المجلس، بالقدر الذي يراه ممكنًا، اتباع الإجراءات المنصوص عليها في المادة 7 (التي تبدأ بالمادة 20220) من الفصل 2 من الجزء 3. تشمل السلطة المخولة للمجلس بموجب المادتين 20134 و 20160 أي نظام تقاعد بموجب هذا الجزء، بما في ذلك الوكالات المشاركة التي تتعاقد مع المجلس لإدارة المزايا البديلة وأصحاب العمل الذين يُطلب منهم تسجيل الأعضاء في المزايا البديلة عملاً بالمادة 21757.

Section § 21760

Explanation
يسمح هذا القانون للمجلس بوضع لوائح دون الحاجة إلى موافقة من مكتب القانون الإداري. ومع ذلك، بمجرد وضع هذه اللوائح، يجب على المجلس إرسالها إلى مكتب القانون الإداري حتى يتم تسجيلها ونشرها رسميًا.

Section § 21761

Explanation

يتعلق هذا القسم بنظام كاليفورنيا لإدارة خطط المنافع البديلة. وينص على أن الدولة وأصحاب العمل في المدارس وجميع الوكالات المتعاقدة مسجلون تلقائيًا للعمل مع المجلس للإشراف على هذه الخطط. يجب على الوكالات المشاركة المساهمة في صندوق محدد وتقديم معلومات الأعضاء ذات الصلة حسب طلب المجلس. يجب على الوكالات العامة اتباع إجراءات محددة لتصبح وكالة مشاركة. يجب عليها تقديم الوثائق اللازمة إلى المجلس ولا يمكنها أن يكون لديها خطط بديلة أخرى دون موافقة المجلس. يمكن تغيير العقود باستخدام عملية قسم آخر. يمكن سحب الأموال من الموارد التعليمية المحلية لتلبية متطلبات المساهمات.

تعتبر الدولة، وأصحاب العمل في المدارس، كما هو محدد في القسم 20063، وجميع الوكالات المتعاقدة بموجب هذا النظام، قد اختارت التعاقد مع المجلس لإدارة خطة المنافع البديلة عملاً بهذا الجزء. يجوز لوكالة مشاركة التعاقد مع المجلس للإدارة للمشاركة في خطة المنافع البديلة التي يديرها المجلس، على النحو التالي:
(a)CA الحكومة Code § 21761(a) يجب على الوكالة المشاركة إيداع مساهماتها في المنافع البديلة في صندوق حفظ المنافع البديلة، حسب توجيهات المجلس.
(b)CA الحكومة Code § 21761(b) بناءً على طلب المجلس، يجب على الوكالة المشاركة تقديم أي بيانات تتعلق بأعضائها يطلبها المجلس لتوجيه دفع مساهمات المنافع البديلة.
(c)CA الحكومة Code § 21761(c) يجب على الوكالة العامة التي تعتزم التعاقد بموجب هذا القسم وتصبح وكالة مشاركة أن تفعل ذلك فقط وفقًا للإجراءات المنصوص عليها في الأقسام 20469 إلى 20471، شاملة.
(d)CA الحكومة Code § 21761(d) يجب إيداع المرسوم أو القرار الذي توافق بموجبه وكالة عامة على عقد بموجب هذا القسم لدى المجلس. لا يجوز لوكالة مشاركة بموجب هذا القسم الاحتفاظ بأي خطة منافع بديلة أخرى، إلا بموافقة صريحة من المجلس.
(e)CA الحكومة Code § 21761(e) يجوز تعديل العقد المبرم بموجب هذا القسم وفقًا للإجراءات المنصوص عليها في القسم 20472.
(f)CA الحكومة Code § 21761(f) لغرض دفع المساهمات الضرورية لخطة المنافع البديلة، يجوز لمشرف المدارس بالمقاطعة، على أساس سنوي أو حسب توجيهات المجلس بموجب هذا القسم، سحب طلبات صرف من صندوق خدمة مدارس المقاطعة وأموال المناطق التعليمية المعنية أو الوكالات التعليمية المحلية الأخرى بمبالغ تساوي إجمالي المساهمات المطلوبة للدفع عملاً بهذا الجزء.

Section § 21762

Explanation

إذا وجدت دائرة الإيرادات الداخلية (IRS) أن أي جزء من قوانين نظام التقاعد لا يتوافق مع متطلبات قانون الضرائب الفيدرالي، فإن هذا الجزء المحدد سيتوقف عن أن يكون ساري المفعول، ولكن فقط فيما يتعلق بالمتأثرين وفقط طالما يسبب مشاكل. ويجب على مجلس التقاعد إبلاغ وزير الخارجية عند حدوث ذلك.

إذا قررت دائرة الإيرادات الداخلية أن أي حكم من الجزء 3 (الذي يبدأ بالمادة 20000) أو هذا الجزء لا يمكن تفعيله دون أن يؤدي ذلك إلى عدم توافق نظام تقاعد يُدار بموجب هذا الجزء أو الجزء 3 مع المادة 415 من الباب 26 من قانون الولايات المتحدة، فإن ذلك الحكم، فقط بالقدر الذي يسبب فيه عدم التوافق هذا وفقط فيما يتعلق بالأطراف المتأثرة، يصبح غير ساري المفعول فيما يتعلق بدفع المزايا عملاً بالجزء 3 اعتبارًا من تاريخ نفاذ القرار. ويجب على المجلس إخطار وزير الخارجية كلما أصبح حكم غير متوافق غير ساري المفعول بموجب هذا القسم.

Section § 21763

Explanation

ينص هذا القانون على أنه إذا طرأت تغييرات على القواعد الفيدرالية التي لم تعد تطبق قيود المعاشات التقاعدية على أنظمة التقاعد العامة، أو إذا قضى قرار محكمة بعدم سريانها، سيتوقف معظم هذا الجزء من القانون عن العمل. يجب على المجلس إبلاغ وزير الخارجية عند حدوث ذلك. إذا حدث ذلك، سيزيل المجلس قيود المعاشات التقاعدية للمدفوعات المستقبلية، ويلغي بعض المزايا البديلة، ويعيد أموال المعاشات التقاعدية مع الفوائد التي لم يتم صرفها. يمكنهم أيضًا اتخاذ إجراءات ضرورية أخرى مع ضمان عدم مخالفتها لقوانين الضرائب.

(a)CA الحكومة Code § 21763(a) إذا تم تعديل المادة 415 من الباب 26 من قانون الولايات المتحدة لاستبعاد أنظمة التقاعد العامة، أو إذا تم إبطال تطبيق المادة 415 على أنظمة التقاعد العامة بموجب قرار نهائي صادر عن محكمة استئناف ذات اختصاص قضائي سليم، تصبح جميع أقسام هذا الجزء، باستثناء هذا القسم والقسم 21758، غير سارية اعتبارًا من تاريخ نفاذ ذلك التعديل أو القرار. يجب على المجلس إخطار وزير الخارجية فورًا كلما أصبح أي حكم من أحكام هذا الجزء غير سارٍ بموجب هذا القسم.
(b)CA الحكومة Code § 21763(b) كلما أصبحت جميع أقسام هذا الجزء، باستثناء هذا القسم والقسم 21758، غير سارية بموجب هذا القسم، وبالقدر الذي لا يحظره قانون الإيرادات الداخلية، يقوم المجلس بكل مما يلي:
(1)CA الحكومة Code § 21763(b)(1) إزالة قيود المعاشات التقاعدية المفروضة بموجب المادة 415 للمدفوعات المستقبلية للمستفيدين من المعاشات.
(2)CA الحكومة Code § 21763(b)(2) إلغاء المزايا البديلة، وتعويض المستفيدين من المعاشات عن ذلك الجزء من أموال معاشاتهم التقاعدية الذي تم قيده في صندوق حفظ المزايا البديلة ولكن لم يتم صرفه بعد، مع الفوائد المستحقة.
(3)CA الحكومة Code § 21763(b)(3) اتخاذ أي وجميع الإجراءات الأخرى التي يراها ضرورية أو ممكنة.

Section § 21764

Explanation

يهدف هذا القانون إلى ضمان توافق نظام تقاعد موظفي الخدمة العامة في كاليفورنيا (PERS) مع قوانين الضرائب الفيدرالية للحفاظ على وضعه المعفى من الضرائب. يسمح القانون بخيار محدد بموجب هذه القوانين لإدارة مزايا التقاعد بشكل أفضل. لن تحصل الوكالات المحلية المعنية على تعويض من الولاية إذا اعتبرت أي تكاليف لنظام التقاعد تكليفات مفروضة من الولاية - أي، إذا قررت محكمة أو لجنة أن هذه التكاليف مفروضة من الولاية، فلن تغطيها الولاية.

إن النية الوحيدة للمجلس التشريعي، عند سن هذا الجزء، هي الامتثال الكامل لأحكام قانون الإيرادات الداخلية التي تنطبق على أنظمة التقاعد العامة من أجل الحفاظ على وضمان وضع الإعفاء من ضريبة الدخل الفيدرالية لنظام تقاعد موظفي الخدمة العامة، واختيار خيار "الجد" في المادة 415(ب)(10) من الباب 26 من قانون الولايات المتحدة، وتوفير، بالقدر الذي يعتبر معقولاً، مزايا بديلة متناسبة للأعضاء المتأثرين بهذا النظام وللوكالات المشاركة الأخرى التي تختار التعاقد مع هذا النظام لإدارة خطة مزايا بديلة.
يجد المجلس التشريعي ويعلن أن جميع تكاليف الوكالات العامة المحلية وأنظمة التقاعد العامة المحلية للامتثال للمادة 415 من الباب 26 من قانون الولايات المتحدة هي تكليف فيدرالي بالمعنى المقصود في المادة 6 من المادة الثالثة عشرة باء من دستور كاليفورنيا والجزء 7 (الذي يبدأ بالمادة 17500) من القسم 4 من الباب 2، كما فُسرت في قضية مدينة ساكرامنتو ضد ولاية كاليفورنيا (50 كال. 3د 51).
إن نية المجلس التشريعي، عند سن هذا الجزء، هي عدم فرض تكاليف مزايا برنامج محلي مفروض من الدولة وقابل للاسترداد من الدولة على الوكالات العامة المحلية التي هي وكالات متعاقدة مع هذا النظام أو على الوكالات العامة المحلية الأخرى التي تختار التعاقد مع هذا النظام لإدارة خطة مزايا بديلة، وذلك بالمعنى المقصود في المادة 6 من المادة الثالثة عشرة باء من دستور كاليفورنيا والجزء 7 (الذي يبدأ بالمادة 17500) من القسم 4 من هذا الباب.
إذا قررت لجنة التكاليف المفروضة من الدولة أو محكمة أن هذا الجزء يفرض على أي وكالة محلية تكاليف مزايا برنامج محلي مفروض من الدولة، فإنه بصرف النظر عن أي حكم آخر في القانون، لن يتم سداد أي تعويض عنها من صندوق مطالبات التكاليف المفروضة من الدولة عملاً بالجزء 7 (الذي يبدأ بالمادة 17500) من القسم 4 من هذا الباب أو من أي صندوق آخر تابع للولاية.

Section § 21765

Explanation

ينص هذا القانون على أن للمجلس التشريعي الحق في تغيير هذا الجزء من القانون إذا لزم الأمر لتحقيق أهدافه. كما يوضح أن هذا الجزء له الأسبقية على أي اتفاقيات (تسمى مذكرات تفاهم) يتم إبرامها بين أصحاب العمل والموظفين في الفصول المحددة المذكورة.

يحتفظ المجلس التشريعي بسلطة وحق تعديل هذا الجزء، حسب الحاجة لتحقيق أغراضه. يكون لهذا الجزء الأسبقية على أي مذكرة تفاهم يتم التوصل إليها بين أصحاب العمل والموظفين عملاً بالفصل 10 (الذي يبدأ بالمادة 3500)، أو الفصل 10.3 (الذي يبدأ بالمادة 3512)، أو الفصل 12 (الذي يبدأ بالمادة 3560) من القسم 4 من الباب 1.