Section § 998

Explanation
ينشئ القانون صندوقًا خاصًا لتقديم المساعدة الاقتصادية ومساعدة البنية التحتية لمدينة بورتولا ومقاطعة بلوماس بسبب الاضطرابات الناجمة عن مشروع القضاء على سمك البايك الشمالي في بحيرة ديفيس. وتخصص الولاية أكثر من تسعة ملايين دولار لهذا الغرض. يهدف هذا المال إلى تسوية المطالبات دون الحاجة إلى مقاضاة الولاية، وليس بناءً على تحديد المسؤولية. ولا تعترف الولاية بأي خطأ أو مسؤولية من خلال سداد هذه المدفوعات.

Section § 998.1

Explanation

يحدد هذا القسم من القانون التسويات المالية المتعلقة بمشروع القضاء على سمك البايك الشمالي في بحيرة ديفيس. على وجه التحديد، يُخصص مبلغ 2,867,667 دولارًا لمدينة بورتولا لتقديم المساعدة الاقتصادية والبنية التحتية لتغطية الأضرار التي تدعي أنها تكبدتها من المشروع، مع خصم أي نفقات سابقة للدولة تتعلق باتفاقيات إمدادات المياه. وتُقدم أحكام مماثلة لمقاطعة بلوماس، حيث يُخصص لها مبلغ 2,058,333 دولارًا لمطالباتها، مع خصم نفقات الدولة السابقة أيضًا. بالإضافة إلى ذلك، يُخصص مبلغ 250,000 دولار لمقاطعة بلوماس لاستخدامه كأموال مطابقة لتحسين محطة معالجة مياه بحيرة ديفيس، ولكن يجب إعادته إذا لم تكن التحسينات مؤهلة للحصول على قرض أو منحة.

ويُخصص مبلغ إضافي قدره 4,000,000 دولار للمطالبات الأخرى المتعلقة بالمشروع، مثل الإصابات الشخصية والأضرار بالممتلكات، مع إعادة أي أموال متبقية إلى الدولة. وبمجرد سن هذه التسويات، ستنتهي الالتزامات ذات الصلة المفروضة على الدولة بموجب بعض أقسام قانون الصحة والسلامة.

(a)CA الحكومة Code § 998.1(a) يُنقل بموجب هذا مبلغ وقدره مليونان وثمانمائة وسبعة وستون ألفًا وستمائة وسبعة وستون دولارًا (2,867,667 دولارًا) من حساب الإغاثة لمشروع القضاء على سمك البايك الشمالي في بحيرة ديفيس إلى مدينة بورتولا لتقديم المساعدة الاقتصادية والبنية التحتية وتسوية لمطالبات مدينة بورتولا ضد ولاية كاليفورنيا أو وكالاتها وموظفيها ومستخدميها عن جميع الأضرار أو الإصابات المزعومة التي تدعي أنها تكبدتها نتيجة لمشروع القضاء على سمك البايك الشمالي في بحيرة ديفيس. يُدفع هذا المبلغ من المال وفقًا لشروط اتفاقية تسوية وإبراء ذمة سيتم إبرامها بين مدينة بورتولا وولاية كاليفورنيا، ويُخصم منه أي مبالغ سبق أن أنفقتها ولاية كاليفورنيا أو إدارة الأسماك والألعاب بموجب أي اتفاق مع مدينة بورتولا بشأن توفير إمدادات مياه بديلة. فيما يتعلق بمشروع القضاء على سمك البايك الشمالي في بحيرة ديفيس، وباستثناء ما هو منصوص عليه خلاف ذلك في تلك الاتفاقية، تنتهي جميع الالتزامات المفروضة على ولاية كاليفورنيا بموجب أي مذكرات من هذا القبيل وبموجب المادة (116751) من قانون الصحة والسلامة عند سن هذا الجزء.
(b)CA الحكومة Code § 998.1(b) يُنقل بموجب هذا مبلغ وقدره مليونان وثمانية وخمسون ألفًا وثلاثمائة وثلاثة وثلاثون دولارًا (2,058,333 دولارًا) من حساب الإغاثة لمشروع القضاء على سمك البايك الشمالي في بحيرة ديفيس إلى مقاطعة بلوماس لتقديم المساعدة الاقتصادية والبنية التحتية وتسوية لمطالبات مقاطعة بلوماس ومنطقة بلوماس لمكافحة الفيضانات والحفاظ على المياه ضد ولاية كاليفورنيا ووكالاتها وموظفيها ومستخدميها عن جميع الأضرار أو الإصابات المزعومة التي يدعون أنهم تكبدوها نتيجة لمشروع القضاء على سمك البايك الشمالي في بحيرة ديفيس. يُدفع هذا المبلغ من المال وفقًا لشروط اتفاقية تسوية وإبراء ذمة بين مقاطعة بلوماس ومنطقة بلوماس لمكافحة الفيضانات والحفاظ على المياه وولاية كاليفورنيا، ويُخصم منه أي مبالغ سبق أن أنفقتها ولاية كاليفورنيا أو إدارة الأسماك والألعاب بموجب أي اتفاق مع مقاطعة بلوماس بشأن توفير إمدادات مياه بديلة. فيما يتعلق بمشروع القضاء على سمك البايك الشمالي في بحيرة ديفيس، وباستثناء ما هو منصوص عليه في تلك الاتفاقية، تنتهي جميع الالتزامات المفروضة على ولاية كاليفورنيا بموجب هذه المذكرات وبموجب المادة (16751) من قانون الصحة والسلامة، عند سن هذا الجزء.
(c)CA الحكومة Code § 998.1(c) يُنقل مبلغ وقدره مائتان وخمسون ألف دولار (250,000 دولار) من حساب الإغاثة لمشروع القضاء على سمك البايك الشمالي في بحيرة ديفيس إلى مقاطعة بلوماس لاستخدامه كأموال مطابقة لغرض الحصول على قرض أو منحة من إدارة خدمات الصحة بالولاية عملاً بالفصل (4.5) (الذي يبدأ بالمادة (116760)) من الجزء (12) من القسم (104) من قانون الصحة والسلامة لإجراء تحسينات على محطة معالجة مياه بحيرة ديفيس. تُودع الأموال في حساب يحمل فائدة وتُحتفظ به حتى تبرم المقاطعة اتفاقية مع إدارة خدمات الصحة بالولاية للحصول على قرض أو منحة. إذا لم تكن التحسينات المطلوبة من قبل مقاطعة بلوماس مؤهلة للحصول على قرض أو منحة، يُعاد مبلغ وقدره مائتان وخمسون ألف دولار (250,000 دولار)، بالإضافة إلى أي فائدة مكتسبة، إلى الصندوق العام.
(d)CA الحكومة Code § 998.1(d) يُتاح مبلغ وقدره أربعة ملايين دولار (4,000,000 دولار) من حساب الإغاثة لمشروع القضاء على سمك البايك الشمالي في بحيرة ديفيس لدفع جميع المطالبات الأخرى بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، مطالبات الإصابة الشخصية، أو الأضرار بالممتلكات، أو خسارة الأعمال، الناشئة عن مشروع القضاء على سمك البايك الشمالي في بحيرة ديفيس. تُعاد أي أموال غير مستخدمة، بالإضافة إلى أي فائدة مكتسبة، إلى الصندوق العام.

Section § 998.2

Explanation
يسمح هذا القانون للأفراد أو الشركات بتقديم مطالبات للحصول على تعويض إذا تعرضوا لإصابة شخصية أو خسارة في الممتلكات أو خسارة اقتصادية بسبب مشروع استئصال سمك البايك الشمالي في بحيرة ديفيس. يجب تقديم المطالبات إلى إدارة الخدمات العامة مع معلومات مفصلة، بما في ذلك أسماء الشركات، والمصالح العقارية، وتفاصيل الإصابة الشخصية. يقوم المدعي العام بمراجعة هذه المطالبات ومحاولة تسويتها في غضون ستة أشهر. إذا لم يتم تسويتها، تُعتبر مرفوضة، مما يسمح للمطالب باتخاذ إجراءات قانونية. تتطلب أي إجراءات قانونية إنهاء عملية المطالبة أولاً. توجه مبادئ توجيهية خاصة، تم تطويرها بالتعاون مع ممثلين محليين، تقييم هذه المطالبات، وتُغطى أيضًا أي مطالبات قُدمت قبل سريان هذا القانون. يجب أن تبدأ الإجراءات القانونية في غضون ستة أشهر من إشعار الرفض.
(a)CA الحكومة Code § 998.2(a) يجوز لأي شخص أو عمل تجاري تقديم طلب لدى إدارة الخدمات العامة للحصول على تعويض بناءً على إصابة شخصية، أو خسارة في الممتلكات، أو خسارة تجارية، أو أي خسارة اقتصادية أخرى، يُدعى أنها تكبدت نتيجة لمشروع استئصال سمك البايك الشمالي في بحيرة ديفيس. يجب تقديم أي طلب يُقدم بموجب هذا القسم إلى الإدارة وفقًا لهذا الباب. يجوز تقديم مطالبة متأخرة إلى الإدارة وفقًا للإجراء المحدد بالمادة 911.4. يجب أن يتضمن كل طلب، بالإضافة إلى المعلومات المطلوبة بموجب المادة 910، كل مما يلي:
(1)CA الحكومة Code § 998.2(a)(1) الاسم القانوني لأي عمل تجاري يطالب بخسارة، بالإضافة إلى أسماء مالكي العمل التجاري ومسؤوليه.
(2)CA الحكومة Code § 998.2(a)(2) لأي مالك عقار يطالب بانخفاض قيمة العقار، أسماء جميع الأشخاص الذين يمتلكون مصلحة قانونية في العقار.
(3)CA الحكومة Code § 998.2(a)(3) اسم أي شخص يدعي أنه تعرض لإصابة شخصية.
(4)CA الحكومة Code § 998.2(a)(4) تفويض يسمح لمكتب المدعي العام أو من يعينه بالحصول على السجلات الطبية والوظيفية والتجارية والعقارية والضريبية ذات الصلة.
(5)CA الحكومة Code § 998.2(a)(5) بيان موجز يصف متى وأين وكيف حدثت الإصابة أو الخسارة أو الانخفاض في القيمة السوقية.
(b)CA الحكومة Code § 998.2(b) عند استلام طلب مقدم بموجب هذا القسم من إدارة الخدمات العامة، يقوم مكتب المدعي العام أو من يعينه بفحص الطلب ويجوز له أن يطلب من مقدم الطلب تقديم معلومات أو وثائق إضافية تكون ضرورية للتحقق من الطلب وتقييمه. يسعى مكتب المدعي العام أو من يعينه إلى تسوية الطلب في غضون ستة أشهر من تاريخ نفاذ هذا الجزء ما لم يتم تمديد هذه الفترة الزمنية باتفاق متبادل بين مكتب المدعي العام أو من يعينه ومقدم الطلب. أي طلب لا يسفر عن اتفاق تسوية نهائي خلال فترة التسوية يُعتبر مرفوضًا، مما يسمح للمطالب بمتابعة دعوى قضائية وفقًا للفصل 2 (الذي يبدأ بالمادة 945) من الجزء 4.
(c)CA الحكومة Code § 998.2(c) يعتمد مكتب المدعي العام أو من يعينه مبادئ توجيهية بالتشاور مع ممثل واحد تعينه مدينة بورتولا، وممثل واحد تعينه مقاطعة بلوماس، وعضو واحد من الجمهور يتم اختياره بالاشتراك بين المدينة والمقاطعة. تُستخدم أي مبادئ توجيهية يتم تطويرها بهذه الطريقة لتقييم وتسوية المطالبات المقدمة بموجب هذا الجزء. على الرغم من الفصل 3.5 (الذي يبدأ بالمادة 11340) من الجزء 1 من الباب 3 من العنوان 2، فإن أي لوائح يعتمدها المدعي العام بموجبه لتنفيذ هذا القسم لا تخضع لمراجعة وموافقة مكتب القانون الإداري، ولا تخضع لقانون الإجراءات الإدارية (الفصل 3.5 (الذي يبدأ بالمادة 11340)، الفصل 4 (الذي يبدأ بالمادة 11370)، الفصل 4.5 (الذي يبدأ بالمادة 11400)، والفصل 5 (الذي يبدأ بالمادة 11500) من الجزء 1 من الباب 3 من العنوان 2).
(d)CA الحكومة Code § 998.2(d) أي دعوى قضائية تلي رفض الطلب، بما في ذلك الرفض بموجب الفقرة (b)، يجب أن تُرفع في غضون ستة أشهر من تاريخ إرسال رفض الإدارة أو إنكارها للطلب أو رفض مقدم الطلب لعرض الإدارة بموجب المادة 945.6 أو الفقرة (b) من المادة 998.3.
(e)CA الحكومة Code § 998.2(e) أي مطالبة بموجب الجزء 3 (الذي يبدأ بالمادة 900) قُدمت قبل أو بعد تاريخ نفاذ هذا الجزء عن إصابة شخصية، أو خسارة في الممتلكات، أو خسارة تجارية، أو أي خسارة اقتصادية أخرى ناتجة عن مشروع استئصال سمك البايك الشمالي في بحيرة ديفيس ضد ولاية كاليفورنيا أو وكالاتها أو مسؤوليها أو موظفيها، تُعتبر طلبًا بموجب هذا الجزء وتخضع للأحكام المنصوص عليها في هذا الجزء. بالإضافة إلى ذلك، أي طلب يُقدم بموجب هذا الجزء يُعتبر متوافقًا مع الجزء 3 (الذي يبدأ بالمادة 900).
(f)CA الحكومة Code § 998.2(f) على الرغم من أي قانون آخر، فإن تسوية أو رفض الطلب بموجب هذا الجزء هو شرط مسبق لرفع أي دعوى عن إصابة شخصية، أو ضرر في الممتلكات، أو خسارة تجارية، أو أي خسارة اقتصادية أخرى، ناتجة عن مشروع استئصال سمك البايك الشمالي في بحيرة ديفيس في أي محكمة بولاية كاليفورنيا، ضد ولاية كاليفورنيا أو وكالاتها أو مسؤوليها أو موظفيها. أي دعوى يرفعها مقدم طلب في أي محكمة بهذه الولاية ضد ولاية كاليفورنيا أو وكالاتها أو مسؤوليها أو موظفيها تُعلّق لحين تسوية الطلب أو رفضه.

Section § 998.3

Explanation

ينص هذا القانون على أنه إذا قرر مكتب المدعي العام أن شخصًا ما مؤهل للحصول على تعويض، فسيقدمون عرضًا يرونه عادلاً. يجب على مقدم الطلب قبول هذا العرض أو رفضه كتابةً في غضون 30 يومًا. يعتبر عدم الرد رفضًا. إذا تم قبول العرض، لا يمكن لمقدم الطلب متابعة إجراءات قانونية أخرى ضد الولاية. ومع ذلك، إذا رفضوه، يمكنهم البحث عن سبل انتصاف أخرى ضد الولاية ومسؤوليها.

(أ) إذا قرر مكتب المدعي العام أو من ينوب عنه أن مقدم الطلب بموجب هذا الجزء مؤهل للحصول على تعويض، فعند استلام جميع المعلومات التي يراها ضرورية لتقييم خسارة مقدم الطلب، يقدم عرضًا بمبلغ يراه عادلاً ومنصفًا.
(ب) يقدم العرض لمقدم الطلب كتابةً، ويجب عليه إما قبول العرض أو رفضه كتابةً في غضون 30 يومًا من استلامه. يعتبر عدم الرد على العرض رفضًا. إذا قبل مقدم الطلب العرض، يعتبر قد تنازل عن جميع سبل الانتصاف القانونية الأخرى ضد ولاية كاليفورنيا ووكالاتها وموظفيها وعمالها. إذا رفض مقدم الطلب العرض، يمكن متابعة جميع سبل الانتصاف القانونية الأخرى ضد ولاية كاليفورنيا ووكالاتها وموظفيها وعمالها. يجب أن يتضمن أي إشعار بالعرض أو الرفض الإشعار المطلوب بموجب الفقرة الفرعية (b) من المادة 911.8.